ACCEPTED FOR MAILING _CLEVELAND, P., 20. NOVEMBRA (NOVEMBER), 1928, VELIKA KATASTROFA NA MORJU VESTHz" .........TT Ml éihwiii Mill dt "GLASILO" 1117 St Oair Ar*. i CLEVELAND. O. Tfta largest Sloven iaa Weekly ia the United Statee of America. Sworn Circulation 19,000 Every Tuesday Torina of Subscription: For Members Yearly__JOJM For Nonmembers.--------.$1.00 Foreign Countries-----$3.00 Telephone: Randolph 9912 GRAND THE d ^ — ^ CATHOLIC UNION 12th, 1«3 at tfco Poot OfWoo at Cleveland, Okie, Under the A* of An««« M, 10». Največji slovenski tednik v Združenih Drla vab Izhajs vsak torek Ima 19.0C0 naročnikov Naročnina: Za člane, na leto______$0.84 Za nečlane....................$1.00 Za hiosemstvo...............$¿00 NASLOV uredniltva in uprsvniitv» 0117 St Clair Ave Cleveland, O. Telefon: Raodolph 39U Ji»HTTtrinim.T,T,MTI] tAl» OF POSTAGE HOVIDED FOE Pf SECTION 110«, ACT OF OCTOBER «. 1>17. AUTHORIZED ON MAY 22. 1918 CLEVELANDSKE VESH -^Dnp 28. novembra se vrši birma pri fari sv. Vida, in 24., 25., 29. novembra in 1, in 2. de cembra pa cerkveni bazar a dvorani nove šole. —Za nakup molitvenikov in rožnih vencev se botrom in botram priporoča Slovenska knjigarna (Jos. Grdina), 6121 St. Clair Ave., Cleveland, O. —Kampanja za prispevke v Community fond se bo pričela 19. novembra ter bo trajala do 28. novembra. V teku je že kampanska organizacija, v kateri bo delovalo nad 8,000 prostovoljnih delavcev. To je že deseta kampanja Community fonda, katerega se je ustanovilo, da se enkrat na leto zbere vsoto, ki je potrebna za vzdr-žavo raznih dobrodelnih ustanov, mesto da bi vsaka ustanova posebej in ob drugem času apelira na javnost za pomoč Cilj letošnje kampanje je zbrati |4,600,000. Od te svote bo dobilo podporo tudi več katoliških dobrodelnih zavodov. Rojaki, odprite roke, odprite srce in pomagajte revežem lajšati gorje. —V nedeljo 25. novembt* bo ske pesmi. NastopilaHbo naj bolj izrazita slovenska pevka umetnica, gospa Pavla Lovšeto-va s programom slovenskih pesmic, ki so vredne umetnice Koncert se priredi pod pokroviteljstvom društev "Slovenija" in "Zvon." Pričetek koncerta bo ob 8. uri zvečer v dvorani Slovenskega Narodnega Doma na 80. cesti. Vse slovensko občinstvo iz Newburga kot tudi iz okolice se prijazno prosi, da pridejo prav gotovo na ta koncert, kajti slišali bodo pesem ki bo tako blagodejno uplivala na njih srca. Vstopnice dobite že sedaj pri članih društva "Slovenija" in "Zvon. —V sredo zvečer dne 21. novembra ob 8. uri bo v veliki dvorani javne knjižnice na 55 cesti in St. Clair Ave. predava) Dr. F. J. Kern o svojem potovanju po Evropi, zlasti po Ju goslaviji. Kazal bo tudi zanimive skioptičhe slike in premikajoče slike, katere je povze sam v stari domovini. Predavanje je poučno m obenem zabavno. Rojaki so vabljeni. —V spomin 10-letnice smrti Pokojnega rojaka John Krajca doma iz vasi Lipovec pri Ribni ci, ki je preminul dne 24. novembra, 1918 v Clevelandu, O., «e bo brala sv. maša prihodnjo nedeljo 25. novembra v cerkvi sv. Vida ob 8, uri. Prošeni so vsi sorodniki, prijatelji in znanci pokojnika, da se udeležijo te sv. maše. —Nanagloma je umrla dne 17{ novembra okoli 3. ure zjutraj Helena Hrovatin, stanujoča na 1234 E. 61st St. Tu zapušča dva sina in hčer, Ivanko, Poročeno Poklar. Pokojnica je Prišla šele pred dvema mese-coma iz stare domovine. Bodi Ji ohranjen blag spomin, prizadet m sorodnikom pa naše sožalje! —Umrl je dne 13. novembra ob 5:30 zjutraj John Blatnik, 8tar 56 let. Pokojni je bil do-®a iz vasi Klopec, fara Hinje Pri Žužemberku. Tu zapušča soprogo, osem otrok in dve se- IZ MINNES0TE SLAVNOST NA EVELETHU Eveletft, Minn. — Tukajšija Slovenska cerkev je dobila velike, krasne orgle s piščali, ki so zopet nova olepšava naše cerkve, ki že zdaj slovi kot najlepša in največja na Range. Orgle je izdelala firma Hilgren in Lane v Alliance, Ohio, imajo 24 govorečih stapov in štiri vrste pedalov v basu. Harmonična melodija se menjava od pi, colo do B. Bourdox. Orgle imajo 1,371 delujočih piščalk in mnogo olepšujočih. Meddelujočimi piščalkami je nekaj zelo dragocenih in izdelanih v Nemčiji, kakor na primer flauta, ki stane sama «ad $300 kakor trdi postavljalec orgel Mr. L. B. Brown iz Minneapolis sa. Delovanje orgel je Tubular Pneumatic. Tudi zanj na oblika bo nekaj krasnega, ko bo /Ugotovljena. Slovesna blagoslovitev orgel se bo vršila dne novembra pri večernicah ob 3. uri popoldne. Slovesno blagoslovljenje bo izvršil Very Rev. John Schiffrer iz Chishoima, orglo bo po otvo-ril gospod organist-iz jChisholm. Lato XIV. — VoL XIV. VESH IZ JUGOSLAVIJE POTNIŠKI PARNIK SE POTOPIL, 117 OSEB UTONILO ¥T . Umrla je dne 30. oktobra zve New York, 14. novembra. —Ičela voda prihajati v čoln, na čer v Kranju v starosti 65 let Zopet se je pripetila velika ka- kar se je potopil. Najbolj gan- Katarina Puhar. tastrofa na morju s tem, da se 1 ji v in pretresljiv prizor je bil Umrla j« posestnica in hote-je zadnji pondeljek, dne 12. no- tedaj, ko so v neki rešilni čoln Ilirka v Rogatcu Olga Sporn vembra na odprtem morju 250 spravili 21 otrok? da jih rešijo. Zadela jo je srčna kap. milj od Hampton Roads, Va., Otročiči so eni stoehljaje, drugi I Smrt Slovenke potopil angleški potniški par-jjokaje čakali rfUtve. nik "Vestris, izmed navzočih slovenskih du hovnikov, petje bo pa oskrbe) domači pevski «bor. K tej slavnosti se prijazno vabijo vsi rojaki po Range, da si ogledajo in slišijo ubrane glasove orgel, ki so največje in najbolj umetne na celem Range in še morda dalje okrog. Velika slavnost elevelandskih Poljakov. V nedeljo, dne 11. novembra so Poljaki iz Clevelanda na slovesen način obhajali desetletnico ustanovitve poljske republike. Slavnost se je vršila i mestnem avditoriju s pontifi kalno sv. mašo, katero je daroval škof Rt. Rev. Joseph Schrembs. Iste se je udeleži lo nad deset tisoč oseb. stri, v starem kraju pa očeta in dva brata. Bil je član društva Baraga C. O. F. Bodi mu ohranjen blag spomin, preostalim pa naše sožalje! —Umrla je Jennie Grebene, rojena Russ, stara 44 let. V Clevelandu je bivala 22 let Doma je bila iz Travnika, Loški Potok. Tu zapušča soproga in sedem nedorastlih otrok. Bila je članica društva Srca Mari-ie (staro). Naj počiva .V miru I Preostalim članom družine gre naše globoko sožalje! —Preminula je 17. novembra zjutraj ob 1. uri Anna Kateren, v starosti 36 let, stanujoča na 1420 E. 49th St. Doma je bila iz Studenca pri Krškem, kjer zapušča mater, dve sestri in dva brata. Bila je članica društva Carniola Tent, št. 493 TM. in društva St. Clair Grove, št. 98 W. O. W. Tukaj zapušča soproga in tri otroke. Bodi ji ohranjen blag spomin, preostalim pa naše sožalje! —Resno je zbolel Mr. Ignac Smuk, 6220 St Clair Ave., po-slovodja New York Dry Cleaning Co., glavni odbornik Slovenske Dobrodelne Zveze ter dolgoleten aktivni društveni de-lavec. Delavnemu rojaku želimo, da bi čim preje okreval. ___v tujini _ ______ . Ko so|v Gladbecku je dne 1«. oktobra ki je bil nama- jih dvigali s čolnom vred s par- "mrla rrospa Ana Resnik, roje-njen v Južno Ameriko. Doslej I nika, se je neki tovor ladje pre- 1111 vdova Poglajen. Ro- se je dognalo, da se je s parni- vrnil nanje; šest otrok je bilo I Jena je bila leta 1867 v Smart-kom vred potopilo 117 oseb in pri tem na mestu ubitih; čoln i |nem P" Litiji. Leta 1899 je sicer 71 potnikov ter 46 mož po- vsemi otroci vred se je vsled zapustila s svojim možem Jane-sadke ali mornarjev. Med po- tega nagnil in prevrnil v morje; zom Poglajen svojo domovino nesrečenimi so večinoma ženske vsi otroci so utonili. Tako se in ie Potem bivala v Gladbecku. in otroci, tud^ kapitan pamika je med reševanjem potopilo tudi Po 8rm*i svojega prvega moža Will'am J. Carey je utonil, še troje drugih rešilnih čolnov » ¿e Poročila z Francetom Res-Med dosedaj rešenimi je 68 s potniki vred. nik. potnikov in 102 člana moitva. Vlada odredila preiskavo. Utopljenec v Krki. V bližini Vzrok nesreče. New Ycrk, N. 16. novem- pent Petra pri Novem mestu je Vzrok nesreče se pripisuje bra. — Dañas. je hilo pred tu- dne 25. oktobra potegnil mli-malomarnosti parobrodne druž- I kaj^njegazvezinei* komisarja nar Rifelj iz Krke utopljenca, be Lampert & Holt in častni- Pozvanih "lest očividcev ali re- ki J® moral biti že par tednov kom parnika "Vestris;" parnik šenih potnikov ponesrečenega v vodi- Oblečen je bil v delav-je bil že precej star in izrabljen. P^mjjfcL "Vestris." Ti so pod niško obleko* pokrivalo je imel Predno je odpljul dne 11. no- prisegolSJéWli, da zadene glav- Izatlačeno za srajco, okrog vratu vembra iz New Yorka, je bil le na krivda parobrodno družbo P® J*e imel zadrgnjeno vrvico, površno pregledan in nič po- Lambert A Holt, lcar je imela P" pregledovanju so našli pri pravljen. slabe častnike in igoštvo brez njem na pločici z žebljem začr Takoj prvi dan, ko se je par- discipline, alabe (trhle) rešilne Itano označbo: "Pogrešani nik nahajal na visokem morju, Solne in pasove in da je moštvo Ostanek iz St. Lovrenca." Obje pridela voda prihajati skozi Prekasno opomnift potnike na I Peščeni orožniki so ugotovili - ' " " 'rošitev. Pri ysw ten se mor-1 da je útqpljenefj res neki Franc »ar j i niso doatt oz§4» m potni- tOatafeak*. Jnizar. iz St. Lovrenca ke. ampak so gledali v prvi vr- ' P" Veliki Loki, ki je dne 8. ok sti, da se sami reši je. * Priče tobra neznanokam' zdoma izgi potrjujejo, da so zamorski'mor- M- Zdravniško raztelesenje \ narji prisilili može, ki so že bi- PetrU je dognalo, da o nasil večji množini v parnik. Morje IM v rešilnih Čolnih poleg svojih ni smrti ni govora, je bilo ta dan in naslednji dan 8°Prog — zapustiti čoln, samo, I z vilami je udaril neki užit- šča premoga. " Neki nslužbeiU je skušal luknjo za silo zajrtlf z neko desko, toda to delo redil le bolj površno, vslifče-sar je voda prihajala vedno v zelo viharno, da je metalo par-Jda 80 zamorci njih mesta za-11:ar v Hrastju pri Cerkljah ob nik kakorjgračko. Na parni-| vzeli in se rešili in zato se je Kfki Janeza Gramca s tako siku se je nahajalo 326 potnikov rešilo največ moštva. ;o, da je ta vsled poškodb v bol-moštvom vred. Predno se je parnik "Vestris" nici umrl. Kapitan Carey,. uvidevši veli- Potopil, ni bilo videti na krovu Žganje usmrtilo otroka. Že ko nevarnost, je res naročil ra- kvzemši kapitana nobenega P" naših ljudeh v Sloveniji, še dio operatorju že prvi dan, da drugega častnika;- moštvo je Mi Pa doli na jugu ni prav nič naj odpošlje SOS klice za po- ravnalo brez kake discipline po I čudnega, da dajejo starejši moč, kar se je izvršilo. Je pa 8V°iem, kakor je hotelo. Na- mlajšim piti žganje, čeprav vča-kmalu zatem to obvestilo usta. mesto da bi spravili najprvo že-|sih že najmanjša količina zavil, oziroma preklical. Sele 20 ne in otroke v rešilne čolne, jeldostuje, da zastrupi slabotni ur potem, ko je bil parnik ved- P® moštvo iste vporabilo in pre- otroški organizem. 1 no v večji nevarnosti vsled do- pustil° Potnike usodi. (posledic more to privesti, govo-hajaj&če vode, je radio opera- Jutri bo zvezni komisar po- ri Jasno slučaj, ki se je pripetil tor ponovno klical na pomoč. tval na odgovor vse rešene mor- te dni v vasi Otoku pri Vinkov-Ako bi kapitan ne bil preklical narje Potopljenega parnika. cih- Tam je kmet Marko Galo-prvega SOS signala, bi bili lah- Parnika- Vsekako bo vlada tu- v-č kuhal žganje. To so vedeli ko vsi potniki z moštvom vred zahtevala od parobrodne tudi otroci iz sosedstva. Pet-pravočasno rešeni. Radio ope- družbe Lamport & Holt primer- letni Marko Andolovič in štiri-rator je ostal do zadnjega tre- no odškodnino vsled povzročene Ietni Adam Ozdanovic sta šla notka v svoji kabini in se je smrti tolikega števila ameriških Prosit "deda" Marka, naj jima i—«. —j— I državljanov. |da piti žganja. Marko ««» i» VOLITEV PREDSEDNIKA Washington, D* C. —■ Herberi C. Hoover bo formalno izvoljen predsednikom Združenih držav šele prvo sredo meseca januarja prihodnjega leta, to bo dnt 2. januarja, 1929. Označeni dan se bodo zbrali vsi, dne 6. novembra izvoljeni predsedniški elektorji in sicer v glavnem mestu vsake države, da glasujejo z listki za novega predsednika. Hoover bo dobil 40 državah 444 elektoralnih glasov, governer Smith pa 87 izmed elektorjev osem držav, ali baš toliko, kolikor jih je dobil vsak na dan narodnih volitev 6. novembra. Število elektorjev vsake države se opira na število senatorjev in kongresnikov v isti državi. Tako skupino ima na primer država New York 45 elektorjev, država Wyoming pa samo tri. Senatorjev je v višji zbornici 96, kongresna zbornica šteje pa 435 ljudskih zastopnikov; torej 531 vseh skupaj; to liko je tudi predsedniških elektorjev. Ako dobi kandidat po-ovico teh glasov (266), se sma-rta izvoljenim. Zadnji kongres je prem en H PO VOLITVAH MODERNA "SVETA VOJNA* Clevelandski dnevnik "Press" je priobčil zadnji teden uvodni članek pod gori označenim naslovom. Avtor tega Članka primerja zadnje predsedniške volitve s križarsko vojno in jasno povdarja korupcijo današnje politike v Združenih državah, pri kateri igra fanatizem glavno vlogo in da je bil baš fanatizem vzrok Smithovega poraza. "Press" piše o tem sledeče: Senator Norris priznava, da jo je governer Smith zavozil * svojo platformo glede prohibicije. Da, to je resnica; tegO mišljenja smo tudi mi. Tod! senator Norris ne omenja dejstva, da je preveč fanatičnih suhačev borbo glede prohibicije pretvorilo v moderno 'sveto vojno,' slično križarski vojni v srednjem veku. "Tako vojno vodi danes An-tisalonska liga s svojimi pri-staši. Ti moderni križarji se ne ozirajo na to, da njih početje in prohibicija povzroča vladi slabe posledice, ameriškemu ljudstvu pa demoralizacijo, oni bi jejo svoj neizprosen boj dalje datum zasedanja etektoralnega pod zastavo fanatisma, kakor kot junak svojega poklica parnikom vred ponesrečil. Prva pomo& Na kraj nesreče sta najprvo Odpomoč farmarjem. se je najprej branil, nato pa se je dal pregovoriti. Otrokoma je topla in dišeča slivovka zelo ugajala. Ko sta šla oba otroka domov, se je petletni Marko med potjo dospela ameriški parnik "Ship-1M Washln«t<>n. — Senator Mc per" in nemški parnik "Ber- . y že P"hodnji mesec,- r------~ ~7~T "V ""V lin;" kasneje je pa prispelo še oz,roma kmal" Po otvoritvi kon- »grudil na tla in kmalu nato več druirih ladii. ki a«r«5«. lasnega zasedanja zbornice umrl. Zdravniška obdukcija je predložil svoj novi zakonski na- ugotovila, da je smrt nastopila črt v prilog farmarjem. Vsled zaradi zastrupljenja z alkoho-tega ne bo potreba novemu | l°m- Otvoritev novega mosta čez Kokro pri Kranju. V sredo dne danja, ko nastopi svoj urad. I31- oktobra je bil otvorjen novi McNary se je o tej zadevi mo8t čez Kokro v Kranju. Važ-pred nedavnim posvetoval s na prometna žila, ki veže pro-predsednikom Coolidgem in se- cvitajočo metropolo Gorenjske natorjem Reedom iz Pennsylva- z osrčjem Kamniških Alp, Ko-nije. Oba sta mnenja, da to krsko dolino in Jezersko, je s zadevo lahko še stari kongres tem objektom zopet sklenjena, reši. Istega mnenja je tudi Gradbena direkcija v Ljubljani mnogo kongresnikov obeh poli- Me v svrho preizkušnje mosta tičnih strank z ozirom na to, odredila komisija, obstoječa iz ker je odpomoč farmarjem zelo inženirja R. Zajca, inspek-—' torja inženirja Orla in inženirja P. Miklavca. Udeležil se je preizkušnje nadalje gospod profesor dr. inženir A. Kari, kateri je vršil poizkuse z najmodernejšimi parati. V Ljubljani se je popilo v le- več drugih ladij, ki so reševale ponesrečence plavajoče po morju. Mnogo izmed teh je plavalo po več ur, predno so bi-, ^. J ., - -------- potegnjeni na varno; dosti f.8ednlku H<*>verju skliceva-jih je pa med plavanjem one-1 P^bnega kongresnega zase-moglo in utonilo. Zdravnik parnika "American Shipper" je oreiskal skoro vse rešence; 20 izmed njih je bilo nevarno ranjenih ter je moral izvršiti več zasilnih operacij. Pretresljivi prizori. Ko se je jel parnik "Vestris*' že nagibati, je nastala nepopisna panika. Potniki so vsi prestrašeni hiteli v rešilne čolne, drugi so pa z rešilnimi pasovi poskakali v morje. Velika krivda zadene pri tom paro-brodno družbo, ker je imela že stare in slabe rešilne čolne in pasove. Ko so neki čoln z 82 potniki spustili v morje, je pri- colegija z drugega pondeljka .anuarju na prvo sredo istega meseca. Po dovršenem glasovanju elektorjev, se glasovnice uradno preštejejo ter iste po posebnih odposlancih pošlje državnemu tajniku in tajniku senatne zbornice v Washington. Izid glasovanja mora governer vsake države uradno potrditi. Drugo sredo meseca februarja, 1929 se bo pri skupnem zasedanju obeh zbornic vpričo predsednika senata še enkrat pregledalo in preštelo glasovnice elektorjev, nakar bosta obe zbornici formalno naznanili pravilno izvolitev novega predsednika in podpredsednika. Iz tega lahko razvidimo, dr se vrši glasovanje za predsednika Združenih držav — trikrat; to je način, kakoršnega določa zvezna ustava šnega še ne pomni zgodovina Združenih držav. Njih princip se je celo zamešal v politiko, ki deli danes naše ljudstvo v dve stranki, v suho in mokro. Ce računa vlada pri tem na kake morebitne uspehe, se zelo moti, kajti premembi prohicij-ske postave, ki ljudstvu v obče ni.po volji bi ti fanatični sui-a-či ne smeli nasprotovati; tako pa hočejo to fanatiki voditi ter zapovedovati naši vladi in našemu ljudstvu." PRO- Kvota za vsako krajevno društvo v jubilejni kampanji je BO novih članov ali članic. Naprej, za dosego cilja — 35,000 članstva! nujna. Agitirajte za K. S. K. Jotooto! Ob 354etnici mora K. S. K.. . ____,_______ J. šteti 35fi00 članov in članic. I tu 1927 vina tri milijone litrov, piva 1,200,000 litrov,, alkohola in likerjev 135,000 litrov. Vagon jabolk kot poročni dar. Te» dni so fotografirali vagon štajerskih jabolk, preden se je odpeljal na Holandsko. Ta vagon ima to posebnost, da je po-klonjen nevesti nekega Holand-ca, trgovca s sadjem. Jabolka so posebno skrbno izbrana. Požar je uničil hišo Radkovi-ča v Orehovcu pri Kostanjevici. Ob suho vejo je zadel z nabi to puško Franc Kulovec iz Pra-proč 13 pri Novem Mestu. Možu, ki je šel na lov, je švignil strel v ramo in jo zelo poškodoval. Odpeljali so ga v kandij-sko bolnico. Novi zvonovi. Zadnjo nedeljo 4. novembra smo v Bojanja-vas pri Metliki imeli posvetitev novih zvonov naše cerkve-po družnice. Zvonovi tehtajo oko li 720 kilogramov. Vlila nan jih je Strojna tovarna in livarna v Ljubljani. ZADNJE VOLITVE IN HIBICIJA. Washington. — Kmalu po dovršenih zadnjih narodnih volitvah je podal predsednik Zveze nasprotne prohibiciji svojo izjavo, v kateri trdi, da te volitve ne pomenijo za suhače nobene zmage. H. C. Curran, predsednik te zveze celo trdi, da se njegovim pristašem nudi sedaj še lepša priložnost v borbi za modifikacijo prohibicije kot sploh kdaj popred. Profesijonalni voditelji suhačev se sklicujejo na velik poraz predsedniškega kandidata Smitha. Dalje le-ti hvalijo južne države, ker so volile za Hoo-verja in se veselijo, ker so su-hači pridobili pet novih glasov v senatu, 25 pa v kongresu. Curran se pa pri tem sklicuje na velikansko število popularnih glasov okrog 16 milijonov, katere je dobil newyorski governer baš radi tega, ker je v svoji platformi odobraval modifikacijo 18. amendmenta ali prohibicijske postave. Dalje navaja državo Montano, ki je pri zadnjih volitvah dne 6. no-vembra zavrgla ponovno uvedbo državne prohibicije in državo Massachusetts, ki je sprejela točko za odpravo prohibicijske postave z večino 250,000 glasov. Baš za to točko je indi-rektno glasovalo tudi ljudstvo po vseh večjih mestih s tem, da je volilo za governerja Smitha. Položaj glede prohibicije se torej bistveno ni nič kaj zboljšal in nič poslabšal. DRUŠTVENE VESTI Is urada društva sv. Družine, št. 5, La Salle, DL S tem naznanjam vsem našim članom in članicam, da se bo vršila glavna letna seja dne 2. decembra točno ob eni uri popoldne v dvorani cerkve sv. Roka. Prošeno je vse članstvo tega društva, da se zanesljivo udeleži navedene seje, vsakdo naj pride, ker to bo glavna ali letna seja, kjer bo treba voliti novi odbor za leto 1929. To naznanilo in vabilo naj velja tudi za oddaljene člane, ki živijo izven društvenega sedeža, oziroma iz mesta La Salle. Dragi mi sobratje in sestre, to naj bo za vse skupaj zelo važen dan, ki naj bi nam pripomogel kaj v korist društva. V lepi složnosit, miru in zastop-nosti bomo dosegli napredek. Naše društvo šteje danes že 208 članov in članic. To število se pa lahko še za dosti pomnoži. Na prihodnji seji si izvolite tak odbor, da boste vsi ž njim zadovoljni. Glavno načelo pri društvu je pa: mir, siož-nost in odkritosrčnost med članstvom. Izberite si najbolj vešče in sposobne uradnike, katere sodite za zmožne po svojem prepričanju. Važna opomba za naše članstvo! Nikar ne pozabite na svojo dolžnost napram društvu, kajti leto gre že h koncu. Kdor dolguje na asesmentu, naj skuša vse urediti ter plačati zad-nju dan do 18. decembra. Jaz odpošljem predpisani asesment običajno že 20. v mesecu; tako se bo tudi letni, ter mesečni račun pri društvih in Jednoti s tem dnem zaključilo. Ne pozabite! Kateri član se ne udeleži glavne letne seje meseca decembra, bo moral plačati $1 kazni v društveno blagajno; izvzeti so samo bolniki in oni, ki ta dan delajo. Upam, da bo vdeležba na prihodnji glavni seji velika. " " " S sobratskim pozdravom " J ose p h Spelich, tajnik. ZAHVALA V imenu našega društva sv. Cirila in Metoda, št. 8, Joliet; 111., se vsem članom in članicam in posameznikom lepo zahvaljujemo za pomoč in izkazano naklonjenost povodom zadnje naše prireditve Card party, ki se je za vršila z največjim uspehom. i Posebno se pa zahvaljujemo sledečim darovalcem in daro-valkam: Mr. Martin Gorsich. Papesh Cash Grocery and Market, Mr. Frank Terlep, Mr. Ed. Terlep, Miss Anna Terlep, Miss Angela Terlep, Mrs. John A. Tezak, Mr. in Mrs. Frank Mu-star, Miss Mary Papesh, Mr Joseph Moren, Mr. in Mrs. Jo-sep Jtakar, Mr. John Kralj Jr.. Mr/Math Vranesh, Mr. in Mrs. Mathew Buchar, Mr. Thomas Buchar, Miss Josephine Buchar. Miss _ Stephanie Buchar, Mr. John Petric, Mr. Frank Duša Mr. Marko Znidarsich in Mr Martin Kambich Sr. Zahvaljujemo se tudi bratu John Kralj Sr., ki se je toliko potrudil, da je prodal največ ti* ketov v korist našega društva, in tudi bratu predsedniku Franku Terlepu, ki je tudi dosti pripomogel s prodajo tiketov. Iskreno zahvalo izrekamo Miss Josephine Buchar, ki se je trudila s kupovanjem dobitkov in za njeno pomoč isti večer v Slovenia dvorani. '.Hvala tudi sledečim gospodičnam, ki so sodelovale ž njo: Miss Rose Galle, Miss Helen Barbich, Miss Mary Vranesich in Miss Helen Crnkovich. Vsem skupaj še enkrat najlepša hvala! Sobratski pozdrav Odbor. ? - po starem redu nismo mogli ta- čital vsa imena članov in Čla-" ke seje dopoldne končati, bo za- nic ob pol dveh popoldne in ka-četek iste za eno uro prej. jterega ne bo do tega časa v Dalje je bilo sklenjeno, da se dvorani, ta bo moral plačati $1 mora vsak član, ako šivi na far- kasni v društveno blagajno; mah v bližini Hibbinga ter v oproščeni so samo bolniki. Vpo- bližnjih mestih, na primer števajte to vsi dobro, kajti Buhl, Keewatin, Na»hwauk in glavna seja je samo enkrat na Bowey udeležiti glavne seje in leto. Zakaj ne bi prišli saj en- sicer pod kaznijo. Dolžnost je, krat na leto vsi skupaj in si da,se član vsaj enkrat na leto roke podali! Jaz ne vidim par udeleži seje. Torej ne pozabite članov že dve leti na seji. Čim dne 9. decembra, točno ob 9. uri dopoldne! S pozdravom Odbor društva sv. Barbare, št. 40: John Powsha, predsednik; Louis Tratar, tajnik; Matt Hočevar, blagajnik. Iz urada društva sv. Alojzija, št. 52, Indianapolis, Ind. Tem potom uljudno vabim vse člane našega društva, da se polno številno udeleže prihodnje seje dne 2. decembra v navadnih prostorih, kajti to bo glavna letna seja. Kateri se iste ne udeleži, zapade $1 kazni kakor določujejo pravila; oproščeni so samo bolniki ter članice in člani na*potnih listih; ako je pa mogoče tudi omenjenim prisostovati, so enako dobro do-šli. Na zadnji redni seji je bilo sklenjeno, da se prične na decembrski (prihodnji) seji asesment pobirati že ob 12:30 popoldne, lahko pa prinesete asesment na moj dom dopoldne. Ob 3. uri popoldne se bo čita-lo imenik članov; tedaj morate biti vsi navzoči. Pridite torej saj na to važno sejo vsi, da ne bo potem morda kdo oporekal, kaj mu je, ali kaj mu ni po volji. Pridite na sejo pa tam povejte svoje mnenje, da se ne boste potem jezili nad tajnikom kakor je navada. Opominjam pa tudi vse one. ki so zaostali z društvenim asesmentom, da ves svoj dolg poravnate saj v decembru, da mi bo mogoče izročiti čiste ra-rtme"prihodnjemu odboru."*"Prosim vse prizadete brez izjeme, večkrat pridete na sejo, tem Boljše bo za društvo. Jaz vem, da pri našem društvu ni nič "rudečih," torej nič strahu! Ponovno vas uljudno vabim in prosim, da pridete vsi na glavno sejo in si izberite dober odbor. Ne glejte na sorodstvo, ne na kako zamero in ne na prijateljstvo, kajti pri društvu in Jednoti smo si vsi enaki, vsak mora plačevati svoje prispevke in se pokoriti enakim pravilom Pri volitvah ne glejte ne na Petra, ne na Pavla glede kake zamere, ampak volite po svojem najboljšem prepričanju najboljšega kandidata. Naše društvo še precej lepe napreduje, a bi lahko še bolje. Treba bo zopet zasukati rokave in iti na agitacijsko delo. Jaz obžalujem one, ki so vzeli zdravniške liste in se dali preiskati po Jednotinem vrhovnem zdravniku Dr. Jos. V. Grahe-ku. Doktor je odobril par naših mladih čvrstih fantov, toda ti so se zbali in pustili naše društvo. Jaz pravim: Bog, odpusti jim, ker ne vedo kaj delajo! Prišel bo enkrat čas. da bi radi stopili v naše vrste, toda takrat bo morda že pre-kasno trkati na vrata! S pozdravom Joseph Kofalt, tajnik. iz urada društva sv. Marije Magdalene, št. 162, Clevcland,0 V nedeljo, dne 25. novembra lf-28 bo naše društvo sv. Mari je Magdalene, priredilo plesno veselico v Knausovi dvorani ob 7. uri zvečer, kamor se naj-uljudnejše vabij^^jse"n¿¡se~12. CLSVSLAND, OHIO. NAŠIM S0BRAT0M V KANADI V zadnji številki Glasila je naš brat glavni predsednik izrazil svoje priznanje društvu Kristusa Kralja, št. 226, Cleveland, Ohio, ker tako lepo napreduje. "Čast komur čast!" kličemo tudi mi; toda razmere in velika kompeticija v naši sedanji jubilejni kampanji so nanesle tako, da ne smemo prezreti še enega krajevnega društva, ki tudi zelo napreduje. To priznanje in ta zasluga velja našim sobratom v Kanadi, in sicer društvu sv. Janeza Krstnika, št. 227 v Edmonton, Alta. Kdo bi si mislil, da bo kako naše krajevno društvo baš v Kanadi doseglo rekord vseh rekordov, kar hočemo črno na belem dokazati. Društvo sv. Janeza Krstnika, št. 227 je pristopilo k naši Jednoti 21. avgusta letos z 20 člani. Kakor razvidno iz uradnega poročila, ki sledi prihodnji teden, je k označenemu društvu zadnji mesec (oktobra) pristopilo zopet 24 novih članov, tako da je štelo to društvo £oncem oktobra že 76 članov aktivnega oddelka! S tem je postalo naše največje društvo kar jih imamo v Kanadi. Od dneva pristopa tega društva v našo Jednoto do konca oktobra je poteklo natančno 71 dni, oziroma dva meseca in 11 dni, pa so naši navdušeni sobratje v Edmontonu dospeli že do tako velikega števila. Od dneva ustanovitve z ozirom na število prvih članov (20) do 31. oktobra so napredovali za 275 procentov. S tako velikim in tako hitrim napredkom se ne more ponašati še nobeno drugo krajevno društvo naše Jednote. V dobrih drveh mesecih je društvo št. 227 že doseglo zadostno število, da bi lahko poslalo svojega delegata, če bi se konvencija vršila danes Torej živeli naši sobratje v Kanadi, ker greste s tako .lepim zgledom naprej. Čast vam in priznanje! Vse kaže na to, da bomo imeli na prihodnji konvenciji tri delegate iz Kanade, kar bo sploh prvi slučaj v zgodovini naše Jednote. -o Zdaj poslujejo v Kanadi sledeča naša krajevna društva: Marije Pomagaj, št. 212 v Timmins, Ontario, z 21 člani; sv. Štefana, št. 225, Toronto, Ontario z 71 člani; sv. Alojzija, št. 221 v Kirkland Lake, Ontario z 56 člani, in sv. Janeza Krstnika, št. 227 v Edmonton, Alberta z 76 člani. Skupno število članov aktivnega oddelka vseh teh društev znaša 224. Najmlajše društvo je sedaj postalo že največje. Žal, da še do danes nimamo imen vseh uradnikov tega društva za objavo izvzemši nad vse marljivega tajnika brata J. Likoviča. Po naši sodbi bo označeno društvo do konca tekočega leta doseglo tudi to čast, da mu bo prisojena kaka nagrada običajne polletne kampanje, vsled česar ga bomo z največjem veseljem in ponosom vpisali v Zlato Jednotino knjigo, kot prvo društvo naše sosedne Kanade. o- PABERKI (Piše urednik.) Naj prvo naj omenim, kake sem praznoval predzadnjo nedeljo 10. obletnico premirja in zaeno tudi letošnjega sv. Martina. Zanimivo, pa tudi slabo! Ker je bilo krasno vreme, sme se popoldne z avtomobilom peljali venkaj iz mesta namenjeni v Gates Mili. Ta načrt nam je pa prekrižala mala luknjica v notranjem gumijastem obroču avtomobilskega kolesa. Naš nameravani izlet se je konča) točno ob 4. popoldne nekje tamkaj na Majrfield Rd., kjer sme bili internirani sredi široke ceste cele štiri ure, dokler ni nek? avtomobilski doktor ali mehanik onega kolesa popravil. Čakati v nedeljo popoldne cele štiri ure sredi glavne ceste, to ni mala stvar. Ustavili smo se pri solnčnem svitu, domov smo jo pa odrinili šele v noči ko so vse električne žarnice gorele. Baš v tem času sem se spominjal veselja in razpoloženja na dan sv. Martina pred desetimi leti tamkaj v nepozabnem mi mestu Chicago. Kolika razlika! Pri Martinu Nemani-ču na 22. cesti smo ta čas pili likof na zmago Amerikancev, letos pa tukaj sredi Mayfield Rd. ceste ni niti kapljice vode na razpolago. Toda resnici na ljubo moram povedati, da smo imeli točno ob 7. uri zvečer v našem avtomobilu Chicken din-ner. Nikar si pa pri tem ne mislite pohanih ali pečenih pišk. Naš hišni šofer nam je iz pol ure oddaljene sladščičarne prinesel nekaj zavitkov "candi-ja" imenovanega "Chicken dinner," en zavitek stane en nikelj. Kar pristoja k pravem "Chicken dinerju," smo si pa predstavljali in mislili. Da, v resnici, letošnjega sv. Martina ne bom zlepa pozabil, in vse to je povzročila samo mala luk njica pri kolesu avtomobila! Pazite torej tudi na male luknjice ! * Napisov in tablic "Chicken Dinner 5c" najdete v Cleve landu na tisoče in tisoče. Ne davno sva korakala z nekim pri jateljem iz New Yorka po St. Clair ju. Zagleda vši ta napis nad vhodom nekega restavran ta, je moj prijatelj glasno vzkliknil: "Srečni ljudje, ker lahko tako po ceni pečene piške obirate! Samo 5c kurja pečenka!" Jaz sem ga takoj zatem peljal v,oni lokal in kupil zanj kar tri take sladke kurje pečenke, zavite v papirju in plačal za to 15 centov. • Pa pravijo, da ne živimo v dobi prosperitete! Zadnjo soboto popoldne sem obiskal znanega mi prijatelja Rudolf Cer-kvenika, ki se je nedavno preselil v južno stran našega mesta, v starodavni in znani New-burg, kjer i#a lepo urejeno trgovino z mešanim blagom. Še ! nikdar v svojem življenju nisem videl v kaki trgovini novih čevljev za otroke in dečke na prodaj po 25 centov en par! In tako ceno prodaja take čevlje naš Rudi. Ne vem, ali ima j lastno izdelovalnico ali tovarno, ali jih je pa morda kupil cele vagone da so tako poceni? Za spomin sem kupil pri njemu več ducatov ovratnikov (krogelj-cev) po 5 centov, pol ducata ovratnic iz pristne »vije po 50 centov in en velik kositarski pisker, vsebujoč 10 galon. Slednjega sem dobil skoro zastonj. Skoda, da je naš veletrgovec Rudi tako daleč v Newburgu! Ako bi bil tu na St. Clairju, bi pri tej svoji veliki razprodaji blago lahko že desetkrat razprodal. Svoji k svojim! • Zadnjo sredo je imelo naše društvo sv. Cirila in Metoda v Nottingham po seji svoj Martinov večer. Škoda, da niso bili navzoči vse člani in članice! Imeli smo se izborno po stari običajni navadi. To pot sta se naša društvena muzikantarja brat Plevnik in'brat Štefani«? izborno obnesla. Na december-ski seji bosta oba izvoljena za častna dosmrtna društvena har-monikarja, seveda brez kake nagrade ali plače. Tako bomo še v bodoče izvolili za "oberkel-narice." Mrs. Plevnikova in Mrs Rupertovo, brata Vesela pa za častnega društvenega provi-jantnega mojstra, ker ima tako izborno in okusno šunko.' * Ta večer bi bili morali nape ljati radio iz naše zborovalne dvorane pri bratu Kavšeku, kajti pelo se je kakor v kaki operi. Meni se je najbolj dopa del tercet pesmi "Zavberga Gor janca," katero so peli Mr. Plev nik, Mr. Rupert in Mrs. Cerne. Govoril bom z našim znanim mojstrom muzikalij Mr. Mer-varjem, naj izposluje, da bi ta naš slavni društveni tercet zapel kako novo na Victor ali Columbia plošče. Tone Subelj res lepo poje, toda naš tercet ga pa "bita." Med plesnimi točkami mi je najbolj ugajal Mr. Vesel, ko se je tako galantno in lepo suka) z gospo dr. Škurjevo, med tem ko mi je g. doktor razklada) kaj so jetrne in ledične bolezni Tja enkrat januarja ali februarja gremo pa na maškaradne veselico Ciril-Metodarjev. * Zadnji' četrtek, dne 15. novembra, na dan sv. Leopolda smo imeli tako krasno vreme v Clevelandu kakor meseca maja ali junija. Ce nam bodo vremenski bogovi še nekaj mesecev tako naklonjeni, se to zimo, sploh ne bomo mogli nič kepati ali drsati. Baš to krasno vreme je morda vplivalo tudi na želodce gotovih oseb. Naša slavna časnikarska miza v hotelu "Je-netta" je bila opoldne skoro prazna. Pri tej mizi sva pri obedu sedela samo dva gosta, jaz in naš nadhišnik Polde iz Ribnice. Privoščila sva si v ta namen špansko rižoto z endivi-jo solato in praženim ohijskim krompirjem. Naše stalno omizje je manjkalo. Mr. P. se je menda ta dan postii, Jaka D. je podil ta čas zajce tamkaj blizu Loraina, moj kolega Tone je pa v pisarni pregledoval dopise in naslovne kartice. V Blaznikovi pratiki je sv Miklavž označen na dan 6. de-jcembra. Kaj si mislite? V moji pisarni je pa Miklavž nosi) že zadnjo sredo, dne 14. novembra ob 11. uri dopoldne! Moj kolega Tone, ki ima svojo lepo urejeno pisarno nedaleč od mene, me je k sebi povabil ter mi za Miklavža izročil tri krasna 'epa, rudeča in dišeča jabolka. Dobil jih je namreč cel zaboj od svojega prijatelja Mr. Geo. Lasicha iz Wenatchee, Wash. Takih finih jabolk pa še nisem videl in ne užival. Eden izmed njih tehta ravno en funt. Dva sem si prihranil za pirhe. Zavzemata častno mesto v moji pisarni. Ves vonj različnih parfumov ni niti senca proti vonju teh jabolk. Eden izmed mojih znancev v Willard, Wis., mi piše, da mi bo poslal za Miklavža velikansko zeljnato glavo, kolerabo in bučo. Ce se bo res ta Miklavž tako obnesel, M>m dal kolerabo mojemu kolegi Tonetu za Miklavževo darilo. « V Clevelandu je bilo zadnji teden 57 rojstnih slučajev. V nekem lokalnem angleškem dnevniku sem videl Vsa imena teh novorojencev ter njih srečnih? mater. Med temi je bilo 12 jugoslovanskih imen. Pa pravijo, da so naše elevelandske štorklje že odletele proti jugu? Vse kaže na to, da vpliva izvolitev Hooverja tudi na prosperi- teto glede obiska štorkelj. • Se nekaj! V ravno istem listu sem Čital sledeče odprto pismo: "Cital sem pismo Mrs. Jennie H. A. Veseli me, da se tudi ženske zanimajo za vprašanje prohibicije in da držijo z nami. Ideje Al Smitha glede modifikacije prohibicijske postave so bile velika nevarnost *a naš posel in obrt. Toda k 3reči lahko zopet pričakujemo veliko prosperiteto v naši kupčiji in pri našem dobičkanos-nem delu še za bodoča štiri leta —Butlegar." * V istem listu sem dalje čital sledeče vrstice: "Dosti naših Clevelandčanov dela te dni zanimive eksperimente v svojih kleteh." Da, to je resnica. Ti eksperimenti bodo pa čez čas marsikomu zmešali tudi njegov temperament. * \ V izložbenem oknu John Gr-iinove železne trgovine blizu lašega urada so na ogled razne potrebščine za lovce. Poleg tega se vidi tudi dosti nagače-lih veveric in dva živa zajca. X sreči nista ta dva zajca divja, ampak domača. Lovci, pozor! Glasilo slovenskih socialistov v Ameriki, "P." primerja v št 1104 zadnjo narodno, oziroma predsedniško volilno kampanjo cirkusu. Pri vsem tem pa ne črhne niti besedice, kako vlogo :o v tem cirkusu igrali volil-•i socialistične stranke, oziroma da je njih edini dosedanj' congresnik Berger pri teh vo-itvah sijajno propadel. V resnici, to je bil pravi cirkus tudi 'a socialiste! Kot glavni tajnik kakega 'lruštva ali organizacije se gotovo najbolj postavi naš John 2nidaršič tukaj v Clevelandu Kot tajnik neke športne organizacije ima za pomoč dve pod-ajnici in 15 rezervnih tajnikov. Ena izmed teh podtajnic opravka slovensko korespondenco ir? stenografijo, druga pa angle-ko. Urada za poslovanje ima < dr**e družine,' katero da mojega dobrega soproga S m^aakrtSSf " "J**®™ družino, ko smo videli, oči več ne vidijo, ušesa'ne* slišijo^fa^ več n?ggov^ - - oženMo ^UW L ,19°Í - * bil še v rani JadoTt ¡gJSJVEÍve~l°o sriiJÍfT* >«>, «ti, katero je iz¿u-ga najstarejšega sina onkraj íroba k° ,e m,aí' IDpt* sreéala 8VOÍ'- hčere; najs arejša hči Mair je bila* učhS» S soprogo in tri v college, najmlajša hčerki J¿hana i,. „1 ¿ zdaJ P®^?» Jelenič, Francés hodi Težak v Bendon, AHch!^ in seslxo Marv Volk ^ So^L^^0 John že 86 let starega očeta,« mačeho ¡n dva pol brala ' * d°mOVmi ^ dobrovoljncf pretrpele'b^pj ^eŠn^r* ¥ "L™ * poplača, njegovo Ljevi pit FtofiSi 5* í° ^J*? ***** J« ^vLi^jTr' ^fe-rsida: l epa hvala našemu g. župniku FaE kir \povrni stotero! in ga v bolezni obiskovali.^Lje E^ hvaTa J^ ^ ,r°ZníVeneC in cvetlice, katere ste poklonili blago^kojnSuT zaSSV^v^v^T J^STí bolezni in udeležbo pri pogrebu moii sestri in svik., m, ¡» uL . . .. . Mr in M rs. Frank SlSgar!X in Mrs. G^k^usTn^r.,^. Tn m7s iífpJIrií °MÍ' in Mrs. Anton Težak Sr Mrs. Martin Krasevech iz Pueblo. Colo dalie mofemu bratu Martinu žlogar ki je prišel na pogreb iz daljne Butte, Mont. Hvala lep^ s™ tri w kojnika in svaku, ki so ga v bolezni obiskovali in se udeležili pogreb« Mr in Mn» Geo Volk, Somerset .Coto. Mr in Mrs. Paul Kendall in Mr. Rud^SSku Hvito iepa John Savornu iz Leadville, Colo. za krasen venec in Mrs Ani Rozman Mr in Martin Verzuch Mr in Mrs. John Volk, Mr. in Mrs Ma^in S^cič.^fr^ Mi?e Oeko, Mr ,n Mrs Andrej Kuretič. Hvala društvu sv. Jožefa št. 55 KSKJ zT'krasni venec, k temu društvu je peko nik spadal celih 28 let, bil je tudi član dr iJvir/M« rije št, 26 HBZ. celih 25 let Dalje hvala KSKJ. in HBZ. II botiško ^^Tdolii bolezni našega pokojnika, hvala dr. Planinski Orel sL 397, katerega člani so se oolno številno udeležili njegovega pogreba, dasiravno ni bil njih član^nisJ se Vit fiiti delo, samo da so sli za pogrebom; čast vam zato in hvala! h«»«« Z Bogom, z Bogom, ljubljeni soprog in oče zvezdami, Ti. kličejo. Tvoji žalujoči ostali. Na zopetno svidenje tamkaj nad . Tvoje blage, skrbne roke v grobu že počivajo, naša žalujoča srca nikjer pokoja nimajo. Sam nam pa morda velii sledeče: Roz na grob mi ne sadite, kjer enkrat počival bom; s trnjem raie okrasite zadnji zemeljski moj dom. ^ S trnjem saj mi pot življenja bila je zaraščena; bridka, polna le trpljenja, nikdar pa okrašena. Trnjev grm naj poganja na gomili moji le; v , drugim kaže in naznanja: kaj na svetu človek je . . . Žalujoči ostali: ANA TEŽAK, soproga, MARY, poročena JELENIč, FRAXCES, in JOHANA TEŽAK, hčere, FRANK JELENIČ, zet, GENEVIEVE, vnukinja. Crested Butte, Colo. 13. nov. 1928. mi — ne drugi. In tako smo s skoro praznimi vozovi prišli v trdi noči na vrh. Križev pot pa na vrhu ni bi) končan. Noč temna kot v rogu. konji in mi zmučeni do skrajnosti. Noge so se premikale kar same od sebe, avtomatično Za počitek pa iff bilo ne prostora ne časa. In tako se je zgodilo, da sta nam po bregu navzdol zgrmela v prepad dva voza z vozniki in konji vred. Na rešitev sploh ni bilo misliti, ker je bilo brezdvomno, da se je vse zdrobilo na koščke. Za prekoračenje demarkacij-ske črte je bila določena tretja ura zjutraj. Prišli smo pa ob sedmih v Idrijo. Tu je bil že cel polk Italijanov, pa so nas samo gledali in nič drugega. Niso pa tako storili s tistimi posamezniki, ki so zaostali. Junaško so jih razorožili . . . Nas so pa pustili v miru, kljub temu, da smo bili tako zmučeni, da ni bilo z nami nič. Vedeli pa so. da bi bili pri kakšni njihovi nameri popolnoma drugi. Pa smo bili tudi pripravljeni! Pa so nas celo pustili, da smo v Idriji počivali in si vezali dušo v hotelu ob mostičku. . . Toda hoteli smo čimprej priti na popolnoma svoje, kjer bi se pošteno odpočili. V nedeljo 10. novembra smo ob treh popoldne prišli v žiri. Toda zelo se moti tisti, ki misli, da smo kar popadali. Kaj še! Saj je bila nedelja in mi po dolgem času zopet enkrat med Kranjci* Koliko smo imeli povedati eden drugemu. Peči smo dali tudi iz še preostale moke kruh. Pa tudi brez kupčij ni bilo. Marsikaj smo prinesli v nahrbtnikih, kar je prišlo prebivalstvu prav, nam pa izkupiček. Pa se je že glasila iz gostilne slovenska pesem ... Le težko smo se spravili k počitku. V žireh smo se dobro odpočili. Qdsli smo v torek proti škof ji Loki. Vleklo nas je dc-mov. Sicer nas je bilo pa vedno manj. V škof j i Loki smo se zopet ustavili za dva dni. To nam pa že ni bilo všeč. Iskali smo kak tovorni avtomobil, da bi nas hitro "ruknil" v Ljubljano. Tu so nam zginili še Gorenjci in polk je skopnel na kakih 150 mož. Nekateri so bili pa še ta-, ko "prijazni," da so se potegnili domov kar s trenskim vozom. No, napočil je dan, ko smo odšli proti Ljubljani. Veselo smo med potjo prepevali in se pomenkovali, kak sprejem pripravlja Ljubljana svojemu slovenskemu polku. Pot je kar kopnela pod nogami. Medvode, Št. Vid in videl se je že ljubljanski Grad. Mi pa naprej in naprej, meneč se samo o slavnostnem sprejemu . . . Oboroženi smo bili od nog do glave, no-peli. Skozi šiško po sedanji sili slovenske zastave in peli, Gosposvetsjri in Dunajski cesti — toda o tepfcejemu ne slpha ne duha. Ljudje so nas pač spraševali, kdo in odkod smo, in to je bilo vse. V petek, 15. novembra, 1918 ob 5. uri popoldne je slovenski planinski polk neopaženo prišel v Ljubljano. In s tem končam popis do^ godkov od ofenzive 28. oktobra, 1917 do prihoda polka v gar-nizijo. "Ljub. Slovenec." f o Torn Jay: Redkobesedna ženska. Članice ženskega društva v Little Bingville so imele vsak teden sestanek, enkrat v mesecu pa jih je povabila Mrs. Miggs, kjer so pri kavi obrale vso soseščino, obdelale vse pomembne in še bolj brezpomembne dogodke. Po kavi so se navadno podale v salon, kjer so ogledovale stare rodbinske slike in albume tete Emilije in strica Johna, voščene rože in male kipe ter slično ropotijo, kakršno najdemo po starih domovih. "Saj nič ne rečem," je dejala Mrs. Swivekhin ženski, ki je sedela poleg, "toda, ali ste že kdaj pili tako brozgo kot je bila današnja, tako zvana kava. Brrrr. Le čudno, da vodstvc mestnega vodovoda ne toži Mrs. Miggs radi kvarjenja vode. prav res, da bi jo lahko." "Zadovoljne moramo pač biti s tem, kar nam predlože," je odvrnila soseda. "Saj to je ravno, kar jaz vedno trdim," je zopet povzela prejšnja, "nikoli ne govori slabo o drugih, nikdar ne opravlja. Mrs. Miggs je lahko vesela, da smo. prišle. Veste, jaz prav za prav nisem hotela priti sem, ker tu se vse preveč klepeče in opravlja. Doma pijem lahko mnogo boljšo kavo kot pa je bila današnja Verjemite mi, gospa — oprostite, da ne vem za vaše ime — angel j, kateri beleži razgovore, ki se vrše v tej hiši, bo moral pričeti s stenografijo, ako bo hotel biti vsemu kos in ničesar izpustiti." Njena soseda na desni je odvrnila, da ji ni mar za prazne marnje ter da se takim pogovorom raje umakne. "Kakor jaz, prav tako," je dejala Mrs. Swivelchin, "precej ko sem vas opazila, mi je bilo jasno, da ste moje vrste, saj ima vsaka dovolj syojih skrbi, kaj ne, čemu bi se poterh še za druge brigali? In, ali ste opazili, kakšno čudo barvo imajo tasje Mrs. Miggs? Skoraj črni so. Ali vam smem nekaj zaupati? Pst, barva si jih, lase si barva, sedaj pa veste. Meni so take stvari dobro znane. Moja sestra ima neko prijateljico kateri mlekarica je znana z nekim železničarjem, ki ima sina kot vajenca v drogeriji, v kateri ona kupuje barvo za lase. "Niti na misel mi ne pride, da bi opravljala, toda, ali ste opazili, kako je bila Mrs. Gabble opravljena? Ali ste že vi-videli kaj takega? Ali vidite tamle ono žensko v rdeči obleki? To je Mrs. Pickless, ona z rdečim nosom. Pravi, da je tc posledica slabe prebave. A — hm. Jaz že vem, kako bi rekla, da bi pravo zadela, pa ne maram. In pa, kako zna govoriti. Vsakdo, kdor jo prvikrat sliši, se mu zdi, da je bila cepljena z gramofonsko iglo, tako ji gre jeziček. Jaz pravim, da sme vendar zato tu, da se zabavamo, ne pa da bi poslušale prazne marnje in čenčarije. Skodelica dobre kave, več dela ir manj klepetanja, to je moje geslo in tega se držim." "Le opazujte tamle Mrs. Wig-gens," je nadaljevala Mrs. Swivelchin. "Saj nič ne rečem, toda le poglejte, na enem licu je temnordeča, na drugem pa skoraj brez barve. Jaz pa pravim, da se držimo tega, kar nam je narava dala, dasiravno je tc včasih težko. Veliko takih poznam, ki si ne morejo drugače pomagati, da si lica namažejo. a ne samo lica, tudi ustnice, vr^C lase imajo, ki niso zrasli na njih glavah in ne vem, kaj še vse. Pa poglejte, kako nesramno naju Mrs. Miggs opazuje, cel čas zija samo na naju. Med nama rečeno, ona ima precej burno preteklost. Trikrat je bila poročena, da boste vedeli. Toda, niti na misel mi ne pride, da bi hotela opravljati, nikakor ne." Kljub tej trditvi, pa je Mrs. Swivelchin nadaljevala v istem tempu: "Prihodnji teden pa imamo sestanek pri Mrs. Potts. Ne poznam ne njega ne nje, a druge so mi povedale, da izgleda, kot da jo je vzel samo radi denarja. Ne mislim nič slabega o njima, toda naš pismonoša ie znan z neko deklino, ki je prijateljica služkinje pri Potts-ovih, in ta vedno pripoveduje, da se v oni hiši prepirajo od jutra do večera. Sosedje pravijo, da ju najbrže ni poročil kak duhovnik, pač pa vojni minister." "Res, tako pravijo?" je vprašala potrpežljiva poslušalka. "Seveda je res. In pravijo, kako ona pije, neverjetno. Pa kaj ona. On, on. Pred kratkim se je tako napil, da ga niti njegov pes ni poznal, ko se je dfr mov privlekel. 'Ampak, to mene nič ne briga in tudi ne. govorim o tem, posebno o njem in njegovih napakah sem raje tiho. Menda je le malokdaj trezen, ona pa tudi ni dosti boljša. Tudi to sem zvedela, da je ona strašansko skopa. Menda mora kuharica maslo skuhati in potem takega namaže na kruh in sicer s čopičem, samo da gs manj porabi. Pa še mnogo drugih re£i bi o njej lahko povedala, a ne maram opravljati. Med nama rečeno, jaz najbrže niti šla ne bom k Pottsovim na kavo." "Tudi jaz sem tega mnenja," je odvrnila soseda, "kajti, kolikor je meni znano, niti povabljeni ne boste." "Kaj povabljena ne bom, kam jaz nisem povabljena?" se je razkoračila Mrs. Swivelchin. "K nam ne boste povabljeni, jaz sem namreč Mrs. Potts. Lahko noč!" Iz angleščine I. V. -o- SEZNAM IN NASLOV Jugoslovanskih zastopstev in konzularnih uradov v Združenih državah, Kanadi in Južni Ameriki: Legation of the Kingdom of the Serbs, Croats and Slovenes, 1520 Sixteenth Street, Washington, D. C. Consulate General of the S. H. S., 840 N. Michigan Ave., Chicago, 111. Consulate General of the S. H. S., 1819 Broadway, New York, N. Y. Consulate General of the S. H. S., 2413 Russ Bldg., San Francisco, Cal. Emigration Commisioner of the S. H. S., 1819 Broadway, Ne wYork, N. Y. Consulate General of the S. H. S., Keefer Bldg., Montreal, Quebec, Cañada. Consulat General du Royau-me des S. H. S., Victoria 1453 Buenos Aires, República Ar- .. »i Va gentina. -o- Kdor je bolan na revmatiz-mu, ta naj kolikor mogoče veliko zelene uživa. Kdor more, lahko surovo, drugi pa kuhano, posebno v juhi. * Ako prideneš masti, na kateri hočeš kako stvar cvreti, čajno žličko kisa, ono, kar cvreš, ne bo popilo toliko masti. Ako hočete zvedeti za naslov kakega vašega sorodnika, znanca in prSjate- Ija, Ako imate na prodaj kako zemljišče, farmo, trgovino ali hišo, Ako hočete da bo vaia trgovina, ali podjetje ie bolj napredovalo, OGLAŠAJTE ▼ največjem slovenskem tedniku ♦GLASILU K. S. K. JEDNOTE' Skupno i te Vilo stalnih naročnikov sedaj znaša 19,000 Vprašajte ali piši-te glede cene. 6117 St. Clair Ave. • Cleveland, Ohio POZOR! BIRMA! Cenjenim botram in botri-cam uljudno naznanjam, da imam veliko zalogo raznih birmanskih daril, kakor: mo» Htvenikov, rožnih vencev In drugih predmetov ^v veliki izbiri. Pridite in oglejte si jih. Velika zaloga vsakovrstnih knjig kakor tudi pratik, Družinskih in Blaznikovih. Cena 25c. Velika zaloga gramofonskih plošč Rev. Odilo Hajn-šeka, kakor tudi vseh drugih pfošč. JOSIP GRD1NA Slovenska knjigarna 6121 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio. POIZVEDBA Kdo izmed naših naročnikov ve za naslov Lovrenc Proinika, doma iz Vrhnike pri Ljubljani? Pred 18. leti je živel nekje v Minnesoti. Pojasnilo pošljite na: uredništvo Glasila K. S. K. Jednote, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. OUR ft PAGE at!flBù«SB*Ba====^s»eSs»esa±=a*as=========== TOO MANY SIGNALS STENSKI KOLEDARJI Vsaka pisarn*, urad, hiša ali družina in dvorana bi morala imeti tak velik STEN SKI KOLEDAR. Za leto 1929 so ti koledarji izvanredno lepo narejeni, veliki in s slikami obdani kakor poprej še niso bili. Zelo pripravni pa so za sta ro domovino, za vaše domače sorodnike in prijatelje. Za 25 centov jim naredite celoleten spomin ako jim naročite tak koledar. Naročila sprejemamo v tr gov*nah: 6019 St. Clair Ave. in 15307 Waterloo Rd„ aH pa pišite na: A. GRDINA & SONS, 601,9 St Clair Ave. Cleveland, O. Na« odjemalci jih dobe brezplačno v naših prodajalnah za pohištvo. Za posili janje po Ameriki ali v staro domovino stanejo po 25c. s poštnino vred. Priporočamo pa, da bi jih naročili najmanj po 2 ali 4 skupaj na en naslov. A. GRDINA & SONS, 6019 St Clair Ave., Cleveland, Ohio. ZAHVALNI DAN je uničen, ako vaš želodec ni v redu Zato bodite pripravljeni z vlivanjem TRINERJEVEGA GRENKEGA VINA kateri vzdrži vaš želodec v redu. To blagodejno zdravilo vam povrne tek do jedi, pomaga prebavi in odprsvi pline želodca, glavobol, nervoznost, zapeko ter nespečnost. Vrednostni kupon v vsakem zavoju. Pri vseh lekarnarjih. Brezplačni vzorec, samo enega za vsako družino, dobite od Joseph Triner Co., 1333 S. Ashland Ave., Chicago, 111. KUPON ZA BREZPLAČNI VZOREC Ime .... Naslov ..i Mesto llllllllf»«l»llll»ll»HIt RADIOGRAM NEWBURGHA Postaja RCNK. Cenj. občinstvu uljudno naznanjam, da je velika razprodaja blaga v moji trgovini še vedno v polnem teku in bo trajala še nekaj časa. Pridite in prepričajte se o čudovito nizkih cenah! Rudolf Cerkvenik slpvenska trgovina 3600 E. 81st St. Cleveland, O. (Newburg) iiiiiiiiinmiimrmf Concluding A Short Story Fmi Waukegan. the game between the Waukegan Rabbits and the Cleveland Brewers for the championship of the world was on. The first inning was a perfect football game. In other words, it was a continuous marathon around the bases. The Rabbits scored only 17 runs in their first half. The Brewers were a bit weak in their legs and could only score 12, because they got tired out running around the bases at full speed. So the game went on in perfect football style, when along comes the eighth inning. At the end of the eighth the score was tied at 69 all in favor of neither team. The Rabbits came to bat and due to some fair pitching on the part of the opposing pitcher but mostly to the weakened condition of their feet which almost gave in under them from the tiresome trots made around the diamond, they failed to score a run. Now it was the Brewers turn to score and get the long awaited revenge on the Rabbits from Waukegan. Donald found himself on the mound for the final tilt. As he stood there, waiting, he kept his eye on Eddie, the catcher for any signal which he may give. The signals buzzed and whirled about in his head. The first batter picked a wagon tongue from the wood pile and came to face poor Donny. The first ball pitched went down through short stop and on into right field, allowing the batter to gain second. Donald got excited at the booing and razzing the crowd gave him on that pitch. The next man was just selecting a club. Donald, with his eye on the catcher, watched him as he rose to his feet, thumped his right hand into the holloa of his glove, smiled and then, turning his head toward first, squirted a great jet of tobacco juice to the ground. At thé same instant Donald whirled in his tracks and threw the ball toward first base as fast and as hard as he had ever thrown it. Poor old Manager Zusky, who was just then talking to the tall first baseman, and stretching his aged neck in order to whisper into the ear of the man on his left, made the most sensational stop of his baseball career. He stopped Donald's cannon-ball throw with his Adam's apple and with an amazed stare on his face he sank to the ground. It was four hours later when Zusky came back to life. "Who shot me?" asked the manager. "Nobody shot you," was the reply. "Donald hit you with the ball." "What for?" he whispered. "He didn't stop to say," answered the utility man. "The boys chased him five miles to find out, but they couldn't catch him."' "But why did he do it?" asked the manager. "I guess he must have got his signals crossed," replied Percy, the signal man. "Crossed his signals. You wait till I get up again," groaned the manager, "and I'll signal you." The Rabbits have broken up and do not play ball any more. Old ex-manager Zusky is still a popular idol among baseball circle*, but he cannot speak very well. Doctors say that it is some trouble with his throat. Donald has not been heard from as yet. And Percy Yablansh, the once famouB signal utility man of the Rabbits team, is now driving a truck. He does not have use for signals except when going around corners, or when occasion calls for him to scare some slow-moving pedestrian off the street. The End. Health And Hygiene Of Modern Girls. Learning hygiene out of a book has gone into the discard as far as the modern girl is concerned, according to the Ka-tolicky Sokol of July 18th, 1928. Health education now means the athletic field and the hockey pond, the cross-country hike and the gymnasium. There would be fewer nervous breakdowns in middle life if no one cheated at the game of health during formative years. The girl of today is beginning to master the game. People point to the twentieth century girl's restlessness and call it a disquieting sign. To us it is a good sign. It leads to investigation. She may be more radical than her mother, but this radicalism is due to greater mental and physical activity. It is another manifestation of her restlessness: Without restlessness, youth would make little progress. Fill up the life of the modern girl with the right things, show her how much fun she can have doing them, and she will not want tc do the wrong ones. Girls come to us continually with the complaint that they can find no good-looking shoe? with low heels. Correct posture is next to impossible in high-heeled shoes. But girl? must necessarily buy what they find in the stores. Let manufacturers make more sensible clothes and shoes. But as a matter of fact, with few exceptions, our present way of dressing is sane and sensible. Even the extreme styles are less rid iculous and harmful than were our mothers' eighteen-inch waists. Critics maintain that the modern girl wears too few clothes. Of course, a thin silk dress silk stockings and one undergarment are insufficient for a cold winter day, but this again is the exception, not the rule among intelligent girls. We would suggest that com munities begin to turn the spot light away from the modem girl and fix it on themselves— that they spend less on beauty contests and more on swimming pools and tennis courts. Artificial lives mean artificial faces, and beauty contests are responsible for much artificiality. These contests are of no lasting value, either to participants or to towns sponsoring them. Instead of pointing to one prize-winning beauty, would it not be better for a community to be able to say that every girl in the district can swim and play a good game of tennis? With plenty of playgrounds, swimming pools and tennis courts, the chances for sickness, physical handicaps and immorality are extremely remote. A girl interested in an active outdoor life has no use for time wasting. Without intelligent leadership, the modern girl is apt to waste her energies. Her intellectual curiosity drives her into all sorts of channels. With good leadership these energies can be directed along constructive lines. Group games; for instance, basketball, baseball, modified soccer are we believe, splendid outlets for high spir-its. All agree that the modern girl needs an outlet depends upon her home, her school and her community. P.L.I.S. WUO SAID MEMBKB8HIP COULDN'T BE DOUBLED By Thorn»» L Cottoa. Recently, I interviewed Mr. Gustave Kosic, the secretary of the Catholic Gymnastic Slovak Union Sokol, and I will say that it was a most interesting half-hour. Pulsating, contagious, completely devoted to his work, Mr. Kosic pictured the feeble beginnings, some fifteen years ago, of this organization now having more than 42,000 members, 600 branches and $1,000,-000 in assets. We sat in a modern office fronting a printing shop. Did he want figures? — they were before ua in a jiffy; did he hit upon dreams—the architect's detailed plans for a great headquarters smote us with the strength of the artistic impulse his nationality is giving America. Bound files of their fraternal organ and of their children'? publication, statistics on college students, professional men and star athletes of his group paraded before us till my head nearly reeled. "We are going to double our membership this year." I could tell that hefcwas off on a subject close to his very life. His eyes burned as he went on. "It's not an easy task doubling the membership, especially when we consider that our order will not take just anyone in our nationality. A man must have a sound mind in s healthy body and be'wjlling tc work." I asked how he was going ,to do this unheard of thing. He knew. He had it all set up Twelve committees are working, in as many districts. Each member must get six others each week. 'Why, do you know, one of our members got twenty-two new members in one night." Here was life and no room for question. "We have Jined up some of our biggest athletes in this country to speak and write and perform for us, to get the attention of the young people. Our fraternal organ is full of editorials, cartoons, and a barometer, so that every reader will catch the spirit and boost us over the top. Plans and drawings of our new national headquarters are to be published in the paper. If you will supply us with a list of public libraries in communities where our people live, we shall send our organ to them free all this year. There will be contests and meetings and athletic games, all pointing to our objective which we shall absolutely carry. "We are taking twenty-five of our best athletes to the old country next summer. Many of our members will go over also to cheer for them. And when these young people return, they should supply the future leadership for our organization." As I left this "human trip-hommer," I found myself wishing that my son might become a member of a Sokol.—F.L.I.S. o-- About Smoking. General Gcant died of smoker's cancer. Contains prussic acid, carbonic acid, nicotine, carbon water in the form of vapor. Gives some people a headache. Stains your hands. The nicotine is poisonous. Smells bad. When you spit it causes dis ease. Leaves your mind wandering when you are doing something. Smoke is unhealthy to breathe.. It makes you disobey. The noblest thing in this world is the struggle for right, justice and freedom. —Michael Pupin. BOWLERS NATE! An appeal if hereby made to ail K. S. K. J. members wbe are lovers ef the great American fame of ten-pi» to support the coming Midwest K. S. K. J. Bowling Tournament that is going to be held at Waukegan, Illinois on February 2nd and 3rd 19|9 (Saturday and Sunday). I don't have to tell yon anything about the hospitality of Wtukigaa, because anyone who has visited there win bear me out that nothing is too good for you there... The committee in charge of this tournament is doing everything in its power to shew overyone a good time^jy- The place where the tournament win be held is the Waukegan Recreation alleys, and there are 16 beautiful bowling alleys in line so there will be plenty of room for «very one. The entry fee win be one dollar per man in each event, with a charge ef one dollar per man for bowling in each event at the time of the tournament. Our first tournament was a success. We bad an entry of 27 five-man teams, with four teams rolling in the past forty class. Therefore, all who can and are able, are qualified to participate in this great winter sport. Let us see if we cannot double the entry of five-man teams this year. The entry blanks will be mailed out along about December 1st. If you want any more entry blanks or information, please get in touch with the undersigned. : * ■: 1 FRANK KOSMACH, Secretary, 2116 W. 22nd St, Chicago, 111. CHICAGO BOWLING NEWS Thrice weekly the St. Steph- the grand Order for H. of B en's Bowling League meets in the school basement. It is a joyful crowd that gathers, but full of fighting spirit. A gallery of fans is always present who cheer for their favorites as if at a football game. There are "Ah's" and "Ugh's" when spares ' are missed and railroads appear and "Attaboys" when strike hits sweep off the alleys. Danica Society leads the league at present with Stohen as its star, followed by Frank Becek the "Handsome Hero" of local dramas, Johnny Prah, the fellovfr with the big hook who worries whether he will hit the - seven or ten pin. If the hook "takes" its the seven pin, if not, the ten pin. Then we have the two with the freak delivery, John Terselich, the* dean of the thirsty W * Totiyr^tte dean of the bachelors. They have patterned their delivery after some of the dancing girls one sees in the side shows. They don't use their feet. St.' Stephen's Society team is close upon their heels with such "regulars'' in their lineup as •John **Zep" Zefran Jr., Joseph Zabkar, the one who takes his time, S. Hrastar, F. Palacz the rotund mortician and A. Toma-zin, the Slovenian "Kresge" of five and ten fame. Chicago Boosters are next in line with Wally Smyth of baseball fame leading off, followed by the two Bogolin's, John and Willie. Johnny is the best secretary of thQ league and incidentally the only one. Willie is the little fellow who after every delivery almost goes after the ball, but by fancy gymnastic gyration succeeds in keeping back the foul line. J. Verbiscar and J. Grefcorich play the "cellar" positions. • Then we have the Holy Name Juniors led by Joe ''Pickles" Perko J ft, who is well known; because his father sells bowHng shoesi. The Basco brothers, Jake and Hank, Vic Prah and the "ace in the hole" Joe Kos-cafc, are the other members of the team the roster of which sounds like a baseball lineup. ' The Woodmen have J. Str-Jack Korenchan, from the sticks" of Berwyn, G. Maly, M. Surly and A. Poglajen and his cannonball delivery. On the tail end, for the time being, go they say are the St. Mohors. Although this team W. (husbands of bowling widows). The top and bottom of the lineup is usually taken care of by the two "beau Brum-mels," U. Gottlieb and Stanley Kozyek. V. "Butch" Kremesec, the manager of the baseball team, L. Pieman and V. "Bida" Mladich, are the other members. A discription of the league would be uncomplete without some mention of the "fans." There are regulars which line up almost every night along the rail on one side of the alleys. These "rail Birds" furnish the big league atmosphere for the-occasion. There is A. Grego-rich Sr., who can be depended' upon to . polish the rail for at least two games each evening, A. Banich, who can lean over as far as anyOne, J. Pferko Sr., F. Bariich Sr., J. Zefran Sr., and a host of others. Most of them are heavywieghts and last year the rail had to be reset in concrete and driven home with sixteen (more or less) inch spikes to keep it trom falling over under all that tonnage. Then there is the alley keeper, who gets his regular "bowling out." The floor is either too wet or too dry and the alley too oily or too dusty and if the pins don't fall it is his Janet. No matter what he does or does not, he is to blame. Just the same the alleys are in better shape than ever before. He worries about nothing but the alleys. They put the foul man on a pedestal and it is interesting to watch his fingers itch and twitch to press the button for the foul light and ball. Nearly all are members of the K. S. K. J., and are getting in shape for the bowling tournament. jShouldiyou have an evening to spare, you will enjoy it at the school hall, t • The Old Sport. 'U i:! -o--, HNS FALL HEAVY BABBLES South Chicago Team Bests "Do Gentlemen Prefer Chicago Waukegan In Games. November the eleventh was Armistice Day all over the U. I Girls?" The Burning Question Of The Hour. Well folks, now that I am S. All was peaceful and quie't back in town again I'll get down throughout the vast domain, to business. By way of men except for a heated match to tion, I happen to be a salesman see who could pile up the most ¡and of the type that is on the wood at South Chicago. road most of the time The two parties concerned I Although I do not tell stories were the bowlers of the Wau- life for me is just one town aft- kegan lodge and the pin top- er the other, piers of St. Michael's lodge No. Now that I have mentioned 152 of South Chicago. The "road" the word brings to my Sobth Chicago team tucked the mind a country store at which victory under its belt by a mar- I had occasion to stop last gin of 188 pins. week. While having my car The first game indicated that gassed and oiled I stepped in-the match would be rather side the two-by-four arrange-close and if Starcevich and Ru- ment and made myself comfort -kavina had not passed the 200 able. I spent a few moments mark, thtf dopesters would have glancing through a Sears Roe ooked to a wklk-away for Wau- buck catalouge, but was soon cegan. With a little chalk and interrupted when the proprie-towel the South Chicago team tor entered singing in a basrj cut loose in the second game, voice the amount of the bill, passed into the lead and re- Having paid the damages I wa3 mained there till the final ball asked if there was anything galloped down the alley. High game honors went to else that I wished. "No, that will be all," and Starcevich, who upset 235; I just as I turned to pass out I Pustaver was close behind with got a whiff of something odifer-232. Both men lead the series, ously delicious. "What is that ?'' the former collecting 638, the remarked I addingly. latter 585. SOUTH CHICAGO WINS "Salami!" — to which 1 Played November"iV«^ "aI S."t forget to bring your friends. Date, November 25th, 1928. Place: Knaps'. Hall "Smoky," by \Vill James. I don't understand those peo- Time: 7 o'clock pj.rtn^l; pie who put up an. intolerant Sincerelly Yours, figltf for tolerance. J Mary Hochevar, Secretary. ney next time when you think he outcome later. Tilf then" I did not have a good time' emam FY«fpmQnv ' Chl Lass- You would make a remain Fraternally yours J. J. Uycich Jr. -o- "WHY CAN'T I FILL THAT CHAIR?" Say, Daddy, won't you tell mt Bach cold and cruel word. They say because I worship Christ And Catholic doctrine share.1 I never can be President Or hope to fill that chair. You fought beneath Old Glory, In the late and terrible war, And the shot and shell that rose and fell ir0ur Some Catholic heart it tore. 1 cessation of correspondence be-tween "Toots" of the Hills and the "Kleverland Sheik." A hurried explanation wanted. Send same to Dox by air mail or telegram for prompt and satisfactory service. * Adam's girl friend certainly did start something, and if 1 know blondes so did the Chi Lass. Congratulations!!! and a warm hand shake are extended to Joliet and two from Chicago ("Bidda" and "Hornets"). • "Johnnie" Omerza of Collin-wood, a recent blessed Benedict, is aping "Adolph Afen-jou" of screen fame. Chicago readers, page "Jamos" and have him give "Johnnie" the inside dope on upper lip cultivation. poor "ad" for a matrimonial bureau, take it from me. You haven't got "it" as is evident from your scorching lines, but you have "I." You use the "I" eleven times, « * and hide yourself behind the Kudunc: "Those two cer-we" some fourteen times, tainly have a circus." Keep that slender waist the boys love to embrace. Howf Write to Miss Zulich, the gym-nastrix of the Or els, for particulars. Wieners: "What two?" Kadunc: "Kay Jays' chair- I Yes,.do follow the advice given you by "The Critic" and see a j doctor before the squirrels get man and the Leaping Skirt you. Learn how to smile. Put rose-colored-glasses on 'Mitzï Both pain and desolation The Catholic home did share; And if I sTrve my country, Dad, Why can't I fill that chair? You often spoke of Grandpa, Who fought in sixty-three, You have followed in his footsteps And expect the same of me. I promise to follow Old Glory And my country's troubles share, 7 always encour- and read Dox Krax' weekly age my husband to recline in dozen in the Smile-O-Meter of an easy chair and put his feet Our Page. What a wealth of advice and what food for thought in his last week's closing lines: "Be good first, and I a gentleman always. Also a lady. Take the trouble to re- And serving both God and nation, Dad.___, orvrkcr * Why can't I fill that chair? | read the BOOST poem of the last issue. You will feel the Wasn't Columbus who found our country, A Catholic by birth? * Wasn't Isabella's sacrifice A tribute to Catholic worth? With the signers of Independence Whote memory we revere Wasn't Charles Carroll of Carrollton Fit to fill that chair? Didn't the Father of our Country To his men, as he bade "Farewell," Speak of his Catholic soldiers Who fought, and bled, and fell? He praised the Catholic nation That helped sweet freedom there, Then why keep the Yankee Catholic From filling the President's Chair? Wasn't the Constitution, Daddy, .Written for one and all? Won't the Stars and Stripes Protect the one who answered every call? Won't Catholic life and Catholic blood That always gave its share, Convince the world that we're loyal And fit to fill that chair? And far away in Europe, Dad, In many a silent grave, There rests the form of a Catholic boy So noble ,true, and brave; And they didn't tell him, Daddy, As he started "'pver there," That he was only fit to fight and die, And not to fill the chair? Oh! Glorious Flag of Freedom, Oh! Flag of our Native Land, Uphold the Constitution And by its doctrine stand. Protect your native children, Let despots not ensnare, And give to them their birthright— THE RIGHT TO FILL THAT CHAIP t —From Liberty Magazine. better for doing it. Just A Just Joter. A FEW LINES (By L. E. M.) I'd like to be in gay Paree With Nancy or Jeanete, Or stroll around in London With some English girls I've met. I've spent some pleasant hours in Spain With Señoritas fair— But it takes a cute Slovenian girl To banish all my care. Anybody married or gone away Anybody giving a dance or play? Or maybe have other news to say? Write Our Page! Are you feeling ill or blue? Need somebody say to you— To cheer you up, what you ought to do? Read Our Page! Modern Intelect. He: "You see, we've gone into truck farming." Visitor: "You can't fool me. You don't raise trucks; they come from a factory." Roses of Yesterday. Housewife (to garbage man) Am I too late for the garbage? Garbage man; No, ma'm! MOONLIGHT jump right in. _ on top of the radiator." Mrs. Bielko: "Why so?" "Mitzi": "When he goes to bed there is usually about in small change in the chair." • Consistant dieting pays. Miss Stepic tvoxdd make a good "ad" for a snow flake form firm. * Father Dominic: "You are interested in golf?" Schwab the Steel Magivate: "Somewhat?" Father: "Will you give our K. S. K. J. enthusiasts a golf course?" "Inch": "Why are there no Jewish baseball players?" "Smiles": "Well?" "Inch": "Because you can't get a Jew to step on a diamond." * Nervous Curate (giving out notices). - "The Vicar will continue his pleasant series of Friday evening addresses, and the subject next Friday will be 'Hell.1 The Vicar hopes to see you all there. The collection will be for the new heating appartus." -o- BOWLING CIJAMP DANCE SATURDAY NOVEMBER 24, SLOVENIA HALL, JOLIET, ILLINOIS; MUSIC BY SERENADERS "Marketing experts" are in vogue now. — Editor's Note: "Minn. Eski- In expecting too much from mo:" Please forward your life, we often miss some of its sweetest joys. name, and your contribution wiU be published. Tolminci ZGODOVINSKI ROMAN SPISAL IVAN PREGELJ (Nadaljevanje) "Odpri, Gregor," je spregovoril zunaj človek. Kobal j€ dvignil podpah. Treska, ki jo je bil prej, zapalil, ko je pil, je osvetila trudnega popotnika, nemarno bradatega, upalega in capinastega. "Martin!" je vzkliknil krčmar in se odmaknil. Potnik je vstopil in se opotekel na bližnje klop. "Si me vendar še spoznal," jf dejal hripavo in težko zasop-ljen. "Komaj," je zinil Kobal "Sest let pa v ječah, to človeka postara," je dejal potnik in se željno ozrl po vinski posodi. Kobal je videl in mu na točil. Potnik je pil hlastno Bil je domačin in Kobalov znanec, Martin Munih niz Sela Pred sedmimi leti so ga bili obsodili cesarski komisarji, da mora v goriške zapore. Ošča-jal. se je nekaj, pa so ga tolminski biriči s silo zgrabili, pretepli strahotno in odgnali. Doma se je bila razvnela vest, da je v Gorici umrl. "Ob šestih sem bil še v Gorici," je povedal in vprašal: "Kaj pa je zdaj? Deseta?" "Proč," je odvrnil Kobal. "Pa kaj da se ti je tako mudilo?" "Zbežal sem," je dejal oni in pripovedoval:' "Za Sočo pod Majnico smo morali kopati okope, pa sem imel te cape in jih spravil na drugo stran. Pa sem se slekel, da bi mi mislili, kopat se je šel in umivat, pa je utonil. Zdaj sem pa tu. • Živega me ne dobe več, če me sploh iskali bodo." . "Sest let deš, je dejal Kobal, "pa da si kopal?" "Bolje je še vedno, kakor če te imajo v zideh," je rekel Munih. "Saj bi sicer ne bil preživel, kakor so me bili takrat zdelali." "Videl sem, ko so te gnali na konju," je pripomnil Kobal. Munih je nekaj trenutkov molčal. Nato je vprašal: "Kaj je novega na Selih?" "Kaj neki bo novega," je odgovoril Kobal. "Saj si lahko misliš." "Ali bajta še stoji?" je vprašal Martin. "Se," je povedal trpko in kratko krčmar. Munih pa kakor da si ne upa vpraševati še kaj več. "Bajta pa stoji," je ponovil v zadregi Kobal. "Moje Tince pa ni več," je iskal hripavo popotni. Krčmar ni odgovoril. "Pa otrok?" je bruhnilo bridko Martinu iz grla. "Lej, saj so ga prav prav k materi pokopali," je postal tedaj Kobal u glas mehak. Martin M. iih je trudno zahropel in si pokril obraz z rokami. Ko ga je zopet odkril, se je zdelo Kobalu, da so se pogreznile Martinu oči še globlje v glavo. Martin je pogledal z bolnim nasmehom na krčmarja in dejal: "Nimam, da bi plačal, saj počakaš." "O Martin, za plačilo se meniš," je vzdihnil krčmar. "Nič ne de," je dejal nekam zmedeno Martin. "Zdaj vsaj vem. Na Sela grem, saj bajta še stoji." "Bajta pa," je odvrnil Kobal in stal okorno nepriljudno pred Martinom. Zganil se je iz svoje otrplosti šele, ko je oni hotel iti. Da prenoči lahko pri njem, je rekel, Martin se je zahvalil. Kobal je stopil za njim na prosto in se poslovil od njega. Poslušal je nato za odhajajočim. Cul je njegove trde stopinje, ko se je pel po grapa-vem in kamenitem potu v breg. Potem pa se mu je zdelo, da je od tam doli zatulilo. "Joče se tako," je vedel krč mar, "zato ni hotel nočiti pri meni. Saj bi ga bilo zadušilo." Stopil je nazaj v hišo. Grda bolest od prej je ugasnila 4 njem, tuja žalost ga je napravila zopet dobrega in čednega. Martin Munih pa je modtem prilezel po rebru na Sela do za puščene hiše pod lazom. Segel je v luknjo pod lesenim pragom, otipal zarjavelo kljuko in od* pri v' stan. Vzšel je bil zadnji krajec. Skozi malo okno je padalo v prostor nekaj medle svetlobe. V zatohlem in ples-nivem je otipal Martin mizo, peč in polomnjerio klop. Potem je iskal še v drugo soba Tam je bilo slepo okno. Vanj je bil spravil nekdo konček mr liške voščenke in suh vršiček rožmarina, povezan s svilenim trakom. Martin je vedel, da je rožma rin spomin na poročni dan. Vršič se še ni bil popolnoma razdelite!. Kje pa je bila ona, ki ga je bila Martinu na prsi pri pela, preden se je kot možu dehtiva in sladka vdala? Martin je našel posteljo in veliko skrinjo. Postelja je bila raz-pala, skrinja se je dala odpreti. 3ila je prazna. Samo prav na dnu je otipal Martin otroško jopico. Kakor nekaka toplota se je držalo oblačila, in ko ga je Martin pritisnil na ustnice, mu je bilo, kakor da se še ni raz bežal vonj po mleku iz njega. Ves izmučen se je zgrudi) Martin na skrinjo. Bulječ togo predse je vzdihal in venomer zgovarjal dvoje imen za dvoje mrtvih bitij, ne bi li morda vsaj kot polnočni senci vstali za trenutek pogledom samotnega in obupujočega . . . Na vzhodu se je danilo. Oster petelinji glas je udaril onstran cd Loga. Čuti je bilo šumenje vetrov, ki so gnali oblake in šumeli v bukovih mejah nad vasjo. Martin se je zganil. Omaho-vaje je šel in počenil. Iskal je v smeti in pajčevino za skrinjo n pod njo. Potem je otipal in ¡zvlekel. Bila je sekira, bru iena, a pod mokrotno in debelo rjo vsa topa, ustrupana. Martin si je pritisnil umazano že lezo na vroče čelo in celo na ustnice: Bolno je zamrmral: "Ti si zdaj moja ljubezen!" Pri Sveti Luciji na Mostu je zazvonilo jutro. Martin je vzel otroško jopico pa svileni trak z uvelim rožmarinom in si oboje potlačil v nedrije. Sekiro je potisnil nazaj pod skrinjo in stopil zopet v jutro. Blizu je bil lesen kozolec, stog. Od tam se je dvignil prav tisti čas nemarno zavaljen človek. Martin Munih je ostr-mel. Bil je lovač, ki mu je bil v Gorici oskrbel cape, da je mogel bežati. Peter Duša je za-klicaT: "Na Sela, lej, si znal. Pa zdaj ne veš kam." "Ne vem!" je dejal Martin. "Zato pa," je rekel oni. Sem si mislil, te pa jaz pove-dem." Segel je možu v roko in povedal po svoje: "Desetnik sem,,ti pa mi reci Peter. Vsa Tolminska me pozna. Pojdi, vedem te." Obrnil se je, da bi šel, pa se je ozrl nagajivo vedro po Martinu: "Ce hočeš itiseveda! Ce nisi kakor Kristus >sega galjotom odpusti." * "Nisem!" je rekel Martin. Duša mu je kazal pot na Most čez Kozmerice. Čebele in troti. Martin Munih in Peter Duša sta šla čez Brice na Stopce, prav ko je vzhajalo aolnce. Peter Duia se je bH po svoje rahlo posmehljivo predstavil Martinu in mu na široko razloži) razmere na Tolminskem. Pripovedoval pa je tako, da je Martin živo čutil, da Peter ve še marsikaj več, a da se čudno premeteno taji, da le namiguje ne da bi odkril do kraja. Tedaj je vzkliknil Munih: "Saj sem si takoj mislil, da me povedeš na Stopec k Tinče-tu. Pa me zares." "Kam neki drugam pa?" se je nasmehnil Peter. "Ali bi brez mene vedel drugod?" "Pa da ti veš!" Jaz vem vse," je odgovoril zavestno in porogljivo Peter "Ali te nič ne pojajo galjoti, ko tako romaš po Tolminskem?" je vprašal Martin "Ali nisem mar desetnik?" je vzkliknil Peter. "Morda si," je odvrnil Martin, "pa zakaj potem praviš, kot si pravkar, da si edini sin nesrečne matere in galjotskega oče ta?" Duši se je zresnilo lice in je dejal: Brez doma sem, desetnik, veruj. Mati ima devet otrok, pa še desetega, ga bo rodila. Kadar pa je med desetimi že nami ena, ki moža nima, otroka pa, tisti, lej, je desetnik." "Tega nisem vedel," je odvrnil Martin. Cez trenutek pa je pripomnil: "Moder si in ročen. Saj bi bil za kako delo prijel, mesto da moraš brez doma. To je človek, kar dela. Od česa živiš?" "Vprašaj lilijo na polju, kdo jo oblači," se je zasmejal Du-'Slabše se mi ne godi ka- ZA BOŽIČ DENARNE POŠILJATVE sa. kor drugim po Tolminskem, ki desetinijo in tlačanijo." Poka zal je z roko v lepo jutro. "Lej, mlečna koruza, *če jo opališ, je prav dobra jed, pa so še robid niče in murvice, črešnje divjake, rak iz potoka, postrv iz vode in v zgodnji pomladi zasli-njen polž. Ce bi sila bila. Pa sej ljudje radi .dajo, da jim le prav po želji poveš. Pa še tisti ki veliko imajo, če jih preveriš, dtf odroke poznaš. Ali pa jih?" "Modrasa ti urečem z ene prošnjo iz očenaša," je povedal Peter živahno, postal in pokaza) na bližnji grm Tam poglej, kar vidiš. "Gnezdo," je dejal Martin. Poglejva," je prijel Duša Martina za roko in ga povlekel k grmu. "Jezus, Marija," je odskoči) Martin. V praznem ptičjem gnezdu je ležal v svitek povit lepo pisan gad. Duša se je za smejal, stresel vejo, da se je golazen prebudila in izvila v veje Tedaj je Duša spregovoril nekaj nerazumljivih besed. Mar tin je zavpil v drugo. V tre nutku je Duša imel kačo zs vrat med prsti in se smejal. Pa poskusi še ti, če misliš da moreš," se je posmehoval. "Ubij golazen," vzklikni) Martin. "Cemu? Naj se veseli življe nja," je dejal Peter in pogna' žival v goščavo. Potem ie"me nil:x Vsakega drugega bi bil usekal. Mene ne bo. Žival pozna da ji ne storim žalegit. Igrala^ bi se z menoj kakor mlado ma če, če bi hotel. Ali ne veruješ, da je človek bolj strupen kot drugačen kot pred sedmimi le " • ji Ni čakal, da bi mu Duša odgovoril. Pokazal je na bližnj* grm in dejal: "Lej, tu so me takrat galjoti pobili. Na Mostu je večer Gotovo se boste tudi leto3 spomni-zvonilo, pa molil «em. pa ac ^^poVi«™k""U * Prime""> udarili nadme." Naša banka je ukrenila vse potreb- "Sni «pm deial " ie rekel Du- no' da bodo letos božične denarne po-Jsaj sem aejai, je reKet uu finjatve posebno to4no dospcle ore. sa. "Modras te ne bo pičil, kc jemnikom v roke in je poleg tega tu- moliš. Človeški galjot te pf> Ji znižala cene v nekaterih slučajih , „ Cene za pošiljatve v dinarjih in lirah bo. r v " " " Tedaj sta moža prišla nc Stopce in vstopila pri Tinčetu Sedel je za ognjiščem in nekaj dopovedoval svoji ženi. Gla? mu je bil kakor lice nerazvit, ženski. "Čebele," je pozdravil Duša. "Troti," je odgovoril neposredno Valentin Munih in se nagnil mimo dimečega se ognja, da bi videl vstopivše. 2ena Tinčetova pa je zavpila in se sesedla ob ognjišču. Ustrašila se je tako, ko je nenadoma zagledala Martina, ki ni šest let čula o njem drugega, nego da je dobil šestnajst smrtnih ran. Tinče je vzkliknil veselo: no sledeče: 500 dinarjev ....................S 9.35 1000 dinarjev ..................S 18.40 2000 dinarjev ....................S 36.70 3000 dinarjev ....................S 55.00 5000 dinarjev ....................S 90.50 10000 dinarjev ................U.S180.50 25000 dinarjev ................$450.00 100 lir ..............................$ 5.1 200 lir ..............................S II.i 500 lir ......«.......................S 27. 1000 lir ............................S 54.30 2000 lir ..............................$108.00 5000 lir ..............................$269.00 10000 lir ..............................$535.00 prideš!" Skočil je z ognjišča in zavpi) Pošiljatve izvršujemo tudi v ameriških dolarjih. Denar pošiljamo po pošti, brzojavnem pismu in direktnem brzojavu. Potovanje v stari kraj. Skupno potovanje za Božič priredi , , . naša banka na priljubljenem parniku Jej, Martin, kako mi prav "PARIŠ" na I. decembra. Potnike bo * * "" spremljal zastopnik Francoske linije in skrbel za njih ugodno potovanje. Poleg tega se vam nudijo za božična ženo, naj ne nori pri belem no potovanje še sledeči najboljši par- dnevu vpričo živih ljudi. Pri- ' jel je Martina za roko in ga povlekel iz kuhinje na desno v pivsko sobo. Duša je odšel za njima, žena pa se je odvlekla zdihovaje ven pred vrata, da si opomore od strahu. V pivsk' sobi je sedel v kotu za mizo samoten pivec. Bil je pijan in je Najboljša božična darila zlasti za r;ot„o buljil predse. Stisnjen,, S^irt&^M M" ** pest mu je ležala stegnjeno pc ČUDOVITA BOŽIČNA NOVITETA Pravi hlev z jaslicami in rojstvo Krista Popolno s 27 kipi In velja samo $4.50 K raina in aijajna novima. prvi* v Ameriki. TO SO PRAVE JASLICE % pravim hlevom, fin ItdrUk. ki vam kaže kako je bil Kriat rojen. Poglejte r.a to aliko, ki vam k«-ie rojatvo Krista. kompletno s 27 kipi. vae kramo izdelano. Tu vidite Itl.EV delan iz malih lesenih brun, streha je slamnata in smrekove veje. Poleg tega tudi slike Jezusa, Marije, av. Jožefa, Trije Kralji, pastirji, kamela. vol. osliček, volk in 17 ovac. Vae je zbrano okoli boijega deteta ter ga časti in pozdravlja. Vsak kip je fin izdelek, jako močan in umrtniiki. Kamorkoli postavite ta čudoviti let bo v okras vaAe hiie. in bo trajal mnogo let. Nt samo vi pač pa vsa vaia druiina bo veseja. Ta kompletni irt je vreden $16.00. toda mi ga prodajamo za poaebno nizko eeno $4.SO. Ako niste zadovoljni, tedaj vam vrnemo denar ZASTONJ VSAKOMUR, kdor takoj poilje naročilo, vam damo umetno cvetlico v posodi, ki vam vselej pove spremembo vremena ta 24 ur naprej. To je najnovejši, najbolj krasni barometer današnjega Ä Nf TREBA DENARJA POŠILJATI NAPREJ, samo izreiite U ort», m poàj j I te r.Oe za poitne stroike. Potem pa plačajte ootUrjn «4 5ê za set, ko ga prinear v vaio hilo. GRAND NOVELTY CO. 1723 N.KEDZIE AVE. Dept. 208. Chicago, in. 1 i|niiiiittintinttHii! E 1142 Dallaa Rd. N. E. i CLEVELAND, O. iiimimiimiijiiiiiiiiiimiiimiiiiiiiiiiiiiiii . K. S. K. J. Društvom: Kadar naročate zastave, regalije § in drugo, pazite na moje ime ia § naslov, če hočete dobiti najbolj* s blago za najn/žje cene. 3 ■ Načrti in vzorci ZASTONJ! = 21. nov. — Rerengaria — Cherbourg 24. nov. — Olympic- — Cherbourg 5. dee. — Aquitania--Cherbourg 8. dec. — Majestic — Cherbourg 8. dec. — lie de France — Havre 11. dec. — Saturnia — Trst 14. dee.—Berengaria--Cherbourg Denarne vfoge — za darilo. Slov. pogrebni k in licenzirani «nbalmer v Newburghu LOUIS L. FERFOLIA 3515 East 81st Street Telephone: Broadway 2520 se priporoča rojakom za naklonjenost Vodi pogreb« po najnižjih cenah in v najlepšem redu. mizi; govoril je mož sam s seboj: • 4,Nož bom nabrusil pa poj-dem. Boš videl, galjot, kdo je Lužnik, kadar bo z nožem prišel." (Dalje prihodnji«.) Vse pošiljatve naslovite na Prudential Bank (ZAKRAJAEK & ČE&ARK 455 W. 4 2nd Str. New York, N. Y. ITALIJANSKE HARMONIKE POGOVOR NA ST. CLAIRJU John: M'Kam jo pa mahaš, Mike?" Mike: "Grem v našo Slovensko bankp," John: "Imaš tam gotovo kak važen opravek?" Mike: "Seveda, moji še živeči materi v Žužemberku moram poslati par dolarčkov za božično darilo; zdaj je baš pravi čas za to." John: "Dobro, da si me domislil. Grem kar s teboj. Jaz bom poslal' pa nekaj dolarjev mojemu očetu za njegov god in Miklavža." Mike: "Pa jo kreniva torej čez cesto naravnost v North American banko. France s cigaro, ki ima take pošiljatve v oskrbi, nama bo stvar dobro izvršil." Mi izdelujemo in import i rs m o vseh vrst n a j f inejie ročno delane stvo. Nnia eena je ntija od vseh rirugh izdelovalcev. Brezplačni pouk na harmonike naiim kupcem. Pilite po br««plačni katalog. RUATTA SERENELLI A CO. 1014 Blue lsland Avt. Dept. 17. Chicago, tli. Ne kašljajte! Ubite hitro ml po moč za od-odpravo neprijetnega kalija. V to svrho rabite Severov Cough balzam. Matere in otroci gn radi rabijo ie zadnjih 49 let. Varno iti uspešno. V lekarnah. Dve velikosti. 25 in 50e. COUGH BALSAM ZA SV. BIRMO! tako lazeče revše?" ; Martin ni ne pritrdil ne zanikal. Polastilo se ga je nekako z grozo pomešano spoštovanje do lovača, ki mu je šel ob strani in se bil razvnel v nekako pesem, ki je pela čudno bridko in skrivnostno. Trenutno je Du-ša utihnil. Moža sta bila pri-šla na Pilance in pred njima je sinila bela hiša na Stopcu. "Lej," je vzkliknil Duša, "tako domuje Tinče kakor grajski ali grofovski." Posmehljivo je dodal: "Pa saj je menda tudi po rodu gosposki. Golak brez dlake, ali ne sliči mlademu grofu Petaču?" "Petač," je prikimal Martin, "saj se ga že od nekdaj drži to |ime. Bog ve, ali je zdaj kaj Sv. birma se vrši pri fari sv.oVida v Clevelan-du dne 28. novembra, [mamo v zalogi krasne bele svilene obleke za deklice kakor tudi vse druge potrebščine za tak slučaj in to po najnižjih mogočih cenah. Pridite in izberite kar potrebujete sedaj. Ne čakajte do zadnjega dneva, ker v tem času leta je bele obleke težko dobiti. Se vam priporočam! Benno B. Leustig 6424 St. Clair Ave. Nasproti S. N. Doma Lepe tis || Pred ognjem in tatovi (ovine aa vaia društva. ca trgovce, posameznike, za vsakovrstne prireditve dobite vselej po nizkih cenah v prvi slovenski linijski tlakami ▼ Z jed. državah, kjer dobite ob vsakem ¿asu zanesljivo in $ točno postrežbo So priporočamo društvom, rojakom, trgovcem sa vse prilike. Prevzamemo največja kot najmanjša dela. Ameriška Domovina 6117 St. Clair Ave. CLEVELAND, O. __ ikri n j los vodno varna. V njih lahko hranite vse svoje vrednostne papirje, zavarovalo« polica, zemljiška prepise, bonde in sploh vse, kar j« vredna hraniti. lata ao vam vedno dostopna mod uradnimi arami od 9. dop. do 3. pop. proti ■alf najemnini za ¿3 na lato. KljuCe hranita vi, tako da brez vašega ključa Skrinjice ni kdo m more odpreti. Tudi eo vam na razpolago brezplačne privatne sobice, kjer lahko brez motenja in vmešavanja ed strsni drugih .... « ---------------pregledate svoje papirje ali pa odstrižete obrestne kupone na svojih bondih. Naši uradniki so vam z veseljem na razpolago pri poavetevanju radi nakupa vrednostnih papirjev, kojih obrestna mera je višja ed navadnih vlog in kojih varnost vam ne bo nikdar delala akrbi. V vseh denarnih zadevah obrnite se z zaupanjem de Nai kapital ia rezervni sklad znaša več kot S749.0M.M. JOLIET NATIONAL BANK CHICAGO IN CLINTON St. :: JOLIET, ILL. Wm. Redmond, preds. Chaa. G. Pearce, kaair Joseob Dunda, pomož. kasir *.............»11 ■«.«.«............i m 11 n......M M RS. ANTONIJA RIFFEL, slovenska babica 522 N. Broadvraj JOLIET, ILL. Telefon: 2380-J DOMAČA ZDRAVILA. V zalogi imam jedilne dišave, Knajpovo ječmenovo kavo in im-portirana zdravila, katera priporoča msgr. Knajp v knjigi DOMAČI ZDRAVNIK Pišite po brezplačni cenik, v katerem je nakratko popisana vsaka rastlina za kaj se rabi. V ceniku boste našli še mnogo drugih koristnih stvari. MATH PEZDIR Box 772, City Hall Sta. New York, N. Y. ZASTAVE, BANDERA, REGALIJE in ZLATE ZNAKE za društva ter člane K. S. K. J. izdeluje EMIL BACHMAN 1845 So. Ridgeway Ave. Chicago. DL Pilite pe ceniki nm Eitabltthad IS57 ALI POŠILJATE DENAR 4 V EVROPO? Ce je temu tako, potem se vam izplača, da pridete v našo banka Mi poslujemo z banko že eno i« sedemdeset let; v tem času smo dajali vedno prednost pri pošilja- denarja v razna evropska mesta. S Vsled naših obširnih in ugodnih zvez z raznimi denarnimi zavodi v Evropi, boste lahko pri nas dobili vedno najnižje cene pri pošiljanju denarja v stari kraj. Pridite torej k nami Najstarejša in največja banka v Jolietu. ÄSHKSM&IUBT