2«. September 1912. Amtsblatt der f. f. Bezirkshauptmannschaft 15.3atjrg-ing. ^^CttCXU* 20. septembra 1912. radii i list c. kr. okrajnega glavarstva v Ptuju. i5. tečaj. Bas Amtsblatt erscheint jeden Donnerstag. 4. (.f t e) /. Bezugspreis für Behörden und Ämter jährlich 6 K S für portopflichtige Abonncuten 7 K. Uradni list izhaja vsaki četrtek. Letna naročnina za oblastva in urade 6 K, za poštnini podvržene naročnike i K. Št. 39. 'An alle Gemeindevorstehungen. 8. 27522. Ausfüllung und Vorlage der Meldeblätter für Land-sturmmänncr. Im Sinne der Verordnung vom 20. August 1894, Z. 1744, haben sich die Landsturmpflichtigen im Monate Oktober zu melden. Zn diesem Zwecke folgen die ausgefülltcn Kundmachungen und die erforderlichen leeren Meldeblätter mit dem Aufträge hinaus, die Kundmachungen noch mit dem Ort und der Stunde, wo die Anmeldung entgcgengenommen wird, auszufüllen und dann diese zu affichieren und überdies die Tage der Meldung verlautbaren zu lassen. Die erfolgte Meldung ist dem sich Meldenden im Landsturmpasse zu bestätigen und in der Stnrmrolle einzutragen, denjenigen aber, welche keinen Landsturmpaß haben, ist die bewirkte Meldung dem Mcldepflichtigeu in anderer zweckmäßiger Art zu bestätigen und dies nebst dem Grund des Nichtbesitzes des Landstnrmpasses in der An'merkungsrubrik des Meldeblattes ersichtlich zu machen. Bemerkt wird noch, daß die mit Widmnngskarten versehenen, für Landsturm, Eisenbahnsichernngsabtedun-gen und Bahnerhaltungen bestimmten, nichtgedienten Landstnrmpflichtigen auch meldepflichtig sind. Die nach Punkt 10 der Kundmachung Zutreffenden unterliegen nicht der Meldepflicht, wenn ein solcher Mann nicht mit einer Widmnugskarte beteilt ist. Für jeden der sich Meldenden ist ein Meldeblatt auszufüllen und sind sämtliche ausgefülltcn und leeren Meldeblättcr der einheimischen und fremden Land-sturmmänner samt der affichiert gewesenen Kundmachung unbedingt bei Vermeidung eines Strafboten bis 27. Oktober 1912 herzusenden. Hinsichtlich jener Landsturmpflichtigen, welche sich in fremden Gemeinden melden, werden die Meldeblättcr nachträglich der Gemeinde zur Eintragung in die Sturmrolle zukommen. In den Meldeblättern.ist in der Rubrik 4 stets die Hcimatsgemeinde nach dem Landsturmpasse einzutragen, die Fremden sind in der Sturmrolle nicht zu verzeichnen. In den Meldeblätteru sind die Rubriken 8 und 9 »ach Bedarf ebenfalls auszufüllen. Vsem občinskim predstojništvom. Štev. 27522. Izpolniti in predložiti je zglasilne liste (zglasil-nice) črno vojnikov. V zmslu ukaza z dne 20. avgusta 1894. 1., štev. 1744, se imajo črnovojniki zglasiti oktobra meseca. Zategadelj se vpošljejo izpolnjena razglasila in potrebni prazni zglasil ni listi (zglasilnice) z ukazom, da se v razglasila vpostavi, kje in kedaj da se bodo sprejemala zglasila, potem pa pribijejo na uradno desko, razventega se imajo razglasiti dnevi, ob katerih se jim je zglašati. Da se je zglasil črnovojnik, potrditi se mu mora v črnovojniški prehodnici (posu) ter to ob enem zaznamovati v črnovoj niškem imeniku. Tistim, ki nimajo črnovojniških prehodnic, je zglasitev potrditi na drug primeren način; to in pa vzrok, zakaj da nima dotičnik črnovojniške prehodnice, vpisati je v zglasilnega lista razpredel „opomba.“ Pripomni se še, da se morajo zglasiti tudi črnovojniki, imajoči namembnice, ki so določeni za železniške zavarovalne oddelke in vzdrževanje železnic in 86 niso služili. Po točki 10. razglasila prizadeti niso podvrženi zglaševalni dolžnosti, ako nima dotičnik namembnice. Za vsakega, ki se zglasi, je izpolniti zgla- silni list. Vse izpolnjene in prazne zglasilne liste domačih in ptujih črnovojnikov in razglas, ki je bil pribit, je brezpogojno semkaj predložiti do 27. dne oktobra 1912. I., ker bi se sicer od- poslal kazenski sel. Zglasilni listi onih črnovojnikov, ki se zglasijo pri ptujih občinah, dopošljejo se občini po- zneje, da vpiše te v črnovojniški imenik. V zglasilne liste vpisati je v 4. razpredel vsikdar domovinsko (pristojno) občino po črnovojniški prehodnici; ptuji črnovojniki pa se ne smejo vpisati v črnovojniški imenik. V zglasilnih listih se imata, če treba, iz- polniti tudi razpredeta 8. in 9. Zum Schluß ist das Meldeblatt zu datieren und mit dem Siegel der Meldestelle zu versehen. Pettau, am 12. September 1912. 3- 28677. Scbweinttinfubrwbot. Ans Grund des § 2, Abs. 5, im I. Teile der Verordnung vom 31. Dezember 1907, R.-G.-Bl. Nr. 282, findet die k. k. Bezirkshauptmannschaft Pettau gemäß § 4 und 5 I. S. Ges. bei dem Umstande als in der Gemeinde Belicza der Rotlauf ausgetreten war, die Einfuhr von Schweinen aus dem Grenzbezirke Csakaturn in den politischen Bezirk Pettau zu verbieten. Der Transitverkehr mittels Eisenbahn ist gestattet. Die Gemeindevorstehungen erhalten den Auftrag, das Einfuhrverbot zu verlautbaren. Übertretungen dieses Verbotes werden nach den Bestimmungen des Gesetzes vom 6. August 1909, R.-G.-Bl. Nr. 17, bestraft. Pettau, am 17. September 1912. An alle Gemeindevorstehungen und k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden. Z. 5675/R. mutkrankbeit. Am 7. September d. I. wurde in der Gemeinde Kurort Rohitsch-Sauerbrunn ein wütender fiund, eine weiße, mittelgroße, langhaarige Hündin ohne Rasse, mit schwarzem Rücken sowie schwarzen Flecken an beiden Hinterschenkeln, an beiden Ohren und um den Augen braun, mit langen Ohren und langer Rute, zirka 1 Jahr alt, welcher eine Person und mehrere Hunde gebissen hat, erschossen. Nachdem die Provenienz des Hundes bis jetzt nicht festgestellt werden konnte, so werden die Gemeindevorstehungen beauftragt zu berichten, ob im dortigen Gemeindegebiete der oben beschriebene Hund in Abgang gekommen ist, ob dieser Hund vor dem 7. September das dortige Gemeindegebiet durchstreift hat und ob Menschen oder Haustiere von demselben gebissen worden sind. Den Gemeindevorstehungen des Gerichtsbezirkes Rohilsch wird die mit dem H. ü. Erlasse vom 12. März 1910, Z 1504|R., getroffene und in Kraft bestehende Anordnung, daß die Hunde in allen Gemeinden des Gerichtsbezirkes Rohitsch in Evidenz zu halten und mit amtlichen Marken zu versehen sind, in Erinnerung gebracht. Pettan, am 10. September 1912. Konečno je na zglasilni list vpostaviti datum in pritisniti zglasilnega urada pečat. Ptuj, 12. dne septembra 1912. Štev. 28677. Prepoveduje se uvoz svinj. Temeljem § 2.,odst. 5. vi. delu ukaza z dne 31. decembra 1907. 1., drž. zak. štev. 282, prepoveduje ces. kr. okrajno glavarstvo v Ptuju v zmislu § 4. in 5. živ. kuž. zak., uvažujoč dejstvo, da se je v občini Belicza pojavil pereči ogenj (peračec) uvoz svinj iz obmejnega okraja čakovskega v politični okraj ptujski. Dovoljen pa je prevozni promet po železnici. Občinskim predstojništvom se naroča, da razglasijo to uvožno prepoved. Prestopki te prepovedi se kaznujejo po določilih zakona z dne 6. avgusta 1909. I., drž. zak. štev. 17. Ptuj, 17. dne septembra 1912. Vsem občinskim predstojništvom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj. Štev. 2675/R. Steklina. 7. dne septembra t. 1. so v občini Rogaško-Slatinsko zdravilišče ustrelili nekega steklega psa (belo, srednjeveliko, dolgodlako psico, brez prave pasme, imajočo črn hrbet in črne lise na obeh zadnjih bedrih, na obeh uhljih in okoli očesi je bila rujava, imela je dolgi uhlji in dolg rep ter bila približno 1 leto stara), ki je ogrizel (po* padel neko osebo in več psov. Ker se dosedaj ni moglo vgoloviti, čigav in odkod da je bil ta pes, se občinskim predstojništvom naroča, da semkaj sporočijo, ne manjkali v ondotnem občinskem ozemlju zgoraj opisanega psa, nadalje ali je ta pes pred dnevom 7. septembra tekal po ondotnem občinskem ozemlju in ali je ogrizel (popadel) ljudi ali domače živali. Občinska predstojništva rogaškega sodnega okraja se opozarjajo na s tuuradnim odlokom z dne 12. marca 1910. 1, štev 1504|R., izdano in še vedno veljavno odredbo, da imajo vse občine rogaškega sodnega okraja imeti pse v razvidnosti in da morajo psi nositi uradne znamke. Ptuj, 10. dne septembra 1912. Z. 5695/SW. Beleuchtung der fuhrwerke. Da die Wahrnehmung gemacht worden ist, daß die Vorschriften über die Beleuchtung der Fuhrwerke bei eingetretener Dunkelheit vielfach nicht eingehalten werden, ergeht hiemit an die Gemeindevorstehungen und k. k. Gendarmerie-Posten-Kommaiiden der Auftrag, die Einhaltung der bezüglichen Bestimmung hinfort besondere Aufmerksamkeit zuzuwenden und festgestellte Übertretungen sofort zur Anzeige zu bringen. Pettau, am 21. September 1912. S. 4211/R. Instruktion für die Viehhändler. Zur tunlichsten Hintanhaltung der Verbreitung ansteckender Krankheiten der Rinder durch den gewerbsmäßigen Handelsverkehr mit diesen Tieren werden die wichtigsten, mit de» k. k. Statthalterei-Erlassen vom 30. März 1909, Z. 12— ex 1908, 28. Juni 1910, Z. 12^, 29. September 1910, Z. 12^r, 28. April 1912, Z. 12|^|, sowie mit der Ministerial-Verordnnng vom 31. Dezember 1907, R.-G.-Bl. Nr. 282, getroffenen Anordnungen in Erinnerung gebracht: 1. der Hausierhandel mit Rindern, d. i. das Umherziehen mit Rindern von Ort zu Ort und von Haus zu Haus zum Zwecke des Abverkaufes ist verboten. 2. Handelsvieh darf mit einheimischen Tieren nicht gemeinsam untergebracht, geweidet oder getränkt werden uud ist auf den Viehmärkten abgesondert von den übrigen auf deu Markt gebrachten Tieren ans-zustellen. 3. Die von Handelsvieh benützten Stallungen sind nach jedesmaligem Gebrauche sofort gründlich zu reinigen und mit frisch bereiteter Kalkmilch oder einem anderen gleichartigen Mittel zu desinfizieren. — Im Falle der Vernachlässigung oder Unterlassung dieser Vorkehrungen sind dieselben unter gleichzeitiger Erstattung der Strafanzeige gegen die Schuldtragenden seitens der Behörde auf Kosten und Gefahr des Händlers zu veranlassen. 4. Dje Händler sind verpflichtet, über jeden Transport einen Verkaufsvormerk zu führen, in welchem die Provenienz der Tiere, der Tag des Abverkaufes, sowie der Name und Wohnort des Käufers ersichtlich gemacht werden müssen. — Nach vollzogenem Verkaufe sämtlicher Tiere eines Transportes ist der betreffende Vormerk sofort dem Gemeindeamte zu übergeben, welches denselben an die politische Bezirksbehörde weiterzuleiten hat. 5. Über das Einlangen eines V'ehtransportes im Bestimmungsorte, bzw. in jenem Orte, in welchem ein Abverkauf beabsichtigt ist, hat der Händler oder Štev. 5695/R. Razsvetljava vozil. Ker se je opazilo, da se mnogoteri ne ravnajo po predpisih o razsvetljavi vozil ob nastopivši temi, se s tem občinskim predstoj-ništvom in ces. kr. poveljstvom orožniških postaj naroča, da v bodoče posebno pazijo, da se bode ravnalo po tozadevnih določilih, ter da takoj naznanijo dokazne prestopke. Ptuj, 21. dne septembra 1912. Štev. 1211/R. Navodila za trgovce z živino. Da se kolikor le mogoče zabrani raširjatev nalezljivih (kužnih) bolezni goveje živine po obrtniško] trgovinskem prometu s temi zivinčeti se s tem opozarja na z odloki ces. kr. namestništva z dne 30. marca 1909. 1., štev. 12^ z 1908. 1., z dne 28. junija 1910. 1., štev. 12^, z dne 29. septembra 1910. 1., štev. 12^, z dne 28. aprila 1912. 1., štev. 12^, ter z minister-skim ukazom z dne 31. decembra 1907. 1., drž. zak. štev. 282, izdane naredbe : 1. Prepovedano je, goniti goved od kraja do kraja in od hiše do hiše (od hrama do hrama) v svrho odprodaje. 2. Živinčeta, s katerimi se trži, se ne smejo z domačo živino skupno vpostavljati, pasti ali napajati ter jih je na živinskih sejmih odločeno od drugih na sejem privedenih živinčet postaviti. 3. Hlevi, v katerih so bila živinčeta, s katerimi se trži, je po vsakokratni porabi takoj temeljito osnažiti in s sveže napravljeno vapneno raztopnino ali s kako drugo jednako tvarino razkužiti. — V slučaj n, da se te naredbe zanemarjajo ali opuščajo, jih mora oblastvo ob stroških in na nevarnost trgovčevo izvršiti ter ob enem zoper krivce podati kazensko ovadbo. 4. Trgovci (kupčevalci) so dolžni, o vsakem prevozu imeti prodajni zaznamek, v katerega je vpisati izvor (provenijenco) živinčet, dan odprodaje, ter ime in bivališče kupca. — Ko so se odprodala vsa živinčeta enega prevoza, se mora dotični zaznamek takoj oddati občinskemu uradu, kateri ga ima potem odposlati političnemu okrajnemu oblastvu. 5. Dohod živinskega prevoza v namembnem kraju, ozir. v onem kraju, v katerem se na merava od prodajati živinčeta, mora trgovec ali njegov dessen Stellvertreter ohne Verzug beim Gemeindeamts die Meldung zu erstatten. Dem Gemeindevor-stande obliegt die Kontrolle sowohl hinsichtlich der Richtigkeit der Daten der Viehpässe und der Verkaufs-vormerke, als auch bezüglich des Gesundheitszustandes der Tiere und hatd erselbe auch darüber strenge zu wachen, daß ein Abverkauf nur dann stattfinde, wenn sämtliche Tiere des Transportes vollkommen gesund und unbedenklich erscheinen. 6. Die zum Handel bestimmten Tiere sind von fünf zu fünf Tagen von einem Tierarzte auf Kosten des TicrbesitzerS untersuchen zu lassen. Der Untersuchungsbefund ist auf der Rückseite der Viehpässe zu verzeichnen. 7. Über jeden unter Handelstieren vorkommenden Fall einer verdächtigen oder überhaupt einer innerlichen Erkrankung hat der Händler oder dessen Stellvertreter unverzüglich die Anzeige beim Gemeindeamts zu erstatten, welches dieselbe unverweilt an die politische Bezirksbehörde weiterzuleiten hat. In solchen Fällen hat der weitere Abverkauf von Tieren bis zur Entscheidung dieser Behörde zu unterbleiben. 8. Das Treiben von Rindern im Handelsverkehre ist nur insoweit gestattet, als es zur Erreichung der dem Provenienzorte der Tiere nächst-gelegenen Eisenbahnstation, bezw. nach Beendigung des Eisenbahntransportes zur Erreichung des ans dem Viehpasse namhaft gemachten Bestimmungsortes auf dem kürzesten Wege notwendig ist. Als solche Eisenbahnstationen sind solche anzusehen, welche mit den zur Ein- und Ausladung von Tieren erforderlichen mechanischen Einrichtungen ausgestattet sind. 9. Die aus den Ländern der heiligen ungarischen Krone cingebrachten Tiere sind am Bestimmungsorte der tierärztlichen Beschan zu unterziehen. 10. Parteien, welche Tiere im Straßenverkehre aus den Ländern der heiligen ungarischen Krone nach den im Reichsrate vertretenen Königreichen und Ländern einführen, haben das Einlangui der Tiere binnen 24 Stunden dem Gemeindevorsteher des Bestimmungsortes anzuzeigen. Dieser ist verpflichtet, die Anzeige binnen 24 Stunden an die politische Behörde erster Instanz zu leiten, welche tunlichst sofort nach Eintreffen der Anzeige die Vornahme der tierärztlichen Beschau zu verfügen hat. Die tierärztliche Beschau kann auch schon vor Einlaugeu der Tiere am Bestimmungsorte unmittelbar nach dem Grenzübertritte vorgenommen werden. Hiedurch wird die der Partei obliegenden Anzeigepflicht nicht berührt. 11. Im ganzen Lande sind die ans einem anderen Lande cingebrachten, zum Handel bestimmten Klauentiere (Rindern, Schafe, Ziegen, Schweine) der Viehhändler bis zum Ablauf des 7. Tages vom Tage der Einstellung unter strengster Sperre namestnik brez odloga naznanili občinskemu urada. Občinskemu predstojniku pristoji prigled (kontrola) tako glede pravilnosti (istinitosti) podatkov v živinskih potnih listih in prodajnih zaznamkih, kakor tudi glede zdravstvenega stanja živinčet; strogo čuvati mora tudi, da še živinčeta odprodaj aj o le tedaj, če so vsa živi n -četa dotičnega prevoza popolnoma zdrava in nesumna. 6. V trgovanje določena živinčeta mora od petih do petih dni ob stroških posestnika živinčet preiskati kak živinozdravnik. Izid preiskovanja je zabiležiti na zadnji strani živinskega potnega lista. 7. O vsakem med tržnimi živinčeti pojavljenem se slučaju sum nega ali sploh notranjega obolenja mora trgovec ali njegov namestnik nemudoma obvestiti občinski urad, ta pa ima to nemudoma naznaniti političnemu okrajnemu oblastvu. V takšnih slučajih se živinčeta ne smejo odprodajati, dokler ne d oj de odločba tega oblastva 8. V trgovinskem prometu je gonja govedi le v toliko dovoljena, v kolikor je v dohod na izvornemu kraju živinčet najbližje nahajajočo se železniško postajo ozir. po dokončanem železniškem prevozu v dohod v na živinskem potnem listu označeni namembni kraj po najkrajšem potu potrebna. Kot takšne železniške postaje je smatrati one, ki imajo v nakladanje in razkladanje živinčet potrebne mehanične priprave. 9. Iz dežel svete ogrske države došla živinčeta se morajo v namembnem kraju živino-zdravniško ogledati. 10. Stranke, katere dovajajo živinčeta potom cestnega prometa iz dežel svete ogrske države v kraljevine in dežele zastopane v državnem zboru, morajo dohod živinčet tekom 24 ur naznaniti občinskemu predstojniku namembnega kraja. Ta ima dolžnost, to naznanilo tekom 24 ur odposlati političnemu oblastvu prve stopinje, katero ima, če le mogoče, takoj po došlem naznanilu odrediti živinozdravniški ogled. Živinozdravniški ogled se more tudi še pred dohodom v namembni kraj izvršiti neposredno ob prestopu meje. 8 tem se ne spreminja stranki naložena naznanilna dolžnost. 11. Po vsej deželi morajo iz kakšne druge dežele došli, v trgovanje določeni parkljevci (goved, ovce, koze, svinje) trgovcev z živino do preteklega 7. dneva od dneva vpostave biti pod najstrožjo zaporo; sedmi dan jih mora ob štro- zu halten; sie sind am 7. Tage auf Kosten der Partei vom Amtstierarzte oder einem von der polt-tischen Bezirtsbehörde hiezu besonders ermächtigten Tierarzte zu untersuche» und dürfen erst nach unbedenklichem Befunde zum weiteren Verkehre unter Einhaltung der über den Handel mit solchen Tieren bestehenden besonderen Vorschriften, bezw Beschränkungen zugelassen werden. 12. Übertretungen dieser Forschriften werden nach dem Gesetze vom 6. August 1909, R.-G.-Bl. Nr. 177, bestraft. 13. Die k. k. Gendarmerie-Posten-Kommanden werden beauftragt, die angeordneten Maßnahmen strenge zn überwachen und die Viehhändler gelegentlich der Dienstgänge stets zu kontrollieren. Pettau, am 17. September 1912. Allgemeine Nachrichten. Z. 25481. Stcmpelbchandlung von BauprotoRollen. Die über die Gesuche der Parteien um Erteilung der Baubewilligung von der Gemeinde anf-genommenen Protokolle über die kommissionelle Erhebung zum Zwecke der Konstatierung, ob und welche Hindernisse etwa der Bewilligung des Baues entgegenstehen (Bauprotokolle), sind ohne Unterschied, ob in denselben ein weiteres Parteibegehren gestellt wird oder nicht, nach T. P. 79 lit. c, bb, des Gesetzes vom 31. Dezember 1862, R.-G.-Bl. Nr. 89, gebührenpflichtig. Pettau, am 18. September 1912. Z. 29327. Rauschbrand in Pleši. Laut Note der Bezirksbehörde Jvanee vom 18 September 1912, Z. 8814, wurde in der Ortschaft Pleši, Gemeinde Bednja, der Rauschbrand festgestellt. Es ist sohin aus dieser Gemeinde die Einfuhr von Klauentieren verboten. Pettau, am 22. September 1912. Tierseuchen-AuswciS. Testgestellt wurden: Schweinepest: in der Ortschaft St. Georgen, Gem. Donatiberg. Scbweinerotlauf: i» der Ortschaft Großrodein, Gem. Hl. Dreifaltigkeit; in der Gemeinde Nadole (bereits erloschen). Erloschen sind: Bläscbenausscblag bei Rindern: in der Ortschaft Svetinzen, Gem. St. Urbani. ških stranke pregledati uradni živinozdravnik ali od političnega okrajnega oblastva v to posebej pooblaščen živinozdravnik, ter se smejo, ako se je dognalo, da so nesumni, pripustiti v nadaljni promet držeč se o trgovanju s takšnimi živinčeti veljavnih posebnih ukazov (predpisov), ozir. omejitev. 12. Prestopki teh predpisov se kaznujejo po zakonu z dne 6, avgusta 1909. I., drž. zak. štev. 177. 13. Ces. kr. poveljstvom orožniških postaj se naroča, da strogo nadzorujejo odrejene naredbe in da povodom službenih {obhodov tvedno nad-gledujejo (kontrolujejo) trgovce z živino. Ptuj, 17. dne septembra 1912. Občna naznanila. Štev. 25481. Kolkovanje stavbnih zapisnikov. Na zaprošnjo strank za podelitev stavbnega dovolila po občini sestavljeni zapisniki o komisijski pozvedbi v s vrh o določitve, ali in kateri zadržki da ne dopuščajo stavbnega dovolila (stavbni zapisniki), so brez razlike, ali stavljajo stranke v istih nadaljno zahtevo ali ne, po tarifni postavki 79., lit. č. bb, zakona z dne 13. decembra 1862. 1., drž. zak štev. 89, pristojbini zavezani. Ptuj, 18. dne septembra 1912. Štev. 29327. Šumeči prisad v Pleši. Glasom dopisa okrajnega oblastva v Ivancu z dne 18. septembra 1912. 1., štev 8814, se je v vasi Pleši, obč. Bednja, dokazal šumeči prisad. Zategadelj se prepoveduje uvoz parkljevcev iz te občine. Ptuj, 22. dne septembra 1912. Izkaz o živalskih kužnih boleznih. Dokazale so se: Svinsjska kuga: V Šent Jurju, obč. Donačka Gora. Pereči ogenj med svinjami: v Velikih Rodnah, obč. Sv. Trojica; v občini Nadole (uže minol) Minole so: Opahki mehurčkov med govedo: v Svetincih, obč. Sv. Urban. ScbWtilKrOliailf: in de» Ortschaften Tlake, Schachenberg und St. George», Gem. Donatiberg; in de» Ortschaften Vodnlach und Podgora, Gem. Tschermoschische. P e t t a u, am 19. September 1912. UiebmärKte im Monate Oktober i-ir. Am 5. Oktober in Kostreinitz u. St. Lorenzen W.-B. ; am 7. Oktober in Frieda»; am 28. Oktober in St. Thomas; am 31. Oktober in Maria-Nenstfift. Z. 29834. verlorene Geldtasche. Am 21. September d. I. wurde auf dem Wege von Moschganze,, über Dorna», Patzing, Velovlak nach Wisch eine Geldtasche mit dem Inhalte von 350 K verloren. Der redliche Finder wolle dieselbe des der k. k. Bezirkshanptmannschaft in Pettau deponieren. P e t t a n, am 25. September 1912. E 433/12 — _ v, . , ö — Drazbeni oklic. Na predlog zahtevajoče stänke Alojza in Tereze Ferenčič v Zagorcih ho dne 11. oktobra 1912. I., predpoldnem ob 10. uri, pri tem sodišču, v izbi štev. 2, na podstavi dane odobrenih pogojev dražba sledečih nepremičnin: zemljiška knjiga Sagoretz vi. štev. 62, v kmetijstvo določ. zemljišče s hramom in gospodarskimi poslopji ter raznimi parcelami (njive in les) v izmeri po 1 ha 88 m2, cenilna vrednost 1818 K 70; zemljiška knjiga Sagoretz vi. št. 121, ravno tako s kletjo in gorico v izmeri 20 a 18 m2 in drugim parcelami, cenilna vrednost 414 K 90 h; pritiklina 14 K, skupaj 2247 K 60 h. Sagoretz vi. št. 81, njive in gozd 948 K 10 h. Naj majši ponudek 1498 K 40 h in 682 K 06 h, skupaj 2130 K 46 h. K nepremičnini spadajo sledeče pritikline : voz jarem, kankole, v cenilni vrednosti 14 K. Pereči ogenj med svinjami: v Tlakah, Zahnem vrhu in 8rnt Ju rja, obč. Donačka Gora; v Vod ul a h in Podgori, obč. črmožiše. Ptuj, 19. dne septembra 1912. Živinski sejmi meseca oktobra 1912. I. 5. dne oktobra v Kostrivnici in pri Sv. Lovrencu v Slov. go*.; 7. dne oktobra v Ormožu; 28. dne oktobra pri Sv. Tomažu, 31. dne oktobra na Ptujski Gori. Štev. 29834. Izgubljena denarnica. 21. dne septembra t. I. je nekdo na potu iz Moškanjc skozi Dornavo, Pacinje, Velovlak do Biša izgubil denarnico s 350 kronami. Pošteni najditelj na jo blagovoli izročiti ces kr okrajnemu glavarstvu v Ptuju. Ptuj, 25. dne septembra 1912. Pod najmanjšim ponudkom se ne prodaja. Dražbene pogoje in listine, ki se tičejo nepremičnin (zemljiškoknjižni izpisek, hipotekarni izpisek, izpiske iz katastra, cenitvene zapisnike i. t. d.) smejo tisti, ki žele kupiti, pregledati pri spodaj oznamenjenem sodnem oddelku med opravilnimi urami. Pravice, katere bi ne pripuščale dražbe, je oglasiti pri sodniji najpozneje pri dražbenem naroku pred začetkom dražbe, ker bi se sicer ne mogle več uveljavljati glede nepremičnine same. O nadaljnih dogodkih dražbenega postopanja se obvestijo osebe, katere imajo sedaj na nepremičninah pravice ali bremena ali jih zadobe v teku dražbenega postopanja, tedaj samo z nabitkom pri sodniji, kedar niti ne stanujejo v okolišu spodaj oznamenjene sodnije, niti ne imenujejo tej v sodnem kraju stanujočega pooblaščenca za vročbe. Ces. kr. okr. sod. v Ptuju, odd. IV., dne 27. septembra 1912. perauSgegeben uon der k. k. Bezirkshauvtmaunschaft Pettau. — Izdaja ces. kr. ptujsko okrajno glavarstvo. - Druck von W. Blaute in Pettau. — Tiskal V. Blanke v Ptuju.