> - " inkratnaiecUn: v torek, čeMelt, soboto. ti Ihreetim« auetk. Tu cs cleT nja vse svoje moči, da bi oslabil riloč Slovenske Ljudske Stranke. To je tisti Zupanič, ki je klical nekoč po ameriških slovenskih kolonijah "Slovenija vsta-ni!'' Potem je .izginil kot kafra in ameriški Slovenci nismo culi o njem par let. Danes je njegov klic drugi, klic za Veliko Srbijo in njen nesrečni centralizem. Pašič ga je poslal v Slovenijo in Zupanič ga je ubogal, — kot nekdaj janičarji turške Paše :— in sedaj* skuša da bi spravil SIo- značaja. Kemal Paša ie hladno- venijo pod jarem beograjskega krven in zelo previden v politiki. ga ni lahko razburiti, kot nekatere sedanje in bivše turške diplomate. Pri vsem računa s fakti. kadar ga zavezniki najmanj pričakujejo pride na dan z novimi zahtevami. Vrže bombo. ki zmeša oojme vsej javnosti in zavezniki ne vedo, kako bi se Turčije lotili. Angleški diplomat ie so mislili, da bodo dobili Kemal Pašo na Lozansko konferenco, toda ta srčna želja, da bi ga tam di-plomatično izongavili se jim ni posrečila, on je ostal doma in s paznim očesom zasledoval razvoj konference- Sedaj, ko je iz-previdel kaj so nameravali zavezniki na Lozanski konferenci, se je oglasil in zopet ropota. Angleški diplomatje kujejo nove načrte, toda veliko vprašanje je, jih li bo Turčija sprejela ali ne? Kemal Paša pravi, da hoče za Turčijo popolno neodvisnost. Zavezniki pa gojijo druge misli. Toda mei tem po-j staia sleherni dan Rusija močnejša, tudi druge razzmere se zelo spreminjajo v Evropi. Vse to na dela velike skrbi zaveznikom, katerih se tiče vprašanje b? iznjega vzhoda v veliki meri. zahtevajo Italijani na podlagi nekakih izmišljenih zgodovinskih dokazov. Italijani trdijo, da Santa Mar-garetski pakt govori, da Jugo-slavijo dobi sama tiste dele j ešr kega teritorija, ki so pripadali Avstriji iz časa avstrijske cesarice Marije Terezije. Pristan Ba-roš, pa pravijo, da takrat še ni eksestiral in na podlagi tega ga Jugoslavija ne dobi. Jugoslovanski delegati ostro protestirajo in zahtevajo odločno pristan Baroš. Italijani pa na drugi strani trmoglavo vstrajajo, da Baroš pripada k njim. " . Ce se pogajanje razbije zna nastati oboroženi konflikt mej Jugoslavijo in Italijo. -o- TIHOTAPLJENJE S ŽGANJEM SE ŠE VEDNO NADALJUJE. New York. N. Y. 7. marca. Tihotapci z rumom in raznimi ŠIRITE LIST EDINOST orilike. PREGANJANJE REPUBLIKANCEV NA IRSKEM. Dubi in, 5. marca. Uradniki ~>roste države naznanjajo, da so tekom zadnjega tedna aretirali nad 40 pristašev republikance^, mei cijimi po večini same vodi-"elie. katere čaka ostra kazen. Republikanci še vedno vstra-ajo s svojimi boji in kljubujeio prosti državi kjerkoli naneseio centralizma. Omenimo naj se, da se je poročalo, da je Zupanič prestopil v ,pravoslavno vero. Že to dovolj označuje njegov ia- ničarski značaj. Nesrečni slo- _________ venski narod, da se ti rode taki 1 likerji vršijo še vedno svoj po-janičarji. Volitve z žandarji. Belgrajski demokratski listi poročajo, da ie dobil žandarmerijski pc/Veljnik za Macedonijo rezervatno povelje, "naj javi vsem žandarme-rijskim postajam v Južni Srbiji. da morajo agitirati za radikale, češ. da je na strani radikalov tudi kralj sam. Kdor je proti radikalom^ je tudi proti kralju !" -— Tudi v Vojvodini so nedavno poskusili radikali agitirati na isti način, vsleci česar jih ie pa Protič v "Radikalu" pošteno okrcal. Ne more stati posebno trdno na nogah stranka, ki se mora posluževati že takih sredstev. SKPNO P0T0YANJE. Več oseb se je priglasilo, da bi radi videli, ko bi se posebej zbralo kaj več Slovencev in bi šli skupaj domov letos poleti. Mi smo za to in smo pripravljeni posredovati in stvar urediti. Zato vsi, ki so namenjeni letos domov in ki bi radi imeli na poti družbo in varstvo naj se takoj zglasijo pri uredništvu našega lista. Čas za priglašenje je do veli-kenoči. "Edinost." klic naprej. Te dni so pripeljali v New York 2500 tonov tovora na nekem parniku, ki se ga je dalo registrirati za neki tovor,, a v resnici je bil rum in razno žganje namenjeno za tihotapce v New Yorku. To so pa le nekateri slučaji, katerim se pride na sled. Koliko jih gre, ki se jih ne zasači, vedo le tisti, ki se pečajo s tem rokodelstvom. DENARNE POŠILJATVE. Vaš denar, ki ga boste poslali za Velikonočne praznike svojim domačim v staro domovino bo najhitreje na svojem mestu, če ga pošljete slco-zi naše podjetje. Včerajšne cene so bile jugoslovanskim dinarjem: 100 — Din- ......$ 1.50 500 — Din.......$ 6.50 1000 — Din.......$13.00 2500 — Din.......$32.00 5000 — Din.......$63.00 Za italijanske lire: 50 — Lir ........ $ 2.95 100 — Lir ........ $ 5.60 I 300 — Lir 1....... $1590 1 500 — Lir ........ $26.00 1 1000 — Lir ........ $51.00 Pri večjih svotah, ki presegajo 2» 5 tisoč Din. aH 2 tisoč lir, damo še posebni popust. Predno pošljete denar črez druge tvrdke se spomnite na naše podjetje, ki bo Vam poslalo Va$ denar v stari kraj ceneje in hitreje, kakor kje drugje. Naše cene so vedno najnižje! Vse pošiljatve naslavljajte na: BANČNI ODDELEK EDINOST' 1849 W. 22nd. St. Chicago, E "EDINOST" EDINOST (UNITY.) Izhaja vsak torek, četrtek in soboto. — Issued every Tuesday Thursday and Saturday. PUBLISHED BY: Edinost Publishing Company *«49 West 22nd Street, CHICAGO, ILL. __________Telephone: Oknal 0098. Cene^ oglasom na rahtevo Advertising rates on application. NAROČNINA: Za Združene Države za celo leto..................$3.00 Za Združene Države za pol leta...................$1.50 Za Chicago, Kanado in Evropo za celo leto________$3.50 Za Chicago, Kanado in Ev * * * * * * * * * * * ** * * 4.+++4.x t IZ SLOVENSKIH NASELBIN. | ŠTEVILKA POLEG VAŠEGA NASLOVA ZNAČI DO KDAJ JE PLAČAN LIST. Kadar se preselite sporočite nam takoj vaš NOVI naslov in poleg tega tud. vaš STARI naslov. S tem prihranite nam mnogo dela. Dopise in novice objavljamo brezplačno. *Na dopise in poročila brez podpisa se ne oziramo. Rokopisov ne vračamo. Dopisi za torkovo številko morajo biti v uredništvu najkasneje do 12. ure dopoldne v soboto, za četrtkovo številko do 12. ure ure dopoldne v torek m za sobotno številko do 12. ure v četrtek dopoldne. Entered as second class matter October nth* 1919, at Post Office at Chicago, 111., under the act of March 3rd 1879. Kakor smo trdili. Naš list je že odnekdaj svaril slovensko delavstvo v Ameriki. naj ne sledi slepo svojim rdečim voditeljem, kateri jih far-bajo in vodijo za nos, samo zato, da pri tem sami udobno žive in si polnijo svoje malhe. Vsi tisti, ki so nam zadnja leta verjeli in so obrnili hrbet svojim nezanesljivim rdečim voditeljem, so danes nam hvaležni, ker s svojim resnim opominom smo jim prihranili marsikak desetak in stotak, ki so jih mislili dati tem •nepridipravom. Dan za dnem, da vsak sleherni dan nam potrjuje. kako prav smo imeli, da smo svarili naše ljudstvo pred temi zaslepljene!, katerih glavni namen je, iztrgati slovenskemu pri seljencu iz srca vero in uničiti v njegovem srcu vse dobre in plemenite misli za dobre stvari. Te dni smo dobili v roke uradno glasilo SNPj. Prosveto, v kateri se čita o sledeči zadevi, ki se$ je vršila na glavnem letnem zborovanju glavnega odbora SNPJ. Debata se je vršila med nekim dijakom Slabetom iz Dubuque in glavnim urednikom T*ro-svete, Zavrtnikoin. V enem odstavku se čita: "Brat Slabe dokazuje, da je brat gl. urednik v odgovarjanju na njegov (Slabetov) dopis izvajal, da je on (Slabe) spremenil besedo zaključek na poročilu v dopisu brata Turka, ker pa ni v dopisu brata Turka nikjer besede "zaključek." 111" mo-sret iste besede spremeniti, zakar so bile trditve brata urednika nesrenične in je bil zaraditega ('Slabe) opravičen navesti v obtožbi. da je brat gl. urednik POTVARJALEC." Xasprotja med dijaki in gl. urednikom Prosvete so trajala že precej časa. že lansko leto smo čitali v zapisnikih o raznih pismenih sporih. Dijaki so vstrajali in končno dosegli, namreč, da resnica mora priti na dan. Sedaj je jasno kot beli dan, kdo je potvarjalec. Mi smo trdili, da so rdeči voditelji, ki skušajo slepiti zapeljano delavstvo potvarjalci in da se poslužujejo vseh mogočih stvari za dosego svojih namenov. Ta slučaj nam le na novo potrjuje, kako prav smo imeli, da smo tako pisali in trdili. Svarili smo ubogo slovensko nezavedno delavstvo, naj ne nasede agitatorjem S. R. Z. za miljondolarski fond/ ali ni prišlo na naše? So kaj dobili od miljonskega fonda naši reveži v stari domovini pod katero pretvezo se je baje nabiralo denar? Se je rešilo l,i en sam pedenj slovenske zemlje iz pod tujčeve pete na Primorskem in Goriškem z denarjem, ki se je baje nabiral pod tako pretvezo? Ali more kdo kaj pokazati, da se je storilo -kaj za splošni blagor naroda? Ravno nasprotno! Kristan je odnesel več tisočakov v staro domovino in je tam kupil Blaznikovo tiskarno, kjer bodo enaki ptiči, skušali s pomočjo tiska skubsti ubogo slovensko delavstvo, ga zapeljavati iz pravih na slaba pota, skušali mu bodo iztrgati iz src vero njegovih očetov in mater, da bodo naredili iz blago-srčnih Slovencev ljudi, ki se jih bo svet bal, kot se danes boji ubogih Rusov, ki so jih zasužnjili boljševiki s svojim tiranstvom, ki presega vsak tiranizem, ki ga je kdaj preteklost imela. Kar je ostalo denarja še v Ameriki se deli, Ukor se par rdečim vo-diteljčkem zljubi. List Proletarec je dobil zadnjič 3. tisoč dolarjev. Nekdo je prenesel neko mizo, dobil je baje zato več'dolarjev, itd. In vendar je vse to narod znesel skupaj, narodova last. s katero bi imel pravico razpolagati edino le narod sam. Toda kaj se rdeči voditelji zmenijo za narodovo last. Nezavedne delavske mase imajo na svoji "špagei", ki jim slede, kamor hočejo. Vse to je prišlo prav tako, kakor smo trdili neštetokrat, ko smo > varili slovensko delavstvo pred temi volkovi v ovčjih oblačilih. Delavstvo pred teboj je nov dokaz, kaj so tvoji rdeči voditelji, katerim ti v svoji nezavednosti slediš vsvojo lastno škodo. Ah m že čas, da ti sam pričneš misliti? Premisli vendar, komu slediš? In če stvar le nekoliko resno vzameš, kakoršna je smo prepričani, da bos tudi reklo, da so rdeči voditelji potvarjalci in zapeljivci nezavednih mas. Nam pa potrjujejo vsaki dan novi dokazi iz lastnih socialističnih vrst, da kako prav imamo v svojih trditvah, s katerimi svarimo slovensko delavstvo pred rdečo nevarnostjo, ki jo hočejo usiliti delavstvu s silo lawndalski koritarii. Delavci! Kdaj bote spregledali VI?! Indianapolis, Ind. — Cenjeni g. urednik: — Dovolite, da se enkrat oglasimo tudi iz naše naselbine. Kar se tiče dela v tu-kajšnih tovarnah, moram reči, da še ni preslabo. Sedaj obratujejo približno vse tovarne v našem mestu. Zaslužek je seveda odvisen od delavčevih rok in izkušenih delavcev. Nekateri zaslužijo od $20. do $25. drugi nad $30. do $35. na teden. To je seveda umevno, kakor hoče kdo delati. - Sedaj naj pa še malo omenim .napredek oziroma gospodarstvo v naši župniji sv. Trojice za leto 1922. Zadnje leto so bile slabe delavske razmere, veliko bolj kot letos. Kot že znano je naša naselbina prišteta bolj med manjše naselbine in se zato ne moremo ponašati, kot se n. pr. večje naselbine Chicago, Joliet, Cleveland itd. Vendar pa kljub-temu smo dovolj dobro napredovali pri rinši ?1-o ^ofledprn«» v cerkveni račun, ki so ga iždali pred par tedni naš č.* g. župnik za leto 1922. V tem računu je I jasno povedano, koLiko je bilo dohodkov in izdatkov v celem letu. Vsak si lahko vzame ta račun v roke in ga pregleda, da se prepriča o gospodarstvu. A-ko pogledamo dohotke celega leta. so znašali skupno svoto $17,-136.13, kar se lahko reče,da je to lepa svota v tako mali naselbini. Ker je naša farna šola postala premajhnn so si fa^ni postavili novo šolo, kot dostavek k šoli, kar je stalo svoto $7,200.00. Nadalje se je popravilo streho na zvoniku in strelovod, kar je stalo $312.00. Ali kljub velikim stroškom za šolo in popravilo se je plačalo na dolg pri cerkvi, oziroma se je dolg zmanjšal za svoto $5,200.00. V tem je razvidno, da imamo v resnici v naši fari župnika, ki je dober gos-pocflar, ki se žrtvuje v vsej svoji moči za našo cerkev in župnijo. Za vse to so mu dobri in pošteni Slovenci iz srca hvaležni, so mu naklonjeni in ga podpirajo po vseh močeh. Da, tako vsi zavedno katoliški Slovenci skupno s g. župnikom korakajo naprej in skupno delujejo za dobrobit vseh zavednih Slovencev in za napredek cele župnije v Indianapolisu. Ravno ko to pišemo, nekdo prinese poročilo, da je neki ne-vednež, ali bolje zdražbar, ki želi delati prepir v naselbini, vpije v Prosveti na vse grlo čez našega župnika in našo cerkev. Če pameten človek prebere njegovo natolcevanje v Prosveti, pride hitro do spoznanja, da se je onemu, ki je sklatil skupaj do-tičnl dopis na vse strani vrtelo. Revež sam ne ve kaj bi storil, da bi škodoval cerkvi. Piše, da je precej naprednjakov v naši naselbini. Gotovo, če bi bili vsi tako napredni kot je on in njegov svetovalec, ki sta nam dobro poznana, potem bi hitro napolnili ono hišo, iz katere se vidijo števiVii sto-tv in se slišiio raznovrstni glasovi iz nje, ca človeka kar strah preleti, ko jih sliši. Zato bi njima svetoval, da naj se ne postopita več kaj takega storiti, sicer se zna pripetiti, da bo prišel res tja, kamor sicer že sedaj spada. Nadalje natolcuje, da je pri naši cerkvi vedno več dolga. Po tent njegovem kričanju bi človek sodil, da ne zna prav nič čitati in računati, sicer bi videl drugače v našem letnem računu, ker resnici na ljubo morapio povedati, da se naš cerkveni dolg vsako leto zmanjša za nekaj tisočakov. Zato ni dopisnik s svo-iim dopisom storil drugega, kakor pošteno vdaril po svojih lastnih zobeh in pokazal javnosti, da je potvarjalec resnice. Seveda, mi dobro vemo, da revček strašno jezi, ko vidi naše dobre ljudi obiskovati cerkev in isto podpirati. Pa bolje bo za njega da si svojo giavco ohladi, sicer mu zna kri zavreti in odpeljali ga bodo tja, kamor smo že omenili. Toliko za danes. Drugič kaj več, toda pomni, aa na take neumnosti, kar si jih sedaj spravil skupaj ne maramo več odgovarjati ,saj vsak pameten Slovenec pozna tebe in delovanje "rdeče" Prosvete, pri kateri se žive razni brezverski koritarji z nesramnim lažnjivim obrekovanjem sv. Cerkve na račun nepremišljenih in zaslepljenih slovenskih trpinov. Vsem čitateljem lista Edinosti najlepši pozdrav, tebi vrli list pa obilo novih naročnikov! Več faranov cerkve sv. Troji- ce. -o- Johnstown, Pa. — Tukaj je umrl Michael Sestric rodom Hrvat in zvesti faran tukajšne župnije sv. Roka. Pokopan je bil iz tukajšne cerkve, kjer se je darovala za njega zadušnica. Po sv. maši je pogrebnik. kakor je to običaj mej Hrvati odprl krsto. da so ga tako lahk*> še enkrat videli domači, sorodniki in riiatelji, in nato so mu zapeli slovo: "Da se zopet vidimo •ad zvezdami . . ." Udeležba je bila precej obilna kljub slabemu in mrzlemu vremenu. Pokojni zapušča žalu-iočo soprogo in štiri nedorast-le otroke. Naj počiva v miru in sveti mu naj večna luč. Nadalje imam tudi za poročati, da so naš preč. g. Dr. Ka-iič nevarno oboleli in se naha-ajo že čez en mesec v bolniš-iici. Dal Bog, da bi skoraj okrevali in se vrnili nazaj mej nas mej njihove župljane. Pozd rav - f A. P. Pittsburgh, Pa. — Pošiljam vam par verstic za v list Edinost. ako ne bo prepozno. Naše društvo Najsveteišega Imena bo imelo svojo skunno spoved dne 10. marca in v medelio 11.' marca pri 8. sv. maši pa- bomo ime-'i skupno sv. obhajilo. Naproše--ii ste vsi člani društva Najsv. Imena, da se kar v najbolj veli-'em številu udeležite, vsaj sedaj. ko je velikonočni čas. sedaj o je vsakemu katoličanu pod smrtnem grehu zapovedano p-•iraviti velikonočno dolžnost. Zatorej bratje pridite vsi da tako skupno o^k'Tzemo, da tukajš-društvo Najsv. Imena ne spi. Mnpak da še krepko živi. Nai «e nobeden katoliški mož ali fant ne sramuje, da je član društva Najsv. Imena. Vsakdo, ki v katerem je le še količkaj katoliš-ega bi moral biti v tem druš-'vu. Posebno pa možje, ki ima-o družine, da z zgledom pokažejo pot otrokom, zakaj tu ve-n. izrek: "Besede "mičejo, zgledi pa vlečejo!" Zatorej še enkrat vam kličem zapomnite si dan I ro. marca, potem pa v nedelio t t. marca zjutraj se zberite skupaj v šolski dvorani 15 minut pred uro, da potem skupno odkorakamo v cerkev. S pozdravom John Golobic. -n- Sartell, Minn. — V Rice, so mi nasvetovali. da se naj zgla-sim tudi pri sosedovih v Sartell-iu. ki je oddaljen od Rice kakih 8 do 9 milj. Preskrbeli so mi. da me ie odpeljal na Sartell Mr. Trobec brat Rev. Fathra Trobeča s svoiimi krasnimi konji. Spremljal me je tudi Mr. Seliš-kar, stric Rev. Seliškarja in u-Mednega zdravnika Dr. Seliškarja v Clevelandu, O. Obema gospodoma se prav iz srca zahvaljujem, ki sta me priporočila v dobro družino Mr. Rernika, ki ^o mi takoj nudili dobro pomoč. Dali so mi svoio hčerko, da mi :e kazala slovenske hiše, da mi ie bilo tako mogoče obiskati vse slovenske družine. Tukajšna nagibi na je sicer bolj mala, vendar dosegel sem lep vspeh s po- močjo dobre družine Mr. Berni-ca, kateri se prav iz srca zahva-iuj«m za pomoč, gostoljubnost in izborno postrežbo, katero so li izkazali tekom mojega bivanja v tej naselbini. Tukaj je velika tovarna papirnica, kjer producirajo papir. Delajo stalno le plača je bolj pjčla >t povsod. Predno odhajam iz Sartellske naselbine še 'enkrat ,rav lepo pozdravljam vse Sartellske Slovence in se jim zahva-ujem za naklonjenost. . Leo Mladich, pot. zastop. -o- Barberton, Ohio. — Danes moram s žalostjo poročati o izgubi katera ie zadela našo naselbino. Dne. 25. febr. je namreč preminul rojak Albin Polja-nec. Pokojni je bil vzorni katoličan in je vedno stal na braniku za našo sveto vero. Pa nas je za-nstil. Šel je kamor bomo itak šli vsi. Eni kmalu eni pozneje. Boli pa nas ker šel ie prezgodaj. Bil je namreč v najboljših letih "i vi jen ja 34 let. Vsak kdor je oil njegov ožji znanec ali prijateli e lahko v njem spoznal inteligentnega in izobraženega človeka s katerem je lahko nepri-vljeno občeval ker bil ni nikda*-šaben ter je vedno kazal 11 n •>riprost način le svojo veselo stran. Da je bil splošno pri liuh-1'en ie pokazal njegov pogreb, v maši katera se je brala za '' i m je prihitelo'polno ljudi ta-o da je bila cerkev polna. Bil > član društev: sv. Jožefa 110 K. S. K. J. reda Katoliških Borštnanev in Knights of Co lumbus. Poleg gori omenjenih društev so se ira spominjalo tu-Ti tuk. Slov. Sam. dr. Domovi-katero mu je darovalo venec SI ov. Dram. Klub katerega pevski odsek mu je zapel žalostin-o v zadnjo slovo in pa tuk. -lov. Mlad. Godba katera mu ie igrala ob pogrebu. Kot znano smo si tuk. Slovenci pred kratkim naredili svoio cerkev in nie-7ov pogreb je bil prvi kateri se je vršil z nnše cerkve. Pokoini :e bil svoječasno pri listu "Slo ga" v Clevelandu, zatem je pri v našo naselbino kjer je od ->rl grocerijsko prodajalno in ie bil v tem pijonir; ker njegova trgovina je bila prva katera je vz- drzala in se lepo razvijala T/, aj žalujejo za njegovo no smrtjo njegova soproga ek in pa hčerka oba še mlad etna. Pokojni je zelo udano tr pel v njegovi bolezni in je pre~ minul z molitvijo na ustih - £>,-> ma je bil iz Ljubljane kjer za utšča enega brata. Pokopali si ?IS ga 27. febr. na Holy Cross kopališču v Akron, Ohio. Počivaj mirno Albin dokler *e ne pokliče trobenta, mi pn Se te bomo hvaležno spominjali. A. Okolish. Nadloga in" potreba ste edini zanesljivi tehtnici, ki iztehtate natančno, koliko tehta prijatelj, stvo naših prijateljev. DRUŽBA SV. MOHORA izda za I. 1923 sledeče knjige: 1. Koledar za leto 1924. 1. Življenje svetnikov. 4. . snopič. 3. Slov. Večernic 76 zvezek. 4. Kemija. Udnina stane 1 dolar. Kdor želi še vezani molitvenik doplača 30 centov. Oglasite se približno do 5J marca 1923. Zastopnik Družbe sv. Mohora v Ameriki: REV. J. M. TRUNK, P. O. Berwick, N. Dak. NAZNANILO IN PRIPOROČILO. Vsem cenienim naročnikom, oriiateliem in dobrotnikom 00 državi Minnesota in Michigan, naznanjamo, da iih bo te dni obiskal naš potovalni zastopnik Mr. Leo Mladich, ki ie pooblaščen pobirati naročnino, ogrlase -in sploh vse, kar ie v zvezi z našimi listi Edinost. Ave Maria in Glasnik. Vsem naročnikom, priiate-liem in dobrotnikom ga naitop-leie priporočamo in prosimo vse prav prisrčno, da mu greio v vseh ozirih na roko pri razsirje-niu in asritaciii za katoliški tisk. Vsem. ki mu bodo izkazali bodisi že kakoršnokoli naklonjenost se naiprisrčneiše zahvaliu-iemo že v naprej. Tiskovna družba Edinost VABILO NA ^ Veliko gledališko igro " SLOVANSKA APOSTOLA" katero priredi DRUŠTVO SV. ALOJZIJA ŠTEV. 47. K. S. K. J. V nedeljo, 11. marca 1923. ob pol 3. uri popoldne in ob 8. uri zvečer V CERKVENI DVORANI SV. ŠTEFANA na Lincoln in 22nd Place. Vstopnina 50c, za otroke 15c. VSPORED: Igra: "SLOVANSKA APOSTOLA/' zgodovinska predstava v petih dejanjih. OSEBE: L 1 slovanska apostola ..........Mr' John °žbolt* Metod ) F ...........Mr. John Jericb Trudopolk, Kocela kneza vojskovodja .. Mr. Louis Železnikar Bu7iST i nie£°va -nova......— Mr- Albi* Zakrai^ Budislav, ) & ..............Mr. John Stare fjiT*' (l oproda............... Mr. John šimec Jelen, \ 6 * ........... Mr> John Gradishsr Sebidrag, ljudski pevec....................Mr. Joe Fajfar Klement, Bolgarski > „ ..............Mr. Tohn Prah . r ucenca * ^ Zdemir, i ..............Mr. Joe Fajfar Ljuti (Frank) prijatelj Branislavov......Mr. John Kočevar Ljudstvo: .............................. Mr. Joe Štefane Drage rojake uljudno vabimo k obilni udeležbi, ker na prireditvi bo obilo duševnega užitka in razvedtila. DRUŠTVO SV. ALOJZIJA, ŠTEV. 47, K. S. K. J. Vejo kaj mister editor, dons sni pa Pr v°lj> de b kar tan-cav. ko b le post ne biv. To je na en stran, na drug stran sni pa hud, de blear cev svejt pre-turnu. Vesev sni zatu, ker" so me muj znane povabli v Keno-šo, Wis. Precej k srn povabil dobi v, sem je zdel, da mora bit nekaj i z van red nega v tej Ke-noš. K je pa zadneč prjatu-ome-nu, de imajo nekaj lepeh cvetk, ^m pa djav, zde j si pa moram, ogledat to šmentano Kenošo. K je blu v pismii zraven Kenoše zapisanu tud "Wis." sem biv naterlli prepričan, de rej s vis. K sm pa gor pršu s cugm sm pa zapazil, de ne vis rejs, ampak prov fajti na ravnem stoji. Pa cvetke; cvetke, te pa bitajo vse cvetke pa Vamerik. Kaku so fejst mister editor, k b ieh oni enkrat vidi. stavm mu j a glava, de potem b se oni ne držal taku kisi, kokr se držijo v tistem stijem kurnik. Ampak sama lebezn bi sjala i7, neli lic. Potem sm prepričan, de I) se hmal damislil zakaj jih je Buh na svejt paslov, de ne samu zatu, de b čepejli v ti-sttn stijem kurniku. Precej k sm gor pršu. same cvetke taku pr-jaznu sprjele, de sm skoraj pozabil. če sm rejs še Pavle Zgaga al ne. Spomnu sm se, de se nahajamo v postnem času; sm seveda mogu bit tih, drgač b pa prov gotovo šu muj leaik stan v večnost. K b vi vejdli kaku znajo te cvetke dobre potičke peči ? Takih potičk se nejsm ju odkar sm v Vamerik. No ja, potem se mnrte mislt, de sm si želu eno cvetko utrgat zase, da b je imu pr sebi, de b mi potičke pekla pa kotetek kuhala. No, pa sej post tud ne bo večno trajav, vsak dan je krajši, ga bo že enkrat konc. bomo pa potem govorli o tem. Zdei b se pa jest z vam mister editor nekaj druzga rad pa-gavuru. Dozdej sva se smejala, zdej se bova pa malu pokrega-Ia. Vi ste meni vabljubili v zadnjič. da ne boste več prpovdval okul, kar jest vam taku le kaj kanfidenšel pavem. Pa ste se vi kej tega držal? Pavejte mi? Vse ste razhobnal, kar sm vam pa-vedu o muj m brat Petru in n niujih prjatlih na Lawndal. Če neznajo bit tih, si naj kupjo pa kakšne .medicine za to bolezn. Sapramiš in sapradudl vendar, de pa neb enkrat znal tistga suj-ga dovzga jezika držat za zab-mi. Zgunka Navak, k sm ga te d■,i srečov na veselic, k so jo priredli 'čmrl.ii' je biv hud na t*a dam ena figa za tu geslu. Sej mene paznaš Pavle, jest sm rad 2 vsem ledmi. K sm biv v Žalet sm enga dne še celo suja desnica v luft držu pa prisegav, ae bom za naprej ku se šika človeku bit ,de bom zvest katolčan. K*sm pa od tam odšu sm se pa pri Kondatovi Micki udinjav, m pa nej prsegu,"de bom taku pisov v njene cajtenge, de bom ^ožji prestol spodmeknu v nebesih, če tud ,sm velik prešvoh za ta žab. Viš Pavle jest sm ad z vsem, pa me tist tuj prja-u na 22 štrašn taku vabira 'pa •ujeh cajtengah. Al je tu lepil 9 a vej mi Pavle?" Take-le moram, viajo mister editor preslišat zarad njih pa svejt. Al mislite, de je tu prjet-nu. Take volje sm, de bi jih en nav preturnu, pa preguncu. Pa še eno imam za pavejdat. Očka Zafrknik pa Mulek sta tati strašansk huda na me de kej. Mulek je reku, de b me kar zgri-zu. k se neb bav za suje zabe. Pa očka Zafrknik. ti, ti so hedi. j Taku so tolkli ob mizo v sujem , uredništvu de je kar vse paska-kvalu. Sa djal: "Ti preklemani hunevet Pavle, al te je že spet neslu k tistm tuj mu editor j u, de smu pavedu, de so me zapustil -noji sinovi? De se zdej z mene norčuje vsa Vamerika? Vejš kaj Pavle najraje bi ti kar kosti pa-lamu. Pa še več. vse naše tajnosti. mu znešeš na nus! "Vočka dajte se malu pogo-vart," sm djav. ""Nikar se taku ne razburjajte, to zna vam še škodit." "Sej men ni nič, ko bi le ti ne biv njemu tega pavejdu. Paglej vendar dragi muj prjatu, tlela 1-•riam ena kopica pism, ki prihajajo od vseh strani, in me imenujejo, za lažnika, potvarjalca itd. In kdo je tega kriv, kokr Hst tuj preklemani editor tam na 22 strašni. Pr meni nejmaš ti nobenga kredita več. marš vun se mi paber!" Taku vidte so rantačl nad me-, noj očka Zafrknik, pa nej jaz as potem še ljubim in kej zaupam. Prekleman de še suje faj-Fe bi vam ne.zaupov, kaj še le kakšne tajnost. Ta pot jeh dost vem, pa jim na pavem nobene, dokler se ne nauče držat tistga ostrga jezička za zabmi. Pa še to le jem pavem, de če bodo na- Nova maša v Lorainu, Ohio. Z velikim veseljem smo pričakovali dan 25. februarja v naši slovenski naselbini v Lorain, O., farani slovenske župnije Sv. Cirila in Metoda, kjer je pel prvič naš rojak Rev. Ludvik Virant prvo sveto mašo. Zadnji teden, je bilo vreme jako mrzlo in o-stro in bali smo se, da nam bo vreme naš praznik jako pokvarila ali kot nalašč se je v nedeljo dopoldne zjasnilo, in mraz je jako odnehal. Zgodaj dopoldne se je že začela zbirati množica pri cerkvi in točno ob deseti uri se je pričela pomikati iz župni-šča procesija Mašnih strežnikov, č. duhovščina in "Novomašnik v 'farno cerkev sv. Cirila in Metoda. kjer je prvič Novomašnik zapel pred oltarjem. Na ša šolska mladina je pa zapela vedno lepo in pomenljivo pesem "Novomašnik bodi pozdravljen, od Boga si nam pos-jlan," in marsikomu so zdrsnile solze veselja po licu od veselja "n ginjenja. Pričela se je sveta maša, pri kateri so asistirali N:>-vomašniku kot dijakon naš dra-°ri lorainski rojak č. g. Anton Botmbač. kot sub-dijakon pa Rev. R. F. Bacher iz Clevelan-da, kot ceremoniar pa naš č. g. župnik John Kraker. Pred altar-vem so bili tudi Rev. Char. Rei-chlin Dean za Lorain in Medina County. Rev. P>. Ponikvar prvi naš stalno nameščeni žud-nik in sedaj župnik fare sv. Vida v Clevelandu. Rev. T. H. Frev iz Elyria, Rev. A. P. Logan župnik irske župnije Sv. Janeza, Rev. Frances M. Missia. profesor na St. Paul Seminary. St. Paul. Minn., kateri je drage volje prišel tako daleč da pridiga pri prvi Sv. maši, njegovega mladega prijatelja novomašnika Rev. L. Viranta. V znešenih in qdoboko zamišljenih besedah je "astiti gospod Rev. Frances I Missia povedal in raz jasnil težave. dolžnosti in teško odgovornost duhovskega stanu in tudi veliko moč in oblasti katera je laljeval tista suja neumna pali-tika, de jeh bo tud Pavle enkrat >ašten prjev in zraven pregun-ui. Le nej se zapomnijo to! fi? fl? fi? fi? fi? fš? ^ * + * * * * * + + + + + + + + + + + * * * + * * * * -1» * + * * + Nagrade za nove naročnike ta mes. ZA ENEGA CELO-LETNEGA NOVEGA NAROČNIKA pošljemo vsakomur, ki ga nam pošlje z naročnino vred, eno izmed sledečih knjig: "SOSEDOV SIN" krasna povest izpod peresa pisatelja Jurčiča. "PRILIKE PATRA BONAVENTURE," zanimiva povest. "DVE SLIKI" krasna povest iz pod peresa pisatelja K. Meškota. ZA DVA NOVA CELO-LETNA NAROČNIKA, pa damo sledeče nagrade: Vse tri gori imenovane knjige, ali pa krasen in pripraven molitvenik "MOJ TOVARIŠ" s zlato obrezo. Kdor bi raje angleški molitvenik mu pošljemo "KEY OF HEAVEN,", ki je krasen z zlato obrezo, pripraven za mlade fante in dekleta. ZA PET CELO-LETNIH NAROČNIKOV pa damo vsakomur, ki jih pošlje, krasno knjigo "ŽIVLJENJE SVETNIKOV," ki velja: $4.75. Sedaj pa noge! Zavihajmo rokave in korajžno na delo za novimi naročniki! Sedaj imate priliko, da razširite katoliški tisk in poldg tega si zaslužite še krasne darove, ki so razpisani za nove naročnike. (Izpolnite ta kupon in ga pošljite nami) ZA EDINOST, 1849 WEST 22nd STREET, CHICAGO, ILL. Priloženo pošiljam $........ za naročnino ...... ........naročnika (kov) za dobo ................ NASLOVI: , Ime naročnika * * + * * + * * + * * ♦ * * * * * * * * * * * * * * * + Mesto Država Naslov ali (Box):.............................. ♦ * 4» # > lana duhovniku, katero je njemu izročil sam Jezus Kristus, katerega pravi namestnik je vsak katoliški duhovnik. Bile so to res globoko v srce segajoče besede, katere je preč. g. pridigar tako navdušeno in resno povedal, da so vsakemu pričujočemu segle globoko v srce. Pridigal je orvo v slovenskem jeziku, a nato istotako v angleškem jeziku, tako, da je bila dana prilika; vsakemu navzočemu razumeti lepe besede katere je govornik pola-tere mu bodo ostale dolgo v nje-gal nam na srce. Smelo smem trditi, da je vsaki, ki je čul to lepo in pomenljivo pridigo iz srca hvaležen in vesel, da se je udeležil ta dan prve svete daritve novomašnika,pri kateri je čul pomenljive besede pridigarja, ka-govem srcu, radi tega pa bodi tudi tukaj izražena iskrena zahvala č. g. Rev. Frances Missia. i je dasiravno teško, ali vseeno se odtrgal od svojega dela in oodučevanja v St. Paul Semina--v. ter prihitel med nas, ter z njegovo navzočnostjo tudi povečal naš praznik. R?« krasne in Pomenljive so bile besede, katere je tudi polagal na srce No-vomašniku, častitajoč mu na za srečen trenutek, katerega je dočakal. ko je stopil danes prvič pred Altar Gospodov, da daruje najsvetejšo daritev svojemu Bogu Izveličarju. Častital je pa tudi č. govornik, starišem, očetu i materi, bratom i sestram, sorodnikom i celi župniji Sv. Cirila in Metoda, katera pošilja danes že tretjega duhovnika iz svoje srede pred Altar Gospodov. Xato se je vršila sveta maša dalje, pri kateri sta tudi stregla č. g. Joseph W. Myers bogoslo-vec in č. g. Cornelius Mc Laugh-Hn bogoslovec. Takoj po sveti maši je č. g. Novomašnik delil novomašniški blagoslov vsem ki so se udeležili svete maše. Naša farna cerkev Sv. Cirila in Metoda je bila prav lepo okrašena za ta dan, kar se moremo zahvaliti našim čč. šolskim sestram, ki so se tako trudile da je vse tako lepo izgledalo. Cerkve-10 petje je bilo jako izborno, ker pel je moški zbor Irske fare St. Marys pod vodstvom Miss Ma-~y Mannion, ter stem povečal lepo slovesnost našega dne. Po sveti maši pa je bil skupni Banket na domu.Novomašnika v Vi-rantovi Dvorani, katerega se je udeležflo dve sto povabljenih gostov. Popoldne so tudi počastili č. g. Novomašnika z njih navzočnostjo Rev. W. F. Novak, župnik, slovaške župnije, Rev. F. Medjn župnik hrvatske župnije, Rev. Leo Warth, iz Lorai-na Rev. A. Radecki, župnik Poljske župnije in Rev. Joseph Škur •z. Clevelanda. Pri Banketu smo culi tudi več prav lepih in pomenljivih govorov, posebno pomenljive so bile i lepe besede, katere nam so povedali naš domači g. župnik Rev. John Kraker, ki so se tudi toliko trudili, da se je vsp tako 'epo vršilo v cerkvi, i jim naj bo-'e tukaj izražena iskrena zahvala. Med govori je tudi nastopila Alice Marie Svete nečakinja č. g. Novomašnika, ter mu v zbranih verzah v angleščini deklamirala The Priest fDuhov-n"k), tako dovršeno, in točno, da jo je bilo res veselje slišati, vaj takega se zamore naučiti es le v dobri katoliški šoli, pod vodstvom požrtvovalnih šolskih sester, ki se trudijo za našo mladino. Več o popoldanski slovesnosti ne bodem omenjal, ker moj dopis se je že tako preveč zavlekel. Pripomniti pa moram da smo med povabljenimi gosti imeli mnogo odličnih gostovliz Clevelanda, ki so prihiteli k slovesnosti. Bilo je pa tudi mnogo tujerodcev, ki so dobre katoliške Družine, katere so se z nami veselili ta dan. « Cerkveni odbor se je tudi jako potrudil, da je bil fihod v cerkev jako lepo okinčari z lepim lapisom "Novomašnik bod pozdravljen," ter so odborniki lepo skrbeli za lep red v cerkvi, za kar jim gre res vsa pohvala. Slovesnost se je vršila od začetka pa do konca v najlepšem re-du. Mr. in Mrs. Virantu kakor o-stafi njih družini najiskrenejše pastitke k njihovi sreči, da imajo iz svoje srede Novomašnika Duhovnika, čast je pa tudi za faro sv. Cirila in Metoda, in želimo le, da bi ne bil ta zadnji iz naše srede, temveč, da bi se kma-lo našel še drugi, ki bi se posvetil služiti Gospodu pred njegovim svetim Altar jem. C. g. No-vomašniku Ludvik Virantu, pa želimo kar na i več uspeha in Božjega blagoslova pri njegovem delovanju in duhovnem pa-stirstvu. naj Vas Bog obilo blagoslovi ! F ar an. PRODA SE 3 nadstropna zidana hiša, trikrat po pet sob. Elektrika. gas, garage za avtomobil. Nosi mesečno $96 .00. Cena $9500.00. V bližini slovenske cerkve. Več pojasnila dasta MLADIC & VERDERBAR 1334 W. 18th Street. Zakaj naš narod zaupa svoje bančne posle nam Ime naročnika ... Naslov aH (Box) Mesto Država Zato ker smo včlanjeni pri Federal Reserve Bank, kateri mesečno p*> ročamo vse naše poslovanje, ker je naša banka pod vladnim in državnim nadzorstvom kakor tudi Chicago Clearing House Association in poseba« pa še, ker imamo sposobno in izvrstno uradništvo in upravni odbor, km smo si v teku tridesetletnega obstanka, radi naše poštenosti in točnosti pridobili- zaupanje za vse oddelke našega poslovanja. VSAKI MORE PRI NAS vložiti varno svoj denar, kupiti prvovrstne hipoteke (mortgage), poslati denar na vse strani sveta, kupiti parobrodne listke za vse prekomorske črte, kupiti državne, mestne, okrajne in obrtne bonde. $ Ce ima kdo za krajši čas vložiti na obresti 1,000.00 ali več, urediti kakint zapuščine, pooblastiti zastopnika svoje oporoke, ali pa urediti kako gospodarsko transakcijo, ali če ima, naj bo že posameznik, društvo ali zadruga, denar za investirati, naj se vedno obrne na našo NAJVEČJO, NAJSTAREJŠO IN NAJBOLJ POZNANO JUGOSLOVANSKO BANKO V ZDRUŽENIH DRŽAVAH. KATERA IMA NAD TRINAJST MILIJONOV DOLARJEV IMOVINE, in to je KASPAR STATE BANK 1900 Blue Island Ave. in vogal I9ste ulice CHICAGO, ILL. KAPITAL IN PREBITEK $1,250,000.00 BANČNA TRDNJAVA JUGOSLOVANOV V AMERIKI "EDINOST* ČRNA SMRT Spisal FR. Ks. Meško. "Ko bogatini odbeže, se za nas siromake še manj kdo briga. Takšna je stvar! Sramota, da nas tako strahopetno zapuščate." "Bogatini lahko gredo, kamor jim srce poželi! A mi? Stradali bomo kakor psi brez gospodarja in umirali kakor muhe jeseni." "Ce moramo umreti mi, naj umre z nami tudi gospoda, pre-nasičena z našim denarjem. Dol z voza!" A kočijaž, ki je videl nevarni položaj, ni umel šale. Pomagal si je, kakor mu je bilo za ta slučaj že poprej naročeno: udaril je z bičem na levo in na desno, da je zazvižgalo, in da je med ljudstvom zaječalo. In glej, v hipu je bila pot prosta. Tedaj je udaril konje, da so se vzpeli in se spustili v divji dir. Pač je priskočil kak besnež k njim, da jih zagrabi za uzde in jih ustavi; a je odletel v stran, v zid bližnje hiše, ali je padel po dolgem na grapavo cestno kamenje. Konji pa so drveli. Za vozom so si-kale in kričale grožnje in kletvice; a niso škodovale ne gospodi, ne kočijažu. ne konjem. Kvečjemu da je priletel kak kamen v voz. Mestne oblasti so imele vse polno dela. Ker je bil gospod mestni sodnik po nesreči v svoji družini ves potrt in popolnoma bolan, sta morala prevzeti vso skrb za mesto gospod pisar in sin. Tako je mogel Dominik v teh časih malokdaj na Hajdi-no. Oče je potreboval njegove pomoči, čile, vztrajne, mlade njegove moči. Ker je slutil in se bal, da pridejo časi. kakršni so bili pred dvajsetimi leti, ko je bilo vse mesto zbegano, razburkano, vzbunjeno. Morda celo časi, o kakršnih govore stari ljudje in pripoveduje mestna historija iz 1. 1586.: tako strašno je zdivjalo ljudstvo, da je bila brez moči mestna gosposka, brez moči cerkev. Grajski sodnik je moral nastopiti s svojimi ljudmi, da je u-krotil sodrgo in je napravil v mestu vsaj za silo red. In res, gospod pisar se ni motil: prišli so hudi in burni časi. Tedaj je bilo treba dan na dan ljudstvo iznova miriti. Ker razni obupanci in propalice so javno hujskali na upor in na nasilnost... "Umreti bo tako treba! Zato pa poprej živimo! Naj dajo skopuhi in bogatini svoj denar nam revežem! Čemu jim bo! Saj vsi umremo! Ir* mi stradamo! Lačni in žejni ne maramo umirati!" — Težki časi so bili! Bilo je treba jasne glave, močne roke, da je množico brzdala in krotila. Drugi so pridigali, da se naj nihče več ne trudi in naj ne dela; ker sodni dan je blizu! Na oglih ulic. na trgih in sredi cest so postajali ti preroki, izvečine nemaniči in delomrzneži; mnogokrat tudi taki, ki so mnogo dni preklečali po cerkvah, se bili na prsi, si pulili lase, zdi-hovali in molili v najgloblji skrušenosti, a so naposled obupali nad božjim usmiljenjem in nad seboj. Tedaj so postali preroki nirvane, glasniki smrti. Galsno so klicali na ulicah ljudi skupaj in so razkladali svoje misli in svoji žalostni evangelij vsakomur, ki jih je maral poslušati. im 11 Starokranjske kose in drugo orodje. EDINA AGENTURA ZA CELO AMERIKO CENE SO; Kose močnejše Mol-douke z rinko in klučem, po $2-75, po 6 kos skupaj, ali več po $2.50; dolge so po 26- 28- 30 in 32 palcev. Kose malo ožje Po-leranke po $2.00, 6 kos skupaj ali več po $i.7S. Klepanje po $150» ta težje po $2.00. Brusilni kamni po 50c.t ta veliki po 75c. Kosišča po $i-75 in po $2.00. - • Oselniki piehnati po 50c. leseni po 7$c. Srpi lepi, veliki za klepat $1.00. Motike ročno kovane (Struške) $1.50. Motike fabriške, močne po $1.25. Ročno kovane plankače na Konjskem, 3 funte teške za na desno roko $300. • Ta velike plankače z obema rokama tesati 6—7 funtov težke $6.50. „ . Pošljite denar ali poštno nakaznico z naročnino na: STEPHEN STONICH, 105 Lake St., CHISHOLM, MINN. V zalogi imam tudi najboljše vrste Lubasove Harmonike iz Jugoslavije, tri in štiri vrstne, po štirikrat ogla-šene, kakor tudi fine literne steklenice, močne šlifane, pol litra cena $1.00 — en liter $1.50 po dva litra $2.00. Poštnino* plačam na vse kraje. Vse blago popolnoma garantirano. Prodajamo tudi na debelo trgovinam. Pišite po naš cenik! I§ "Nespameten, kdor še dela! Čemu? Jejmo in pijmo in se veselimo, dokler še moremo! Kmalu tako vsi umremo!" Take besede, govorjene navadno z velikim ognjem, z bolnim, skoro blaznim prepričanjem, so budile v zbeganem ljudstvu glasen odmev. Vedno večje gruče so se zbirale ob njih. Nemirna srca, strahu in obupa polna, ker nikjer in od nikoder ni bilo pomoči, so bila rodovitna tla za nove nauke. "PaHlajmo; piimo! Tako vsai pozabimo nevarnosti in mirneje zremo zadnji qri nasproti. Še smejajmo se kleti morilki." Krčme so se polnile. Razni muzikanti, že stari znanci v mestnih pivarnah, a tudi razni dosedaj neznani umetniki godci, slabi v svoji umetnosti, a veliki v govorjenju in zabavljanju, mojstri v pitju, so brzo porabili to priliko. Kakor na najbolj prisrčno povabilo so prihajali v gostilne in so godli. Vsepovsodi, v krčmah in na ulicah se je razlegal vrišč, krik, vpitje in neubrano petje in divje ukanje. Kakor bi ves svet zblaznel, je plesalo vse-povprek : stari in mladi, polpijani in povsem pijani. Bili <0 hudi časi*! » V začetku je pač mestno vojaštvo prišlo zdaj v to. zdaj v ono beznico. K imenu gosposke: mir in narazen, ljudje!" Zelo začudeni pogledi so v prvem hipu merili vojake. Kmalu pa je začudenje prehajalo v zasmeh, v rezko nevoljo, v divji srd in v očiten punt. "V imenu gosposke." Ce ima gosposka takšno moč. pa naj zapove kugi, da s£ iz mesta pobere; in naj ukaže črni smrti, da nas pri miru pusti. Tedaj bodeino tudi mi pri miru!" Zaman je mirila gosposka tudi zlepa. Brez vspeha so svarili in prosili razsodnejši meščani. Vse spoštovanje do oblasti je ob grozotah smrti ginilo. In vse vezi so se rahljale; vezi med stariši in otroki, med brati in sestrami, med možem in ženo. Skoro vsak je hodil svojo pot. Brez vrednosti so bile zdaj besede ljubezni, dokaz zveste vdanosti. Brez koristi so tekle solze žen. ki so vendar še bile v skrbeh za može in so jih jokaje iskale od gostilne do gostilne Utrujene in obupane so dostikrat same sedle med pivce in pijance, da vsaj za nekaj ur pozabijo groznega gorja. I11 res so pozabile in so pile z umazanimi ne- DoubleWear POVABLJENI STE da pridete v našo trgovino in si ogledate naše bogate zaloge vsakovrstnih oblek, narejene v vseh modah in velikostih! Za može in mladeniče OBLEKE Z ENIM IN DVOJNIM HLAČAMI najnovejše mode, ki jih imamo na izbiro sedaj v naši trgovini, na različne načine narejene in v različnih barvah. Pridite v našo trgovino in našli boste fino izbiro, kjer si boste lahko izbrali obleko, ki bo vam krojila in ugajala. Mi krojimo obleke, da prija natančno vsaki postavi. Pri nas dobite obleke za vsako postavo, malo ali veliko, po sledečih zmernih cenah $22.50, $25.00, $30.00, $35.00, $40.00 in $45.00. r DOMAČE PIY0J Si naredite lahko po svojem okusu, ako kupite pri NAS: "HMELJ IN MALT" Zraven damo navodilo, kako zvariti dobro domače PIVO! Prodajamo Malt in Hmelj na debelo in drobno. V torek, četrtek in soboto imamo odprto zvečer. Ob nedeljah imamo odprto našo trgovino dopoldne. 1800—1808 Blue Island Ave., Cor. 18th Street. S®®®0®®0®®®®®®®®®®®®®®®0®®®®®< * Dolžnost Slovencev v Chicago % * * + + * * * * * * * + * je, da dajo svoje perilo oprati v SLOVENSKO PRALNICO "LAUNDRIJO." Ne podpirajte več tujcev, ko imate v svoji sredi svojega lastnega rojaka, ki vodi to obrt. Kadar imate pripravljeno svoje perilo, pokličite na telefon, da pride na Vaš dom voz Slovenske pralnice. Mi peremo oblačila in vse, kar je za prati. Čistimo obleke "Dry cleaning," čistimo karpete, zavese in sploh vse, kar se da čistiti. Kadar imate kaj za puati, čistiti, ne pozabite na naše ime. Pokličite nas po telefonu. SOUTH—WEST LAUNDRL CO. JOHN ČERNOVICH, lastnik. 255 W. 31st Street, * CHICAGO, ILL. Telephone: Yards 5893. * * t * * + * * 4» • * znanci in ž njimi plesale. Doma pa so samevali otroci, zapuščc in lačni. Niso vedeli, ali stariši še živijo, ali kje pijejo in nor jo, ali ležijo kje bolni in umirajp; morda so že zdihnili kje . ulici ali v krčmi in so jih mestni pogrebci tiho odnesli iz me«L jih vrgli v skupno gomilo in natresli apna čez nje. Tako jih nt vidijo nikdar več! Kje so/kje . . .? ZA PIRUHE je prav gotovo, da se boste spomnili zopet svojih dragih domačih, in jim poslali kaki dar za praznike. Da bo Vaša pošiljatev dospela pravočasno za praznike na svoje mesto, bo pr^y, da jo pošljete takoj in sicer pošljite jo skozi BANČNI ODDELEK "EDINOSTI" - ki dostavlja denar v staro domovino najhitreje in najceneje po dnevnem kurzu istega dne, ko prejme denar. Poizkusite enkrat naše podjetje v tem oziru, in vedno se ga boste posluževali radi njegove najboljše postrežbe. ROJAKI PODPIRAJTE SVOJE LASTNO PODJETJE! f A POZOR IGRALCI HARMONIK Izdelujem slovenske, nemške in kromatične harmonike, enako ka-korsi kdo želi. Popravljam vsakovrstne har-' monike, delo garantirano, cene so zmerne. Pišite po naš cenik. Se priporočam rojakom sirom Amerike za naročila. S spoštovanjem ANTON MERVAR, __ 6921 St. Clair Avenue, CLEVELAND, O. V zalogi imam tudi vsakovrstne LUBASOVE HARMONIKE. ZAJTERK! KOSILO! VEČERJA! Te tr ipotrebujemo sleherni dan. Da se pa oskrbi doBro in okusno zajterk, kosilo in večerjo, je potreba dobiti kakih dobrih stvari, zlasti dobrega mesa itd. Tega pa dobite najboljšega, če ga greste kupiti k: k MATH. KREMESEC SLOVENSKI MESAR Chicago, 111. 1912 West 22nd Street, Phone: Canal 6319. Pri njemu se dobi vedno najboljše vsak dan sveže meso, suho po domačem načinu pre-kajeno meso in prave domače Kranjske klobase," doma narejene po slov receptu. Gospodinje zapomnite si to! * 4 * 4 4 * 44 * 4 4 * * 4* * 4 * 444 4 4 4- X + r + * * 4 * 4 * * * * * 4 * * * * * '4 * * 4* + 4* * C * 4» + + 4» J* i * List Edinost je last slovenskih katoliških delavcev v Ameriki. Za njih korist se izdaja, da brani njih pravice in jim kaže pravo pot do pravega napredka. List Edinost zahaja skoro v vse slovenske naselbine po Ameriki. Vse zavedne sl®v. družine so nanj naročene, in ga pridno čitajo, ker v njem najdejo največ pravega poduka, mnogo zanimivih novic in zabavnega čtiva. ZATO SO OGLASI V LISTU "EDINOSTI" USPEŠNI. Trgovci, ki imajo svoje trgovine naj poizkusijo oglašati v listu "Edinosti" in prepričani smo, da bodo potem v Edinosti stalno oglašali. DRUŠTVA SE BODO POVZDIGNILA DO VSPEHA, ako ob raznih prireditvah in kampanjah oglašajo v našem listu. Poizkusite in prepričajte se enkrat. Po-služite se lista za Vašo reklamo, da jo list ponese na slovenske domove pred oči slovenskih rojakov, da bodo znali, kaj prirejate in kdaj I NAŠA TISKARNA je sedaj skoro najmoderne/ša slov. tiskarna v Ameriki. Tiskarska dela izvršujemo lično in tdčno. Vsem slovenskim čč. gg. duhovnikom, cenjenim društvam, trgovcem in posameznikom, se najtopleje priporočamo, da se spomnijo na nas, kadar potrebujejo, kakih tiskovin. Ničesar drugega ne prosimo Vas, kakor vprašajte nas za cene, predno oddaste naročilo drugam. Ako le to storite, smo prepričani, da bomo vedno tiskali Vaše tiskovine mi! Mi izvršimo vsako tiskarsko delo. Najsi bo š« tako malo ali veliko. Poizkusite pri nasi TISKOVNA DR. 'EDINOST' 1849 W. 22nd Street Chieagre. 111. Phone: Canal 009S. + 4* 4-4* 4* 4» 4* 4-* K' 4- 4-4» 4-4* 4-4» 4-4* 4* 4- 4* * 4* 4* 4 4