OGLAŠAJTE V NAJSTAREJŠEMU SLOVENSKEMU DNEVNIKU V OHIO * Izvršujemo vsakovrstne tiskovine EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE OLDEST SLOVENE DAILY IN OHIO ★ Commercial Printing of All Kinds VOL. XXIX.—LETO XXIX. CLEVELAND, OHIO, MONDAY (PONDELJEK) JULY 29, 1946 ŠTEVILKA (NUMBER) 147 Zanimivi podatki o nadomestilnih volitvah na Angleškem LONDON, 23. julija. — (O. N. A.) — Angleška delavska vlada zaključuje prvo leto svojega režima in je močno prestrašena radi rezultatov v nadomestilnih volitvah, ki so se vršile te teden v treh okrajih. Številke glede prve teh volitev so že objavljene. Glasovanje se je vršilo v volilnem okraju Bexley, ki je bil nedavno konzervativno področje, v katerem pa je bil pri zadnjih volitvah izvoljen delavski kandidat. Tudi to pot je zmagal kandidat delavske stranke, major Ashley Bramall, toda s kako neznatno večino! Dobil je 18,759 glasov, dočim je torijski kandidat podpolkovnik Lockwood prejel 17,-908' glasov. Delavska stranka se boji, da je ljudstvo razjarjeno morda radi zopetne uvedbe racionira-nja kruha in omejevanjem prodaje drugih življenskih potrebščin. Pred letom dni je v tem istem volilnem okraju dobil delavski kandidat preko 24,-000 glasov, a torijski manj kot 13,000. To je matematika, ki daje delavski stranki mnogo misliti. Rezultati iz obeh drugih volilnih okrajev, v katerih je prišlo do volitev, še niso znani, toda pričakujejo jih z veliko napetostjo. Volilna okraja sta sicer oba trdnjavi delavske stranke, toda že število oddanih glasov samo na sebi bo do neke mere objasnilo, ali se je javnost zares začela obračati proti delavski stranki. Truman imenoval 'dekontrol-ni odbor/ ki bo nadziral OPA WASHINGTON, 28. julija—Predsednik Truman je včeraj imenoval odbor treh mož, ki bodo tvorili takozvani dekontrolni odbor, čigar naloga bo, določati smernice uradu za administracijo cen, ki je bil iznova oživljen s sprejemom nove kompromisne postave OPA. Osobje tega odbora je sledeče: Roy L. Thompson, profe-* Novi grobovi ROSE TOMŠIČ Po daljši bolezni je v soboto zjutraj preminila v Charity bol nišnici Mr. Rose Tomšič, rojena Novak, stanujoča na 4879 E. 108 St., Garfield Heights. Stara je bila 64 let in je bila doma iz Vasi Vsejc, fara Hinje, odkoder je prišla semkaj pred 45 leti. Bila je članica društva sv. Ane št. 150 KSKJ, društva sv. Reš Rjega telesa in podr. št. 15 SZZ. Tukaj zapušča sinove; Johna, Josepha, Charlesa, Edwarda in Lawrence, hčere: Mrs. Rose Gif-fin, Mrs. Mary Roskovec, Mrs. Jennie Peskar in Mrs. Frances Globokar, vnuke in vnukinje, se stro Mrs. Jennie Urbančič v Peru, 111., in sestro Mrs. Elizabeth Supan ter brata Johna Novak v Granville, 111., in v starem kraju brata Martina. Pogreb se bo vršil v torek zjutraj ob 8:30 Uri iz Ferfoliatovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. Lovren Ca ob 9. uri in nato na Calvary Pokopališče. v FRANK JESEN Pri delu pri Swift & Co. se je v soboto zjutraj ponesrečil Frank Jesen, star 42 let in stanujoč na 2803 Natchez Ave Dobil je tako težke poškodbe da jim je v soboto popoldne podlegel v Deaconess bolnišnici Bil je član društva Brooklynski Slovenci št. 48 SDZ in društva Srca Jezusovega št. 172" KSKJ Tukaj zapušča žalujočo soprogo Emmo, rojeno Hunter, mater Marijo, brate Paula, Victor j a in Edwarda ter sestro Mary. Pogreb se bo vršil v sredo zjutraj ob 9:30 uri iz pogrebnega zavoda Gustav Buesch, 3111 Broadview Rd., v cerkev Our Lady of Good Counsel ob 10. uri in nato na Calvary pokopališče pod vodstvom pogrebnega zavoda Louis L. Ferfolia. sor ekonomije i n predsednik zvezne zemljiške banke v New Orleansu; George H. Mead, predsednik Mead Pulp & Paper Co. v Daytonu, Ohio, in bivši predsednik posvetovalnega odbora za papirno industrijo pod NRA; Daniel W. Bell, dolgoleten uradnik zveznega za-kladniškega departmenta in pomožni direktor zveznega budžet-nega urada. Odbor odloči, da-li se kontrola živeža obnovi Ti trije možje, katerih imenovanje mora biti potrjeno od senata, bodo imeli končno besedo, kateri predmeti pridejo pod kontrolo zveznega OPA urada in kdaj se ima kontrola kateregakoli predmeta ukiniti. Njihova plača bo znašala $12,000 na leto. Dekontrolni odbor ima med drugim odločiti, ali se kontrola nad cenami za meso, mlečne produkte, žito in razne druge predmete, ki so začasno izvzeti, z 20. avgustom avtomatično obnovi, ali ostanejo še nadalje izven kontrole OPA. Predsednik Truman je prošli teden, ko je podpisal novo OPA jostavo, izjavil, da bo v dekontrolni odbor imenoval može, v katerih sodbo in nepristranost josta imela kongres in ljudstvo popolno zaupanje. Maksimalne cene za številne produkte ukinjene Direktor OPA urada Paul Porter je včeraj začel objavljati prve odredbe, ki so bile izdelane na podlagi nove OPA postave. Iz teh odredb je prvič razvidno, da je odpravljena vsa kontrola cen za okrog polovico raznih živežjjih produktov. Maksimalne cene so ukinjene za vse živeže, ki vsebujejo 20 odstotkov ali več govejega svinjskega ali kokošjega mesa, ja- jec, bombažnega semena, soy-fižola in' ali njih izvlečkov. Zakon pravi, da se ima kontrola cen odpraviti za vse živeže, ki vsebujejo "znaten del"" omenjenih farmerskih produktov, in urad OPA je odločil, da 20 odstotkov predstavlja "znaten del." Porter obljubil, da zakon prepreči "divjo" inflacijo To znači, da OPA ne bo izvajal nobene kontrole nad cenami za majonezo, salad dressing, margarin in rastlinske maščobe; želatin in mast; konservira-no perutnino, jajca v prašku; surovo maslo, sir in sladoled, ter za vse živežne produkte, ki se pridelujejo iz soy-fižola. Direktor Porter je preje tekom dneva podal izjavo, v kateri je konzumente zagotovil, da bo novi OPA zakon preprečil "divjo inflacijo", da se bodo cene živežu in oblačilu vsekakor vzdignile. DO 20 OSEB MRTVIH V KOLIZIJI LADIJ NA REKI MISSISSIPPI CARUTHERSVILLE; Mg., 28. julija—Na reki Mississippi se je danes primerila koiizija med nekim tovornim parnikom in transportom za prevoz avtomobilov, pri čemur je padlo v vodo najmanj pet avtomobilov s potniki. Dve uri po nenavadni nesreči je bilo poročano, da se pogreša 13 do 20 oseb, ki se so nahajale v avtomobilih. Med dognanimi žrtvami so: klerk okrožne sod-nije L. L. Green, trije sinovi družine Claude Vickers Jr. Neki moški, ki ijna prodajalno rib blizu pozoiišča nesreče, je izjavil, da je bilp iz reke potegnjenih 12 osebi od katerih je ena umrla za pošikodbami. ZAHTEVA PRAVOREK KRIVDE ZA NACIJE NUERNBERG, 27. julija — Ameriški prosekutor Robert H. Jackson je včeraj formalno zahteval pravorek krivde in smrtno obsodbo za 22 vodilnih naci-jev, ki so obtoženi kot vojni zločinci. Britski prosekutor pa je v zaključnem govoru, v katerem je bila sumirana evidenca procesa, ki se je začel spomladi, izjavil, da so obtoženi odgovorni za 12 milijonov premišljenih umorov. SHAW 90-LETNIK Te dni je slavni angleški pisatelj George Bernard Shaw praznoval svoj 90. rojstni dan. Mr. Shaw uživa samo rastlinsko hrano, je "vegetarian," kot pravijo Amerikanci. Prošli teden se ^a je javnost spominjala v anekdotah in igrah v vseh ameriških gledališčih. NESREČNA LJUBEZEN POVZROČILA TRAGEDIJO SUSQUEHANNA, Pa., 28. julija. — Maurice Stalker, 45-etni bivši farmer in razporoče-nec, je včeraj ubil 60-letno De-lilan Galatt in njeno 20-letno hčer Ruth, potem pa je izvršil samomor z ustrelitvijo. Stalker je imel razmerje z Ruth Galatt in jo je želel poročiti, čemur pa je njena mati nasprotovala. Nova vlada v Sloveniji: dosedanji preds. Boris Kidrič postal minister pri zvezni vladi KLUB LJUBLJANA Jutri večer ob osmih se vrši mesečna seja kluba "Ljubljana" v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Prosi se vse člane in članice, da se gotovo udeležijo v polnem številu. Kdor je človekoljub, daruje za otroško bolnico v Sloveniji Tihotapljenje poljskih otrok iz Nemčije v Italijo v svrho proti-^ruske indoktrinacije RIM, 24. julija (O.N.A.) — Agenti drugega armadnega korpusa generala Andersa so izti-hotapili iz Nemčije preko 1200 poljskih nedoletnih otrok in jih privedli v Italijo. To tihotapljenje se je vršilo vse te zadnje mesece v cilju, da se prepreči repatriacijo teh otrok na Poljsko. Baje obstojajo načrti, da se privede čim več mogoče teh otrok v Ameriko. Overseas News Agency ima različna poročila o tej zadevi v rokah že več dni — danes pa je potrdil njih verodostojnost stotnik Zozistav Stahl, ravnatelj od-nošajev s časopisjem pri dru gem poljskem armadnem korpusu. Otroci so izbrani bodisi radi tega, ker se njih starši nahajajo v Italiji, bodisi radi tega, ker "se želi, da ne bi prišli v nevarnost, da postanejo sovjeti-zirani, ko se vrnejo na Poljsko", in so potem prevedeni preko Avstrije in čez mejo v Italijo. Stotnik Stahl je povedal poročevalcu, da skrbe za ta prevoz podtalni agenti, ki so pod ko mando armade generala Andersa. "Včasih imamo dovoljenje, včasih pa tudi ne, in moramo prekoračiti mejo brez dovolje nja", je dejal. V Italiji pridejo v taborišča, katera ima Andersova armada na razpolago v bližini Barija, ali pa so poslani naprej v Pale stino ali Egipt, kjer je organizirala armada svoje lastne osnovne in vojaške šole. Približno 450 te otrok se tre notno nahaja v Italiji v osnovnih šolah, katere je organizira la Andersova armada v svrho proti-ruske indoktrinacije. Dodati velja, da vzdržuje civilna taborišča te vrste na ita lijanskem ozemlju druga poljska armadna skupina, ki s svoje strani črpa svoja denarna sredstva iz britanskih fondov, Toda britanski uradi tukaj za nikujejo, da bi jim bilo znano da se nahajajo v teh tabori ščih otroci, ki so bili po nele galnem potu spravljeni v Itali jo. Strah pred svetilniki BUENOS AIRES, 24. julija. (O.N.A.) — Predsednik Higi-nio Morinigo v Paraguaju, je glasom pripovedovanj popotnikov, zapovedal odstraniti vse svetilnike izpred svoje palače v prestolnici Asuncion-u. Ta poročila trde, da je predsednika Morinigo-a globoko prevzela vest o usodi, ki je zadela v sosednji Boliviji predsednika Gualberto Villaroela, katerega so uporniki obesili na svetilnik pred palačo, v kateri je vladal. Vesti iz Paraguaja zatrjujejo, da je režim Morinigo-a temeljito omajan in da se nahaja na robu padca. Predsednik Morinigo si boje prizadeva na vse krip-Ije uvesti vse potrebne varnostne mere, da ga ne bi doletela slična usoda — in eno od okol-nosti, s katerimi se je skušal zavarovati proti temu, je bik> tudi odstranjenje omenjenih svetilnikov pred palačo. 12 ranjenih v koliziji Prošli petek se je na Euclid Ave. in E. 73 St. primerila koiizija med vozom poulične železnice in avtobusom transitnega sistema, v kateri je dobilo manjše poškodbe 12 oseb, ki so se nahajale v busu. LEO KUSHLAN IZVEN MESTA Odvetnik Leo Kushlan, ki ima svoj odvetniški urad v Slov. nar. domu na St. Clair Ave., je odšel na počitnice in njegov urad bo ta teden zaprt. Predsednik Ljudske r^publi-ce Slovenije, Boris Kidrič je bil imenovan za ministra industrije Federativne Ljudske Republike Jugoslavije z odlokom prezidija Ljudske skupščine dne 13. junija. Dne 14. junija 1946 se je vrši-V Ljubljani seja Prezidija SNOSa pod predsedstvom predsednika Josipa Vidmarja. Na seji je predsednik vlade Boris Kidrič podal svojo ostavko in ostavko vlade ter jo utemeljil s tem, da je z odlokom Prezidija Ljudske skupščine FLRJ .imenovan za ministra za industrijo v vladi FLDJ. Prezidij SNOSa je ostavko vlade Borisa Kridri-ča sprejel in na njegov predlog soglasno poveril Miho Marinka, člana lOOF Slovenije, za sestavo nove vlade. V soboto 15. junija 1946 je bila seja izvrševalnega odbora Osvobodilne fronte Slovenije pod predsedništvom Josipa Vidmarja, ki je poročal, da je Kidrič podal demisijo na svoje se-kretarsko mesto v izvršnem odboru in predlagal, da izvoli Izvršni odbor za sekretarja Miho Marinka. Izvršni odbor je ta predlog soglasno in z odobravanjem sprejel in izvolil Marinka za novega sekretarja lOOF Slovenije. Novi sekretar lOOF Miha Marinko se je za izvolitev in zaupanje Izvršnega odbora' zahvalil in obenem sporočil, da je dobil od prezidija SNOSa mandat za sestavo nove vlade. Izvršni odbor je to odločitev Prezidija SNOSa sprejel z odobravanjem na znanje in izrekel mandator-ju za sestavo nove vlade Ljudske republike Slovenije Mihu Marinku pristanek in polno zaupanje. Na predlog člana lOOF Toneta Fajfarja je Izvršni odbor soglasno in z odobravanjem izvo- ( Danes se v Parizu otvori mirovna konferenca; izjava Byrnesa pred odhodom tja Državni tajnik pravi, da upa, da bo konferenca preprečila novo vojno, ki bi prinesla svetu "atomski samomor" WASHINGTON, 28. julija—Državni tajnik Byrnes se je včeraj podal v Pariz, kjer se bo v ponedeljek (danes) otvorila mirovna konferenca 21 narodov. Pri odhodu je rekel, da odhaja v Pariz v nadi, da bo konferenca odstranila trenja, ki jih je pustil za seboj končani konflikt in s tem odvrnila "novo in strašnejšo vojno," ki bi prinesla človeštvu "atomski samomor." Byrnesovo izjavo je prečital^" lil Borisa Kidriča za podpredsednika lOOF Slovenije. Dne 17. junija 1946 se je vršila v Ljubljani seja Prezidija Slovenskega narodnega osvobodilnega sveta pod predsedstvom Josipa Vidmarja. Predsednik je sporočil članom Prezidija, da je mandator izvršil svojo nalogo in predložil listo nove vlade. Prezidij SNOSa je soglasno osvojil predlog mandator ja Mihe Marinka in izdal ukaz o imenovanju nove vlade Ljudske republike Slovenije v naslednjem sestavu: Predsednik; Miha Marinko, podpreds. Marijan Brecelj, podpredsednik Ivan Maček, predsednik kontrolne komisije Vida Tomšič, predsednik načrtne komisije Sergej Kraigher, minister za notranje zadeve Boris Kraigher, minister za pravosodje dr. Jože Pokom, min. za pro-sveto dr. Ferdo Kozak, min. za finance Zoran Polič, min. za industrijo in rudarstvo France Leskošek, min. za trgovino in preskrbo Tone Fajfar, min. za kmetijstvo in gozdarstvo Janez Hribar, min. za delo Tomo Brejc, min. za gradnje dr. Miha Kambič, min. za narodno zdravje dr. Marijan Ahčin, min. za socialno skrbstvo dr. Anton Kr-žišnik. Nato so bili člani nove vlade pozvani v prostore Prezidija SNOS-a. Predsednik Josip Vid mar je zaprisegel člane vlade v navzočnosti podpredsednika Prezidija Edwarda Kocbeka in sekretarja Franceta Lubeja in jih s kratkim govorom pozval k izvrševanju dolžnosti, ki jih ima vlada. Po svečani zaprisegi je predsednik vlade Miha Marinko izjavil, da bo nova vlada nadaljevala delo in politiko Borisa Kidriča in v krajšem govoru na-značil te naloge. po radiju šest ur po odletu državnega tajnika v Pariz predsednik senatnega odseka za zunanje zadeve Connally iz Tex-asa, medtem ko je predsednik Truman, ki je spremil Byrnesa na zrakoplovišče, državnega tajnika zagotovil, da gre na konferenco s podporo vsega naroda. Byrnes za čim zgodnejše ukinjen je' okupacije Byrnes je dalje izrazil željo, da bo konferenca ustvarila podlago za čim zgodnejše kdnčanje okupacije sovražnih dežel, ki je v skladu z varnostjo, za rešitev "eksplozivnih" mejnih sporov in za končno rešitev vprašanja reparacij, in za "napredek v delu za preskrbo čim več živeža, str^, in oblačil za ljudi vsepovsod na zemlji." Byrnes je odpotoval v Pariz s predsednikovim osebnim letalom in njegov odhod je bil mnogo bolj ceremonijalen kot je bil do sedaj običaj ob sličnih prilikah. * Predlaga bivšim sovražnikom priliko do zaslišanja PARIZ, 28. julija — Tajnik Byrnes je nocoj izjavil, da bo priporočal, da mirovna konferenca nudi priliko do zaslišanja bivšim sovražnim državam, kakor tudi vsem drugim zainteresiranim narodom, dasiravno je v soboto zgodaj zjutraj je za-prjznal, da se smatra uradno ve-1 moreč Cecil McFadden, star 32 zanega na sklep moskovske kon- ■ let, 2024 E. 66 St., z nožem za-ference, ki je določila, da se kon-; klal veterana Petra Krevas, sta-ferenca omeji na 21 narodov, ki. rega 30 let, 6704 Zoeter Ave., a so se udeležili vojne proti Nem- ^ Roy Friedel, star 26 let, iz čiji in njenim satelitom. naslova 15401 Huntmere Ave., ICoriferenca se 1,0 otvoriki ju- P* j* bil nei/arno otirezaau Ifrie- tri (danes) ob 4. uri popoldne i ^«1 je priznal, da je napram mo-(ob 10. uri dopoldne po cleve-i^^C" '^^^'^dil neko opazko, ki ga landskem času) v bivši senatni I J« tako razburila, da je prišlo zbornici zgodovinske Luksem-,'^® usodepolnega napada z no-burške palače. ^o^ilca je opisala policiji Ineka ženska in so ga že prijeli. Ta konferenca se bo bavila j Napad se je primeril pred gostil-samo z Italijo in drugimi nem- i no Harmony Lunch, 6603 Wade škimi sateliti, ki so vodili vojno i Park Ave. Krevas je bil prepe- ŠTIRJE ZAMORCI LINČANI V GEORGIJI MONROE, Ga., 27. julija — Tolpa belokožcev, broječa 20 do 30 oseb, je včeraj oborožena s puškami in samokresi napadla in linčala štiri zamorce, ki so se v spremstvu nekega belega moškega šerifa vozili iz enega okraja v drugega, z namenom, da se prepreči druhalsko nasilje. Linčarski umori so bili izvršeni v okraju Walton. Žrtve istega so bili Roger Malcolm, ki je bil pravkar spuščen na svobodo pod kavcijo, potem ko je v prepiru resno ranil svojega belega gospctdarja, Malcolmova žena, ter George Butler in njegova žena. Beli, moški, katerega je Malcolm bklal, se nahaja v bolnišnici v kritičnem stanju, toda bo najbrže okreval. Splošen vtis obstoji, da je do linčanja prišlo pod vtisom nedavnih governerskih volitev, pri katerih je zmagal bivši governer Gene Talmadga, ki je vodil kampanjo pod parolo, da mora Georgia ostati država, kjer bodo beli prebivalci skrbeli, da črni ne pozabijo svojega podložnega mesta. Radi opazke eden zaklan, drugi ranjen proti Združenim narodom. Nemčija in problemi zvezani z njo ne bodo prišli na dnevni red, in istotako se ne bo obravnavalo vprašanje atomske .energije. Kakor se razume, bo Rusija predlagala, da morajo vsi sklepi Ijan v Mount Sinai bolnišnico, kjer je kriialu umrl. Bančni uradnik zapri kot pijane, umrl Policija je pred par dnevi pri-konference dobiti dvetretjinsko i peljala v ječo Normana W. Har- večino, toda je dvomljivo, da bo ■prodrla. Byrnes je imel posvetovanje z britskim premierjem Byrnes je takoj po prihodu risona, starega 36 let, 3337 E. Fairfax Rd., Cleveland Heights, bančnega uradnika, katerega so registrirali kot pijanca. Harrison pa se ni nikdar "streznil," pač pa je kmalu potem umrl. odšel na posvetovanje z britskim! Preiskava je dokazala, da je bil premierjem Attlee-om, ki bo za-[Harrison napaden in da mu je stopal Britanijo mesto zunanje- bila prebita lobanja. ga ministra Bevina, ki je bolan. Dokazano je tudi bilo, da ni Glavni predmet razgovora je bil položaj v Palestini, toda razume se, da je Byrnes tudi skušal pridobiti Attlee-a za to, da bi se objavilo besedilo predlaga- j licijskem zaporu nih mirovnih pogodb. I dokler hi umrl. pil nobene alkoholne pijače pred smrtjo. Mesto, da bi mu bila policija preskrbela zdravnika, so ga enostavno pustili ležati v po-kot pijanca. STRSN 2 ENAKOPRAVNOST 29. julija, 1948 '^ENAKOPRAVNOST" Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 4231 ST CLAIR AVENUE CLEVELAND 3, OHIO HENDERSON 5311-12 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier in Cleveland and by Mail Out of Town: (Po raznašalcu v Cleveland in po pošti izven mesta): For One Year—(Za celo leto)_______ For Half Year—(Za pol leta)____ For 3 Months—(Za 3 mesece)--- -$7.00 _ 4.00 . 2.50 By Mail in Cleveland, Canada and Mexico: (Po pošti V Clevelandu, Kanadi in Mehiki): For One Year—(Za celo leto)---- For Half Year—(Za pol leta)---- For 3 Months—(Za 3 mesece)--:-- ..$3.00 _ 4.50 . 2.75 For Europe, South America and Other Foreign Countries: (Za Evropo, Južno Ameriko in druge inozemske države): For One Year—(Za celo leto) - For Hall Year—(Za pol leta)----— .$9.00 . 5.00 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March, 1879. AMBASADOR SAVA KOSANOVIČ PRI PREDSEDNIKU TRUMANU Dne 18. julija je novi jugoslovanski veleposlanik v Washingtonu Sava N. Kosanovič izročil ameriški vladi svojo poverilnico. Ob tej priliki sta bila izmenjana dva važna nagovora med predsednikom Trumanom in veleposlanikom Kosanovičem. Posebne važnosti je odgovor predsednika Združenih držav, ki ga tukaj podajamo v prevodu. Vzlic veliki propagandi, s katero se po radiju in v časopisih zastruplja ameriška publika od strani reakcije v»eh barv—črne, blede, rožnate in brezbarvne—ki pod nobenim pogojem ne mara sprejeti nove ljudske Jugoslavije in njenega načina za ohranitev svobode in pravice, ki jo je priborila osvobodilna fronta in njena vojska,—je odgovor predsednika Trumana totalna zmaga za vse one, ki so novi Jugoslaviji in njenim ljudskim voditeljem in boriteljem ves ta čas stali ob strani in jih moralno in materialno podpirali. Odgovor predsednika Trumana se glasi: Gospod veleposlanik: Z veseljem sem sprejel pisma, s katerimi Vas prezidij Federalne ljudske republike Jugoslavije akreditira kot veleposlanika Jugoslavije pri vladi Zedinjenih držav. Kot posledica mnogim zvez prijateljstva, ki so ga skovali med ameriškim ljudstvom in narodi Jugoslavije številni sinovi in hčere Jugoslavije, ki so se priselili v to deželo, je ameriško ljudstvo z zanimanjem opazovalo napredek razvoja v Jugoslaviji od njene formacije kot narod po prvi svetovni vojni pa vse skozi otežkočeno pot njene kasnejše zgodovine. Jugoslovani, ki so prišli v Zedinjene države, so veliko doprinesli h ameriški kulturi in napredku in posebno primerno se mi zdi, ko Vas pozdravljam kot jugoslovanskega veleposlanika, da pozdravljam obenem nečaka slovitega Nikole Tesla, kojega znanstveno delo je toliko pripomoglo k blagostanju in napredku Amerike in ostalega sveta. Ameriški narod in njegova vlada se bosta dolgo spominjala junaške borbe, ki so jo vodili Jugoslovani zoper nad-številne sile osišča tekom druge svetovne vojne—borbe, ki je stala Jugoslavijo toliko življenj in povzročila strašno razdejanje njenih domov in podežlja, kar pa predstavlja odličen doprinos h končnemu porazu osišča in zlih sil, ki jih je osišče predstavljalo. Ameriško ljudstvo s sočutnim zanimanjem zasleduje napore narodov Jugoslavije pri popravljanju opustošene dežele v nedaVni vojni, da dosežejo posamezno in skupaj z drugimi Združenimi narodi uresničenje tistih idealov svobode in demokracije, ki s onavduševali Združene narode k zmagi. Upam, da se ne boste obotavljali obiskati mene in druge člane vlade Zedinjenih držav tekom Vašega bivanja v tej deželi in vprašati za pomoč, ki bi jo znali nuditi za ojačanje prijateljske zveze med našima dvema deželama. Prosim, izročite članom Prezidija moje pozdrave in moje iskrene želje za dosego materialnega in duševnega blagostanja narodov Jugoslavije. Nagovor veleposlanika Kosanoviča: Gospod predsednik: Ko Vam oddajam pisma, s katerimi me Prezidij Federalne ljudske republike Jugoslavije akreditira kot njenega veleposlanika, želim poudariti globoko prijateljstvo, ki ga občutijo narodi Federalne ljudske republike Jugoslavije napram ameriškemu ljudstvu. Mnoge vezi vežejo ljudi moje in Vaše dežele. Jugoslovani ne bodo nikoli pozabili, da je bil predsednik Wilson tisti, ki je tako točno in popolno razumeval zgodovinske težnje Srbov, Hrvatov, Slovencev in Macedoncev za ustanovitev zveze" južnih Slovanov in ki jim je nudil tako veliko podporo. In če se tedaj naši napori niso popolnoma obnesli, so bile pač krive splošne razmere, ki so obstajale tiste čase. Niti nam ni mogoče nikdar pozabiti pravega prijatelja in zaščitnika, ki smo ga mi z drugimi svobodoljubnimi narodi sveta našli v velikem Franklinu D. Rooseveltu tekom težavnih let fašističnega nasilja. Besede njegove poslanice novembra 1941—"Niste pozabljeni in ne boste pozabljeni"— so bile obljuba in pomoč v naših najtemnejših urah. Številni Amerikanci jugoslovanskega porekla so moralno povezani—od delavcev in farmarjev do velikih raziskovalcev skrivnosti narave—ki so zmeraj skušali s pridnim delcm in dobrim državljanstvom doprinesti kar največ mogoče za najboljše interese in razvoj te velike dežele. Toda več kot vse drugo je kri našega naroda, ki je bila prelita skupaj z amerikansko v obeh svetovnih vojnah za načela samoodločbe narodov, za zaščito civilizacije in za svobodo človeštva. Teh vezi nobena začasna potežkoča ne more razmajati in pridobivajo še večji pomen pri graditvi in ohranitvi miru. Samo s težko borbo so narodi Jugoslavije dosegli svoj« neodvisnost. Sledeč svoji dedni udanosti za pravico in mo- ralnost, se Jugoslovani nikoli niso obotavljali, na katero stran se podajo, ko- je prišel odločilni trenutek. In tako so narodi moje dežele 27. marca 1941, ravnajoč se kot vselej v svoji zgodovini, kadarkoli je bilo načelo svobode v nevarnosti—spontano zavrgli politično akomodacijo napram nemški tiraniji. In tako so od leta 1941 do 1945 pod ogromnimi potežkočami vodili borbo za osvoboditev pod vodstvom maršala Tita. Njihove žrtve so bile velikanske; toda prenašali so jih voljno, u ver j eni, da je zmaga za načela Združenih narodov vredna vsake cene. Tekom borbe proti nasilju in za uresničenje ljudskih aspiracij za demokratično svobodo in svobodno priložnost so Jugoslovani naleteli na velike potežkoče in napačno razumevanje. Za nas je vedno bil vir navdihnjenosti in poguma, kadar smo se spomnili Amerike izza dni Georga Washing-tona, kije tako plemenito posedoval te težnje in je premagal še večje potežkoče in nerazumevanje. In v najbolj težavnih dneh druge svetovne vojne je bila Jugoslavija rešena od istega duha, ki ga je izrazil Obraham Lincoln v tistem tragičnem momentu zgodovine Zedinjenih držav—"Moj glavni cilj v tej veliki borbi je rešiti unijo." Ta paralelnost v naših zgodovinah in v duhu naših narodov nas je zagotovila, da bodo naši napori in naše težnje našli razumevanje med ameriškim ljudstvom. To razumevanje je tembolj dragoceno sedaj, ko so najbolj globoke želje naših narodov posvečene stalnemu miru in vse njihove energije obnovi življenja in gospodarstva naše tako kruto op«stošene domovine—z veliko pomočjo, ki jo daje UNRRA, Pri izpolnjevanju svojih narodnih dolžnosti sem imel priliko med drugo svetovno vojno, da sem preživel nekaj let v Zedinjenih državah in po svoji zmožnosti širil resnico o mojem narodu. V tisti dobi sem se bolj poučil o veličini tega ljudstva in moj občutek prijateljstva napram ameriškemu ljudstvu seje močno ukoreninil. Ta izkušnja je živo priraščena v moji duši in mojem srcu, ko sem dospel v Washington, da prevzamem dolžnost veleposlanika. Prezidij. ki me je obenem še obdržal kot člana kabineta, je s tem pod črtal važnost odgovornosti, ki mi je oddeljena—misija, gospod predsednik, ki jo z Vašo pomočjo upam izpolniti, da se utrdi prijateljstvo in razumevanje med Zedinjenimi državami Amerike in Federalno ljudsko republiko Jugoslavijo, kateri Amerika prispeva v tako veliki meri. UREDNIKOVA POŠTA Ameriški Slovanski kongres Cleveland, O. — Prevažni so časi, da bi prezrli eno največjih organizacij, ki ja ena najpotrebnejših med nami. Aktivnost naših pomožnih skupin za dejansko pomoč domovini je pritegnila vse zanimanje, ki je hvalevredno vsem delujočim. Poleg tega dela moramo v teh časih posvetiti vso pozornost tudi ameriški javnosti, katera, ako beremo dnevnike, ni prijazna podvigu in prAujenju slovanskih narodov v Evropi. Slovan vstaja in vlastodržiii mogotci se bojijo te mase. Oni blebetajo o vojni ter naivno ščujejo javnost proti Rusiji in proti vsemu, kar se dviga iz razvalin v nov način življenja, stoletja tlačenih sužnjev. Medtem se je tudi pozabilo na principe atlantskega čarterja. Vsi se še dobro spominjamo obljub, ko je ameriški in angleški radio klical na takrat zasedeno Jugoslavijo: Pomagajte, držite, kmalu vam nudimo pomoč. Danes pa namesto priznanja, krilijo ti blebstači o komunizmu ter celo zagovarjajo nekdanje kriminalce. Kje je logika ? Cas je, da ameriški Slovani damo duška svojim občutkom in povemo v obraz vsem tem hujskačem, da Slovani ne maramo vojne, da hočemo živeti in vladati sami na svoji zemlji ter vživati z pridnimi rokami pridelane dobrine, ki nam jih je stvarstvo naklonilo. Naj se le mešetarji celega sveta lasajo med seboj. Slovani imajo dovolj zemlje, da bodo med seboj mirno živeli. Prihaja doba, ko bodo enkrat delali si-mi sebi. Slovani zelo prijazno odklanjajo doktrine in kulte prosvitljenih zapadnih narodov, ker so po teh navodilih postali mnogi izdajalci in mesarji na-šepa naroda. Naj si le poišSe svetovni industrijalec nov izvor delavcev za težko industrijo, kajti Slovani bodo zdaj zgradili svojo. Mnogo bi se dalo še pisati, da smo v Ameriki v protislovju z princiji, katere so polagali prvi državniki v tej zemlji in sestavili ustavo neodvisnosti. Mar so bili tudi oni komunisti? Naša naloga je in vsekakor, da se kot ameriški državljani oglasimo in povemo javnosti resnico. To je pa mogoče napraviti samo, ako se vsi Slovani združimo v masno zborovanje, ki se bo vršilo meseca septembra v Madison Square Gardenu v New Yorku. Vsi Slovani se že dobro organizirani, le žal da imamo Slovenci premalo zastopstva. Zato apeliram na društva in posameznike, da. na sejah izvolite zastopnike za ta namen. Ame-riško-Slovanski kongres je v akciji za naše pravice. JDajmo mu vso našo "moralno pomoč! M. I. Lah. Nadaljni dohodki za mladinsko bolnico Euclid, O. — Progresivne Slovenke krožek št. 3. Nabiralka Mary Dodič. Mr. in Mrs. Jos. Mekinda $5 in Mrs. J. Šabec namesto venca za p/bkojnega Matt Kucharja $5, in Mary Heg-ler in Molly Dietrich skupno $5. Mrs. Frank Murn $6, in Mr. in Mrs. Matt Smith ml. Babbit Rd. $3. Po /$2.00 so prispevali: Mrs. Katherine Zlatoper, Mrs. J. Sin-kovic, Mrs. William Potočar, Mrs. Mary Habich in Mrs. A. Ulle. Mary Vodičar $1.50. Po $1 so prispevale: Mrs. Joe Debeljak, Mrs. B. Draž, Mrs. Andrew Ulle in William Janitz. Mary Ster, poročevalka. Pet "jeep-ov" za jugoslovanske bolnišnice Birbertoi;, O. — Organizacija vseh jugoslovanskih narodnosti za pomoč Rdečemu križu Jugoslavije, je bila tukaj organizirana pred nekaj meseci v navzočnosti Mrs. Kraigherjeve, članice Rdečega križa Jugoslavije. Ta organizacija, ki velja za Summit okraj, si je nadela nalogo zbrati vsoto $15,000 za RKJ. Pokrovitelji te organizacije s fi tukajšnji prominentni Amerikanci, kot razni zdravniki, veliko trgovcev, med njimi tudi agilna žena našega župana, Mrs. Katherine Dobbs. Mrs. Dobbs je še na prvi ali ustanovni seji obljubila sama darovati en "jeep" za Jugoslovanski rdeči križ. Odbor te organizacije je pismenim potom aklical shod, ki se je vršil v nedeljo 14. julija v Srbskem domu v Akronu, z namenom, da se poroča na tem shodu o dosedanjem uspehu in o nadalj-nem delovanju za pomoč jugo-j slovanskim bolnišnicam, pred-' vsem za nabavo potrebnih am-bulanc, nakup "jeep-ov", zdravniškega orodja, operacijske mize, X-ray instrumente in druge potrebščine. Več tukajšnjih zdravnikov je obljubilo, da bodo podarili razno zdravniško orodje v ta namen. Slovenci smo naravno več voljni pomagati samo Sloveniji. Dobro in bratoljubno bi pa bilo, da se zavedamo, da smo Jugoslovani in Slovani. Saj smo d e 1 celokupnega slovanskega naroda. Ko se gre za skupno pomoč Jugoslaviji, tedaj tudi mi pristopimo h skupnemu sodelovanju z ostalimi jugoslovanskimi narodi. Naj se pri tem ne gre za nobeno čast ali reklamo. Naša dolžnost je in čustvo naših src naj odloča, da skupno pomagamo najpotrebnejšim sirotam v naši bivši, razdejani po okupatorju, a sedaj svobodni domovini. Zavedajmo se, da ima naša bivša domovina veliko smrtnih sovražnikov, zato, ker je svobodna, notranjih in zunanjih, doma in v tujini, kateri ji iz vse duše želijo pogin. Radi tega pomagajmo Jugoslaviji z podvojeno silo. Ohranimo si zaupanje od ostalih tukajšnjih narodov, ohranimo si priznanje, da smo Slovenci najbolj delaven narod, kadar se gre za pomagati domovini. Kar se Slovencev tiče, kljub temu, da je odbor razposlal nad 200 pisem na naše ljudi, je bila od naše strani udeležba jako majhna. Kljub temu so Slovenci presenetili celo zbornico, kar je poskrbelo društvo Domovina. Poročilo o dosedanjem delovanju se je pričelo najprej o barbertonski slovenski naselbini. Zastopnik tukajšnjega samostojnega društva "Domovina", Mr. Louis Arko in Frank Lovrenc, je v svojem zbranem govoru o trpeči domovini privabil slehernemu solze v oči. Potem je naznanil vsem v presenečenju, da je Slovensko samostojno društvo "Domovina" se odločijo darovati en "jeep" v pomoč jugoslovanskim bolnišnicam in upamo, da nam ostala društva in narodi sledijo. Potem je nastopil srbski duhovnik Rev. Branko Lukič, ki se je zahvalil požrtvovalnemu društvu "Domovini" v imenu najpotrebnejših v domovini v Jugoslaviji, za dobrosrčnost in razumevanje potrebe. Pojasnil je, da je njegova fara poslala do sedaj že nad $92,000 vrednosti v blagu in živežu v Jugoslavijo najpotrebnejšim, ne glede na narodnost. Kljub temu da bodo tudi oni sledili društvu "Domovina". Tudi on se je zavezal, da njegova fara daruje en "jeep" jugoslovanskim bolnišnicam. Temu je sledil drugi srbski duhovnik in poročal, da js njegova fara darovala že $6,000 v sklad SANSa in nato dostavil: "Nimamo ničesar proti tistim, ki ne morejo ah nočejo pomagati tej humanitarni akciji za Jugoslavijo. Prokleti pa naj bodo tisti, kateri nasprotujejo pomoči tem sirotam. "Kljub temu, da je naša fara majhna, hočemo tudi mi slediti društvu Domovina in Slovencem, tudi naša fara daruje "jeep". Pri tem smo pa Slovenci pomislili: Ali je v Barberto-nu samo društvo Domovina, katero vedno nosi breme kadar in kjerkoli je potrebna kakšna humanitarna pomoč? Ah ni dušna in humanitarna dolžnost tudi tukajšnje slovenske fare, da bi priskočili na pomoč pri tem tako človekoljubnem delu in prispevali tudi en "jeep" ali k^ko zdravniško orodje ? Saj imamo vsi sorodnike in znance v domovini! Na delo, možje! Sledila sta še zastopnika dveh hrvatskih društev in dejala tako: "Ker je slovensko društvo "Domovina" darovalo ".jeep", nočemo tudi mi zaostajati za Slovenci. Tudi naše društvo da-ru.ie "jeep". Tako je zavedno društvo "Do- movina" povzročilo, da se bo kupilo kar pet "jeepov" za v pomoč in rabo jugoslovanskim bolnišnicam iz našega Summit okraja. Vse priznanje gre za to društvu "Domovina". Narodi v Jugoslaviji vam bodo za ta dar zelo hvaležni. Kvota za barbertonske Slovenes in članov SANSa za otroš-ško' bolnišnico v Sloveniji tudi še ni izpolnjena. Namen tukajšnje podružnice je bil, obiskati vse tukajšnje slovenske družine in posameznike v svrho pobiranja prispevkov za ta sklad že pred meseci. Ker pa se je tukaj vršila precej dolga stavka v tovarni, kjer je zaposlenih največ Slovencev, se je to opustilo za poznejši čas. Ker so pa razmere sedaj boljše, se bo tozadevno v kratkem obiskalo tukajšnje Slovence. Tako da tudi v tem oziru ne bomo zaostali za drugimi naselbinami v Ameriki. Natančno o tem bo poročala tajnica tukajšnje podružnice SANSa, Mrs. Smrdel. Upati je, da bodo pri tem podvzetju šli vsi člani in ostali rojaki in rojakinje na roko v tem oziru, da bomo dosegli povoljni uspeh naše kvote za mladinsko bolnišnico v Sloveniji. Za podružnico SANS Andrew A. Bomback, podpredsednik, 184 17 St. N. W. Barberton, Ohio. Razne aktivnosti v Sheboyganu Sheboygan, Wis. — Kot je že bilo poročano v listih, da smo ravnokar zaključili kampanjo za otroško bolnišnico za Slovenijo in to z prilično dobrim uspehom. Seveda, lahko bi bil še boljši rezultat te kampanje, ako bi se vsi rojaki zavedali potrebe, v kateri se nahaja naš bedni narod v domovini. Narod, ki se je boril in umiral muče-niške smrti ziato, da je obvaroval domovino ostalim rojakom, kakor tudi nam, Jugoslavijo, na katero je danes lahko ponosen vsak zaveden Slovenec. Vsa čast našim rojakom bojevnikom. Zaslužili so veliko več, kot jim pa mi moremo dati. Vsi nabiralci se najlepše zahvaljujejo vsem darovalcem, kateri ste v ta namen kaj prispevali. Nabiralci so bili sledeči: F. Stih, J. Jeraj, L. Milostnik, F. Remšak, J. Selanc, A. De-bevc, F. Jamnik, F. Saije, J. Dregan, M. Košak. Ženske, na-biralke: M. Falle, J. Dregan, A. Zaverl, F. Skrube in J. Mohar. Sedaj pa nekaj poročila o polletni seji Ameriškega slovenskega združenja. Na omenjeni seji je prišla na površje sugestija, da bi se enkrat v tem poletju zopet organiziralo en družabni izlet. Pred vojno smo imeli par takih družabnih izletov, kar se je pa tekom vojne opustilo. Vso oskrbo za to ima predsednica Ameriško slovenskega združenja, Mary Falle. Torej, katerega veseli, da se nam pridruži, naj se priglasi njej, dokler nima polne kvote. Zadnji dan za prijavo je 17. avgusta. Avtobus, ki je že naročen, bo samo za 26 oseb. Voznina na njem bo stala več kot zadnjič. Tudi vse ostale potrebne stroške bo plačal vsak sam za sebe. Ker se člani tako maloštevilno udeležujejo društvenih sej in ker so ti naši člani naročniki raznih listov, smo primora-ni se poslužiti več listov za objavo naših aktivnosti in sprememb, katere naši člani čitajo. Na eni zadnjih sej je bilo sklenjeno, da se pošlje resolucija radi Trsta na pristojno mesto, kar se je tudi naredilo. Člani smo Prosvetne matice s članarino $12 letng, za kar smo dobili lepe poučne knjige za čitati. Preskrbeli smo članom nekaj kuhinjskih knjig, kateri so se prijavili zanje, brezplačno. Od Prosvetne matice dobivamd pesmi z notami z malo odškodnino, katerih se naš klub pridno uči. To jesen se zopet pripravlja- mo za vprizoritev igre z razninS pestrim programom, kakor smo že tako prirejali v zadnjih par letih. Organizirali smo tudi že Mladinski pevski klub v starosti, otrok od 8 do 10 let, sama dekleta. Nastopile so z par pesmimi lansko jesen in občinstvo so zelo zadovoljile s svojim petjem, poučuje jih Mrs. Mary Kranjc, kadar je treba za natop. (Dalje na 4. strani) ZAHVALA Cleveland, O. — Spodaj podpisana se tem potom prav iskreno zahvaljujem Mr. in Mrs. Perpar v Madison, Ohio za vso tako uljudno in izvrstno postrežbo, ki sva jo bila deležna pri njih, v času najinega bivanja na počitnicah. Priporočava jih tudi vsakomur, ki namerava iti na počitnice in želi imeti dobro postrežbo, da se oglasi pri njih na Hubbard Rd. v Madison, Ohio. Posebna hvala še Mr. Per-parju, ki se je odtrgal od dela in šel z nama po bližnjih naselbinah v Genevi in Madisonu in nama pokazal še več slovenskih farmarjev, pri katerih smo se tudi ustavili in smo bili povsod zelo lepo in prijazno sprejeti. Prav lepa hvala tudi Mr. Frank Leskovicu, ki nama je razkazal svoje lepo posestvo. Jaz, ki sem bolj radovedna, kakor smo sploh ženske bolj firb-čne, ga brž vprašam, ker sem že večkrat brala v "Ameriški Domovini" o kapelici, škropei in Frančišku. Imela sem namreč že kvodriček pripravljen, a sv. Frančiška ni "bilo notri. Nato pa stopi v kapelico Mr. Lesko-vic in pravi: no ali ga sedaj vidiš? In s tem je dobila moja radovednost svoje zadoščenje. Torej, še enkrat prav lepa hvala vsem in za vse in lep pozdrav od naju. Joe in Antonija Čepek. AH so vam poznane lastnosti suhega leda? Mestni varnostni direktor Frank D. Celebrezze vprašuje državljane, če so vam znane lastnosti suhega leda, ki je narejen iz gotove vrste plina in je suh, enostavno izhlapi. To je imenitna stvar, toda obenem tudi nevarna, posebno za otroke. Pred par leti je neki deček izgubil tri prste na roki od tega leda; drugi je izgubil oko; zopet drugi otroci so se po nevednosti zelo omrznili, ko so dali v usta tak led, da so se mo-r a 1 i zdraviti v bolnišnici obenem pa trpeli hude bolečine. Suh led je okrog 140 stopinj mrzlejši od naravnega leda in če pride v dotiko z nežno kožo, jo hitro omrzne ali opeče, kakor se že vzame. Suh led se veliko rabi v sladoledni industriji, v slaščičarnah in lekarnah. Kot je bilo že rečeno, ta led se ne topi, pač pa izhlapeva v plin. Otroci se kaj radi igrajo z njim na raznih piknikih, ali kadar jim pride v roke in pri tem se z njim opeče jo, če ni še kaj hujšega. Radi tega, ker se ta led izpreminja v plin, se ga ne sme nikdar dati v trdno zaprto posodo, kot v steklenico za vkuhavanje, ker jo plin raznese in drobci steklenice lahko težko poškodujejo otroke. Suh led dela še več drugih trikov, katere otroci radi izvajajo, toda pri tem se poškodujejo na en ali drug način. Suh led ni igrača za otroke, zato naj se ga drži proč od otrok in nikdar ga prijeniati z golimi rokami, ker je premrze'. Vsak en dolar! Clevelandskl Slovenci bi morali nabrati eno tretjino določene vsote za otroško bolnico v Sloveniji! Če se bo zavedal vsak Slovenec in Slovenka z pokolonom enega do) ar j a. pa se bo stvar uresničila! Tudi v uradu "Enakopravnosti" se sprejemajo doneski. 29. Julija, 1946 ENAKOPRAVNOST STRAN 3 BUDHIN DEMANT GUSTAV LE ROUGE (Nadaljevanje) Mlad Kitajec se mu je kot kača zvil med noge in ga dvakrat ranil v nogo z nožem in re-volverski strel, izpaljen iz neposredne bližine, mu je odnesel čop las. S peto je zadal mlademu Kitajcu strašen udarec, da ttiuje prebilčrepinjo, toda vtem trenutku ga je zadela krogla v levo ramo, in spoznal je, da z napol otrplo roko kmalu več ne bo mogel nadaljevati boja. Tigri so znova začeli rjoveti, kakor bi jim njih nagon pravil, da jih čaka živ plen. S potnim čelom in stisnjenimi zobmi je sedaj Lionel boril z energijo obupneža. Krogle so padale okoli njega kot toča in krvavel je že iz več prask. Naenkrat pa je zmagovito zatulil, da so se prestrašeni napadalci za trenutek umaknili. Prišla mu je namreč misel, kako se ®^ore rešiti in' ki jo je bil za-man iskal vseh pet dolgih minut, katere je trajala borba. Kot strela se je vrgel na Histerijo, ki je stala v prvi vrsti napadalcev; zagrabil jo je krepko okoli pasu z levico, med tem ko je z desnico pritisnil cev svojega browninga na njene sence. — Če se me kdo dotakne, je zaklical v tišini, ki je sledila te-niu drznemu napadu, pri priči Ustrelim to žensko. Prestrašeni Kitajci so se umaknili za več korakov ter tako pustili prazen prostor okoli Lionela in Histerije. —- Izpusti jo, je kričal Kuan-"^ing, sicer gorje ti! Seveda Lionelu niti na misel ni prišlo, da bi slušal Kitajcu, ^i izpustil Histerije, koje srce je čutil biti pod svojo roko, ^ed tem, ko je z drugo roko pritiskal na njfene sence cev svojega orožja. Dolga minuta je tako pretekla v popolnem molku. Končno J® premagana Histerija zajec-Ijala z glasom, tresočim se od Resnosti in ponižanja. — Pustite ga, naj gre; kajti drugače me ubije! Kuan-Ting je stopil korak na-Pfej na prazni prostor in slovesno dvignil svojo roko, rekoč; Izpusti to žensko in prise-gam ti pri Budhi, da smeš svobodno oditi odtod. Ne verujem ti, je dejal Li-^'^el, ne da bi se ganil, ali izpustil svoj plen. Nimaš prav, če ne zaupaš strašni prisegi, ki sem jo sto-'■'l- Toda poglej, hočem ti pokazati, da mislim resno. Kuan-Ting je stopil k steni •n pritisnil na gumb. Par korakov od Lionela so se odprla Vratca in zapazil je stopnice, ki so vedle na prosto. Na koncu je opazil košček modrega neba. Lionel ni odgbvoril, toda posluževal se je Histerijinega te-esa kot živega ščita in pribli-2^1 se je stopnicam. Ko je stopil na prvo stopni-je sirovo sunil mlado ženo v Sobo nazaj in naglo za seboj zaprl vrata. ^il je rešen; solnčen žarek je Veselo sijal na najvišjo stopnico. Svoboden sem! je zamr-'^ral in se zmagoslavno nasmeh-Razen tega pa tudi vem, odpotuje moja sovražnica. Obrisal si je pot in kri s čela 'n začel počasi stopati po stop-'iicah navzgor. Ko pa je stopil četrto stopnico, so se tla iz-^&knila pod njegovimi nogami, (topnice so izginile in zvalil se je v globoko temnico. Glava mu Je udarila na oster kamenit rob m izgubil je zavest. Tretje poglavje Mistcrijin ujetnik Ko je Lionel zaprl vrata za' ^boj, go preplašeni Kitajci mol-; •^^li. toda ko so začuli škrtanje | obračajočih se stopnic in krik. ki ga je izustil Lionel pri padcu, so glasno izražali svoje zadovoljstvo. Edino Histerija je molčala. Gledala je temno in nasprotujoča si čustva 30 se borila v njej: sovraštvo, jeza in občudovanje. — Vkljub vsemu smo tička vendarle ujeli, je zmagoslavno kričal Kuang-Ting. — A ne s tvojo pomočjo, je jezno odvrnila Histerija. Če bi p^^ve' z ne bil ti tako nepreviden, bi ne bil Brady nikoli prišel v podzemsko mesto in ne eden iznied vas ni našel sredstva, da bi mi pomagal, ko je pritiskal cev svojega browninga na moje sence. — Ničesar nismo mogli storiti, ker smo se bali, da vas ubije. |sti. Odprite vodovod, da na ta način utone v ječi. To povelje je le s težavo izgovorila in vkljub svojemu sovraštvu se je le s silo mogla odločiti k temu. Kuang-Ting je navdušeno pozdravil to povelje: — Tako storimo, je zaklical. Na ta način se čisto enostavno odkrižamo svojega sovražnika in brez vsakega ropota. (Dalje prihodnjič) Cleveland je zvezan z teletype sistemom Ohio Bell Telephone Co., poroča, da je bil Cleveland zvezan potom teletypewriter na-Ohio State Highway departmentom, ki ima svoje postojanke v 16 mestih in Ohio State Patrol, ki ima pet uradov, v svrho boljšega obveščevalnega sistema med seboj. Ta naprava v državi Ohio pa je zopet povezana z 12 drugimi vzhodnimi državami, ki se nahajajo med Massachussetts in Washington, D. C., do Ohio; aktualno j e povezano v tem omrežju 13 držav. V državi Ohio je ta sistem — Postreliti bi ga morali iz daljave, saj se nahajajo med vami izborni strelci. Bali smo se, da vas ne ra-! medsebojnega obveščevanja zelo pospešil uspešnost vseh u,prav glavnih mest in odpravil — Najti bi bili morali kako veliko telefonskih klicev na da-drugo zvijačo ... Že spet sem jjavo. Potom tega omrežja se morala opaziti, da vsi skupaj i gg^aj lahko v 8 minutah poš- nimo. niste dosti vredni. Toda pustimo to. Ker je sedaj v naši pesti in ker nam je že storil toliko zlega, se ga moramo čim najhitreje odkrižati. Kitajec, ki je bil vedno previden, je dejal: —Skoro gotovo se mu pri padcu ni nič hudega zgodilo in razen tega ima še svoj pihal-nik. — To se pravi, je dejala Histerija zaničljivo, da je ujet in ranjen in da se ga vkljub temu bojite. Uporabite torej sredstvo, ki ugaja vaši strahopetno- Ije sporočilo v najbolj oddaljene postojanke ali pa na vse hkrati, ki so jasno tipkane na pisalnem stroju. Hiša naprodaj 6 sob, "tile" kuhinja in kopalnica. Nahaja se v okolici Grove-wood Ave. v Collinwoodu. Pokličite lastnika na KE 2848. BONCHA Refrigeration Service Commercial and Domestic Call HE 4149 POZDRAV VSEM SLOVENCEM Meso fine kakovosti The Better Meat Products Co. 3728 FULTON RD. SHadyside 3344 MISSES AND LADIES ... For Fine Winter Cloth Coats, Suits and FUR COATS direct from Cleveland factories on Will-Call and at lowest prices in Cleveland call BENNO B. LEUSTIG 1034 ADDISON ROAD ENdicott 3426 Cemetery Memorials NAGROBNI SPOMENIKI OD $30 NAPREJ. Oddajte vaša naročila sedaj. Odprlo vsaki dan do 9. zvečer. GERZENY BROS. MONUMENT CO. 3924 LORAIN AVE. —t MElrose 1925 — Cleveland, O. Co JACK BONCHA 6005 ST. CLAIR AVE. HEnderson 4149 sporoča, da še vedno papira sobe. NA RAZPOLAGO IMA TUDI VELIKO IZBIRO STENSKEGA PAPIRJA Se toplo priporoča- vhod pri stranskih vratih. CONSTRUCTION LOANS STRAIGHT BANK LOANS FHA LOANS G I LOANS • PROMPT SERVICE LOW INTEREST RATES .Monthly Reduction Loans APPLY AT St. Clair Savings & Loan Co. 6235 ST. CLAIR AVE. HENDERSON 5670 DIE - SETTERS Stalno delo Dobra plača od ure pri stari clevelandski firmi Zglasite se pri Mr. Donahue U.S. EMPLOYMENT SERVICE 1242 West 3rd Street Die Repairmen Die Makers Punch Press Operators Dobra plača od ure za izkušene moške Geometric Stamping Co. 1111 East 200th St. Proda se peč za gretje na premog. Vpraša se na 1087 East 67th Street PUNCH PRESS OPERATORICE Plača od ure in kosa 40 ur — 5 dni Zglasite se pri Mr. Donahue U.S. EMPLOYMENT SERVICE 1242 West 3rd Street Tool Die Makers Popolnoma izurjeni Plača od ure Vprašajte za Mr. Donahue U. S. EMPLOYMENT SERVICE 1242 West 3rd Street Želi se 2 ali 3 sobe v najem za priletna zakonca brez otrok. Najsibo kjer koli v Clevelandu. Kdor ima kaj primernega, je prošen, da sporoči telefonično na KE 5800. Sprejme se izurjeno strefajko ZA DELO V TOČILNICI v collinwoodskem okrožju Večerno delo in dobra plača. Zglasi naj se samo kvalificirana oseba. Naslov se poizve v uradu tega lista. Naprodaj ste dve hiši na eni loti. Za podrobnosti se poizve po telefonu: KEnmore 4899. GEO. PANCHUR & SINOVI 16603 WATERLOO RD. KE 2146 Trgovina s stenskim papirjem, NU-Enamel.barvami, čopiči, potrebščinami za papiranje, čiščenje po dov, itd. Papiramo in barvamo so be zi\otraj. ŠIVALNE STROJE POPRAVIMO Mi kupimo in popravimo stare šivalne stroje.—Pokličite ALLIANCE SEWING MACHINE 15823 Arcade Ave. KE. 5557 LIVARJI 1.-2. in 3. šift Za moške, ki hočejo stalno delo. Visoka plača od ure in od komada Dobre delovne razmere Izvrstna prilika za veterane, ki se hočejo izvežbati v izurjenem delu. Monarch Aluminum & Mfg. Company 9301 DETROIT AVE. LIVARJI LIVARSKI POMOČNIKI VLIVAČI—BRUSAČI IZDELOVALCI KOVINE". TEŽAKI Dnevni šift Dobra plača od komada (piecework) American Radiator & Standard Sanitary Corp. Woodford Ave. ELYRIA, OHIO Preddelavec za PUNCH PRESSER 2. šift Mora biti izurjen izdelovalec orodja (toolmaker) Izborna plača od ure WEATHERHEAD CO. 300 E. 131 St. Popravljamo pralne stroje in , vsakovrstne hišne predmete SHORE APPLIANCE CO. 14416 St. Clair Avenue GL 6012 — po 6. zv. KE 0U8 PREGLEJTE žlebove—odtekališča—strehe in naročite takoj KAKOVOST IN IZDELAVO WM. POWELL 16354 EUCLID AVE., pii Ivanho« GL 4540 POPRAVILA izvršimo na radio aparatih, pralnih strojih in električnih ledenicah ter drugih električnih predmetih. Vse delo je i jamčeno. Pridemo iskati in na-i zaj pripeljemo. ST. CLAIR APPLIANCE COMPANY 7502 St. Clair Ave. ENdicott 7215 SLOVENSKO-AME-RIŠKA KUHARICA SE SEDAJ DOBI V CLEVELANDU in sicer v pisarni Mr. August Kollander 6419 St. Clair Ave. ter v trgovini Mr. Jože Grdina 6113 St. Clair Ave. Oba imata knjige v zalogi in i bosta rada postregla rojakinjam, ki želijo imeti to lepo, veliko in koristno knjigo. DRILL PRESS Multiple Spindle Set-up delavci Samo izurjeni Dobra plača od ure WEATHERHEAD CO. 300 E. 131 St. ZA PREKLADANJE TOVORA Nickel Plate tovorno skladišče E. 9th St. in Broadway Plača 93% C na uro Čas in pol za nad 8 ur Zglasite se pri Mr. George J. Wulff Nickel Plate R.R. Co. E. 9th & Broadway LATHE DELAVCI nočni šift 5. zv. do 2. z j. Morajo biti zmožni črtati "blue print" in vzpostaviti lastne stroje Morajo imeti lastno orodje. Visoka plača od ure. YODER CO. 5500 WALWORTH AVE. ASSEMBLERS nočni šift 5. zv. — 2. zj. Izurjeni na srednje težkih in težkih strojih Morajo imeti lastno orodje Visoka plača od ure YODER CO. 5500 WALWORTH AVE. POMOČNICE ZA KAFETERIJO in pomivalke posode Stroj omiva posodo Prijetni delovni pogoji Dolffa plača od ure Zglasite se v Employment Office TELLING BELLE-VERNON CO. 3740 Carnegie Ave. II BARBERTON, OHIO AMBROSE DOLL ZLATAR 534 TUSCARAWAS AVE..W., BARBERTON, OHIO Hoffmaster Studio 186—2nd STREET — BARBERTON, OHIO Tel.: SH 7614 Slike posameznikov, svatbenih skupin in družinske slike, ki vam bodo ugajale. " HOME DELIVERY BEVERAGE CO. 178 SECOND ST., NORTH BARBERTON, OHIO Dovažamo vino na dom za svatbe, zabave, cerkvene ^ prireditve in piknike. Petri — Guild — Burgundy — California vino in vsakovrstni cordials. ED. BARNA, lastnik OGLEJTE SI NOV KALAMAZOO SUPER STEEL FORNEZ TAKOJŠNJA DOSTAVA Fornezi na plin — olje in premog; peči na plin — olje in elektriko. — Popravimo in sčistimo fori^ze. KALAMAZOO SALES & SERVICE 145 N. SECOND ST. — BARBERTON, OHIO SH 5119 CLEVELAND, OHIO EUCLID FORD CO. 495 E. 185th St. pri Lake Shore Blvd. To je nov glavni stan za Ford poslugo v Euclidu in okolici Lake Shore Tovarniško izurjeni mehaniki. Imamo pristne dele Ford izdelka za avte. BOB WARREN—Parts Mgr. DON POLLARD—Service Mgr. ASHTABULA, OHIO J. F. Mullen 794 CENTER STREET — ASHTABULA, OHIO Tel.: 1272-W Popravimo radio aparate, ledenice in električne predmete Fassett's DOMAČA PEKARIJA Naša posebnost so okusni keki, pie in razno fino pecivo. Keke za svatbe naredimo po naročilu 768 CENTER STREET — ASHTABULA, OHIO Tel.: 2166 George J. Simon TRGOVINA Z MUZIKALIJAMI 4514 MAIN AVENUE — ASHTABULA, OHIO Tel.: 3544-X PRI NAS DOBITE RAZNE SLOVENSKE PLOŠČE, KATERIH NIMA DRUGA TRGOVINA V CLEVELANDU. NAGROBNI KAMNI Mi smo pripravljeni nuditi našim odjemalcem najboljšo postrežbo in materijal, za kar imamo jamstvo naše 35-letno delovanje za preko 5000 družin v ' tej naselbini. Naše geslo je nuditi kvalitetno delo.— Proračune damo kjerkoli želite v Clevelandu. THE C H. ANDERSON MONUMENT WORKS 4616-20 ELM AVENUE — ASHTABULA, OHIO Tel.: 1025; n^ domu 3587-R MENTOR, OHIO Ray Webker Texaco Station 1624 MENTOR AVENUE — MENTOR, OHIO Tel.: Mentor 52151 DAMA ZELENE EAGLE ZNAMKE Z VSAKIM NAKUPOM Mentor Hardware & Appliance SHERWIN-WILLIAMS BARVE IN VARNIŠI ŠPORTNA OPREMA 1701 MENTOR AVENUE — MENTOR, OHIO Tel.: 52281 PRODAJAMO RABLJEN SURPLUS OPREME VLADE ZDR. DRŽAV Pohištvo, farmsko orodje, barvo, itd. Pri nas si tudi lahko nabavite razne predmete za darila. Tradeing Post 1376 MENTOR AVENUE — MENTOR, OHIO Za60c IN VEČ vam nudimo popolen obed, vključivši kavo ali mleko, sadni sok in tri vrste zelenjave. Odprto vsaki dan in ob nedeljah od 12. opoldne do 2. pop. in od 5.30 do 7. zv. WAYSIDE RESTAURANT 1591 MENTOR AVENUE — MENTOR, OHIO STRAN ? ENAKOPRAVNOST 29. julija, 1946 "Zanimaš se tudi za brata. DIOIUI A 17 CT A A IT D A bil tudi v Narodno ■ l^lwl#% uMm v # ImlrniP^J#^ j osvobodilni vojski in borec za , nas Trst. Miha Je bil tudi ne-! kaj časa v NOV, nakar je zbolel ! in je bil odpuščen iz vojske. Po- --jbegnil je od doma pred doma- Frank Kačar, 1233 Addison! pisih in prav gotovo občutiš pri čimi izdajalci čez mejo na Go-Rd., je prejel pismo od svojega! srcu, da se nam dela še krivi-brata Jožeta Kačar iz Ljublja-'ca iz strani anglo-ameriških za- Dolgoletno delo za izboljšanje delavstva ne - Zalog, ki je izvoljen predsednik desetine Ljubljane za četrt Polje. "Zalog, 25. maja, 1946. "Drž%i brat! Prečital sem Tvoje pismo, katerega si pisal bratu Karlu. Pošiljaš mi pozdrave, za katere se Ti prisrčno zahvalim. Iz pisma je razvidno, da se zanimaš za veznikov, ki so gotovo pozabili renjsko, kjer so imeli zasedeno Nemci. Po osvoboditvi pa se je vrnil domov. Nemško italijan- 8,000 naših borcev, kateri so' ska meja je šla tudi mimo Za- žrtvovali življenja za osvoboditev našega Trsta, neupoštevajoč onih naših borcev, kateri so padli že pred osvoboditvijo. Tudi Tvoj rojstni kraj Spod- loga in sicer čez Senožet, Trma-vec, saj se gotovo še spominjaš, ko prideš čez zaloški most in naprej proti Deben vrhu, po robu hriba. V zadnjih mesecih nji Kašelj in Zalog sta dala pa je bil Zalog 23 krat borcev za svobodo, od katerih bombardiran, na srečo brez člo-je 53 dalo življenje v cvetočih i mojo usodo, katera me je v rn 1 a d i h fetih. Ce primerjam i Pišeš, da se Tvoja dva sina prvo svetovno vojno, v kateri "^^.hajata v Aziji kot amerikan- predvojni dobi in v dobi domovinske vojne doletela. Tudi jaz sep preživljal težke čase od leta 1933. V dobi največje gospodarske krize sem izgubil službo vsled nepokorščine takratnemu režimu, ker sem vedno stal v vrstah borbenega delavskega razreda in istočasno bil dvakrat v zaporu radi delavske propagande, katera je dala povod za odpustitev iz službe. "S tem sem imel prepovedano vsakršno zaposlitev v kateremkoli podjetju. Bil sem s tem prepuščen do samoinicia-tive za vzdrževanje družine. Zato sem se preživljal z ilegalno mizarsko obrtjo. Leta 1941 še pred svetovno morijo sem bil poslan v koncentracijsko taborišče v Srbijo, kot politično nezanesljivi, takrat obstoječemu režimu. Izpuščen iz taborišča 5. marca 1. 1941 sem se vrnil domov in takoj 27. istega meseca sem bil mobiliziran v staro jugoslovansko vojsko in jo služil do razpada skorumpirane Jugoslavije. Po okupaciji italijanskih imperijalistov sem še delno delal doma, kjer so me neprestano preganjali. Leta 1942 meseca maja sem odšel v bolnišnico, s katere sem moral pobegniti vsled zasledovanja fašističnega terorja in oditi v partizane, oziroma v narodno Osvobodilno vojsko, katera je bila že precej dobro razvita, kot narodni upor proti okupatorju. V narodno osvobodilni vojski sem bil 37 mesecev, kot politični delavec na terenu. Imel sem nalogo ljudstvu dokazovati, da je edina rešitev izpod okupatorja pristop in pomagati narodni Osvobodilni fronti. Seveda, da teh 37 mesecev težkih muk in trpljenja med okupatorskimi postojankami, katere so bile raztresene po vsej naši lepi Sloveniji, ni bilo lahko delo, ker so mi bili vedno za petami. Treba si je predstavljati težkih časov, katere smo preživeli tekom te borbe. "Naša vojska ni imela opreme, municije in orožja po kakih skladiščih. Imeli smo le to, kar smo si priborili s krvjo od nadmočnega sovražnika. Tekom okupacije so se pojavili tudi domači izdajalci "bela garda", krvniki lastnega naroda. Njihova morala je bila tako nizka, da so se vezali z fašističnimi Italijani in nemškimi gestapov-ci. Delali pa so po navodilih okupatorjev in naše reakcije, predvsem pa visoke duhovščine. "Ta naša borba ni imela samo cilja, da odstrani okupatorja, temveč tudi odstranitev socialnih razmer predaprilske Jugoslavije, Ker je bila ta pravična borba za obstoj slovenskega, kakor vseh jugoslovanskih narodov pravična, zato smo bili trdno prepričani, da nam je zmaga zasigurana in ustvarjena bo lepša bodočnost za delavno ljudstvo. "Ob ustanovitvi Osvobodilne fronte 27. aprila 1941 leta, so vse osnove politične skupine napovedale oboroženi odpor proti okupatorju. Le del vernikov, katere sta potegnili reakcija in cerkvena zaslepljenost, se niso pridružili narodnemu odporu in zato tudi tako nečastno propadli. Uspeh naše borbe gotovo tudi Ti zasleduješ po časo- je dala cela poljska občina 60 ljudi, je M tej narodno osvobodilni borbi dala 278 življenj. Belogardisti so dali Zalogu naslov "Rdeči Zalog", kar pa se je pokazalo v naših borcih, ker je 90 odstotkov oficirjev od najnižjega do generala. Jaz oseb ska vojaka. Zdi se mi pa, da se udeležujeta še po končani impe-rijalistični vojni še metod za-sužnjevanja drugih narodov. "Prav gotovo Ti je znana pogodba med zavezniki, ki jo imenujemo "Atlantska karta", v kateri je napisano in podpisano od no nimam vojaškega čina, pač | zaveznikov samoodločba naro-pa sem pri civilni oblasti. Med, dov. vojno sem zavzemal položaj sreskega načelnika za Novo mesto. Po osvoboditvi pa sem od Tudi duh imperialistične Amerike mora preiti v kri in meso vsakega izkoriščanega naroda. ljudstva izvoljen kot predsednik j da se preneha. To so temeljna ene desetine mesta Ljubljane, j načela vseh svobodoljubnih na-ker sedaj celotna občina Polje rodov in za odstranitev nadalj-spada pod Ljubljano mesto in I n i h imperijalističnih vojn. se imenuje četrt Polje. V pismu si tudi vprašal, če imam zaplenjeno hišo, kar pa je tudi res. To so storili Italijani, katere pa sami niso dolgo časa uživali. Ko so septembra 1942 leta izgnali družino, pa do svoje kapitulacije 1943. Mislim, da niti ne veš, katera hiša je moja last. Nekdanja Gradiško-va, v kateri se je nahajala včasih pošta, enonadstropna, poleg zaloškega mostu. Po kapitulaciji Italije so jo pa zasedli Nemci in pozneje belogardisti. Hiša pa tudi ni imela sreče ob kapitulaciji Nemčije, ker so zaloški železničarji most podminirali in ga vrgli v zrak. S tem je bila hiša zelo poškodovana in imam škode približno 100,000 dinarjev. Sedaj sem jo zasilno popravil in se s svojo družino v njo vselil. Družine nimam velike, imam ženo in hčerko staro 18 let in obiskuje šesti razred gimnazije. Upam, da ne boš preveč nasedel govorom Churchilla, ker zopet hujska za novo vojno v istih metodah, kakor nekdaj Hitler v rasni nadvladi, katera nima drugega ozadja, kot zopet podjarmiti nekulturne narode. "Vse to je le kratek opis mojega življenja in 12 letnega trpljenja, za izboljšanje pravic delavskega razreda. Sprejmi Ti | in vsa Tvoja družina, kakor tudi znani domačini, prav iskrene pozdrave od Tvojega brata, "Jože Kačar", Ljubljana - Zalog 37. Težave državnega departmenta z mili-taristično kliko WASHINGTON, 21. julija. — (O.N.A.) — Bela hiša in državni department imata skrbi in težave z glasno militaristič-no kliko, ki se poganja za tem, da naj naša zunanja politika na vso moč naglaša vojaško silo Zed. držav. Dober primer enega teh "s sabljo rožljajočih" govorov je oni preteklega petka v Omahi, Neb., katerega je imel general Curtis LeMay. V teku tega govora je nastopil proti temu, da bi Zed. države sploh kdaj postavile nove oborožene sile zopet na običajno mirovno stopnjo. "Nikdo nas ne bo napadel, ako bomo močnejši kot bi bil napadalec sam", je dejal. Priporočal je tudi, da naj Ze-dinjene države ojačijo svoje letalstvo, tako da bo postalo "čuvar miru na svetu". Pomočnik tajnika mornarice John Kenney, se je slično izrazil dne S. julija, ko je v neki šoli mornarice izrazil dvom, da se bo mogoče izogniti se vojni. "Noben narod na svetu nima toliko možnosti, nobeden tako velike usode", je dejal. "Ko vstopamo v ta novi svet, se moramo pripraviti ravno tako pridno in z ravno tolikšno dale-kovidnostjo kot smo je imeli na potu na svojo sedanjo visoko pozicijo". Tajništva vojne in mornari- ce sta baje dobila migljaj, da se ogibljeta bolj pazno tega gesla "močne palice" in nepotrebnega poudarjanja ameriške vojaške sile. Isti viri trde, da so težave te vrste napotile predsednika Trumana, da se je premislil — kot zatrjujejo nekateri opazovalci — v zadevi generala Wedemeyer-ja katerega je bil nameraval poslati v Kino kot ameriškega ambasadorja. Nekateri naših uradnikov v državnem departmentu so mnenja, da bi bilo dobro, ako bi Amerika kazala nekoliko več spretnosti v zadevah zunanje politike in diplomacije. Te osebnosti izražajo naziranje, da je vojaška in gospodarska sila Amerike tako očividna in vsakomur danes tako jasna, da ne bo nič manj učinkovita, ako se bomo odpovedali vihtenju pesti. Vesti iz življenja ameriških Slovencev Barberton, O. — Po enomesečni bolezni je 14. julija umrl Paul Kova, star 68 let, rodom Hrvat. Zapušča ženo, hčer in dva sinova. — Dne 9. julija je pri nakladanju sena padel z voza John Petrič in si dvakrat nogo zlomil. Nahaja se v tukajšnji mestni bolnišnici. — Pri barvanju hiše je padel z lestve Frank Zupic in si zlomil roko v rami. Zdravi se doma. Kdor je človekoljub, daruje za otroško bolnico v Sloveniji 1882 1946 Midway, Pa. — Dne 6. junija je umrl v bolnišnici Rok Peter-lin, star 71 let, doma iz Dolne Kamnice pri Novem mestu. Bil je samski in brez sorodnikov v tej deželi. Prispevajte za otroško bolnico v Sloveniji! V BLAG SPOMIN 3. obletnice prezgodnje smrti ljubljenega in nikdar pozabljenega brata in sina Cpl. JOHN J. NOVASEL kateremu je bila pretrgana nit mladega življenja na bojnem polju dne 29. julija 1943 Britka bila je ločitev, ko odzval si se klicu domovine, upanje, da se nam povrneš, je izginilo, ko si padel v boju. Tvoje truplo počiva v tuji zemlji, a naša srca so polna bolesti, saj smo Te vsi tako ljubili. Nikdar Te ne bomo pozabili, predragi nam brat in sin, Tvoj duh bo živel med nami, do konca naših dni! Žalujoča ostala ANN NOVASEL, sestra JOHN GALie. oče Cleveland, Ohio, dne 29. julija 1946 Naznanilo in zalivala s tugo v naših srcih naznanjamo žalostno vest vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da je vsemogočni Bog poklical iz naše srede našega nadvse ljubljenega in nikdar pozabljenega soproga in očeta Frank Pernach ki je spreviden s svetimi zakramenti za umirajoče po dolgi bolezni zaspal večno spanje dne 18. junija 1946, v starosti 64 let. Doma'je bil iz Begunj na Gorenjskem. Po opravljeni sveti maši in cerkvenih pogrebnih obredih v cerkvi sv. Vida je bil dne 21. junija 1946 položen k večnemu počitku na Calvary pokopališče. Z iskreno hvaležnostjo se želimo zahvaliti Rev. Francis Baragi za obiske v času bolezni, očeta so tolažili v bolezni, nas pa spodbujali k večji ljubezni do dobrega očeta. Ravno tako lepa hvala za opravljeno sveio mašo, za ganljiv tola-žilni govor v cerkvi in spremstvo na pokopališče. Najlepšo zahvalo izrekamo Mr, in Mrs. Joseph Sibert, Mr. Frank Sibert, Mr. in Mrs. Kalan in Joseph Masar, ki so nam bili v tolažbo in pomoč v teh najbolj težkih in žalostnih dnevih; enako tudi Dr. F. J. Kernu za veliko pomoč v času bolezni. Ravno tako tudi iskrena hvala vsem, ki so ga^ prišli pokropit, vsem, ki so culi in molili ob krsti, ter se udeležili svete maše in zadnjega sprevoda, posebno pa Mr. Frank Sibertu, ki je prišel iz New Jersey, N. Y., ter se poslovil ob krsti pokojnega in ga spremil do groba. Globoko zahvalo tudi izrekamo vsem, ki so v blag spomin pokojnemu okrasili krsto s krasnimi venci cvetja. Našo iskreno zahvalo želimo izreči vsem, ki so darovali za svete maše za mirni pokoj blage duše, Bog plačaj! Prisrčna zahvala naj velja tudi Friends of Dept, 174, Cleveland Twist Drill, za dar v gotovini. Lepo hvalo naj sprejmejo vsi oni, ki so dali avtomobile na razpolago pri pogrebu, ' Našo prisrečno zahvalo naj sprejmejo nosilci krste, člani društva Slovenec št, 1 SDZ in druStva Carniola Tent št, 1288 TM, ki so ga spremljevali do groba in. ga položili v naročje matere zemlje k večnemu počitku, in za hitro izplačilo posmrtnine; ravno tako Rev, Francis Baragi, Baraga Glee Club in Young Ladies' Sodality, ki so mu izkazali zadnjo čast in se udeležili skupne molitve ob krsti pokojnega. Iskrena zahvala tudi vsem, ki so izrazili sočutje s poslanimi kartami in pismi. Nadalje tudi izrekamo našo iskreno zahvalo pogrebnemu zavodu Zakrajšek Funeral Home za prijazno postrežbo in lepo urejen pogreb, Preljubljeni in nikdar pozabljeni soprog in oče, žalostna so naša srca, ker Tebe ni več med nami. Tako zelo Te pogrešamo, ker si se moral ža ločiti od svojih dragih in ostali so nam samo Tvoji dragi spomini. Počivaj sedaj mirno v prezgodnjem grobu in v veselju večnem se raduji Žalujoči ostali: Frances Pernach, soproga Frances, hči dve sestrični in en bratranec Cleveland, Ohio, dne 29. julija 1946 UREDNIKOVA PO^A Razne aktivnosti v Sheboyganu (Nadaljevanje z 2. strani) Darujemo tudi za Rdeči križ, za pohabljene otroke, za pobijanja raka, naše bolnike obdarujemo s košarico sadja ob daljši bolezni. Napravimo bo-žičnico otrokom, kateri starši so naši člani. V slučaju smrti člana, naš pevski klub zapoje par pesmi ob krsti v zadnji po zdrav. Pomagamo še vedno ro-j a k o m dobivati državljanske pravice, kateri jih še nimajo in ako želijo naše pomoči. Na zadnji seji je bilo sprejetih 8 novih članov. Sprejemamo tudi otroke v Mladinski od- delek za 25c na leto članarine. Zato so deležni polovično istih pravic od starejših članov. Seje se bodo vršile v Plunder-nikovi dvorani vsaki zadnji torek v mesecu. Sedaj pa še nekaj o naših mestnih volitvah, katere se bodo vršile meseca avgusta. Na listi kandidatov vidimo tudi ime našega slovenskega rojaka, H. Falle. Ta rojak se je vrnil iz bojnega polja pred dobrim p"! letom. Boril se je z ostalim' našimi sinovi tri leta. Tam j® tudi izgubil edinega brata, ki ga je imel. Priporoča se naffl kot rojak, da oddamo zanj svoj glas na volilni dan mesto tujcu. Pozdrav vsem čitateljem i® naročnikom Enakopravnosti. Za nadzorni odbor Ameriško Slovenskega Združenja, M. I NAZNANILO IN ZAHVALA Žalostnega in potrtega srca naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem prebridko vest, da je zadel našo družino globok udarec, ko je angel smrti posegel med nas in smo za vedno izgubili preljubi jeno in nikdar pozabljeno soprogo in mamico Josephine Zupančič rojena BLATNIK ki je v najlepših letih stara šele 30 let izdihnila svo-!jo blago dušo in za. vedno zatisnila svoje mile oči ' dne 22. maja 1946 potem, ko nam je dala novo življenje namreč porodila sinčka. Rojena je bila v South Bend, Indiana. Po opravljeni sveti maši v cerkvi Sv. Frančiška smo jo položili v naročje matere zemlje k prezgodnjem večnem počitku dne 27. maja 1946 na Calvary pokopališče. Tem potom se želim prav prisrčno zahvaliti duhovščini fare Sv. Frančiška, E. 71 St. in Superior Ave. Za opravljene ganljive cerkvene pogrebne obrede. Posebno se želim prisrčno zahvaliti vsem, ki so nam bili v tolažbo in nam pomagali na en način ali drugi v tem žalostnem času, kakor tudi vsem ki so jo prišli pokropit, molili in čuli ob krsti ter se udeležili pogreba. Prisrčna zahvala vsem, ki so v zadnji pozdrav pokojni okrasili krsto s krasnimi venci, enako tudi vsem, ki so v njen blag spomin darovali za svete maše, ki se bodo brale za mir in pokoj duše pokojne kot tudi vsem, ki ste dali svoje avtomobile na razpolago pri pogrebu. Nadalje prisrčna hvala vsem, ki so nam izrazili sožalje osebno ali pa s poslanimi sožalnimi kartami ali pismi. Prisrčno zahvalo izrekam moji dobri materi, ki mi je v tiako veliko podporo in tolažbo v tej nepon pisni žalosti, salj srečen je vsak, če jo ima, ker za vsak slučaj se najraje zateče k nji in prepričan sem, da bo ona v svoji materni ljubezni po svoji najboljši moči skušala nadomestiti pravi mamici mojemu otroku. Našo zahvalo naj sprejme pogrebni zavod Anton Grdina in Sinovi za tako vljudno postrežbo in lepo urejeno in izvrstno vodstvo pogreba. Iskreno preljubljena in nikdar pozabljena soproga in mati, kje naj si srce tolažbe išče, ko se je že tako prenaglo končalo najino življenje skupaj in morala si se ločiti od nas potem, ko si porodila sinčka in nam pustila v spomin to nežno novo življenje. V globoki žalosti zdihuje Tvoj soprog, ko v solzah zatopljen gleda novorojenčka, ki si se ga tako veselila in morala tako prezgodaj zapustiti, da mu ni bilo dano spoznavati pravo gorečo materinsko ljubezen. Zdaj že mirno počivaš v prezgodnjem grobu, ker vsa srečna in vesela materinstva si se naglo preselila v nebeško veselje in od tam naj rosi Tvoj blagoslov na sinčka in Tvoija materina ljubezen naj ču-je nad njim. Žalujoči ostali; JOSEPH ZUPANČIČ, soprog; JOSEPH JAMES, sinček; ANTONIJA WIDMAR in FRANCES BhATNIK, stari materi; DOROTHY, sestra; JOSEPH BLATNIK, oče in mnogo drugih sorodnikov Cleveland, Ohio, 29. julija, 1946 i