mmmmmmmm 1. festival domoznanstvá Domfest l. festival domoznanstva Koper, 15. maj 2009 smernice delovnih skupin za domoznanstvo osrednjih območnih knjižnic z analizo vprašalnika o stanju domoznanstva v slovenskih splošnih knjižnicah in v UKM za leto 2007 izclal: NUK za izdajatelja: Breda Karun glavni urednik: mag. Peter Štoka uredniški odbor: mag. Vlasta Stavbar, Breda Karun, Ljuba Vrabec fotografija na platnici: arhiv Osrednje knjižnice Srečka Vilharja Koper tisk: Pigraf, Izola naklada: 300 izvodov Kazalo Predgovor............................................................................................................................5 I. Poročila delovnih skupin za domoznanstvo..............................................................9 Smernice za pridobivanje domoznanskega gradiva...........................................................10 Smernice za bibliografsko obdelavo drobnega tiska in rokopisov.......................................19 Smernice za izbor gradiva za domoznansko zbirko...........................................................26 II. Vprašalnik o domoznanski dejavnosti v splošnih knjižnicah....................................29 Priprava vprašalnika...........................................................................................................30 Analiza vprašalnika: stanje domoznanstva.........................................................................32 Poslanstvo in vizija domoznanstva....................................................................................38 Priloga: Izpolnjen vprašalnik za domoznansko dejavnost po regijah..................................39 Stanje v osrednjih območnih knjižnicah.............................................................................40 Stanje po regij ali: Celjska regija.....................................................................................................................52 Dolenjska regija.................................................................................................................63 Gorenjska regija.................................................................................................................75 Goriška regija.....................................................................................................................82 Koroška regija....................................................................................................................91 Obalno-kraška regija..........................................................................................................99 Osreclnjeslovenska regija.................................................................................................108 Prekmurska regija............................................................................................................119 Spodnjepodravska regija..................................................................................................125 Štajerska regija.................................................................................................................133 PREDGOVOR Pričujoča publikacija je rezultat clela delovne skupine za domoznanstvo osrednjih območnih knjižnic v obdobju od 2005 do 2008. Namen aktivnosti skupine ni spreminjati koncepta domoznanske dejavnosti, temveč reševati konkretne probleme, ki olajšajo in izboljšajo vsakdanje delo domoznancev, predvsem pa odpreti kakšna vrata, ki so bila do zdaj zaprta ali pa jih še sploh ni bilo. Veliko ali malo - odvisno od pogleda, pričakovanj, želja... Kulturna dediščina, ki je ključni element domoznanstva, je v današnjem času področje, ki mu še nikoli do zdaj ni bilo posvečeno toliko pozornosti. Razlogov za to je veliko, med njimi odpor globalizaciji in posledično ogroženost narodne in lokalne identitete, migracije kot eden večjih pojavov sodobne družbe in posledično želja ljudi, da se vračajo k svojim koreninam, pa naj bo to geografski prostor, od koder izvirajo, ali pa skupina, kateri čutijo pripadnost. Nenazadnje kulturna dediščina predstavlja močno gospodarsko panogo, ki prinaša visoke donose tako lokalnim skupnostim kot narodnim gospodarstvom. Razvoj digitalne knjižnice odpira nove možnosti. Dolžnost vseh kulturnih institucij je, da pripravijo virtualni prostor, v katerem bodo obiskovalci našli zgodbe, ki jih zanimajo in kjer bodo imeli možnost sooblikovati vsebine. Domoznanstvo v knjižnicah je lahko paradni konj celotne dejavnosti. DOMFESTje dan praznovanja domoznanske dejavnosti v splošnih knjižnicah, dan, ko je naš pogled usmerjen naprej, gradi pa seveda na vsem, kar je bilo zgrajenega v preteklosti. Kratek pregled dela domoznanske skupine območnih knjižnic Z imenovanje osrednjih območnih knjižnic koncem leta 2003 se je sistemsko urejanje domoznanskih vprašanj preneslo nanje, pri čemer sodelujejo z Narodno in univerzitetno knjižnico, Univerzitetno knjižnico Maribor in Sekcijo za domoznanstvo pri ZBDS. Območne knjižnice so ustanovile delovno skupino za domoznanstvo, ki si je zadala nalogo postopno reševati pereče probleme, s katerimi se srečujejo knjižnice pri izvajanju domoznanske dejavnosti. V delovni skupini je sodelovala tucli predstavnica UKM in Sekcije za domoznanstvo pri ZBDS, za posamezne naloge pa smo k sodelovanju povabili še druge strokovnjake. Problemska področja, ki jih je skupina definirala, so: analiza stanja domoznanske dejavnosti in priprava strategije domoznanske dejavnosti v Sloveniji, vsebinska obdelava domoznanskega gradiva, organizacija zbiranja domoznanskega gradiva in koordinirane obdelave domoznanskega gradiva, analitična obdelava serijskih publikacij, obdelava drobnih tiskov in rokopisov. Rezultati 1. Tematska številka revije Knjižnica Kjub temu, cla obstaja v slovenskem jeziku kar nekaj literature, smo vzpodbudili kolege, da strokovno obdelajo svoje poglede na domoznansko področje in jih objavijo. S tem smo želeli vzpodbuditi raziskovanje novih dognanj in predstaviti novosti slovenski strokovni javnosti. Koncem leta 2005 je v 49. številki revije Knjižnica izšlo 5 člankov, od katerih dva predstavljata praktične izkušnje, dva odkrivata nove poglede na domoznanstvo, zadnji pa popisuje slovensko literaturo o domoznanstvu. Objavljeni so bili naslednji članki: Silva Nouljan: Domoznanska zbirka: neizkoriščene možnosti? Simona Resman: Digitalna domoznanska zbirka Ksenija Majouski: Pregled domoznanske dejavnosti v Narodni in študijski knjižnici v Trstu Simona ŠulerPandou, Simona Vončina: Domoznanstvo in posebne zbirke v Koroški osrednji knjižnici dr Franca Sušnika Damjan Mulej: Popis literature o domoznanski dejavnosti v slovenskih splošnih knjižnicah 2. Smernice Delovne skupine so pripravile naslednje smernice: Smernice za izbor in bibliografsko obdelavo gradiva za domoznansko zbirko, 2005 Priporočila za bibliografsko obdelavo drobnega tiska in rokopisov, 2006 Smernice za pridobivanje domoznanskega gradiva v splošnih knjižnicah, 2007 3. Analize stanja domoznanske dejavnosti Ožja delovna skupina za pripravo analize stanja domoznanske dejavnosti in pripravo strategije domoznanske dejavnosti v Sloveniji je spomladi 2007 pripravila vprašalnik o stanju domoznanstva v splošnih knjižnicah, ki gaje poslala v 61 splošnih knjižnic in Univerzitetno knjižnico Maribor. Na podlagi izpolnjenih vprašalnikov je v letu 2008 pripravila pregled stanja domoznanstva v splošnih knjižnicah. Anketa se bo v prihodnje izvajala vsaka 3 leta. 4. Strategija domoznanstva 2009 - 2013 Na delavnici maja 2008, na kateri so poleg članov delovne skupine za domoznanstvo OOK sodelovali tudi predstavniki osrednjih knjižnic in UKM, je bil izdelan dokument poslanstva in vizije domoznanske dejavnosti v splošnih knjižnicah. Na delavnici so bili izbrani strateški cilji za obdobje 2009-2013 in pripravljeni akcijski načrti: 1. Priporočila za domoznansko dejavnost 2. Priporočila za enotno vsebinsko obdelavo gradiva, koordinacija 3. Dostop do digitaliziranega gradiva preko KAMRE in clLiba 4. Analiza stanja domoznanstva (vprašalnik) leta 2009 in 2012 5. DOMFEST - festival domoznanstva 6. Piajekt: Združeni biografski leksikon S sprejeto strategijo izvajanja domoznanske dejavnosti v splošnih knjižnicah 2009 - 2013 se začenja novo programsko obdobje, v katerem bo skupina svoje moči in znanje usmerila v izpolnitev novih zastavljenih ciljev Breda Kamn, koordinatorka skupine za domoznanstuo I. POROČILA DELOVNIH SKUPIN ZA DOMOZNANSTVO OSREDNJIH OBMOČNIH KNJIŽNIC Smernice za pridobivanje domoznanskega gradiva v splošnih knjižnicah Pripravili člani delovne skupine za pripravo smernic za pridobivanje domoznanskega gradiva, vodja Srečko Maček (Osrednja knjižnica Celje), Mira Jerenec (Knjižnica Ivana Potrča Ptuj), ¿Aleš Klemen (Knjižnica Otona Župančiča), Dragana Lujic (Mariborska knjižnica), Simona Resman (Knjižnica Otona Župančiča), Irena Škvarč (Goiiška knjižnica Franceta Bevka), Nina Vuk (Mariborska knjižnica). 1. Uvod Vsaka splošna knjižnica je v skladu s predpisano zakonodajo dolžna zagotavljati dostopnost do gradiva in informacij najširšemu krogu svojih uporabnikov. Eno izmed temeljnih področij delovanja vsake splošne knjižnice pa so predvsem njene lokalne vsebine, ki osvetljujejo delovanje določenega območja, kraja ali regije v preteklosti in danes in pričajo o njihovem kulturnem utripu. Pri zasnovi strategije domoznanske dejavnosti, ki naj bo sestavni del strateškega načrta vsake knjižnice, je v prvi vrsti potrebno izhajati iz organizacijske strukture splošne knjižnice in njene umeščenosti na lokalnem, regionalnem in nacionalnem nivoju ter na osnovi tega načrtovati obseg domoznanske dejavnosti, znotraj tega pa proces pridobivanja domoznanskega gradiva kot prve oziroma izhodiščne faze. Model pridobivanja domoznanskega gradiva bo torej v veliki meri odvisen od naslednjih dejavnikov: • ali splošna knjižnica opravlja funkcijo osrednje območne knjižnice • ali ima splošna knjižnica funkcijo osrednje knjižnice • ali ima knjižnica status krajevne knjižnice • ali gre za potujočo knjižnico • ali ima knjižnica (osrednja ali osrednja območja) organizirana izposojevališča • ali se na njenem območju še kakšna (partnerska) ustanova ukvarja z domoznansko dejavnostjo, itd. Poleg organiziranosti splošne knjižnice bodo na oblikovanje smernic za pridobivanje domoznanskega gradiva odločilno vplivali še nekateri drugi dejavniki, ki so z njeno organizacijsko strukturo običajno logično povezani: • ali se knjižnica s to dejavnostjo ukvarja tudi zaradi potrebe po ohranjanju kulturne dediščine in vskladu s predpisano zakonodajo opravljafunkcijo clepozitarne organizacije in načrtuje in koordinira pridobivanje domoznanskega gradiva za knjižnice na svojem območju, zlasti gradiva, ki se zbira v skladu z zakonodajo o obveznem izvodu, in izvaja informiranje zavezancev za obvezni izvod ter posreduje nacionalni knjižnici informacije o zavezancih s svojega območja. • ali depozitarno vlogo (lahko tudi del nalog osrednje območne knjižnice) za njeno območje opravlja še kakšna druga ustanova na regionalnem ali nacionalnem nivoju • ali je njen domoznanski namen povezan s funkcijo splošne knjižnice kot krajevne knjižnice in domoznansko informacijskega centra, ki v glavnem pridobiva in posreduje samo aktualne lokalne informacije in gradiva, depozitarno funkcijo pa opravlja osrednja območna knjižnica ali druga ustanova na njenem območju ali izven njega • ali gre v splošni knjižnici za prepletanje različnih nivojev, predvsem nivoja območnosti, ki pa se na lokalni ravni manifestira v obliki splošne knjižnice kot razvejane mreže krajevnih knjižnic, izposojevališč in postajališč premičnih zbirk Iz zgoraj zapisanih izhodišč je torej razvidno, da so v splošni knjižnici, v skladu z njenim statusom, organiziranostjo, zgodovinsko tradicijo domoznanske dejavnosti na njenem območju, možni različni modeli domoznanske dejavnosti, s tem pa tucli različni pristopi in načini pridobivanja gradiva, ki se med seboj lahko tucli prepletajo, kvalitetno dopolnjujejo in tako pomagajo krepiti domoznansko dejavnost na lokalnem, regionalnem in nacionalnem nivoju. Splošna knjižnica lahko proces pridobivanja domoznanskega gradiva organizira znotraj ločenega oddelka za domoznansko dejavnost ali pa ta proces integrira v delovanje drugih, korelacijskih procesov. Oba modela imata lahko nekatere prednosti in pomanjkljivosti. A bolj kot notranje organizacijska struktura splošne knjižnice je pomembno to, da proces pridobivanja gradiva umestimo v kontekst potreb lokalnega, regionalnega in nacionalnega nivoja, postanemo v okolju aktiven in odprt partner, ki z različnimi oblikami sodelovanja in koordinacije vzpodbujamo svojstvene oblike pridobivanja domoznanskega gradiva, s tem pa pripomoremo h kreiranju in odpiranju zanimivih popularnih domoznanskih vsebin (zbirk oziroma domoznanskih informacijskih virov), ki bodo v največji možni meri služile tako lokalni skupnosti kot tucli globalno. 2. Opredelitev osnovnih izhodišč Za potrebe boljše in uspešnejše koordinacije domoznanske dejavnosti, večje transparentnosti delovanja, sprejemanja različnih poslovnih odločitev in vzpostavljanja partnerskega sodelovanja s sorodnimi (partnerskimi) ustanovami na domoznanskem področju, je priporočljivo, cla vsaka splošna knjižnica, na osnovi zgornjih dejstev, v obliki pisnega dokumenta, ki naj bo sestavni clel strateškega načrta vsake splošne knjižnice, opredeli osnovna izhodišča, ki jih upošteva v procesu pridobivanja in drugih procesov domoznanske dejavnosti. 2.1. Domoznansko območje Splošna knjižnica naj opredeli svoje domoznansko območje: • pri tem naj izhaja iz svoje organizacijske strukture in organiziranosti knjižnične mreže na svojem območju • domoznansko območje naj bo vezano na geografsko območje občin, ki jih splošna knjižnica pokriva v skladu z Zakonom o knjižničarstvu (2001), Pravilnikom o pogojih za izvajanje knjižnične dejavnosti kot javne službe (2003) in Pravilnikom o osrednjih območnih knjižnicah (2003) • za krajevne knjižnice in izposojevališča je z vidika potreb lokalne skupnosti pomembno domoznansko območje tucli ožje lokalno okolje, ki ga pokrivajo s svojo dejavnostjo. Gravitacijsko območje je v tem primeru lahko: naselje, krajevna skupnost ali mestna četrt. 2.2. Vrste domoznanskega gradiva Splošna knjižnica naj v sklaclu s tradicijo in s potrebami okolja ter z vidika ohranjanja kulturne dediščine opredeli tiste vrste gradiva, ki so predmet njenega pridobivanja. Pri tem lahko upošteva naslednjo razdelitev: • primarno domoznansko gradivo > vsebinsko vezano na domoznansko območje • sekundarno domoznansko gradivo > gradivo avtorjev z našega območja (Goropevšek, 2000), pri čemer se, v primeru selektivnega pristopa, lahko omejimo na: > avtorje, ki s svojim ustvarjanjem na geografskem, zgodovinskem, etnološkem, literarnem, arheološkem, sociološkem, biografskem področju pripomorejo k prepoznavnosti geografskega območja občine ali lokalnega okolja ter dela znanih in uveljavljenih avtorjev, ki živijo ali delujejo (ustvarjajo) in so kot taki prepoznavni na domoznanskem območju (v preteklosti in danes); > gradivo, nastalo na domoznanskem območju (založnik, izdajatelj, tiskar) Priporočila: • Splošna knjižnica naj teži k temu, da pridobi vse domoznansko gradivo o svojem območju (primarno domoznansko gradivo). • Zelo pomembno je, da so selektivni pristopi in kriteriji na področju pridobivanja sekundarnega domoznanskega gradiva (če ga ne pridobivamo v celoti) čim bolj natančno opredeljeni v strateškem dokumentu knjižnice. • Prav tako je pomembno, da poskušamo v čim večji možni meri ohranjati kontinuiteto selektivnih kriterijev 2.3. Tipologija domoznanskega gradiva Splošna knjižnica naj opredeli domoznansko gradivo, kije predmet njenega pridobivanja ali analitične obdelave. Pri tem ji je lahko v pomoč naslednja tipologija: • samostojna monografska dela (tudi v digitalni obliki) • serijske publikacije (tudi v mikrofilmski in digitalni obliki) • splošna knjižnica opredeli tudi izhodišča in seznam serijskih publikacij za potrebe analitične obdelave • rokopisi znamenitih oseb z območja (tucli v digitalni obliki) • notno gradivo • kartografsko gradivo (tudi v digitalni obliki) • AV gradivo (tudi v digitalni obliki) • slikovno gradivo (tudi v digitalni obliki) • fotografije • razglednice • polpublicirano gradivo (tudi v digitalni obliki) • znanstvene in strokovne vsebine • raziskovalne naloge • praktične vsebine (katalogi, seznami) • drugo, efemerno gradivo ali drobni tisk • prospekti • plakati vabila, vstopnice 2.4. Načini pridobivanja domoznanskega gradiva • Formalni (utečeni) načini pridobivanja založbe, akviziterji, knjigarne, knjigotrški katalogi, bibliografije, obvezni izvod, itd. • Neformalni načini pridobivanja S formalno organiziranimi načini in sredstvi pogosto ni možno pridobiti precejšnjega dela tega gradiva, saj nastaja v omejenem krogu za zaključene ciljne interesne skupine. Pogosto tudi ustvarjalci pomembnega domoznanskega gradiva ne izražajo neposrednega interesa za distribucijo tega gradiva oziroma sami ne zaznajo interes pristojnih ustanov. Velikokrat pa gre v teh primerih za domoznansko gradivo, kije tako z vidika lokalne kot tudi nacionalne kulturne dediščine zelo dragoceno. Zato je za neformalne oblike pridobivanja izredno pomembno, da knjižnica v svojem okolju in pri producentih ustvari in kontinuirano krepi prepoznavnost ustanove oziroma domoznanske dejavnosti, predvsem njeno funkcijo zbiratelja in hranitelja tako njihovih rezultatov ustvarjanja kot tudi domoznanskih informacijskih virov, ki so pomembni za proučevanje njihovega delovanja kot enega od pomembnih sestavnih delov mozaika, ki pričajo o kulturno zgodovinskem utripu kraja v preteklosti in danes. Splošna knjižnica naj se te naloge v svojem okolju loti s strateško organiziranim pristopom, tucli z metodami nabavnega marketinga. Množico različnih ustvarjalcev domoznanskega gradiva obravnavamo kot dragocene potencialne ponudnike na trgu, kijih lahko nagovarjamo: • z organizirano promocijsko akcijo (mediji, promocijski materiali) • z neposrednim nagovorom, pri čemer lahko: organiziramo lastno kvalitetno bazo podatkov potencialnih ponudnikov domoznanskega gradiva na svojem območju, ki jo je potrebno redno ažurirati Naročimo lahko izpis podatkov iz Poslovnega registra Slovenije Agencije Republike Slovenije za javnopravne evidence in storitve (AJPES http://WWW.ajpes.si/ ), ki zbira tovrstne informacije. • Potencialne ponudnike lahko nagovarjamo po posameznih ciljnih skupinah (zavodi/ ustanove, podjetja, društva organizacije lokalne skupnosti (občine, krajevne skupnosti in mestne četrti) in ostala civilna združenja, posamezniki, itd.) • že utečene dejavnosti, npr. kulturne prireditve, uporabimo za promocijo pridobivanja domoznanskega gradiva: organizacija okroglih miz o lokalno aktualni tematiki tematske in študijske razstave pogovori in predstavitve lokalnih avtorjev, itd. • v Prilogi podajamo vzorec uradnega dopisa za potrebe pridobivanja domoznanskega gradiva, ki ga po potrebi prilagodimo ciljnim skupinam potencialnih ponudnikov, uporabimo pa ga lahko v organizirani promocijski akciji ali neposrednem pisnem nagovoru posredovan naj bo v obliki uradnega dopisa knjižnice z obveznimi atributi (glava/logo knjižnice, št. uradnega dopisa, itd.) 3. Organizacija procesa pridobivanja gradiva Pridobivanje domoznanskega gradiva je lahko, kot smo zapisali že v uvodu, organizirano znotraj posebnega oddelka za domoznansko dejavnost ali pa je sestavni del drugega oddelka, npr. oddelka za nabavo in obdelavo. A za vzpostavitev kvalitetnega procesa pridobivanja domoznanskega gradiva bo v prihodnje bolj odločilno to, ali bomo ta proces, kot enega od procesov domoznanske in drugih dejavnosti, integrirali med naloge območnosti na takšen način, ki bo upošteval horizontalno in vertikalno mrežno povezavo med knjižnicami, s pomočjo te pa doprinesel k višji stopnji sodelovanja in koordinacije na posameznih območjih. Integracija procesa pridobivanja domoznanskega gradiva kot tudi drugih procesov domoznanske dejavnosti lahko v veliki meri v splošnih knjižnicah pripomore: • h krepitvi koordinacije na nivoju območnosti • izboljšanju procesa pridobivanja domoznanskega gradiva • racionalizaciji postopkov • poenotenju načinov dela • povečanju stopnje povezanosti med knjižnicami • povečanju sodelovanja med knjižnicami na različnih nivojih, npr. vključevanju v različne projekte, itd. Za uspešno organizacijo pridobivanja gradiva pa je v vsaki splošni knjižnici, ne glede na obseg nalog, kijih opravlja, pomembno še naslednje: • jasno morajo biti določeni nosilci pridobivanja domoznanskega gradiva • kot pomemben člen v posredovanju informacij in gradiva je potrebno vključiti knjižničarje, ki so v stiku z različnimi ciljnimi skupinami uporabnikov v lokalnih okoljih, to pa je tudi osebje, ki deluje predvsem na nivoju procesov izposoje in informacijske službe • pri tem lahko v veliki meri znotraj procesa pridobivanja domoznanskega gradiva uporabimo prednosti knjižnične mreže splošnih knjižnic in tako z dvosmernim pretokom informacij dopolnjujemo domoznansko zbirko ter jo hkrati odpiramo širši javnosti 4. Zaključek Tako smo sklenili krog in prišli do uporabnikov, katerim so domoznanske zbirke tudi namenjene in zaradi njih tudi nastajajo. Splošne knjižnice moramo v bodoče skupaj graditi in vzpostavljati takšen sistem, ki bo omogočal približevanje in odpiranje domoznanskih zbirk širši javnosti in različnim ciljnim skupinam uporabnikov, kajti le v tem primeru bo proces pridobivanja domoznanskega gradiva kot eden od temeljnih procesov domoznanstva umeščen v kontekst potreb lokalnih, regionalnih in nacionalnih interesov. Pri tem se nakazujejo naslednje poti: • Prehod v novo digitalno okolje je le nadaljevanje osnovnih funkcij domoznanskih zbirk: zbiranja, obdelave in ohranjanja gradiva v različnih formatih in na različnih medijih. • Digitalne domoznanske zbirke z novimi tehnologijami: razširjajo lokalne meje, lokalne vsebine postajajo zanimive za vse širši krog ljudi s svojimi vsebinami podpirajo lokalno raznolikost, vseživljenjsko učenje in socialno vključenost z internetom postajajo povezljive, ponuja se možnost skupnega kreiranja, ustvarja se obsežen arhiv. • Ustvarjalci domoznanskih gradiv v lokalni skupnosti svoja gradiva še naprej obdržijo v analogni obliki, v digitalni obliki pa jih knjižnica, če je zadostila Zakonu o avtorskih in sorodnih pravicah, ponudi širši javnosti: najpomembnejši element digitalne domoznanske zbirke so zanimive lokalne vsebine, hitro in enostavno dostopne z enega mesta - portala • Z dobro oblikovano in uspešno posredovano domoznansko zbirko se lahko splošne knjižnice aktivno vključimo tudi v vedno bolj intenziven razvoj kulturnega turizma kot dela kulturne industrije. Viri in literartura Zakon o knjižničarstvu. (2001). Ur.l.RS, št. 87. Pravilnik o osrednjih območnih knjižnicah. (2003). Ur.LRS, št. 88. Pridobljeno 21.11.2006 s spletne strani http: //www.uradni-list. si/1 /objava .jsp?urlid=200388&stevilka=4079 Pravilnik o pogojih za izvajanje knjižnične dejavnosti kot javne službe. (2003). Ur.l.RS, št. 73. Pridobljeno 21.11.2006 s spletne strani http: //www. uradnilist. si/1 /obj ava. jsp?urlid=200373&ste vilka=3540 Standardi za splošne knjižnice : za obdobje od 1. maja 2005 do 30. aprila 2015. (2005). Ljubljana: Republika Slovenija, Nacionalni svet za knjižnično dejavnost. Zakon o obveznem izvodu publikacij. (2006). Ur.LRS, Št. 69. Pridobljeno 21.11.2006 s spletne strani http: //www.uradni-list. si/1 /ulonline. jsp?urlid=200669&dhid=83516 Zakon o avtorskih in sorodnih pravicah. Ur.l.RS, Št. 94/2004; 44/2006; 1 6/2007. Pridobljeno 5. 4. 2007 s spletne strani http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r03/predpis_ZAKQ403.html. Krnel-Umek, D., Rajh.B. (1985). Domoznanska dejavnost v slovenskem kiljižnično-infoimacijskem sistemu. Maribor: Univerzitetna knjižnica Maribor, Koper: Osrednja knjižnica Srečka Vilharja Koper. Domoznanska dejavnost v kiijižničnem infoimacijskem sistemu Slovenije. (1992). Ljubljana: Narodna in univerzitetna knjižnica. Goropevšek, B. (2000). Domoznanstvo in domoznanske zbirke v slovenskih splošnih knjižnicah. V: Kulturne ustanove in arhivsko gradivo. Zbornik zborovanja Arhivskega društva Slovenije (str. 45-53). Ljubljana: Arhivsko društvo Slovenije. Goropevšek, B.(2000). Foimalni in nefoimalni pritok gradiv na starih in novih medijih. V: Tradicionalni mediji v sodobni informacijski družbi. Zbornik posvetovanja ZBDS (str. 83-92). Ljubljana: ZBDS. Lujic, D. (2006). Mariborska knjižnica-osrednja območna knjižnica - koordinacija domoznanske dejavnosti - pridobivanje domoznanskega gradiva : delovno gradivo. Ajpes. Svet uporabnih infoimacij. Pridobljeno 16.5.2006 s spletne strani: http: //www, aipes. si/ Priloga: obrazec za pridobivanje gradiva LOGO USTANOVE NASLOVNIK Št. dopisa: Datum: DD.MM.LLLL LOKALNA KNJIŽNIČNA ZBIRKA - NAŠE SKUPNO BOGASTVO Ali veste, da knjige, časopisi, revije, plakati, razglednice, zvočni in drugi zapisi, ki se nanašajo na naše območje ali na njem nastajajo, močno vplivajo na prepoznavnost našega lokalnega okolja, predstavljajo neprecenljivo podlago za raziskovanje in imajo zelo dragoceno vlogo na področju kulturne dediščine? To gradivo v splošnih knjižnicah, v skladu z javnim interesom, vključujemo v naše lokalne zbirke v fizični ali digitalni obliki, na ta način jih odpiramo in dajemo v uporabo širši javnosti, s tem pa umeščamo v kontekst potreb lokalnega, regionalnega in nacionalnega interesa. Tudi vaši rezultati ustvarjanja predstavljajo pomemben delež v mozaiku, ki sestavlja podobo kulturno zgodovinskega utripa našega kraja v preteklosti in danes. Ustvarjanje lokalnih, zanimivih domoznanskih zbirk pa lahko nastaja le na osnovi partnerskega, vzajemnega sodelovanja, zato vas prijazno prosimo, da z našo pomočjo omogočite širši javnosti dostop do zanimivih lokalnih vsebin na naslednji način: • nam posredujete gradivo, ki je tematsko vezano na naše območje ali je na njem nastalo • nas obveščate o posedovanju (lastništvu) takšnega gradiva, če ste njegov ustvarjalec (kreator) • posredujete informacije o ustanovah/zavodih, društvih, posameznikih, ki so pomembni ustvarjalci takšnega gradiva V splošni knjižnici bomo poskrbeli, da bo to gradivo, za potrebe izobraževanja, vseživljenjskega učenja, raziskovanja in drugih javnih interesov, uvrščeno v domoznansko zbirko, ustrezno arhivirano, preko naše lokalne spletne zbirke WWW.xxx.si in slovenskega knjižničnega spletnega kataloga WWW.cobiss.si pa dostopno najširši javnosti. Prosimo vas, da se za podrobnejše infoimacije obrnete na našo ustanovo: Knjižnica XXXXX Oddelek za domoznanstvo WWW.xxx.si Knjižnični trg 1 Poštna številka IME POŠTE Tel. ,-xxxxxxxx, Fax.: xxxxxxx, e-naslov: xxxxx@xxxxx.si Kontaktna oseba: Xxxxxx Xxxxxx, vodja Oddelka za domoznanstvo Tel: 'XX-xxx-xxx , e-naslov: xxxx.xxxx@xxxxx.si Veselimo se sodelovanja z Vami in vas prijazno pozdravljamo! IME IN PRIIMEK, funkcija Podpis Smernice za bibliografsko obdelavo drobnega tiska in rokopisov Skupino za bibliografsko obdelavo drobnega tiska in rokopisov so sestavljali mag. Mateja LočniškanFidler (Knjižnica Bežigrad), Maja Medic (Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto), Gabrijela Kolbič (UKM), Tereza Poličnik (NUK), Irena Kavčič, (NUK). I. Uvod Skupina za bibliografsko obdelavo drobnega tiska in rokopisov je bila imenovana v mesecu maju 2005 v okviru koordinacije osrednjih območnih knjižnic na področju clomoznanstva. Prvi sestanek je bil sklican meseca oktobra 2005. Članice so predstavile zalogo in strokovno obdelavo določenih vrst gradiva v svojih knjižnicah, pretežno domoznanskega, v sistemu COBISS: razglednice, fotografsko in slikovno gradivo, grafični listi, podobice, plakati, rokopisi, promocijsko gradivo knjižnic in drugo. Ugotovljena je bila neenotnost pri bibliografski in vsebinski obdelavi nekaterih vrst gradiva, npr. pri razglednici izbira naslovne strani, navedba odgovornosti in izdaje ter opis vsebine (polja 300$a, 3270$a, 330$a). Delovna skupina je naslovila odprta vprašanja na Komisijo za katalogizacijo pri ZBDS. Ugotovila je, da bo potrebno tesnejše sodelovanje s Sekcijo za domoznanstvo pri ZBDS. Na IZUM pa je bilo naslovljeno vprašanje, kako računalniško evidentirati izposojo domoznanskih zbirk, na primer bibliografsko obdelanih člankov v sistemu COBISS. Sklenjeno je bilo, da NUK izvede delavnice za bibliografsko in vsebinsko obdelavo posebnega knjižničnega gradiva. Drugi sestanek je bil sklican v mesecu januarju 2006 v UKM, kjer je bil najprej predstavljen domoznanski oddelek UKM, imenovan Posebne zbirke. Na sestanku je bilo ugotovljeno, da je NUK uvrstila v svoj program izobraževanja za leto 2006 vrsto tečajev, ki vključujejo tudi posebno knjižnično gradivo, zato je bil predlog o izvedbi delavnice s prvega sestanka opuščen. V vednost je bil poslan le predlog, da naj se ne odpovedujejo tečaji za strokovno obdelavo posebnega knjižničnega gradiva zaradi premajhne udeležbe tečajnikov, ker so, ne glede na število prijavljenih, nujno potrebni za čim boljši strokovni potek dela v knjižnicah. Na sestanku je bilo še sklenjeno, da mora biti tudi rokopisno gradivo obdelano v sistemu COBISS. Pri bibliografski obdelavi se za morebitno pomoč prosi strokovnjake iz rokopisnega oddelka NUK. V mesecu maju 2006 seje sestala Delovna skupina za domoznanstvo, v okviru katere deluje tudi Skupina za bibliografsko obdelavo drobnega tiska in rokopisov. Na sestanek sta bili povabljeni Irena Kavčič in Dunja Kalčič, ker je bila jeseni 2005 Komisija za katalogizacijo pri ZBDS ukinjena, vprašanja o pravilni bibliografski obdelavi posebnega knjižničnega gradiva pa so ostala odprta. Razloženo je bilo, da se vsebine opišejo v polju 330$a, navajanje avtorjev mora biti natančno in dosledno (blok 7XX). Glede zbirnih zapisov ni enotnih navodil. Knjižnica se po lastni presoji odloči katero gradivo bo obdelano kot zbirni zapis. Gradivo se išče predvsem po vsebini in ne toliko po avtorjih ali naslovih, zato je vsebinska obdelava ključnega pomena. Glede na pripravljene vzorčne primere so bila obravnavana naslednja območja bibliografskega opisa: naslov in navedba odgovornosti, izdaja, založništvo, opombe, vsebinski opis in vrstilec UDK. Na sestanku Skupine za bibliografsko obdelavo drobnega tiska in rokopisov kije bil 19. junija 2006 v NUK in so se ga udeležili Irena Kavčič (NUK), dr. Renata Šolar (NUK), Maja Medic, (Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto), mag. Mateja Ločniškar-Fidler (Knjižnica Bežigrad), Irena Sešek (NUK), in Simona Šuler Pandev (Koroška osrednja knjižnica dr. Franceta Sušnika), so bila sprejeta priporočila za bibliografsko obdelavo drobnega tiska in rokopisov. Pregledne vzorčne primere za formalno in vsebinsko obdelavo koledarjev, plakatov, razglednic in fotografij je pripravila Renata Šolar. II. Smernice za bibliografsko obdelavo drobnega tiska in rokopisov Avtorstvo - fotografije, koledarji, plakati, razglednice Fotografije Avtorje fotograf (700$3$4). Če ni najdljiv, je delo anonimno (200$a. ind. 1). Koledaiji Avtor dela je oblikovalec (700$3$4). Plakati Avtorje oblikovalec (700$3$4). Če pa je delo nastalo v studiu, je to produkt skupnega dela. Delo je obdelano kot anonimno (200$a ind. 1), studio dobi dodatni vpis (712$ac4). Razglednice Avtorje fotograf (700$3$4). Če ni najdljiv, je delo anonimno(200$a, ind. 1). Pri reprodukciji umetniškega dela je avtor umetnik (700$3$4), npr. Maksim Gaspari. Naslovna stran - fotografije, plakati, razglednice Naslovna stran je prikaz kraja in/ali dela. Če npr. razglednica nima naslova, ga vsebini ustrezno določimo. Zapišemo ga v oglatem oklepaju. 200 $a$i$b Stvarni naslov 200$a [Kozolec] $b Slikovno gradivo 225$ a Slovenska umetnost 540$ a Slovenska umetnost Pojasnilo: Na razglednici je fotografija kozolca, na hrbtni strani razglednice je napisano Slovenska umetnost 200 $a$i$b Stvarni naslov. Naslov podrejenega dela. Splošna oznaka gradiva 200 $a (Ivan Cankar $i Portreti] $b Slikovno gradivo 200 $a (Konferenca COBISS $i Plakati] $b Slikovno gradivo 200 $a (Dramski igralci $i Portreti] $b Slikovno gradivo V območju opomb mora biti zapisano, če se naslov z naslovne strani npr. razglednice razlikuje od naslova na hrbtni strani (300$a in 516$a). Za vzporedni naslov anonimnega dela izdelamo dodatni vpis (obvezen vnos vzporednega naslova v polje 510$a, indikator ima vrednost 1). Izdaja - razglednice Če so znani podatki o izvirni izdaji, jih navajamo. 324 $ a Podatki o izvirni izdaji 324 $a Izv. izd.: VPraze, 1921 Založništvo - fotografije, razglednice Avtor fotografije, ki nastane v knjižnici, je fotograf, knjižnica pa je založnik v primeru, ko ima funkcijo založništva. Pri starih razglednicah je fotograf pogosto založnik. Leto izida - fotografije, koledarji, plakati, razglednice Kadar je letnica izida negotova (100$b "f"), vpodpolju 100 $c navedemo najzgodnejše možno leto izida, v podpolju I00$d pa najkasnejše možno leto izida. Kadar imamo podatek le o eni možni (oz. zelo verjetni) letnici izida, izpolnimo samo podpolje 100$c. Barve - razglednice Razglednici, ki sta po vsebini in velikosti enaki in se razlikujeta le v barvnem odtenku, sta to dve enoti, vsaka dobi svoj bibliografski opis. V opisu mora biti napisano primerno pojasnilo (215$c, 300$a, 610$a). Opombe k opisovanemu izvodu - starejše (antikvamo) gradivo - razglednice 316 $a$5 Opombe o izvodu 316 $a Razglednica je bila poslana, ročno napisan datum 18. 6. 1910, letnica na razglednici MCMX, 1910 $5 ime ustanove, na katero se polje nanaša, v šifrirani obliki 316 $a Podpisani in oštevilčeni izvodi: 1-20, EA 1-5 $5 ime ustanove, na katero se polje nanaša, v šifrirani obliki Enako velja za grafične mape. Povzetek ali izvleček - razglednice Povzetek ali izvleček je zapisan v 330$a in ne v 300$a in/ali v 327$0$a. 330 $a Povzetek ali izvleček 330 $a Prikazuje Savinjo južno od Celja s pericami in pogled na celjski grad z juga 330 $a Mlada ženska z mandolino v roki sedi pod drevesom, nad njo so v krogih naslikani Kralj Matjaž, Kralj Samo in Kraljevič Marko Vsebinska obdelava - fotografije, koledarji, plakati, razglednice Fotografije -portretne fotografije Primer: Portretna fotografija Izidoija Cankaija 600 $a Cankar ALI 600 $a Cankar $b Izidor $b Izidor $f 1886-1958 $f 1886-1958 $x Individualni portret $w Portretne fotografije 606 $a Slovenski pisatelji 606 $a Slovenski pisatelji 609 $a Portretne fotografije $x Individualni portret 675 $a 929 Cankar 1.(084.12) $c 929 - Osebne biografije. Skupinske biografije 675 $c 77 - Fotografija. Fotografski postopki. Fotografski posnetki. Dokumentarna fotografija Možnosti v 600/609 $x Skupinski portret / Dvojni portret / Dvakratni portret $x Značajski-umetniški portret / Opisni-značiini portret / Studijski portret Fotografije - krajinske fotografije 607 $a Kranj ALI 607 $a Kranj $x Vedute 609 $a Krajinske fotografije $w Krajinske fotografije $x Vedute 675 $a 77.047(497.4 Kranj) $c 77 - Fotografija. Fotografski postopki. Fotografski posnetki. Dokumentarna fotografija Možnosti v 607/609 $x Panorame / Marine Fotografije - krajinske fotografije - neznani kraj 609 $a Krajinske fotografije $x Gozdni pejsaž / Morski pejsaž / Gorski pejsaž 675 $a 77.047 (497.4) $c 77 - Fotografija. Fotografski postopki. Fotografski posnetki. Dokumentarna fotografija Fotografije - arhitekturne fotografije Primer: Fotografija Marijine cerkve na Rožniku 607 $a Rožnik ALI 607 $a Rožnik $x Marijina cerkev $x Marijina cerkev $w Arhitekturne fotografije 609 $a Arhitekturne fotografije $x Cerkvena arhitektura 675 $a 77.047:726.54(497.4 Rožnik) $c 77 - Fotografija. Fotografski postopki. Fotografski posnetki. Dokumentarna fotografija Možnosti v 609 $a Posvetna arliitektura / Eksterier / Interier Primer: Dokumentarna fotografija neznane hiše 606 $a Kmečke hiše / Meščanske hiše 609 $a Arliitekturne fotografije $x Eksterier / Interier 675 $a 77.044:728(497.4) $c 77 - Fotografija. Fotografski postopki. Fotografski posnetki. Dokumentarna fotografija Fotografije - Gorske fotografije Primer: Fotografija Triglava 606 $a Gore ALI 607 $a Triglav $w Gorske fotografije 607 $a Triglav 609 $a Gorske fotografije 675 $a 77.047(234.326.6 Triglav) $c 77 - Fotografija. Fotografski postopki. Fotografski posnetki. Dokumentarna fotografija Fotografije - žanrske fotografije Primer: Fotografija kmetov, ki žanjejo žito 606 $a Kmetje ALI 606 $a Kmetje $x Vsakdanje življenje $x Vsakdanje življenje $w Žanrske fotografije 609 $a Žanrske fotografije $x Kmečki žanr 675 $a 39:316.343.64(084.12) $c 39 - Etnologija. Običaji. Ljudski prazniki. Koledarski prazniki. Družabno življenje. Bonton 675 $c 77 - Fotografija. Fotografski postopki. Fotografski posnetki. Dokumentarna fotografija Možnosti v 609 $x Meščanski žanr / Lovski žanr / Vojaški žanr / Otroški žanr / Žanrski prizori v krajini Koledarji 675 $a 050.9 $c 050.8/.9 Aclresarji. Almanahi. Koledarji Plakati Primer: Plakat za 37. Pokal Vitranc v Kranjski gori, leta 1 999 601 $ a Pokal Vitranc $d 37 $f 1999 $e Kranjska gora $w Športni plakati 675 $a 766:796.926(497.4) $c 766 - Grafično oblikovanje. Plakati Primer: Plakat za predstavo Šentjakobskega gledališča 601 $ a Šentjakobsko gledališče $c Ljubljana $w Gledališki plakati 675 $a 766:792(497.4) $c 766 - Grafično oblikovanje. Plakati Primer: Volilni plakat Socialdemokratske stranke Slovenije 601 $a Socialdemokratska stranka Slovenije $z 2000 $w Volilni plakati 675 $a 324(497.4)"2000"(084.5) $C 324 - Volitve 675 $c 766 - Grafično oblikovanje. Plakati Reklamni plakati različnih vsebin 609 $a Reklamni plakati 675 $c 766 - Grafično oblikovanje. Plakati Razglednice Primer: Razglednica Ljubljane 607 $a Ljubljana $w Razglednice 675 $a 77.047 (497.4 Ljubljana) $c 77 - Fotografija. Fotografski postopki. Fotografski posnetki. Dokumentarna fotografija 675 $a 908(497.4 Ljubljana)(084.12) $c 908(497.4) - Slovenija, domoznanstvo Določanje UDK vrstilca za razglednice je zapleteno. »Razglednice« se v t č il jcb il i UDK pojavljajo le kot glavni vrstilci, vendar raba le-teh v tem primeru ni pravilna. Kadar klasificiramo dokumente s slikovnimi motivi krajev (tudi zbirke razglednic), največ uporabljamo 77.047 in 908....(084.12). Pogosto damo kar obe varianti. Bibliografski opis drobnih tiskov mora biti narejen v skladu z mednarodnim standardnim bibliografskim opisom neknjižnega gradiva - ISBD(NBM), ki temelji na splošnem - ISBD(G) in v skladu s Priročnikom za UNIMARC - Format za bibliografske podatke. Navodila z vzorčnimi primeri za tovrstno gradivo so zapisana tudi v priročniku PREKAT. Deli zapuščin, kot je npr. inventar (omare, stoli, mize ...) ne sodijo v bibliografski opis gradiva. Inventar se evidentira posamično v registru osnovnih sredstev (inventarna knjiga). Dobro je, da so pogoji sprejema in popisa tovrstnih zapuščin zapisani v poslovniku knjižnice. Enako velja za darovano knjižnično gradivo. Zapis za promocijsko gradivo knjižnice je lahko izdelan kot zbirni zapis. Če se posamezne enote gradiva izposojajo, mora imeti vsaka enota svojo inventarno številko. III. Dodatek, 2009 Delovna skupina je pred festivalom DOMFEST še enkrat pregledala smernice in dodana so opozorila, ki veljajo za: Polje 316 (antikvarno gradivo), kjer bi bilo morda bolj ustrezno navesti primer v celoti (se pravi v podpolje 316$5 navesti ime ustanove). Pred primerom lahko morda navedete kaj se vnaša v podpolje 316$a in podpolje 316$5. Med znaki UDK načeloma ni presledka. To ni novo pravilo, samo zdaj smo ga resno vzeli. Primer: 929Cankar I. ali 908(497.4Muhabran). Če je presledek med npr. Cankar I. ali Nova Gorica, je to zato, ker celo večbesedno ime (zemljepisno, osebno...) predstavlja en sam znak, ki ne izvira iz UDK. UDK skupine vpolju 675c so v prilogi vse bolj na široko, tj. niso natančne. Vseje 77 ali 929... Pri Cankarju je sedaj ustrezna skupina 929(= 163.6) - biografije Slovencev. Če gre za slovenske ljudske običaje, je primerna skupina 39(= 163.6). Če gre npr. za krajepis (domoznanstvo) Ljubljane, velja skupina 908(497.4A/Ž). Za fotografije je namesto 77 bolje 77.04 (Umetniška fotografija. Fotografije glede na motiv). UDK skupine morajo biti čimbolj natančne. - 726:27-523.42 Krščanske cerkve po UDCMRF 2006 316.343:63-051 Kmetje po UDCMRF 2006 Smernice za izbor gradiva za domoznansko zbirko Delovno skupino za analitično obdelavo serijskih publikacij in za izbor publikacij za obdelavo so sestavljali vodja Lidija Wagner (NUK), Damjana Ivančič (Osrednja knjižnica Srečka Vilhaija Koper), Franci Sever (Osrednja knjižnica Kianj) in Maja Medic (Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto). Izbor gradiva za domoznansko zbirko predstavlja enega večjih problemov. Za lažjo odločitev kaj zbirati in bibliografsko obdelati na nivoju sestavnih delov, oziroma člankov, iz periodičnih publikacij in časnikov, naj veljajo naslednja priporočila: Upoštevati moramo tradicijo knjižnice, kaj je že prej nudila uporabniku (bivše študijske knjižnice, knjižnice, ki imajo že dolgotrajno domoznansko prakso itd.). Upoštevati moramo okolje, kjer knjižnica deluje, poznati zahteve in potrebe potencialnega uporabnika. Gradivo, glede na vsebino ( v našem primeru članke), delimo na: primarno gradivo, ki ima prioriteto za bibliografsko obdelavo. Članek mora opisovati regijo, kraj, del kraja, institucijo/e tega kraja , dejavnosti v tem kraju ipd. sekundarno gradivo, ki ima manjšo prioriteto za bibliografsko obdelavo. Članek je le vezan na kraj po nastanku, kar pomeni: daje avtor članka deloval v tem kraju, da seje avtor članka roclil ali umrl v tem kraju, da je bila periodična publikacija izdana v tem kraju in ne vsebuje člankov, ki bi jih uvrščali med primarno gradivo po vsebini, da je bila periodična publikacija le natisnjena v tem kraju in ne vsebuje člankov, ki bi jih uvrščali med primarno gradivo po vsebini. Knjižnično gradivo - periodične publikacije Domoznanski zborniki (primer: Loški razgledi, Idrijski razgledi, Dolenjski zbornik itd.) To so zborniki, ki predstavijo kraj in dogajanj a v kraju z vseh vidikov (kulturnega, družboslovnega, ekološkega , zgodovinskega itd.). Če bi dosledno ločevali po vsebini primarno in sekundarno gradivo, bi morali narediti izbor člankov Vseeno pa priporočamo, da se iz takih zbornikov bibliografsko obdelajo vsi članki. Strokovni in znanstveni časopisi (primer: Šolska kronika, Kronika slovenskih mest, Geographica Slovenica) so predvsem namenjeni predstavitvi stroke. TU priporočamo izbor, predvsem primarno gradivo glede na vsebino. Načeloma bi morali biti ti članki obdelani v knjižnicah, ki pokrivajo določeno stroko ter v NUK za nacionalno bibliografijo. Poljudne revije (primer: Proteus, Gea, Življenje in tehnika, Planinski vestnik itd.). Te vsebine so namenjene širši javnosti. Priporočamo izbor, torej predvsem primarno gradivo glede na vsebino. Časniki (primer: Delo, Večer, Tednik, Primorske novice, Dolenjski list itd.). Priporočamo izbor glede na vsebino, torej predvsem primarno gradivo. II. VPRAŠALNIK O DOMOZNANSKI DEJAVNOSTI V SLOVENSKIH SPLOŠNIH KNJIŽNICAH ZA LETO 2007 Priprava vprašalnika za popis domoznanske dejavnosti v slovenskih splošnih knjižnicah in v Univerzitetni knjižnici Maribor Delovno skupino za pripravo vprašalnika za popis domoznanske dejavnosti .je vodila Tatjana Kač (Osrednja knjižnica Celje), člani: mag. Vlasta Stavbar (UKM), Simona Šuler (Koroška osrednja knjižnica dr Franca Sušnika Ravne na Koroškem), Ljuba Vrabec (Osrednja knjižnica Srečka Villiaija Koper), Breda Kamn (NUK), Aleš Klemen (KOŽ Ljubljana). Anketni vprašalnik o stanju domoznanske dejavnosti slovenskih splošnih knjižnic in UKM je nastajal v okviru koordinacije delovne skupine za domoznanstvo pri osrednjih območnih knjižnicah. Na osnovi vprašalnikov Osrednje knjižnice Celje in Univerzitetne knjižnice Maribor je bil pripravljen elektronski vprašalnik v obliki Excelove tabele. Do konca leta 2006 je delovna skupina pripravila osnovne teoretične dokumente za izvajanje domoznanske dejavnosti, objavljeni so bili tudi v reviji Knjižničarske novice, leta 2007 pa je bil izveden popis stanja izvajanja domoznanske dejavnosti v slovenskih splošnih knjižnicah. Cilj popisa in analize stanja je bil dvig kvalitete izvajanja domoznanskih nalog, ki izhajajo iz Zakona o knjižničarstvu (ZKnj-1, UL RS, št. 87/2001) in Pravilnika o osrednjih območnih knjižnicah (UL RS, št. 88/2003). Vprašalnik je bil razdeljen na pet vsebinskih sklopov: 1. Osnovni podatki o knjižnici 2. Knjižnice z domoznanskimi oddelki, namenjenje bil vsem knjižnicam, ki imajo znotraj svoje organizacijske strukture posebej organiziran oddelek, namenjen domoznanski dejavnosti 3. Knjižnice brez domoznanskih oddelkov, so izpolnjevale vse knjižnice, ki izvajajo domoznanstvo v sklopu drugih oddelkov 4. Izvajanje domoznanske dejavnosti je bil namenjen vsem knjižnicam, ki izvajajo domoznansko dejavnost v kakršni koli obliki. 5. Digitalizacija domoznanskega gradiva Način podajanja odgovorov bil pri vsakem posameznem vprašanju naveden posebej. Ravno tako je bila omogočena tudi možnost posredovanja komentarja. Anketni vprašalnik je bi razposlan 61 slovenskim splošnim knjižnicam, odgovorilo jih je 53. Dobljene rezultate je naslednja ožja skupina obdelala s pomočjo programskega orodja SPSS, med dobljenimi rezultati vzpostavila korelacije in prišla do zaključkov, ki jih objavljamo v nadaljevanju. Pri analizi rezultatov anketnega vprašalnika seje izkazalo, da posamezna vprašanja niso bila najbolje oblikovana, ali niso bila dovolj natančna, ali so ponekod manjkala pojasnila, zato nekateri rezultati niso bili relevantni in primerljivi. Poleg podatkov o posameznih knjižnicah sta bila pripravljena še dva dodatna zbirnika podatkov. • podatki po regijah • ločeni podatki osrednjih in osrednjih območnih knjižnic Pri obeh smo primerjali sledeče podatke, za katere je metodologija zbiranja jasna in nedvoumna: • PROSTOR - tabela 1.4. • KADER - tabela 2.3. (število, izobrazba) / ti podatki so prikazani samo za osrednje območne knjižnice • IZVAJANJE domoznanske dejavnosti - tabela 4.1. • GRADIVO - tabela 4.2.1. • POSTAVITEV - tabela 4.4.1. Na podlagi rezultatov ter priporočil sodelujočih v anketi, seje skupina v letu 2008 posvetila spremembam in dopolnitvam obstoječega vprašalnika ter izpostavila zadrege, ki bi jih bilo potrebno rešiti do naslednjega popisa stanja, ki bo leta 2010. Pri izvajanju naslednjega popisa bo za enotnost vhodnih podatkov potrebno določiti osnovna metodološka izhodišča: določiti geografsko območje, ki se upošteva kot domoznansko, določiti domoznansko gradivo, ki je za vprašalnik pomembno in določiti kriterije za domoznansko zbirko. Določila bodo priložena v obliki navodil za izpolnjevanje vprašalnika. Analiza vprašalnika 2007 Stanje domoznanstva v slovenskih splošnih knjižnicah in v UKM Izpolnjen vprašalnik je objavljen v prilogi publikacije Besedilo pripravili: Maja Medic (Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto), Darja Peperko Golob (Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto), Nina Vuk (Mariborska knjižnica), Dragana Lujic (Mariborska knjižnica) , Simona Šuler Pandev (Koroška osrednja knjižnica dr Franca Sušnika Ravne na Koroškem) , Irena Škvarč (Goriška knjižnica Franceta Bevka), Irena Tul (Goriška knjižnica Fianceta Bevka), Breda Kamn (NUK). I. Uvod V okviru koordinacije osrednjih območnih knjižnic je bila leta 2005 oblikovana delovna skupina za clomoznanstvo, kije definirala glavna domoznanska problemska področja in naredila načrt njihovega reševanja. Ta področja so: analiza stanja domoznanske dejavnosti in priprava strategije domoznanske dejavnosti v Sloveniji, vsebinska obdelava domoznanskega gradiva, organizacija zbiranja domoznanskega gradiva in koordinirane obdelave domoznanskega gradiva, analitična obdelava serijskih publikacij, obdelava drobnih tiskov in rokopisov. V delovni skupini so sodelovali strokovnjaki s področja clomoznanstva iz vseh območnih knjižnic in Univerzitetne knjižnice Maribor. Ožja delovna skupina je spomladi 2007 pripravila vprašalnik o stanju clomoznanstva v splošnih knjižnicah, ki ga je poslala v 61 splošnih knjižnic in Univerzitetno knjižnico Maribor. Na podlagi izpolnjenih vprašalnikov je v letu 2008 je pripravila pregled stanja domoznanstva v splošnih knjižnicah, načrtuje pa tucli izdelavo smernic za njegov nadaljnji razvoj. Anketa o stanju domoznanstva v splošnih knjižnicah se bo predvidoma izvajala vsaka 3 leta. Za naslednje merjenje bo delovna skupina izboljšala metodologijo zbiranja podatkov. II. Pregled stanja 1. Podatki o knjižnici in domoznanski dejavnosti Odgovore na vprašalnik je poslalo 53 knjižnic, od tega 10 osrednjih območnih, 42 osrednjih knjižnic in Univerzitetna knjižnica Maribor. Na vprašanje, če vodijo ločeno porabo sredstev za domoznansko dejavnost, so pozitivno odgovorile 4 knjižnice, od tega 2 območni in 2 osrednji knjižnici. 37 knjižnic ima za domoznansko zbirko poseben prostor, ostale pa domoznansko gradivo hranijo na različne načine: - združujejo ga z ostalim gradivom - shranjeno je v posebni omari, - hrani se v skladišču, -je ločeno na policah, vendar ne v smislu posebne domoznanske zbirke. Pregled deleža domoznanskega gradiva v primerjavi s celotno zalogo gradiva v knjižnici kaže, da po količini domoznanskega gradiva izstopajo UKM, večina območnih knjižnic, od osrednjih knjižnic pa Knjižnivca Cirila Kosmača Tolmin in Valvazoiijeva knjižnica Krško. Anketa ni dala realnih podatkov o deležu domoznanskega gradiva, saj je velik del knjižnic v opombah zabeležil, da domoznansko gradivo še ni v celoti inventarizirano, zato so podali samo ocene ali pa celo nepopolne podatke. Organizacijske oblike domoznanske dejavnosti 16 knjižnic ima samostojne domoznanske oddelke, 31 knjižnic ima domoznanske zbirke v okviru drugih izposojevališč ali oddelkov, 3 knjižnice pa nimajo organizirane domoznanske dejavnosti. Hi knjižnice poročajo, da zanje domoznansko dejavnost opravlja druga knjižnica. 2. Knjižnice z domoznanskimi oddelki Od 53 knjižnic, ki so poslale odgovore na vprašalnike, jih je 16 odgovorilo, da imajo samostojen domoznanski oddelek. Od teh jih je na vprašanja odgovorilo 15: 8 osrednjih knjižnic, 7 območnih in Univerzitetna knjižnica Maribor. Uradni nazivi oddelkov se razlikujejo. V devetih knjižnicah je uraden naziv oddelka »Domoznanski oddelek«. Ostala imena so še: »Domoznanska zbirka«, » Domoznanstvo «, »Oddelek za domoznanstvo« in »Enota za domoznanstvo«. 4 knjižnice so za leto ustanovitve navedle leta 1966 - 1976, ostali domoznanski oddelki pa so bili večinoma ustanovljeni med leti 1990 in 2006, vendar so knjižnice domoznansko dejavnost opravljale že prej v okviru študijskega oddelka. Osrednje območne knjižnice imajo na domoznanskem oddelku zaposlenega vsaj enega delavca s polnim delovnim časom, medtem ko v osrednjih knjižnicah domoznansko delo opravljajo delavci s skrajšanim delovnim časom, oziroma zaposleni na drugih oddelkih, kar velikokrat predstavlja težave pri opravljanju domoznanskih dejavnosti. Med knjižnicami izstopa UKM, ki ima na domoznanskem oddelku zaposlenih 6 delavcev s polnim delovnim časom. Nazivi sistemiziranih delovnih mest niso poenoteni, delo na domoznanskih oddelkih opravljajo delavci z različno izobrazbo, največ z univerzitetno in visokošolsko izobrazbo. Večina delavcev na domoznanskih oddelkih ima opravljen strokovni izpit in licenco za delo v vzajemni katalogizaciji, kar kaže na to, da gradivo na oddelku lahko obdelujejo sami. Podatki o pridobivanju različnih neformalnih znanj s področja domoznanstva se zelo razlikujejo. Največ na račun obiska domoznanskih prireditev in predavanj, kjer so nekatere knjižnice navedle samo en obisk prireditve v letu, nekatere pa kar 50 obiskov. Tako skupen rezultat varira od dveh izobraževanj pa tja do 91. Takšne razlike med knjižnicami najverjetneje kažejo na napačno razumevanje anketnega vprašanja in so zato nerealne. 3. Knjižnice brez domoznanskih oddelkov Knjižnice, ki nimajo samostojnih domoznanskih oddelkov, to dejavnost opravljajo v okviru drugih služb. Najpogosteje to dejavnost opravljajo v okviru oddelkov obdelave in nabave (v petih knjižnicah) ali pa v oddelkih izposoje, največkrat na oddelkih za odrasle (v devetih knjižnicah) in enkrat v okviru študijskega oddelka. Štiri knjižnice imajo domoznansko dejavnost organizirano v okviru celotne knjižnice. V povprečju seje ta dejavnost organizirala pozno, v 90-ih letih, in tudi zato marsikje še ne poteka sistematično. V glavnem se ukvarjajo z zbiranjem domoznanskega gradiva, ki ni dovolj sistematično, nimajo pa organizirane informacijske službe oz. celostne domoznanske dejavnosti. Pogosta težava v osrednjih knjižnicah je tucli prostor za postavitev domoznanske zbirke. Osrednje knjižnice imajo tucli precejšnje težave s pomanjkanjem zaposlenih. Sistematiziranih delovnih mest tako nimajo. Največkrat v teh knjižnicah komaj zadostijo številu zaposlenih za opravljanje služb obdelave gradiva in izposoje. Številčni podatki za posamezne knjižnice so zato bolj nerealni. V tabeli je na primer za neko knjižnico navedenih 5 zaposlenih, kar dejansko pomeni, da je domoznansko delo razdeljeno med 5 delavcev. Delovna mesta za domoznansko dejavnost največkrat niso posebej sistemizirana, kar se kaže v tem, da to dejavnost opravljajo delavci različnih izobrazbenih struktur in na zelo različnih delovnih mestih (direktor v štirih knjižnicah, vodja oddelka, bibliotekar v desetih knjižnicah, knjižničar v štirih knjižnicah itd.). Zaposleni, ki opravljajo tucli clela, povezana z domoznanstvom, imajo opravljen strokovni izpit. Manj pa jih ima opravljeno licenco za clelo v vzajemni katalogizaciji: v petih knjižnicah nimajo licenc, cleset knjižnic pa v tej rubriki ni izpolnilo podatka. Za pridobitev licence je potrebno opraviti kar nekaj izobraževanja. To pa je, kot kaže v osrednjih knjižnicah, mnogo težje, saj se le-te pogosto soočajo s pomanjkanjem števila zaposlenih. Pomanjkljivosti, ugotovljene v rezultatih anketnega vprašalnika, so najočitnejše v točki 3.2, kjer se vprašanja nanašajo na delovna mesta, število zaposlenih in FTE. Anketa ni dala realnih podatkov o številu zaposlenih, ki se dejansko ukvarjajo z domoznansko dejavnostjo. Pri strokovnem izpopolnjevanju se zaposleni težje udeležujejo formalnih izobraževanj, prav zaradi že omenjenih težav, medtem ko je udeležba na neformalnih izobraževanjih, kot so delavnice, sestanki, predstavitve avtorjev itd. bolj zadovoljiva. Vprašanje strokovnega izpopolnjevanja tucli ni jasno opredelilo, ali gre za izobraževanje, organizirano na domoznanskem oclclelku ali za izobraževanje zaposlenih v domoznanskem oclclelku. Pri vprašanju izobrazbene strukture imajo v eni knjižnici zaposlenega z magisterijem, v 25-ih knjižnicah so zaposleni z univerzitetno izobrazbo, ena knjižnica je brez podatka. Visokošolsko izobrazbo imajo zaposleni v treh knjižnicah. Z višješolsko izobrazbo so zaposleni v devetih knjižnicah. Zaposleni s srednješolsko izobrazbo so v enajstih knjižnicah. Na podlagi ugotovitev, dobljenih iz ankete, na splošno osrednje knjižnice po Sloveniji nimajo sistematično organizirane domoznanski dejavnosti. Razlogi za takšno stanje so pogojeni z opisanimi težavami, ne pa z nezaiteresiranostjo knjižnic za opravljanje domoznanske dejavnosti. 4. Izvajanje domoznanske dejavnosti Večina slovenskih knjižnic, kije odgovarjala na anketna vprašanja, izvaja vse domoznanske dejavnosti. Z izdelavo biografij in bibliografij lokalnih avtorjev se ukvarja manj kot polovica knjižnic. Več kot polovica knjižnic načrtno pridobiva knjižno gradivo z domoznansko vsebino, knjižno gradivo avtorjev z domoznanskega območja, domoznansko periodiko ter slikovno gradivo. Ostale vrste domoznanskega gradiva pridobivajo knjižnice večinoma priložnostno ali pa sploh ne. Najmanj knjižnic pridobiva redko in dragoceno gradivo kot npr. inkunabule. Glede števila enot gradiva po tipu se prikazani podatki med posameznimi knjižnicami razlikujejo v takšni meri, da logični zaključki niso možni, kar je posledica pomanjkanja natančne metodologije pridobivanja podatkov. Večina knjižnic pridobiva domoznansko gradivo z nakupom. Večino gradiva z obveznim izvodom pridobivajo le 4 knjižnice, ostale knjižnice, ki obvezni izvod prejemajo, z njim svoje zbirke le dopolnjujejo. Velika odstopanja glede načina pridobivanja domoznanskega gradiva (nakup - obvezni izvod) so tudi med posameznimi osrednjimi območnimi knjižnicami. Veliko število manj šili, osrednjih knjižnic, oblikuje svoje domoznanske zbirke z darovi. Iz komentarjev lahko sklepamo, da ni natančnih dogovorov med osrednje območnimi in osrednjimi knjižnicami glede pridobivanja domoznanskih gradiv (podvajanje, primanjkljaji ipd.). Četrtina knjižnic večji delež informacij o domoznanskem gradivu pridobiva od knjigotrških posrednikov ali z neformalnimi stiki. 17 knjižnic je kot način pridobivanja informacij navedlo tudi druge vire, npr. antikvariate, knjižne kataloge, COBISS. Vse knjižnice imajo usposobljen kader za obdelavo monografskih publikacij. Večina knjižnic lahko v sistemu COBISS obdeluje večino vrst neknjižnega gradiva, serijske publikacije in članke. Nekoliko manjša usposobljenost je na področju obdelave drobnih tiskov in redakcije zapisov. Opazno je nesorazmerje med pridobivanjem in obdelavo drobnih tiskov, kar nakazuje, da knjižnice drobne tiske le pridobivajo, obdelujejo pa jih ne. Podobno je pri slikovnem gradivu. Izpostavili bi primer dobre prakse med Knjižnico Mirana Jarca Novo mesto in Ljudsko knjižnico Metlika, kjer osrednje območna knjižnica osrednji knjižnici na svojem območju pomaga pri kreiranju zapisov za domoznansko gradivo. Iz podanih podatkov in kombinacij o stanju obdelanega gradiva v sistemu COBISS ne moremo priti do logičnih zaključkov. Večina knjižnic ima gradivo bodisi v celoti bodisi deloma obdelano v računalniškem katalogu. Nekatere knjižnice imajo še listkovne kataloge. Pri številu računalniško obdelanih domoznanskih gradiv so razlike med knjižnicami zelo velike. Predvidevamo, da so posamezne knjižnice različno razumele vprašanje, kar nakazuje na pomanjkanje enotne metodologije. Pri postavitvi in hranjenju gradiva so enakovredno zastopane vse tri možnosti, torej samostojna domoznanska zbirka v prostem pristopu, vključenost gradiva v preostalo knjižnično zbirko in samostojna zbirka v skladišču. Veliko knjižnic nima ločene domoznanske zbirke, kar je v nasprotju z podzakonskimi akti Zakona o knjižničarstvu. Postavitev gradiva je prav tako močno odvisna od prostorskih zmožnosti posamezne knjižnice. Več kot polovica knjižnic ima priročno domoznansko zbirko, ki pa se velikokrat nahaja na manj primernih mestih. Večina knjižnic hrani domoznansko gradivo na knjižnih policah, pri čemer pa sam način hrambe (zaščitni ovoji, škatle ipd.) ni jasen, saj so knjižnice med ponujenimi odgovori najpogosteje izbrale odgovor »drugo«. Večji delež knjižnic le deloma izpolnjuje klimatske pogoje hrambe gradiva. Opozarjamo, da je bilo opredeljevanje o primernosti pogojev zaradi pomanjkanja navodil in enotnih kriterijev prepuščeno subjektivni presoji knjižnic. Enako velja tudi za nekatera predhodna vprašanja. 5. Digitalizacija in mikrofilmanje domoznanskega gradiva Na vprašanja je odgovorilo 29 knjižnic. Na vsa vprašanja o digitalizaciji je odgovorilo 29 knjižnic, od teh jih 15 poroča, da digitalizacije ne izvaja. Iz tega lahko sklepamo, daje digitalizacijo izvajalo le 9 knjižnic. Na vprašanje o količini digitaliziranega gradiva smo dobili zelo različne odgovore: prikaz gradiva z MB, stranmi, enotami. Neenotni odgovorji kažejo na pomanjkljivo metodologijo zbiranja podatkov. Digitalizirano gradivo je v večini knjižnic dostopno le lokalno (Cclrom, lokalni računalnik), v 9 knjižnicah preko spletne strani, 4 knjižnice ga objavljajo na portalu KAMRA. Nekatere knjižnice poročajo, da ga bodo objavile na portalu clLib.si. Na vprašanje, če v prihodnje načrtujejo digitalizacijo gradiva, so negativno odgovorile 4 knjižnice in kot razloge navedle neusposobljenost kadra in pomanjkanje finančnih sredstev. Knjižnice digitalizacijo izvajajo samostojno (15) ali pa pri digitalizaciji sodelujejo z območno knjižnico, muzeji (13). Več iniciative pričakujejo od območnih knjižnic. Finančna sredstva, namenjena digitalizaciji je prikazalo 6 območnih knjižnic in UKM, čeprav je o digitalizaciji poročalo tudi 7 osrednjih knjižnic. Na vprašanja o mikrofilmanju gradiva je odgovorilo pozitivno 6 knjižnic, ki tudi imajo mikročitalec, 7 pa jih poroča, da to načrtujejo. Poslanstvo in vizija domoznanske dejavnosti v slovenskih knjižnicah Poslanstvo Domoznanstvo je veda, ki raziskuje, opisuje in proučuje vsa področja človekovega ustvarjanja in vedenja o določenem geografskem območju. Domoznanska dejavnost v knjižnicah pomeni zbiranje, strokovno obdelavo in ustrezno hranjenje domoznanskega gradiva ter posredovanje informacij iz tega gradiva. Omogoča raziskovanje in predstavljanje lokalnega prostora. Temelji na tradiciji in zakonodaji. Domoznanci se odzivamo na potrebe časa in okolja. Pri svojem delu se povezujemo s sorodnimi ustanovami v našem prostoru in sodelujemo z uporabniki, drugimi knjižničarji, dobavitelji, ustanovitelji , financerji in mediji. Dokumentiramo in predstavljamo spomin (preteklost) in utrip (sedanjost) skupnosti ter tako ohranjamo kulturno dediščino in krepimo identiteto lokalnega prostora. Vizija Domoznanska dejavnost je urejena po načelu regionalnosti. Jasno so določene domoznanske naloge in koordinacija knjižnic v regiji. Domoznanstvo pokriva ves slovenski kulturni in narodnostni prostor, ustvarjena je domoznanska mreža. Velik del gradiva je digitaliziran in dostopen preko spleta, zato je več možnosti za raziskovalno in publicistično delo. Izpolnjeni so pogoji za nov knjižničarski profil bibliotekarja-raziskovalca v domoznanskem oddelku. Informacije, kijih nudimo našim uporabnikom, so kvalitetne in lahko dostopne. Hranjenje dragocenega domoznanskega gradiva temelji na domačih in mednarodnih priporočilih in standardih. V lokalnem prostoru povezujemo posameznike in organizacije ter z njimi sodelujemo pri skupnih projektih. Domoznanska knjižnica je ogledalo kraja in nepogrešljiva v življenju in delovanju posameznikov in organizacij. PRILOGA IZPOLNJEN VPRAŠALNIK ZA DOMOZNANSKO DEJAVNOST PO REGIJAH SLOVENSKIH OSREDNJIH OBMOČNIH KNJIŽNIC rv o o fN SX o o Qjc^; O: o; >: <1> : CÛ : I CO I !" : <0: 0 ■Sí O: : O: m ¡5 I*- 0 E o * T3 0 3 >N >(/) S ._- E !o E! E ra O- N > O w o Jt >N 0) jd "O ¡o « ra f* t E ™ — 0 C_ -o 2 S o O ro > <1) LÛ O c > qj 5 a) > TJ «3 .o o !5 ai" >(/) qj C »o ro E S 0) "o o > J3 > o e/3 a; o "E "c _c Pi __ o o c c 0 >n •c "E* Cl 0 ■Q ra ?. 0) Č 0 T3 O > O c 0 'O o o £ o T3 a O: (5 = >: O): CQ: ra! 0 E -Q E : ri : |C0| |0| : raj Q-: —L ■ •n; iSj i ra: v : ; (o; : r^ : !>! I >o¡ P: co! ■Q « O) E" O ■o o > 0 C 01 'O o :t3: i Bl I-ES ^ O: C ra c N O E o ■D ;o : :0 : ■O) i ; 0Î C ra c N O E o ■o 0 ■Q 0 CM E c > o u. (0 C a. O: o= >: 0: mí ! Sli L : ^ i 1 SI = joj i ro{ !>! i <0: o.: ' -1 ■ - ;Nj ; m : c :■ ! o i ioi O: ¡"O: i üf : £ : O ■a. TO CL tO r^ CM O TO OJ N JZ O Q) (0 "O Ó ü r'C O ^ "to Q) >o ro c > TO .ro (Ü 'ra ■M x: £ 'E m ra c ■ 1 E ' TO O) > c _ N ■ O í= ^ " o w ■ "o c TO 2 a? N O <5 E ->o o O T3 ■ ra a) E T3 _ ° "o 0 C C >N > ^ 0 ro at o o E Q- o ™ C O ,N (ü ro o « ^ s. as « 00 <0 O >w < « > K w 5 P ra ro c t ■o 'O O O > 2 " JS Û s* j m X o ro £ C 0 ;o co 8 ? ^ >0 ^ O 0 >co » » 'S = ™ - co ■O o 2 cu" ¡o str n 3 O j" Ji S t ^ I o >N O "Č* ^ V v ■C ^ š I §ffl ■S t o ra =§. Ž _ c 55 ° "g x: o E "à "E ^ u ra E c. A* >o LL m XJ O ^ - ro TO ra o (X C n m >o Ü) C o CL -Q ra TO O L. w >o 0 JO "Ö O c. ÍX. 1 i/l II t» ro > c ^ "i "a « b 5 2 .a ra ç > y «»i ■ar o. s TJ OU - TS >N' o >co ^ TD - N o 'ö ro X > Oí _ o >¡2 o O) <1> ^ o ® ^ ro o»q: >0 0 O O es .5 ó o c " o o CL ro a O "w - J> FÏ E^ Ç ó o 2 CÛ ro oj" ro >0 -o ro c o 'ti Jh> o □ o" TS o '"> rt c ¿ >CQ >N g J3 > V ÍO S ö £ O) ro S 5 CO > 0 >N r. ro i; s < S 2 ._- D I ° 1,8 -5 >í/> g? ■Fi CO « rö- JS X 3 4J in y o ^ O s « D- «Tí > Q o > í— IK' Ü ° « E o o a g Ol ¿ E ° > CL — _ ro C Q- c ro C o ro -n >N o co > _ o JO 5 O n ro i a « ? ° n n v . 0 O o> O iS ^ uJ C i -E . >o en ^ .i! O S > I * F o 0 o >co > ro 1 c 0 Ö >" r> C' O o >o 5 - O ro — ni z ~ ro ^ - 2 O & ro O O >o - a O ö N ° Ö ■=• : — : : i- : -u) : JS o : IS : ■Ž: (ti: ; 2-1 ; ; ro; iiii] Stanje domoznanstva v slovenskih OOK 2007 2 Knjižnice z domoznanskimi oddelki 2.1 Uradni naziv oddelka in leto ustanovitve Knjižnica Goriška knjižnica Franceta Bevka Nova Gorica_Domoznanska zbirka_2000 Knjižnica Ivana Potrča Ptuj Domoznanski oddelek 1994 Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto Domoznanski oddelek 1966 Koroška osrednja knjižnica Dr. Franca Sušnika Studijski oddelek: domoznanski oddelek, domoznanska zbirka, posebne zbirke, čitalnice 1994 Osrednja knjižnica Celje Oddelek za domoznanstvo 1976 Osrednja knjižnica Srečka Vilharja Koper Domoznanski oddelek 1975 Goriška knjižnica Franceta Bevka Nova Gorica V okviru študijskega oddelka se je zbirka osnovala že leta 1986. Knjižnica Ivana Potrča Ptuj domozn. dejavnost seje od 1948 do leta 1994 izvajala v okviru Studijske knjižnice (oz. študij, oddelka) Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto domoznansko gradivo se nahaja še v oddelku Posebih zbirk, ki je bil ustanovljen 1946 Koroška osrednja knjižnica Dr. Franca Sušnika mest v KOK (uradna ustanovitev oddelka). Domoznansko dejavnost izvaja knjižnica vse od ustanovitve dalje. Samostojen oddelek od 1994. 2.2 Zasedena sistemizirana delovna mesta Knjižnica Goriška knjižnica Franceta Bevka Nova Gorica skrbnik zbirke 1,00 informator in katalogizator 2,00 Knjižnica Ivana Potrča Ptuj bibliotekar 1,00 Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto vodja domoznanskega oddelka 1,00 bibliotekar ali višji knjižničar katalogizator (domoznanskih člankov) 1,00 Koroška osrednja knjižnica Dr. Franca Sušnika bibliotekar - vodja 1,00 bibliotekar 0,50 Osrednja knjižnica Celje bibliotekar 4,00 Osrednja knjižnica Srečka Vilharja Koper bibliotekar 2,00 Komentarji Goriška knjižnica Franceta Bevka Nova Gorica Podatki so za leto 2006, letos imamo 1 skrbnika zbirke in 1 informatorja in katalog izatorja 2.3.1 Št delavcev z magisterijem Knjižnica št delavcev strok področje opr. strok, izpit z licenco Koroška osrednja knjižnica Dr. Franca Sušnika 1 biblioteka rstvo da da Osrednja knjižnica Srečka Vilharja Koper 1 teologija da ne 2.3.2 Št delavcev z univerzitetno izob. Knjižnica št. delavcev strok področje opr. strok, izpit z licenco Knjižnica Ivana Potrča Ptuj 1 zgodovina da da Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto 1 biblioteka rstvo da da Koroška osrednja knjižnica Dr. Franca Sušnika 0,5 sociologija da da Osrednja knjižnica Srečka Vilharja Koper 1 jezikoslovje da da 2.3.3 Št. delavcev z visokošolsko izobrazbo Knjižnica št. delavcev strok področje opr. strok, izpit z licenco Goriška knjižnica Franceta Bevka Nova Gorica 2 slovenski jezik, francoski jezik, etnologija da da Osrednja knjižnica Celje 4 1x um. zgod./arh.; 1x slov./prim. knj.; 1x slov./nem.; 1x slov./hrv. da da 2.3.4 Št delavcev z višješolsko izobrazbo Knjižnica št. delavcev strok področje opr. strok izpit z licenco Goriška knjižnica Franceta Bevka Nova Gorica 1 biblio., slv.jezik da da Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto 1 knjižničarstvo (PA) da da 2.3.5 Št delavcev z srednješolsko izobrazbo Knjižnica št- delavcev strok področje opr. strok, izpit z licenco Komentarji_ Koroška osrednja knjižnica Dr. Franca Sušnika_*Delavka pridobiva licenco._ Osrednja knjižnica Srečka Vilharja Koper kadrovski podatki veljajo od 1.12.2006 o o z ra 5T ■D N O E o ■o > ra ÔT ■D N □ P O ■u di ra o > □ "D ■D 0 ■E £ v 3 1 □ T> : 13 : CO I ra : P -C 3 'C 2 > "S ° n <1) n "o O T3 -i O O O C ra « N > <= "S ra o o ^ O >N O => ■ff 0) ra c > N ra o c -C ^ » ra N O (/> ■E.-S O O d, C ■»■ T3 >N C "O ra O g > E ra c . nJ-> .!= O o ! 5 c w .-!« n ra ><3 i o Q 73 O : «J O -O II! o „.- 'S Č ? tU ~ .S O) 0 c ra - ta > ti P ^ S ra c g '¡D N .!= F 3 ra S » 0 > ro aj 6 ■«0 ro g c »N LT ra ö = c ra p L S ó -ö ra. O -O _O w JS -4- 0 ® 1 1 o o c 0 q. O c n n 03 o "o "w o o 0 o c> o TD > O 0 Q. X ;n R c to > 0 O > (V CM 0 "o S3 03 >o (0 u % c 03 'c í."». »n =3 ET N * 03 c o O 03 O c >n I h*. O 0 01 v o O s O CD > "K d ra ; N O F o "O a c' ra W o JD J2 O J2 m 73 >w m to O o C 0 Cl O C N ** l5_ N Ú D (Ü "O "(/) lJ O O a^ o (Ü C o ro L". 15 • ' zr (Ji > 0 O > w "D to ro >o (Ü v >f Î C ro 'c r =3 E* N ro C d ro 'c o a o Q i/í O C o. 3 N ~U O O) E ~ o a 2 -i S iS w r. i o w i Si 0¡ : C 10; > ai o c aj °N Ü ai — ■O o o E o — 01 oc ■N X d OJ Ol d; 'N ra .c 0 N ra C ra C N 0 E 0 ■O ra _c ra E □ a; Z o 'c > a (/D 0 ■o £3 O 0 IZ > ič C > o o ra 2 e 0) w (TJ >o ro >o y C 'E CO Û. •N E1 N ro C o s ro o "c >N 5 ro ra Ž S č 5 >0 TJ £ s I = C C» ® o N ¿ « O) « S >, i > — C o cd ro ro O) c ro p 0 N r" "Sa ro N ro~ r- 'ro E .C O) z¡ ro 0 >N O > ro £ T3 ro m" 0 0 C _Q "a "O c " 0 TD 0 r "N v O m W ro ~ M* O) m 0' O 0 ro 0 C N O E (fí C 0) C >0 E 0 ro E ro 0 c N ~Ñ ro "c 0 n 0 O -C c E > IS3 0 _y ö" 0 O w ro ■O E m c ro 0 >0 JD TJ O) 'D C 0 0 >0 >N O O c C -Q C >0 (/) 0 > £ Ñ ro ro Q. E "c >0 o: ro 0 ro "c ro E > to ~Ñ ro 'ro > c ro N ro 0 ro c 0 > > 0 ^ c >N N O E 0 ■a ro O i' 0 "Ü Q. N r> Q. 1 S (0 0 S n >n ro ro - o O cA .2.5 C CD ra >n >co ro 2 5 Q. O > N ai E o * T. S -Q o< "O îp - £ ïâ — ai -fi -o ni - ra c 6 o 55 u e 1 o ra C •u £5 o • o E : > ra j ■ S to o o ¡z •• £ ll o û - o <15 <¿ c (ö ívl E" 1 E1 — s o e I o i 1 S ž 8 O ü ra Ö Z ra > £ í B 3: 0) q. : ra ■tí: la! s; n q_ ; y: c: ?! ra ■ fi >■ raj = j - ü . ; sls Si» 51 S v : 1i!° Sil lit |:8 o: o ■ilë ■feje u . ; isj J1 id q. =13 •Ö li ia: c : ■■ S; t> m ig lit gi Si i gig o; o ijë git o; c O! O Iii si sis : tlÍ 5. -i í! ß ÛïiS ■y: tí - : -' \ E S S S : E ™ : 'S = î o! č, _ (J: -c ! u . S gtCt c ^'jßm* r ; ri"; i S: -i ;:'■ ilililif i o : iß : <(' 51 » * 5 i • a>: COS O; ¿ c; 'W c 8 o ü B 1 ra > Q] i3 a! c <0 • lL lL S c 1 ra S ■ o — G W i i- "O ¡ — ; fiJ;*:' i : «ï i — j ä j '¿ "i 5» <ú: 1 : : ; i ¥ o o : ií 1 ri : e lo! B! !?:• > e F TO TO V n e o ra ra w .v. U c 8 c "c ifí E c r a) 2 0 o S "OU e s S e s e a> ž ž Y a. cL ■i E iS fö £ 1 05 e a > (D I "g O C ÜÜ ro z ! -3 c <0 n "j <3 i 11 — sz > ?¿ 1 ■cu U (f) ra ca o £ e 1 'yr S2 'e e e oj o — > » 3 £ "O ® 12 C E o o o ^ è o o -T3 « !0:0S® FÍ 3 = n: «j: S: IN; 03 í= ; ¿á : c : c : c : ^s oí a>| - TS : c c • c •? "o • "o ? öT ïï. N • N • N ; o : ; j ¿ o • c"- E*ci o : w : w : o 5 ä (0 o u) a no O M trt v o o s,- E • ts 3 € o a > 0 X. 3 O C >o C č1 o o ra 1 O E > o O > C o O n >u • S ra > tO C 0 O 5 6 i ro S Ol M v: C C CD C 0 C 0 C = ? E S •c 2 q_ o. 0) > m « B > OT T3 O J6 E 4> o *=> X5 O U O II s s I« s Tj iS ž > D O — I £ >o i. E CD; O v zaščitnih ovitkih, škatlah in drugo X X X v zaščitnih ovitkih In drugo f = - SI £ « X > O o ZJ X "O £ 15 M) > _1Z C xz >o ^ >'j> T; ¡5 s > ra o £2 <2 10 o "55 aj co C 05 LL aj a. o 05 05 E Z" 5 m o ¿5 v 31 a. o z 'c C "c 5C a_ TO ca E" fj 05 O f- sz TO > o 'c 2 S 05 O C s <0 'Č" iZ "O C P3 (A 'J ca 'č* 'šž" 1 n O o D- o o iu ' t ■"113 c fl» 5 o U ° £ o- Ö ~ 0 ¿c ra = c o c — ra TO ra 05 E o OJ C ra T3 £ o Q-i C CD C E 0 £ 0 da "O "O "O "O 05 O E O '3 10 s 0 JS £ o c ra ií ra 3 ¿E s E uZ 1= 05 o o > q > čl o s 45 >o y •n •u ñ tU >o 1 i E" 05 U ro Ž W to -cl ra =3 tV] ra O E ra TO O ra "Č' ío C 05 .> £5 c g td £ 0 E" 05 c" íü č" ct C O o (J ra é" È" E" ç C 'c C •a E Y Y rü ¿r Č" C O ¡7j ífl O 0 O 0 LL o o CM V O O c 0 > 0 > ra 1 c ra c N O E o "D ra M ó - -o > ¿ = 8 ra « 8 S 3 T3 ra ra O) 0) je C ra C N O E o "O 0) i2 o E o ■D O ra 1 a 2 3 c" E; .31 E £ ra^ Ö ra N g> :5 : la: tn: yi: ^ jOjOjOja_ CD o o h- : CO I Is-! CO : > O > CO O h- CM TT CM U> ■o 'c jL E P w 1> CM ¿ ra i" J5 to e P S. E « « -- "C "C flj CL * 8 C 22 >N g-c VJ ^ - TO X¡ (C "O ra T5 ra TJ - ra XÏ * C 2 <5 > "Tí O £ 1 'S (C TO 03 TO TO TO ta T3 T3 T3 T5 "C "O O JC B o O CO o. o ta s? £ "(Ž) .2. s 0) E tO s o > ;M en Ü '5* o 01 C c c £ >3 o Û. 03 C 5 03 CÖ C 'O C 03 ?M tO C ■ Si» "ú> O tU o cf 03 5 tO O Jar >L) V C/5 tO L> ;§ 03 to "5 3 C CI > O C 'č* 03 03 03 03 tO tO ra VI O O O C C* EI 'E >N I 'E »N f E >N I "a a) tö o "O Û) to o "O Û) čž) o rö" O CL 5 E O 3 * Ê t o LO * o o CM O O .c V) c 0 > o > ra o E o "D C .¡S w Sí o! t: ra: Q.; 3:-f: '2!, C: ; a: : ■ o! k_ : —: ! 5! jO j ! 8 j V t0. O § .N Ë ra ra o c E 3 >n N E" »ni II S 0) D) E S i» t 0 TJ >o ._ Ki 0 E c -s, 5 > ~ E T3 — o) S > 0^ n 2 : > fe. 1=5 N 01 N S. rc = 0 ra ra W C ra s § a. E ra 0 S t >N S ra VI <3 E ra 1 o S E _ > E o. s .1 E = E m 2 > J o m c r. — C _ — E o * O O tD O O O" • CN K 2 > > 73 Gl KI O E 0 ■0 0 O S ra CT ■0 ČL N ra >0 C C CL 411 it E c It C _> C ra 0 'c C '¡N C* ►O ra O Čl <£> u> > ^ Û) >{/) O O 11 CM "Í Q_ C Q_ ^ ra 1 s 5 0 E >0 ü' § N 0 ra ra ra ro c 0 -0 "D "D "ö >N ¿ I E O S .2. ra c ? E ra ra ¡N >Q le "o "O t ¡S 0 — v 'E ra > O) 0 0 _o ra> m h "n ra ¡= ra CO CN co CO CO CO 04 C 0 Ol ¡s ~ E ¡= 0 ra c .-roo ■ É 1 0 y= « c 0 2 da da da — da ;fvj jt O) c" í= ra "0 s 0 CO C. 0' ■S 1 « ra C ra 0 51 5 ib "L" °E £ n >N 'E >0 O i >0 0 W z u 0 CL i Ç Î X p (T C C »j» C it C > Jr. T j*. í P ^ n C Č' £ E ^ X fil ra* F C. ,u n o E 5 o. 2 * - O I? -S a. 5 ? ¿ j« M m i 1 E 8 : ) — t— N iN —. 8 8 M «> ra ° fei o Lt O ^ ra 5 il1 if E" " 3 -C- in o I » I ^ s? >W (O o > c E E iS g 2 ^r £ ^ — •S.-g « ra 5. ® M • G) O « 8 % O ®b o S S a> ra c o O 0> ,E ;g v ÍD 2 Stanje domoznanstva v splošnih knjižnicah celjske regije 2007 1 Podatki o knjižnici in domoznanski dejavnosti 1.1 Status knjižnice Knjižnica status knjižnice 00 K osrednja k. splošna k. visokošolska k. JZ knjižnica Šmarje Pri Jelšah - da - - Knjižnica Hrastnik - da - - Knjižnica Laško - da - - Knjižnica Mileta Klopčiča Zagorje ob Savi - da - - Knjižnica Šentjur - da - - Knjižnica Toneta Seliškarja Trbovlje - da - - Knjižnica Velenje - - da - Medobčinska Matična knjižnica Žalec da - - - Osrednja knjižnica Celje da - - - Splošna knjižnica Slovenske Konjice - da - - komentar Opomba: Knjižnici Mozirje in Rogaška Slatina nista posredovali izpolnjenega vprašalnika. 1.2 Število enot in izposojevališč knjižnice Knjižnica št. enot št. izposojev. JZ knjižnica Šmarje Pri Jelšah n. p. 5 Knjižnica Hrastnik 1 1 Knjižnica Laško 3 3 Knjižnica Mileta Klopčiča Zagorje ob Savi 3 4 Knjižnica Šentjur 1 6 Knjižnica Velenje 3 3 Medobčinska Matična knjižnica Žalec 11 - Osrednja knjižnica Celje 7 1 Splošna knjižnica Slovenske Konjice 3 4 Komentar Knjižnica Laško Enote knjižnice so krajevne knjižnice, izposojevališča pa postajališča premične zbirke Knjižnica Mileta Klopčiča Zagorje ob Savi Oddelek za mladino, odrasle, enota Izlake, enota Kisovec 1.3 Ločeno vodenje porabe sredstev za nakup domoznan. gradiva Knjižnica ločeno vodenje porabe 1 da 2 ne JZ knjižnica Šmarje Pri Jelšah - X Knjižnica Hrastnik - X Knjižnica Laško - X Knjižnica Mileta Klopčiča Zagorje ob Savi - X Knjižnica Šentjur - X Knjižnica Velenje - X Medobčinska Matična knjižnica Žalec - X Osrednja knjižnica Celje X - Splošna knjižnica Slovenske Konjice - X 1.3.1 Letni proračun za nakup knjižničnega gradiva ter za nakup domoznanskega gradiva Knjižnica knj. gradivo dom. gradivo Knjižnica Mileta Klopčiča Zagorje ob Savi 50.000,00 € - Osrednja knjižnica Celje 264.488,40 € 6.654,83 € komentar_ Osrednja knjižnica Celje_Podatek je za leto 2006 1.4 Skupna površina knjižnice in m2 za potrebe domoznanstva Knjižnica skupno domoznan. JZ knjižnica Šmarje Pri Jelšah 790 - Knjižnica Hrastnik 267 - Knjižnica Laško 550 30 Knjižnica Lenart 803 22 Knjižnica Mileta Klopčiča Zagorje ob Savi 391 - Knjižnica Šentjur 872 30 Knjižnica Velenje 2.585 52 Osrednja knjižnica Celje 2.470 356 Splošna knjižnica Slovenske Konjice 659 - komentar Knjižnica Laško zaradi pomanjkanja prostora v domoznanski sobi hranimo tudi drugo gradivo Knjižnica Mileta Klopčiča Zagorje ob Savi strašna prostorska stiska nam onemogoča ločeno postavitev domoznanskega gradiva Knjižnica Velenje Površina knjižnice v Velenju je 2334 m2, v Šoštanju 215 m2 in v Šmartnem ob Paki 36 m2. Pisarna za domoznanca obsega 20m2, prostor za domoznansko gradivo 32m2; deleža skladišča nismo šteli. Stanje domoznanstva v splošnih knjižnicah celjske regije 2007 1.5 Št enot celotne zaloge knjižničnega gradiva in zaloge domoznanskega gradiva v knjižnici Knjižnica celotna domoznan. JZ knjižnica Šmarje Pri Jelšah 78.607 - Knjižnica Hrastnik 41.660 252 Knjižnica Laško 77.325 872 Knjižnica Mileta Klopčiča Zagorje ob Savi 59.000 532 Knjižnica Šentjur 72.519 357 Knjižnica Velenje 145.002 5.497 Osrednja knjižnica Celje 404.833 41.602 Splošna knjižnica Slovenske Konjice 62.811 - komentar JZ knjižnica Šmarje Pri Jelšah_ne vodimo še zbirke je v obdelavi Knjižnica Laško _Navedeno gradivo je računalniško obdelano in se ne nahaja samo v domoznanskem prosoru Osrednja knjižnica Celje Podatek velja za invetarizirano gradivo knjižnice oz. domoznanskega oddelka. Za gradivo domoznanskega značaja, ki je vključeno v zbirke ostalih izposojnih oddelkov, ne vodimo _evidence. Obstaja še večja količina "starega fonda", ki še ni inventariz_ 1.6 Geografsko območje domoznanske dejavnosti Osrednja knjižnica Celje Knjižnica Laško_Občina Laško, Občina Radeče_ Knjižnica Šentjur_Šentjur, Dobje_ Knjižnica Hrastnik Hrastnik Splošna knjižnica Slovenske Konjice_Občina Slovenske Konjice, Občina Vitanje, Občina Zreče_ JZ knjižnica Šmarje Pri Jelšah_Šmarje pri Jelšah, Podčetrtek, Kozje, Bistrica ob Sotli_ Knjižnica Toneta Seliškarja Trbovlje Knjižnica Velenje_Mestna občina Velenje, Občina Šoštanj in Občina Šmartno ob Paki_ Knjižnica Mileta Klopčiča Zagorje ob Savi Zagorje ob Savi Medobčinska Matična knjižnica Žalec Občina Žalec, Občina Prebold, Občina Polzela , Občina Braslovče, Občina Tabor, Občina Vransko 1.7 Organizacijske oblike domoznanske dejavnosti organizacijske oblike domoznanske dejavnosti nima Knjižnica samostojen v okviru drugih za naše organizirane oddelek v oddelkov oz območje izvaja domoz. okviru knjižnice izposojevališč druga k dejavnosti JZ knjižnica Šmarje Pri Jelšah - da - - Knjižnica Hrastnik - da - - Knjižnica Laško - da - - Knjižnica Mileta Klopčiča Zagorje ob Savi - - - da Knjižnica Šentjur - da - - Knjižnica Toneta Seliškarja Trbovlje - da - - Knjižnica Velenje - da - - Medobčinska Matična knjižnica Žalec da - - - Osrednja knjižnica Celje da - - - Splošna knjižnica Slovenske Konjice - - - da 1.7.1 Katera knjižnica opravlja domoznansko dejavnost namesto vas o 0 01 CD 1 C CD C N O E o 73 CD -t—' v "D TJ o m C ra r~ N O E o ■o N V O 'E >N 'E1 a (D ■Ö "O □ > «J u £ n> 1Ü c m E □ O o C (D O N "n, N O ■+ " ¡J L"}. O 0) >(J O "O o £_L v (D « > O > ro "O ro o C >N 'E1 o o C c' o (D -i Ï "O O u. "O ^ o (D r* N (fi > O > ro 0 "O >w o iL» ro N ro .o 'c m >N O 'ci* 'c ro C >o ro ^ C >o -Q o "O u X * C . - II E O > cn o n « o ¿ o o o u C C > a: o o > > ra ro w ¡3 O n INI ra o fM ro ro o 0 o 'c 'c Ul >N č* 0 »H % "c "O £ N > O > ro ■o >w ro — N O T3 O 0 E o * o Q. ro o ai Q S cu £ ra OJ O C O o 0 01 O) CD I CO C >N o > CD N O E o T3 4> ra CO ai o Q. O Q. « O 10 'FT Q. CM Ž CM CO ro o CM CM CO r a) 3 >N c' i» > _Q r >N N ra C -Q P 03 ■N Vi -C C "d 0 03 E o 'C CL O 0 N C 1- a ch r ~o <5 > o" C N S* o, =3 i/> C 03 > a) >N ra -Q r F ,N o C. 'c T TS C E O. j> ¿0 dodiplom. 03 o C .0 >N "SÍ 'E* o ra o 'c >N ra 'r* r CU CÄ O 2 8 (TJ > 0 ra o è p É — Cl 0 — "ü « c o ro (/) L. Qj N O ? S § i 0J cu ü) OJ II _ 3 E: ra O) 0 0 £ 01 > > 2 % ^ N O ra -a -t- S5 : > g 0 Q. ■Ä 2 o co >. Jï o .E — c: W "O i? p — o o • i- CO N Ö CU r- C- ra ra 'F o O cu 3 s £ re -V "=> w cu C >N ra ra I g D P 13 S o « ra o ÄS a. o o ro F c >N >N č1 č1 fN ¿ki < —■ Z < < —j > Z 0 < H > LU 1 < > < Q M <3 LU LU 0 0£ CL 1- CL .2. © O ro o 'c 'E* m "c "O £ O 55 •8 (N O r; CM O) CD O O CM O) 0 9 CO C >N C >(/) o ri W > CD <0 c N O E o "O N N O > o v "D "D O D) 3 "D D > •r O > V) O C > ra 'oT "D ra ji «n £ ra r-N O E o o a; « o a rs o. □ ® > S. T ■o N C E o — X E co — — C r £ □ > CL m v ' <0 E m o o CM ai E □ o O. ra o E o C o <11 O C a rc CL ffl iz* <0 £ m > o n ■o E i; (A V) (N f> O 3 C (TJ 0) _l CO o3 (U o .o "c 'i- >N >N Ž i 3 O C -X v " TI =5 15 O p O ro N o I ~ II! O O) 0 c s >N C O) c : c > i - E ra g 7? £ ra I'i n ro O) C O N & | . m Ç- . ^ „ ro n ra Si ro ro > "" " S E <5 = t W — i E Ï o « o u -S o ä. 2 Ï 13 o W CL — ^ —» o ro ° © o > _J2 <1> TJ 03 O C 'N I s aj .2 £ S o -I O O C ne 0) o N CL M O a) c « O O (U o1 p o d. Cl c Y O 00 > 03 O > ro QJ a ■UD 03 O >N I L. QJ 0 > 03 'c 'E* o 0 01 CD O) 0) CD o -C cd o CO > CD is C cd c N O E o "O » C' CD O o C 0 CL d. O C c N ,N v O ro ro "O "O ij o o 0 O o o o o d Li. C C o V¡ > 0 O > ro T— < J T. •0 > 0 > O _Q H ro «5 ro o C — >N C0 E 03 "c c 0 o CO H 03 (Ü o O "c *C >N >N č1 * * -O O N jJ « 03 0 N c' > o. O O '(/) £_ . I n N o E rz o CO Q. T3 03 C O o' > ■<• to o o. E 03 a 11» m 03 N 03 03 O > C 03 0 0 y "O .2. oJ 'to ro 0 E o * ro o. c N "O O 0 E -È O Q. o 2 S i 9 o N >C0 « 5 D) —1 Ii "S -N Si Z ČTN 73 Q o v O O 2 O S o E O o O t> _1 ro cc ÍT « O o z c/> m o LU C CO 0 O O CL C X F 0 1 9 S i! 13 * co en gi| £ — > £ CO O) a> y Sé ■y « S îî i 2 > en ro o* o .2 > di N b o I e ni £ > ^ O 2 fí O S E n T Q--0 fl E Si S > TI ra > S II i ¥ s S S d C • •N -N • II: to 2 S .a 'S '8 ■S 3 S 9 o '¿ ■a '8 e s « 2 « £ » Ë fl S S ra (6 '8 ra 5 S s CO CO k s CO CO s c y g> a O 13 « I ,¡¡j C * ■s % 5 > i, O m y c ~ g fi 5 % a- "o B. S 5 Oi (Q L> Q» i in 8 D £ o V, III £ gl C T3 — lJ O i i- > 8 .3 C C bJ E1 c E ° S S!i > E C > m" "O 4-i E o 0 ç o _ u C J2 . O C 5 I i = ^ ■o 73 ° I « C g s > « g E ra D g X « ^ a ._ o o ra u S > -g ■C ■3? 1 C >N CL c' i £ tf) S •N N CL Dû => o iS iS 12 > s 's I S 12 *r*r CO 00 IO _j S ro ro 5 5 8-š 8;-u o S •J ^ II ö) ro « i D) ^ a m Ñ Î0 i I 03 "O 3 >o >1/5 ra JC VI > i la N O ra C 'E 1 E ra ra f T5 o 0) U) o O C ra 7Ä O CL — S I Z O I- iS o 13 e xa í¡ ra ra v -t N > >tft £ 2 ><5 c 'u t; ™ g Ç c n o ^ u >v> 35 ra ra v -«■ N > K« = ~ E n v >v> 35 ra n > »tfl o o CM D) P -C ro o c > > ra 1 C 03 C N O E o 13 C5 tn ns izvaja ra - - (0 N „, > <- S ® — - >o > 5 ? O |J Iši ra 0 N X - - ra TJ za /k jučitev v pod atkovne ta bele - ra TJ - Knjižnica Knjižnica Laško Knjižnica Šentjur Osrednja knjižnica Celje _ra 2 "n "ra +± O) T3 tO O o iN CN T-TO o 73 ra O 'c C * (D O O £ o CM C w> o ? j» a. T5 > o 2 CM o > 'ra o. 3 jv: in C o CL O CM > (D O O jsr O "a> C Cl o > to o o. "C > o If) cn o C > •o o o s skupaj "a> C r,-) 0 01 O ir> (D o o o cm > > o iti a 2 OJ > CD C > o E ra To ra ra to C <5 o > o j* ¿2 ra OJ o t? C ta n ra CL "S v ll> LO T CD O O PO CM Co O IS CM _> iii co T5 ra > bi o c > C0 'č 'ra o. "vi CM 3 ^ CM r-. m to o s c O S p C C a> "c C0 R je: ra .o ~c 'c tj "č1 v) O E P U) W ro m ra a. e ° g o. - - g 1 ® >N -S F o ra o. ra TJ ra ■o lokalr o v knjiž lici ra TJ ra TJ Knj žn'ca Knjižn ca Sen:jur a> a> o S C >N E" JC. ra^ e" ■n a> o > t: o E o ■o ® D' XI tU E o * * E Tt O in * CD O a> o o o cz "c »N >N E" Ji! Ji Q> o C C >L> 'O O o E E -O O o Q> NJ ■ •S) ra O c: E o ra "H ra" 3 > X» KI O a. ui; ra c0 d ra 00 ra ra ra o E .N I ra C o CM iN CO E 3 Ki t5 3 ,ra ta 0; O D iS > > C T? ra ra ? CJ o N E m O E o a» t: o ra a o ra u> N ra "ra 'ra > 5 N a> .CJ^ ra "i NI "Č) O C O 'O ra C O p 3 C O 3 a^ C S C a> v »tO ra C a> 'n C »tO C O E ra 'c a> j —1 C/) C o S S ra S 8 .J, ra C C "č1 o. 'c 'c tj 'c 'c t5 ra »n E >NJ »N C o C c" y> c" 3 k. E 0. o <0 ir> * uri > o D) ro o TO c ^ S N | 0. o: ^ N H P: o <° S 2 u E tu 8 S ez O >N ^ 1"E m "O kn žnica račitujs m kiofi manje (0 "a št. ras ovov mikrofilm 3 nega gradiva (D CO E ° £ c f - ; Sij 'E o 2 »N ^ O) 5 E ■o Knjižnica Osrednja knjižnica Celje co (fí o o co II IC TD cd cn o v d d co "o co 03 o >n e* n cd m co o o > o (0 o co —> co c co ■ co o co o C ^ (0 > o C/) co > co > ra o. w ro (0 1_ q. > TO CT cd o CL n ra > o TD a> o Ci. C a) o CD ra > ra Q_ m y c 'E* v o 10 o a N o c v o. C u >u :to "iS > Oí o V) o a NI o o > n cd m co o c ;n E' O : > : o : (0 : o E co ! —> : co : o C0 O CO o c e* CO o c > 1 cd : CO co o C ^ (0 > ÇD^ o C/) co > co > >o e çu a. >ö >cñ "in Xr> 0 CL 01 jü o o 'c >n t» £ Ü2 í/> í/> O C CO E o * í > cu <0 1— Y CD ■n L (n =3 CI O 25 «r .<£ JE ai c 'O 4-« CD E CD "C "D O en > 0Í ♦ " 'C/) > O C/) CD u C >N iT -C CO H—' o C cz CD ;N 'E o. « > S TO ö) C 01 C N o £ o t! q. 3 o C m N > v >o o v n , es , es o >n e* cd o >n cd m CO o cd E o c o! co ! o : cn cd E o > o (0 o CO —> co c co j co : : co o C ^ co > ÇD^ o C/) co > co > rs > T3 rs i— U) rs ö) v N O E o T3 Q. rs N L_ JS m > TJ rs k_ U) (s o) v ni N C >o (o k— e O > T3 rs i— CI E o T3 O > T3 m b Cl C JC CO o 'E •N C rs > to C rs c N O E o T3 V n a> im 4-» O a rs N CM E mio oo CM 8-g cd -q b o CO Q. b cz ^ £ , co LO (0 E CM :CO r--ico r--:co O t - Cfi 0) E o > o z ra o >_ TO —> <0 TO o C C TO > (U ^ «3 (0 (0 O o C C >N 'N c1 Is-io oo jo cdK IcM KM h- ico ■sr ko co hf co K co ktm C/1 o C > m ÖT •a « ■SÉ (0 C n c rM o £ 0 TJ 01 o E n o o ■k £ n i— r i o (u o co »N C/3 cu .q E CD 'N N «S cu CL co ČT o jc >w cu C/3 cu o q. o I- "5 d C/3 cu E 0 1 8 ■iH .CS ^ _Q 0) io m <0 ç; c 'n C > (11 w re o C 'n N o o 5 coso j o 1>(0 C >N rol o C ■ N ■XL X X o cu o w C w (0 O ra C > >N o •E1 V) XL m c C ra c j_i V) o C > ra «i? ■o o (0 c ra c N O c C o T3 ra —i > — m o 'c m >N O C C >N Jt ra m ra m X O C >N T— CD O) £ sn c 5¿ •2 D 5 0 ■d "d O "d ra 0 E ro c > o 0 ■d ro 0 ■d 0 0Î ro N O o C (D O N -t—1 ri. N V O -t—■ (/> iJ n O o >o 2 T3 O CL (D > O > ro 0 "O to o 'c >N E1 o o C (D O N -J—1 O. N V O -t-J (/) ij i1». o n> >o 2 T3 O CL v O 1o > 0 O > 0 T3 >'<¡) ro o 'c i-' 0 1 Sí ro CD O > m o "c >N C C TJ 0 C (/) m o >w «Ï N -ž s o o o" ; o Q. o 0 o t o 0 01 O) N CO > CD CO N O F o "O CD w .31 c ra > 21 C o Q. O Q. O O o w m CM (0 Q. 2 V 00 r» T-T- CM CM O) N C 03 03 > -Q >N N (N m T- (Ü C -Q p- r 03 ,N i/f -C 'c ■b o 03 E CL o 0 C C N (N o O O o m O TT , ; cô c T. Ö ÜA (N t- m m T g O w 0 2 Vi (N m i*- m CM O CO o c N oT t.. T- T- T- CO F1 03 > 0 >N 03 X! £ N o .C C. T— T— T— C T 03 C E C. ^ cn dodiplom. - ro Y 'c "1 CO 0 ro IT. C O o c bt V) so ro 0 LL ro E t > Q ro c > C 03 o c C ■z. ro o "c ro >N 0 0 ro >o ro >N v 0 O ro 'E1 C0 ro o 1Ü O £ C0 ro o 'c ro N ro o 'c ro o 'c ?N č1 m >N ro > 5 « t ro > v 'Č* V C 'c >(/) > iN p w E1 o C C V in O Z> > O Q. O O E o ■u Q. O > O ■u ■D O O > ra >c/) 0 ra o > >N o 0 -ÍÉ m ra ra o o 'c 'c >N >N "ET i * — «>__ g g ra id o > 0^ o 2 E ra ra o N » E N g. 0 73 >u) ra ra >c/) 0 ra O > >N o 0 m ^ ra ra o o 'c 'c >N >N 'c * I f\! a ra 1 ra & »o "c o 'c* > ra >ç/) !E 0 ra O > >N o 0 m ra ra .o 'c "c >N >N 'c 'c o o o o c a> cl d C 0 0 o C C O C u n a. 'S N ,N .SÉ o ra ra O ra "c "ö to to iJ ij cl o o 0 0 o o ČT o .ra t5 o CL cl "O o £ o Cl d C l l c o o o 0 in to > > 0 0 C o > > ra T— ra 0 0 ^ T Vi to O N ra 3 C ra 1 A O N ra o 'c •M I le ra > S s O >N I ra o .2 'c O >W) "c > 0 w ra ra čf ^ o ¿C o Ü C >N J2 tO "O tf) > N o 'c >N ž D -J > & O > ra ■25 fO CO co >w cu ra ¡ c t 5 .5 o w ¡o o o CN n. d) o T3 ro o o. o Q. w t Skupaj t CO CO St. neformalnih izobraževanj Skupaj t CO CO drugo samoizobraž. - domozn. prired. - o CO sorod, institucij - CO znotraj stroke - St. formalnih izobraževanj skupaj podiplom. dodiplom. Knjižnica Knjižnica Miklova hiša Ljudska knjižnica Metlika □ E o TJ ai Cč. co;o m <2 F t: ro en fl; w ■= E š I n — > 2 CO O) S -S, -a K E S ° Q- TJ §° I Ci "O L fe 2 à 13 - TJ «¡ £ s. o 2 g e e K tn O K o o "t o S g ai 'S Cl Cl o. o r/ i E o > o z ni 8 s ni 1 m c B c ž J E c 8 .i B c E* E" .11 £ 'S ? 1 ir "o O O t — «J — o o — > a. 5 - S ~ ° S a to öS CL CÛ => o » u 2 'ü 5 r/S 'r* rç 2 n >i 3 .2 u 6 5 5 «Î o» = C5 O -Q i « ro i\j ? * 15 « en 0 M E n - S 8 O í= » TŽ I O) .(D SE E v ■a 2 « a 18" I« l! T5 CL 2 > ¡3) m » í Ö) J N tr> « § = P g t» E " 2 ™ o S E "o ■s g s N > >(fl e 3 Ü I ~ S .S ni t 2 - . .E £ .1 !c g, »o ^ 03 OJ >CA = 2 5 g S > 'ta s = 'S i 5 S » 'i il H ä ^ C CI r-~ î) g M ltf) ±i T3 T N O S a « až ? S » S3 ï .s 1 o o CM ö) w 0 in ra o 'c >N > > ra ž N O E o "O iS w ■a ra O) ra «/> c ra c N O E o "O 0) C ra E c £ o ~G C " 5 E ra Ö ra N O) Q m gi T! DI T3 r"' g> Q o. E o o ra <3 ^Q N nj 8 % ~ c 5 o 0 .ci tj -o ^ g, __OI A * o £ c- ^ = - á Œ CL fù > N C •- N û> 1 I S g-"3 g ? #5 o ra o « M .—■ ~ ra ra ~ ~ N ü o) = 1W ? 5 g N Dl S I M 3 S g - o ? E t o iö Q> 1- O > P CO — «- Û ra t CT Ç O > ra o ra .2 Jt I/) E o C ü 8 E o £ E o £ c C >ü (0 k_ o a > ra fe > E o * > o 5 ñ E S N -i E E S ra o >o S. 1"E c -i E ü) E "o 2 = E > := "D p S5 Stanje domoznanstva v splošnih knjižnicah gorenjske regije 2007 1 Podatki o knjižnici in domoznanski dejavnosti 1.1 Status knjižnice Knjižnica status knjižnice 00 K osrednja k. splošna k. visokošolska k. Knjižnica A. T. Linharta - da - - Knjižnica Ivana Tavčarja Skofja Loka - da - - Občinska knjižnica Jesenice - da - - Osrednja knjižnica Kranj da - - - komentar Opomba: Knjižnica dr. Toneta Pretnarja Tržič ni posredovala izpolnjenega vprašalnika. 1.2 Število enot in izposojevališč knjižnice št. enot št. izposojev. Knjižnica A. T. Linharta 12 1 Knjižnica Ivana Tavčarja Skofja Loka 6 3 Občinska knjižnica Jesenice 6 2 Osrednja knjižnica Kranj 4 6 1.3 Ločeno vodenje porabe sredstev za nakup domoznan. gradiva Knjižnica ločeno vodenje porabe 1 da 2 ne Knjižnica A. T. Linharta - X Knjižnica Ivana Tavčarja Skofja Loka - X Občinska knjižnica Jesenice - X Osrednja knjižnica Kranj - X 1.3.1 Letni proračun za nakup knjižničnega gradiva ter za nakup domoznanskega gradiva Knjižnica knj. gradivo dom. gradivo I 1.4 Skupna površina knjižnice in m2 za potrebe domoznanstva Knjižnica skupno domoznan. Knjižnica A. T. Linharta 1.738 - Knjižnica Ivana Tavčarja Skofja Loka 1.028 3 Občinska knjižnica Jesenice 840 - Osrednja knjižnica Kranj 1.960 20 komentar Knjižnica A. T. Linharta Površina vseh 12 knjižnic. Nimamo oddelka za domoznanstvo. Primarno domoznansko gradivo _je postavljeno ločeno od ostale knjižnične zbirke._ 1.5 Št enot celotne zaloge knjižničnega gradiva in zaloge domoznanskega gradiva v knjižnici Knjižnica celotna domoznan. Knjižnica A. T. Linharta 168.257 4.877 Knjižnica Ivana Tavčarja Skofja Loka 190.005 1.294 Občinska knjižnica Jesenice 123.726 1.042 Osrednja knjižnica Kranj ..............J22"47S 4.850 komentar Osrednja knjižnica Kranj_Del domoznanskega gradiva je del temeljne zaloge gradiva. 1.6 Geografsko območje domoznanske dejavnosti Osrednja knjižnica Kranj_Kranj, Cerklje, Preddvor, Šenčur, Jezersko, Naklo_ Občinska knjižnica Jesenice_Jesenice, Kranjska Gora, Žirovnica_ Knjižnica A. T. Linharta_Radovljica, Bled, Bohinj, Gorje. Gorje je novonastala občina v letu 2006. Knjižnica Ivana Tavčarja Skofja Loka_Škofja Loka, Gorenja vas - Poljane, Železniki, Žiri_ 1.7 Organizacijske oblike domoznanske dejavnosti Knjižnica organizacijske oblike domoznanske dejavnosti samostojen oddelek v okviru knjižnice v okviru drugih oddelkov oz izposojevališč za naše območje izvaja druga k nima organizirane domoz. dejavnosti Knjižnica A. T. Linharta - da - - Knjižnica Ivana Tavčarja Skofja Loka - da - - Občinska knjižnica Jesenice - da - - Osrednja knjižnica Kranj - da - - 1.7.1 Katera knjižnica opravlja domoznansko dejavnost namesto vas 2 Knjižnice z domoznanskimi oddelki Nobena knjižnica regije nima samostojnega domoznanskega oddelka! o o O O m UJ 1-1L m o Leto o o (N 1996 1992 (IJ i D ■c □ > N rc Z ro 'o' (0 .N C» O ro "o C >N C j* c >o 0 t3 T3 o ro o 0 ^ rt m .T, F ■CA m S J3 (U C > o E (TJ p > o > (tj o (tj o »co Knjižnica (tj t (U .C C —1 1 ' < ro >o > ro 1- ro C ro > 'E ^ ro o 'E »N 'E (U O ro o ro c »N c: >N t3 03 5 Ž rt 0 t ro < (0 ro n — u N | O c n !9 d) ro (- o .2 w o> ro >o >o o c O ro 0 » > ro ro O) y) ro o > lil ro -° ro ™ S -1 ^N oli z* jfl (d 5 2 0 o S11 * F š re p = - u ro O S-ži. » 2 ro w S o 0 ^ c m "j S 0 £ N E 2 □ o O) o D. ro in ro CJ £ n c > O g) "O <7 C O £ o E CJ (/) CM to 0.201 Hh CL Cl cL 6. C C 0 CL ro N iS Cl C 0 E 0 C > □ 0 Q bibliotekar višja knjižničarka inventarizacija in katalogizacija knjižničnega gradiva ni posebej sistematizirano ro ^ 0 o !a S ro u 'E ►N E" * Knjižnica A. T. Linharta Knjižnica Ivana Tavčarja Skofja Loka Občinska knjižnica Jesenice 'E ro o 'E 'E J*: ro 'E TJ 0 E 0 0 E "5 0 -5 3 re E c jj E □ o o C da 0> o N CL N O n TJ «r> L CL O 0 '01 ro C "O > o o cs. T3 O Ji O) p N rt > v u > iS t— S TJ >C0 ro t ro -j 1— < (TJ ro O o "c 'E >N 'N C * O o c C 0 O da ro "O O d. ro "O N E. N ¿C 2 V) da ro -o ro "O ro T3 a. o strok, področje) kamparat.angl bibliotekar | Etno./zgod. cL d št delavcev | co - d. - (TJ ^ O —1 Knjižnica Knjižnica A T. Linharta (TJ 0 ro^ ro >o > ro t— ro C ro > ro .o »N 1 Občinska knjižnica Jesenice Osrednja knjižnica Kra ij O S O rt O rt O ro 0 ■o o Q C •D .o N ^ Ci- N g tf) L O O 0 u p "C o a. o rt > 13 O > ro IS o ro o >N Ž o 12 12 o 0 o > ro 0 ■o O O C da o o N ^ o N O ro "O jj o O 0 01 > p o 6 co o Cl o ^ O u "35 > ro T— QJ ■n w ro m o "t! ro N JZ ¥ □ f— < ro v 'L. >N 'E 12 o > 0 o > ro 0 ■o m o o C o o N ^ O M £ jj o O 0 u1 p 6 o Cl ^ O "S > 03 O > ro cu ■n U) ro o I TT ri Q. 3 n ~u O 01 E ■£ fa O 0 01 (D O) O O) > ra Z tu c ra £= N O F o "O r ra fS) o « £ >co ra ra er ■e ra ra >o P . ra ra < > E <ü >n ra 2 S — ra c 'c ■Si 5 c n >ü) ra 2 £ Q. O > .M s "j n» n «3 2 1 = 1 J3 — > E ro o «j .a ■a s 2 S § 2 > œ ro s ¥ 'S s 'S * S o .2 > ■8 3 % I ; 03 û> C Ü O) N -O O 0) E £ Sei 5 I ■n g o 2 Ž o E 2 ■j * 'S S -S S i -a -a I '8 '8 ë € u u ra ni i * . 2 1» ■e o °u m m '8 S v en h ro 0 ñ s L ■=, 'U ŠF -Q : O ; ¡u : (A I O ; aJ ! Ifi I O s 3 ï < 2 := s > c m I I ■S > 2 D s £i S * ïî ü C N U C — O ti I s £ E ; SÏ ¥ Q O _i TJ HJ 03 "O 03 "O red CONOR 0$ "D ni "O 5 ¿ 0$ "D "D 05 "O C ž a C o s h 0$ "D 0$ "D 0$ "D m "O cr> O «3 T3 > OS "D C® "D (0 "D ni "O članki Ti OS "O 05 "D drobni tisk CIS "D ra "O C Ü O iS g S iS t| 8« CM 3 deloma, v celoti in invent. inventar, in delno obd. X - inventar, in v celoti obd. deloma in v celoti obdelano deloma obdelano v celoti obdelano - X Knjižnica Knjižnica A T. Linharta Knjižnica ",v ana Tavčarja Skofja Loka Občinska knjižnica Jesenice I ñ C ;[\J I 0$ C 0> O > TJ ^ E - Í P o 2 "3 c o -6 fl X 15 S ° E 03 O o rs E ►N "Č" C ^ ni o C ' E m 'c "v- 4j if) O C > . T3 +J E O 0 S « C ■ó Üj o invent, in deloma obd. v celoti obd. in invent. X deloma obdelano v celoti obdelano Knjižnica 'E 2 * ra y C 'E ra C "D l/l O cl cq = o iü o a u> N» CM (T) o o CM m (£> nas ovi č'an kov co lp O io IO O co (n T £ O íü £ E* ro 2 c E cm co to r-- r-. (O naslovi serijskih publikacij lo co co H (d naslovi monografskih publikacij o o c' m" o cn -T c U 3 +; Ž ig n > >cfl Ii a o = s ^ o S S 2 ° ra ° a g s * >V) ti ¿ N > "" >u ■— -H 'S§ « 13 n > >cfl »Iii a > «ois n > >c/5 11 o o CM »CO o 0 > ra 1 c ra c N O E o "D 0 = 8 ra I o -r; V =5" S ■a ra ra O) 0) «/> c ra c N O E o "O a) ra E Ç £ P ra * ra E =5 c « Ö ra N Ui .c o E o ■u o •a Q w CÛ o o CM O > T7 > o o "o > skupa te o ZJ "3 T> 5 > 5) o C >L> O > ra N o. D ^ <£> C ra O (NI 'S O > D o T) LO 5 > 0) 5) C > C o J2 ra ra to Cl ZJ ^ ü) f) 0) te o o ra > o v t/i ^ ra __ o ra "C o. ra .Y! Y <£> c. O C3 ÍNJ u? O 3 "5 O 2 > ra o c > o c ^ ra Cl ra w ü) JC if) O ra o cf ra E* Ž ra o 'c >M cf ra c o 0> (ñ o OI Q S f o- E ° 2 C •— « = O ._ 0 03 O E o ■n 0 1 ra Ç) TJ ® 3 t • O ra c re o Ë í3 c ra n ll'e N 5 C 0) !0 c M 01 C E * o £ ™ I TO E i • ra o ¡5 M E o 'm S o ;Ö = 2 lK ^ ? E 0 Iti >N >¡3 »= 'c ® 2 w e ts ra ~ 2 c 2 ra Ä | 2 = E > o 5 E c CO _v co (0 3 TO (0 CO "O D D o CD CO > o TO o 'c >N c1 > cu m JO CU o CO C >o ,/ri > O "O O O (A IS +-» « O CD :0 : CO O : C :»N "c > V o (0 o c N O C V o >(A TO > V O (0 o o c cn CM C E CO C o ' >o O CO E "O < to o CO o X C m »N c O CO CO o CU C >o »N > <0 CU T3 +J — O C O. LU C/D O n o E o T3 a ^ TO C TO n > O tO T3 (D i— 10 v -Q TO O a. TO o 'c >n £= E CO C o ¡o 1— lin CO > >o o CO E "O < to o CO o X 1= >N 'C Ü CO CO o 'N —. > C cd _1 O TO > TJ TO 5) TO Ö) V (0 C ns e n O E o ■o c, c; (D N O v "cd "O o Q_ (D ö O O (D > O Z (D > cd m cd ® o c cd LL cd a C 'N (D v 1Ç0 o C3 re cd f~ O V C E »N o jc > i» c ra c n O E o -O o o Q. re N CM E CD UZZ O: c > o "O <>o O Q. >o O C/1 > o "a ca o ca > a> »O > ra r». O O r\l '50 (L) i— (L) îUl O 00 TO U 'c >M "c C >1/1 o "o. ui ro > +-1 O C «r U) o > "O ni o w C <0 c N O E o "O O ra c c ra > TJ TO 5) m o) v ^ m c TJ (5 5) m o) v £ C >N E* v o) o m N v C co w N o E o TJ in rf i"- ECM CO o inj) CM EC!) .ro C —' E o ro c >o ro 0 1— >co m •f c= >o o ro m "O E Ö 0 a. 'N c' > ca "Î/Î _1 CD O o CN O t - OJ <0 N iï (0 "O O O. (0 0 z ro v > (IJ m ro " (5 TJ V 15 N -S o 5 E < ■g 8 .sí, >o -— il O ž o ro « -J fern O (U O O (Fl CO CO c TJ >o — O (Ü 0 >o co 5 y O > fl> m C > ® o_.£ S > Ë ič 0 -í s « - m r- ro .E ;Ö Ë >0 > (0 ~ S ro >o — 5 > o £ 01 * £ o. co n E b) cû Ä -S OT > C co 1 >o ^ o g 2 s ^ ro w o (0 c >o n O (0 C co O C (11 O (0 C -S ,0 m O o m N 'c ra U) O r- 0) C 2 N SI o .ro, ro ® M tut .LÜ _ rrr (O o "O < ?o > di m (D O C ro CO > fll > «1 ai E C +J U) o C > en '3T ■n o ¿c U) C «J C N O E o TJ (0 JXL O O > <0 1— o. o ro E o tu "O co c >CJ > o T3 O > ns a. o m o C >N E* « C >N C > Z o > C N II > » C O ._ O C ■n ra «s 1 c ij >n l. ° <5 ra = £ ai c g >n £ I (O O o <7 g TJ o Q. O Ijo > o > ra n I O o C Ji 0 o C r>. Č. h v. o (Ü "O a) o 0 >o O (Ü C ! " O o c. T3 O o c." h « > o > ra "O C E o (Ü 1- o (Ü >o >N (D "c E * w o ra 5 ro o r >N E1 * o o C ra (d O ■o n "n n J3¿ O da ß O L 0 o o CT o > ra (n TD >«0 ra o O ra > o z ra > m ra n 'E* ra ll ra o v ?n ra ¡A 6 O O O L CI O "C r^ c. rs ra O "O ' f o" 0 >o V c r > o c. \ o o Z « Z > o > ra 0 >W o ö O rr > O > tri rr ro O o >N L- E" £ * LL IT" O "F >N -i (T 6 O o o C a> o N Q. N O j_| CL o 0 £ "O O O. O TA > 0 o > 0 xt ill >«) ro c »N 'E* o ra n c © a) -o «FW 2 — « o. o >o ra o. n „ o 0 01 (D O) CD o O) .c ra o W ai ? ra c o Q. O Q. Oí O C > o o w in r>i (0 Q. =3 O) co . V CO ra r. =3 to CO CO c CT> 3 "CT >N C JO (Ü > -Q 0 r >N N ra C -Q Pro ,N w -C C 0 ra E "C CL £ C 0 N C 1- a CO r "CT <5 > r3 CO o C N 'S* =3' CO S- í/> F1 ra > 0 >N ra -Q r F ,N 0 JJ C. 'c T ra C E C. o ti- CO dodiplom. CO ra ,0 0 (D ra > "z. ra C > Ë di 0 ro ra H 0 "m ra C 0 >0 >N c ra t- i" LL ra 0 "c >N ra >(/) 0 O ri ra ■t- Ö ra 0 'c >N E1 o Q. ra o 0 0£ o O ro d. C LU 1- U. O d. 0 C ro JU 0 ■D "D O > n ro z o E P 'n 'o o ro ro V ■o 0 (/) o > o" E O N J= (D > > to C >o > ro o o "O 'c < >n to b o C >n c" to > (D >o > (0 —1 o Q. 03 >U> <0 m O o "D <0 « OJ o LU 1- Li_ d. O d d 0 CL nj N iS CL C C O d; E m > m N 0 C > □ m (TJ C O) JD d; Q «l C 'O > A3 o g 'E < JN G> 'O "C > (TJ _1 o o C N Cl N ^ O ~w ij Cl O O »O* £ "O o CL o 7jr> > 0) o > i2 •o j« (TJ O "c >N Ž o -Q -Q O J2 a 73 O o C tU o ro "O N ČL N O "w ro TJ Cl O strok, področje zgod., etno., slav. št delavcev | CM Knjižnica Lavričeva knjižnica Ajdovščina O £• N rz B c N O j: J\ O ■trt 0 ¿C C > N > 01 u > iS a o CL ^ O to > m a > — ro u E ■ N 'E O •O N 0 N □ □ a > N > 01 U > 01 ■D co co o 0 C o N ^ cl N O Cl O <1> O O CL v O to > m o > £2 — v) ro o 'E -N 'E O n s: o 2 ai — •tn m co o y C U O N cl N ^ o 1 Cl O <]> g O o CL si O to > m o > (0 <1) — tf) ro 'E ■ n 'E" □ o. o a. ta O C co Skupa OT St. neformalnih izobraževanj Skupaj TT drugo samoizobraž. - domozi. pri red - i o rod. institucij - znotraj stroke - St. formalnih izobraževanj skupaj - podiplom. dodiplom. Knjižnica Lavričeva knjižnica Ajdovščina 0 0 t: n o a E o — ro 0 UL 2, ig CD "■' m O — J S* S E ro o i'î £ "S? ■Q -o o 2 fe > "o 2 m «lu fil iif 111 (t 'U m e 3 z a _ s ïi'j « e m u 'c — On] ica ö o 6 z C S £ o ¿5 1- O c ci <13 E il 8 .s C 15 Ü os o •cd O E1 O E S! •fi - 3 e?u .Si 3 ; ! ¿ s e Si $ 5 3 — ï 2 C T3 — n i— o : s : E ~ 1 O o = S «i <= ~ -b t: -o lo s 1 = -s « i 1 ™ O <ü d) "O O ._ O o ra o -ê > o vs G iN 'č1 S m = O 3 o I I > c > o s ■F [ 5 ^ r» O n i !t t n E O Si- li E 0 ro m "i g» s ^ hj m c c «j p a 1 i ~ v 1 P> TO S Ž T o Tf 0. b r >! S ' Q S O o ra o z 03 c (D 'E CO o co I— "s (0 c 03 2 E ll o 13 * 'E 03 E" ö 03 >w 'E o O * il 03 O C ro o "Z. 03 c Ž E m o 03 i— "S 03 c 03 2 E t/3 O 03 * 'E 03 E" Ö 03 03 >W 'E o C * £ i- £ £ ¿ o !S Ï i 3 í5 o iS73 £ c E ~ o ;r> — ™ ¡3 1 ^ > ° £ c E ~ -5 2 -ä •a 1 s O ra "Ö £ •B I > -c c £ »o ž 'S > S 5 > 3 C IN £ ti ¿ m ^ S i S -5 Sïâ >U ^ 4-f 'S K 5 ra !F ¿tf N > >01 i= n. 31 ¡3 5 o» > a. z y 5 £ ä ro m E —; aj E r .y Q. <= 3 ?Ë-( .8 E ü o o CM ö) £ S ra o 'c >n >i n 0 > ra 1 c ra c n O E o "D S w ■a ra O) ra c ra c n O E o "O .o, ra E o ra n Q w N „ isi >" > E M-S e «sa IVJ ■S o C ra Ui O J5 £ ra O. E o ™ o I "S JS Í O > ■u ra at .c V) C ra c N O E o ■u o 5 ra ¡N ra Ui ■o o 3 ■e •o ra c ra o "c >n ra c c a) ^ E t o ui * oa c ra ? o 2 « t m ra o. ^ « £ 2 ra E fí i1 o y > I- n m — -—ra IU >o — ra ■e E • O o ra I I "o Ö o' g ra >N S2 C c ^ 'N J O ra "O O ra 6 E O) to Ê s s £ " VI -p S O 8 .g _a> 2 > N C ü1 £ o lo"; T3: ra; oí rsli o: Ej O: ■5: O: TJ: jO j »o: ra- 5 o O) O) o C I« E ai è "a o ra o v o e 'č1 j* ra V) on C : C : C : O O 0) TS <0 CD Č" 0) > o w TO > > TO "a tn ra or <0 ra o CJ C c 'n >n č" c" N o E o T3 a. 3 ra C ra N > a) tn tj aj m o n ra o o. ra o C >n 'E* o a> T (0 CD č1 a> > o C/3 n ^ s i C m (T cc iT iT O O C C »N »N ra > tj ra 01 ra Ol v (S > ■a ra bi u a i- o Q. 'E « LO RT- ECO etm CO n-cd eoo 00 XO C: C: C : O n a> c xi ai c/i o q. t5 d ra E co "a (0 c n o E o "a ra n ra > o CL « n" o C (0 o It o cm o cd o cd ra > o) ra o; v (0 N o E o tj cd cd 00 cm co v o N o F o tj v a o ra N c ra > tj o o : a- : ■c : m : CD i c I ?! o : coj rr o C cc v a o ra N v o tn w O): O: CT O C >n (1) > • V (t q: n I o e ! : "C a> C: C : C : O r». O O r\l '50 (L) i— (L) >i/i O i— O ro u 'c >M C C >1/1 O "Cl i/I > ro > +-1 i/i c ro c M O E o TD OJ 'E ro 4-1 CO « c c c o -XL cd «3 O) cm c tri fo h- — 00 .<2 . Q_ cd o cm CU 2 « i? O) O o cu ® F .N "O «3 CO C > 0) TD È 2 ■— O) ■ ° CO (0 CS) E ® ra 'qT "D ü Ii O CO cu > o o Q_ co a >o Q O CO o C 0) N Z3 > ra c ■o -C O ra" ^ ra c >o J3 O 5 ro Q ü O cu T3 CO cm CO C O >o -C o O CL O o ra N £ ra oí O r- a> c ro ■M o .i", Ç0 m ° M m m ^ CU O) •o 2 M O ra c cu NI O) "O p I o >o ■tn ni > cu o' ra o £ ro u E cl c'e c : o 10 ra > 10 V E ra £ Ifl o £ > ra á? ■o o 10 £ n¡ e n O E o ■o > ra o. o ra o £ >n ra 5 ra ■D ■u O ra 8 » E »i 0 .E ¿ S — CL - tn ra C*J £ o o b -o E > (M O o O o C (J ra o y) o TJ ra "O O) O J* o o a. c; L". o o VÎ o g Ü5 o c/3 to !5 to > > 0 p o > _ra > ra m a> cd C o >c I s ra x. C 'c •LO >C/3 co co î° ra o o C c ra LL u_ ij q .Q q ra s ra ra o u o .o C "c o 'c 'c >N C >N >N "c C* a> C* c J* ra ñ ra C* al r' a > "ó C 0 u> C/3 o N O ra JSÍ > ra >£/» d> >c/) O > o 5 ra o o X. ■a CM co CN o o C (D O N O N V" O (/) LV O 0 >(7 o "a o . V O c/3 > 0 O > ra 0 "a ra o 'c >N O O O L> c E= 0 O ü N N Q. r> M ,N ^ V- S O Ü> 1/3 CL CL o O 0 0 > > 0 ft O o > > ra il' 0 <13 "O TJ >c/) > 'c ^ C >N Ü2 »N "E* o C* V '40 C "O « yj N > 03 O > ra 03 73 tn IX) CO CN E o * (0 Q-13 (0 t". hT— "co o O) p T3 t= ra a > -Q 0 o 'N N n n Js E o ra N (/> 'c TJ 0 i C. o O 0 N C O E CO o "O 3 Hfl C o Q C/3 0 g to LO ra o C N čT r. T- jč 0J 'N ffi O .rsj Ë o Q. T— Vs ra O E L . .o CÖ Iz o g. t5 o T3 ra jc 'c >co 3 CO ra o C ra U_ ¡j Q ra ra o 'c *c C* 'c 5 ra P T 0 aj o ra >co y o m ra ai Cč. o ■S! C> Z ra ÖT ■D N o E o ■D O E o ■D "D "D O O > O : ■Q O n o o t/> iJ iJ CL CL O o OJ d) ¡Ü1 o o Í5 "5 o o o. Q. v o O ifl t/) : > 0. D O O > > TO rs OJ o C "O (0 O £ N 2 -C ra o ra N o C »¡VJ O C >N z' z' * O ■V) C "D 03 trt (rt > i O > iS 01 u> « « N ~U O D E -É O Q. "D O ¿ S ^ m c ■a o o E o ■D ra ■Q o o E o ■D j « m ra ®i — Q : ^ 3 . 3 X ® .2 3 1 •u Î5 ra N ^ : tí a ¡ g 5 o 2 s °> S E S o .es, ^ sil Q- T3 5 3 "o g £ 15 O i TI ; œ a O O Î7 o t O C t ra c ra c 1 ra E ra: ^ gl? E| ÎS.. aí^liií a aja c¡ c! c « p il ai il 5 » g = ™ -S i 3 Qj 0> È S il ■ £ N > "o > co lo lo fí co (o (o ¡r- 1 ' n o > n c ■cm n > 1- E o cm lo lo hl- co co jco CO c n ! j ¡ c (d "o jco 03 Ô i c : 05 (d O |Q ra co : 05 'c >U) 2|»n °¡ ra "E "o co cd 0 (1) ra 03 11» q £ qí: g ra 05 Si ® c c >n >n ;n ! 0 čl 0 ■E - £ oí Sj Jl "C , 32 > ® o ■P ni M £ "C — o o> g » 2 E s Ä OI TJ M II -II > _ C Et;« o o > o c o o C — V « o c o d) C > Q> ,E T3 > C 73 — .Q iJ O 03 c o $ o C u > .E ._ g ra ci S o U 2 a> o T3 _ o re c E re o a> "o -Q o o •t; c O 05 a> «i> x U "O > -S o ü T3 2 CD O (0 re u 03 > c >Ü) 03 >N * "O re (1) Û .Q O o (1) ra 03 ^ Ui 03 Q Oí 03 03 03 E E E >N >N - * * * > T5 ^ g s § o O .E 5 s .E Ti re O gf Ç "o m ° E re O d) ■a -e _ o K 5 S -S > % m o C •IM č4 "O ™ C E o Q) b ■ = ü s E BI o o ■O 5 g s > -s c: si E G u) S > Ï 1 1 § • o Ig LO O) 03 iS ^ š 2 ui o « w O (J) Q_ CÛ o 3 o o £ tf) s E 12 Ö) — o £ f % g e a 2 > O) (O rs i SP ñ X. M 2 re g E TJ $ J jg i g cA a> i f M Û. E ra "D 3 v> o Û. "O > 1 M O tz •O re 'c O C >N •to 3 T I C J¿ tO re o 3 O O c a.' B u> o > re > o (f) D JC tti > 1 o tz 3 8 i a> E" C I s 0j w o 2 TJ C o re E re VI c ■y E* O) O jC 1 o I v> C re o c >cfl c sz _ n 'Si5 5 > " t; n S iï ^ ¡3 » io ^ ro 'Xi - v n o S3» s t 5 S » Sil S3 ï o o CM O o >n Č" >(/) O cl V) > ra ž n O E o T3 W > ro ro N TJ "D 0) C > ro N o > 0 C 'c >o > o ro > (0 o c . ro o n cl > > 0) C > _0 >o o JC 0 ro > o ro O. n O "Ti O E1 > o ro O) o (0 __ *c > >n >čo (0 E" ž O <5 > -t" i ro o 'c >n E" o "5 a al <0 o 'c >n E1 ro "n ra 5> i: co o o cm cm t" co o ■D n C X. cm W te <3 C) iN o > 3 TJ ni > o 0 T3 > ra Cl □ C) CM O > TJ m > o C »o o > IVI "(O1 O. v U) o > Tž o» v letu 2006 | C > o skupaj o > ■O ni <£> C) ? C3 m O ro JC. ro o. CD O O CM O > TJ ro 3 > O) o C > o -x. "o I "ro O. Js: tn j C >N C o C o o to o T3 E 0 1 C .£2 3 o o > 73 5) o C n! N ra O) O co m pieko pola "a Kam a preko s>e:ne strani kn žn ce lokalno v knjižnici C it v ■st ■C •o 15 C 'o*' !ii t n! o 'c >l>l- c * IO C 01 E o * > > ■D O E o ■o o o s s> ■D 3 • O 15 O £ > >tf) v o .g Is m E 8»! o E Jo D) ro o ro j_ «T 5 N| E 5 o C o >N ^ S E 0 | •§■ | n -r L >N >G «= m p C E (0 > c» o a> > c ra o m _> C0 E TJ ra = ro c O D! 8 | 1 ° 2 c ^ m . E> 8 = 3 a o 2 >N ^ U) 5 E S C 10 V en o >(/) o o t» > 10 C CO a) -en 1 ■ 1 1 "O 1 o o "5 CL ;N (/> C 3 ra co Č (0 ra ra (0 "Ö cn o "O "O "a "Ö O 1 i ■ 1 1 (0 "O O ® ra n o O ra c 1/3 .¡0 p m tô to ra -d o to CL ¡n £= > «i o c m ra >o >o n a> u a> č1 ra c. -s E ra tn co o c ra cl « co n ra co >N co ra o ra c o 'd c c >n a) ra ra > 'N m c c" * ra ra o .ra o o (u (0 ra V 'c c > c c ■a >n >n o o ■s a) CO 0) CU S 5 O ai E o * S tj ra c ra c n O E o TJ a. 3 ra c > a ü> ■c 01 La (/> 0) •Q ra o a. c 0) ■c o > 0 C 01 'O o a) .a id ra x X X X X ó a r j « 'E* 4) T3 0 > 0 to c 4) ■a i 1 i 1 1 >u __ 0 cu ra o o ra v c «3 ro_ ö m ro xa ra .c o re CL ¡n > j ra ra >o dj c >o >n 'E" 'o c ra o. 3 co E ra V) to o _N c ra ix cu W ra N ra to j* co ra o ra c ü 'd o 'c 'c >n n >N "S m a) ai cu Íñ 5 2 O ra > tï ra 5> ra O) o c ra c n O E o TJ a. ra Ö) ra ai a) a. 3 ra C ra 3 >o ra O EL C 0) O > ra i— B) Ë o ■c o tj 2 si * c ra i j c 3n C * r-«. O O CM (D äb cu k_ (U >ir¡ ro O c "ro -Q O ro o 'c >M E1 c >1/1 o "o. in > ro > 4-1 tO C ro c M O E o T3 (D C ro j_> l/> C ra c N O E o ■c a> n o k. R tM E « o ra c '■¡n > O n. ra c n. ■S ra CT) ra S? c >o C >N 'E je o O) o ra N 0) T— O CO o 05 CM 05 o co o c CM : : T— oo TT o ra c N CD co CM CD CM O E o ■a i t m o C— TTT O CM CM oo O O ra c: O CD 00 CO O CM m — CO -rt1 CD CO CD CD 00 O CM a> o o >o c ro c. w 9 Ë ro W c ro >N eu co ro o "ci ro o C ro Ci- > ro >č> W ro N ro fi V >N ro ro o ro c c V o 'c o • 'c eu m ro ro > >N c" >N c" C ro ro o V ro o o c c "O >N r 'M 'c o o to 1M b ¡2 E i g £ ^ jo g > ra ° > * « L.- o m tj ÍSÜ - ; » S 8i ■fig (D c .Sž ai > c f X £ S*5 F 5 2 ro .i -j it S c ; ro: ■■ct; : O !JC : (/>: 'i in! Ë co ra u 'c 'N ro c' t/i ai E ra c ra 'i1 T3 O je C ra c N O E 0 ■a ra > ra 1 a. O ra o ra ra C X p c ö M ro N p c ö E o * O Q o o o O o o C 0 O ro ro ro I_ j1 0 ra « C 0; 0 ■o "a "a o o "O T: O c — — N N N N , r , . Q. Q. • j Q. M N "L"L ti Al .V o ro n ro ra ra O ro T5 T T5 O o "a T5 "O to to (/) to Q. o. O o O o o o iii ><7 o co o 0 0 0 Ü ■> o > 'm 0 <3* > 8 o o "co ro a^ ">* O 00 >W ■n O O lo ra JC. .0. c o £ o Z o ll Ú¿ -S o o o "Ñ o q. ll j¿ 0 O ro ■j "c CL ¡¿ ra c o z is Iq _q O V¡ O to n o to T3 0 <0 > > > > 0 0 0 o o o o > > > > _ (N ro ra ra d' 0 0 ó X l t3 *0 >10 0 l'. o X- o o g e o1 ro ro -d n 5 o Si to m n m ro to .c o N o n i S £ n co c o y aï ro c ro O 'c >o >N 0 cl >o O JÉ G 'c o .ü o 'c 0 >N 0 o o 'E >N 0 rca CO 0 i2 o y) CO (0 rU CO E* n n co o P c* E n O 5" ro i. i L» •i/i « o >10 o ^ 'c o o CO "c jb 'fi N o fr M c >m (t E* C o 3 co E* ■O E* c oí ■ÖT -X * a> JZ 0 a > C* > h > i > co ro > o ro M « o n o o 0 c' > > o 0 > 0 'c > ci « 'c > > o 0 5 ro Ü > o (/) O > o <0 o C/) o ro o O <0 U) CO rsj 2 E o * 11 « g" g.10 o o CM ra -Q o .c ra o E o "O 91 'rz ra w W ra o ra c C/) P CQ to ra CL co ra — >o o c/) >o c ra ç ra zs' co N ra ra m c 0 ra m ^ ra ra o o 'c 'c "c * . D CL CQ O CO O CQ N 8. o > 2 S o * âJ § I o 0 01 cd, O) cd CD n o JZ m o > ra N O E o T3 W •Q >n n O > O je V "O "O O O) 3 "O □ > ir O > v) O c > ra 'oT "O ra o c ra r-n O E o o o m o lu 1- ll d. c " o a ra n o lu " h o ll ra E a c cu o c > jy o o 5 !5 <1> co q 0) ra ra c 'c o i m n íe c ra ra * o o c c >n »n č1 j5č ra ra c c w w qj qj 2 2 JS cu ■o fO f> o o c « u n cl n jé o ~w jj cl o o g "o o o. o > ffi o > <1) t5 ti/i ra o 'E 'n E" * o z N ra B a N o z s ü í > N > SU u > JS su — ■5 CN CO CO o 0 c CD u ra "O n o. n O "w ra "O Q. O O U > aJ — en to M o o c 11) o n a. n o o) l q. o QJ o1 p 6 o Cl 'J. «0 > p O > ra u a co ra g "E 'N E* O ■O n 2 Z o N □ □ »cd a » n > a u > JS aj — ■í) m co o y c o o n O n £ jj q. o qj ü1 p "o o cl ^ c "S > o; o > ra qj a co ra -- "E 'n 'c o - n o JS su ■a •w m to da Q-O qj o p "o o cl j* o etnologinja üc > 0 > ra 0; t3 -- w ra o 'E 'N ra o n c ra o "c >N C ra c 0) <1) s □ o. o a tfí o c CO Skupa cv m St. neformalnih izobraževanj Skupaj cm i drugo sarnoizobraž. c N "d o 03 E E § a - so rod. institucij - - znotraj stroke - - St. formalnih izobraževanj skupaj - podiplom. dodiplom. - Knjižnica Mestna knjižnica Izola C n K ra o E A ra - "35 QJ Z 3 w QJ o •D ■Q O O £ o ■o £ £ o C n c o <0 a» a: en p> i -o -a ct) n "o -> Ë S 5 o- Ê =1 : 03 e e ft ä cd TO S. 1 03 □ $ s E a TO CO rt N 1 c ¿0 D 8 s c c Knjii 1 o: o: o: o c : c : c : c : c TO; TO; 03; 03; 03 c ; c ; c ; c ; c <■i : <■i : c : c : c «¡Sitiara s c ! c ! c : c i y ! o ! I- i s î a! a! oJ a : HI •Kil '' "H F uû 03 j • fis10 j A3* O • Ji Û-: C 03 = m Iii 8|8j c : c : è-.è[ «5 c > «N •1 TO •S CO TO c <9 Ö co £ m Cl CO 8 8 y c c n y c ó ê E" 03 ro c o S O) * S 5 O HJ "0 C £ CL <š> g lO ® C C Â] il •f ž C C C "¡3 "g Ë 5 5 O 2 ä " TS ■Í OL 2 = fc I I l n .— E O ® "S .= .. Č « o - £ O g> « ? ai o E « — xi - T3 2 xi c g O >u â ~ l 1 o -- ® E ■- i I S o »ö s SÏ2 » - 'J T, -L <9 I « ^ 1ST » * á _o ¡2 ™ (p oî = » O O Q- il § « ! •3 c 05 t ® H? :č1 O o, § - m "O "CJ ô CL > .t N O >u C >N - 'c M 3 _ >o v¿ o o n $ CD iS c CÛ Q <0 > e > C O >o 8 2 a) Ô Č N CÖ E > $ r¡5 S o co • JÍ o' 3 LA J S o C 5 '■5 M E m CT O a» O o AJ O "S ;N ^ to C s O o C ■i N > E o O a _ a. na več načinov X C ■e o ra E > v zaščitnih ovitkih in škatlah drugo - X X v mapah X JC C £ ■u -Ji >« » M ° > X - Knjižnica Knjižnica Bena Zupančiča Postoina Knjižnica 7 ^ . 'o Bistrica Kosovelova knjižnica Sežana Mestna knjižnica Izola Mestna knjižnica Piran S (D ¥ JI > S O co G C "M is « C s o v zaščitnih ovitkih, škatlah in drugo £ o 5 r m S iS l > ° v zaščitnih ovitkih in škatlah drugo H j»; £ cL E > JZ v zaščitr ovitkih 1 !* 93 o i : reji Ola O; i ; b Í: : g- i! i* ■ ¡ca : :'cr : : ro B: ¡jz 2: !> C E* ■Oj S: ÜÓ Sil OP:' : ; !"!:■» i j i : ; ; tí: i c: í Üi i j ijliB V c CL S ¡5 m m |I ep ¡H C E is 03 2 W ■= S CL n J9 O 5 S 8 o o CM ö) £ S > ra 1 c ra d E o "O ■a ra O) ra O) ai u> c ra c n O E o ■a o> 'E1 ra E O 75 E c ra Ö ra N ra i w Q > r- ® a — - >ü > ¿ = Z iz "ö ±1 o > ra Q. « "g = N S > > g s > „ 111 ? -S 3 > o 10 CL N ID O m O rsi O 3 T "5 > ra o a> T7 m > ñT o. O O) -T CO C) O CN O > ^ oí T3 > O) o c o _, > ra IVI o. ^ ID O o > O rsi D 0S£ CO CO rr r-. T5 > D) o C > o to ÄT CO Q) Cl to CO T o r-. v) a to CD C) o O EN > t5 ^ tfi ra 5> > o •/) 5> 'c q ra1 <13 tí J2 a. ü) to O cc o co o rsi o 30 o > 3 lo o T T7 CO ra > 5) o c o > 'E 1 w ÖT cl 3 "o oi n co 3 ra 'E o ¡N v) £1 ff "c E ra CO ra a CO ra ra J2 .§ c č ra fl c ra o ra 'ET 'c c "o "c to a s O U) Q s f Q. E O rç s. C o 3 > "5 ra en £ iE w c ra ra c 0 rsj O E m O TJ . u> Ô = ra Û) rg to ra ra 6) i 1 •5 ra s> a» XL - r O ra y c - ra 'N "c N l6 ra E o * o £ 5 9 IS o E >o o ra o ra c t; S N .§ 5 ra £ O >o Û) ¡t í >N >g ii= Č«? ^ V ra > E TJ 5 E rv § N H CO —I O O != O m o trn O Ó m 3 ra « O o ra o c 0) o (/> 3 ra ¿0 -o O) ra ra Ol >rsl ín E N »NJ c 'c o?N m c ra S ra C -Q i E I ° O - * 5 OíN c o 0?W ra c o ai c E 'fc! O č V* "c E ro ra o c ra >N Z¡ ra 10 o C "r- >N ra s ra o> 2 'N O OJ Q, 33 « Ë § t ? P > * o C Ol 'O o Ol ■Q i ra i h C it ra 'O C ra Q O >Ñ N >N >N r rWj (C I !;N i C ro > ■ó ra O) ra m 0) ■ó ra O) ra i» o c >o o "O Z) ra N o c >o ra ^ o Q. C C >N 'E ro "a o "a c n r n O E o ■a o CM 00 CM CM (/> C « C n o E o ■o a> t Î a> k. o c. rr n cm E C" >0 : >| rol C : ro: C CU ro O) o O-tiro; I! >! O: .C • : CU: ■O: C" > O C a. 3 v OT t i o: :"0 : '_)! ro! a)! •N : O: <-i ?N o o CD CD TT Gl CO IO CM 1 o t— CD OD O CO ti- 00 'N C - ; t— in O TT CT) CN ll) CD ¥ 'E ro c -i CO cd CD N O > E ra > 0 T3 ra m m CD o TT r-- ID O CN m O) IT) 05 r- CO CO CM 1D CO 00 CM iri CD CM CN r\¡ r\i cn "T co Ol a) oo cm O) OD CD m I.O -t— CN -st o cm cm cm co cn t— t— in C 0) ra o c N O E o ■a a> O) o (S N e >o — > ra > nt ■n C ra ro, ra ¡T) S cj ra . c 'n ZT o <ü c re "o O ra .31 >o 'E o c c ro ra 'O 'O >cj C "ČL >M C « ro M •N 'E * o > o >N CU CL T3 ro O) >N cu m aj (TI >n E n Û > o z3 ra 's >n O ro i o aj ro o) o _i C ra a. N ro b O ra >N JN JN >N Vt D 4) O P :č< 'c Č" ra 4—» * * 5 5 ra > >o « E 1 I 2 * § u ro " O) CL ro ■85 ro O) o " c ro o -o T3 >(/) c C ¿ ftc s CU >(/) £ ,-ra ra c ■o r: r-v o o (N (D M d) (U to C d) > o i/* <ü c T3 (U ro o 'c >N E1 c >1/1 O "o. > ro > j_> to C ro c M O E o T3 (U ET ro j-i LO o u> o C > ra ■<¡r *D 0) JC tT O E 12 o o o ro ro «F o CO o I o D "O P O > o o CL ro > o n Q 'E .ro 5 U CL ro tj > N 0 m ro" c ro 5 U ro c o >o -Q > O ro ro —i C d) ¡00 * d) "S S > > ro ; ro Z, =¡ "o C ro b > > o jC »N i« í ro u "c >N "c" o ra N Ë ra O) O r- 5 I ¡ o ra S»^ -g o CO ¡o 'ro & N • s, >F7 D (ü o ^ N E - -n >o m y >¡» O g ■5 -g 8 11 a > .N d) C -Sž (D > C ■ff**, 8 ^^ E ^ 2 ra o -ç ra o c ra 'O i c ro r- o >N 0) ro ro ro O) <5 i o i O ro ro ra o o o C C C >N >N >N 'c T" f .31 "o. 'c= 3 E Cfl O O ra ro .o ro o 'c= ÇZ >N >N W ra JXL o c >N ro c >o ro c "Sí "ro O) > S ra ■<¡r ■c in C ra c N O E o ■c _ ra o. o ra ® ra o o CM O) CD I CO d CD > O C T3 CD CD O O CO > N O E o T3 CD O ■a ■a o V) C m r-N O E o "D N V O C >N 'E* N o o o m o" ro CD CD o o Knjižnica "Prežihov Voranc" Ljubljana - Vič ro o 'c ^ a) O ro >o > o ■o ro ■s >N O —> ro o C >N o> ro E o o C CD O ro T3 N 'n N O ¿0 ro "O Q. O a C* C T: C a. ii <: "iS C i! i s a C Z s C ^ 5 o a T: «fl - (T C Z ro o 'c >N "c C .C C £ t a (T i 'r * a o O a c O N a. N £ % CL O ■D ¡O o D O a. ^ o > o o > to a> TJ , : ra g 'c >N C* * a o O o C (D a O "C N 'n N O « "C + " Cf) n o a f« C "i E c CL C C ^ C Je a U5 > c > (T a TT . j <0 rt c C ^ a- (t C E « 'c >c j C * C v P a •S rt C 'r £ * a o ■O) o o C <1> o N O. N J* O CO ^ a. o o o > (TJ a> T3 , j ra a 'c o A ■Q o 0 C ■D d) ■m m o o C (1) o N Q. N ^ O Cf) ij Q_ O P »o1 o "C o a. ¿d o "o5 > > iS cu T3 >«D ra o 'c 'E1 o □ št. zaposlenih za skrajšan del. čas c c c" št. zaposlenih za polni del. čas CO CO c" Knjižnica >o > (O C TO =3 -J "o C > o £ >N £ Q_ ro o C >N □ o in (D CL D CM .v CO v - ■ CM TT i co C C" T >^ rt d C -N rs [I '? £ E C rt 5. L t £ r a j* | | "c C ^ "rt"' c. j* tf 'f a ■rs (T r C E o C . j* (T C E C. (o co dodiplom. (T C --, rt I L -= , -I n■ « "C O C 'c S rt »C ± .c c t1 > C r ^ Q (T C 'c ± ^ a ^ c rt C 'r č"1 ji C 0) CA O D. ro IM ■W ra E1 d! > a 'N ca n o en c X E o a! c cu c ra 0£ (O tvi ■o; ico: 8 E! m o Q. ra o. o 0 = 2 = iTl o E o ■u 0 <5 0 ■o ■D o ■C *c a > o > : : E j iöiwi ;o ^f i o o" 2 ;N g (D 0 E o * Oí o Q. ra o 0 Q O Q. ra o 0 ■u ra m ra IT) — O O o !S2 o o N CL> ra m r~ O) O o _i O cu TO o O 'c C >N >N Č* č1 OiO □lo" Q. O ra E - Sí 1 o aE s » 8 c a> o N ^ N O V) iJ O- o QJ »Č7 o "O o CL o CO > ft o > ra cu T3 >W íü O 'c »N i" 8 a i! in: oí o": o n -O Q Ž O > re o ■D j£ ra ': i; ] J?C0 TO : o 0 "O 0 > > ra o E o "O 0 r* ra -t—' W ■Q O ra o 0 o 0 C CL cl ü "o c 0 d N n .M qj o C 0) 'o. "Q. N n (TJ O re re O ra re 09 tr> "O "ö ,re E* re > Q. CL O O Ü> o a; ■0 o "o •c 2 o e re "35 q. c o cl ra n n » t3 o cl OC ra Ja ra »0 c j- íW — (a 2 <0 E* e1 g W 'ET 0 a > > > ra <1> o 0 > > 0 tq 2 T- rvj re T~ a; o 0} 0 o ■j 0 0 n ra j5 <0 >0 2 0 □ re >0 E Jo o n o 'c P ü! c re 9. •N n w ü 'c >N c "O ra a 1-1 =3 N E a o ra Ö * m 8 75 c •M c c a> 0 'c >n o >n o ^ 5 0 co 5 Zi O n >n >n >n > O I "c * > 'E I re 2 "E" O o > > m ra o a T3 "d ra «J to ►í/) — d tt IO E ci CO 0 o co ra o. o E •§ i8 a ÜÍN Ç3 OJ ra n CÖ c: A iS Zi O _l 5 c/5 ° a S ¡í .a S 5S5! I E 4 "S 5 s Üilj: -;dj¡Q:- : c : c : c : c : c i/l í W i U» I (Al .: -ni : -n : 'n: 2 i ^; ; ^; c • : c : c : c : c : c : m : n : n : n : ai cl: o.: o.: o.: : o_: CL: o.: CL; Q : c : c : c : c : : c : c : c : c : : 'N: 'N: -N : 'N: : o: o: o: o: : o.: CL: Q_: CL: ; CLj CL; CL; i 6; ° ; 'i.;: h . Ni • N • N • :c^: : CLJ CL; o.; í B! I : ': „ i '—'i ': ': 77 . T. i w figle : o: &: o: -o: o: : ^: o : O ¡c: :c:c:c:-y:-^:c;c [ £ I $ r ft ¡ g ^ C : ^: ¡ c • c • c • c • ¡ c 2 c 2 c 2 c 2 . .(sj . N) . N • N • : o: o: o: o: CL; CL» CL- CL- CL' 2 CL: CL: CL; CL : lo : lo : lo : . . -NJ ; ^ : Tñ c : c: c . _ si*!? * iiiiliii c • c • — : c : CL: CL: CL: i O : j c | ¿f ÍB • (0 • • (U • : o o.o.o. o : E j O ■ ro ro o> o " ro o ro o ro o I E N E E L" E" M E' * E" * O ■ -g ¡ 'O: ! - ' ! -N: i&ll cû Û i 1 : ' : ep i g?« ! —J CO : ro: ro i : o. o: i i tj ■ ro ro : o o ■N -N i : f ! • -N • -N E7 E"' f f E7 E" : y : y : ? i. ; y S f : " : ro C : C : C : t ; t : C: C : , ; C 'L : -N N ■_•<_■ N . -N ¿ : C > « ** E o œ o > nl _ o E « ■S 1 o v celol obdelar * >o C >N ro P * N CO C 9 o m C iT C — a. cû 3 P ta t¿ i e * « o -12 C 2 0? 5 \M i: oa. _ rC CTi O Oj ¡•O «ID- v zaščitnih ovitkih, škatlah in drugo - ■S c C £ ° aH iS, >n i ^ K, Q ■a £ a »M > X .ts -= •o i Ki S O x| X X > TO č ne S o *c 1 : • , : o Qj;CJ Z) 15 ca 518 S 8 ivJ.AJ ■N ■N Č * C it o o CM ö) £ S V) C 0 > u 0 c" "O 0 >(/) 0 CL (/) > ra 1 o E o "O 0 >o > B > > ? -t S f-s > o O CL N ■c ra ra O) 0) C ra c N O E o ■c a E" ra E CI X 5 o) C r, Z K O £ C C ü= N 9 - 'M Ž U) 1! o: P: jS tc C C3 o 5 (C •CO flj O "E Ü 'E ¡N 'c 'c Q m C CD O O CM O > _a ■O > ro o 0 "Ö > skupa CD o o CM o ^ > cd ~a (0 > O) o c >o o > 'ro N c ■O _a 2 > O) o C > o t-) ro1 s c v CD O O o > CM ■O ^ ro ja ö) > o 4° (0 O) o 'c ■e (T ^ o _a CO co -n (O m ro > O) o c > o __, 'c CÛ n "< 1 c ro 5 5 ; to o m t/ lo (N CO co m .o 'c 0 o «t o >o 'c >o »C v >N C E* o "a Q. => O rši ro o Ft 0 ro C >N D) o —> o Ó * o o 'c 'c "c >N >N I" I 5 O) o 1 s C. E c ~ .0 >N & g «J ^ S ;= o ro ci O .8 > O "O 0) >N : "'O ico ||| 'NI ! "M fi S II E ¡Í o ra c N >N — S 5 -5, E 5 g - L O C C E o ■D C" " _ ro ^ >N O t t ^ ■O ro to ^ C f= ro o "c c * t t ro. Bi (L) O Í Oí c os o CL > 45 S o ro Ii — — » E n ra ^ ç S 15 S F iS o ro o OL; S M * ro o E o >N ^ Ji E d* 8 -g. ro 'c t »N >(3 -C ro o 'E da "Ö š nas ovov m krctilmanega giad va Š 9 ¿roo «M E o 2 ;i»u y J> - - 5 Î-- n u 'c jx. Kn ižnica 0 0 1 > n ■o Z) ro 0 >N O -) 2L u> o 0 1 'c p JC- n 'M 'c to 0 er v C/5 O K/l O v O C/5 > CT C (D C/5 1 1 1 0 O cz QL ;N C/5 C JC 10 3 ^ ■H CO ca I» CO CO "C cu C/5 O "O "O * D D CO 73 TO O _Q O cn C/) (0 C =3 S O 05 ca o "D CO "c er n O ra "c1 ¿¿L C c= i_ cn >N o E* O * CO > (0 o ^ CO cz S! T3 C C d) _l E" J* cn co (0 (/> o C 1= cn c= ■N C 'O _Q Ci O CL CO tut CO ¡35 (U o rt. .N J5 CO > O « CA T3 (D (0 o c cu >u o ra > ■o ra O) ra O) ■o ra O) ra O) o r>- im CD Ï--c\i m > ■a rr s_ U) a U) a¡ co £ « C r> C E C "C v ö) o ra ö) et U) v C >o C o o) o n N v c v 0 C 01 >w m CM m -h- .0) CN1 .O cri ' .n in h-HN O E o I-V o o fN (L) '5b (L) i— (L) -C to i— 3 E (L) ro u 'c >M 'c C o "o. V) ro > V> C ro c M O E o T3 (L) 'c ro j—' co o TO C/3 <0 C£ O O) T3 m cc O CD to o C > ra '«T ■o v N O E o T3 O ifT O E .q o o in« i— O) 0 01 O C0 T3 - N O Tj - ra i 'i o. _ o "O ><£ O r ™ ■■ Jtz ü) O o 'i y- ^ O ra o t; d E o ;n o oí i 1-1 2 g, 0 ra "2 > ra o £ CC 3 >tn CD >0 (D _ o <0 ^ > O O I— § ® O u) _ > o <° g o o -o ra c 9- ai < -i ra o CD ra" £ £= >0 ra xi ö o CL r- n N ié. rö 0J g « ? >CJ 1 >cn j, E =3 O ra _N C ra o) O r- (i) c ra ra E .0 Č g Oí ra ra 'm* g - S) ra o N .O O -E >o O) N ~~ " "ra > Sí. o o .!= > 0 3 u <1J £= <1J T3 T3 O O ra o ra : "O ra "O jo o o : CO O : O) E o : (Fl i ra c i o ECD : => E«/> i c ra o -Q o CO to ra > 10 v E ra c "¡o o c > ra "<¡T ■o o (0 C « e N O E o T3 ra > ra o. o ra o c >N O O) "O ra OH ra c o CD ra 0) ra >o .Q O 0) ■O ■a o O) C re c N O E o ■O N 0) u C ■N 'E* CO CD T3 T3 O CC O) CD N O E O T3 CB O) CD C. tf) O E ro C/5 O) P CC O 'c >N E" CD •Q o o o [N O) 0) £ o> «5 O > <0 š !Z 03 n N O £ o "a oo .c >N N O > | o > (i) O c > ro aT "a m Jan V) C ra c N O E o O S lil H Li- CL CL c". C C C lo O a 03 N ><0 o i . 0 15 03 v o 0 0 "o 03 ^ 0 O Iq o 25 ro o _q o C0 03 N 03 > c =3 * 03 "O C 0 _l 03 O C .to C 03 ^ (0 C o CL U) ro E O o C q > iS 0 "O >«0 ro 'E ?n "E" o ¿2 n ra n o in O Z 5 > n > 31 U > J9 "D (N f> CO o o c 0 o C "c 03 "O n Q-n ^ O "(0 CL O a X 03 "o strok, področje I bibliotekar 1 I oos 1 po6z I št delavcev | (N - 03 o c Knjižnica Lendava Pokrajinska in študijska knjižnica Murska Sobota O n n o _ro 0 ■d o o C 0) o N O m £ tf) o O 0 U p "O o o. Jsc: O > o > ro 0 t3 <0 (TJ O 't 'n I o n o _ro 0 ■o O 0 C 0> o N O M £ ti O 0 ČJ1 p "C o cl g "to > o o > to cu T3 co (tj O 't >N I o ■Q o _ro 0 ■d ■tn m O u C 0> o N ^ O N £ tf) i_" ti o 0 u1 p "c o cl c > 0 o > to 0) T3 CO (tj O 't >N I o Q. O Q. U) O C/3 TT Skupaj m o T— St. neformalnih izobraževanj Skupaj ■■a- O T- drugo samoizobraž. - domozn. pri red. - CM sorod, institucij - znotraj stroke - CD St. formalnih izobraževanj skupaj - podiplom. dodiplom. - Knjižnica Knjižnica Lendava Pokrajinska in študijska knjižnica Murska Sobota 0 0 ■o ■Q O O E o ■o ro 0 tz >N 0 0 ■o 3 >(/) n E' Cl s 1 J 1 C * n * u z <5 C ^ C 5 c z n c <5 E č "a Z ro o 'c >N 'E c -ar 5 P * ra en i £1 — > £ ro o i I ^ 8 2 > K a h 1! I » "S o £ o> S I o-TJ ■s. p I o iS £ C CS > M E O Vi a» C 2 * WÎ TJ MUC — O flj I S S E > E . g H 'S ™ I « 3 ® u S 0> o S ra o * i ra ffi ? ^ .3 rt ra •J OL Ii s s -> « ? "D g « > -O +J ro o i> E ~ > — o — « «5 c T3 y — C • — i_ ra O c o v E > 4) "C E ra O X <11 "o -S o o t; c D ra £ o 1 -O o (/) to 5 S ra o 'c ni E" u E ►N "č1 3 •t? C C 'ra D_ o o CN Ö) P 3 E - CL H ro o 'c >N C/J > ro i N O E o T3 .¡S w ■c ra O) ra O) 0) C ra c N O E o ■c ü= N E C ra Ö ra I 5) 5 m n a. > > C - I « tis 3 -g j» > o O Q. N O) "D O "D C O > C) o a> "a > ra1 o. =3 U) o > 5 5) te C) o f\J 3 > o C >L> O > N 'ra Cl 3 O > -n 5 5) C) co (N oo C > o a> iE1 O. — Ü) I 3.952 strani I 242 naslovov o > "5 £2 ra o m C) <3 f\J 3 > to ^ ra o "C ra 'ra o. 3 ^ o > 2 ra <£> C) o (0 cz > o «i iš1 Q. 13 lf> 80 strani 475 razglednic sa o .Q o CO cö .s: £ 3 Knjižnica Knjižnica Lendava O "E č* ra CO "5 3 C ra ^ CO C ¥ o CL O C r C "tO o TJ E o jt *E .c o a 3 -Si» o > T3 H] l. D! O C 2 s f O) o rt cri n S. £ ro S ^ "O o L N ep C a> ra o Ž I 'N ra - - da o ra o s. C0 n to 3 O >N o Č" JK >N (T C V. -C ' t. 3 (T T ><0 C ÛJ _ i fl CO O t >N 1' 5 CL C t S. ai P C E" Cl E 0 1 E v - >{/) F P. g .i s = E m o > <13 k_ O O E o * C £ 0) >w o i- ro I! » i - CN blagovna znamka mikročitalc' MINOLTA I G cfeon'1000 / Ca l/Ze"ss knj žn'c i ima mi ci oči a ec ro x> N >5 c ra 2 Ê ro "Ö n T: ra - ra o 9 ô « > |\| j* ra I' £ ro ■o ro "Ö Knjž.1 c* j N E" i C SL CO n V (0 Z) S o 'c 'č1 « J* W C l V cu o co C •r O ■ C »N O. P JC M 3 cu V) osiednja k da - * D D ■ da >N O E O Knjižnica cn >C/J 0) S 2 > co C/J cn o C 2 uL cn >CJ "o CL co C co > ca o co o cz C c" c' TO > TO •C <0 'O o o o. n O E o C! O O >o 15 > v o (0 o 0> o '> v -H» CM <0 > iv :>0 «J i -fr: Si: O t ;CL O C cc > p jo c : c >n -;n E": c 0) ^ ® 3 'n ■ ■ D > O O _Q >n (d r "O E -<° — <1J s * o CL rr >o O CL c rr > iN E ci. n cu R C X X C c. o a TJ r > C 11 C n. •* 1 1 >o t— o >N O E O cr v >c/> cu o 'c Cl >N > cn ■CJ C C/J o rr X O co C C co co LL > cc co o o E 'cz ;N E" 'E > ■o n 5) re U) d) ir w c cb C n O E o TJ a 3 as N as > TJ a a: ni (U £ >o a. D cb n >o as 2 a r > TJ rc Cl E c TJ r > TJ rc Cl C jt- flj o 'c £ * ni % =5 3 O) > o ai 1 -S! c/> o 10 o „ co ■«a> t-■g cd Šg 0 J* »I "O "O o t: > o a» E o c. 3 w t £ [cm T C N C č C c TJ o io CM ?3) in »30 C c iri C 3 v co »N O E L O cr v >N > co co >o C l/l *— * * o co CL o co c c p co LL > cc co o u 'cz C 'N E E CM o o £ CD o <0 £ n d 0 E 0 tj o in o «tj in lo £ im o co 0) u >N o E O cn >C/J 0J rc o S 'e 2 Cl 'n > co co c C/J o cn CL o CO c c 2 co lL > co co o o 'cz 'cz c c 0) £ o o. o o o o h- o - p ■ti! o £ !> —- o o -¡Z ž o S. | g C/3 > CD >N Q. CO > ® en >0 C/J > CO ._- Q ■i« « CD =3 >0 iS -ö V) m" —i i B .o v c E TO N £ 05 ■g > co CO > CO ¿C i/> > o C 'N o £ >N O E > ro CO o C CO en o C >N C* Ö) O (L O <0 ra O f- organizacijske oblike domoznanske dejavnosti nima organizirane domoz. dejavnosti i i za naše območje izvaja druga k i i -C >o en n .«> i 5 ^ o 6 - Cl> S > -n oif ro o l samosiojen oddelek v okviru knjižnice i 03 "O Knjižnica Knjižnica Franca Ksavra Meška Ormož Knjižnica Ivana Po:rča Ptuj (0 CO > (A V E CO C "S o C > CO 'd? ■D O ^ m c « e N O E o T3 > CO Q. O CO o C >N CO S CO 2C CD Q. 3 co o 0 CM CD O) CD 1 CO > "o o Q. CD r~ "O O Q. CO -C CD O > CD C CD C N O E o "O ra co V T> T> O V) C m r— N O E o "D N V O C >N 'E1 E o C5 "D 2 c ! I T o CM Ji O o C (D O N "n N O +-J Cf.) Q. O (J L C C C. C ti) > o > rt C o O. o CT C N t/5 > aj o > ra c T3 , : '(J) ra o "c £ M « 'O C * O CL cu Í_ (Tí > ra o 'c ib! "Č? 2 O o C (D O N t_; O N O ■H (/) Q. O (D >o i G C C. C ta > O > rt" Q) X. >(J) m O 'c )N P * O Q C dJ ü N Čl N a "oO Q. O O 'ČT o o o CL M O to > O > ra o t? , : ra o 'c > o o > ra o> >(/> ra o 'c E1 x: i— m aj T3 œ u "E <í> ra o ra N ■E O C TJ O c TO /n !" ro m >o « 8 8 C « > o C o Q. O Q. v o > ro u "O >(0 gj o "c 'N Ž o ■Q N n o N O c S N > C 3 N > ro 0 ■d ■55 CM CO CO o o C (TJ <1> o "O N — N ^ O (TJ T3 to o o 0) Ü1 C o T5 o co O J-T. I"" u. N O SČ o O) 2 i— Q. cfl > > T— d) O w '8 E O ca »Cfl aj S (tj 2 o > 'c N ni Cfl * I ra o c e LL ra O 'c JN E1 n o o u C m o N 'o. N M. O to CL O a> o a o CL k O to > ffi o > (TJ •D P (TJ O C >N I o ■Q ■Q o (fl Tt o 0 C aj o N 'a. N JC O to o a> o" o p o CL ji O to > ffi o > (TJ O P (TJ O >N I ■Q o ■O) m O Ö C cu O N 'a. N ^e o V C: O a> ■o4 o □ o CL jI O to > ffi o > (TJ ffi P 'N I >N 0 0 ■D 3 Cl E1 n S a >t» Cl> ■Q C r n 1 I «T C r C E C — «T C IT E o 4— U z ro o 'c >N C * HP"5 ill «i .2 E 3 ~ lit £ i s > K a eS V. E di N b o | e a £ ni £ > ^ O £ .11 11 E S, ■a 2 II o E 5 5 5 5 > CD O l 3 Ju X> | rs 3 "O -O io ■a s y d 3 1 O e D CL = "1 1J C M - CO ■a d ra ti 11 E a fj 2 8 C 2 LL S ra E ra := n C E ¥ >N E * drugi viri lil iz neformalnih stikov o CN O M )N TJ O 2i « in x> JCi O O L O- TO 0» JC C I E S d) O. O ifi od knjigotrških posrednikov S * Knjižnica o E 0 s <1> 1 i 2 LL s N I '5 £ as £ (C C <0 > s N i o o "D "D V O z O O ■D 03 "D ■> i 03 "D z očn po in 03 T3 03 "D o TJ > 03 T3 03 "D S cz rs >o 03 "D 03 "D » C o 5 C .Q ca a> slikovno « o t « if' r a C 03 T3 « c C C r E 03 T3 03 "D ro CJ >N >N O E O 03 >W d) j> m 03 P. C 03 LL 03 'E E * £ 03 n CL n 03 T * > _ deloma, celoti ir invent. Tj « O 1 O ¡1 X > — 2 s * I u > S. - g ca E J? g ® S 2 u S v g E B • ^ O ._ o ^ D u -o > a E O ni 3 >w ra a IK C* > J ,B 1 C ni C LL R n C * N 'E * ¡.S g SSE E o g» S t; Ë « ~ - CL CÛ O iS > C > o 'N í; i/i F1 ro 2 r. E S 5 g t7 cj 6 > ai rç « i Ïï ,2 IM tíi (1} i I s ™ tj tfl S S r o S E [A V S. ? «i e >n a - Si «'S rç ui II i C £ ä T >o a « w >«i ~ 5 E «A 5= ¿ n > >(fl Í ffl n > >c/5 i J= - O ^ râ 5 — c lis, ><» ¿ E n > t S ž F Ö 'g & o o CM S V) > "D O CL 0 V"* 73 O CL (/) .C ro o > ra ž o E o "D C' ■iS w ■c ra ra S) 0) «/> c ra c N O E o ■c _a> 'E1 ra E o « Q m .i, o « •- 5 -Ô = -S 2 > r» O) O s. E a) ra -K o => g _ ,8 ' o .ra U) .c o E o 73 a> 73 V D ■c • O o C >n ¿ S * E t o io * E S CL — M "d OJ o 0 Si. ^ ä of n Ë F-ra ra o c c = >N N II "S s š ® £ s n o 3 >wIs 0 0 ==• to o) ra Q S o o" U) E o * o E o TJ .0 Ö iS gi c C ■o ít: k_ g a. 03 JSÍ to 0 TO »to "Ü 0 0 .52 > tO c 0 »Ü> 0 0 C Ol :;N (0 C JÉ » S .a l/i C* 03 03 T3 2! ö> 0 TJ TJ ✓ O O da O J3 Ü TO TO C C N ra TO O C 0 O 'E > "c CD t "c « E1 Jü 35 C (0 O "c 'E 2 O o CO O i: 2 £ O- "O O «_. O K ^ o .s s CO ^ « .2 O Üí M I C o = 11 3 o a a> o c .2 O) c E o > 0» a; 0 n c CM in 0 Ll [Sj (N ■ 0 OJ 1 rc 1-O C. X X X ■ % C O O da C V LO O) C 0) . 1 1 . TO > "D 'O O Cl C to c KI O E 0 "C Q. TO £ TO O »M O > TO tO tO C c1 0 O C * > C »M 4) > "c tO -e »N C -C 2 TO t ¿N "c a. 03 g. TO "c !/5 C 03 0 ' C TO 0 «D C Q. O J2 4> -n

0 C 'M O C »M 0 .g M Q> > O O 'c >N O "c >N O £ 1 S C > 'c C TO c r> Z) O C •0 0 -i CO T— 2 O > TO Ol E O "G O > TJ TO Ol C -X TO O C »N C * "T rsj 3 CsJ ÍN g C itn rc rsi C N O Ê O "O r- (0 00 10 0 iN s (0 fO r- p 0 C fsj 3 m 0 -U 3 to fô 'E .52. s N E* 8 »to to C 0 L> 'c > C tO -tf X Q_ tO 03 C Ž 03 0 0) 03 jy: C -) _l d> tO tO to L> L> Ñ C »N C »M O ^ > c" (Ö C 5 Z) 0 Cl 0 £ TO C} "C TO TJ E 0} E c cl TO ^ o > t3 TO o) 0 C TO tj o C TO C .c .SL N Q. O C N Tj £ js¿ •Si, u) > TO g O ■O O TO (0 js¿ ■ž? o Jsí CN O ra - (N ^ — > = ra ra a. H « - f r u 1 o "O C Ifl u ra c 0 B o ra "O □a ra 3 = 2 -an sv C i5> i/> o S 2 s ä (0 N O -b ^ rä O C (D t/l .Q C u> ra ja N Ç5 5 d o .Si It Is 1« . Ü O o Ui M C 0 o Lü 1 1 2 = o = to ■8 ^ -s to „, -M N N 0) ^ C3 O M Ü) 3 t/i in a> p a ™ ? ra -t-« ca 0) 0) ra ° c 5 > ra 5 > â)1 v) S ~ ra i ra ^ c >tfï LA ra c o c ra K N C 73 cm y tc E^í TT O 03 "O M rv o o (N CU) cu (D 10 (O o 'c >N E" sz >10 o Q. vi > (O > LO C ro c O T3 .U C ro o E o ■D > T3 Jü O) ra O) ai c •o ai o ; > ! C flj ž g »o -u > 'CO > TJ v .a « o o > C J 10 ■Q — 2 5 Ô £ O. O) N = E -2 S 2 ■2 > ra _ — <0 fo Q. TO 2 £ 8 ? 13 § 01 m ,o n -E 5 E .a tn ra o TT n "C >B .M m > .S N ~ Ü O) ~ > <0 —¡ <3¿ > Ö ° c0 <0 _ vTJ v ZJ ■2,-b § .E "r o Cû 2 t: 5 F in Cl) 0- Q ra ra c r o »r j ¡5 > v O iT-_l ^ 2 r? »O »i> o O 8 I č ™ > co g 8 IŠS S?, s O >"> < o in > ra û- co t5 Ij JÉ o B™ ii • ¿ 8 č ^ .2 > - - J C 11 £ O rt ra ;= a) .2 >o g 0 E . co .a -c O •S ra O m o ra C .C c >o •c û) SJ O T3 c >o O JD O ra o c~ Tñ, t1 ra o 2d ■ë T CD >o — > ra O ra CL E c/> ^ O LL 3 "a E Û) ra "o >o ra ra a: > c û) ¿i cl cl .q ... _ ra O o ¡2, ) £ J. B O O. TJ 0 Û = S CU o E .3 ra ± Û) 'O 3 Ki ' ry o •= CD c üí » s> > ra o ■- > "S K -o ra O) c C0 5 > o -i > ^ ~ = o J«! « S Û. - ■4= ra rV. »J > — UJ £ to B > >M" o V) E O > O J= H y o ra c ra o I- 0 U) Q. XT 'ra g O o" O) > n) > Jü o "O CO g su S E 5 8 g -n .0 " 5 3 : < >0 £ » TS o co O û> Q) 1 ¿ ? 73 - C E S o n« 0 co O o S" u> T3 CÛ >ô 0 ra - C m c o .2 ~ co ra 'O —■ 0 !: Ö >co 1 4 •I Sí CL co . O c ■ ra 0 3 o -g JC ■— o (rt II 11 O) "C oí» > CO >N 2 ■=?■£ 0 M o 0-Q - i E Ž Ë : Tñ ~ o ! 0 o u LJ LL > Ei N 1 I ?»5 N E 1 ® s ž -H ° 4/5 o a> S TJ t TJ Si ra o x^ ra S ra ra L) L> C C »M rid C E* ^ ra ra c CO o Ñ ^ ra > 'a 5 3 T3 o o E o T3 Q. O o J c ra ■o ■D O 0 > >N O "O O E w "c v ro Q. E 03 (Ü 0 "ÑÍ- 03 N 0 O "c 0 E 0 0 (fí E ro O) o CL 0 > 0 > c o c o o ■— o ra ■0 0 0 "O N w > CO o O O ~o CN ro 0 > o E w rj o o CN -Q O 2 o > 2 o w o Q. J= "> O c > o > c o LL SÉ CM 0 N O) o 5 03 JX. Vi 03 o co 0 c CL ro c 0 o E (fí C 0 o > "O O <0 £ 0 CL >w 0 (O ra o O) "w T- co o > o O) c ra 03 >o o .c m w c > ra O c. c N (TJ O tf) E o 0 -3 ra c 0 > ra "0 "O o JD 0 o (0 > ra ro ro ra > "O m O o o -G <- i >N 03 c O) > 0 o o w <0 ,0 'sr O c CO > O ra '0 u (0 c 0 ro > o « c ra c N O E o O Sí [? (Tí £ O o c c m 2 c N 0 O "O E 0 o O) "O (0 o^ N O O LO 0 _C "O C O 0 E w ra o > CL ra -fe (0 N o O CL c o > o O (Ü >N O E "O H T .0 0 i(\ ra o "o L- (Ü "O N > E 0 0 E ra 0 E 0 C 0 o O (fí c c O T3 td 3 55 •o 0_ 0 O o O ^ ra 0 £ ^ m = 3 3 Z Jffi gE O o O O Q o o o c c 03 c c (TJ ro 41> •D o o "O ü O "O N N N N -t—■ O O O N N CL N M ^ V da da O re TJ O o O tí '(/) w 0) Q. sJ ^ o O Q. O Q. O O 0 _c O) 0 0 .0 O ¡o •O O - ü »O O) o O J? m 0 E o u o ü TJ o "O O O Q. O) 03 o CL > (TJ CL CL O ' "5 o o -<0 o) iN o CL _> ¡¿ O O > > > > Q 0 0) 0 O o o O > > > > (TJ CO ra (TJ 0 cu O T7 "O T3 TJ ■: , , 1 <0 >Ui -tf) -íO 0 O 12 -Q N O o ra .Q Ó XI N <ü (Tí O JS O -9 O o "C N IM •C ra ra 03 ra o M ra ra (TJ o 'c 0 ¿t u c S o 'c O o c S >N ro 10 >N 0J O >N ^ ^N GJ 'c ?N C" 0 >to O C u "c >N ^ Ü2 O C 0 >0 .0 'c c1 * O "c ¿r ro □ 03 TJ Sí C3 c > C '> t0 C 0 N 0 N N 2 > N > 0) o > 0) o 0 O 0 > > ra j> > > > 'c c 03 03 C Z3 "O CO en es 3 0 "O >co Tico ra 3 N O E o "O w o) £- 'ra f " .to ro N d) _ "O o £ Q- o > ra o. N Sf o co <£ S co h- Cf. iT C. co m v CO r^ cn C rr» =5 '=3 "C r<. "C C a T >h 'V « > £ jz C C O -h N (T 7 C E C « r J- ~c "O ji E •c C. o O 0 Q C (N ^T r r _ E Cfi r "O C "C £ C Ot C C T O ŠT CO C C h (T -i u V « a -h £ .C C E O .C C. T- 'č. "C iT C E C. £ ¿0 dodiplom. r .g K ro S 'E »r>. a C * t rt L. _1 rt C 'r £ č"1 * 'c v « C 3i D a 'c P « o E (D o M iz C (0 LU O) ra "o ^ o 3 E t ra ra z co iS Si iU> _ I : ro co c ro c 8 E o "O W A >N N O > O je V "O "O O O) 3 "O > •r O > V) O C > ra 'oT "O ra .i V) £ ra r-N O E o o ro |o :0 (n >N _ =3 ro w a > P> o c? n O )N a. tj ~ c "O S ¡5 o c m ai N (A > a 3 O - Ö T> 2 1 O ro o - r > E ro J5 ^ § € Je J2 >N > O ".■roe K ^ S C _Ct tj ro (Ü ro N > jl> 4; ra O N O V T3 ra o o * ^ ti « ro ^ 0 ■D N o E o ■u 0 0 ■D ■D O O > 0 ro (/) - U Xi C ■g tu ^ .to 1» ra 0 0 o o 0 ro - g § 5 I " £ o - § .11 S s Sí iti sí « -s ro i a> T3 Z. X. m o « Ä o N o> > c O o C d) Ü N Cl N O ~w ij Cl O <1> £ "O o O "(Ž) > m o > ro TJ >«> ro o "c 'N Ž E is O o o Q c C ra ffi a> O o "Ü N n cl o m N o O ra "O o) <0 jj L o o O O a^ o Ü1 o1 > p p "C "a o o Cl c. xl •n o o — 's "So > > 32 >u p > > ro ro x— qj cu a a cn co o SI n ro ro ra ra .ro o .r» o 'c 'c. O 'c >w M ivi >n o > I O ro U) o. u o .cd ro o 'c n >n > û) - o > ro 0) ■o CO co co N "D □ 11 p - £ o- o 0 01 (/) N O > ra Z CO N O F o "O 'E* ra W ■D 3 ■Q O O E o ■u ro £ ro E £ i= <0 t= ra rc 0 UL 'n 0 0 "D 3 •Hi ro C ro > 0 'n ro .Q o n ro C ro C n O E o ■D ro C ro E o «4— 0 Z 0 > n t3 0 ti 0~ o C > ro 0 Q ro o 'c >n c * (j ro >(/) 0 > i: o. 0 —> ' j 0 c >n c* F o c 0 il . ■ n ra ra 0 0 w >n = " > ^ 0 (O W O) s 2 S 5 I 0 0 T3 C "g " Š 0 ° - 0 « C C >o ro — c il ro E > o o -o E (0 0 o b 0 >o E a. s f o O- E (0 o ¡1 ro g o c š s E ro 0 c ■c >0 "ö ra _> c E 0 c 0 ö n -X. A T> ro > o o O) > > č* ro ro ci- c ro n ■p* "TA -c ro o d) 0 > w T3 ro '0' c 0 T5 .n 0 n 0 u) «i ö O) 0 c ro t c ro n o £ E E 0 ç ¿j T} ji m c .0 1° (5 0 <5 ro c >0 t3 c 0 o >n 0 c o V n" >0 C .ç ñ m c >0 "ñ CZ ro ro 'ro ro c > ro n 0 > Z 0 >n O O o "n "TÏ "c o o ll — 1_l Ç fs s ro ra " I¡1 a> 2 13 § ^ i s g ü¡ .s s S V, ® 0} Q O) N o § e s a ri £ > ^ O g ■g O! S E H ° fi S g ~ TÏ s 5 o! ! o H o: : o ■N: o: Is Q-! : . : o ■ffii Sis o: : O O i ra a I s. o; "Sí: ST : fá Ž! Í!Ü! Q-! S CL O O O ir, 171 17! y y u O 1 '8 cL» cl- CL ra 1 8 > t ra »/i o i S C E 0; c Si te g if tj ._ s N a E 11 a.ë O E 8 S S -g Ëir s > c r.; §> E , o 73 ¡É "S > 2 D 5 EJÍ e t? M u ¡= — O ti I s 5 E íhIR "I? VI s c 8 E o * o o re re re —i "O '1 • "O £ a: O z O re re re o "O "O TD "O •sc re re re ¿ "O "O "O c o Q. re re re re C "O "O "O "O >u o > N E7> O re re re re Q> O "O "O > , C re re re ra "O "O >o JÉ re re o "O "O O "O C -Q re re re "O "O "O re n> o c > re re re «5 "O "O "O re O) re re re o "Ö •o "O t re * k 'A re re re <5 "O "O "O Vi re O) re re re re "O : - - "O "O o E ó £¡ re re re o ro k ra •ir> re C o c * > £ •N re Q. c re •N _¿ iT- c re O O) re c £ a> £ £ O jQ Ñ

. S s - > a» "a 5 c o S> a» > T5 «J Ê ° 1 o o « rt * c ■o y — .E-d |o 15 c ° O di B € ._ o Q H¡ S í >í O -Q re o C3 S »N 3 c E1 ra c .I ¡ü > c Z> E o 0 S s È oS CL CD O iü o o 5 I/I c > ^ ü Sil .2 « ^ 5 a ■o a. E > ni s? ~ í Ï [3 fj ÍS Ü lo 8 § e o G 13 E 73 ¡ü ~ g1 ■SÍ5 S » ü H ä «e 5 S » Sli 8 > o o CM S a) sa is' -C ra o c > > ra 1 c ra o E o "D > C ra £ N O E o "O .o, Č ra E o E o ■D O o ra N O) Q w u> ■o C X. O) ■D C O) Q a. e o <5 G> >N Q. ■=■ a) ra > ■D O E o ■u ä> U> ■o ai 3 t • O O 'N ® = S * E t o u> * > OI .2, 8 13 t 0> « I C E ~ > 1 JO T5 OI S > .21. a - ¡5 ra 01 S ra — a) ra o o « S N (D o o E o o OJ "o _: .2. > O ra c ai ■ Sä, O SÍ'E c 13 <5 ® s .2. E o s Q. W ra ® F t ¡N g. 2 M ra § Jfc L 60 ra 5 š S «I S w gí 3 5 0 1 ra E ;Ö ra p n k E S o E ® Iti E 13 = ra 2 ci 1 5 E c