PSHftTfii pogana'vgftftv&teT MaribonM Cena 1 Din Leto IV. (XI.), štev. 91 Maribor, torek 22. aprila 1930 »JUTRA« Izhaja razun nadelje in praznikov vsak dan ob 16. uri Račun pri poitnam ček. zav. v Ljubljani St. 11.409 Valja mesečno, prejokan v upravi ali po po5!l 10 Din, doatavljen na dom pa 12 Din Telefon: Uredn.2440 Uprava 2455 U redništvo in uprava: Maribor, Aleksandrova cesta it. 13 Oglaai po larlfu Ogiaae sprejem* tudi oglaani oddelek .Jutra" v Ljubljani, Praiarnov« ulic* H. * Historična deputacija hrvatskega naroda stopa danes pred kralja. Nad 1500 delegatov iz vseh pokrajin, kjer žive Hrvati, po ogromni večini kmetje, so se odločili, da stopijo pred kralja, da se mu poklonijo, da mu izrečejo zahvalo, ker je s svojo modro od-ločitvo preprečil politične trzavice, ki so vasi in kmetu prinašale samo škodo, ter da ga obenem zaprosijo, naj bi po mogočnosti uslišal upravičene želje hrvatskega kmetskega naroda. Dogodek, ki je v resnici zgodovinske važnosti, je pomemben iz raznih ozirov: predvsem radi tega, ker bodo v deputa-ciji, ki se kralju pokloni, sami predstavniki bivše Radičeve ali Hrvatske selja-čke stranke, ki je bila vodilna in edino odločilna v političnem življenju hrvatskega naroda. Vodil bo deputacijo bivši Podpredsednik HSS in bivši predsednik kluba strankinih poslancev v Narodni skupščini, 60!etni Karlo Kovačevič, ki je več ko 30 let sodeloval s pokojnim Stje-Panom Radinem pri organiziranju hrvatskega kmečkega naroda. Tudi bo v de-putaciji večina vseh bivših poslancev HSS. To je nedvomno važen dogodek. Zakaj še so nam živo v spominu dogodki zadnjega desetletja: kako je politika hrvatskega naroda plovila v ekstremih republikanstva in samohrvatstva in kako težka je bila borba med idejo državnega edinstva in separatističnimi tendencami, ki so se pojavljale kot nujna Posledica razgrete atmosfere; kako so razni najeti in plačam elementi zlorabljali lahkovernost hrvatskega kmečkega naroda za svoje špekulacije ali celo za Spekulacije inozemstva, in kako so ga uporabljali kot orodje v borbi proti edin-stvu države. V dobi po 6. jan. 1929 so se ti elementi najprej potuhnili, na to pa deloma zbežali v inozemstvo in od tam počeli znova svoje rovarsko delo, deloma pa doma 'nscenirali dogodke, ki so s krvjo pisani v zgodovino hrvatskega naroda: krvavi atentati brezvestnih in neodgovornih elementov so bili plod tega dela. Ogromne mase hrvatskega kmečkega naroda pa so brez pravega vodstva ostale tope in čakale. Šele v drugi polovici lanskega J®ta so prišli voditelji končno do zavesti. Dočim pa sc je velik del radičevske inteligence, sami bivši frankovci, ki so prišli v stranko iz oportunističnih razlogov, razpršil, so vzeli novi kmečki pokret v r°ke kmetski seljaki sami, nečak Stjepa-na Radiča Ivan Radič, razni bivši kmet-ski poslanci Radtfeve stranke in drugi Sledni kmetski možje. Stopili so na edino pravo pot pozitivne in konstruktivne politike v duhu državnega in naftnega edinstva, kakršno je inavguriral "NjlJ s svojim manifestom od 6. jan. 1929, in v duhu gospodarskega dela, ki Se ie pričelo na podlagi smernic tega Manifesta. In že pred kakima dvema mescema so pričeli tudi priprave za veliko Zgodovinsko deputacijo, ki naj imenom "rvatskega kmečkega naroda stopi pred svojega kralja in lice v lice z nj'm rešuje razne važne in nujne zadeve celokupnega Kmetskega stanu in celega naroda. Hr-vatski kmet hoče na ta način pred vsem •vetom dokumentirati svojo spor-obnost Zadnja seja DANES JE BILA V LONDONU NA ZADNJI PLENARNI SEJI PODPISANA POGODBA O OMEJITVAH OBOROŽEVANJA NA MORJU. LONDON, 22. aprila. Včeraj popoldne ministrski predsednik Tardieu, ki je prešo Imeli glavni delegati londonske po- obložen s parlamentarnim delom, ni mo~ morske razorožitvene konlerence sejo, gel prisostvovati zadnji seji londonske kateri je prisostvoval tudi ministrski konlerence in se je zato Macdonaldu pis-predsednik Macdonald, ki se je ravno i meno opravičil. vrnil z velikonočnega dopusta. Italijan- ! Zadnja seja londonske konference je ski zunanji minister se je radi bolezni pričela s kratkim nagovorom minlstr-opravičil. Nato je sledilo čitanje pogod- skega predsednika Macdonalda, ki je be, ki je šla potem po odobritvi vodite- j opisal razvoj konference in njene rezul-Ijev delegacij takoj v tisk. i ta'e ter izrazil nado, da se bodo še ne- Davl se je vršila v palači St. James zadnja plenarna seja delegatov peterih rešena vprašanja razčistila z meddržavnimi pogajanji, da se v bližnji bodočno- pomorskih velevlasti, da se podpiše po- j sti učvrsti svetovni mir na morju. Nato godba o omejitvah oboroževanja na i so imeli še glavni delegati peterih po-morju. Za Francijo sta podpisala pogod- morskih velevlasti kratke govore, nakar bo zunanji minister Briand In mornari- je sledil podpis pogodbe. Pogodba je ški minister Doumesnil, ki sta prispela bila podpisana točno ob 12. uri ter ima v London včeraj popoldne. Francoski 26 členov in obstoji iz 6—7.000 besed. Sporazum med Ceškoslo-uaško in fTlačžarsko PRAGA, 22. aprila. Češkoslovaški tiskovni urad poroča: Konferenca za ureditev vprašanja vzhodnih reparacij je delala tudi o velikonočnih praznikih. Po dolgotrajnih pogajanjih je bil dosežen z Madžarsko sporazum, ki se strinja s stališčem praške vlade.Pogodba bo podpisana že v nekaj dneh. Incident pri (?arkanyu BUDIMPEŠTA, 22. aprila. Današnji listi se obširno bavijo z madžarsko-češkoslovaškim mejnim sporom, ki se je pripetil na obmejni postaji Parka-nje. 95 madžarskih železniških uradni kov je napravilo pod vodstvom mini-sterijalnega tajnika Toroka za Veliko noč izlet v inozemstvo. Ko je vlak zapustil Madžarsko in prispel na Češkoslovaško, so pričeli uradniki nenadoma prepevati madžarske šovinistične pesmi, nakar so Cehi vlak ustavili, aretirali Tiiroka, ostale pa pustili naprej. Madžarsko zunanje ministrstvo je že napravilo v Prasri vse potrebne korake za izpustitev aretiranega To-roka. Težavna aretacija nevarnega komunista CETINJE, 22. aprila- Včeraj je bil v Ceklinu v Crnigori aretiran glasoviti komunist Marko Mašanovič, ki je svoje-časno pobegnil v inozemstvo in ga tudi zagrebška policijska direkcija zasleduje s tiralico. Aretacijo je izvršil policijski uradnik Boškovič z dvema orožnikoma. Mašanovi^a so zalotili in aretirali v hiši njegovih staršev ter ga z avtom prepeljali na policijo. Čim so dospeli tja in se je Boškovič ravno pripravljal, da preide k zasliševanju, je Mašanovi« bliskoma potegnil iz žepa samokres ter oddal 3 strele na Boškoviča in oba orožnika. Pr- vi strel je nevarno ranil uradnika Boškoviča, drugi smrtnonosno žandarnierij-skega narednika Kovačeviča, tretji pa lahko njegovega tovariša. Težko ranjeni Boškovič je nato istotako čisto nepričakovano zgrabil za svoj samokres in podrl Mašanovtfa z dobro pogodenim strelom na tla. Kovačevič je že podlegel v bolnici težki poškodbi, a tudi stanje uradnika Boškoviča je zelo vznemirljivo. 38 žrteu strele in eksplozije LIZBONA, 22. aprila. Na Veliki petek se je pripetila v Macau strašna katastrofa. V neko tamkajšnjo tovarno je udarila strela, nakar je sledila še eksplozija. 38 v tvornici zaposlenih oseb je bilo pri tem ubitih, tvornica pa je bila popolnoma razdejana. Levo nogo si je zlomil včeraj popoldne v Cerknici ob Muri 31-letni posestnik Josip Rajher iz Ceršaka pri Šentilju. Sinoči so ga prepeljali v mariborsko bolnico. Nezgoda se je pripetila na cesti. Zopet nesreča z motornim kolesom. Na cesti med Limbušem in Bistrico izven Laznice je 191etni mehanik Franc Drahtschneider vozil s svojim motornim kolesom tako neprevidno, da ga je vsled prevelike brzine zaneslo v obcestni jarek, kjer je obležal s poškodbami na rokah, nogah in glavi. Razen tega si je pretresel možgane. Z reševalnim vozom so ga prepeljali v bolnico. in svojo voljo, da o sebi in o svojih potrebah sam vodi računa, hoče pa tudi enkrat za vselej najodločneje zavrniti vse napade in očitke, češ, da hrvatskl kmet ne ljubi svoje domovine in svojega kralja. Narod si hoče sam pomagati in kralju reči polno resnico. Bo to največja deputacija, kar se jih je kedaj poklonilo kralju, pa tudi najznameVisckost, krivi smo pred vami...« »Eh, kaj,« je vzkliknil grof, »vitez je pričal proti meni. Okolnosti so silile k naglim ukrepom. Ravnali ste, kakor bi bil ravnal jaz sam na vašem mestu. Gospodje, če mi hočete biti prijetni, ne govorimo več o tej grdi historiji.« »Vseeno, grof; v vaši odsotnosti se je izvršilo marsikaj... imenovani so bili poveljniki...« »Vsakateri naj obdrži posel, ki mu je bil poverjen,« -e veselo odgovoril grof, na tihem ves blažen, da so za njegovim hrbtom opravili vse njegovo delo. »Torej,« je dejal knez Manfredi, »preostaja samo še razglasiti z glasniki, da prevzame vrhovno oblast iz-nova grof Alma, krivično osumljen, kakor se jasno razvidi iz podatkov, ki jih je pravkar blagovolil predložiti...« la hip pa je vstal iznova glas Giovannija Malate-ste. De;al je: »Za resnično smatram vse, kar nam je povedala njegova Visokost. Vse okolnosti se čudovito strinjajo v dokaz za pravilnost njegove pripovesti. Toda, gospoda, tu je neka točka, na katero hočem obrniti vašo pozornost. Grofa Alma je privedel semkaj gospod vitez ds Ragastens.« Malatesta je povdarjal besedo »privedel«. V tem povdarku je bil tako očividen namen, da je grof vzdrhtel. Ragastens pa se je vzdramii iz svojih misli ter srečo pogledal njega, ki je govoril. Giovanni Malatesta je nadaljeval, in čudno, njegov pogled se je upiral v Primavero, ko ie zaključil: -Gospoda, že drugič se srečamo z gospodom vitezom de Ragastens... Prvikrat je bilo v rimskih katakombah ... in takrat nam je vitez priznal — kaj pravim! oznanil je — da je pristaš Cezarja Borgia!... Ali ni pravzaprav čudno, da se grof Alma, ki je odšel iz Monteforta, da se sestane z dvem vohunoma Borgiieev, vrača v svojo prestolnico s tretjim vohunom istih Bor-gijcev?« Ob teh besedah je Primavera strašno prebledela. Grof, ki je bil že ves pripravljen žrtvovati — Raga-stensa^ je zamrmral: »Gospodje, prisegam vam... da nisem vedel...« Pod ono krvavo Žalitvijo ie bil Ragastens planil Dokrncu, kakor da se hoče vreči na žaliivca. Toda mahoma se je vidno osvestil. Skrčene črte njegovega obraza so se zrahliale. in na ustnicah mu ie zaoral smchjaj zaničevanja. S nikrim glasom je odgovoril: »Gospod Giovanni Malatesta hoče nedvomno zaslužiti tritisoč zlatnikov, kovanih s podobo Aleksandra Boigia!« i\ alatesta je z burno kretnjo zagrabil za bodalo. »Objasnite se,« je zarenčal z glasom, ki je bil liri-pa- od gneva. »Objasnite se takoj, če ne, vam prisegam, da poginete!« »To ni prav, da prisegate,« je dejal Ragastens in z nepopisnim zaničevanjem prekrižal roke. »Kar se pa tiče objasnjevanja, se objasnjujem, ker se hočem, ne pa zato, ker vi tako goreče želite. Gospoda, vi bodite sodniki. Naš Naš sveti Oče Aleksander VI. je sporazumno s svojim dičnim sinom Cezarjem razpisal nagrado na mojo glavo., ker se nisem maral podaii v neko izvestno spletko proti mestu Monteforte. Mojo glavo, gospoda, so cenili tritisoč zlatnikov. Vem, to je mnogo, in moja skromnost gotovo trpi zaradi velike cene, ki jo v Rimu razpisujejo na moje prijetje. Zdaj pa, gospoda, ko sem spremit grofa Alma v Monteforte, v svobodno mesto, v mesto, ki ni podložno Borgijcem, v mesto, ki ga nisem hote! pomagati podjarmiti, sem se nadejal, da uidem štafetam, izpuščenim na mojo sled. S tem. da me gosp. Giovanni Malatesta psuje, me sili zapustiti Monteforte in mi odreka gostoljubje, ki bi si ga štel vsak laški plemič v dolžnost do preganjalca, kakršen sem jaz. Zato lahko rečem, da me gospod Malatesta izroča Borgijcem ter ima pravico do nagrade tritisoč zlatnikov. Vrlo jo bo zaslužil!« Ta mali govor ^agastensov se je odlikoval s čudovito spretnostjo P;„ivsem je poučil Primavero, in do tega je bilo vitezu največ. Drugič mu je mahoma pridobil simpatije in spoštovanje vseh njegovih poslušalcev. In naposled je odgovarjal na psovko Giovannija Malatesta s še bolj krvavo žalitvijo. Plamen ponosa je za trenotek pordečil Primave-rino lice. Ragastens ga ni videl. Toda videl ga je Malatesta! Pijan od besa je z dvignjeno roko planil proti vitezu. Toda preden se je ta roka spustila nanj, preden se je mogel sploh kdo od navzočih ganiti, da bi posredoval, je Ragastens pograbil Malatesto za zapestje. Zavil ga je, stisnil ga, kakor da ga hoče zdrobiti. Ves strašen, s krčem na obrazu, se je sklonil čez mladega moža, ki je zaman poskušal uiti njegovemu groznemu prijemu. »Kdaj hočete, da vas ubijem?« je vprašal Ragastens z rezkim glasom, ki ga je bilo strašno slišati. »Reci rajši, da te je strah umreti!« je zariul Malatesta. »Sicer bi bil že moral razumeti, da me žeja tvoje krvi!« Ragastens je izpustil njegovo zapestje, ker ie vedel, da Malatesta ne more več ponoviti svoje sramotilne geste. »Gospod,« mu je dejal mrzlo, »kje izvolite, da vas počakam?« »Na velikem trgu.« »Kdaj?« »Nocoj.« Smrtnobled od eneva se ie Giovanni Malatesta o-Dotekel iz dvorane. Prepir ie bil nagel, skoraj bliskovit. Nihče izmed poveljnikov, ki so bili navzoči v velikem svetu, ga ni bil mogel preprečiti. Ko ie Malatesta odšel, se je Ragastens obrnil k njim. »Gospoda.« je dejal z dostojanstvenim mirom: »zdaj ko ne vstaja proti meni več nobena krivična in sramotilna sumnja. vam hočem drage volje postreči s pojasnili... Spominjam se vas: vi ste gosnodie, ki sem jih videl v katakombah. Slišali ste takrat, ko sen! odklonit sodelovanje pri kakršnemkoli podjetju proti Borgijcem. Treba je torej, da vam povem, kako in zakaj prihajam danes med vas...« »Gospod,« ga je prekinil Giulio Orsini, eden izmed članov velikega sveta, »vaša pojasnila bodo dobrodošla, ako se vam zdi primerno, da nam jih predložite. Toda izjaviti moram že zdaj, da je bila sumnja Giovannija Malatesta globoko krivična. Kajti tudi jaz lahko potrdim, da vas smatrajo Borgijci za enega svojih najbolj smrtnih sovražnikov. Na dan vašega bega iz Svetoangelskega gradu sem bil namreč tajno v Rimu. Z lastnimi očmi sem čital oglase, s katerimi se razpisuje nagrada na vašo glavo. In po naporu, ki ga delajo, da bi vas dobili v svojo pest, sem lahko sodil, s kakšnim strahom navdajate Borgijce. Odslej sem vas iskreno želel spoznati, in srečen sem. da mi danes okolnosti nudijo priliko, stisniti vam roko v najboljšem prijateljstvu...« Ragastens je z veseljem podal Orsiniju roko. In osta'i člani zborovanja so mu po vrsti zatrdili svoje simpatije. Nato je vitez povedal svojo historijo, odkar ie bil v Italiji — historijo, ki jo bralec že pozna. Besede te njegove povesti so bile preproste, in nič ni bilo čudo-vite.šega od mirnosti, s katero je pripovedoval, kako je v ječi priklenil Cezarja Borgija na svoje mesto, in kako je imel kasneje papeža v svoji oblasti. Njegovi poslušalci so mislili, da poslušajo čudovito odisejo. Primavera ni v ničemer razodevala svojih čuv-stev. Samo pozornost, s katero je poslušala, je bila tako globoka, da je v trenutku, ko je vitez nehal pripovedovati, mahoma vzdrhtela, kakor da jo je njegov molk silno presenetil. Grof Alma je potrdil vse ukrepe storjene za časa njegove odsotnosti. Poprosil je celo kneza Manfredi, naj obdrži vrhovno poveljstvo. Njegova malodušnost je videla v tem na tihem dragoceno udobnost. In še v tej seji je hotel grof Alma potrditi Raga-stensu naslov pribočnika, ki mu ga je bil podelil. Toda Ragastens se je trdovratno branil. »Rajši delujem kot svoboden prostovoljec,« je de-jal namesto vsakega drugega odgovora. »Torej nas hočete zapustiti?« »Doslej, gospod grof, sem živel takorekoč življenje pustolovca. To negotovo življenje, ki ima svoje nevarnosti in napore, ima pa tudi svoj čar. In priznati moram, da bi se mu težko odrekel. Zato mi je nemogoče reči z gotovostjo, kje me najde jutrišnji dan... Sicer pa zavist vse od izida mojega dvoboja z gospodom Malatesta ...« »Ta dvoboj se ne bo vršil!« je vzkliknil grof ifl- vahno. »Ne sme se zgoditi, da bi dva vrla plemenitaša po nepotrebnem prelivala svojo kri!« je dodal knez Manfredi. »Naj stopi kdo po Giovannija Malatesta...« Giulio Orsini je odhitel iz dvorane in se kmalu vrnil z Malatesto. Ta je bil zdaj zelo miren in mrzel. (Nadaljevanje sledi.) Predtlskanje najmodernejših vzorcev, kakor tudi popravilo svilenih nogavic v ateljeju za perilo Rupnik, Slovenska ulica 20. 833 Mlada gospodična s komfortnim stanovanjem išče simpatično sostanovalko. Naslov v upravi. 10% V mojem specljalnem oddelku se vrši VELIKA PRODIJU OSTANKOV IN PARTIJ/KEGA BLAGA razlit, lalanterllskeia In modnega Migi. drobnarij, pleteni! In Igračk. Prodajalo se velike količine čipk In ostanki vezenin, nogavic, puloverjev, telovnikov, damskega perila, usnjenega blaga, toaletnih potrebščin, predtlskarlje, Igračke, porcelan, steklenina 1.1. d. 984 Izredna prilika za nakup, tudi za preprodajalca! Franc Kormann, Maribor, Gosposka 3 Zgubil se je na Veliko soboto rožni venec iz biserne matice. Najditelj naj ga odda proti nagradi v Krekovi ulici 16, Skaza. Soinčno, dvosobno zaprto stanovanje, oddam mirni, snažni stranki brez otrok. Razen tega oddani meblovan solnčni kabinet s posebnim vhpdotn boljšemu gospodu. Vprašati Magda-lenska ulica 32 v trgovini Tement. 1197 Vse vrste pletenin po meri. Popravila, spadajoča k tej stroki, izvršuje najbolje, hitro in ceneno mehanična pletarna Javornik, Vojašniška ul. 2. 364 Salatne sadike kraljica majnika, braziljanke itd. dobite v vrtnariji Jemec, Prešernova ulica. Za lSletnega močnega dečka iz dežele se išče mesto mizarskega vajenca z hrano in stanovanjem. Ponudbe na upravo lista pod »151etni deček«. 1199 Pozor gospodinje! Vsled popolne razprodaje vinske zaloge se dobi pristno ljutomersko staro vino liter po Din 10 samo čez ulico. Kino Union, Cafova ulica 7 na dvorišču. Večje množine dostavljam na dom. 1124 Elektroinštalaclje, montaže vil, stanovanj, tovarniških poslopij vsaka montažna popravila, popravila motorjev najcenejše izvršuje Ilič & Tichy, Maribor, Slovenska ul. 16. Velika izbira svetilk, elektroblaga, motorjev po konkurenčni ceni. 1195 Slaiilčarjl, peki, hoteli in reitairradje rabit« ajuao talno margarUirttaslo ravnemu maslu. Izdelano ker Je mnogo caaeje in !&S£ lamo Din 26'' [Fru^o'Svoboda, Zagreb, Zeijančeva utica. 2 LEPA IZBIRA V POMLADANSKIH DAMSKIH KLOBUKIH najceneje kupite pri R. A. ARMBRUSTER, MARIBOR DAHSKI MODNI SALON 9ij SLOVENSKA ULICA 4, PRI KAVARNI ASTORIJI. Zahvala Po smrti naše matere ge Kunlgunde Zlgman sem prejel od podpornega društva takoj Izplačano pripadajočo podporo in izrekam tem potom imenovanemu društvu najlepšo zahvalo ter ga priporočam vsakomur najbolje. MARIBOR, dne 19. aprila 1930. Konrad Žlsman. 1301 Zahvala Za izraženo nam iskreno sočutje ob smrti našega nepozabnega soproga in očeta, gospoda Jakoba Kramberger-ja gostilničarja, mesarja In posestnika se vsem iskreno zahvaljujemo. Zlasti pa za ginljiv govor gospoda upravitelja Vauda ter pevskemu društvu za v srce segajoče žalostinke, za vence občini Sv. Marjete, gostilničarski in mesarski zadrugi in vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, ki so spremili nepozabnega pokojnika na njegovi zadnji poti. Žalujoči ostali. bdaja Konzorcij »Jutra« v Uubljant: predstavnik Izdajatelja In uredniki FRAN BROZOVIČ v Maribor« Tiska Marib^k« tUkaraa d. d, predstavnik STANKO DETELA v Marih*