ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER * Commerical Printing of All Kinds ENAKOPRAVNOST EQUALITY neodvisen dnevnik za slovenske delavce v ameriki Čitaielji v: CHICAGL NEW YORKIL DETROITU, sploh po in izven Amerike V0L- XXXVIII.—LETO xxxvin. CLEVELAND, OfflO, WEDNESDAY (SREDA), SEPTEMBER 28, 1955 ŠTEVILKA (NUMBER) 184 Zadnje vesti Lep jesenski dan, morda malo oblačen, je napovedan za danes. Najvišja temperatura 73, najnižja 54 stopinj. Sicer pa vlada le-j* vreme skoraj po celi Ameriki ^ skrajnega juga, kjer ima-J° aez. Novi orkan Janet razsaja po »»gleški koloniji Honduras, je pa J® °wskal tudi južni del Mehi- teJf''eg°Va Smer Je 86 vedno P3«, oziroma severo-zapad. Na zapadu imajo senzacijo pr-ega reda. Robert Marcus, novo-"Jencek družine zdravnika Mar-v bU tri dni P° Porodu uJl, ci v San Franciscu grabljen. Danes je bil vrnjen «emu duhovniku, ki ga je iz- Hon V bo,nico- Ko so otroka toč-pregledali, so spoznali, da gre VSa,Za Roberta Marcusa in da je 0tr ^ . omenjava izključena, ma iT popolnoma zdrav »n ni-bi k®°benih zunanjih znakov, da seli Z Djim grdo ravnal. Ve- Pisn0V drUŽini Marcus J'e neP°" ^delavskega življenja: Waif V tovarnah Ford na Hiiis je končana. Delo je pa J- JutraJ biI° normalno. Ni di S nobeno vprašanje, ra-ko »rih so šli delavci na stav- ki ^Plačuje podporo za v Columb-' * selunci ' da je stanJ"e brezpo-^ v Ohio najnižje. kliki >*krenih rudnikih v repu-tt stav![e v Južni Ameriki gfijnge-Clevpi ' W J'e končana. Tudi v kvarn i, ie dni čutilo v ^m Power, ki je tekmovala ^,000 ViZ^kemU ProSramu •ftetu '111 ^ se spozna v nogo-d0 to/J*5 zadovoljila z nagrade ^^ 0dlo5i,a ** izdane 8ov?e°12aUm med Egiptom in ja je r50 ZVezo o dobavi orož-politi;Snes najvažnejši zunanje bufj 01 d°godek. Zelo je raz-Washington. Egiptsko °MavrJC' ki danes na prvi strani egipt J8, ta sporazum, pravi, da je, ^ . ar»nada pač rabi orož-Sovjet f težko orožje in če je 40 or0- Zveza Pripravljena, da ceno HJe dobavi» s tem še ni re-Hom?1!.Una ES'Pt kaj opravka do E . Zmom- Težko orožje bo-Vo(jj fptu dobavili škodovi za-pa b0 (1nu na Češkem. Egipt dal na razpolago bombaž. "'J več Nemk! kih ^landija ima več moš- obrnii '°r pa žensk- Vlada se sveta 4 na dekleta iz zunanjega dij0 l naJ Pridejo v Novo Zelan-' e se hočejo tam poročiti. svetovna vojna je bila ' je med Nemci več Za p ' , or pa moških. Izgledi kleta k So bili ^ mnoga de-dekiet upni- Zapadnonemška Vu 80 ra" salad, ^"ana rolls' aPPle "štru" the Coffee- (Could we have "goSD,?rscht" recipe for our tiHe A?mjski kotiček" some-' Mrs- Meznaršič?). Als • --- ftiittee° !isited our belief Com-Wh0 j Chairman, Josie Tratnik, %icu/GC0VerinS from a very After on her ankle, crutches ?nths she is still on dicap j o .in spite of the han-haTd at d her cheerful and "" theWprkf0r her two "loves" and SNPt °gresivne slovenke here «. ' ^ me add ri?ht Sheand h We are happy that Jennie faithful coworkers, have ac and Helen Mikuš —^_^Pted to carry on this wonderful work four years. for the next We also began making preparations for our May conference well in advance with full cooperation of Circle No. 3, who will be our hostesses at that time. Our meeting of Sept. 19th at the SDD had an attendance of almost 100%. In my judgement we thrashed out some very important matters. And after the meeting we were invited to Mrs. Candon's home where we were served a very delicious supper, buffet style. Afterwards our very gracious hostess with great joy showed us one of the most beautiful collections of china, stemware, silverware and linens which were collected by her daughter, Marion Candon while she was serving in our armed forces as a nurse during the II World War in Germany and later in Korea. — Finally we settled down to a sort of a lively round table discussion, which lasted till the wee hours of the morning. I and the rest of the group certainly hope that we will have many more such meetings like it! p.s.w.a. circle no. 9 Here's a wish that the bazaars of our circles this fall season will be a great success. All our ladies are putting much effort and work into the preparations. The decision of the sewing group of Circle No. 2 which has its sewing sessions at Jennie Skuk's home to limit their refreshments and omit tempting dishes, may prove to be a good one. The gesture of circle 1 to present ill the films of our different past activities, such as bazaars, conferences, etc. to our Supreme Educational Committee under the able chairmanship of Viki Poljšak is a very fine one. I hope that the circles will make use of them at their doings. In this way the circles will get acquainted with each other's work. °ur fall calendar & activities s ®Wing Session—Halloween and Card Parties W0ObVnLAND ~ COLLIN-sUtfim ' ^—Now that the hot chil(jr has Passed us — the °Utdoor in school—less art • W°rk' Perhaps we'll Schedm . to the coming fall °Urselve Wlth more time for s and some social life. a home the summer °le feej. a happy one and every-v much better. During Was ruS ?n' Sandy <*e eldest, ®Veni d to the hospital one 111 her j stitches required a tnetai °Su A fcw weeks later N e ' Chair fell on her head it quite badly. All CelebrJ With an 8th birthday 14th. °n for Sandy on Sept. in8 lo ^ally felt had about miss-C°^ldn't a?y meetings but it just MaCe is , e helped. The best ^tfeeli and rest for one V R n6 well or when the chil-lake c r 111 It's mother's job to 0n ^ of everything. feSular P . 28th tonight, our Mace Sewing session will take ancar rhe h°me of Emma u SUre hope to see you °ct. l27eting night will be m win :30 P- m. A health uUre tho shown which I'm y At l'memhers will benefit lhls time the final ar-Nlowe? Wil1 be made for the el(1 at lParty which will be 011 Oct 9tZi Vardian's home ar 6th- Costumes and on v° a must- so start plan-Sals. your unusual outfit now, r sec°nd annual card party will be held on Sat., Nov. 5th at the Slovenian Workmen's Home, Waterloo Rd. Beginning at 8:30 p. m. friends will be welcome to play cards, see and be with one another — refreshments and drinks will be served to our guests. We had such a successful turnout last year, that we're sure to have the same this year. Be sure to invite your neighbors and friends, members! Birthday greetings for this month go to Catherine Brooks— she observed the 25th and to Angela Baranowski the 29th. On Oct. 2nd Emily Glazer will be celebrating and Oct. 20th for Mitzi Vesel. A special celebration (perhaps a double one) for Joyce Plemel on Oct. 18th when she and hubby celebrate their 8th year of wedded life. About this time Joyce is expecting their baby—so lots of luck, Joyce, and congratulations! This about covers the news I've heard, so until the next time we meet with the happy group of members of Circle No. 7, I remain, Sincerely, Elsie M. Rudman Circle No. 7. Make your reports concise and interesting. All contributions are to be in editor's office by the 15th of each month. Address: MAHY IVANUSCH. R.E.D. 1, Chardon, Ohio CHICAGO, 111. —Chicago is simply buzzing with excitement. So many events are coming up and we are participating in most of them. The weather is ideal— the hot summer months are behind us and although we regret having our vacations over with, we don't have too much time to think about it, we're too busy. Our Sept. meeting was well attended as usual. Our committees reported on our coming affair Oct. 9th. Peter Bernik selected two one act comedies, scouted around for the casts and is busy rehearsing and directing. To Peter we owe a deep debt of gratitude for taking on this tremendous job — and we never have to worry about a thing, he sees to the minutest details. Katherine, his wife is working right along with him. We received prompt offers of bar and kitchen help, over two dozen ladies quickly responded to our calls for food donations. Tickets have been mailed out to all the members. The next big job is the program book for which we are seeking ads. We are hoping that La Salle and Milwaukee can attend our affair as they did last year and we promise — "No floods this time!" Mr. Anton Wencel has kindly offered to show some beautiful movies he took recently in Mexico and other parts. Movies will be shown either before or during the acts. We'll leave it up to Mr. Bernik and Mr. Wencel. Jenny Golembeski, our SNPJ song bird, will sing for us again.—She is busily engaged in learning some beautiful Slovenian songs. Ceil De Marko will accompany her. Our Anna Jane Kolar will put on a variety sketch all by herself. "Tootsie" as we call her, has been ill, is feeling better now, but that is the reason neither she nor Ann were able to attend our last meeting. Despite this, Ann ordered and sent a beautifully decorated birthday cake (our group is 8 years old). She also sent all the birthday corsages. The candles Jim Kolar made for us decorated the table. Frances Zaitz brought a huge bouquet of flowers from her garden in Clarendon Hills. After the birthdays were taken care of, a huge decorated paper carton proved a center point of interest. Lights were turned out at a signal and when they went on, lo and behold out of the carton popped yours truly in an impossible baby get up and with her "buddy"—Betty in a similar outfit. We proceeded to pass out small gifts to each member — a birthday gift from the circle. It was all a lot of fun and we didn't mind it a bit (acting silly, that is!) if people enjoy it. Our bloomers were out of this world — and there they should stay!!! Birthday hostesses served delicious refreshments. For our October meeting we are asking our hostesses to prepare something for our affair, so we'll sacrifice refreshments for one meeting. Ed. Committee has a well planned schedule way into March. That's being optimistic, isn't it? Since we have so many good sports in our circle it is easy for us to plan. Why don't you other circles practice some of the things we do and let us know how it works out. For instance November is "Movie night," December—"Grab bag," secret pal unveiling and Xmas community singing; January another — "Is this your life?" and later a masquerade party; February we're planning a "Come as you are party;" March a "St. Patrick" event; later in spring a White Elephant Sale which is always successful. The German singing chorus to which our circle songbird, Angela Mezner belongs to, is having its fall concert Sept. 17th.— John Rak, Tony Andres and Frank Sodnik, three circle brothers have birthdays in the same month and are having fun celebrating with each other.— Our children are back in schools and colleges and time rushes on. Our sick list has increased again/ Frances Bruce is home from the hospital. She had minor surgery performed on her legs. Angeline Umek is still in the hospital at this writing. She was taken ill suddenly a week ago. Recently our new bride, Bess Podbevsek and her hubby, Ed were in an auto acident. Bess was hospitalized, released and now is back again. We slipped somewhere — Agnes Podbevsek had surgery performed on her right eye several weeks ago. She was in the hospital 3 weeks. We Weren't notified, but will make it up to her. Angela Zaitz and Mary Vertnik are coming along nicely. Ann Kolar's mother, Mrs. Go-lobich underwent surgery and is still in the hospital. To all these convalescents we wish a speedy and complete recovery. And we certainly hope our members will cease having so much bad luck. Speaking of bad luck —Mrs. Josephine Mersol lost her husband Valentin suddenly on Sunday, Sept. 11th. He passed away from a heart attack. We extend our deepest sympathy. Mr. Mersol was very well liked and to many of us "gals," young and younger, he was our "boy friend." He was a very likeable person with a quip and a pleasant word always ready. We still really miss him a lot. At our last meeting our new member Amelia Eva "sat in" for our vacationing recording secretary Ella Mae. Frances Rak read some very appropriate verses and articels for our group.— We're glad to see Chris Nadves-nik off crutches. She has a cute little apartment and is impatiently waiting for the PSWA's to visit her. We hope our busy travelers Josie and Ivanka are all well and rested from the exciting trips. To all of you in all the circles we extend our best greetings. Members, don't forget October 9th! Dottie Sodnik. OUR KITCHEN — M. I — Some women say, canning does not pay, while others have a different opinion. But there is no doubt that if you are one of those who is good at canning, some of those home made jams, jellies, pickles, etc. are just a 100% tastier and better than anything you can buy. Our page will not go (there are loads and loads available all over) into details of canning methods or recipes, but wishes to give you just a, timely reminder to be sure and make use of the plentiful supplies of fruits and vegetables at this time which are available at low prices. OUR GARDEN — M. I. Do not burn the leaves which will be covering your lawn these fall days. If at all possible gather and pile them in a specially prepared hole in your backyard, Get some lime and cover the leaves in alternate layers. By next spring you will have a nice heap of black compost to put around your flowers or dig into your vegetable plot. If you use garlic in your cooking, that is in your salads or sauces, and wish to try growing some in your garden, set out some cloves in the garden now. Garlic is of the tulip family and therefore it has to be planted now. By next fall you will har vest some nice garlic heads. This is also the time to set out your tulip bulbs. Don't forget them in your cellar. Also if you have some parsley or chives (so good for soups or "moki's") in your garden plot, dig them up before snowfall (parsley does not get affected by early frosts, you know) and put into a flower pot, an old pan or box and store in a cool spot of your cellar. K in a neat receptacle, the kitchen or sun. porch will also be an ideal spot. The first days after replanting you have to keep them well watered, later an occasional watering will do. SONČNI kotiček Kako smo se "rajdale" v Detroit Prav "gud tajm" smo imele. Le to je blo škoda, da sem jaz skoro ves "šov" zamudila v ozadju jnašega busa. Ta presneta dekleta so mi odkazala sedež tik za šoferjem. No, pa čeprav sem tu' pa tam kaj zamudila, sem pridno stegovala vrat in napenjala ušesa in tako uživala ta "trip" s temi prijaznimi dekleti kar se da. ^ekdo mi je naročil, da naj malo "pošpegam," da se ne bi katera izmed njih izgubila v De-troitu. Pa sem sploh pozabila na vse to ker sploh ni bilo potreba. Naša dekleta so zares se na celi črtji izvrstno držale. Ze sedaj se pa priporočam za zadnji sedež v busu, ko jo odrinete v Washington. Imele sirjo res dosti "funa" kot se je sleherna izrazila. Ma, članice krožka št. 3 so pa res fajn dekleta. Poleg resnega dela razumejo tudi hufor! —Rezka. OBIŠČITE NAŠE jesenske bazarje in priredbe naših kulturnih društev To nas jači in povezuje! 30. oktobra—Bazar v Euclidu! Zapisnik sestanka gl. upravnega odbora P. S. 24. avgusta pri glavni tajnici Preds. A. Grill otvori sestanek ob 11. uri dop. Pojasni, da je bil sestanek sklican za ureditev pravil za v tisk v skladu z dodatki ali popravki zadnje konvencije. Taj. J. Zakrajšek čita spremenjene točke. Tiskati se jih da v obliki malih zvezkov. Tajnica odpošlje vse to urednici Ivanusch za končni pregled in oddajo v tiskarno. Preide se na zadevo dobitkov, ki bodo oddani na majskem Progresivnem dnevu glasom sklepa zadnje odborove seje. Prvi dobitek—Krasen namizni prt z 12 pr-tički. Drugi dobitek — Par pre-vlak za vzglavne blazine (Pillow cases) s kleklanimi čipkami, katere ušije V. Poljšak. Tretji dobitek fino žganje. In četrti dobitek vino iz Slovenije. . J. Zakrajšek vpraša glede članskih certifikatov. Sledi dalj ša razprava nakar se sklene po čakati s tem do prihodnje seje, med tem časom pa naj odbornice razmišljajo kakšna vsebina bi bila najboljša. Med drugim se razpravlja tudi delo relifnega odbora—kako bi se istega obdržalo še v bodoče. Tudi to se prepusti v razmotri vanje prihodnji seji celotnega odbora. Po končanem razmotrivanju pa nam je mama naše taj. Mrs. Meznaršič servirala okusno kosilo. Razšle smo se v dobrem razpoloženju. Theresa Gorjanc, zapisnikarica. naš progresivni čebelnjak (Nadaljevanje s 2. strani) Jean Remec. Članice, obiščite eno ali drugo in jo razveselite. Na seji smo tudi odobrile prispevek $25.00 za od povodnji prizadetim v vzhodnih državah. Že več naših članic se je povrnilo iz obiska v domovini in sicer: Jennie Košir, Angela Sisko-vich s soprogom in Rose Slejko s soprogom. Prihodnji mesec se pa vrnejo, Josie Levstik, Leona Vozel, obe z možički, Jennie Per-ko in Agnes Zalokar. Naša Eva Coff pravi, da je sedaj v poletnem času zelo za-posljena z vnučki in jo zato ni na izpregled, ampak pozimi pa da bo prišla na seje. Upam, da bo tudi še kaj napisala za sončni kotiček. Kaj praviš, Eva? Theresa Gorjanc, 29525 Ridge Rd., Wickliffe, O. Poročevalka. Dodatek poročilu kr. št. 1 Rezka P. S. To pišem okrog polnoči, Sem obenem "bebi siter" in zjutraj pa že vstati ob 5:30 da gremo na SNPJ farmo za kosilo pripravljati. Tako sem "bizi," da če se tudi včasih ne počutim dobro, nimam niti časa misliti na to. Resnično si želim decembra meseca, ves ta moj "ekstra" tovor odložiti in bom potlej le "hauswajf' 'in pa "bebi siter." Kar je preveč pa je le preveč! —Rezka. 4 SOBE SE ODDA V NAJEM ODRASLI DRUŽINI BREZ OTROK. ZGORAJ. Vpraša se na 448 EAST 157th STREET ALI KAŠLJATE? Pri nas imamo izborno zdravile la vam ustavi kašelj in prehlad. Lodi Mandel, Ph. G.. Ph. a MANDEL DRVG CO. 15702 Waterloo Rd.—KE 1-0034 Pošljemo karkoli prodamo kamorkoli. Oglašajte v Enakopravnosti LEPOTIČJE Trajno kodranje, umivanje in barvanje las ter vsa v lepot ič j o stroko spadajoča dela. TIVOLI BEAUTY SHOP 6407 St. Clair Ave.. HE 1-5296 V NAJEM ZARADI BOLEZNI SE PRODA GOSTILNO Z D 5 LICENCO, NA ZELO PROMETNEM KRAJU. Za podrobnosti pokličite HE 1-5311 FINO BELO GROZDJE/ Kdor želi kupiti fino belo grozdje, naj si ga že sedaj naroči. Cena je prav zmerna. Pridite in oglejte si ga predno naročite drugje. Postrežba je najboljša JOHN GRLICA LAKE RD., NORTH PERRY, OHIO telefon: Perry, Ohio AL 9-3444 POZOR-ZGODNJE PTICE Da boste dobili čimveč od vaših prihrankov, dodajte vaši vlogi sedaj—ker se obresti plačajo od 1. oktobra na denar, ki je naložen do 10. oktobra. In če še nimate zavarovane hranilne vloge tu, pričnite jo sedaj, da boste deležni prihodnjih obresti, ki jih bomo plačali 31. decembra.—Torej, izplačalo se vam bo biti "zgodnja ptica!" STCLAIR Savings-Loan Co• ^811 E. I85th ST. IV 1*7800 £235 ST. CLAIR HE 1-5670 V blag spomin ob drugi obletnici odkar je umrl naš ljubljeni soprog in dragi oče JOSEPH KOCHEVAR Zatisnil je svoje blage oči dne 28. sept. 1953. Dve dolgi leti sta minili, odkar si Ti zapustil nas, črna zemlja Te pokriva, a mi Te pogrešamo ves ta čas. Enkrat bQmo se združili v raju tam nad zvezdami radostno Bogu zapeli vsi na veke združeni. Žalujoča soproga FRANCES JOSEPH, sin BARBARA, sinaha in sorodniki Cleveland, Ohio, dne 28. septenjbra 1955. IVAN S. TURCENJEV PUNIN IN BABURIN (Povest Pjoira Petroviča B.) (nadaljevanje) Moj odnos do teh dveh osebnosti—Punina in Baburina — se je dokončno odločil še prav tisti dan. Baburin je zbujal v meni sovražno čustvo, ki pa se mu je v najkrajšem času primešalo nekaj spoštovanju podobnega. In tudi bal sem se ga! Nisem se ga nehal bati niti tedaj, ko je iz njegovega občevanja z menoj izginila nekdanja rezka strogost. Ni treba praviti, da se Punina nisem bal; niti spoštoval ga nisem—imel sem ga—da povem brez ovinkov — za tepčka; toda vzljubil sem ga z vsem srcem! Prebiti po cele ure v njegovi družbi, biti z njim na štiri oči, poslušati njegovo pripovedovanje—je bilo zdaj zame prava slast. Babici je bila zelo narobe ta "intimite" s človekom iz "pro-stakov" — "du commun;" toda kadar koli se mi je le posrečilo izviti se sem neutegoma stekel k svojemu zabavnemu, dragemu, čudnemu prijatelju. Najina snidenja so bila posebno pogostna potem, ko je odšla mademoiselle Friquet, ki jo je babica poslala nazaj v Moskvo za kazen, ker ji je šinilo v glavo, da je potožila mimo potujočemu armadnemu štabnemu stotniku nad dolgim časom, ki da vlada v naši hiši. Tudi Puninu, z njegove strani, CHICAGO, ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 WANTED TO RENT RESPONSIBLE Japanese-American couple, 2 children, need 4-5 room unfurnished apartment. N. or N.W. Moderate renti.!. Call Betty — BUtterfield 8-9520 RESPONSIBLE Mother, 3 adult children, son steadily employed, need 4-5 room unfurnished apartment. N.W. Moderate rental. SAcramento 2-2789 REAL ESTATE BRICK 5 FLAT BUILDING — Vicinity Homon & Chicago Ave. Hot water heat with oil. Automatic gas tank. 4-4 room flats with 3 room basement flat. Aluminum storm windows. New roof and gutters. 1 car garage, over head doors. A real give-away. Income $4,000 yearly. SAcramento 2-3975 LA GRANGE HIGHLANDS — Ranch type; 3 bedrooms, large living, dining rooms; Youngs-town kitchen, 2 'car garage, Vž acre landscaped, rear patio; screened front patio. Permanent aluminum storms and screens. By owner. $23,000. CHestnut 6-3627 niso bili v nadlego dolgi pomen-ki z dvanajstletnim dečkom; še nekako sam jih je iskal. Koliko njegovih povesti sem slišal, sedeč ob njem v dehteči senci, na suhi in mehki travi, pod pri-streškom srebrnkastih topolov ali v trstikovju nad ribnikom, na debelem in mokrotnem pesku spodmlelega se brega, iz katerega so, čudno se prepletajoč, kakor velike črne žile, kakor kače, kakor zarodki podzemeljskega kraljestva, štrlele vozlaste korenine ! Punin mi je do podrobnosti pravil o svojem življenju, o vseh svojih srečnih in nesrečnih prigodah, s katerimi sem zmeraj tako iz srca čutil! Njegov oče je bil diakon; "bil je čudovit človek —toda v pijanosti strog do blaznosti." Sam Punin je študiral v semenišču; toda ni zadržal "poroncij" in ni začutil v sebi nagnjenja za duhovski poklic, zato se je sposvetnjačil, zaradi tega je preskusil v življenju vse mogoče in postal nazadnje potepuh. "In ko bi se ne bil srečal s svojim dobrotnikom Paramonom Semjoničem," je po navadi dodajal Punin (nikoli ni drugače imenoval Baburina), "bi se bil potopil v brezno gorja, grdobije in grehov!" Punin je imel rad vznesene izraze —in zelo je bil nagnjen, če že ne k laži, vsaj k sanjarjenju in preveličavanju; vsemu se je čudil, vsaka stvar ga je spravila v strmenje . . . Tudi jaz sem, posnemajoč ga, začel preveličavati in se navduševati. "Kakšen ihta-vec pa si zdaj—pokrižaj se no, kaj pa misliš," mi je govorila stara pestunja. Puninove pripo-vesti so me izredno prevzemale; Chicago, HI. BUSINESS OPPORTUNITY CONFECTIONERY - School Supplies Store — - 2 apartments included. Established 69 years. S.W. corner Armitage - Damen. Good business location. 1960 N. Damen. EVerglade 4-9836 - 4-9837 CLEANING AND ALTERATION SHOP — Ideal for dressmaker. Established trade. Excellent business. Private owner will sell reasonable for quick sale. STewart 3-8926 Good Opportunity — GROCERY -MEAT MARKET — Living quarters in rear. All new equipment. New modern building. Selling due to other interests. Well established trade. See to appreciate. FUlton 5-0960 TAVERN — Liquor — Living quarters; gross $32,000; small cash over building mortgages or trade; vicinity 92d-Cott. HUdson 3-3806 še bolj od njegovih povesti pa mi je bilo pri srcu branje, ki ga je prirejal z menoj. Ni mogoče popisati čustva, ki me je navdajalo, ko je spazil ugoden trenutek in nepričakovano, kakor pravljični puščavnik ali dobri duh, stopil predme z debelo knjigo pod pazduho, mi. naskrivaj pomigal z dolgim, krivim prstom in, skrivnostno pomeži-kujoč, kazal z glavo, z obrvmi, z rameni, z vsem telesom v črn-javo in goščavo vrta, kamor ni mogel priti nihče za nama in kjer naju ni bilo mogoče najti! In glej, uspelo nama je, da sva neopaženo izginila; glej, srečno sva prišla do enega najinih skrivnih prostorčkov; glej, že sediva drug ob drugem; glej, že se tudi knjiga počasi odpira, dihajoč oster, zame tedaj nerazložljivo ljub vonj po plesnobi in starini! S kakšnim drhtenjem, s kakšnim vznemirjenjem onemelega pričakovanja gledam Puninu v obraz, v ustnice—v te ustnice, iz katerih bo zdaj zdaj pljusnila sladka govorica! Navsezadnje se razlegnejo prvi glasovi branja! Vse naokoli izgine . . . ne, ne izgine, marveč se daleč odmakne, se zavije v meglico, pusti za seboj edinole vtis nečesa prijaznega in pokroviteljskega! — To drevje, to zeleno listje, ta visoka trava nas zakrivajo, skrivajo pred vsem drugim svetom; nikdo ne ve, kje sva, kaj sva — ob naju pa je poezija, za-tapljava se vanjo, vpijava se vanjo, v naju se godi nekaj pomembnega, velikega, skrivnega . . . Punin je imel predvsem rad pesmi — zvočne, bobneče pesmi; bil je pripravljen dati zanje svojo dušo! Ni jih bral, izkrikoval jih je slovesno, brizgajoče, sunkovito, skozi nos, kakor omamljen, kakor ponorel, kakor Piti-ja! In glejte, kakšno navado je še imel: najprej je zabrundal stih po tihem, polglasno, nekako godrnja je .. . Temu je rekel branje na grdo; potlej pa je isti stih vžgal na čisto in na lepem poskočil, dvignil roke — na pol za molitev, na pol za ukaz . . . Tako sva prebrala ne le Lomon-sova, Sumarokova in Kantemi-ra (čim starejše so bile pesmi, tem bolj so bile Puninu po duši) temveč celo "Rusijado" He-raskova! In da po pravici povem, prav ta, ta "Rusijada" me je posebno omamila. V njej med drugim nastopa neka možata Tatarka, orjakinja junakinja; zdaj sem njeno ime že pozabil, tiste krate pa me je po rokah in nogah spreletaval mraz, če mi ga je kdo samo omenil! "Da," je včasih govoril Punin in pomenljivo kimal z glavo, "Heraskov, Chicago, 111. DOMESTIC HELP GENERAL HOUSEWORK — No cooking; 10-4; Vz day Saturday; no Sunday; 4 adults; recent references required; $30 week. BUtterfield 8-7766 WOMAN for General Housework Experienced, reliable for Tuesdays and Fridays. Must like children. References required. AMbassador 2-4958 COUPLE — 2 V2 furnished rooms and salary in exchange for care of Doctor's home. No cooking, children or laundry. Phone — IRving 8-4100 Small Apartment — WOMEN for cooking and general housework. Only experienced need apply. Good salary. Midway 3-5740 or Midway 3-3106 WHOLESALE & RETAIL EN AKER GROZDJA NA TRTIH SE PRODA. PRIDITE SAMI OBIRATI. Zglasite se v nedeljo na 2021 HILTON ROAD IV 1-4093 HIŠE NAPRODAJ PRODA SE HIŠA v zelo dobrem stanju; za eno družino, 6 sob in garaža. Fornez na plin, Gasinator za sežiganje smeti, bakrene cevi, insulacija in strehe (awnings) na cknih. Od Holmes Ave. Pokličite po 7. uri zvečer. 675 EAST 1601h STREET GL 1-8484 WALL & FLOOR TILE! ■jf Linoleum - Asphalt - Rubber & Vinyl Floor Tile * Plastic Wall Tile VINYL PLASTIC FLOOR TILE 14c I PLASTIC IOEach | WALL TILE 15° ■ "Sq. Ft. Be Thrifty TILE IT YOURSELF! OR... LET US DO IT! FREE ESTIMATES VON-STEGER TILE CONTRACTORS & REMODELERS 6560 S. Western Ave. PRospect 6-1136 Store Hour«: 9 A.M. to 9,M. Daily Except Sunday — Sunday 1 P.M. to 5 P.M. HIŠA NAPRODAJ Proda se hiša za eno družino. 7 sob, 4 spalnice, nov plinski fornez na vročo vodo, aluminasta okna in vrata, nova garaža, vse nanovo dekorirano. Lota 80x130. Cena $15,000. V bližini E. 185 St. in Thompson Products tovarne. Pokličite čez teden po 5. uri popoldne, v soboto in nedeljo celi dan. IV 1-8584 ta ti ne da do sape. Včasih ti že tako pesmico zakroži — da te kar oplazi. . . Samo drži se! . . . Hočeš ga doseči, pa je že — bog ve kje! Je in trobenta, trobenta, trobenta, kakor činele! — Zato pa ima tudi ime! Ena sama beseda: Herraskov!!" Lomono-sovu je Punin očital, da ima preveč preprost in svoboden slog, Deržavina pa je skoraj mrzil, češ da je bolj dvorjan kakor pesnik. V naši hiši se ne le nihče ni nič menil za književnost, za pesništvo, marveč so pesmi, posebej še ruske pesmi, imeli celo za nekaj povsem nespodobnega in nizkotnega; babica jim celo ni rekla pesmi, temveč "kante;" sleherni pisec kantov je bil po njenem mnenju bodisi hud pijanec, bodisi prifrknjen bedak. Ker sem bil vzgojen v takih nazorih, sem nujno moral bodi s studom odvrniti se od Punina— bil je povrh tega nemaren in nesnažen, kar je tudi žalilo moje gosposke privade—bodi opojen in premagan od njega slediti za njegovim zgledom in se nalesti njegove norosti za pesmi. • • Tako se je res zgodilo. Tudi sam sem začel prebirati pesmi ali kakor se je izražala babica, prepevati kante . . . poskusil sem celo sam nekaj zložiti, in sicer opisati lajno, v čemer sta bila tudi tale dva stiha: (Dalje prihodnjič) DEMOKRATSKI KLUB 32. YARDE PRIJAZNO VABI VSE PREBIVALCE TE NASELBINE NA VELIK JAVNI SHOD v ČETRTEK, 29. SEPTEMBRA v SLOV. DEL. DOMU na Waterloo Rd. ob 8.30 uri zvečer GLAVNA GOVORNIKA BOSTA NASA ENDORS1RANA KANDIDATA— ^ Župan Anthony J. Celebrezze in Councilman John A. Fakult Oddalo se bo dobitke in serviralo se bo okrepčila.. LEONARD R. CERVENIK ,,„ DOROTHEA SKELLEY, vardna vodja 6-SOBNA COLONIAL HIŠA Severno od bulevarja blizu Neff Rd. 6 velikih sob, gorkota na plin. preproge. Se mora prodati. Samo $17,900. Za podrobnosti se obrnite na EAST SHORE REALTY 780 East 185th St., IV 1-6561 $8,500 6-sobna hiša Vz zidane duplex hiše. V per-fektnem stanju. Velike sobe, fornez na plin, bakrene cevi. Nahaja se na 1 199 East 81st St. Za podrobnosti pokličite KAPEL REALTY 902 East 222nd St., RE 1-0400 Za zavarovalnino proti OGNJU . . . NEVIHTAM AVTO NEZGODAM pokličite: JOHN ROŽANCE 15604 WATERLOO RD. KE 1-6681 A. GRDINA & SONS POGREBNI ZAVOD in TRGOVINA S POHIŠTVO^ 1053 EAST 62nd STREET HEnderson l'20 URADI V COLLINWOODU: 17002-10 LAKE SHORE BLVD. KEnmore 1-5 5 15301 WATERLOO ROAD vr.nmore w KEnmore ^ f* ' ' ''I Zakrajsek Funeral Home, Inc. 6016 ST. CLAIR AVENUE Tel: ENdicotl 1-3113 JAMES D. STAKICH, Prop. IVanhoe 1-8288 16305 WATERLOO R°aD STORE HOURS: Monday, Thursday. Friday—9 A.M. to 9. P-1^ Tuesday Saturday 9 A.M. to 6 P.M.—Wednesday 9 A.M. to 12 N°° Naše odkrito in javno sožalje! Direktor i j slovenske The Norih American banke izraža iem potom globoko sožalje radi prerano umrlega bančnega poslovodja, kateri je prevzel vodstvo banke pred 11 leti, in je kot zmožen in vešč bankir vodil uspešno, da je dosegla višek nad 18 milijonov vlog in kapitala v treh podružnicah naše slovenske metropole. Pokojni je bil od mladih nog uslužbenec in učenec bančnegi poslovanja. In ko je na podoben način preminul pokojni Jože Surtz, je nastopil preiskušeni pokojnik Joseph Lackamp in z vso ljubeznijo in prijaznostjo do uslužbencev, kakor tudi do so-odbornikov vodil v miru in v slogi to slovensko podjetje do častnega viška, kakor zgoraj omenjeno. Ravno, ko je želel in z vso energijo poskušal ustanoviti še četrto podružnico v Euclidu, ga je prehitela srčna hiba, nagla smrt v nedeljo dopoldan. Ko mu je soproga nesla zjutraj kavi v nadstropje, ga je našla umrlega, v roki pa je držal rožni venec, kajti bil je mož žive vere in kristjan prvega reda, kateremu naj Bog podeli obilno plačilo za njegova nesebična dela do vseh, do uslužbencev, kakor tudi do so-uradnikov naše slovenske banke, katero je tako ljubil, da se je zanjo žrtvoval. Naj mu bo ohranjen blag spomin. Bil je pravi naslednik pred njim dvema katoličanoma: Dr. Seliškarju in Joseph Surlzu. Duh teh pokojnikov pa bo živel z N. A. banko še nadalje. Banka bo poslovala nemoteno naprej v vseh poslovanjih kakor je dosedaj. Poroča A.G., predsednik