Deželni zakonik in ukazni list za vojvodstvo štajersko. VII. «lel. — Tečaj 186 V. na svetlo dan in razposlan 6. aprilja 1867. Landesgesctz- und Verordnungsblatt für daS Herzogtham Steiermark. VII. Stück. — Jahrgang 1867. AuSgcgebcn und versendet am 6. April 1867. e> rr * 12. Razglas c. kr. namestništva za Štajersko od 7. februarja 1867, h ktrrem st* nove pravilu za zagiisovanje zdravil naznanijo. Visoko c. k. državno ministcrstvo je z razglasom od 14. februarja 1807 štev. 686 sledeče pravila o zapisovanju zdravil in zdraviljske obrazce (formule) potrdilo in namestništvo jih s tem pristavkom na znanje daje, da pravila 1. marca 1867 svojo veljavnost dobijo. Mecsery 1. r. Pravila o ^apisovaaju asslravil, po kterih se morajo ravnati vsi zdravniki in lekarji (apotekarji), kteri na račun državnega zaklada ali kakega pod državnem nagledom stoječega zaloga zdravila zapisujejo ali pripravljajo. §. 1. Zdravniki se pri zapisovanju zdravil na račun države ali kakega pod državnem nagledom stoječega zaloga navadno morajo držati tistih zdravil, ktera so v nar novejšem austrianskem lekarskem pravilniku in v taksi zapisana. Izjembe sc morajo v kratkem opravičiti na lekarskem računu, kterega zdravnik tako tudi mora podpisati. §. 2. Splošnemu imenu zdravil se morajo vselej tudi tiste zaznambe razločno dostaviti, ktcrc so potrebne, da sc one in njih vrednost prav spoznajo. §. 3. Zdravila in obilnosti teže sc morajo z čerkami zapisati. §. 4. Zdravila, ktera so v reccptnih obrazcih pravilu za zapisovanju zdravil pridjanih vpisane, se smejo pravilno (normalno), vse druga, ki se v pravilih no nahajajo, pa sc morajo z magistralnimi obrazci zapisati. 12. Lun-machung der k. k. Statlh allerer von Steiermark vom 7.Febrnar 1867, womit eine neue Ordinations-Norm bekannt gegeben wird. Das hohe k.k. Staatsministerium hat mit dem Erlasse vom 14. Jänner 1867, Z. 686, die nachstehende Ordinations-Norm sammt Medicamenten-Formeln genehmiget; die Statthalterei bringt diese mit dem Beifügen zur allgemeinen Kenntniß, daß die Norm mit 1. März 1867 in Wirksamkeit zu treten hat. Mecsery m. p. Ordmations - Norm, nach welcher sich alle Aerzte und Apotheker, welche auf Rechnung des Aerars oder eines unter Staats-Aufsicht stehenden Fondes Arzneien ordiniren oder bereiten, zu benehmen haben. §. 1. Die Aerzte sind bei der Ordination auf Rechnung des Aerars, oder eines unter Staatsaufsicht stehenden Fondes in der Regel auf die in der neuesten österreichischen Pharmakopoe und Tare enthaltenen Arzneien beschränkt. Ausnahmen sind auf dem von ihnen ohnedies mitzufertigenden Apotheker-Conto in Kürze zu begründen. §. 2. Den allgemeinen Benennungen der Arzneimittel sind jederzeit jene Bezeichnungen deutlich beizufügen, welche zur richtigen Erkenntniß derselben und ihres Preises nothwen-dig sind. §. 3. Die Arzneien sowohl als die Gewichtsmengen sind mit ausgeschriebenen Worten zu bezeichnen. §. 4. Die Arzneien, welche in den der Ordinations-Norm angefügtcn Receptformcln enthalten sind, können normaliter, alle übrigen in der Norm nicht enthaltenen müssen mit Magistral-Formeln verschrieben werden. §. 5. Zdravniški predpisi ali recepti morajo z razločnem lastnoročnem podpisom zapisajočega zdravnika previđeni biti. §. 6. Pri ponavljanju kakega zdravila se vselej nov recept mora zapisati. §. 7. Zapisovati sc sme le potrebno, in to zmeraj na nar bolj prosti in dober kup način; nepotrebna zdravila in nepotrebna sestavljanja niso pri voljena. §. 8. Od tistih zdravil, ki se v lckarnici (apoteki) v dvojni lastnosti dobivajo, namreč kot kupljiva in kot v lckarnici napravljeni preparati, sc imajo navadno prva zapisovati, in sc mora to v receptu z besedo „venalis“ zaznamovati; čisti preparati sc pa takrat rabijo, če se le v tem stanu od znotraj morejo jemati. §. 9. Draga zdravila se ne smejo zapisovati, če se z dober kup ravno tisti namen doseže. §. 10. Pijače, navadne raztopline, nalivi, kuhe ne s križcom zaznamovanih zdravil, potem obloge in testa iz gorčične moke naj se, če je mogoče, ne napravljajo v lckarnici, ampak od bolnikovih postrežnikov ali hišnikov po zdravnikovi zapovedi. §. 11. Ravno tako se mora ravnati pri robi obliž (flaštrev) in mchurjcvccv, če se sme pričakovati, da jih bodo tisti, ki so pri boljniku, dobro namazali. §. 12. K oblogam se ima navadno voda rabiti. Led sc sme le takrat rabiti, če se lahko dobi. Če bi bili nakipneki iz lanenega semena neobhodno potrebni, tak se sme k njih pripravi vzeti le farin. placent. Semin. lini (moka iz lanenih preš). §. 13. Zapisovanje soli kot alkoholizirane štupe je le tokrat dovoljeno, če se drugim štupam ali latverkam ali takim tekočinam primešati morajo, ktere se ne smejo razgreti, ali ktere bi pri shlajenju sol v kristaliziranem stanu odlagale. . §. 14. Od prežigonih ali destiliranih vod se izjemno smejo le tiste jemati, ki so močnejši in ob enem tudi boljšikup. §. 15. Štupe iz močnejših ali heroičnih vračil se morajo v posamesne vzemke razdeliti, tem nasproti naj se pa pri vsili manj močnih štupah njih razdelitev na posamesne vzetke opusti in naj se rabijo raztopi, kjer je mogoče. §. 16. Sladkor sam na sebi sc ne sme iz lekarniče zapisovati. K pripravi štup pa je raba raztolčenega sladkorja pri voljena, čigar vzemek pa ne smo čez pol drahme za šest prahov znašati. §. 17. Za zboljšanje okusa se sme za kolaturo 4 do 8 unc sladkorja v skladnih delih dva kvintelca težko, ali boljši kup sirupi, oxymcl siinpl., mel dc-purat. % unce, ali Extra c t liquirit. 10 — 20 granov zapisati. .miriti «sti-jjr•••/;•!•; <;) irm'f.dMfiifltitß §. 5. Die Ordinalionszettel oder Recepte müssen mit der deutlichen eigenhändigen Unterschrift des ordinirenden Arztes versehen sein. 8- 6. Bei Wiederholungen einer Arznei ist jedesmal ein neues Recept zu schreiben. §. 7. Es darf immer nur das Nothwendige, und zwar in der einfachsten und wohlfeilsten Verschreibungsweise verordnet werden; unnöthige Arzneimittel und unnöthige Zusammensetzungen sind nicht gestattet. §. 8. Von jenen Arzneikörpern, die in den Apotheken in doppelter Beschaffenheit, nämlich als käufliche und in der Apotheke zubereitete Präparate geführt werden, sind in der Regel die ersteren zu verschreiben und dies in dem Recepte mit „venalis“ ersichtlich zu machen, die reinen Präparate aber dann zu verwenden, wenn sie nur in diesem Zustande innerlich verabreicht werden können. §. 9. Theuere Arzneimittel dürfen nicht vrdinirt werden, wenn mit wohlfeileren derselbe Zweck erreicht werden kann. §. 10. Getränke, einfache Auflösungen, Aufgüsse, Abkochungen der nicht mit einem Kreuze bezeichnelen Arzneimittel, ferner Umschläge, Senfteige sind wo möglich nicht in der Apotheke, sondern von dem Wartpersvnale oder den Angehörigen des Kranken nach der Vorschrift des Arztes bereiten zu lassen. §. 11. Derselbe Vorgang ist bei Anwendung von Pflastern (Vesikatoren) einzuhalten, wenn angenommen werden kann, das; das Aufstreichen derselben von jenen Personen, die den Kranken umgeben, in entsprechender Weise vorgenommen werden kann. §. 12. Zu Umschlägen ist in der Regel Wasier zu benützen. Die Anwendung von Eis ist nur da gestattet, wo es leicht zu Gebote steht. Sollten Leinsamenköcheln für unumgänglich gehalten werden, so darf zu ihrer Bereitung nur die farin. placent. Semin. lini (Leinsamenkuchenmehl) verwendet werden. §• 13. Die Verschreibung der Salze als alkoholisirte Pulver ist nur dann gestattet, wenn sie anderen Pulvern oder Latwergen, oder solchen Flüssigkeiten beizumengen sind, die nicht heiß gemacht werden dürfen, oder die das Salz beim Erkalten im krystallisirten Zustande absetzen würden. §. 14. Von den dcstillirten Wässern können ausnahmsweise nur die wirksameren und zugleich billigeren verwendet werden. §. 15. Pulver aus stärkeren oder heroischen Mitteln sind in Specialdosen abzu-theilen, hingegen ist die Abtheilung der Pulver in Specialdosen bei allen minder heftig wirkenden Pulvern zu vermeiden, und sind die Solutionen da, wo möglich, vorzuziehen. §. 16. Zucker für sich allein darf nicht ans der Apotheke verschrieben werden. Zur Bereitung von Pulvern ist jedoch die Verwendung des gepulverten Zuckers gestattet, dessen Dosis hiezu aber nicht über eine halbe Drachme für 6 Pulver betragen soll. §. 17. Zur Verbesserung des Geschmackes können für die colatur von 4 bis 8 Unzen Zucker in Substanz im Gewichte von 2 Quentchen oder die billigeren Syrupe, das Oxymel simpl., das Meldepurat. mit einer % Unze, oder das Extract. liquirit. mit 10—20 Gran verordnet werden. §. 18. Raba brezbarvenih oblatov je tam, kjer je potrebna, dovoljena. §. 19. Ce sc v kaki boljnišnici v eni in tisti sobi v enem in tistem času enaka zdravila za več boljnikov potrebujejo, tak se morajo z zaznamovanjem postelj v številkah in števila reči s čerkami vkupaj zapisati. §. 20. Pri zapisovanju zdravil, ktera se zvunajno rabijo, se mora gledati na veči ko mogočo enojnost. Toraj so vse mazila, flajštri, tinkture, vtretja i. t. d. za opustiti, kjer sc po znanstvenih pravilih lahko pogrešajo; potrebne mazila in flajštri pa sc ne smejo v veči množini zapisovati, kakor, kolikor se jih bo pre-vidama potrebovalo. §. 21. Pijavke sc smejo le v nar bolj silni potrebi rabiti. §. 22. Pri cenitvi receptov, kteri sc na račun državnega zaklada ali javnih zalog zapisujejo, se mora od lekarja na vsakem receptu postavna cena z dodajo posamnih zneskov za tvarine, delo in posode zaznamovati, in od tistega, ki je zdravilo pripravljal in cenil, s podpisom in z dodajo dneva potrditi. §. 23. Kjer do sedaj ni bilo dovoljeno za steklenice, zamaške, zavezke in napise kaj zarajtati, tamkaj tudi za naprej ne bo. §. 24. Na deželi je to zarajtanjc le takrat dovoljeno, če bolniki zvnnaj stališča javne ali opravičene hišne lckarnice (apoteke) stanujejo, in če sc kako zdravilo to prvokrat da. Pri ponavljanju tistega zdravila, ali pri poznejem zapisovanju drugega zdravila, ktero sc v ravno tisti posodi lahko da, se ta zadnja ne sme več zarajtati. Pri ponavljanju sc poprešnjc posode morajo v lckarnico nazaj prinesti. §. 25. Le zelene zdraviljske steklenice, navadni zdraviljski lončki in lesene škatle se smejo zarajtati. Pri zdravilih, ktera sc po vtoku luči razdevajo, se mora steklenica s černem papirjam ob vi ti. §. 26. Na vsili receptih za otroke sc mora starost zaznamovati. §. 27. Zdravniki se morajo v zapisovanjih, pri kterih od teli pravil odstopijo temeljito opravičiti, če ne morajo veči stroške, ktere se oni prizadjali, povrniti. §. 28. V dostavku se obrazci za zapisovanje zdravil kot izgledi in kot sredstvo za okrajšanjc pri zapisovanju in pripravljanju zdravil, kakor tudi za polaganje računov in pregled taks s tem poveljem pridenejo: a) da se ti obrazci smejo zapisati norma liter, to je z samem imenovanjem njih nadpisa s pristavkom koliko da se vzame, b) da sc vse druge zdravila, ktera v tih obrazcih niso zapisana, in vse tista sestavljanja, ktera sicer iz ravno tistih primeškov toda v drugi meri obstoje, v magistralnih formulah zapisovati morajo. \ 8- 18. Die Verwendung von farblosen Oblaten ist da, wo nothwendig, gestattet. 8- 19. Wenn in einer Krankenanstalt in einem und demselben Zimmer und zn derselben Zeit die gleichen Arzneien für mehrere Kranken bcnöthigt werden, so sind dieselben mit der Bezeichnung der Betten in Ziffern und der Anzahl der Stucke mit Buchstaben in eine Verschreibung zusammenznfafsen. 8. 20. Bei Verordnung äußerlich zu gebrauchender Arzneien ist die größte Einfachheit zu beobachten. Daher sind alle Salben, Pstaster, Tinkturen, Einreibungen it. f. w. zu vermeiden, wo dieselben nach wissenschaftlichen Grundsätzen zn entbehren sind; die etwa nothwm-digen Salben oder Pstaster aber dürfen nicht in größeren Quantitäten verschrieben werden, als voraussichtlich erforderlich ist. S. 21. Der Gebrauch der Blutegel ist auf den dringendsten Bedarf zu beschränken. 8. 22. Bei der Taxirung der Rezepte, die für Rechnung des Aerars oder öffentlicher Fonde verschrieben wurden, muß vom Apotheker auf jedem Rezepte der gesetzlich bezeichnete Preis mit Angabe der Einzelnbeträge für Materialien, Arbeit und Gefäße ersichtlich gemacht und von demjenigen, welcher die Arznei bereitete und tarirte, durch seine Unterschrift und Angabe des Datums bestätigt werden. 8. 23. Da wo eine Aufrechnung für Gläser, Stöpsel, Verband und Signatur bisher nicht stattgefnnden hat, kann derselben auch für die Folge nicht Raum gegeben werden. 8- 24. Auf dem Lande wird diese Aufrechnung nur dann gestattet, wenn die Patienten außerhalb des Standortes einer öffentlichen oder einer berechtigten Hausapotheke sich befinden und wenn eine Arznei das erstemal verabreicht wird. Bei Wiederholungen derselben Arznei oder bei späterer Verordnung einer anderen, welche in demselben Gefäße verabfolgt werden kann, ist die Aufrechnung für das Letztere nicht mehr gestattet. Dagegen müssen bei Wiederholungen die früheren Gefäße in die Apotheke zurückgebracht werden. 8- 25. Es dürfen nur grüne Arzneigläser, gewöhnliche Arzneitiegel und Holzschachteln aufgerechnet werden. Bei Arzneimitteln, die durch die Einwirkung des Lichtes zersetzt werden, ist das Glas mit schwarzgefärbtem Papier zu umhüllen. 8- 26. Auf allen Rezepten für Kinder ist das Alter ersichtlich zu machen. 8- 27. Die Aerzte haben sich über Ordinationen, welche von dieser Norm abwcichen, gründlich zu rechtfertigen, widrigenfalls dieselben zum Ersätze der durch sie verursachten Mehr-anslage verhalten werden. 8> 28. Im Nachhange werden Ordinationsformeln als Beispiele und als ein Mittel zur Abkürzung bei dem Verschreiben und Bereiten der Arzneien sowie für die Contolegnng und Tarrevision mit der Weisung beigefügt: а) daß diese Formeln normaliter, d. i. mit bloßer Nennung ihrer Aufschrift unter Beifügung der zu verabfolgenden Dosis verschrieben werden können. б) daß alte übrigen in diesen Formeln nicht enthaltenen Medikamente und jene Zusammensetzungen, welche zwar dieselben Ingredienzen, aber in einer anderen Dvsirung enthalten, mit Magistralformeln verschrieben werden müssen. §. 29. Javnim bolnišnicam in človečnim napravam, kakor iudi tistim zdrav-nikam, kterim je ozdravljanje revnih bolnikov na račun državnega zaklada ali kakega javnega zaloga za stanovitno naročeno, je privoljeno, pri deželni oblast-niji za to prositi, da bi sc še drugi obrazci v pravila za zapisovanje zdravil sprejeli, toda pri njih osnovi sc mora na tanko ravnati po pravilih v tem ukazu predpisanih. Zdraviljski obrazci, kteri se na račun državnega zaklada ali kakega pod državnem nadgledom stoječega zaloga zavoljo kratkosti smejo z samem napisom imenovati. Aqua Beeri. Rp. Lapidis divini, gr. duodec. solve in aquae dest. unciis qiiat. Laudani liquid. Syd. gtt. oeto Aceti lythargyri gtt. quindec, filtretur. 8. Voda za oči. Aqua Conradi. lip. Mercur subl. corr. granu m solve in aquae dest. unciis quatuor Land, liquid. Sydenh. gtt. sex muc. semin. eydon. dr. duas. S. Voda za oči. Collyrium adstriugens lateum. Rp. Zinci sulfurici gr. duodec. solve in aquae destill. unc. quatuor Croci austriae. Camforae aa gr. duo Mixta stent per viginti quatuor horas filtra-8. Vođa za oči. Decoctum althaeae. lip. Radicis althaeae dr. duas coque cuin suff. quantit aquae per y4 hör. Colat. unciar. octo. §. 29. (S§ bleibt aber hiebei den öffentlichen Kranken- und Humanitäts-Anstalten, sowie auch jenem Sanitätspersonale, das mit der Behandlung armer Kranken für Rechnung des Aerars oder eines öffentlichen Fondes bleibend betraut ist, unbenommen, um die Aufnahme noch anderweitiger Formeln in die Ordinations-Norm bei der Landesstelle nachzusuchen, nur muß bei deren Entwürfe sich strenge an die in dieser Vorschrift festgesetzten Grundsätze gehalten werden. Medicamenlen - Formeln, welche ans Rechnung des Aerars oder eines, unter Staats - Aufsicht stehenden Fondes der Kürze wegen blos mit ihrer Aufschrift genannt zu werden brauchen. Aqua Becrl. llp. Lapidls divini, gr. duodec. solvc in aquae dest. unciis quat. Laudani liquid. Syd. gtt. octo Aceti lythargyri gtt. quindec, filtretur. 8. Augenwasser. Aqua Conradi. llp. Mercur subl. corr. granum solve in aquae dest. unciis quatuor. Laud. liquid. Sydenh. gtt. sex muc. semin. eydon. dr. duas S. Augenwasser. iolljriiitti adstrlngcns lateum. Up. Zinci sulfurici gr. duodec. solve in aquae destill. unc. quatuor Croci austi’iae. Camforac aa gr. duo Mixta stent per viginti quatuor horas filtra. 8. Augenwasser. Decoctum althaeae. llp. Radicis althaeae dr. duas coquc cum suff. quantit aquae per J/4 hör. Colat. unciar. octo. Jahrgang 1867. 18 Decoctum cliinae fuscae. llp. Corticis chinae fusc. ruditer tusi unciam scmis coque cum suffic. quant. aquae per horam Colat. unciar. octo. .nyi nrrt tut Infusum chamomillae. llp. Florum chamom. vulg. dr. duas infunde cum suffic. quant. aquae fervidae per 1/4 horam vase clauso ad colatur unciar. octo. Infusum Pliellandi*. aquat. uti infusum chamomillae. Infusum sennae cum salc amaro. llp. Folior sennae drachm. duas infunde suffic. quant. aquae fervidae per y4 horam. In colat. unciar. octo solve salis amari cryst. unc. semis. Infusum valerianae. Up. Badic. valerian. sylvestris conscissae drachm. tres infunde suffic. quant. aquae fervidae per y4 horam ad colat. unciar. octo. Iilnctus gummosus. Up. Mucilagin. gummi arabici syrupi simplic. aa. unc. semis. Mlxtura gummosa. Up. Pulv. gg. arabici dr. tres Sach albi, dr. tres solve in aquae font. unciis octo. Mlxtura nltrosa. Iip. Nitri cryst. scrupul solve oxymellis simpl. unc. semis aquae fontanae unc. octo. IHixtura oleosa pharmacop. Dosis una continet. uncias quatuor. Decoctum cliinae fuseae. Rp. Corticis chinae fusc. ruditer tuši unciam scmis coquc cum suffic. quant. aquac per lioram Colat. unciar. octo. Infusum cliamoinlllac. lip. Florum chamom. vulg. dr. duas infundo cum suffic. quant. aquac fervidae per y4 horam vasc clauso ad colatur unciar. octo. Infusum Pliellandr. aqiiat. uti infusum chamomillac. Infusum sennae cum sale amaro Up. Folior sennae drachm. duas infundc suffic. quant. aquac fervidae per % lioram. In colat. unciar. octo solve salis amari cryst. unc. scmis. Infusum valerlanae. Rp. Radic. valerian. sylvestris conscissae drachm. tres infundo suffic. quant. aquac fervidae per x/i horam ad colat. unciar. octo. Unctus gummosus. Rp. Mucilagin. gummi arabici syrupi simplic. aa. unc. semis. Mixtura gummosa. Rp. Pulv. gg. arabici dr. tres Sach albi, dr. duas solve in aquac font. unciis octo. Mixtura nitrosa. Rp. Nitri cryst. scrupul solve oxymellis simpl. unc. semis aquac fontanae unc. octo. Mixtura oleosa pharmacop. Dosis una continot. uncias quatuor. Pillulac alvctlcae. Rp. Extr. aloes aquos. drachin. fiant cum aqua lege artis pillulae numero triginta consperg. Cere Hquiritiae. Pillulac prodwjodureti Iiydrargyr. Rp. Protojodurct. hydrargyr Opil puri gr. quatuor, Pulv. et extr. gcntianae quant. sat. ut fiant pillulae numero sedicim, consp. Gero rad Hquiritiae. Spiritus sapouis kallnus. llp. Saponis viridis unc. scx. Spiritus vini rectificatissimi unc. tres. ITngiient. contra scablem. llp. Olci fagi Florum sulfur. ^ unc. scx. Cretae albae unc. quat. Saponis viridis axungiae porci aa libram 8. externe. Pillulae cum suMlmato. Rp. Bichloe, hydrgyr. granum solvc in suff. quant. aquae klestili, ed adde pulver. et extr. gcntianae quant. sat., ut fiant pill. numero sedicim, consp. pulvere rad. Hquiritiae. Pulver aerofori pliarmacop. Pracscriptio pharmacopoeae constituit dosim unam. Pulvis cum acido tar trico. Rp. Acidi tartrici, grau, deccm • Sacch. albi drachm. tres Misce. . , . ' A , ...... ;v Pulvis cmcticus. Rp. Pulv. rad. ipecac, gran decem Tartari einetici granum misce. Pillulae alveticae. Up. Extr. aloes aquos. drachm. « fiant cum aqua lego artis pillulae numero triginta consperg. Cere liquiritiae. Pillulae protojodureti liydrargyr. Up. Protojoduret. hydrargyr. Opii puri gr. quatuor, Pulv. et extr. gentianae quant. sat. ut fiant pillulae numero sedicim, consp. Cere rad liquiritiae. Spiritus saponls kalinu s. lip. Saponis viridis unc. sex. Spiritus vini rectificatissimi unc. tres. Unguent. contra scablem. Up. Olei fagi Florum sulfur. unc. sex. Cretac albae unc. quat. Saponis viridis axungiao porci aa libram S. externe. Pillulae cuni subliuiato. Up. Bichloe, hydrgyr. granum solve in suff. quant. aquae destill. cd adde pulver. et extr. gentianae quant. sat., ut fiant pili. numero sedicim, consp. pulvere rad. liquiritiae. Pulver aerofori pliarmaeop. Praescriptio pharmacopoeae constituit dosim imam. Pulvis cum acido tartrico. Up. Acidi tartrici, gran. decem Sacch. albi drachm. tros Misce. Pulvis emetlcus. Up. Pulv. rad. ipecac, gran decem Tar tari emetici granum misce. Solutto arcani dupllcatl. Up. Arcani dupl. cryst. unc. semis solve in aquae font. unc. octo. Solutio atropini. Up. Atropini sulf. granum solve in aquae destill. drachin. duabus. Solutio salls amarl. Up. Salis amari crystall. unciain solve in aquae fervidae unciis octo. Solutio Ylaemingkx modiflc. lip. Calcis vivae libram Sulfuris venalis libras duas Aquae font. libras viginti coque ad remanentiam libr. duodecim 8. externe. Speeles pro fomento arouiatico. Up. Herbae serpylli Flor, chamomillae vulg. m unc. semis. Speeles pro fomento emolllente. Up. Farine secalin, „ placent, lini aa. libr. semis. Unguent. cum laplde divino. Up. Lapidis divini pulv. grana octo sacch. saturni pulv. gran sex. Cerae albae scrupuluin axungiae porinae scrup. duo. Unguentum diachylon. Up. Lythargyri unc. tres et Z VI Olei olivarum optimi, unc. quindecim paulatim aquam suflicicntcm addens, coque ad unguent. molle. Unguent. mereur. album. Up. Mercurii praec. albi drachmam Axungiae porci. unci semis. misce exactiss. Solutio »ronili duplicati. lip. Arcani duplic. cryst. unc. scmis solvo in aquac font. unc. octo. Solutio atropini. lip. Atropini sulf. granum solve in aquac destill. drachm. đuabus. Solutio salis am ari. lip. Salis amari crystall. unciam solve in aquac fervidae unciis octo. Solutio Tlaenilngkx modiflc. Up. Calcis vivac libram Sulfuris vcnalis libras duas Aquac font. libras viginti coquc ad remancntiam libr. duodecim S. externe. Speeles pro fomento aromatlco. lip. Herbao scrpylli Flor, chamomillae vulg. aa unc. semis. Speeles pro fomento emolllente. Up. Farine sccalin, „ placent, lini aa. libr. semis. Unguent. cum lapido divino. lip. Lapidis divini pulv. grana octo saccb. saturni pulv. gran sex. Cerac albac scrupulum axungiae porinae scrup. duo. Unguentum diacliylon. Up. Lythargyri unc. tres et Z VI Olei olivarum optimi, unc. quindecim paulatim aquam sufficientem addens, coque ad unguent molle. Unguent. mercur. album. Up. Mcrcurii pracc. albi drachmam Axungiae porci. unci semis. miscc exactiss. Unguentum oplithalmlcum fcJutric. Jip. Lapid infern, pulver. granum. merc. pp. rubri in pulv. subtili, grana duo. Sach, saturni pulv. gr. quatuor Ccrae albae scrupulum axungiae porci, scrup, duos ad lenem ignein liquefiant et misceantur exactissime. S. Mazilo za oči. Unguentum oplitlialm. rubv. lip. Mercur: pp. rubri pulver subtili granum et semis Cerae albae liquefactae scrupul. ayungiae parci, scrup. duos. misce exactissime. Decoctum graminis. Ep. Radicis gramin. unciam. coque cum safficiente quantitate aquae per y2 horam. Calat. unc. octo. Decoctum liclienis islamlicl. Ep. Lichen, islandic. drachm. duas coque cum suff. quant. aquae per J/4 horam. Colat. unc. octo. 4 Decoctum senil nls Sini. Ep. Scmin. lini drachinam coque cum sufficiente quant. aquae per y4 horam. Colat. unciar. octo. Decoctum anoniilis spluosac. Ep. Radicis ononid. spinosae unc. semis coque cum sufficient. quant. aquae per J/4 horam. Colatura unciar. octo. Decoctum salep. Ep. Radicis salep. r. t. scrupulum coque cum suff. quantitate aquae per J/4 horam. Colat. librae unius. Decoctum solvens. Ep. Radici taraxaci „ cichorei aa unc. semis coque cum sufficiente quant. aquae per 1/2 hör. Colat. unciarum octo. Emulsiv amygcal. pliarmacop. Dosis una continet uncias octo. Unguentum oplithalmlcum Gutrlc. Rp. Lapid infern, pulver. granum. mere. pp. rubri in pulv. subtili, grana duo. Sach, saturni pulv. gr. quatuor Cerae albae scrupulum axungiae porci, scrup. duos 1 ad lenem ignem liquefiant et misccantur exactissimc, 8. Augcnsalbe. Unguentum oplitlialm. rulir. lip. Mercur: pp. rubri pulver subtill granum et semis Cerae albae liquefactae scrupul. axungiae parci, scrup. duos. misce cxactissime. Decoctum graininis. lip. lladicis gramin. unciam. coque cum sufficiente quantitatc aquae per */, horam Calat. unc. octo. Decoctum lichenis islanillci. lip. Lichen, islandic. drachm. duas coque cum suff. quant. aquae per V4 horam Colat. unc. octo. Decoctum semlnls Uni. Up. Semin. lini drachmam coque cum sufficiente quant aquae per J/4 horam. Colat. unciar. octo. Decoctum anonldls splnosac. lip. Radicis ononid. spinosac unc. semis coque cum sufficicnt. quant aquae per' i/i horam. Colatura unciar. octo. Decoctum salep. Rp. Radicis salep. r. t. scrupulum coque cum suff. quantitate aquae per y4 horam. Colat. librao unius. Decoctum solvcns. Rp. Radici taraxaci „ cichorei ^ unc. semis coque cum sufficiente quant. aquae per y2 hör. Colat. undarum octo. Emulsiv amygral. pliarmacop. Dosis una continct uncias octo. Gypsum hltuminatnm. lip. Calcariae sulf. rec. ustae. unc. quatuor ed. dimid. Bituminis fagi, unciam scmis. Continue tere usque ad perfectam. fluidi obsorptioncm. Infusum amarum. Up. Herb, trifol. fibrini, drachm. tres Corticis aurantior. drachm. duas inf. cum sufficiente quantitate aquac fervidae per % horam. vase clauso ad colat. unciar. octo. ... i •1 «ib- ' .C-Vi ■ :il - - ,-iod . 1 )•; u 1 alnpiuslaa Btvo oopo .«H.»* ü .‘•»■i;.':' Mstia A, Leyksmevlh dedičev. s Gypsum bitumlnatnm. Rp. Calcariae sulf. rec. ustav. unc. quatuor cd dimid. Bituni inis fagi, unciam semis. Continue tere usque ad perfectam. fluidi absorptionem. Infusum amarum. Rp. Herb, trifol. fibrini, drachm. tres Corticis aurantior. drachm. duas inf. cum sufücicnte quantitate aquae fervidae per % horam. vase clauso ad colat. unciar. octo. bvflih h- in«|*np ■ ainimutiU . im1; trifii-Jiu • .s ittDo'tT i i- ! ‘j;v>-:n Oi»! »mn'.1 no") .rfionoi)«)•»>•• •! ; iliinit 8-Vij . 1111 !')!■* i rt ! "8iib «iib ■ ■ ■ i . • ■' - ;•(• >’ fifiups i.'tnr"' •> , .!<. ' Vni t :•'!«■{ ‘t-r.t