Jože Štukl Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja Izvleček V prispevku predstavljamo tri inventarne popise z Loškega gradu, ki so nastali v letih 1315, 1318 in 1321, v času vlade freisinškega škofa Konrada III. (1314-1322). V vsakem izmed prostorov so popisovalci natančno zabeležili ves premični inventar, ki je ostal na gradu vsakič, ko se je škof z obiska v Škofji Loki vrnil domov v Freising. Ti popisi nam danes predstavljajo dragocen vir za proučevanje srednjeveške materialne kulture. Poleg tega imajo neprecenljivo zgodovinsko vrednost, saj predstavljajo najstarejše ohranjene popise grajskih inventarjev z današnjega slovenskega področja. Abstract Inventories from Loka Castle from the beginning of the 14th century The contribution presents three inventories from Loka Castle, written in 1315, 1318 and 1321, during the rule of Bishop of Freising Konrad III. (1314-1322). All movable property in every room, which remained in the castle each time that the bishop returned home to Freising from a visit to Škofja Loka is precisely recorded. These inventories today provide us with a valuable source for studying medieval material culture. They have additional incalculable historical value since they represent the oldest preserved inventories of castle movable property from the area of today's Slovenia. Začetki Loškega gradu segajo vsaj v drugo polovico 12. stoletja. Nanj se nanaša omemba iz leta 1202, ki omenja castrum firmissimum in loco qui dicitur Lonca,1 kar dokazuje njegov obstoj od konca 12. stoletja dalje. Iz dokumenta, datiranega v leto 1270, ki govori o gradovih in utrdbah na freisinškem ozemlju, lahko sklepamo, da so oskrbnikov sedež najkasneje do tega časa prenesli z Zgornjega stolpa na spodnji Loški grad. Še eno omembo in hkrati zelo zgovoren 1 Kos, Gradivo za zgodovino Slovencev v srednjem veku, 5. knjiga (1201-1246), str. 7; Zahn, Codex diplomaticus Austriaco-Frisingensis, Band XXXI, str. 124-125. LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 dokaz o obstoju Loškega gradu srečamo v prvem popisu grajskega inventarja iz leta 1315, kjer se v povezavi z gradiščansko službo omenja Zgornji stolp, in sicer kot turris antique super castrum.2 Od prvotnega Loškega gradu,3 v katerem so popisovalci v začetku 14. stoletja (1315, 1318 in 1321) popisali ves premični inventar, se ni ohranilo popolnoma nič. Njegov izgled lahko vsaj delno rekonstruiramo na podlagi proučevanja ohranjenih inventarnih popisov. Iz njih je moč razbrati, da je bil v tem času grad dokaj preprost. Šlo je za visok, večnadstropni stolp kvadratnega tlorisa, močno podoben tistemu, ki je stal na Kranclju. Popisi omenjajo številne prostore (škofova soba, spodnja soba pod škofovo sobo, upravnikova (oskrbnikova) soba, Lavrinova soba, kaplanova soba, Janezova soba, kapela, soba na oboku stolpa, velika in manjša soba, obednica, kuhinja, zgornja in spodnja klet, kašča, konjušnica in soba poleg konjušnice). Omenjeni prostori so se večinoma nahajali v stolpu, nekateri pa zaradi velikosti ali specifičnih potreb izven stolpa znotraj grajskega dvorišča, ki je bilo vsaj od začetka 14. stoletja utrjeno z obzidjem. Med objekti s specifičnimi zahtevami imamo v mislih predvsem kaščo in konjušnico, morda bi k njim lahko prišteli tudi kuhinjo, saj je bil to objekt, ki je zaradi stalnega opravka z ognjem predstavljal potencialno nevarnost za požar. Prav zato so kuhinje, kjer je bilo to le mogoče, izločili iz stanovanjskih ambientov. V vsakem od naštetih prostorov so popisovalci natančno zabeležili ves premični inventar, ki je ostal na gradu vsakič, ko se je škof z obiska v Škofji Loki vrnil domov v Freising. Ti popisi nam danes predstavljajo dragocen vir za proučevanje srednjeveške materialne kulture iz začetka 14. stoletja. Poleg tega imajo neprecenljivo zgodovinsko vrednost, saj predstavljajo najstarejše ohranjene popise grajskih inventarjev z današnjega slovenskega področja. Omenjene inventarne popise je v izvirniku objavil J. Zahn, leta 1871.4 Doslej se je z njimi ukvarjalo več raziskovalcev srednjeveške materialne kulture. France Štukl5 je objavil celoten prevod inventarja iz leta 1315, medtem ko je Ferdinand Tancik6 obdelal zgolj orožje in bojno opremo, zabeleženo v vseh treh popisih. Prvi je vse tri inventarne popise predstavil Ivan Stopar, in sicer v knjigi Grajske stavbe v osrednji Sloveniji.7 Pri tem nas preseneča dejstvo, da je Stopar omenjene inventarje, v nasprotju z vsemi znanimi zgodovinskimi dejstvi, umestil na Wildenlack in ne na Loški grad, čeprav lahko že v uvodu prvega inventarnega popisa (1315) najdemo trdne dokaze o obstoju Loškega gradu.8 Njegovi začetki so 2 Zahn, Codex diplomaticus Austriaco-Frisingensis, Band XXXVI, str. 122; za več podatkov o zgodovini Loškega gradu glej: Štukl, Loški grad skozi stoletja, str. 73-88. 3 Grad je bil prizadet v potresu leta 1511, škof Filip ga je v letih 1511-1527 obnovil in mu dal novo podobo. 4 Zahn, Codex diplomaticus Austriaco-Frisingensis, Band XXXVI, str. 122-124, 142-149. 5 Štukl, Inventar škofjeloškega gradu iz leta 1315, str. 205-208. 6 Tancik, Orožje v Škofjeloškem gradu v prvi četrtini 14. stoletja, str. 44-66. 7 Stopar, Grajske stavbe v osrednji Sloveniji, str. 119-131. 8 Loški grad se posredno omenja v zvezi z gradiščansko službo na Zgornjem stolpu na Kranclju, LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 seveda neprimerno zgodnejši, saj segajo vsaj že v drugo polovico 12. stoletja9 in so izpričani v zgodovinskih virih. V inventarnih popisih je omenjen tudi Wildenlack, in sicer v zadnjem iz leta 1321, kjer so popisali težke kavljaste samostrele in ugotovili, da tam hranijo tri, dva pa še v stolpu.10 V zadnjih letih se je z orožjem in bojno opremo, zabeleženo v omenjenih popisih, ukvarjalo več raziskovalcev. Tomaž Nabergoj se je v svojem prispevku11 popisov zgolj dotaknil, medtem ko se je Nenad Plemeniti ukvarjal z izborom osebnega vojaškega orožja, zabeleženega v popisu iz leta 1315.12 Tomaž Lazar je v doktorski disertaciji13 vse obstoječe razlage loških inventarnih popisov poskusil revidirati v kontekstu poznosrednjeveške oborožitve in vojaške opreme, ob upoštevanju sorodnih pisnih virov, kjer se pojavlja podobna terminologija.14 Orožje in bojna oprema sta, v primerjavi z ostalimi predmeti srednjeveške materialne kulture (bivalna oprema, orodje, gospodinjski pripomočki), zabeleženimi v inventarnih popisih, zastopana v razmeroma majhnem številu in doslej najbolj temeljito obdelana. Izrazoslovje, za katerega je danes, zaradi časovne oddaljenosti, v številnih primerih zelo težko najti ustrezne rešitve, je bolj ali manj uspešno poslovenjeno in s prevodi se lahko v večini primerov strinjamo; kljub vsemu pa smo na nekaterih mestih predlagali drugačno rešitev. Ker smo napake, nedoslednosti in težave pri interpretaciji zabeležili predvsem med ostalim, večinsko zastopanim gradivom v inventarnih popisih, smo se odločili, da svoje ugotovitve predstavimo v celoti. Pri prevajanju smo si pomagali s številnimi latinskimi in nemškimi slovarji, ki pa so bili večinoma neuporabni. Srednjeveški popisovalci so namreč izraze za posamezne predmete večkrat zapisali nepravilno ali popačeno v latinščini oziroma nemščini ali celo v kombinaciji obeh jezikov. Če k temu prištejemo še veliko časovno oddaljenost od nastanka popisov, je povsem razumljivo, zakaj so nekateri izrazi težko prevedljivi. Ob pomoči Lexserjevega slovarja in Kostrenčicevega leksikona srednjeveške latinščine, obilici etimološko-detektivskega dela, drugih sorodnih pisnih virov ter v nekaterih primerih tudi primerjalnega gradiva, ohranjenega v širšem evropskem prostoru, nam je v večini primerov uspelo izslediti originalne pomene za tovrstne zagonetne izraze, jih razumeti in nato prevesti v slovenski jezik. Naš prevod inventarnih popisov predstavlja še enega v nizu poizkusov, da te dragocene dokumente približamo strokovni in zainteresirani laični javnosti. ki se omenja kot turris antique super Castrum - stari stolp nad (Loškim) gradom. 9 Kosi, Freisinški škofje kot ustanovitelji mest in začetki Škofje Loke, str. 98. 10 Zahn, Codex diplomaticus Austriaco-Frisingensis, str. 148. 11 Nabergoj, Habent sua fata gladii, habent sua fata arma, str. 1-22. 12 Plemeniti, Loški grad, leto 1315 in bojna oprema posameznika, str. 11-29. 13 Lazar, Vojaška zgodovina slovenskega ozemlja od 13. do 15. stoletja, 2009. 14 Lazar, Poznosrednjeveška orožarna na Loškem gradu, str. 8-45. LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 10. februar 1315 Anno domini millesimo CCC. quintodeci-mo, feria secunda post Dominicam Inuocauit, domino Ch. episcopo recedente de Lok instituit castellanos ibidem dominos Marquardum et R. de Pilichgrecz quibus ad anni spacium deputata est hec burchüta, pro custodia castri in Wildenlok et turris antique super castrum siliginis et avene cl modii chastnales, item casei dc, item dena-riorum xx marce. Nota quod predicti castellani in eisdem municionibus prouidere per se debent vigi-libus et portulanis. V letu gospodovem 1315, v ponedeljek po prvi postni nedelji, ko je gospod škof Konrad zapuščal Loko, je tam namestil za gradiščana gospoda Markvarda in gospoda R. Polhograjskega, ki jima je bila za dobo enega leta dodeljena plača za čuvanje gradu v Divji Loki in starega stolpa nad gradom, [v višini] 150 kaščarskih modijev rži in ovsa, 600 sirov in 20 mark. Pomni, da se morata omenjena gradiščana v vsaki izmed utrdb sama oskrbeti s čuvaji in vratarji. Item eodem anno et die dominus recedens de Lok reliquid (!) ibidem conseruanda subscripta. Prav tako je istega leta in dne gospod (škof), ko je odhajal iz Loke, pustil tam v hrambo spodaj našteto. Primo in camera Laurini xliii balistas, quarum xiiii sunt antique, Najprej v Lavrinovi sobi 43 samostrelov, od katerih je 14 starih, item xii taetschen, prav tako 12 ščitov, item clipeos xxxvi, prav tako 36 ščitov, item ii morser,15 prav tako 2 možnarja, item xii cerfer (!)16 ad balistas et ad arcus, prav tako 12 tetiv za samostrele in loke, item sellas iiii magnas quarum tantum due sunt coriate, prav tako 4 velika sedla, od katerih sta samo dve usnjeni, item iiii spanbench et i cum cica, prav tako 4 klopi za napenjanje tetive na samostrelni lok, od teh ena s (pripadajočo) opremo, 15 Omenjana možnarja bi lahko nekoliko drzno interpretirali kot vrsto zgodnjega topniškega ognjenega orožja, verjetneje pa gre za orodje, za terilna možnarja. 16 Pomen izraza cerfer, ki ga srečamo tudi v oblikah cerf, cerif, zerf, gezerfe, v primeru naših popisov ni povsem točno definiran in lahko pomeni tako tetivo za samostrel oziroma lok kot tudi nosilni jermen za puščični tul. V prvem primeru ga prevajamo kot tetiva za lok in samostrel, saj se pojavlja v kontekstu kot sestavni del obeh orožij. Govoriti o kakršnemkoli strelskem pasu (Lazar 2012, 13) je v tem primeru povsem neumestno. V drugem primeru ga lahko razumemo bodisi kot tetivo oziroma nosilni jermen za puščični tul. V ostalih primerih pa ga prevajamo izključno kot nosilni jermen za puščični tul, kar je več kot očitno tudi iz spremnih kontekstov. LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 item iiii poekel et ii magnas feretras, prav tako 4 dolga kopja oziroma sulice in 2 velika tula, item ii draelad, prav tako 2 vitla za bojne stroje, item ii stehzevg, prav tako 2 turnirska oklepa, item iii helmparten, prav tako 3 helebarde, item x eybein balistas, prav tako 10 samostrelov iz tisovine, item i vegsach de corio, prav tako usnjena potovalna vreča, item i saumschreyn. prav tako tovorna skrinja oziroma zaboj. Item in camera capellani relicta Prav tako je bilo v kaplanovi sobi fuerunt subscripta, i plat, puščeno naslednje, prsna plošča oziroma prsni oklep, item v scrinia et iii longe truce, prav tako 5 skrinj in 3 dolge skrinje oziroma zaboji, item xi piz17 et i tranel18 et ii grosse prav tako 11 vrčev in sod oziroma večja speislaegln, mera za vino ter 2 veliki shrambni posodi, item i polstertuch, prav tako tkanina za vzglavnik, item xiiii stegraif et xvii chrapen, prav tako 14 samostrelnih stremen in 17 kavljev za napenjanje samostrelov, item xvii rinken parue, prav tako 17 majhnih obročev, item instrumentum aurifabri, prav tako zlatarsko orodje, item i sera lignea, prav tako lesen zapah, item paruum rete, prav tako majhna mreža, item ii truce depicte ad priuilegia, prav tako 2 poslikani skrinji za privilegijske listine, item parua mensa. prav tako majhna miza. Item in testudine turris remanserunt subscripta, Prav tako je bilo na oboku stolpa puščeno naslednje, primo ii platen, najprej 2 prsni plošči oziroma prsna oklepa, item iiii faretre, prav tako 4 tuli, item xvi piz, prav tako 16 vrčev, item i saltzvas, prav tako posoda za sol, 17 Izraz piz izhaja iz okrajšane in popačene besedepiccarium, picarium, pictarium, pekarium, m - poculum, calix - vrč, čaša. 18 Zelo zanimiv in enigmatičen je izraz tranel, ki ga je v tej obliki zelo težko prevesti. Gre za popačeno obliko besede tunella, f - dolium, vini mensura, v pomenu sod oziroma mera za vino. LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 item iii galee,19 prav tako 3 usnjene čelade, item iiii flasce, prav tako 4 posode (vrči), item vi cirotece ferree, prav tako 6 železnih oklepnih rokavic, item i chrugel ferrea, prav tako železen vrč, item i fusorium ferreum, prav tako železna livarska posoda, item iiii eysenhuet et i de corio, prav tako 4 železni in usnjen klobuk, item i hirshoren, prav tako jelenov rog, item paingeraet vii paria, prav tako 7 parov golenic oziroma nožnih ščitnikov, item i pekelhaub, prav tako kotlasta avba, item tueczen (!) lignee xx albe et iii prav tako 20 belih lesenih in 3 poslikane depicte et i flasca, čaše in vrč, item ciffi vnus valde bonus, prav tako zelo dragocena čaša (kupa -scyphus), item ii cornua beslagen, prav tako dva okovana roga, item ii luder, prav tako 2 mehova za tekočine (voda, vino), item iiii strepe ad equos et iiii ad balistas, prav tako 4 konjska stremena in 4 samostrelna stremena, item iiii ampulle parue de stanno, prav tako 4 majhne kositrne stekleničke (ampule), item lucibulum de auricalco, prav tako medeninast svečnik, item i sniczerzevg, prav tako rezbarsko orodje, item i rosenhut, prav tako kapa - hladilna posoda destilacijskega aparata, item i weingarthawe prav tako rovnica za okopavanje vinograda, item i raevschslos magnum, prav tako velika ključavnica, item i poy et vi ring pro captiuis, prav tako ovratni okov in 6 jetniških okovov, item ccc fuzeysen,20 prav tako 300 ježev oziroma trnov, item baculi xii, prav tako 12 palic, gorjač ali kijev item coclearium, prav tako kovinska posoda za taljenje in vlivanje kovine (kovinska livarska posoda), item i contos,21 prav tako bojni bat s peresi, item tela magna mille et cccc, prav tako 1400 velikih puščic, item parue (!) duo milia et I, prav tako 2050 majhnih puščic, 19 V tem primeru so to usnjene čelade, ki so si jih bojevniki nadeli na glavo preden so nanjo poveznili težko jekleno bojno čelado. Preprečila je odrgnine, omogočila večje udobje in boljše prileganje jeklene čelade bojevnikovi glavi. 20 Protikonjeniške oziroma protipehotne ovire, ki so jih pred bitko raztresli po bojnem polju, z namenom, da so si sovražni konji ali pešci ob napadu poškodovali noge in tako postali nesposobni za nadaljnji boj. 21 Izraz contos bi po Lazarju lahko prevedli tudi kot konjeniško kopje (Lazar 2012, 20). LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 item ii plechantschuch, prav tako 2 ploščni oklepni rokavici, item ii eysentaschen, prav tako 2 železni torbi, item follis paruus, prav tako majhen kovaški meh, item i rochplat, prav tako prsna plošča oziroma prsni oklep, item i sporta. prav tako košara. Item in camera domini episcopi remanserunt ii lectus (!) magni et i de corio et ii spanbet, Prav tako so v sobi gospoda škofa ostali 2 veliki postelji in ena usnjena in 2 postelnjaka polnjena z lesenimi ostružki, item ii stuetzen depicte, prav tako 2 poslikani čaši, item x platen, prav tako 10 prsnih plošč oziroma prsnih oklepov, item i ciffus de stanno et i stuetz, prav tako kositrna čaša (kupa) in (še ena) čaša, item iiii ciffi viehtein. prav tako 4 čaše (kupe) iz borovega lesa. Item in capella i messgewant et ii Prav tako v kapeli mašno oblačilo in dva altertûch. oltarna prta. Item in cellaria iiii vasa magna et ii Prav tako v kleti 4 velike posode in 2 majhni, parua, iii scaffule et i quartale, 3 merilne posode (za suhe drobne stvari in tekočine) ter merilna posoda v velikosti četrtinke, item sagme xx, prav tako 20 tovornih sedel, item spina ferrea et i swenchel pertinens prav tako železna konica in nihajna utež ad vnam ruetten, oblegalne naprave, item xx laitvas, prav tako 20 transportnih sodov (za prenašanje ali prevažanje tovora), item iiii pro ceruisia vasa, prav tako 4 (posode) sodi za pivo, item iiii vasa ad olera, prav tako 4 posode za olje, item ii ligones, prav tako 2 motiki, item i pichel, prav tako kramp, item scaffula i, prav tako lopata, item sternium i. prav tako rovnica. Item in granario sunt mille tela. Prav tako je v kašči 1000 puščic. Item in magna stupa iii mense, Prav tako so v veliki sobi 3 mize, LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 item in minori i mensa, prav tako je v manjši [sobi] miza, item xv lecti pro domo. prav tako 15 postelj za domače. Item in coquina ii caldaria, iii patelle, ii haheln et caldare magnum, Prav tako [so] v kuhinji 2 kotla, 3 skodele, 2 kavlja za obešanje kotla nad ognjišče in velik kotel, item ii haken, i ribeysen, ii cultelli, i craticula, i pamschab et i chrael. prav tako 2 kljuki, strgalnik, 2 noža, rešetka, strgalnik in klešče. 14. novembra 1318 Anno domini millesimo CCC.XVIII., in cra-stino Bricii facta est annotacio rerum relic-tarum in camera inferiori olim Laurini, V letu gospodovem 1318, naslednji dan po sv. Brikciju, so zabeležili stvari, ki so jih pustili v spodnji, nekdanji Lavrinovi sobi, primo ad cistam ibidem posite sunt due polstercziech de serico et corio, pannus integer de serico, peczia de rubeo scha-mlat, najprej so v tamkajšnji skrinji puščene [naslednje] stvari, 2 prevleki za vzglavnik (blazino) iz svile in usnja, nova svilena tkanina, kos rdečega sukna iz kamelje volne, item duo vaenel et panirium de cendato, prav tako 2 zastavici in svilen prapor, item stabdwehel iii,22 prav tako 3 prapori, item manutergia v Lombardica simplicia, prav tako 5 lombardskih preprostih robcev oziroma brisač, item cultelli ibi vii et viiii cultelli in vna vagina, prav tako je tu 7 nožev in 9 nožev v eni nožnici, item in vna magna bursa viridi sunt posite iii burse sericae maiores et vna minor et i fevrgewant et due pixides pro hostiis et alia pixis sollempnis pro hostiis et corporale deauratum, prav tako so v veliki zeleni torbi (mošnji) shranjene 3 večje svilene mošnje in ena manjša in svečano oblačilo in dve škatlici za hostije in še ena praznična škatlica za hostije in z zlatom okrašen prt, item i ceruical deauratum, prav tako z zlatom okrašen (mašni) ovratnik, item sera bona mirabilis, prav tako zelo imeniten zapah, item balneamen glaucum, prav tako modrosiva oziroma sivozelena kopalna kad, item aliud balneamen, prav tako še druga kopalna kad, 22 Izraz bi lahko prevedli in razumeli tudi kot pahljača. LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 item mensalia quinque, prav tako 5 namiznih platnenih prtov, item pecia parua panni rubei, prav tako majhen kos rdečega blaga, item culcitrum sericeum, prav tako svilen vzglavnik, item in eadem camera sunt xx wafenroech prav tako je v isti sobi tudi 20 bojnih srajc cum capitibus Ethiopum,23 s freisinškim grbom z zamorčevo glavo, item cortina pulchra de Veneciis varii prav tako lepa raznobarvna beneška coloris, čeladna pregrinjala, item platne in vniuerso xiii et ii parue, prav tako 13 običajnih prsnih oklepov in 2 manjša prsna oklepa, item iiii plechhantschuch et duo ferree et i prav tako 4 ploščne oklepne rokavice in gollir, 2 železni [verižni oklepni rokavici] in oklepni ovratnik, item duo stechgezevg de quibus habet i prav tako 2 turnirska oklepa, od katerih dominus Ch. miles de Voelchenmarcht et ima enega gospod Ch., vitez iz Velikovca, in debet rederre, ga mora vrniti, item magnum tapetum, prav tako velika preproga oziroma tapiserija, item iiii alee, prav tako 4 druge [preproge], item fotrum pro cifis vacuum et duo fotra prav tako prazen tok za čaše (kupe) in cum ligneis picariis, 2 toka z lesenima čašama, item vi strepe pro sellis, prav tako 6 sedelnih stremen, item cathena ferrea pro canibus, prav tako železna pasja veriga, item ouum struzzionis, prav tako nojevo jajce, item lucerna cuprea, prav tako bakrena svetilka, item gladii vi noui, taetschen xii, prav tako 6 novih mečev, 12 ščitov, item yrhein iiii pelles, prav tako 4 strojene ovčje ali kozje kože, item cifi iiii lignei, prav tako 4 lesene čaše (kupe), item angstar de Wienna v, prav tako 5 dunajskih angsterjev -steklenic z ozkim vratom, item i anpoz, daechsel et clauem baliste, prav tako nakovalo, tesarska sekira in prožilni vzvod samostrela, item strepe v et quoddam longum ferrevm prav tako 5 stremen in nekakšna dolga instrumentum, železna priprava, item clipei ii, prav tako 2 ščita, item in camera inferiori sub camera domini prav tako so v spodnji sobi pod gospodovo relicte sunt iiii wagarmbrust,24 sobo ostali 4 obzidni samostreli, item veberchrapigev baliste xxvi, prav tako 26 kavljastih samostrelov, 23 Bojna srajca je bila ohlapno pregrinjalo oziroma tunika, ki se je nosila preko oklepa in je bila navadno okrašena s heraldičnim simbolom. 24 Gre za samostrel na velikem stojalu, ki se je uporabljal za obrambo utrjenih položajev. LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 item i balista strepalis, prav tako stremenski samostrel, item de Friderico balisterio empte sunt balista wagarmbrust et due veberchraepigev et stegraifarmbrust vii, prav tako so od samostrelarja Friderika odkupili obzidni samostrel in 2 kavljasta samostrela in 7 stremenskih samostrelov, item rossaetel vi et vna raissatel et due saumsaetel, prav tako 6 povodniških sedel in vojaško sedlo in 2 tovorni sedli, item iiii spanbench et instrumenta pertinencia, prav tako 4 klopi za napenjanje tetiv na samostrelne loke s pripadajočim priborom, item clipei xxxiiii, due helmparten, prav tako 34 ščitov, dve helebardi, item gezerfe viii et due eysentaschen, prav tako 8 tetiv oziroma [nosilnih] jermenov za puščične tule in dve železni torbi, item iiii paria capsarum ducendo argento, prav tako 4 enake majhne skrinjice okovane (prevlečene) s srebrom, item in vna truca sunt sagitte maiores, prav tako so v eni skrinji oziroma zaboju velike puščice, item duo strafleder et vnum brustleder, prav tako 2 usnjena nožna oklepa in usnjen prsni oklep, item balista domini dicta chraemichel. prav tako gospodov samostrel imenovan chraemichel. In camera domini mei episcopi sunt relicta hec, V sobi mojega gospoda škofa je bilo puščeno, primo duo lecti domini et i matraz, najprej dve gospodovi postelji in pernica, item vna schalavn, prav tako odeja, item culcitrum rubeum et waffenbambes, prav tako rdeča blazina (vzglavnik) in podložen bojni jopič, item arma domini, videlicet pekelhavb cum slapa, gollyr, item duo greysnver, pantziri-um et schoezz et due cyrothece ferree et clipeus, prav tako gospodovo orožje oziroma bojna oprema, kot je razvidno (očitno) kotlasta avba z vizirjem, oklepni ovratnik, 2 ščitnika za ude, oklep s krilom, 2 železni oklepni rokavici in ščit, item ii parua puluinaria, prav tako 2 manjši pernati odeji, item peluis magna, prav tako velik umivalnik, item cornu venaticum, prav tako lovski rog, item vitrum viride in fotro et duo calcaria, prav tako posoda (steklenica, kozarec) iz zelenega stekla v toku in dve ostrogi, item libri videlicet Thomas super evangelium Johannis, prav tako, kot je očitno, Tomaževe knjige o Janezovem evangeliju, item varia scripta super iure vtroque, incipiencia Quoniam vt etcet. prav tako razni pravni spisi o tem in onem, kakor si že sledijo itd.. LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 Item in camera domini Vlrici capellani notarii sunt iiii scrinia et iii truce magne, Prav tako so v sobi gospoda kaplana in notarja Ulrika 4 skrinje in 3 veliki zaboji, item xi piz et traenel, duo speislaegel, duo polsterschuch. prav tako 11 vrčev in sod oziroma večja mera za vino, 2 shrambni posodi, dvoje podloženih čevljev, item vetus panczirium, duo vrinalia, duo [sere] platsloz, prav tako star oklep, dve nočni posodi, 2 nenameščena [zapaha], item una statera et alia Lombardica, duo ring pro captiuis, sera lignea, laterna et xiiii stegraeyf et xvii chrapen, cuspides iii et xvii parue rinken, prav tako tehtnica in druga lombardska tehtnica, dva jetniška okova, lesen zapah, svetilka in 14 samostrelnih stremen in 17 samostrelnih kavljev, 3 kopja oziroma sulice in 17 majhnih obročev, item rete paruum et faretra cum sagitis, due truce depicte ad priuilegia, mensa parua, prav tako majhna mreža in tul s puščicami, 2 poslikani skrinji za privilegije, majhna miza, item pergameni cutes cxIviii, prav tako 148 pergamentnih kož, item instrumenta sev priuilegia diuersa prius annotata. prav tako instrumenta - listine oziroma različni privilegiji, prej zabeleženi (omenjeni). 6. april 1321 Anno domini M.CCC.XX primo subscripta sunt relicta post recessum domini qui fuit próxima secunda feria post dominicam Judica, V letu gospodovem 1321 so popisali, kar je ostalo po gospodovem odhodu v ponedeljek, po tihi nedelji, primo in camera Laurini duo vaenel et panirium de cendato, najprej v Lavrinovi sobi 2 zastavici in svilen prapor, item iii stabdwehel et manuteria quinque Lombardica simplicia, prav tako 3 mali prapori oziroma pahljače in 5 preprostih lombardskih robcev oziroma brisač, item cultelli octo in vna vagina et cultelli duo in altera vagina, prav tako 8 nožev v eni nožnici in 2 noža v drugi nožnici, item cultelli duo in tercia vagina, prav tako 2 noža v tretji nožnici, item singulariter iiii cultelli, prav tako 4 posamezni noži, item bursa viridis magna et ii parue, prav tako velika zelena torba (mošnja) in 2 manjši, item vnum fivrgwant, prav tako svečano oblačilo, item due pixides pro hostiis et alia pixis sollempnis etiam pro hostiis, prav tako dve škatlici za hostije in še ena praznična škatlica, prav tako za hostije, item sera bona mirabilis, prav tako zelo imeniten zapah, LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 item balneamen glaucum, prav tako modrosiva oziroma sivozelena kopalna kad, item mensalia tria, prav tako 3 platneni namizni prti, item mensale nouum et bonum, prav tako nov in dober namizni prt, item pannis (!) sericeus, prav tako svilena tkanina, item in eadem camera sunt viginti prav tako je v isti sobi 20 bojnih srajc s waffenroech cum capitibus Ethiopum, freisinškim grbom z zamorčevo glavo, item cortina pulchra de Veneciis varii prav tako lepa raznobarvna beneška coloris, čeladna pregrinjala, item vnum stechziug, et reliquum habet prav tako turnirski oklep, (preostalega) ima dominus Ch. miles de Voelchenmarcht et gospod Ch., vitez iz Velikovca, in ga mora debet reddere. vrniti, item magnum tapetum, prav tako velika preproga oziroma tapiserija, item tres alee, prav tako 3 druge (preproge), item fovtrum pro ciffis vacuum, prav tako prazen tok za čaše (kupe), item duo votra cum ligneis peccariis, prav tako 2 toka z lesenima čašama, item sex strepe pro sellis, prav tako 6 sedelnih stremen, item sex strepe ad balistas rusticales, prav tako 6 stremen za preproste (navadne) samostrele, item catena ferrea pro canibus, prav tako železna pasja veriga, item ouum struzzionis, prav tako nojevo jajce, item lucerna cuprea, prav tako bakrena svetilka, item taetschen magne xi, prav tako 11 velikih ščitov, item ciffi magni iiii de vieht et ii parui ciffi, prav tako 4 velike čaše (kupe) iz borovega lesa in 2 majhni čaši (kupi), item vnus ciffus de puxso, prav tako čaša (kupa) v skrinjici oziroma škatlici, item iiii angstaria de Wienna, prav tako 4 dunajski angsterji - steklenice z ozkim vratom, item i anpoz, prav tako nakovalo, item vnum dechsel, prav tako tesarska sekira, item clauem (!) balistariam, prav tako prožilni vzvod samostrela, item ii malleos, prav tako 2 kladivi, item forceps ad incidendum ferrum, prav tako klešče za rezanje železa, item quinque ferole de arte fabrili et vnum prav tako 5 kosov kovaškega orodja in cieheisen et poyn et tres ring pro captiuis, klešče in ovratni okov in 3 jetniški okovi, item iii ring cum stangen, prav tako 3 koli z obroči (prangerji), item angstarium depictum de Akers prav tako velik poslikan angster iz Akersa - magnum, velika poslikana steklenica z ozkim vratom iz Akersa, item in quodam fotro vitrum viride, prav tako zelena steklena (posoda, steklenica, kozarec) v nekem toku, LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 item in alio votro duo parua vitra ad prav tako v drugem toku dve majhni modum scutellarum, stekleni posodi v obliki skodele, item angstarium magnum (!), prav tako veliki angster - velika steklenica z ozkim vratom, item duo parua, prav tako dva majhna [angsterja - steklenici z ozkim vratom], item ii meyal et vnum paruum, prav tako 2 majoliki in ena manjša, item vna schalovn ad sedilia, prav tako sedežna odeja, item spongiam magnam (!), prav tako velika goba (spužva), item duo frena, prav tako 2 uzdi oziroma 2 vajeti, item carrigea (!) integra Vngarica, prav tako povsem cel štirikolesni voz madžarskega tipa oziroma kočija, item vna pecia non integra, prav tako ne več povsem cel (načet) kos blaga (platna ali sukna), item iiii polsterschuch, prav tako 4 podloženi čevlji (dva para podloženih čevljev), item duo panni virgulati schalaun ad prav tako dve sedežni odeji iz progaste sedilia, tkanine, item vnum payngret de murrone et alterum prav tako nožni ščitnik iz murvinega lesa in vetus, še en star, item sellam (!) nouam Vngaricam, prav tako novo madžarsko sedlo, item ii magne pfaretre ad sagittas, prav tako dva velika tula za puščice, item iiii taschen ad argentum, prav tako 4 torbe okovane s srebrom, item iiii spanbench et iii poechel, prav tako 4 klopi za napenjanje tetive na samostrelni lok in 3 kopja oziroma sulice, item cista parua cum sera et ii rosenhvet, prav tako majhna skrinja z zapahom in 2 kapi - hladilni posodi destilacijskega aparata, item ii coklearia ferrea ad purgandum prav tako 2 železni livarski posodi za stagnum, čiščenje kositra, item ii caligas (!) nigras, prav tako 2 črna škornja, item sagittas magnas ad wagarmbrust et ad prav tako velike puščice za obzidni chraeparmbrust, samostrel in kavljasti samostrel, item ii lampades ferreas, prav tako 2 železni bakli, item i stateram et duo malhenuaz, prav tako tehtnica in 2 mlevni posodi (posodi za mletje), item morsarium [f]e[r]reum confractum. prav tako razbit železen možnar. In camera domini mei episcopi duo V sobi mojega gospoda škofa [sta] dve lecti et vnum matreis, postelji in pernica, LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 item arma domini, videlicet ein waffenwa- prav tako gospodovo orožje oziroma bojna meis et vna pekchelhaub, item gollirium oprema, kot je razvidno (očitno) bojni jopič cum schoepel, item ii grevsnyr, item pantzi- in kotlasta avba, potem oklepni ovratnik z rium vnum et ii armleder, item vna schozz, zastorcem, potem 2 nožna ščitnika, potem item duo flekch, item cyrotecas de cathenis verižni oklep in 2 usnjena podlaktična cum suis preparamentis, ščitnika, potem oklepno krilo, potem 2 golenična ščitnika, potem 2 s kožo podloženi verižni oklepni rokavici, item peluis magna et duo minora, prav tako velik umivalnik in 2 manjša, item cornu vacuum et cornu de testudine, prav tako prazen rog in rog s podstrešja, item vnum piz cum rosis, prav tako vrč z vrtnicami (rožami), item aliud piz Lombardicum, prav tako še en lombardski vrč, item vitrum in fotro, prav tako steklena posoda (steklenica, kozarec) v toku, item duo vrinalia, prav tako dve nočni posodi, item tabulam depictam, prav tako poslikana namizna plošča, item tabulam depictam super pannum prav tako poslikana namizna plošča, lineum, prekrita z lanenim platnom, item gladium ad arma, prav tako bojni meč, item antiquum pileum, prav tako stara klobučevinasta čepica, item ciffum de vieht, prav tako čaša iz borovega lesa, item ciffum vnum de... prav tako čaša iz ... item crateram, prav tako vrč, item strosach ad lectum plumbacium (!), prav tako slamnjača za pernato posteljo, item duo rasoria in vna truca, prav tako 2 britvi v eni škatli (šatulji), item coriale album antiquum,25 prav tako belo staro usnje (usnjen pas za ostrenje britev), item culcitrum viridis et rubei coloris, prav tako zelena in rdeča blazina, item vnum vaenel de cendato, prav tako svilen prapor, item ii zilpeltz et tria spereisen (spor-?),26 prav tako 2 vadbeni puščici in 3 osti kopij oziroma sulic (lahko tudi 3 železne ostroge), item equinum saccum ad purgandum arma, prav tako konjska vreča za pribor za čiščenje orožja, item ii flabella cirrea, prav tako 2 resasti pahljači, item chrevslinum de Reno, prav tako Renojev vrč, item duo poelster plumbacei, prav tako 2 vzglavni blazini, napolnjeni s perjem, 25 Če to naše staro belo usnje navežemo na prejšnji dve britvi, shranjeni v šatulji, gre mogoče za star usnjen trak oziroma pas, ki se je uporabljal za ostrenje britev. 26 Izraz spereisen lahko prevedemo kot ost sulice ali kopja (sper, m - sulica, kopje); v primeru, da gre za izraz sporeisen, je to železna ostroga. LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 item i asserem ad ludum, prav tako igralna deska, item i asserem pro mensa, prav tako deska za mizo - namizna plošča, item mensam vnam cum stipitibus, prav tako miza z nogami, item ianuam lingneam (!) que fuit ante prav tako imajo lesena vrata, ki drže v cameram domini habens seram et ligamen gospodovo sobo, železen zapah in okovje, ferreum, item duo schragen ad predictum asserem, prav tako dve kozi za prej omenjeni deski -namizni plošči, item ii scabella ad sedilia. prav tako 2 pručki oziroma podnožnika za (pri) sedenje(u). Item in reflectorio iuxta capellam Potem v obednici zraven (v bližini) kapele platne xv, 15 prsnih plošč oziroma prsnih oklepov, item iiii plechhantschuch, prav tako 4 ploščne oklepne rokavice, item ii chetenhantschuch, prav tako 2 verižni oklepni rokavici, item pantzirium, prav tako oklep (verižni oklep), item sex sellas ad dextrarios, prav tako 6 povodniških sedel, item sellam vnam ad spadonem domini, prav tako sedlo za gospodovega skopljenca, item clipeos xxxvi integros et iii fractos, prav tako 36 celih ščitov in 3 polomljeni, item ii saumsaetel integros et ii sellas prav tako 2 celi tovorni sedli in 2 polomlje- confractas, ni sedli, item iiii chnieling et iiii payngrat et ii prav tako 4 kolenski ščitniki in 4 golenični armleder, ščitniki in 2 usnjena podlaktična ščitnika, item ii pharetras sufferatas sine cerif, prav tako 2 okovana (puščična) tula, brez pripadajočega [nosilnega] jermena, item vi pfeiltaschen cum sagittis et cerf, prav tako 6 puščičnih tulov s puščicami in pripadajočim [nosilnim] jermenom, item tria paria capsarum, prav tako tri enake skrinjice oziroma škatlice, item iii helmparten, prav tako 3 helebarde, item galeam vnam et cassidem, prav tako usnjena čelada in kovinska čelada, item duo straifleder, prav tako dva usnjena nožna oklepa, item vnum brustleder, prav tako usnjen prsni oklep, item viii balistas rurales, prav tako 8 preprostih (navadnih) samostrelov, item i chomat ad equos plaustrales, prav tako konjski prevozniški komat, item iii sellas prauas ad plaustra, prav tako 3 prevozniška sedla, item ii funes machinarum cum suis prav tako 2 vrvi s torbama za naboj, capsis,27 item i stechsatel. prav tako turnirsko sedlo. 27 Gre za dve torbi oziroma ležišča za naboj, skupaj z vrvmi. To je bil del oblegalne naprave visoke konstrukcije, in sicer triboka oziroma frondibole. LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 Item in cellari superiori iiii clauca ad machinas, Potem v zgornji kleti 4 bruna oziroma vzvodi za barobalistične lučalne naprave, item viii vasa cum vino, prav tako 8 posod polnih vina, item viii vasa vacua. prav tako 8 praznih posod. Item in celari inferiori sex vasa vacua, Prav tako v spodnji kleti 6 praznih posod, item vasa duo cum vino et duo antiqua occupata cum medone, prav tako dve posodi polni vina in dve stari, [posodi] napolnjeni z medico, item xlviii laytvas, prav tako 48 transportnih sodov (za prenašanje ali prevažanje tovora), item iiii vasa cum ceruisia, prav tako 4 posode (sodi) s pivom, item i leytvas cum ceruisia, prav tako transportni sod s pivom, item iiii dolea cum oleribus. prav tako 4 sodi polni olja. Item iuxta marstallum x dolea ad olera, Prav tako poleg konjušnice 10 sodov za olje, item x lagene pro cerusia, prav tako 10 vrčev za pivo, item sex lagene pro vino. prav tako 6 vrčev za vino. Item in coquina iii caldaria et vna con-fracta et vna patella, Prav tako [so] v kuhinji 3 kotli in en polomljen in ena skodela oziroma skledica, item noua craticula et antiqua, prav tako nova in stara rešetka, item duo mortaria quarum (!) i est lapide-um et reliquum [f]er[r]eum, prav tako dva možnarja, od katerih je eden kamnit, drugi pa železen, item duo hachen. prav tako 2 kljuki. Item in camera Johannis longa truca sufferrata siue cysta, Prav tako [je] v Janezovi sobi dolga okovana skrinja ali zaboj, item d pfeileisen magne, prav tako 500 velikih puščičnih osti, item vna truca siue saumschrein et altera parua sufferrata, prav tako skrinja ali tovorna skrinja oziroma zaboj in druga manjša okovana, item catapulte duo milia ad stegraif armbrust, prav tako 2000 puščic za stremenski samostrel, item baliste parue et magne lxxxvii inclusis vi fractis, prav tako 87 majhnih in velikih samostrelov, med katerimi je 6 polomljenih, item xii pfaretre et totidem zerf, prav tako 12 puščičnih tulov, s pripadajočim [nosilnim] jermenom, item mille I angeschift pfeil, prav tako 1050 nasajenih puščic, LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 item vnam magnam seram, prav tako velik zapah, item v slegel ferreas, prav tako 5 železnih bojnih batov s peresi, item vi slangen, prav tako 6 prač, item nouem haun, prav tako nova motika, item wek28 xi, prav tako 11 sodčkov, item maizzel x, prav tako 10 dlet, item schoufeln viii ferree. prav tako 8 železnih lovskih kopij za metanje. Item sunt in Wildenlok iii baliste Prav tako so v Divji Loki 3 kavljasti chraepigev et in turri ii. samostreli in 2 v stolpu. Item in camera quondam domini Prav tako so v nekdanji sobi gospoda Vlrici iii scrinea et quartum datum est ad Ulrika 3 skrinje, četrto pa so dali (prestavili) cameram dispensacionum, v upravnikovo sobo, item ii truce et xi piz, prav tako 2 skrinji in 11 vrčev, item vnum tranel, prav tako sod oziroma večja mera za vino, item ii sere platsloz, prav tako 2 nenameščena zapaha, item libra vna, prav tako tehtnica, item ii ring, prav tako 2 jetniška okova, item sera lingnea (!) prav tako lesen zapah, item lucerna vna, prav tako svetilka, item iii cuspites (!), prav tako 3 kopja ali sulice, item xvii rinken, prav tako 17 obročev, item xiiii strepas ad balistas rusticales, prav tako 14 stremen za preproste (navadne) samostrele, item paruum rete piscacionum et pfaretra prav tako majhna ribiška mreža in tul s cum sagittis ad arcum, puščicami za lok, item statera Lombardica, prav tako Lombardska tehtnica, item ii truce depicte ad priuilegia, prav tako 2 poslikani skrinji za privilegije, item vnus ciffus stangneus. prav tako kositrna čaša (kupa). Item relicte sunt hic Henrico clauigero xxi Prav tako je tu ostalo za ključarjem ventres capree viles et tres berne similiter Henrikom 21 malo vrednih srninih mehov viles. in 3 enako ceneni svinjski mehovi. 28 Izraz wek je popačenka besede vecha oziroma uecha, f (ital. veggia) - doliolum, kar bi v prevodu pomenilo manjši sod oziroma sodček. LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 LITERATURA: Bizjak, Matjaž (ur.): Blaznikov zbornik. Znanstveni prispevki s simpozija ob dvesto letnici sekularizacije freisinške in briksenskeposesti na Slovenskem. Ljubljana : Založba ZRC, Škofja Loka : Muzejsko društvo, 2005. Bizjak, Matjaž: Razvoj, uprava in poslovanje freisinške in briksenske posesti na Kranjskem v srednjem veku. V: Blaznikov zbornik, 2005, str. 111-124. Kos, Franc: Gradivo za zgodovino Slovencev v srednjem veku, 5. knjiga (1201-1246). Ljubljana : Leonova družba, 1928. Kosi, Miha: Začetki Škofje Loke in freisinški škofje kot ustanovitelji mest. V: Blaznikov zbornik, 2005, str. 83-110. Kostrenčic, Marko (ur.): Lexicon latinitatis medii aevi Iugoslaviae. Vol. I (A-K). Zagrabiae, 1973. Kostrenčic, Marko (ur.): Lexicon latinitatis medii aevi Iugoslaviae. Vol. II (L-Z). Zagrabiae, 1978. Lazar, Tomaž: Poznosrednjeveška orožarna na Loškem gradu: nova dognanja v luči terminološke analize. Zgodovinski časopis 66, 2012, 1-2 (145), str. 8-45. Lazar, Tomaž: Vojaška zgodovina slovenskega ozemlja od 13. do 15. stoletja. Doktorska disertacija, Ljubljana, 2009. Lexer, Matthias: Mittelhochdeutsches Handwörterbuch. Stuttgart : Hirzel, 1992. Likar, Darko: Nova odkritja na Loškem gradu ob prenovi starega vhoda. Loški razgledi 55, Škofja Loka : Muzejsko društvo, 2009, str. 61-76. Makarovič, Gorazd: Grad Vodriž - spomenik zgodnjegotske viteške stanovanjske kulture. Etnolog 1 (LII), 1991, str. 30-80. Makarovič, Gorazd: Kuhinjska oprema, kuhinje, kuharice in prehrana v XVII. stoletju na Slovenskem. Glasnik etnografskog muzeja Beograd 50, 1986, str. 43-73. Makarovič, Gorazd: Pričevanje gotskega stolpa Keblja o stanovanjski kulturi. Etnolog 5 (LVI), 1995, str. 143-206. Nabergoj, Tomaž: Habent sua fata gladii, habent sua fata arma! Prispevek k izrazju za orožje in bojno opremo v srednjeveških pisnih virih za slovenski prostor. Kronika 49/1-2, 2001, str. 1-22. Plemeniti, Nenad: Loški grad, leto 1315 in bojna oprema posameznika. Časopis za zgodovino in narodopisje 78, n. v. 43/4, 2007, str. 11-29. Stopar, Ivan: Grajske stavbe v osrednji Sloveniji: I. Gorenjska. Knjiga 3: Med Polhovim Gradcem in Smlednikom. Ljubljana : Viharnik, 1998. Stopar, Ivan: Ostra kopja, bridki meči. Ljubljana : Viharnik, 2006. Stopar, Ivan: Svet viteštva. Življenje na srednjeveških gradovih na Slovenskem. Ljubljana : Viharnik, 2005. Štukl, France: Inventar škofjeloškega gradu iz leta 1315. Loški razgledi 11, Škofja Loka : Muzejsko društvo, 1964, str. 205-208. Štukl, Jože: Loški grad skozi stoletja. Loški razgledi 56, Škofja Loka : Muzejsko društvo, 2009, str. 73-88. LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 Tancik, Ferdinand: Orožje v škofjeloškem gradu v prvi četrtini 14. stoletja. Loški razgledi 13, Škofja Loka : Muzejsko društvo 1966, str. 44-66. Zahn, Josef: Codex diplomaticus Austriaco-Frisingensis, Fontes rerum Austriacarum. II. Abteilung. Diplomataria et acta. Oesterreichische Geschichts - Guellen, XXXI. Band. Wien, 1870. Zahn, Josef: Codex diplomaticus Austriaco-Frisingensis, II. Band, Fontes rerum Austriacarum. II. Abteilung. Diplomataria et acta. Oesterreichische Geschichts - Guellen, XXXV. Band. Wien, 1871. Zahn, Josef: Codex diplomaticus Austriaco-Frisingensis, III. Band, Fontes rerum Austriacarum. II. Abteilung. Diplomataria et acta. Oesterreichische Geschichts - Guellen, XXXVI. Band. Wien, 1871. Summary Inventories from Loka Castle from the beginning of the 14th century The beginnings of Loka Castle go back at least to the second half of the 12th century, since it is already mentioned in written sources from 1202 as »castrum firmissi-mum in loco qui dicitur Lonca«. Nothing has been preserved of the original Loka Castle, in which all movable property was listed at the beginning of the 14th century (1315,1318 and 1321). Its appearance can be partially reconstructed on the basis of the preserved inventory lists. It is possible to infer from them that the castle had the appearance of a multi-storey square tower. The inventories mention many rooms. All movable property in each room is precisely listed. These inventories are a valuable source for studying medieval material culture at the start of the 14th century. They also have incalculable historical value, since they are the oldest preserved inventories of castle movable property from the area of today's Slovenia. These inventories were published in the original by J. Zahn in 1871. France Štukl published a complete translation of the 1315 inventory, while Ferdinand Tancik dealt only with weapons and battle gear, recorded in all three inventories. Ivan Stopar first presented all three inventories in his book on castle buildings in central Slovenia. In recent years, Tomaž Nabergoj, Nenad Plemeniti and Tomaž Lazar have dealt with the weapons and battle gear recorded in these inventories, so this theme, in comparison with other items of medieval material culture (living furnishings, tools, household accessories) is the most thoroughly treated to date. The terminology, for which it is difficult in many cases to find suitable solutions today because of the distance in time, is more or less successfully translated. Since we noted inconsistencies in the interpretation of items, mainly among the remaining most commonly represented material, we decided to present our findings in full. We were assisted in the translation by numerous Latin and German dictionaries, but which are very often entirely unhelpful since medieval inventory makers often LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13 used expressions for individual items incorrectly or in corrupt form in Latin or German or even in a combination of the two languages. With the aid of Lexser's dictionary and Kostrencic's lexicon of medieval Latin, an abundance of etymological detective work, other related written sources and, in some cases, also comparable material preserved in the wider European space, in the majority of cases we succeeded in tracing the original meaning of such enigmatic terms and to translate them into Slovene language. Our translation of the inventory lists is another in a series of attempts to make these valuable documents available to the professional and interested lay public. LR 59 / Inventarni popisi z Loškega gradu z začetka 14. stoletja 13