'J£u Qt 4/ano ^JltStlCQ NO. 85 /Hi«ERiSk/\ Domovi im/1 e/i’ CdXD^ MS AMOHCAN IN IPIRH IN LANOUAM ONLV LCVCHIAN i-+ NCWSPA AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) Friday, November I 1, 1983 VOL. LXXXV Doma in po svetu PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV Predsednik Reagan na Japonskem TOKIO, Ja. - Predsednik Reagan nadaljuje svoj obisk na Japonskem. Včeraj je govoril na zasedanju japonskega parlamenta ter poudaril, da je prijateljstvo med ZDA in Japonsko trajno in globoko. V svojem govoru je rekel tudi, da ni mogoče misliti o zmagi, ako bi res kdaj prišlo do jedrske vojne. Japonska in ZDA morajo delati za mir in napredek človeštva, morajo pa biti tudi dovolj močne, da lahko branijo svoje interese Pred napadalci. Reagan je posvetil precej pozornosti trgovanju med ZDA in Japonsko. Ameriški trgovinski primanjkljaj napram Japonski že presega 22 milijard dolarjev na leto, ekonomisti pa soglašajo, da bo ta primanjkljaj vedno večji. Reagan pritiska na Japonce, naj spremenijo svojo trgovinsko politiko tako, da bo olajšan ameriški izvoz na japonski trg, Posebno na področju kmetijskih pridelkov. Ker so pa Japonci na pragu parlamentarnih volitev, ni pričakovati, da bo Reagan med svojim obiskom veliko dosegel. Ameriški predsednik je že imel nekaj sestankov z japonskim premierom Nakasoni-jem. Kot kaže, državnika največ poudarjata tisto, kar ju združuje in ne govorita veliko o tistih vprašanjih, ki so sporna. Poleg odprtih vprašanj glede japonske trgovinske politike, Želijo ZDA, da bi Japonci veliko več denarja Posvetili obrambi. Nakasone, ki je osebno naklonjen temu stališču, poudarja, da je Proračun japonskega obrambnega ministrstva iz leta v leto večji. Japonska javnost pa ni nič navdušena, da bi država zopet postala močna v vojaškem oziru. Tudi japonska nstava preprečuje, da bi Japonska imela redno vojsko. Po obisku na Japonskem bo predsednik Keagan odpotoval na Južno Korejo ter se Prihodnji teden vrnil v Washington. Sirijei streljali na ameriška bojna letala WASHINGTON, D.C. — Sirijske protiletalske enote so streljale na 4 ameriška b°jna letala nad Libanonom, a jih niso zade-i®- Ameriška letala so bila na izvidniški pa-trulji. Obrambni tajnik ZDA Caspar W. Weinberger je v pogovoru z novinarji dejal, da ne vidi v tem incidentu nič posebnega. Si-rijci priznavajo, da so streljali na letala in jih ^lo prisilili, da so se vrnili na letalonosilko ^tvight D. Eisenhower. V okolici bejrutskega letališča so pa Ostrostrelci včeraj streljali na ameriške voja-^e» ki so tudi odgovorili z ognjem. Kot kaže, *riev ni bilo. Pentagon je včeraj objavil Poročilo, v katerem pove, da je bilo ubitih v atentatu 23. oktobra 239 ameriških vojakov, °d njih 218 marincev, 18 mornarjev in 3 pripadnikov vojske. Z dvema izjemoma so bila vsa trupla identificirana. V zveznem kongresu nekateri kongre-Stliki nadaljujejo s prizadevanji, da bi zvezni Kongres prisilil predsednika Reagana, da bi °dpoklical vojake ZDA domov. Ti poskusi *e niso rodili vidnega uspeha. Nekatere srednjeameriške države govorijo o možni invaziji Nikaragve WASHINGTON, D.C. — Po časopisih Poročilih, je prišlo 22. in 23. oktobra do ^estanka načelnikov generalštabov El Salva-^0rja, Gvatemale, Paname in Hondurasu, 113 katerem so razpravljali o možnosti skup- invazije Nikaragve. Predstavniki ZDA iso bili navzoči, vendar so omenjene države Precej navezane na ZDA in prejemajo ameriško gospodarsko in vojaško pomoč. Kot kaže, do kake odločitve na tem sestanku ni prišlo, obrambni tajnik ZDA Weinberger pa je dejal novinarjem le, da so ZDA za tesnejše sodelovanje med srednjeameriškimi državami na vojaškem področju. Po ameriški zasedbi Grenade so Kubanci baje povedali sandinistični vladi v Nikaragvi, da kubanski vojaki v Nikaragvi ne bodo sodelovali v bojih zoper upornike, ki so zelo aktivni posebno v zahodnih krajih Nikaragve in dobivajo precej podpore od ZDA. ZDA bodo morda gradili letalsko oporišče na Grenadi — Imenovana začasna vlada ST, GEORGE’S, Grenada — Kot kaže, nameravajo ZDA dokončati letališče na Point Salinas, ki so ga začeli kubanski delavci. Uradnega potrdila o tem ni in menda Grenadčani sami nič ne vedo. Grenadske oblasti želijo, da bi bilo letališče res končano za civilni potniški promet. Na otoku namreč ni sodobnega letališča, kar je nujno potrebno za razvoj turistične industrije. Ta teden je grenadski guverner Sir Paul Scoon imenoval 8-člansko začasno vlado, ki ima med drugimi nalogami, da organizira svobodne volitve. Ker še ni civilnih policistov na otoku, pazijo za mir in red ameriški in drugi vojaki, ki so z drugih karibskih otokov. ZDA so izročile novi grenadski vladi gen. Hudson Austin, voditelj strmoglavljene vlade, in Bernard Coard, marksist, ki je dejansko vodil zaroto zoper vlado Mauricea Bishopa. V priporu je 220 članov prejšnje vlade, vsi Kubanci in drugi diplomati in strokovnjaki iz raznih komunističnih držav so že bili vrnjeni domov. Pritiski na Jasirja Arafata, naj zapusti Libanon, ogromni — Uporniki zmagujejo BEJRUT, Libanon - Pritiski na voditelja PLO Jasirja Arafata, naj zapusti mesto Tripoli fn Libanon sploh so iz dneva v dan večji in je menda Arafat sam uvidel, da je njegova nadaljnja navzočnost v državi postalo nemogoče. Arafat Je rekel v eni od dnevnih tiskovnih konferenc, da se bo morda vrnil v Tunizijo. Italijanska vojaška enota ima pripravljena dva helikopterja, ki bi evakuirala Arafata in nekaj njegovih najožjih sodelavcev iz Tripolija. V zadnjih dneh sicer ni bilo hudih bojev med Arafatovimi in uporniškimi silami, vendar je jasno, da so Arafatovi pristaši na koncu svojih moči. Kar želijo arabski in drugi posredovalci preprečiti, je množično prelivanje krvi, ako bi prišlo do pouličnega vojskovanja v Tripoliju samem, drugem največjem libanonskem mestu. V dosedanjih bojih je baje padlo najmanj 1000 oseb, med njimi veliko civilistov. Libijski samodržec Moammar Kadafi je Arafatu obljubil zatočišče v Libiji. Nesoglasja v Kongresu o zveznem proračunu povzročajo težave WASHINGTON, D.C. — Ker so republikanci in demokrati v predstavniškem domu tako sprti glede višine izdatkov za razna tajništva in urade zvezne administracije, še niso mogli najti skupnega jezika glede zveznega proračuna za fiskalno leto 1984. Zaradi tega so prisiljeni odobravati razne začasne zakonske predloge, ki dovoljujejo vladnim agencijam, da lahko funkcionirajo. Vendar tudi tu so nesoglasja tako globoka, gledanja tako različna, da brez kompromisa lahko nastane resnejša finančna kriza za vlado. Iz Clevelanda in okolice Začetek Novemberfesta— Danes je začetek 3-dnevnega Novemberfesta pri Sv. Vidu. Pridete in podpirajte to slovensko faro, ki deluje med Slovenci že 90 let! Krofi— Oltarno društvo pri Sv. Vidu bo prodajalo krofe danes in jutri, v soboto, v običajnem prostoru in običajnem času. Letna seja in božičnica— Podružnica št. 41 SŽZ ima letno sejo in božičnico v torek, 15. novembra, ob 1. pop. v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Članice so vljudno vabljene. Prodaja peciva— Članice Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti bodo imele prodajo peciva v soboto in nedeljo, 19. in 20. novembra ter prosijo za pomoč v kuhinji in za domače pevico. Prodaja je povezana z zahvalnim festivalom pri fari in bo prebitek izročen Fr. V. Tomcu za potrebe cerkve. Vabljeni ste tudi na ta festival in da poskusite srečo, saj boste morda dobili purana za vaše kosilo na Zahvalnem dnevu! Sen. Lausche— V ponedeljek, 14. novembra, bo praznoval svoj 88. rojstni dan sen. Frank J. Lausche. Želimo mu vse najboljše in upamo, da bo čil in zdrav še vedno prihajal v naš Cleveland in na naše slovenske prireditve! Seja— Klub upokojencev za St. Clairsko okrožje ima sejo v četrtek, 17. novembra, popoldne ob 1.30 v spodnji dvorani SND. Vabi se članstvo, dobrodošli so tudi novi člani. Po seji zabava za vse. Fr. Cimperman— To nedeljo bo praznoval 40. obletnico mašniškega posvečenja Fr. Victor J. Cimperman. Daroval bo zahvalno sv. mašo v cerkvi Kristusa Kralja v Akronu, Ohio in sicer ob 12. uri opoldne. Čestitke! Dr. Ivan Podobnikar gost na televizijskem programu— V sredo, 16. novembra, bo gostoval na programu »Morning Exchange« na kanalu št. 5 dr. Ivan Podobnikar, zdravnik, ki ima svojo bolnico v Columbusu, Ohio, kjer pomaga bolnikom, ki trpijo zaradi stalnih bolečin. Na programu bo govoril o svojem delu, posebno o bolečinah, povezanih s hrbtenico. O dr. Podobnikarju in njegovem delu bo izšlo tudi daljše poročilo v AD. Zahvala— Plesna skupina KRES se najlepše zahvaljuje znanemu slovenskemu podjetniku, g. Franku Sterletu za velikodušni dar v vsoti $100. Sestanek MZA— Misijonska Znamkarska Akcija vabi na sestanek, ki bo v ponedeljek, 14. novembra, ob 7. uri zvečer v šolski dvorani pri Mariji Vnebovzeti. Prijatelji misijonov vljudno vabljeni! »Kres« ima nov odbor— Plesna skupina KRES je na občnem zboru, ki se je vršil 6. novembra 1983, izvolila sledeč odbor za novo poslovno leto: Predsednik, Matej Lončar; podpredsednik, Jože Gaser; blagajničarka, Marta Švigelj; tajnici, Milica Gobec in Marta Košir; odborniki, Miha Košir, Peter Hauptman in Tomaž Kmetič. Zahvaljuje se— Dne 23. oktobra je šla v Euclid General bolnišnico ga. Louise Močnik, 18613 Cherokee Ave. Nahajala se bo v bolnici za nedoločen čas. Zahvaljuje se za obilno število bodrilnih kartic, za obiske in darila. Vsem izreka najlepšo hvalo, posebno članicam Kr. 3 PSA. Umri v domovini— V Rovtah pri Logatcu je pred nedavnim umrl Anton Bradeška. Tukaj zapušča več nečakov, nečakinj in drugih sorodnikov. Njegove tri sestre, Johanna Terček in Antonija Trepal v Clevelandu ter Neža (Agnes) Palčič v Gowandi, N.Y., so že pokojne. Nov upravni odbor Slovenske pristave, Inc.— Upravni odbor Slovenske pristave za poslovno leto 1983/84 je sledeči: Predsednik, Filip Oreh; L podpreds., Maks Jerič; II. podpreds., Stane Rus; tajnik, Stane Mrva; blagajničarka, Marija Leben; zapisnikar, Stanko Vrhovec. Sv. maša za škofa Rožmana— V nedeljo, 20. novembra, dopoldne ob 10.30 bo v cerkvi Marije Vnebovzete sv. maša za pok. škofa dr. Gregorija Rožmana. Tabor DSPB vabi svoje člane in vse Slovence, da bi se te sv. maše udeležili. Letna seja in volitve— V sredo, 16. novembra, ima Kr. št. 2 PSA svojo letno sejo, na kateri bodo izvolile odbornice za 1. 1984. Pričetek seje pop. ob 1. uri v prizidku SND na St. Clairju. VREME Deževno in zelo vetrovno danes dopoldne z možnostjo nekaj snega v popoldanskem času. Najvišja temperatura okoli 42 F. Jutri bo spremenljivo oblačno in vetrovno z možnostjo naletavanja snega ter najvišjo temperaturo okoli 35 F. V nedeljo deloma sončno in nekaj topleje. Najvišja temperatura okoli 45 F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. — 431-0628 — Cleveland OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združine države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za mesece Kanada in dežele izven Združenih dežav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $1 5.00 za 3 mesece Petkova izdaja; $1 5.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih dežav; $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $ 1 5.00 for 3 months Fridays only: $1 5.00 per year — Canada and Foreign $20 Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, _______6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 85 Friday, November 11.1 983 Predzgodovinske najdbe iz Slovenije v Ameriki II. del V nadaljevanju spisa o predzgodovini Slovenije, začetega v prešnji številki AD, bom sedaj priobčil dr. Ložarjev© pismo o njegovem vodilnem sodelovanju pri urejevanju Mecklen-burških izkopanin. Uporabljam besedilo pisma nespremenjeno, le nekaj odstavkov sem preuredil z ozirom na vrstni red zaradi boljšega razumevanja bralcev. Pismo se glasi: »Leta 1931 je prišel zame čas, polagati državni izpit iz muzejske stroke. Po koncu izpita sem rekel: Zdaj, ko imam pred sabo sliko vse zbirke (mecklenburške), je prilika, da se lotim temeljite analize materiala in problemov, ki jih zastavlja. Razen tega sem rekel sam sebi: Fant, to je odločilna prilika, da si zgradiš temelje, na katerih boš stal in ti bodo omogočili obvladati vso predzgodovinsko ostalino iz kranjskih najdišč. To se mi je na celi črti posrečilo. Naredil sem koncept razprave, iz koncepta je nastala razprava, ki je bila zame: ali -ali, ali plavaš, ali utoneš. Bil sem za vso arheologijo - sam. Razprava je naletela na ugoden odmev v internacionalnih krogih, sam pa sem prvič začutil, da imem pod sabo trdna tla.« Ob začetku stoletja je pri nas na deželi izkopavala predzgodovinska najdišča vojvodinja Mecklenburg. Izkopala je ogromno materiala, v glavnem diletantsko. Ko je izbruhnila prva svetovna vojna, je ves material spravila pri knezu Win-dischgratzu na gradu Vagenšperk pri Litiji. Po zmagi nad Avstrijci in Nemci je jugoslovanska vlada ves material zaplenila in ga dala pod sekvester. Enkrat po vojni je vojvodinja -mati umrla in material je pravno pripadel vojvodinji - hčeri. Ta je bila prava teta kraljice Marije preko romunske vladarske hiše.« »Potom kraljice Marije se je doseglo, da je kralj Aleksan-dar sekvester dvignil, iz razlogov, ker vojvodinja ni imela denarja. Hotela je vso zbirko prodati v inozemstvo, zlasti Ame-rikancem. Preden bi to naredila, je povabila ravnatelja Mala in mene v svojo vilo na Bledu ter tam obrazložila svoj načrt. Odločila se je dati muzeju (v Ljubljani) priliko, da pred prodajo izbere za muzejske zbirke ves tak material, ki bi ga sma-tral Narodni muzej kot dobro izbero zbirke tega gradiva, a vendar tako, da trgovska vrednost zbirke v celoti ne bo trpela. Ta naloga, izbrati reprezentativno število starin za muzej je pripadla meni, kar je bilo zame res častno naročilo. Material se je nahajal v 32 velikih lesenih zabojih, ki jih je iz Vagen-šperka prej prepeljala na Bled, od tam pa v Narodni muzej v Ljubljani.« Jaz sem šel skozi vseh 32 zabojev, v katerih je bilo kakih 1000 ‘pakelcev’, zavitih v časopisne papirje. Napravil sem seznam vsega materiala in odbral v kakih 4 tednih 200 res reprezentativnih kosov. Ko sem to naredil, je vojvodinja poslala zaboje v Švico k neki internacionalni avkcijski hiši. Po dolgem času se je tej hiši posrečilo zbirko prodati v Ameriko Peabody Museum-u harvardske univerze. Muzej je zastopal prof. Hugh Heneken.« »Že leta 1952 sem naredil prvi obisk Peabody muzeju in videl, da po 22 letih zbirka ni v boljšem stanju, temveč slabšem. Čez dve leti sem šel še enkrat tja in videl, da ves material razpada. Kustos Brown je meni rekel, da bi morali poveriti delo objave meni, ker da sem edini, ki bi to lahko naredil. Toda Heneken o tem ni hotel nič slišati. Tudi ni hotel posredovati, da bi jaz dobil ev. ‘fellowship’ na Harvardu, da to Iz življenja Slovencev v Milwaukeeju MILWAUKEE, Wis. - Skupina naših izletnikov, ki se je zadnje dni meseca septembra podala z avtobusom na tritedensko potovanje skozi velik del Amerike tja do Kalifornije, se je srečno vrnila. Povedati so vedeli, koliko lepega so doživeli in kaj vse so videli. Pohvalili so vzorno vodstvo v osebi Martija Gregorčiča. Odlična organizacija je bila predvsem njegova zasluga, zato je bilo potovanje tako prijetno. Ko so pa že bili na poti proti domu, jih je v hotelu, kjer so prenočevali, doletela žalostna vest, ki je bolestno odjeknila — umrl je Ernest Majhenič. Ker so bili povečini farani sv. Janeza in med njimi so bili tudi cerkveni pevci, so tako naročili po telefonu lep šopek cvetja, ki smo ga potem opazili ob krsti pokojnika, ko je ležal v Jelenčevem pogrebnem zavodu. Na poti grede pa so v avtobusu molili rožni venec in bili tako z nami, ko smo spremljali Ernesta na zadnji poti na pokopališče Sv. Križa. Tako je zadnji del do takrat veselega potovanja nazadnje pokrila velika žalost. Občni zbor S.K.D. Triglav je bil v nedeljo, 23. oktobra, popoldne v Parku. Vreme za ta pozni čas jeseni je bilo kar v redu. Pogled na Parka, na bakreno-zlato rumene barve listja na drevju in pod njim, je bil čudovit. Tudi pozna jesen ima svoj čar. V tem vzdrušju smo se zbrali v Domu ob določeni uri — z malo zamudo — in je predsednik Jože Kunovar pozdravil navzoče in odprl občni zbor, ki smo ga pričeli z molitvijo duhovnega vodja dr. J. Goleta za uspeh zborovanja. Po dnevnem redu je bil najprej prebran zapisnik prejšnjega občnega zbora, katerega je ob odsotnosti zapisnikarice Maričke Kadunc lepo prebrala Mara Kolman. Skrbno sestav- ljen zapisnik je bil soglasno sprejet. Potem so bila na vrsti poročila odbornikov, iz katerih posnemamo naslednje: Kot prvi je poročal kultur-no-prosvetni referent Vlado Kralj, ki je povedal med drugim: Ko danes polagamo obračun društvene dejavnosti poslovnega leta 1982/83, bom ponovil staro pesem, da tistega kulturnega življenja, ki smo ga bili vajeni pred leti, ni več. Odrskih iger naša mladina ne zmore, ker ne obvlada slovenščine dovolj, kar oder seveda zahteva. Imamo pa folklorno plesno skupino, ki zastopa naše društvo na domačih in ameriških prireditvah. Ta skupina je danes nekaj pozitivnega za vse Slovence, našemu društvu pa dviga ugled. Folklorna plesna skupina, ki jo vodi učiteljica plesov Biba Kralj-Bambičeva, žanje pod njenim vodstvom lepe in vidne uspehe. Skupina je priredila 6. decembra 1982 mi-klavževanje v dvorani pri Sv. Janezu, 12. decembra pa v milwauškem mestnem muzeju. Tako so nastopali na Holiday Folk Fairu 19., 20. in 21. novembra lani. Na tej mednarodni prireditvi je vedno veliko zanimanje za naše narodne noše. Dne 14. maja letos so nastopili na prireditvi Zveze slovenskih društev (USPEH), naslednji dan so pa gostovali na Schwabenhof Badger Button Box prireditvi. Še isto popoldne, 15. maja, so s svojim nastopom počastili naše matere v Triglavskem parku. Spored, posvečen materam, je vodila Biba, ki je po pozdravu predsednika Kunovarja spregovorila o ideji in pomenu materinskega dneva. Izabela Kralj je recitirala »Spev materam«, ko je sledila plesna skupina s štirimi plesi. Irena Kunovar je nekaj besed posvetila namenu delo opravim. (Na drugem mestu dr. Ložar v tej zvezi pripominja: »V nekem pismu Hugh Henekenu sem omenil, da sem bil jaz proti prodaji zbirke v inozemstvo in da bi morala ostati v Ljubljani. Mož mi je to zameril.« In v tem je verjetno treba iskati razlog, da je Heneken Ložarju preprečil sodelovanje na Harvard univerzi.) Do danes torej, po več kot 50 letih, zbirka še ni objavljena.« »Če premišljam vse to, se vprašam, kje leži odgovor na dejstvo, da se mladina emigrantov za humanistične stroke sploh ne zanima? Ali je afluenca in udobje vzrok, ali so starši, ali inertnost inteligence ali sterilnost SKA? Kje leži odgovor na dejstvo, da mladina ni sposobna napisati niti slabe šolske naloge e.g. za AD? Dobro bi bilo, če bi en uvodnik posvetili temu problemu.« Problem je vreden, da bi ga raziskali in o njem razpravljali ter ga rešiti skušali. Ta pisec vidi glavni vzrok nezanimanja mladine za humanistične vede v ogromnem valu kompju-terske tehnologije, ki danes preplavlja mlade ljudi. Kompjuter nam požira mladino. Nevarno je, da bi iz nje naredil moderne robote, katerim bo življenje krojila mrtva mašina. Toda reševati ta problem ni namen in naloga tega spisa. Njegov poudarek je v tem, da zaznani slovenske ljudi v Ameriki in Kanadi z dejstvom, da ležijo v Peabody muzeju na Harvard univerzi zelo dragoceni predzgodovinski predmeti, izkopani iz naše slovenske zemlje, a se zanje očividno nihče ne briga in propadajo. To pisanje naj bi bil signal, ki sta ga sprožili oni dve arheološki knjigi, da ima slovenska emigracija v Ameriki nalogo brigati se za reševanje slavne Mecklenburške zbirke in jo uporabiti za sloves slovenske zemlje in naroda po svetu. L. P. (Konec) praznika. Skupina plesalcev je nato razdelila materam rdeče nageljne in vse navzoče povabila v Dom na prigrizek in kavo s pecivom. Višek svojih naporov, lahko rečemo, so plesalci dosegli s svojim zadnjim nastopom v tem poslovnem letu. Nastopili so na Slovenskem dnevu v Sheboyganu dne 10. septembra. Predstavili so sedem plesov, občinstvo jih je pa navdušeno pozdravljalo. Naj omenimo še — je nadaljeval g. Vlado Kralj — 30. maj, ko je društvo proslavilo, kakor že vsa leta, Spominski dan oz. Memorial Day. Ob H-uri je bila sv. maša v spomin vsem padlim protikomunističnim junakom in vsem, ki so dali svoja življenja za svobodo domovine. Maševal je društveni duhovni vodja dr. J°^e Gole, med svetim opravilom pa je prepeval zbor, ki ga J® vodila Mara Kolman. Glavni govornik je bil Ludvik Kolman, recitiral pa podpisani. Referent Vlado se je za sodelovanje vsem lepo zahvalil« posebno še plesni skupini-Poročilo so zborovalci z odobravanjem hvaležno sprejeli-Prav tako sta bila sprejeta poročila tajnika Franka Men-čaka in blagajničarke Milit® Modic. Za Triglavski park je Por0' čal gospodar Franjo Mejač, k* je omenil zlasti tri večje podžge: končana je bila terasa, kij® okras Parka, tako tudi m®!8 cerkvica, zamisel in delo bratov Jožeta in Ivana Kunovar. ter tista jama, ki je z nekaj dobre volje in dela — lep° z8’ zelenela. Gospodar se je leP° zahvalil vsem za sodelovanje, posebej še Tončki in Jožetu tet Ralphu Coffeltu, ki so najv doprinesli k lepoti in napred u Parka. Za kuhinjo je poročala Sefi nja Loni Limoni. Njeno por° čilo je bilo kratko, ker, je sama rekla: videli ste, kaJ je delalo, pokusili ste, kaj s®-l kuhalo! Prav tako je P°ve£^ na kratko Drago Berginc, bar: Ljudje so pili, mi Pa 1 li! Točaji pa so pridno Poin gali, da je delo teklo naprej' Dopisnik Ameriške vine F. Rozina je bil s P°r , lom tudi kratek: Kdor je je videl, kaj se piše in ka v teče življenje Slovencev tu Milwaukeeiu. : ju Govora je bilo še o en* ^ drugi zadevi, posebno P8 morebitnem povečanju D® 0 Odločeno je bilo, da se tem govorilo naslednjo u® Ijo v Parku. Občni zbor je tekel v lepem vzdušju- K° bila končana poročila, s® predsednik Kunovar ;c hvalil za sodelovanje. Ta bil ta del občnega zbora ključen. j. Predsednik nadzornega bora Karl Majerle j® j5 njji poročal o pregledu P0* ° „j. knjig društva. Ker so od ^ ki nadzornega odbora na v redu, je odboru izr® ^ predlagal razrešnico, ki j® sprejeta. (dalje na str. 3) »Veseli Slovenci« se zahvaljujejo EASTLAKE, o. - Najlepše se zahvaljujem vsem, ki so prisostvovali prireditvi ob 20-letnici našega ansambla. Da je bil uspeh tako odličen, se pa moram zahvaliti gotovim prijateljem in rojakom, ki so pomagali na razne načine k tako uspešnemu večeru. Najprvo se zahvaljujem clevelandskemu županu Georgeu V. Voinovichu, za Čestitke in proklamacijo orkestru, ter Vaclavu Hyvnarju, ki je zastopal župana in ob prisrčnem nagovoru izročil pro-Idamacijo. Za vso pomoč in naklonjenost se zahvaljujem Ronaldu Šuštarju, poslanca °hijske zakonodaje, za lep nagovor ter izročitev priznanje ohijske zbornice. Lepa hvala predsedniku Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Ediju Keniku za Čestitke in lep spominček, kakor tudi folklorni skupini »Kres«, ki je vsem članom ansambla podarila spominsko darilo. Zahvaljujem se uredništvu Ameriške Domovine za Priobčene članke, kakor tudi za vso reklamo za našo prireditev. Posebna hvala Tonyju Petkovšku, ki je oglaševal na svoji radijski oddaji našo prireditev, prodajal vstopnice v trgovini Tony’s Polka Village, ter posvetil dvourni program v soboto, 15. oktobra, ansambloma Avsenik in »Veselim Slovencem«. Lepa hvala dr. blilanu Pavlovčiču, ki je tudi 118 svoji radijski oddaji »Pestiti in melodije iz lepe Sloveni-Je« oglaševal našo obletnico in P° sporedu zelo lepo opisal Potek prireditve in dal lepo Priznanje ansamblovim last-dim kompozicijam. Za lepe nageljne in šopke se ‘ePo zahvaljujem Jimmyju Upniku. Zahvaljujem se za vso podporo lastniku restavracije »Hofbrau Haus« Štefanu “enčiču, Božotu Pustu za ves Irttd, ki ga je imel z razstavo fotografij in dovoljenj za prireditev, Frank Sterletu, lastni-*u restavracije »Slovenian v° pomoč. Lepa hvala za Pomoč pri prodaji vstopnic in okrasitvi odra Franku Rih- vBLAG SPOMIN pf*VE OBLETNICE MOJEGA ljubljenega očeta Anton debevc dne 10. novembra 1982. tarju, kakor tudi Joži in Rudiju Merc, ki sta tudi prodajala vstopnice. Zahvaljujem se Poldetu Zupančiču in njegovim pomagačem, ki so prevzeli prodajo pijače. Z nadvse okusno večerjo so nam postregle kuharice pod vodstvom ge. Zofi Mazi, ki je tudi spekla krasno domačo torto, s katero je ansambel počastil goste. Najlepša hvala! Zahvaljujem se bivšima članoma ansambla, napovedovalcu in humoristu Srečkotu Ga-serju, ki je nadvse duhovito vodil večerni spored, in Dušanu Žitniku, za njegovo pomoč. Lepa hvala članom ansambla Blanki Tonkli, Cvetki Rihtar, Marjanu Tonkli in Tonetu Ovsenik za lep, originalen in domači namizni motiv, kakor tudi okrasni motiv na odru. Najlepša hvala Ediju Mejaču, Emilu Benegaliji in moji ženi Mary, ki so tudi pomagali pri organizaciji prireditve. Prisrčna hvala ge. Joži Varšek, ki nam je podarila domače okusne piškote. Zahvala tudi članom »Kresa» Marianne Rihtar, Adriani Pust, Veri Maršič, Mattu Lončarju in Tonyju Rusu, za pomoč v dvorani. Zahvala slovenskim društvom, ki so podprla našo prireditev. Ti so: Dramatsko društvo »Lilija«, Društvo Združenih Slovencev (United Slovenian Society), DSPB »Tabor«, Pevsko društvo Korotan, pevski zbor Fantje na vasi, ansambel Alpski sextet, Slovenska pristava, Belokranjski klub, Štajerski klub in Primorski klub. Še enkrat vsem vam prisrčna hvala! Dušan Maršič vodja ansambla »Veseli Slovenci« V BLAG SPOMIN OB PRVI OBLETNICI SMRTI NAŠE PREUUBUENE MATERE, STARE IN PRASTARE MATERE JOHANA ŽNIDARŠIČ (roj. KOŠIR) ki Je za vedno zatisnila svoje oie dne 13. novembra 19>2. Eno leto te zemlja krije, v temnem grobu mimo spiš. Srce tvoje več ne bije, bolečine več ne trpiš. ‘koli Te ne bom pozabila ‘n vedno bom Te ljubila, ePrav v hladnem grobu spiš, v srcih naših Ti živiš! 'a|ujo6a: Grabelšek — hčerka. ?®neva, Ohio, 11. nov. Nam pa ialost srca trga, rosijo solze nam oči, dom je prazen in otožen, odkar te več med nami ni. Žalujoči: Hčeri — Jennie Marolt in Josephine Sadar vnuk — John R. Marolt ter pravnukinje in ostalo sorodstvo. Cleveland, Ohio, 11. nov. 1983. Iz življenja Slovencev v Milwaukeeju (Nadaljevanje z 2. str.) Sledile so volitve novega odbora. Predsedoval začasno je Ludvik Kolman, ki je predlagal, naj bi bil ponovno izvoljen stari odbor, ki bi tako lahko nadaljeval z že začetim delom. Ko so bili vprašani, so vsi dosedanji odborniki sprejeli funkcijo za poslovno leto 1983/84 z izjemo Jožeta Cimermančiča, pomočnika gospodarja. To mesto je prevzel Stane Jaklič, g. Cimer-mančič pa še naprej ostane »vinogradnik«. Ko je bil nov odbor potrjen, je predsednik Kunovar počastil društvenega tajnika Franca Menčaka ob njegovi 60-letnici in se mu iskreno zahvalil za zvesto sodelovanje pri društvu! Aplavz! Franc Menčak se je lepo zahvalil za njemu izrečene besede in čestitke ter je vse navzoče povabil k baru na kozarček »Štajerca«. Pri tem pa je zadonela pesem: Kol‘kor kapljic, tol’ko let, Bog Ti daj na svet’ živet’. Živio, France! Misijonski krožek - MZA je imel isto nedeljo dopoldne pri vseh mašah pri Sv. Janezu prodajo peciva, ki ga vedno organizira predsednica krožka Mici Coffelt s pomočjo slovenskih žena pri fari. Veliko so napekle in pri prodaji tudi mnoge pomagale, da je bil useph lep in razveseljiv. Izkupiček je dosegel $720, kar bo lepa pomoč najpotrebnejšim misijonarjem na terenu. Vsem ženam za razumevanje in pomoč, Bog plačaj! Na tem mestu se lepo zahvaljujemo tudi g. župniku p. Lovrencu, ki je blagohotno V BLAG SPOMIN OB TRETJI OBLETNICI, ODKAR JE V GOSPODU PREMINUL NAŠ LJUBLJENI, NEPOZABNI SOPROG, OČE, STARI OČE. BRAT, TAST, SVAK IN STRIC Dr. Anthony J. Perko Umrl dne 8. novembra 1980. Si svet Ti zapustil in šel si od nas, pri Bogu pa prosi tam vedno za nas! Zapustil solzno si dolino, se preselil v boljšo domovino, kjer ni žalostne skrbi, kjer vse se večno veseli. Žalujoči: Catherine roj. Grdina — soproga; hčerke in sinovje z družinami; sestri; brata; 18 vnukov in vnukinj ter ostalo sorodstvo. Northfield, O., 11. novembra 1983. dal na razpolago dvorano in vse, kar je bilo potrebno pri organizaciji prodaje peciva. Ob prazniku Vseh Svetih se v duhu spominjamo vseh naših dragih rajnih, ki so pred nami odšli v večnost. Mnogi njih grobove ne moremo obiskati, ker so predaleč, za grobove mnogih ne vemo. Vseh se v duhu in molitvi globoko v srcu spominjamo! Mnogi pa že tudi prosijo za nas, da bi srečno prišli v njih družbo in večno veselje! * * * Razveselili smo se, ker smo zvedeli, da se bo po težki operaciji vrnil domov med svoje drage, mnogim poznani Karl Dovnik, menda kar na svoj rojstni dan. Bog Te živi, dragi Karl! Lepo praznuj Zahvalni dan! Vsem bralcem Ameriške Domovine in mojih dopisov želim blagoslovljen Zahvalni dan! France Rozina Novi grobovi Anton Škapin V torek, 8. novembra, je v Euclid General bolnišnici po kratki bolezni umrl 92 let stari Anton Škapin s 16017 Holmes Ave., rojen na Vrabčah, Št. Vid pri Vipavi, Slovenija, od koder je prišel v Lorain, Ohio 1. 1913, potem se preselil v Collinwood, mož Kristine, roj. Mastnik, oče Vide Mytro in Edwarda, 7-krat stari oče, 6-krat prastari oče, brat Milke Hlače (Argentina), zaposlen kot varilec pri Atlas Car & Manuf. Co. 49 let, vse do svoje upokojitve 1. 1967, član ADZ št. 8, SNPJ št. 142 in Kluba slovenskih upokojencev v Collinwoodu. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti jutri, v soboto, V BLAG SPOMIN OB DRUGI OBLETNICI SMRTI MOJEGA LJUBEGA MOŽA IN ATE JOŽE KRIŽMAN ki je zatisnil svoje blage oči 11. novembra 1981. Dve leti sta že minuli, kar si nas zapustil Ti, pa vedno blag spomin je nate in bo do konca naših dni. Tvoji žalujoči: Žena — Mary Sin — Jože z družino in ostali sorodniki v Clevelandu. Montville, O., 11. nov. 1983. ob 10. na pokopališče Highland Park. Na mrtvaškem odru danes popoldne od 2. do 5. in zvečer od 7. do 9. Družina priporoča darove v pokojnikov spomin Slovenskemu domu za ostarele na Neff Rd. Packey A. Lickar V četrtek, 10. novembra, dopoldne je v Euclid General bolnišnici po nekajletni bolezni umrl 79 let stari Packey A. Lickar, mož Ofelie, roj. Tuli, brat Franka in Joe-a ter že pok. Johna, Victorja in Mary Tomšič, zaposlen pri Steel Improvements Co. vse do svoje upokojitve. Pogreb bo iz Grdi-novega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. jutri, v soboto, dopoldne ob 10. na pokopališče Highland Memorial Park. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, od 4. do 9. zvečer. Maxine Probola V ponedeljek, 7. novembra, je v Euclid General bolnišnici na posledicah srčne bolezni umrla 78 let stara Maxine Probola, roj, Cannon v Clevelandu, vdova po pok. možu Theodore-u, mati Roberta in Kennetha, 7-krat stara mati, 2-krat prastara mati. Privaten pogreb v oskrbi Želetovega pogrebnega zavoda je bil v sredo, 9. novembra, na pokopališče Knollwood. Michael Saletel Umrl je Michael Saletel, 6 mesecev stari sin Edmunda R. in Judith Saletel, brat Kristin, vnuk Margarete Saletel. Pogrebna sv. maša bo danes ob 11. v cerkvi sv. Jeroma. Pogreb je v oskrbi Mullally pogrebnega zavoda (tel. 531-9411). Družina priporoča darove Rainbow Babies and Children’s bolnišnici. Mary Markusic V torek, 8. novembra, je v Conn-Lea negovališču v Gene-vi, Ohio umrla 81 let stara Mary Markusic, rojena Beci-jan na Grč vrhu pri Mirni peči, Slovenija, od koder je prišla v Cleveland 1. 1902, vdova po V BLAG SPOMIN DVAJSETE OBLETNICE SMRTI NAŠEGA DRAGEGA OČETA JOHN MIVEC ki je umrl 12. novembra 1963. Dvajset let je že minilo, odkar si, dragi, šel od nas, vedno svež spomin je na Te, pogrešamo Te vsaki čas. Žalujoči: Anna Mivac in Mary Kaucnik, hčerki, John Mivec in Frank Grdanc, sinova. Cleveland, O., 11. nov. 1983. Novi grobovi (nadaljevanje s 3. str.) pok. možu Petru, mati Mary Mismas (E. 76 St.) in pok. Petra, 5-krat stara mati, 2-krat prastara mati, sestra Frances Jancsurak, Josepha (Kalif.), Louisa in že pok. Franka. Pokojna je živela mnoga leta na 115 E. 74. St., leta 1956 pa je postala kuharica v župnišču pri Sv. Vidu in ostala 18 let, vse do svoje upokojitve. Potem je imela stanovanje na 15600 Lake Shore Blvd., dokler se ne preselila v negovali-šče. Privaten pogreb,, je bil v oskrbi Želetovega pogrebnega zavoda. Mary Kamp V torek, 8. novembra, je v Euclid General bolnišnici umrla 73 let stara Mary Kamp s 379 E. 162. ceste, rojena v Clevelandu, vdova po pok. možu Fredericku, mati Shirley Gygli, 3-krat stara mati, sestra Josephine Cerjan, Johna, Jennie Murray in Emila, zaposlena 5 let pri Collinwood Baking Co. in nato 14 let v kuhinji pri Euclid General bolnišnici, vse do svoje upokojitve 1. 1980, članica SNPJ št. 53, Woodmen of the World in Oltarnega in roženvenskega društva pri Sv. Jeromu. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti danes, v petek, zjutraj ob 8.45, v cerkev sv. Jeroma ob 9.30, od tam na pokopališče Vernih duš. Dora Winland V ponedeljek, 7. novembra, je v St. Luke bolnišnici umrla 69 let stara Dora Winland s 6704 Bliss Ave., rojena Jordan v okraju Rich, W.Va., žena Samuela, mati Roberta, Vir-gila, Bennyja, Harolda, Ron-nieja, Madelyn Stebok, Shirley Potočnik, Betty Meadows in Patty, 43-krat stara mati, 14-krat prastara mati, sestra Charlesa, Johna, Evelyn In Loving Memory of the 5th Anniversary of the death of our dear husband, father, and grandfather John Lavrenčič who passed away Nov. 16, 1978 Within our store of memories, He holds a place apart, For no one else can ever be More cherished in our hearts. Sadly missed by: Wife, Mary Daughters: Dorothy Squire, Elsie Lavrenčič Grandchildren: Paula Ardale, John Squire, Lisanne Squire and remaining relatives here and in Slovenia Roush, Byrla Jones, Ralpha, Franka in Juanite Miller. Pogreb je bil včeraj iz Želetovega pogrebnega zavoda na 6502 St. Clair Ave. na pokopališče Westside v Newton Fallsu, Ohio. MALI OGLASI For Rent Unfurnished 5 room apt. Reasonable. Near St. Vitus School. Call 881-5158. (X) WANTED Woman or couple to care for elderly bedridden man. Live in his house rent free -and salary. 449-1737 after 6:30 p.m. (82-85) FOR RENT St. Vitus area. For older single person. 3 room suite, bath & basement. Call 881-2735 after 5 p.m. (X) V NAJEM 3 večje sobe in kopalnico, spodaj, spredaj. Miren samec ali zakonski par, lahko tudi dete. 431-3373 ali 881-4327. (82-85) Apt. for Rent Furnished 3 room apt. 1 person. References. Near St. Vitus parish 431-2674. (84-88) FOR RENT Euclid area - Taking applications Beautiful dbl. home, 2 bdrms. down, din. rm., Ige. kitchen, fam. rm., basement, gar., appliances, cen. air., park-like setting, no pets. Shown by appt. 531-4993 or 382-1773 (X) FOR RENT 2 furnished apts. 4 rooms each. Near St. Vitus area. No children. No Pets. Security and references. Call 431-8998. (85-86) For Sale By Owner 8 room bungalow, off Grovewood area. Call 481-0062. For Rent 3 large rooms with bath, downstairs. Prefer quiet individual or young couple. Children welcome. Storm windows. St. Vitus area. 431-3373 or 881-4327 or 431-2994. (18,25 nov) JSunss Haus FAMILY STYLE RESTAURANT at Nordic Village 7480 Warner Road, Route 307 Madison, Ohio 44057 I GENEVA I House for Sale Euclid, off Chardon 4 bdrm brick bungalow. Call 235-2931 (85-88) House for Rent 5 rooms, E. 61 St. Call 944-3144 (85-88) House Improvements Electrical, plumbing, painting, etc. Call Ray 278-3081. (85-86) SOBO IŠČE Poslovni človek išče opremljeno sobo s kopalnico, v Eu-clidu ali Lake Shore okolici. Sobo mora dobiti vsaj pred 1. dec. Kličite 531-1082 in vprašajte za Carmen. (x) WANTED 1 room with bath, furnished, for an executive person. In Euclid or Lake Shore area. Needed by Dec. 1. Call 531-1082 and ask for Carmen. (x) Apartment for Rent Lake Shore at E. 185 St. No pets. Also need custodian-manager couple. 398-9579 (84-91) ROJAKI POZOR! Izvršujem vsa zidarska in tesarska dela, kopalnice, kuhinje, porče, dimnike itd. Ogled brezplačen. 944-1470 486-5545 (FX) DR. ALAN B. NAHA Complete dental care. All types of dental insurance accepted. Ašk about our special family group plan. Conveniently located at 848 E. 185th St. in the Jo-Ann Medical Bldg, between Shore Carpet & Yale TV across the street from the LaSalle Theater. 531-7700 (F-X) OGRAJE POSTAVLJAM Postavljam nove ograje in popravljam stare. Tudi prodajam potrebni material za ograje po zmerni ceni in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Lahko pokličete vsaki čas na 391-0533. (FX) Petrič Barber Shop 783 E. 185 St. 481-3465 Potovanja skupinska in ☆ Vselitev posameana sorodnikov iš Nakup ali najetje avtov Dobijanje sorodnikov za obisk ft Denarne nakaznice Notarski posli in prevodi tV Davčne prijave M.A. Travel Service 6530 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Phone 431-3500 Carst Memorials Kraška kamneseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 Edina Slovenska izdelovalnica nagrobnih spomlnikov Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 \PrijatePs Pharmacm St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212| iznA.iAMO rum zdravila ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE N OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS ]|| Chios Richest instant Lottery Ever! $50,000 Match 3 je nova ohijska takojšnja loterijska igra, ki vam daje možnost zadeti nagrado do $50,000 kar na listku samem. To je največja ohijska Takojšnja loterijska nagrada doslej! Poleg tega je možna tudi izredna nagrada, vredna kar milijon dolarjev! Vsak sedmi listek zadene nagrado v gotovini! Zmagovalni listki morajo biU potrieni^Mr: JKm ; funeral HOME COSICj 'JKjince i89 Maple Hts., O.” Nov. 14th is the birthday of our beloved Senator Frank J-Lausche. He is 88 years young-Mrs. Theresa Ogrinc of St. Clair Ave. celebrated her 88th birthday on Oct. 21 with her family Dr. Larry and Marie and their 10 children. Best wishes for good health to all from everyone at the American Home. Sheliga Drug Moves I read, with interest, the story about the protest by the elderly at Revco headquarters in Twinsburg (Plain Dealer, 10/27). To me, it was exceptionally interesting in that I am a pharmacist who has worked in the inner-city drugstores since I graduated from Ohio State University in 1974. I worked at an inner-city store (Cunningham’s) until I became a partner at Norwood Drug at 6411 Superior Avenue. This latter store is about two blocks west of the seniors’ proposed site at Addison and Superior. The Norwood store burned down in November, 1979. On January 14, 1980,1 opened my own store at 6131 St. Clair Avenue. This location is less than a mile from the seniors’ proposed site. I, along with my staff phar-matict, Bogomir Kuhar, am a product of the St. Clair-Superior area. Bogomir is a 1978 graduate of the University of Toledo. We, as independent pharmacists, are totally dedicated to the maintenance of a quality, full-service pharmacy in this area where we grew up. In my store, a patient is told that his or her prescription(s) will be ready in several minutes as opposed to the possible 2-3 hours wait common at many chain-stores. We also address most of our patients by name, being familiar with them and their families personally. This is in marked contrast to the chain operations where there is often a different pharmacist every few months. We at Sheliga Drug also pride ourselves in filling prescriptions that have passed through many chain stores before coming to us because the chain stores were unwilling or unable to compound a prescription or possibly order a particular drug for a patient. We cheerfully compound prescriptions while the patient waits and will order a “hard-to-get” drug for patient*, usually procuring them within 24 hours. We have gained many loyal customers because of our willingness to sery® them in an accurate, raP,es Rams, class of ’73, ban Lowrie, star basket-** Player, class of ’79. lc.°ny Pozelnik is a life-long ent of the St. Clair area, ^1U a life-long St. Vitus ^[ishioner. He played soft-t*le C?re&at St. Vitus, ba V6 St'*l at Latin, and played ‘Netball with the Clair- in fh of SDZ (now AMLA) is J1® Inter-Lodge League. He V» ^^'Hme member of St. aj Lodge No. 25 KSKJ, All, t*le Cathedral Latin ^ni Association. Pjjflpornum Mass Will Aer Victor J. Cimperman giyi °ffer a Mass of Thanks-n°0n8 0n Sunday, Nov. 13 at 40th °n. fhe occasion of his Kino aAn'versary at Christ the 8 church in Akron, O. Congratulations and best wishes go out to you, Tony, for an honor you have so richly deserved. We Slovenians are proud that you have joined the elite of Cathedral Latin sports history alongside other Slovenians and Croa-tians: Bill Belanich, Ray Zorman, Frank Terček, Jack Paulin, Ray Rakar, Joe Petkovič, and John Beletic. * * * Sunday, Oct. 2 will long linger in the memories of two couples who are parishioners of St. Mary, Collinwood. There was a Mass of Thanksgiving at 8:00 a.m. for Mr. and Mrs. Janez Prosen of 16211 Trafalgar Ave., who were observing their 25th Wedding Anniversary. And at the 10:30 a.m. Mass, a 40th Wedding Anniversary was being observed by Mr. and Mrs. Attillo Bonutti of 705 E. 249 St., Euclid. Both couples were fortunate to have the Fantje na Vasi mens chorus from Toronto, Canada, sing in the choir on this happy occasion, and they were terrific. The Canadian visitors happened to join the Fantje na Vasi of Cleveland in concert the night before at the Slovenian National Home on St. Clair Ave. The couples had their separate celebrations with families and friends. Janez Prosen is a colleague of mine at the Ameriška Domovina, except he writes his interesting column in Slovenian. My wife and I enjoy reading his words of wisdom mixed with an abundant dash of humor. The Bonutti’s are old friends for whom we were witnesses on the occasion of renewal of vows on their 25th Wedding Anniversary at St. Vitus. Congratulations and best wishes to all of you for many more years of health and happiness! Naše čestitke slavljencem in Vam želimo še mnogo let zdravja in sreče! * * * Lunches The Slovenian Home on Holmes Ave. is now open for lunches and dinners from 11 a.m. to 8 p.m. Monday thru Friday. Fish fries also on Fridays. Roy G. Sankovič funeral home Rzwly remodeled and expanded 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) p 531-3600 ‘"’era/s to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director brickman & SONS FUNERAL HOME JhH)0 Euclid Ave. 481-5277 ^‘ween Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio My wife, Mollie, and I were so happy to have her two sisters, Carrie Velikan and Sophie Barbarich, her nephew’s wife Judy Velikan and daughter Jennifer visit us from Indianapolis, Indiana that same weekend. They thoroughly enjoyed the Fantje na Vasi concert, and attended the Bonutti 40th Wedding Anniversary at St. Mary’s. * * * Good wishes are sent to the following who celebrated or will celebrate special birthdays: Ignatius Zupančič, 89th 11/23 Rev. Jože Simčič, ?, 11/23 Stanley Vrhovec, 65th, 11/15 Anton Meglič, 60th 11/14 Stephen Marolt, 45th, 10/25 Stanley Kuhar, 30th, 11/9 * * * St. Vitus Holy Name Society will have its yearly remembrance of this year’s deceased members, and prayers for all of. our deceased parishioners. We will especially remember three Holy Namers who have been called from this earth during the past year. They are Clarence Vokac, Frank Nov-sak, and Harry Snyder. This service will take place on Sunday, Nov. 13 at 2:00 p.m. All families of deceased members and deceased parishioners are cordially invited to attend. * * * It is time again, according to Slovenian custom, to drink a glass or two of the new wine — Nov. 11, St. Martin’s Feast Day. And another big day is coming up — so Happy Thanksgiving Day to everyone! The maximum amount of annual earnings subject to the Social Security tax will increase from $35,700 to $37,800 on Jan. 1, 1984, the Social Security Administration announced this week. As a result of the increase in the wage base, the maximum yearly Social Security tax paid by employees will rise by $140.70 to $2,532.60. Although the Social Security Admendments of 1983 raised the tax rate in 1984 from 6.7 percent to 7.0 percent, a onetime tax credit of 0.3 percent of covered wages will be allowed against 1984 employee taxes. Thus, the effective tax rate for employees will remain at 6.7 percent in 1984. The maximum tax paid by employers on a worker’s earnings will rise by $254.10, to $2,646, reflecting the increases in both the wage base and the tax rate. The maximum Social Security tax paid by self-employed individuals will rise by $933.45, to $4,271.40, reflecting both the increase in the wage base and an increase in the effective tax rate from 9.35 percent to 11.3 percent. The 1983 amendments raised the tax rate to 14.0 percent, but included a tax credit in 1984 of 2.7 percent, making the effective tax rate 11.3 percent. A number of other changes will also become effective Jan. 1. They include: • The maximum amount of earnings that a beneficiary under age 65 may earn without losing any Social Security benefits will increase from $4,920 this year to $5,160 in 1984. • The exempt amount for beneficiaries aged 65 to 69 will increase from $6,600 to $6,960 in 1984. • The amount of earnings required for a quarter of coverage will increase to $390, up from $370 this year. Happy Birthday Happy Birthday to the following residents of the Slovene Home for the Aged: Date Name Age Birthplace 04/021, Mary Mesojedec, 81, Cleveland 07/96 Celia Kubacki, 97, Poland 11/01, Mary G. Fink, 82, Novo Mesto 17/04, Jeanne Svete, 79, Cleveland 18/98, Mary Fink, 85, Greensburg, Pa. 18/86, Mary Progar, N97, Ljubljana 20/97, Rose Ivancic, 86 Javorje, Slovenia 22/91, Louise Simon, 92, Ljubljana 24,82, Kati Tisovec, 101, Joblica, Slovenia 29/98, Mary Hrovat, 85, Vas Podgora, Fara, Prejcna FOR ALL YOUR CHRISTENING NEEDS ANZLOVAR’S DEPT STORE X ^Holiday Houseware/Giftware FACTORY SqIg 880 East 72nd St. (EAST 72ND STREET EXIT OFF MEMORIAL SHOREWAY, PAST THE AQUARIUM) • Friday & Saturday • LOW, LOW PRICES November 18 & 19 9 a.m. - 3 p.m. • DON’T MISS THIS CHANCE TO $AVE! • FREE PARKING • CASH/CHECK ONLY ALL ITEMS AT COST AND LESS!!! Shop Now for Great Gifts! Thanks for your donations Thanks to the following for their donations to the Ameriška Domovina: John and Marija Brodnick, Willoughby, O. — $12.00 Alice Kuhar, Cleveland — $5.00 Josephine Zernic, Cleveland — $2.00 Anonymous, Highland Hts., O. — $12.00 Anton and Anna Gaber, Chicago — $7.00 Louis and Stana Oven, Monterey, Calif. — $12.00 John Taychman, Elmhurst, 111. — $12.00 John Smerdeli, Pittsburgh — $5.00 Louis Petrič, Acton, Ont., Canada — $5.00 Stanley Krulc, Euclid — $2.00 Milka Jeram, Cleveland — $2.00 Anna Pinculic, Euclid -J-$10.00 Victor Modic, Cleveland — $2.00 Jože in Julka Klammer, Painesville, O. — $22.00 Tillie Savnik, Cleveland — $1.00 Mr. and Mrs. Joseph Juhant, Cleveland — $2.00 Mr. and Mrs. Jernej Slak, Cleveland — $22.00 Rose Fajdiga, Cleveland — $2.00 Frančiška Jese, Toronto, Ont., Canada — $10.00 Mary Crtalic, Willoughby Hills, O. — $5.00 Joe and Steffie Smolič, Cleveland — $50.00 Joseph Rolih, Garfield Hts., O. — $2.00 Mrs. Joseph Machek, Forest City, Pa. — $10.00 Alojzija Orehovec, Cleveland — $2.00 Domen Zabukovec, Cleveland — $2.00 Tone Ravnik, El Cerrito, Calif. — $12.00 Mrs. Mary Obreza, Cleveland — $1.00 Mrs. Francka Mavec, Richmond Hill, Ont., Canada — $5.00 Mrs. Stefan Urbančič, Cleveland — $2.00 Branko and Vera Magajne, Brookfield, 111. — $14.75 John Meglen, Cleveland — $2.00 Enjoys New Format Editor: I am enclosing $30.00 for a two year Friday subscription and $10.00 toward the press. I enjoy the paper and love the new format (tabloid). I appreciated seeing my article in the paper this year. Our Slovenian Club is still going strong here. Mary Machek Forest City, Pa. Holiday Bird Gets Second Chance Even if you prefer your turkey the first time around, you’ll delight in this flavorful version of Creamed Turkey... that’s because it’s served with stuffing. The stuffing ring is made quickly and easily from a package'of Stove Top chicken flavor stuffing mix. cmice the mix is complete except for butter or margarine, there’s little work for you so the entree can be ready to eat in about 30 minutes. Round out the menu with a hearty mixed salad —greens and shredded carrot, for example. For dessert, serve crisp apples and cheese —a crumbly cheddar or soft Brie. CREAMED TURKEY WITH STUFFING 1 package (6 oz.) chicken flavor stuffing mix 1-1/2 cups water 2 packages (10 oz. each) 5-minute cook frozen sweet green peas 3 cups diced cooked turkey (about 3/4 pound) 1 can (10-3/4 oz.) condensed cream of mushroom soup 2 tablespoons pimiento strips 2 tablespoons sherry wine or water Prepare stuffing mix as directed on package, using 1-1/2 cups water. Gently press into a greased 4-cup ring mold; keep warm. Meanwhile, prepare peas as directed on package; keep warm. Combine turkey, soup, pimiento, wine and 1/2 cup of the peas in a saucepan. Cook and stir until mixture just comes to a boil. Unmold stuffing onto serving plate; spoon turkey mixture around base and into center of ring. Serve with remaining peas. Makes 6 servings. “Put all your eggs in one basket and watch that basket." Mark Twain NDEPENI )ENT IAVINGS 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 FRANCES JERINA Frances Jerina (nee Hočevar) died on Thursday, Nov. 3 after a long illness. She was the beloved wife of the late Anton, sister of Edward and Frank (dec.). She was the daughter of the late Anton and Frances (nee Tom-sik). She was a member of Slovenian Mutual Benefit Assoc., and Maccabees. Funeral Mass was Monday, Nov. 7 at 9:30 a.m. at St. Andrew Church. Interment at Calvary Cemetery. Zak-Cosic Funeral Home, Willoughby Hills, O., was in charge of arrangements. Rosary Found A rosary was found around E. 69 PI. on Sunday, Oct. 30. Call 881-2778 and make identification. St. Vitus Holds Fall Festival Novemberfest, the St. Vitus Fall Festival, will be held in the St. Vitus Auditorium located at 6121 Glass Avenue, NE, one £>lock south of E. °nd Street and St. Clair Avenue. Activities include: FRIDAY, NOV. 11 — “Night in Slovenia,” a dinner dance event. A sit-down dinner will be served and a cultural program featuring a singing group, Fantje Na Vasi, and a dance group, Kres, will also be provided. Dance music will be provided by the Mariko-Zagar Band. Cost is $15 per person. Dinner will start at 7:30 p.m. SATURDAY, NOV. 12 — “Casino Night,” an evening for the daring and lucky. Short order cook items and refreshments will be available. Cost is $1, redeemable for $1 play money or for food or refreshments. Restricted to everyone 18 years of age or older. SUNDAY, NOV. 13 " “School Presentation,” r°ast beef or chicken dinner starting at 11:30 a.m. The cost is $5 Per person. Half price and portion for children. A school pf°' gram will be presented in the afternoon by the various parish and language schools^ A raffle drawing will be hel after the school program. The purpose of I"6 Novemberfest is to offset tne cost of purchasing and instal -ing new windows for St. Vitus School to reduce maintenance and energy costs. Happy Birthday Happy Birthday to Eleanore Rudman of Euclid, Ohio wn° celebrated on Nov. 4th ft0111 i Mrs. Mary H. Sell. Dan Sankovič Safe Editor: Due to the many telephone calls and letters of concern the Sankovič family has received this week, we would like to take this opportunity to inform those of you who were not aware that Danny E. Sankovič is in the United States and not in St. George’s Univeristy School of Medicine in Grenada where he has been a student the last two years. He is currently enrolled at Northeastern Ohio Universities College of Medicine, Rootstown, Ohio (a suburb of Akron) as a 3rd year medical student. He was accepted in August and transferred from St. George’s University im- mediately to begin the F Semester at Northeastern. Danny is living 1 Youngstown and is also study ing concurrently at . j Elizabeth’s Hospital Med'C. Center and at Youngsto Hospital Association 1 Youngstown. The Sankovič family w0 . f like to thank everyone for .s concern that was shown an grateful we are not expen® ing the anxiety that * families have gone tnro e this week. {\ Joseph Sankovič (fat j Roy G. (brother) ** Georgia Sankovič (sis.->n' ... (owner of Sanko* Johnston funeral ho Grdina Funeral Homes 1053 East 62 Street 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 Grdina Furniture Store 15301 Waterloo Road A531-1235 Zele Funeral Home Memorial Chapel „ 452 E. 152 St. Phone 481-311B Addison Road Chapel 3 6502 St. Clair Avenue Phone 361-0® Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo