POŠTNINA PLAfANA V GOTOVINI IV. leto V Ljubljani, 24. marca 1932' Štev. 13 IZHAJA OB | ČETRTKIH i % UREDNIŠTVO IN UPR Ž LJUBUANA,8REG 10 | po$t predal št 345 | (LAČ.POST.HPan V g LJUBLJANI {T. 15.393 j POSAMEZNA | | STEV.2 DIN | I • I g NAfOCNINA I LETO £ ^ 80, '/i LETA 40 y* LE ^ g ta 20 DIN V IT ALIJI 0 0 NA LETO 40 L, TU AN' ^ | CUI60F. AMEHIM2 $ | Sedel je v svoji podstrešni sobici. Sam, tako sam, da ga je zeblo v srce. Od zunaj je silil pomladni veter in majal zastore. Oblaki, ki so zakrivali pbzorje, so bili krvavo rdeči, čeprav je solnce zašlo že pred dobro uro. Mi vedel, kaj mu trga srce. Ali jc bilo res samo hrepenenje po domu? Po rdečili banderih, ki se bodo jutri majala v vetru, tam doli. doma. po belih rutah, po pisanih pirhih, po materi? Tehtal je to misel, toda vedel je, da to ni vse. Nekaj mu je še manjkalo. Tam za oknom, na drugi strani hiše, je mlado dekle, ki jo je že nekajkrat srečal... To dekle mu je manjkalo... Kolikrat se je že odločil, da spregovori z njo. In vselej mu je zmanjkalo poguma. Bal se je, da se mu ne bi zasme jal a v obraz, čeprav so bile njene oči tako dobre... in zato ni nikdar izpregovoril... Kadar jo je zagledal na ulici, ko je hitela domov, se ji je ognil. Zadnjič jo je bil opazil šele poslednji trenutek. Nikjer ni bilo veže, kamor bi se bil skril. Zardel je do ušes, komaj se je spomnil, da je odkril klobuk in zajecljal pozdrav... lo d'ekle mu je manjkalo... 'sunek vetra je zaloputnil okno. Zmotil ga je. Vstal je in oblekel površnik. ..Ven pojdem." si je rekel, „da se raztresem. Morda..." ..Kaj, morda?" se je vprašal. Ni si vedel odgovora. Črna stopnišča so izginjala v mraku. Spodaj je bila že luč. Tako čudno je brlela... Votlo so odmevali njegovi koraki po veži. Skozi vrata je čul vrvenje ulice. Odprl jih je. In tedaj je zagledal njo, ki je na drugi strani držala kljuko. Kaj mu je? Obstal je na pragu kakor vkopan in ji zastavljal pot. Njegov i>ogled se je izgubljal na njej, na iijenčm obrazu, v tistih dobrih očeh... Nemo ga je gledala. ..Klanjam se," je izdavil iz sebe. ..Kaj ste se prestrašali?" se je zasmejala njegovi zaldregi, kakor bi bila že stara znanca. ..Prestrašil?" je brez misli ponovil. „Ne. Morda..." Kaj naj ji reče? V zadregi je gledal male zavojčke v njeni roki. ..Presenečen sem bil." je potem priznal. O, kaj bi bil še vse rad povedal, že tolikrat, pa mu ni hotela beseda iz grla. „Kaj ste kupovali velikonočna darila?" šele tedaj se je zavedel, da ji zastavlja pot. Stopil je v vežo. Ali Kadar srce išče dušo. Velikonočna zgodba Napisal Boris Rihteršič se ne bo zdaj hladno poslovila in zavila proti dvorišču? Ne. Stopila je za njim. ..Da, nekaj malenkosti sem kupila. Sama sem, pa moram za vse skrbeti..." se mu je nasmehnila. In vendar je bil ta nasmeh resen... ..Sami ste? Tudi jaz sem sam, tujec. In jutri bo velika noč..." „Sami ste... Tudi jaz sem sama... In jutri je velika noč..." Premolknila je, kakor bi mislila nekaj lepega, dobrega. In glas, ki mu je prej zvenel tako tuje, je postal mehak, ko je rekla: „Oba sva sama. Nikogar ni. ki bi se za naju menil. In jutri je velika noč..." V veselem pričakovanju (Koto Fox) „Kam ste hoteli? V kavarno, v gostilno? Danes, nihče noče biti sam." „V kavarno? V gostilno? Tam človek ni doma. Še v sanjah ne..." Ostal je sredi besede. Brleča luč ji je svetila v obraz. Vildtel je, kako se je njen pogled, ki je prej strmel nekam daleč, spet uprl vanj. „Da, jutri je velika noč..." „Po’dite z menoj... V mojo sobico... Tam jo "bova čakala..." Kakor otroka ga je prijela z roko. Zdelo se mu je. da sanja. Šele pesek na dvorišču, ki mu je škripal poti nogami, ga je prebudil. In potem sta šla po stopnicah, ki so bile tako temne kalkor one, ki so vodile v njegovo sobo... Ključ je zarožljal v ključavnici. Odprla so se vrata in prijetna gor-kota mu je udarila v obraz. Tisti vonj domačnosti. Prižgala je luč. ..Vidite, to je moj, dom. Naj bo nocoj še vaš. Čaja bova skuhala in se pogovarjala. Nocoj hoče vsako srce izpregovoriti. Duše išče, ki bi ji lahko odkrilo, kar ga razjeda. Tudi moje..." „Tuidi moje..." je ponovil. Otomana, polna mehkih blazin, ga je vabila. Odložil je površnik in sedel nanjo. Pogled' mu je ušel za njo. Stala je ob oknu in gledala nekam daleč. Pristopil je k njej. „Tatnle je moje okno... Za njim je mraz," se mu je utrgalo z usten. „\idela sem vas že za njim," je priznala. „Časih ste talko stali cele ure..." „Tudi to veste?..." „Tudi to vem..." Sam ni vedel, kdaj jc ujel njeno roko. Ni je izmeknila. ..Zakaj ste stali ob oknu?" je tiho rekla. ..Povejte mi! Nocoj hoče sleherno srce izpregovoriti... Išče duše..." „Duša, ki jo išče. mora vedeti..." ..Ve..." je dejala z drhtečim glasom. Pretreslo ga je. Nekaj ga je prevzelo kakor vihar. Roka, ki se je prej mehko oklepala njene, je stisnila. „Kako morete... kalko moreš to vedeti? .." „Duša ve..." Nagnila: je glavo in pogledala v tla, toda začutila je njegovo roko na svojem čelu. Naglo se je ozrla vanj. „Duša je vedela... čeprav ti nisem vedela imena." „Tudi moja... Milan..." „Vida...“ „Vida!“ Zgrabilo ga je, da jo je moral stisniti k sebi, prijelo ga je, da jo je moral poljubiti. Začutil je v svojem objemu vitko telo, začutil na ustnicah njene opojne ustne, ki so se vdajale njegovemu poljubu... .Jutri je velika noč..." In ko sta potem sedela na oto-mani in strmela v plamen, ki je metal sence na stene, se je obrnil k njej, kakor bi se bil pravkar prebudil iz prelepih sanj, ki ne morejo biti resnične. „Ti si, Vida?" „Da, jaz, Milan." „Povej, kaj je bilo to? Povej! Ne morem doumeti. Pretuje mi je. Saj sva si bila tujca..." ..Velika noč je... Srce je iskalo dušo... Našlo jo je...“ In kakor v odgovor so zapeli zvonovi alelujo. A B AVO Nekronani kralji Amerike (Prvi članek je izšel v 12. štev. „Druž. Tednika14 dne 1?. marca) Vsebina prvega članka V prejšnji številki smo začeli prinašati serijo člankov o ameriških bogataših. nekronanih kraljih dolarske države. Njih denar je star. Nabiralo ga je več rodov. In začetniki tega bogastva so bili možje, trgovci, kakršnih je malo. Ivan Jakob Astor. kralj kožuhovine, eden na j bogatejši h, je prišel brez denarja v Ameriko, i oda bil je podjeten. Lotil se je trgovine s kožami, ki je takrat najbolj nesla. Opremil je dve ekspediciji, eno po kopnem, drugo po morju, in jima naročil, naj ustanovita ob izlivu reke Kolumbije na zapadni ameriški obali naselbino, odkoder bo pošiljal kože v Azijo. Prva ekspedicija na ladji „Tonquin“ je morala objadrati vso Ameriko, ker takrat še ni bilo Panamskega prekopa. Ustavila se je na Sendviških otokih, kjer je hotel Astor napraviti vmesno postajo med Ameriko in Azijo. Kapitan Thorn in vodja ekspedicije po morju MacDougal naj bi se po Astor-jevem ukazu sprijaznila z otoškim kraljem lamaahmaahom. Vsi potniki; po večini pustolovci in zankarji, so se preoblekli \ pisane uniforme, vedoč, da so otočani dovzetni za pisano šaro. Obdarovala sta kralja s steklenimi biseri, pisanimi rutami in noži. Tako sta Astorju pridobila kraljevo prijateljstvo. Nato je ladja nadaljevala pot. Ob izlivu Kolumbije. — Težavni pristanek 22. marca, torej pol leta po odhodu iz Ne\vyorka, je „Tm zase, in vendar je resno govorjenje o moški enakopravnosti in samostojnosti bolj ali manj nemogoče, dokler bo naravna razlika med moškim in žensko, zlasti v duševnem oziru. Razlika med obema srcema, ki je pd mojem mnenju ne premosti nobena emancipacija ali denarna osamosvojitev. NTnravni »'oklic dekleta je znan, in ako je prisiljena ubrati drugo pot, da si s tem zagotovi življenje, mora pri tem tudi trpeti. Rada imam otroke, svoj poklic učiteljice bi izvrševala z idealnim veseljem. nad vse rada na bi vzgajala last-"e otroke. Ta misel, ki je mogoče 111-bo tako težko uresničiti, me v tujini dviga. > veseljem bom zapustila pot s'imos*on>e ženske, ki pa je v resnici Je su mi ja svoje okolice in razmer — in -d v svojem domu ustvarila lastno samostojnost, v mišljenju, vzgoji in debi svojih otrok — v področju, ki je izključno naše in kjer res lahko najbolj samostojno in po svoje živimo, ker se moški na to ne spoznajo. Pozdravl jam \ se svoje sovrstnice v druri domovini in iim želim vesele \ elikonočne praznike!" Kdai se bo žrebalo za nase velike nagrade? V 12. številki ..Družinskega Tednika" smo clrnvili, da je skrajnji rok za sprejemanje zloženk 29. marec in da jili po tem roku ne bemo več sprejemali. Zato nujno prosimo cenj. naročnike. 11 iij to upoštevajo in če še niso zloženke rešili in poslali naši upravi (Ljubljana, Breg 10). naj lo nemudoma store. Iz razlogov, ki smo jih obširneje navedli v omenjeni številki, nam je časovno in tehnično popolnoma nemogoče. da bi ta rok podaljšali. Vse zloženki'. ki bi jih pozneje dobili, hotno morali, čeprav neradi, vreči v koš. Od torka 29. t. m. pa do srede (>. aprila hemo vse zloženke uredili, vknjižili pcslano naročnino in pripravili vse potrebno zn žrebanje, ki se bo vršilo v sred«) A. aprila ponoldne. Žrebanje bomo uredili Inko, da mu bodo mogli prisostvovati tudi nnši naročniki. V prihodnji številki objavimo, kje. kako in ob kateri uri se bo žrebanje vršilo. Povedati moramo, da pridejo v žreb vse pravilno rešene zloženke, nagrade pa se prisodijo izžrebanim le leda j, če imajo v redu plačano naročnino Če bi usoda prisodila kako nagrado naročniku, ki naročnine (4(1 Din) ni porcvnal, se bo za lislo nagrado vnovič žrebalo, dokler je ne dobi na ročnik, ki ima naročnino plačano. (Te dni smo razposlali onemim* s položnico vsem, ki nam še dolgujejo naročnino. loko da se bodo cenj. naročniki znali ravnati). Ponavljamo: pravico do tekmovanja zn nagrade ima>o s«m'' (is(i, ki so poslali pravilno re'eno zloženko in poravnalo polletno naročnino v znesku 40 Din. Skrajni rok '> poravnanje naročnine ie do 5. rorila 1 |„ t j. t dan pred žrebanjem. Dne <> april i dopoldne bo naša uprava za s(r-nke zaprta, ker se bo popoldne vršilo žreban je, za- ELI DA n .j ELID4 FAVORIT DOBREGA OKUSA............. ...pomeni od dobrega izbrati najboljše,od najboljših mil Flida Favorit milo. Ono varuje Vašo čisto polt, njegov čudoviti vonj ostane v milu, dokler se isto do kraja no porabi. Redno negovanje l Elida Favorit •milom ohrani ljubkost mladostnega videza. pomotoma ponatisa vendarle ne prejeli, Vas prosimo, da ga takoj reklamirale. Nekateri gg. naročniki dobivajo po 2 izvod a. Do te pomote je prišlo zato, ker so najprej poslali zloženko, potem se pa po dopisnici še enkrat naročili. ali pa narobe. Ker nam je v teh dneh to težko pregledati in prekontro-lirati. v nekaterih primerih pa celo nemogoče, vljudno prosimo prizadete, da nam I izvod vrnejo in obenem spo-roče, da so pomotoma dobivali po dva izvoda. Neljuba, a razumljiva pomota se nam je v naglici pripetila pri ekspediciji p rosi i teden, ko smo poslali opomine tudi nekaterim cenj. naročnikom, ki so naročnino že poravnali. Naj nam blagohotno oproste! Položnico naj shranijo za drugič, ali pa jo dado svo- jemu prijatelju ali znancu, ki bi se morda hotel naročiti na naš list. Te dni smo prejeli iz Kočevja naročnino po položnici, na kateri m bilo pošiljalčevega imena. Ker nam je nemogoče ugotoviti, kateri naročnik nam je vsoto nakazal, vljudno prosimo \ se cenj. naročnike iz Kočevja, ki so naročnino poravnali, naj nam sporoče na podlagi položniškega odrezka, kateri dan so poravnali naročnino, da potem na podlagi ostalih položnic do-ženemo, komu naj jo štejemo v dobro. Prosimo čim prej, tla ne bo nereda pri žrebanju. Vsem gg. naročnikom! Poravnajte naročnino čim prej! Glejte, da bodo Vaši računi z listom v redu, drugače nimate pravice do nagrad. Če boste odlašali, zamudite rok za morebitne reklamacije. to se ne tolažite s tem. da bo še poslednji trenutek čas. Upoštevajte tudi to. da položnica potuje do nas najmanj 1 dan do 2 dni delj kakor pismo, ker mera poprej na poštno hranilnico. Zn Vas je torej prav skrajnji rok za poravnanje naročnine najmanj 2 dni krajši, če sle količkaj delj od Ljubljane. pa računajte celo 1 dni manj, torej >. aprila. Priporočamo pa Vam v laslnein interesu, da no odlašate do zadnjega dne, nego da nakažete naročnino po možnosti 29. t. m., potem imate še čas za eveut. reklamacije. Prostor nam ne dopušča, da bi še enkrat naštevali nagrade, ki jih razdelimo. in vse druge podrobnosti, ki so s tem v zvezi. Ponovimo le (o, da je vseh nagrad nad 2200 in da so vredne 52.000 Din., Če Vam še kaj ne bi bilo jasno, preberite naš članek o žrebanju in razdelitvi nagrad v 12. štev., ki je izšla I" t. m. Vazna sporočila našim naročnikom Nekateri novi naročniki, ki so že prejšnji teden list naročili, ga prejmejo šele tu teden s to številko. Vljudno jih prosimo oproščeuja zaradi zamude; prva naklada prejšnje številke nam je namreč pošla, druge pa zaradi pnjznika nismo mogli prirediti pred ponedeljkom. I udi one gg. naročnike, ki še niso dobili p o n a t i s a rom Mia „\lost vzdihov', prosimo potrpljenja. Zaradi prezaposlen ja naše uprave in nujnosti kontrole smo ga prošti teden mogli od-premiti samo listini naročnikom, ki so ga naročili na naših modrih dopisnicah. Dotlej, ko dobite to številko v roke. bo stvar gotovo urejena. Če bi HUMOR Filmski programi „Nezvesti Ekehard" Danes poslednjič. »Tašča pride!“ Pljuvanje po tleh prepovedano. „Moric se koplje” V petek prvič. * Nerodno V nabasano polnem tramvaju vidi starejši gospod, da ga neka mlada dama neprestano opazuje. Nenadoma ga vpraša: „.\li niste oče enega mojih otrok?" Gospodu zmanjka sape in začudeno od v me: ..Prav nič ne vem, gospodična..." Vsi navzoči se posmehljivo muzajo. Tedaj gospodična v zadregi doda: ,,Sem namreč učiteljica.“ Barva krvi V vojni leta 1870 je pritekel neki Žid k podčastniku in ga vprašal: ..Gospod podčastnik, kakšna je kri? Rdeča ali rjava?" ..Rdeča, tepec." „11 vala bogu, mislil sem že, da sem ranjen." Zagovoril jo je Gospod pride v drogerijo in zahteva za tri dinarje kameličnega čaja. Lepa, toda navihana prodajalka mu odvrne: ..Kamelice vam lahko dam, toda čaj si boste morali sami kuhati." Gospod malce užaljen: „Potem mi dajte še za tri dinarje slezovega čaja." Prodajalka mu še posmehljiv eje od v me: „Slez lahko dobite, toda čaj si morate, kakor sem že rekla, sami napraviti." „Čakaj,“ si misli gospod, „ti bom že pokazal!" Potem reče: „ln potem, gospodična, mi dajte še za tri dinarje prsnega čaja!" To pot je opazka izostala... V pravem trenutku Dva Škota potujeta po Ameriki in prideta tudi na Divji Zapad. Tam vidita, da imajo ponekod kot edino prevozno sredstvo še zmerom poštni voz. Škotoma je to povšeči; saj jima pride vožnja na ta način mnogo ceneje. Tako se zibljeta na staroverski vpregi po samotni skalnati pokrajini, ko se zdajci voz sunkoma ustavi — in pred oknom se prikaže bradat razbojnik z velikim samokresom v rokah: .,Denar ali pa ustrelim!" Eden obeli Škotov seže jadrno v žep, potegne iz njega bankovec za 5 dolarjev, ga porine prijatelju v žep in i)>ii zašepeče: „Evo, vrnem li pet dolarjev, ki si mi jih včeraj posodil!" Ubogi dežniki „Kuj izbruhne vulkan najprej?" ..Profesorske dežnike." Usoda N a p i s a 1 A. P. T e r h u n e Kdo je to neznano bitje? Ali je Previdnost, ali je Bog? Sam ne vem, kako naj ga imenujem. Morda je to šegavi mojster vesoljstva, morda je samo usoda. Naj vam naštejem nekoliko njegovih burk, pa potem sami ugibajte. Lord Gardigan — nenadkriljivi mojster sablje in vražje predrzni pustolovec — je na čelu lahke brigade planil v bitko pri Balaklavu. Preko dva kilometra dolgega, nezavarovanega polja je direvil na čelu svojih konjenikov. Ruski strelci in ruske baterije so trgale strahotne vrzeli v njegovih vrstah. Preko istega pol ja se je vračal z ostanki svoje čete, ves čas obsipavali z ognjem, svincem in jeklom. Na stotine mrtvecev je obležalo na tem polju — on ni dobil niti praske. Mimogrede: Iz mnogih dvobojev je izšel kot zmagovavec. Par let pred omenjeno bitko z Rusi se je spoprijel v dvoboju z enim najzna-metiitejših sabljačev sveta in ga ubil, ne /da bi sam dobil najmanjšo ranico. V neštetih krvavih bojih je bil in iz vseh je prišel, zdrav nazaj. Bil je nedotekljiv. Deset, let po balaklavški bitki je lord Cardigan miroljubno jezdil po samotni angleški cesti, ko se mu konj spotekne in ga vrže s sedla. Padel je na tla in obležal mrtev na mestu. Neprimeren konec vojnega junaka. Ko je potop Titanica pretresel z grozo ves civilizirani svet, je bil med onimi potniki, ki so se rešili, tudi Oskar Palmquist iz Bridge-porta v ameriški državi Connecticut. Ko je Titanic treščil v ledeno goro, je sunek vrgel Palmquista čez ikrovno ograjo v ledeno morje, lire in ure dolge noči je plaval okoli; brez nade na rešitev je bil, a ni obupal. Ledeno mrzli valovi so mu pljuskali v obraz in mu dreve-nili ude. Zopet in zopet so ga pogoltnili vrtinci. Zadevali so ga plavajoči ostanki parnika in mu trgali kožo. A on je plaval naprej; z nezlomljivo voljo se je vzdržal na površju. Končno, končno, ko se je že danilo, ga je bolj mrtvega ko živega pobrala neka rešilna ladja. Kmalu je prebolel grozni doživljaj in se zdrav vrnil domov. Priporočilo ..Gospod natakar! Pri sebi imam samo 10 Din — kaj hi mi priporočili? ‘ „ I )rugo rest u v racijo!“ Poslovenil K. M. Pred šestimi ali sedmimi leti so časopisi poročali o Palmquistovi smrti. Utonil je bil v neki luži, ki ni bila niti poldrugi meter globoka. Morda ste že slišali, kako čudežno je ušel smrti znani angleški planinec Edvard W hymper? On in štirje drugi so privezani na skupni vrvi plezali po strmih pečinah nad hudimi prepadi. Nekomu je na ledu spodrsnilo in pri padcu je potegnil za seboj še tovariše. Štirje so zbob-neli v prepad, v smrt, \Vhymper je ostal edjni, ker se je ob sunku utrgala vrv, s katero je bil privezan k ostalim. Prej in pozneje je \\ livmper preplezal najnevarnejše pečine v planinah. Bil je skoraj na vseh najnevarnejših in najnepri-stopnejših vrhovih sveta in prelazil vse najznamenitejše vrhunce Alp in And. Stokrat in stokrat je stavil na kocko svoje življenje in celoto udov in vselej se je vrnil domov nepoškodovan. Nekaj let bo tega, ko je v Angliji predaval v neki dvorani o planinstvu. Stal je na robu odra in v navdušenosti svojega govora je na to pozabil. Stopil je korak naprej in padel z odra. Polomil si je nekaj udov in reber. Hudo ranjenega so ga odpeljali v bolnico, Morda ste kdaj videli telovadce, kako skačejo čez visoke prečnice s pomočjo dolgega droga? Če ste, potem veste, da se skakač požene štiri ali pet metrov visoko in trešči na drugi strani prečnice na tla. No, ko sem bil še študent, sem poznal mojstra v takem skakanju. Bil je najdrznejši svoje vrste. Nikoli mu niso škodili skoki iz take višine. Ko je nekaj let pozneje zapustil kolegij. je stopil neroldno iz voza ulične železnice in padel. Na obeh straneh pretrganega so ga odpeljali v operacijsko sobo mestne bolnice. Glejte nedolžne burke vesoljnega šaljivca! Neki prijatelj mojega deda je bil znanstvenik. Ob začetku parnih ladij je napisal sijajno razpravo in z računi neovrgljivo dokazal, da je popolnoma nemogoče, da bi kurivo in parni stroj mogel pritirati večji parnik preko takih širokih planjav kot je Atlantik. Prvi večji parnik, ki je plul iz Novega Jorika v Anglijo, je imel v svoji knjižnici brošurice z ono učeno in neizpodbitno razpravo. Napoleon Bonaparte je bil v neštetih bitkah in spopadih. Osebno je vodil svoje armade v boj in ostal neranjen. Da opogumi druge, je posečal bolnice kužno obolelih. Polagal je roko na čela njih, ki so umirali od črnih koz. Noben bacil se ga ni prijel. Pozneje, ko je živel v udobnem in varnem zatišju svete Helene, je podlegel bolezni, ki se je pojavila kot posledica njegovih poskusov, du se ubrani debelosti. Peary, ki je odkril severni tečaj, je prebil nepopisne muke v mrazu in naporu na brezkončnih ledenih planjavah. I ri leta pozneje si je na novojorškem Broadwayu nalkopal hudo prehlajenje in pljučnico. Zakaj? Zato, ker je pozabil obuti galoše in je samo v čevljih brodil po snežni brozgi. Nekdanji ameriški predsednik Caharija lavlor je bil prej slaven bojevnik proti Mehikancem in Indijancem. Po noči in po dnevu je tvegal življenje in preziral smrt. Kakor Cardiganovo tako je bilo tudi njegovo življenje začarano. V Arseh bitkah se mu ni niti las skrivil. V blesku bojne slave je bil izvoljen za predsednika Zedinjenih držav in se preselil v Belo hišo. Komaj se je dobro ugrel v novem bivališču, kjer mu ni pretila nobena nevarnost, ko nekega toplega dne pozoblje prgišče črešenj in popije čašo mleka ter se zgrudi na tla. Par ur pozneje so kurirji sporočili svetu njegovo smrt. Tako bi lahko našteval take slučaje in polnil stran za stranjo. Rastel in rastel bi seznam ljudi, ki so tvegali svoje zdravje in življenje na sto in sto silovitih načinov ter ostali zdravi in nepoškodovani le zato, da podležejo smrti ali poškodbam tedaj, ko jim ni pretila nobena vidna nevarnost. OSS -l * najlotidiujšt KUIARNAfTDEU Na Akropolisu so Atenčani postavil kipe v čast vsem znanim božanstvom. In da bi si ne nakopali na glavo jeze kake nepoznane vse-možue Moči, so naposled zgradili oltar ter ga posvetili „Neznanemu bogu“. Ako postanem kdaj malikovalec, bom tudi jaz zgradil oltar. Okrasil ga bom z zlatom, platino in demanti in ga posvetil burkastemu božanstvu, ki se tako igra z nami. In pred tem oltarjem mu bom v čast sežigal petdesetdolarske in sto-dolarske bankovce in druge zlato-rumene državne vrednotiee. tedaj bo morda moja sreča varna. Ali — ali pa morda ne bo. Strah Zgodba i Ko sem pojedel nekaj datljev, sem se napil vode iz Nila. kakršna je bila. Preveč sem bil utrujen, da bi si kuhal čaj. Ko sem sezuval težke čevlje, mi je ušel pogled skozi križe ozkega okna. Slednja teh mehkih noči mi je bila nov dogodek, poseben in tuj. Za temnimi železnimi palicami so 'se kopali v mesečini težki ka-meniti kvadri mošeje. Nekaj senc, nekaj zvezd je otožno sililo v golo sobo. Nad! mojo poševno mizico je plesal soj meseca. ZasJiokal sem, toda nihče me ni čul. Nato sem se iztegnil na divanu. ki sem ga bil s ikovčegi podaljšal. Kakor vsak dan, sem začutil kovčegov držaj na temenu. Prebujen sem bil. In predramiti me je moralo nekaj neprijetnega, zloveščega. Nevarnost mi ji' morala pretiti. Y moji glavi je bilo vse tako čudno jasno, kakor so ne bi bil šele pravkar zbudil. Niti ganil se nisem. da ne bi izdal, du se že začenjam braniti proti neznanemu. Ali se ni nekdo čez me sklonil? Sleherna mišica se je napela nalik struni, ko sem počasi odprl oči. l o-da zagleldal som le soj mesečine na stropu. To torej ni moglo biti. Potem sem nenadoma začutil pritisk na prsih. Nekaj je ležalo na meni. Nekaj zvitega, napetega. Obšla me je misel, zgrabila me je in me ni hotela izpustiti. Kača je na postelji! Kača... Otrpnil sem. Kri mi je šla v glavo. Hladen sem bil, trezen in •buden. Opoldne sem z Arabcem in črncem Tomom kamenjal peščenega gada. Enega tistih peščenih gadov, ki v trenutku usmrte človeka. Mali Žid Izak mi je pravil dosti zgodb o črnih gadih v srednji Afriki... ' Ali niso bile moje misli le halucinacije napetih živcev? Ali niso vse le sanje? Z rokami sem se oklepal beder. Nohti so se mi zarili v meso. Za- z Egipta čutil sem bolečino. Ne, res sem bil buden. Spet sem odprl oči. Nad mano je plesala mesečina. Ne, nisem več spal. Globoko sem vdihnil sapo in potežkal, temni klopčič. Gadje niso tako težki. Na mojih prsih mora ležati Kleopatrina kača — afriška kobra! Če bi le mogel kačo pogledati! Poda moja glava je ležala pregloboko. Volnena odeja mi je stiskala roke k telesu. S težavo in neskončno počasi sem dvignil glavo. I oda še vse premalo. Samo malo sem \ i-del iz napihnjene odeje okrogli, črni klobčič. Ne, ne, to ni mogel biti navaden gad. Potem sem spet mirno obležal. Možgani so mi neutrudno iskali izhoda. Afriška kobra slabo vidi in sliši in ne bi mogla v temi takoj najti prave poti. Pred mojo glavo je bil rob odeje kakor obrambni nasip. Kaj ko bi poskusil kričati? Toda če me začuti, sem mrtev! Čutil sem. da ne bom mogel več dolgo prenašati muk. Živci so mi bili napeti in so pokali. .,Omer!" sem zaklical ostro in odsekano. Kača se ni ganila. „Omer!“ sem zatulil. Kača se še ni ganila. Ležala je, toda nelkaj se je v njej gibalo. dobro sem čutil skozi odeje. Spet sem mirno obležal. Ali so minule minute ali ure — kaj sem še vedel o času? Zdaj je bilo treba udariti. Saj bi bil sicer znorel. Milimeter -za milimetrom sem dvigal roke ob telesu. Zdaj so bile že ob obeh straneh težkega klopčiča. Mišice so mi trznile. Sunek, udarec! Težka kepa je zletela z odejami vred ob steno. \ enem skoku sem bil pri električnem stikalu. Obrnil sem — sek. Potem sem se vrgel nazaj, se stisnil k steni. Oči so mi zletele po sobi... Tam! Meni nasproti — pri vratih — velika — črna mačka! Njene oči so se prestrašeno uprle vame: ..Mjav!“ MOST VZDIHOV ZGODOVINSKI ROMAN NAPISAL MIC H EL ZtVACO 20. nadaljevanje Novi naročniki dobe na željo ponatis dosedanjih 19 nadaljevanj! „Ne, mamica...“ ,,Al i pa trebuh? Zakaj ne po- veš: 1“ »Nič mi ni, mamica, res ne! Paolo je z veliko pozornostjo opazoval mater in hčer. Pomignil je Imperiji in st o p i 1 z njo v kot. Tam jo je skoraj osorno vprašal: „Ali se bojite, da vam ne bi hčerke zastrupili?” Imperija je kriknila od groze. I oda odgovorila ni. „Gospod,“ je zaječala in sklenila roke, ..poglejte, za Boga, kaj je otroku!" »Pomirite se,“ je odgovoril Paolo. „Ali mi zaupate?" „Da... da... čeprav ne vem zakaj...“ „Dobro. Izvolite oditi in recite služkinjam, naj zapuste sobo." Imperija se je zgrozila. »Če se bojite,*' je rekel Paolo, »sem pripravljen prepustiti svoje mesto drugemu zdravniku.“ „Ne, ne! Saj vam zaupam...“ Pomignila je, in dve ali tri služabnice. ki so se trudile okoli Bian-ce, so neslišno odšle. Nato je sitrast-no pritisnila hčerko na prsi in hotela oditi. Takrat pa ji je rekel zfcfravnik: »Izvolite naročiti lakeju gospoda Aretina. naj ipočaka v sosedni sobi, da ga lahko pokličem, če bi ga kaj potrebovali," ko je Paolo ostali1 sam. se je za trenutek zagledal v Bianco. Vidfeč, da njena mati odhaja, se je otrok napol dvignil na kanapeju, gledal za njo z očmi, temnimi od jeze, in zamrmral: „Le idi!... Le vrni se spet na ples!... Kar vrni se med svoje moške!... Tvoja hči pa naj ostane sama!" Paolo se je nasmehnil: zdaj je vedel, katera bolezen razjeda Bianco. Stopil je k njej, sedel na kanape. jo prijel za roko in mehko dejal: „Al,i ne bi malo pokramljala, dete moje?" »Nisem bolna in hočem biti sama," je nervozno odgovorila Bi-anca. »Vem, da nisrte bolni. Vaše telo ne trpi, sirotka. Vaše srce trpi, kaj ne?... Dajte, zaupajte se mi! Vaš prijatelj sem. Nekaj velikega vas teži, kajneda?... Dajte, poglejte me, in sami presold'ite, ali lahko z menoj govorite kakor s prijateljem..." Bianca je dvignila k možu, ki ji je tako govoril, svojo glavo, ki jo je dotlej skrivala v blazine. Roland je osupnil nadl izredno le|H>to tega deviškega obraza. Bianca je imela takralt nekaj manj kakor štirinajst let. Toda bila je že malone odrasla deklica: pod vročim solncem južnega neba se italijanske deklice naglo razcveto kakor cvetke v topli zemlji. Bianca je imela vso lepoto svoje matere, le nekaj neopredeljivo tršega je bilo v njenih linijah, pa mehkejšega v oblikah. Njene tem-nosinje oči so bile živo nasprotje idealni deviškosti njene glave. V teh skoraj divjih očeh so goreli ognji neznanega besa ali pa upornosti, ki je vstajala iz njenega razmišljanja. Bila je 'dobro vzgojena; branja, pisanja in računanja so jo mojstri naučili; kitaro je igrala< z nedopovedljivo čuvstvenostjo. Pri materi dolgo ni bila: morda je bilo kur-tizano sram pred' deklico kar ne bi bilo pri ženski Imperij inega značaja nič čudnega. Potenf pa, iznenada, kakor bi ji bilo nekaj šinilo v glavo, ali pa se je v njej zbudila materinska ljubezen: mahoma je začutila, da ne more več ostati brez nje, in tedaj je kurtizana odpotovala po hčerko, jo vzela s seboj in ji dala na razpolago stanovanje v ■svoji palači, kjer je Bianca živela malone kakor jetnica. Skoraj vsak večer, ko je legel mrak na. zemljo, it. Imperija, skromno oblečena jj> zastrta kakor žalujoča vdova, šla z Bianco na dolg izprehod, bodisi peš. ali pa v gondoli. Toda podnevi ni deklica nikoli zapustila palače. Imperija je ljubosumno ipazila. da ni nobeno moško oko videlo njene hčerke, in le malo je bilo ljudi, ki so sploh vodteli, da ima Imperija hčer. V tej nečisti hiši so bile Bian-cine sobe edini čisti kotiček, in Imperija je vselej s strahom stopila vanj. Če le ni navzlic vsem njenim odredbam Biaftcina lepota že zbudila v kom grešnih skomin?... Minuto ali še delj je Bianca opazovala Rolanda. „Da,“ je rekla naposled, »mislim, da lahko govorim z vami kakor s prijateljem. Nič se mi ne zdite podobni drugim moškim, ki zahajajo k moji materi. Pogled iz vaših oči ni predrzen kakor pri vseli drugih. In ravno zato toliko trpim, /ato, ker vidim, s kakšnimi ljudmi se moja mati obdaja. Sanjala sem o majhni hišici, kjer bi živeli čisto sami zase..." »Tak vas prav nič ne mikajo veselice in zabave, ki se vrše v tej palači?" »Groza me jih je. Še včeraj sem prosila mojo mater, naj nocojšnji ples odpove. Pa ni hotela. O. kako sem nesrečna!" Bianca se je spustila v jok. »Res ste nesrečni!" je zamrmral Rolanld1. Pustil je deiklico. da se je izjokala. »In vendar," je nato povzel, »in vendar imate svojo mater zelo rudi?" »Da. ljubim jo... In smili se mi. Zakaj časih se mi zazdi, da tudi ona ni srečna. Rada jo imam, go- spod. Če bi kaj pomagalo, bi se žrtvovala zanjo. Pa vendar se mi zdi, da bi bolje storila, če bi jo zapustila..." Roland se je stresel. »A zakaj?" je vprašal. »Pravite, da ljubite svojo mater, po drugi strani vas ona obožuje — zakaj bi jo potem zapustili?" »Ne vem. Tu se še zadušim." »Morda vam manjka prostosti?" »O, ne! Duši me, ker se mi /di zrak, ki ga tu diham, težak in zastrupljen; duši me, ker slutim, ker čutim, da se dogajajo strašne reči... Kakšne?... Ne vem! In ker ne vem. me je še bolj groza." »Pomirite se, dete moje, potolažite se! Nič takega se tu ne dogaja, da bi vas moralo groza biti." Deklica mu je pogledala v oči. »Vaše besede ne govore tega, kar mislite, zakaj dobro čutim, da zdaj vaš glas ni tak kakor prej. Vidite, proč obračate oči. Zakaj mi ne |x>-veste resnice?..." »Ker vam mora ta resnica ostati prikrita," je odgovoril Roland z vznemirjenostjo, ki si je ni znal razlagati. ..Ne poskušajte je odk liti! Zaklepajte se v svojo sobo! Če se vrata potihoma odpro, zbežite! Če zaslišite glasove, zamašite si ušesa! Če zagledate sence, zaprite oči..." »O!" je vzkliknila Bianca, »zdaj vem, da ste mi res prijatelj..." »Da, prijatelj, dete moje, verjemite mi!" »V nekaj besedah ste mi naslikali življenje, ki ga tu živim. Zakaj vse, kar mi svetujete, že dolgo počnem; toda do zdaj sem počela iz instinkta, ne vedoč, ali me bo to rešilo ali pogubilo... Ah. gospod! Ko bi mogli mater pregovoriti, da zapusti Benetke!... kako sem bila srečna, dokler nisem bila tu..." »Kje pa ste živeli poprej?" »Na kmetih, v vasi blizu Mantove. Mati me je dvakrat na leto obiskala, in takrat sva bili tako srečni! Kadar me je zapuščala, mi je bilo, kakor da mi mora počiti ■ srce, ko sem jo gledala, kako joka. Pa vendar si talko neizrekljivo želim prejšnjega življenja..." »Ne izgubite upanja, dete moje. Storil bom, kar bom mogel, da vašo mater pregovorim..." Bianca je sklenila roke. „ 1 akrat bi bili obe rešeni!" je vzkliknila, ne vedoč, kako globok je pomen teh njenih besed. »Kdaj boste govorili z njo?" »Kakor hitro bom mogel. Morda še nocoj... ne, rajši jutri; zakaj premisliti moram." »Kako ste dobri, gospod! Resnično dobri... Sram me je. da vam nisem vsega zaupala." »Česa mi niste zaupali?" je začudeno vprašal Roland. Bianca je postala rdeča ko škr- lat. »Nisem vam vsega povedala... Pa vam moram. Neki mož... eden izmed tistih, ki prihajajo časih semkaj..." „Nu?...“ »Nekega dne me je mati izjemoma vzela o belem dnevu s seboj na Lido. rI a mož naju je srečal. Čeprav je bila moja mati zastrta, jo je vendarle spoznal. Stopil je k nama, in ko me je pogledal, me je izprele-tela ledena zona." »Ali bi mi 1 ati ko popisali tega človeka?" „ I ako je grd. da me ga je strah. I istikrat je bil v duhovniškem plašču, toda z višnjevim robom..." »Bembo!" je gluho zamrmral Roland. »Mesec dni nato," je nadaljevala Bianca, »so se odprla tale vrata. Na pragu je stal 011! Obraz mu je gorel in začeL je nekaj jecljati. Nisem ga razumela, tako sem se ga bila prestrašila. Zakričala sem. Pritekle so služkinje in tedaj je šel, opravičevaje se, da se je zmotil..." »In kaj je rekla vaša mati, ko je to čula?" »Nisem se ji upala povedati, še danes, kadarkoli na to mislim, me groza strese." »Ne bojte se!‘ J c rekel Roland s tako mrkim glasom, da je deklica prebledela. »Branil vas bom prdd' njim." »Ali ga mar poznate?" »Da, poznam ga," je odgovoril Roland. Obraz se 11111 je nenadoma izpremenil. Toda takoj se je spet obvladal. »Zbogom, dete moje," je rekel s čudno mehkim glasom. »Ničesar se več ne bojte in blagoslavljajte usodo, ki me je pripeljala k vam. Poslej naj vas ne bo pred ničimer več strah, zakaj jaz bom pazil na vas." ............... mil"""1....................................." "Mi,mili ....