| MOJAJANKA FILIALE DI CIVIDALE FILIALA ČEDAD tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina platana v gotovini / Št. 25 (768) • Čedad, Četrtek, 22. junija 1995 abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.400 lir BANCA DI CREDITO DI TRIESTE TRŽAŠKA KREDITNA BANKA MOJA BANKA Zakonsko zagotoviti pomoč manjšini Odbor za mednarodne odnose slovenskega parlamenta je pred dnevi poslušal slovenskega zunanjega ministra Zorana Thalerja, ki je poročal o odnosih z Evropsko unijo in Italijo. Glede zadnjih je bilo povedano, da so se slovenski in italijanski pogajalci v zadnjem času sestali že desetkrat, teme pogovorov pa so obsegale politično-gospodarsko sodelovanje, premoženjsko-pra-vna vprašanja in manjšinsko problematiko. O teh vprašanjih je v zadnjem tednu nekajkrat spregovoril tudi predsednik Slovenije Milan Kučan, ki je glede odnosov z Italijo mnenja, da ne vidi razlogov za spre-minjaje pravne podlage dosedanjih mednarodnih in dvostranskih sporazumov. Podčrtal je tudi še odprto vprašanje slovenske manjšine v Italiji. Minister Thaler je v Ljubljani sprejel skupno zastopstvo Slovencev v Italiji in jim zagotovil, da sodijo manjšinska vprašanja na vrh prednostne lestvice dvostranskih dogovorov in da s to problematiko Slovenija ne bo barantala. Posredno ali neposredno je torej vprašanje naše manjšine na dnevnem redu. To je pomembno dejstvo, kakor tudi je pomembna zahteva naše skupnosti, da se tudi sama vključi v diskusijo, ko se načrtuje njena bodočnost. Skupno predstavništvo bo to zahtevo zapisalo v spomenici in jo naslovilo tako slovenski kot italijanski državi. Zakonsko reševanje naših problemov je nujno, saj bi drugače bila naša manjšina vedno na prepihu in odvisna od večje ali manjše politične pripravljenosti dežurnih državnikov, da ji priskočijo na pomoč. V Sloveniji se pripravlja zakon o manjšinah. Važno je, da bo v njem obravnavana celota naše problematike, od kulture do tiska. S tem bi se izognili kvarnim polemikam in štrumentaliza-cijam znotraj manjšine same, kot je zaslediti prav v zadnjem času. Rudi Pavšič A Grimacco il consiglio per la Tv slovena Nella Slavia friulana continua la raccolta di firme a sostegno della richiesta di allargare le trasmissioni televisive della terza rete in lingua slovena anche alla provincia di Udine. La discriminazione nei nostri confronti da parte del servizio pubblico radiotelevisivo che sosteniamo anche noi pagando diligentemente il canone è vissuta come una profonda ingiustizia e sono numerosi i cittadini che hanno aderito alla petizione popolare, tra questi anche diversi amministratori. La questione è nei giorni scorsi approdata anche in consiglio comunale a Grimacco dove - con il voto contrario dei 4 consiglieri dell’opposizione - e stata approvata una mozione in cui. si chiede che la RAI estenda i programmi TV in lingua slovena anche al Friuli orientale. É un passo significativo, è importante che faccia sentire la sua voce anche il livello istituzionale, l’ente locale. Ed il nostro auspicio è che anche altre amministrazioni comunali seguano l’esempio di Grimacco. Nella stessa seduta, il consiglio comunale si è espresso con una mozione anche sul riordino delle Comunità montane. Grimacco in sostanza chiede che venga prevista dalla Regione la creazione di una Comunità delle Prealpi Giulie, comprendente quelle attuali della Valca-nale, del Torre e delle Valli del Natisone. L’Audace ha riconquistato ad Azzano Decimo il titolo per le società pure I Giovanissimi campioni regionali Čedajški župan Giuseppe Bernardi govori med predstavitvijo Mittelfesta Ali bo Mittelfest res postal “ustanova”? La squadra dell'Audace che domenica ha sconfitto la Paludese nella finale regionale Servizio a pagina 7 Predstavitev knjige Roberta Dapita “Beneška Slovenija, jezik in kultura -Rezija, Ter, Nadiža: kritična bibliografija”, ki je bila v petek popoldne v konferenčni dvorani čedajskega liceja, je izpostavila “novo klimo”, ki se je ustvarila v tem mestu po zadnjih upravnih volitvah. Ne samo zaradi tega, ker je odbornica za kulturo Elisa Sinosich-Fornasaro najprej pozdravila po slovensko “Dober večer”, marveč tudi zaradi besed in razmišljanj, ki smo jih slišali na predstavitvi. Drugi znak takšnega razmišljanja, gre iskati v številčni dvojezični prisotnosti gostov, saj si lahko upamo trditi, da bi takšna predstavitev v Čedadu pred par leti zabeležila skromnejšo prisotnost. Zaslugo za spremenjene razmere gre seveda iskati v vsebini knjige same, ki pomeni prvi celovit priročnik za vse tiste, ki bi se radi pobliže seznanili z beneško jezikovno ustvarjalnostjo. Ob tem pa je to rezultat dejstva, da je v širšem krogu ljudi dozorelo prepričanje, da tudi pobude slovenskih organizacij in samega KD Ivan Trinko imajo enakovredno domovinsko pravico tudi v Čedadu. Prof. Marino Vertovec, predsednik KD I. Trinko, je v svojem pozdravnem nagovoru podčrtal vlogo društva ob letošnji 40-letni-ci. R.P. beri na strani 3 Guerra razlagala v petek v Čedadu - med tiskovno konferenco na kateri so organizatorji predstavili četrti festival Srednje-vzhodne Evropske kulture, ki bo potekal od 19. do 23. julija -namen Dežele, da bi ustanovila “ustanovo Mittelfesta”, ki naj bo odprta zasebnikom, s sedežom v Čedadu, ki bi lahko jamčil gotovost ter nepretrganost dela organizatorjev. Na predstavitev je poslala svoj pozdrav tudi italijanska ministrica za zunanje zadeve Susanna Agnelli (“Gotova sem, da bo festival vedno bolj združil narode skozi koristne izmenjave izkušen ter valorizacijo kulturne identitete” je med drugim napisala), medtem ko so organizatoriji festivala povedali, da so na otvoritev povabili tudi predsednika Republike Scalfara. Letos bo Mittelfest brez teme, trajal bo samo pet dni, “imel bo v primerjavi z lanskim festivalom polovico finančnega prispevka”, kot je poudaril gledališki direktor Giorgio Pressburger. Kljub temu, program je zanimiv. Festival bo posvečen tudi dvema velikima osebnosti-ma evropske kulture, Bela Bartok in Pier Paolo Pasolini, o katerih poteka letos obletnica smrti. Drugi pisatelji bojo protagonisti “furlanske poti” (Piero Chiara, Claudio Magris, Cesare To-masetig). Srednje-vzhodne države (posebno Slovenija, Hrvaška, Slovaška in Madžarska) bojo nastopile s predstavami, ki bojo predvsem gestualne. Nadiške doline bojo pa prisotne ne samo z lutkovnimi predstavami (od 15. julija naprej, končale se bojo z nagrado “Zlata lutka”, ki jo je napovedala špetrska Občina) pa tudi s koncertom, posvečenim Novi Glasbi, ki bo v Landarski jami, v prostor, ki ga je Carlo de Incontrerà, direktor glasbene sekcije, izbral zaradi zelo posebne akustike, (m.o.) PROGRAM NA 3. STRANI “Politika brez kulture je stvar, ki pripada preteklosti, danes je neobhodno potreben dati Mittelfestu posebno vlogo in obseg”. Tako je predsednica Deželnega odbora F-JK Alessandra V Čedadu na pobudo KD Trinko predstavili Dapitovo bibliografijo Več kot sama knjiga O delu je poleg avtorja spregovoril tudi akademik Milko Matičetov Številna publika se je v Čedadu udeležila predstavitve Dapitove knjige četrtek, 22. junija 1995 2 Solo Rsa per il nosocomio ducale Addio ai 70 posti letto Posti letto, addio. Il futuro dell’ospedale di Cividale, disegnato dalla Giunta regionale e presentato alla stampa lunedì, non prevede - come invece era sembrato di capire da un recente incontro tra il direttore dell’Azienda sanitaria del Medio Friuli Oleari ed i sin-daci della zona - i 70 posti letto per le degenze dìe a-, vrebbero dovuto affiancare gli 80 della Residenza sanitaria assistenziale ed i 15 del day hospital. E’ una decisione che di fatto, é il commento di molti, significa la chiusura dell’ospedale ducale. Il piano dell’assessore regionale alla sanità Fasola ora verrà trasmesso ai direttori sanitari che lo discuteranno con la conferenza dei sindaci. Anche a questo - ad una pronta reazione delle amministrazioni locali - si appella Claudia Chiabai, presidente del Comitato per il mantenimento dell’ospedale di Cividale. Non sembra per niente sconfitta la Chiabai, che punta in particolare sui referendum, sulla cui ammissibilità la Regione si pronuncerà entro il 28 giugno. “La strada della consultazione popolare è praticabile checché ne dica l’assessore Fasola.” La Chiabai ribatte così ad un giudizio dell’assessore regionale, che aveva definito i referendum “inutili”. “L’affermazione é quanto meno inopportuna - é la risposta - visto che sulla loro ammissibilità deve pronunciarsi la Presidenza del consiglio regionale. In ogni caso, i referendum non sono abrogativi della legge di riforma ma di alcune sue parti, quelle in cui non vengono applicati i parametri nazionali”. La Chiabai fa l’esempio dei 100 posti letto di cui la legge nazionale parla a proposito di ospedali da riconvertire: in Friuli sono 250. Un altro caso é rappresentato dal limite per il mantenimento del reparto o-stetricia: in Italia é di 600 parti l’anno, in Regione di 400. “La normativa nazionale - afferma la Chiabai - é stata stravolta e utilizzata in base alla convenienza di alcuni gruppi locali, politici e non”. Avanti allora con i referendum, e se la Regione non li accettasse “chiamiamo lo stesso la gente alle urne, perché i cittadini devono esprimersi”. Intanto la Chiabai annuncia che non é stata tralasciata la strada di una soluzione interna: “Non abbiamo rinunciato a presentare un nostro progetto per l’ospedale di Cividale, oggi in fase di studio. Prevede un nuovo modello gestionale e sanitario, e per la sua realizzazione ci siamo appoggiati ad un istituto universitario noto a livello nazionale”. Michele Obit Prepotto per l’ospedale Seduta straordinaria del Consiglio In una fase di grande disorientamento dei pazienti che facevano riferimento all’ospedale di Cividale e non sanno quali e quanti servizi sono ancora in funzione nonché di costante incertezza sul futuro di questa struttura sanitaria, visto che le notizie continuano ad essere frammentarie e contradditorie, il comune di Prepotto ha alzato la voce. Nei giorni scorsi è stato convocato in seduta straordinaria il consiglio comunale a cui ha partecipato un pubblico di 60 persone. U-nico tema all’ordine del giorno la difesa dell’ospedale di Cividale. Dopo un’ampia discussione è stato votato un documento in cui si sottolinea tra l’altro che l’ospedale “può essere conservato nelle articolazioni necessarie Il sindaco Cevolatti con il prefetto di Udine al momento del giuramento per un ospedale di primo livello, con oneri finanziari del tutto compatibili poiché conclamatamente inferiori a quelli riferibili ai costi di ricovero presso sovraffollati e dispendiosi ospedali alternativi”. Il consiglio comunale di Prepotto solleva anche un’altra questione di non secondaria importanza, la distanza da S. Daniele. In sostanza Prepotto chiede che vengano modificate le decisioni prese, che il nosocomio di Cividale venga mantenuto o quanto meno che gli utenti del comune, delle Valli del Natisone e di tutto il Cividalese per motivi logistici, umani ed anche economici abbiano la possibilità ed il diritto di rivolgersi all’ospedale di Palma-nova che dista solo 30 km da Prepotto e non 60 come quello di S. Daniele. Dalle Valli a Napoli per Prodi C’era anche una rappresentanza del Comitato Prodi delle Valli del Natisone alla “convention” tenutasi sabato scorso a Napoli, dove il candidato premier del centro-sinistra Romano Prodi ha riunito i comitati che lo sostengono in tutta Italia - erano presenti circa 10 mila persone - per spiegare le linee del suo programma. In precedenza, martedì, il comitato delle Valli del Natisone -che è presieduto da Gabriele Bla-sutig - si era riunito a Osgnetto per discutere della situazione generale del movimento e delle possibili iniziative a carattere locale. Durante la riunione, a cui ha preso parte una trentina di persone, é stata sollevata la questione del ruolo dell’Ulivo: partito o “ombrello”, cioè momento di raccordo e unità della coalizione di centro-sinistra? Quest’ultima ipotesi é stata fatta propria dalla maggior parte dei presenti. Romano Prodi - é stato anche il commento pratica-mente unanime - non si é presentato per dettare regole dall’alto ma per recepire le istanze provenienti dal basso, per fungere da riferimento a chi vuole discutere e confrontarsi, per mettere insieme e porre a confronto culture e storie politiche diverse. E’ stata anche auspicata un’azione di coordinamento tra i comitati inclusi nei collegi elettorali che comprendono anche le Valli del Natisone, per un’attività di controllo sui partiti in vista della scelta delle candidature. Da questo punto di vista un segnale arriva anche dalla volontà di organizzare un coordinamento a livello regionale. A livello locale il ruolo del comitato passerà attraverso specifici progetti (un nuovo incontro, martedì 27 giugno, sempre a Osgnetto, delineerà i tratti di questo programma) che incidano nella vita politica, sociale, e-conomica e culturale della zona. Priprave na jesensko preverjanje Zakulisna politika Politično prizorišče v naši deželi preživlja obdobje zakulisnih iger in dogovarjanj. Medtem ko v javnosti zgleda, da vse teče normalno, po ustaljenih tirnicah, je na sedežih strank in gibanj Grimacco: consiglio comunale Il Piano regolatore generale del comune di Grimacco è stato oggetto di discussione nell’ultima seduta del consiglio comunale. Data la complessità del piano il consiglio ha deciso di istituire una commissione consultiva che coordinerà tutto il lavoro di studio. Dopo aver deliberato l’assunzione di un mutuo per l’acquedotto comunale di 150 milioni il consiglio ha nominato i rappresentanti di alcune commissioni. Per il Distretto scolastico sono stati nominati Carla Loszach e Canalaz Pio per la maggioranza e Qualizza Gabriella per la minoranza. Altro argomento trattato riguarda la percorribilità di un tratto della strada interna di Topolò, e precisamente la parte bassa. La strada - è stato deciso - verrà usata solo dai residenti e per il carico e lo scarico. dokajšnji vrvež. Na deželni ravni so se nekoliko umirili glasovi, ki so zahtevali zamenjavo zdajšnje vladne veCine. Pritiski so prišli tako z desne kot z leve. Kaj se bo zgodilo: po vsej verjetnosti se bo o tej možnosti stvarneje začelo dogovarjanje v začetku jeseni. Med javnimi pobudami bi omenili predlog, ki ga je dalo deželno vodstvo DSL. V vidiku prihodnjih parlamentarnih volitev, naj pride do federativnega pakta na levici. Na podlagi tega pakta naj bi se progresistične in katoliške sile predstavile pod enim samim simbolom na političnih volitvah in to za izvolitev poslancev na podlagi proporčnega sistema. Delček bivših socialistov, ki se zbirajo pod zastavo laburistov, se je sešel na prvem deželnem kongresu, na katerem so za deželnega tajnika imenovali Gianfranca Cianija. Na skupščini so se zavzeli za veCjo avtonomijo dežele in za ustanovitev gibanja, ki bi zbralo socialistične in liberalne sile. Na bolj konkretne probleme pa so opozorili župani iz naše dežele, ki se združujejo v Anciju. Ugotovili so, da se država vse bolj mačehovsko obnaša do ustanov in da jim iz meseca v mesec deli vse manjše finančne prispevke, kar postaja naravnost nemogoče. Beseda o Zamejski kulturni stvarnosti se ne pišejo najboljši časi. Težave finančnega znaCaja v dobri meri omejujejo dejavnost in razvoj posameznih kulturnih segmentov in obenem preprečujejo vsakšmo načrtovanje. Važno je torej, da znotraj naše stvarnosti začnemo poglobljeno razpravo in da poiščemo primerne odgovore na zastavljena vprašanja. To velja tako v odnosu znotraj naše skupnosti, kot tudi v odnosu do matične domovi- ne. V okviru takšnega razmi- šljanja sta Komisija za kulturo pri SKGZ in Zveza slovenskih kulturnih društev povabili na srečanje v Trst državnega sekretarja ministrstva za kulturo Jožeta Ostermana, s katerim se bomo pogovorili v prvi vrsti o novem zakonu za kulturo ter sploh o vprašanjih, ki so vezana na odnose med zamejstvom in matico. Srečanje z državnim sekretarjem Jožetom Ostermanom bo v ponedeljek, 26. junija, ob 20. uri v Gregorčičevi dvorani v Ul. Sv. Frančiška v Trstu. Un off-shore a Capodistria? La Piaggio si muove La nota azienda italiana è interessata ad una collabo-razione tecnico-industriale con la Tomos di Capodistria, un’industria di motociclette e motori per natanti. Un eventuale accordo ridarebbe certamente più stabilità alla Tomos che negli ultimi mesi si è rafforzata sul mercato internazionale ed in particolare su quello cinese e statunitense. Cultura a Dobrovo Il castello di Dobrovo, sul Collio sloveno, ospita in questo periodo due importanti mostre. La prima è de- dicata alle cartoline del Collio nel periodo 1900-1940, la seconda è dedicata all’artista France Gros (pittura e oggetti di ceramica). Off-shore a Capodistria Anche nel Capodistriano potrebbe sorgere una zona simile all’off-shore programmato a Trieste. L’idea di costruire un’area protetta è venuta al comitato locale dei liberaldemocratici che ha avuto l’avallo del governo centrale di Lubiana.I promotori si sono già messi all’opera ed hanno costituito una commissione tecnico-operativa. L’idea dell’off-shore a Capodistria, però, dovrà avere il consenso dell’Unione europea, poco incline al proliferare di zone franche industriali e commerciali. Problemi di coalizione Il parlamento sloveno ha dovuto più volte rimandare la discussione riguardo la legge per la restituzione dei beni statali alla Chiesa. L’ostruzionismo è venuto dai banchi dell’opposizione e da parte dei democristiani (questi fanno parte della coalizione governativa) che non sono d’accordo con il disegno di legge governativo, secondo loro non sufficientemente giusto nei confronti della Chiesa. Va detto che se dovesse passare il disegno di legge, proposto dalla DC, la maggior parte dei terreni boschivi sloveni andrebbe alla Chiesa. Biennale e Spacai Alla presenza di moltissime autorità si è aperta a Lubiana (Moderna galerija, Centro internazionale di arti grafiche e figurative e alla Galleria Tivoli) la 21. edizione della Biennale d’arte grafica. Come anteprima della manifestazione culturale alla Galleria Rihard Jakopič è stata inaugurata la mostra “Lojze Spacai - grafiche 1935-1995”. E’ un riconoscimento nei confronti del grande artista del Carso triestino. Ambasciatore USA Victor Jackovich è il nuovo ambasciatore degli USA in Slovenia e prenderà il posto di Allan Wendt. Jackovich, che negli ultimi anni è stato ambasciatore USA in Bosnia ed Erzegovina, è venuto a Lubiana su sua richiesta. Del diplomatico statunitense è nota l’avversione nei confronti della politica serba nella Bosnia. Recentemente ha respinto l’invito ufficiale del leader serbo in Bosnia Radovan Karadžič a visitare la città di Pale. Kultura Ljubljana vabi na razstavo o gotik V Ljubljani je od začetka tega meseca na ogled velika in široko zasnovana razstava “Gotika v Sloveniji”, ki velja za razstavo desetletja. Obdobje od konca 12. do 16. stoletja je, poleg baroka, pustilo v Sloveniji najgloblje in najdragocenejše sledi. Na tej razstavi je prikazano v treh tematskih sklopih z interdisciplinarnim pristopom. Osrednja razstava projekta “Gotika v Sloveniji” je v Narodni galerji, kjer je predstavljeno gotsko slikarstvo in kiparstvo. Kiparstvo predstavlja 75 originalov in pet odlitkov, prav tako bogato je poglavje posvečeno slikarstvu, saj je na razstavi več kot 60 fotografskih povečav, precej originalnih fragmentov in kopij, pet primerov poslikanih stropov in drugih dragocenih primerov umetnosti tiste dobe. Prvi sklop vsebinsko dopolnjuje razstava, ki je na ogledu v Narodnem muzeju in je posvečena svetu predmetov. Skozi delo obrtnikov iz tistega časa (zlatarjev, lončarjev, steklarjev, kovačev in podobno) obiskovalec dobi precej natančno sliko o materialni kulturi poznega srednjega veka v Sloveniji. V Muzeju novejše zgodovine je s fotografsko dokumentacijo in 52 tlorisi sakralnih in 28 profanih objektov predstavljena pa arhitektura gotike. Ob je njej je še restavratorska razstava, ki prikazuje problematiko propadanja in restavriranja gotskih umetnostnih spomenikov. Razstava bo na ogled do 1. oktobra 1995. V Čedadu predstavili Dapitovo kritično bibliografijo Knjiga, ki vabi k študiju Benečije s prve strani Predsednik KD Ivan Trinko je podčrtal tudi velik napor, ki so ga vložili v realizacijo Dapitove knjige. Čedajska odbornica za kulturo Elisa Sinosi-ch Fornasaro pa je ugotovila, da že starogorski rokopis priča o prisotnosti Slovencev v teh krajih in da je zato nesmiselno nadaljevati na poti jezikovne in etnične negacije, ki jo nekateri še danes izvajajo. Predstavitev knjige sta obogatila rezijanska pesnica Silvana Paletti in ljudski pripovednik Luciano Chiabudini, ki sta prebrala pesem oziroma krajšo prozo v rezijanskem in nadiškem narečju. Ob predsedniku Pokrajine Giuseppeju Pelizzu (zahvalil se je za izid tako dragocene knjige) in predsedniku društva Filologica Friulana Micheluttiju so na petkovem večeru pozdravili tudi državni sekretar Peter Vencelj (podčrtal je svojo navezanost na beneško stvarnost), konzul Slovenije v Trstu Tomaž Pavšič (izpostavil je dejstvo, da se v Čedadu začne drugačno razmišljanje v odnosu do Slovencev) in tajnik SSk Martin Brecelj. Med občinstvom Prof. Milko Matičetov in Roberto Dapit pa so bili prisotni tudi zastopnik slovenskega ministrstva za kulturo, številni krajevni upravitelji, predsednik Zveze Slovencev iz videmske pokrajine prof. Viljem Černo ter predstavniki beneške Cerkve. Prof. Milko Matičetov je v svojem strokovnem prispevku dokazal, da ni razlogov, da bi se podvomilo o večstoletni prisotnosti Slovencev v teh krajih. To ni potrdil s populističnimi izjavami, marveč s strokovnimi argumenti in s študijami in razpravami najeminentnejših jezikoslovcev tega in prejšnjega stoletja. Glede Dapitove knjige pa je izrekel pohvalo, saj gre za prvi celo- vit bibliografski prikaz, potem ko je nekaj podobnega v povojnem času uredil le goriški zgodovinar Marjan Brecelj. Avtor knjige Roberto Dapit, ki poučuje italijanščino in furlanščino na ljubljanski univerzi, se je želel najprej zahvaliti najožjim sodelavcem pri KD I. Trinko in Živi Grudnovi za odličen prevod. Zaželel si je, da bi knjiga vzpodbudila tudi druge k vrednotenju, bogatenju in ohranjevanju jezikovnega bogastva. S tem v zvezi je predlagal, naj bi se zbralo in objavilo besedila del, ki jih je doslej odigralo Beneško gledališče. Rudi Pavšič Lubiana: da 54 paesi alla biennale Panorama mondiale della grafica fino al 30.9. 385 artisti provenienti da ben 54 paesi sono i protagonisti di una delle manifestazioni culturali più importanti in programma quest’estate a Lubiana: la biennale internazionale di grafica. Si tratta di un evento importante, certo per il numero dei partecipanti, ma soprattutto perchè offre una panoramica completa di tutta la produzione grafica mondiale degli ultimi due anni. La mostra giunta ormai alla sua 21. edizione è stata inaugurata venerdì 16 giugno e rimarrà aperta nella Moderna galerija fino al 30. settembre. La parte del leone alla mostra la fanno Ita- lia, Slovenia, Giappone, Stati Uniti e Gran Bretagna. E proprio ad un inglese, Joe Tilson, la giuria intemazionale ha attribuito il primo grande premio d’onore. Altri premi sono stati dati a Gunther Uecker (Germania), Jung Won (Corea), Bernardo Roig (Spania) e a Luigi Spacal. Sempre nella cornice della biennale si inserisce la mostra allestita nella galleria Tivoli, dedicata agli artisti che sono risultati vincitori della 20. biennale. La novità di quest’anno è rappresentata dalla mostra Portfolio allestita da Getulio Alviani al Cankarjev dom. uCarmina Burana” a Civida Il teatro Ristori di Cividale ospita domenica 25 giugno, alle 18.30, l’esecuzione dei “Carmina Burana” di Cari Orff. Si tratta di una edizione del concerto, che é organizzato dall’Unione delle società corali friulane e presenterà quattro gruppi corali diretti daLmaestro berlinese Karol Borsuk: il Coro Vox Julia di Ronchi di Legionari, il coro polifonico “Città di Pordenone”, i Piccoli cantori di Trieste ed il coro Pelosi di Fiumicello. Assieme ad essi si esibiranno due pianisti, un tenore, un baritono ed un soprano oltre al Nuovo gruppo italiano di percussioni. Te rozajanski glas gre počet Na če se ustavet za tri misce traz-mišiun po rozajonske “Te rozajanski glas” k pošlisamo usako saboto od puldnè dardo puldnè nu pul tana Rai Radio Trst A. To je uže karije lit k je isà tražmišiun k karije j udi tuw Rezije ano ukrej od Rezije rade poš-lišajo usako saboto. Litos usè tražmišiune so bile pa-račone od Luigie Negro ano zis njù zo ròmonile pa Francesco Buttolo a-no Catia Quaglia zis Solbice, Dino Valente ano Nevio Madotto zis O-sojone, Silvana Paletti ano Luigi Paletti zis Ravance. Pa druhe mlode so piršle več čas romonet, so mere spomanot Antonio Buttolo ano Sandro Quaglia zis Solbice. Tuw usakej tražmišiune so moròlo pošlišet den argoment k an je pra-diwel usaki viječ ano pa noticije tana teke to je bilo se naredilo tuw te teden ki je bil opena prašel ano tuw tike mel se počnet. Noticije je sprawjel ano pravel Luigi Paletti zis Ravance. Ta zadnja tražmišiun če bet u saboto 24 dnuw junja ano za isò čejo račet dvi baside usè tike so pomoale litos je naredet. Alora zawojo isè wsen ti rozajonske račemo da poslišajta isò to zadnjo tražmišiun ano dopo stuta za-bet da to če spet počnet tuw jasanè. L.N. D programma del Mittelfest Dal 19 al 23 luglio a Cividale j MERCOLEDÌ’ 19 LUGLIO Ore 17.00 Cerimonia inaugurale: “Staatskapelle Klagenfurt", direttore Alois Vierbach, “Carosello dei cavalli lipizzani”, musiche per banda di Ludwig van Beethoven - Corteo per le vie di Cividale ed esibizione nel cortile del collegio Paolo Diacono. Ore 18.30, chiesa di S. Maria in Corte “La trilogia della morte", Tadeuzs Kantor nelle fotografie di Maurizio Buscarino. Ore 20.00, stazione ferroviaria “La forza che le idee hanno da sole” di Cesare Tomase-tig, con Paolo Bonacelli, regia di Giuseppe Rocca. Ore 21.30, cementificio “Nel castello del principe Barbablù”, opera in un atto di Bela Bartòk, Orchestra filarmonica di Udine, direttore Anton Nanut, lettura drammatica del libretto di Nela Balasz e suggestioni di George Steiner e altri, regia di Giorgio Pres-sburger. Ore 23.00, teatro Ristori “Lepa Vida” dal romanzo di Ivan Cankar, regia di Damir Zlatar Frey, coproduzione Compagnia Koreodrama-Teatro Mladinsko Lubiana. GIOVEDÌ’ 20 LUGLIO Ore 18.00, teatro Ristori “Nox”, regia di Blaho Uhlàr, Stoka Teatro, Bratislava. Ore 19.00, chiesa S. Francesco “Maestri del Barocco in Friuli”, Coro e gruppo strumentale della Radio Televisione Croata, direttore Igor Kuljerič. Ore 21.00, greto del fiume “Cicalamenti, canzonette e madrigali lungo il Natiso-ne”, Madrigalisti di Praga, direttore Damiano Binetti. Ore 22.00, piazza Duomo “Every body goes to disco from Moscow to San Francisco” , coreografia di Borut Separovič, Compagnia teatro danza Montazstroj di Zagabria. Ore 23.30, piazza Paolo Diacono “Vedrò Singapore?", Piero Chiara e il Friuli a cura e con Nanni Svampa. VENERDÌ’ 21 LUGLIO Ore 18.00, teatro Ristori “Semplicemente complicato” di Thomas Bernhard, regia di Teresa Pedroni, con Roberto Herlitzka. Ore 19.00, chiesa S. Francesco “Medea”, Jess Trio Wien, con la partecipazione di Ma-risa Fabbri, melologo di Wilhelm Gotter, musiche di Jiri Benda e Arnold Schoenberg. Ore 20.30, piazza Duomo “San Paolo”, progetto per un film su S. Paolo di Pier Paolo Pasolini. Ore 23.00, cortile del Duomo “In memoriam P.P. Pasolini", azione scenica senza parole ispirata al film “Teorema”, regia di Kollo Miklos, coreografia di Szogi Miklos, Teatro da Camera - Studio danza di Budapest. SABATO 22 LUGLIO Ore 17.00, grotta di S. Giovanni d’Antro “Nella chiara luce del suo respiro”, con il flautista Roberto Fabbriciani, regia acustica di Carlo de Incontrerà, musiche di Maderna, Hausbenstock-Ramati, Kelemen, Sciarrino, Kurtag, Nono. Ore 19.00, chiesa S. Francesco “Il racconto del Vajont”, cronaca civile di un olocausto narrato da Marco Paolini. Ore 20 “Canti liturgici ebraici in memoria della Shoa”. Ore 21.30, piazza Duomo “Il padre selvaggio”, sceneggiatura di Pier Paolo Pasolini, a cura di Giorgio Pressbuger, con Paolo Bonacelli e i percussionisti senegalesi del Gruppo Dakooma. Ore 23.30 “In memoriam P.P. Pasolini” (replica). DOMENICA 23 LUGLIO Ore 18.00, teatro Ristori “Illazioni su una sciabola”, l’epopea dei Cosacchi in Camia dal breve romanzo di Claudio Magris, a cura e con Virginio Gazzolo. Ore 19.00, chiesa S. Francesco “Omaggio a Kurtag”, voce recitante Ildiko Moniok. Ore 21.30, piazza Duomo “Canti e danze d’Ungheria”, gruppo tzigano di Antal Szalai. Aktualno Poboj v Porčinju ob novih resnicah V Čedadu predstavili knjigo Alessandre Kersevan Pred dobrim mesecem je izSla pri založniški hiši “Kappavu” knjiga mlade tr-žiške zgodovinarke Alessandre Kersevan z naslovom “Porzùs - dialoghi sopra un processo da rifare”. Gre za delo, ki osvetljuje marsikatere temne strani uboja skupine Osopovcev, ki je bil v povojnem času razlog za številne različne interpretacije, strumentali-zacije in izkrivljanja zgodovinskih resnic. O knjigi, predvsem pa o dogodku v Porčinju je tekla beseda na predstavitvi dela, ki je bila v petek zvečer v prostorih čedajske občinske knjižnice. Potem ko je župan Bernardi nekoliko salomonsko ugotovil, da bo prava resnica o Porčinju prišla s težavo na dan, je zgodovinar Faustino Nazzi dokaj prepričljivo orisal zgodovinske okvire in razloge, zaradi katerih je prišlo do pokola. Dogodek v Porčinju se lahko povezuje z umorom Alda Mora. V obeh primerih gre za ekstremne odločitve s človeškimi žrtvami, ki so služile določenim vodilnim krogom, ki so v bistvu isti (vojska, industrija, tajne lože in tudi cerkev). Nazzi je bil dokaj jasen pri ugotovitvi, da je brigada Osoppo služila predvsem kot protislovensko in protikomunistično ekspanzionistično sredstvo. Potrebno je namreč bilo, da pride do dramatičnega razpleta, ki naj bi služil za usmerjanje javnega mnenja. V teh spletkah pa je zgodovinar, ki dobro pozna krajevno povojno stvarnost in dejavnost samega Gladia, izpostavil pomembno vlogo, ki so jo pri tem imeli škof Nogara, župnik Moretti in časopis “Messaggero Veneto”. Faustino Nazzi je prišel do spoznanja, da so takratni zakulisni lutkarji žrtvovali svoje ljudi, ker jim je to služilo za “višje” interese. Avtorica Alessandra Kersevan je zbranim orisala razloge, ki so jo privedli do pisanja knjige in ponudila tehtne razloge, zakaj bi kazalo ponoviti proces, s katerim se je želelo partizanom-garibaldincem naprtiti vso krivdo. Ob robu predstavitve bi dodali še ugotovitev, da doslej nismo iz določenih krogov slišali kakšno reakcijo ob izidu knjige. Naj si mislimo, da je tem krogom zmanjkalo tehtnih argumentov za protidokazovanje? Rudi Pavšič Faustino Nazzi in Alessandra Kersevan Democrazia della prepotenza anche per lo sloveno D veto dell’Onu e Quello foraniale Spettabile direzione del Novi Matajur scrivo per avvertire di un grave pericolo che incombe sulla nostra comunità. Avevo iniziato in sloveno, ma poi ho pensato all’opportunità di farlo conoscere anche a coloro che non parlano la nostra lingua. Il Novi Matajur - ed anche il Dom - è come l’ossigeno per la nostra conservazione. Se non ci fosse nessuno a scrivere e a ricordarci quali sono le nostre radici, in breve tempo, ci troveremmo inghiottiti dalia maggioranza. La conservazione della lingua però si ottiene specialmente che la si parli in famiglia, che la si insegni a scuola, che la si usi in chiesa. É assodato che nelle piccole comunità se la chiesa adopera solo la lingua italiana, in pochi anni la stessa verrà usata anche in privato tra i membri della comunità. Così è successo per e-sempio nelle cappellanie slovene dipendenti dalla parrochhia di Nimis e Attimis nelle quali facevano servizio sacerdoti di lingua italiana. L’evoluzione si è protratta per più di una generazione, ma allora non c’era la stampa e la televisione. Ora, oltre a queste, abbiamo anche i “consigli parrocchiali” nei quali sembra che ci sia il diritto di veto. Mi spiego: nel 1945 venne istituito l’ONU di cui ora fanno parte praticamente tutti gli Stati, ma i maggiori del Consiglio di sicurezza (USA, URSS, Inghilterra, Francia e Cina) si erano riservati, appunto, il diritto di veto: anche se cento Stati fossero stati concordi su una certa proposta, bastava che u-no solo di questi cinque fosse stato contrario, la proposta decadeva. Altrettanto nei consigli pastorali: anche se tutti sono d’accordo di fare qualche lettura o preghiera slovena, è sufficiente che uno solo vi si opponga per averla vinta. Questa è la democra- zia della prepotenza. Il Concilio Vaticano II stabilì che la liturgia dovesse svolgersi non più in latino, ma nelle lingue dei rispettivi popoli. II vescovo Lefebre non volle adeguarvisi e fu scomunicato. Il nostro vescovo approvò il messale sloveno, poiché tali siamo. Ora ecco come stanno le cose. Nella forania di S. Pietro ci sono circa 25 chiese nelle quali ogni domenica o saltuariamente si celebra la messa. Il messale sloveno viene usato soltanto in due. In tutte le altre la messa, le preghiere, la predica ed il catechismo vengono svolti compieta-mente in italiano ad eccezione di altre due o tre nelle quali è rimasta la predica e qualche “oče naš” in sloveno. Di questo passo tra poco scompariremo. La colpa non sarà solo dei parroci, quanto della gente che non reclama i propri diritti. Lepe pozdrave! Pasquale Guion Festa per un amico con tante attrazioni Inaugurata la sacrestia della chiesetta della Santissima Trinità di Monteaperta Torna il “Bacio delle Croci” Sabato 24 e domenica 25 a Pradielis Erano presenti anche le comunità di Caporetto, Bergogna, Volče e Most na Soči Nell’Alta Val Torre, dove vivere è sempre più difficile e la speranza di un domani migliore è l’unico freno all’emigrazione, c’è chi ha il gusto di pensare ai più sfortunati. Sabato e domenica, a Pradielis, avrà luogo la seconda edizione di “Festa per un a-mico”, una sagra inventata per raccogliere fondi per due ragazzi con seri problemi. L’organizzazione è praticamente di tutte le associazioni del comune di Luseve-ra: Associazione ex-emigranti, donatori di sangue, Ana Val Torre, gruppo speleologico, Centro ricerche culturali, As Alta Val Torre, volontari antiincendio e i gruppi Volo legionaria e Musi rock. Un paese intero, appoggiato dall’amministra- zione comunale, darà vita a due giorni di festa con tante attrazioni e gli abituali chioschi gastronomici. Sabato, alle 17, si inizierà con una partita di calcio a-matoriale, per finire col ballo serale con l’orchestra E-vergreen. Programma intenso per la giornata di domenica: dalle ore 9 possibilità di visite guidate alle grotte di Villanova; alle ore 9.30 alla palestra di roccia di Musi, manifestazione di arrampicata sportiva; alle 13 gara di parapendio; alle 16 gara delle torte; alle 17 dimostrazione di karate-con-tact e alle 18 di sicuro interesse, una partita di calcio femminile; l’orchestra Gli squali suonerà per il ballo di chiusura. Stefania Battoia E’ sempre vivo il fascino che, nei secoli, ha esercitato la chiesetta della Santissima Trinità, posta all’estremità nord-ovest di Monteaperta, in mezzo ai prati che portano alla maestosa montagna taipanese. Un santuario che è simbolo della gente, della propria terra, di un particolare modo di intendere la vita in queste vallate di confine, un santuario che esercita un forte richiamo per quanti da tempo hanno lasciato le pendici del Gran Monte. Il santuario sarebbe sorto a seguito di una apparizione della Madonna nel maggio 1241; ancora oggi si visita “il piede della Madonna”, un masso sul quale la Vergine avrebbe posto il piede. Dall’archivio parrocchiale rileviamo che la chiesetta e-ra aperta al culto nel 1455, nel 1798 le fu annesso il coro e nel 1830 la sacrestia. L’11 giugno è stata inaugurata la ricostruita sacrestia che attendeva il riatto dal terremoto del ’76. Le pietre del manufatto sono state recuperate in svariati luoghi e paesi proprio dalla gente locale. La funzione era inserita nel programma degli annuali festeggiamenti della Santissima Trinità. La giornata è iniziata alle 11 con la messa cantata dal coro di Raspano, è seguita l’inaugurazione della sacrestia. Nel pomeriggio c’è stato il “Bacio delle Croci” . Erano presenti quelle di Taipana, Monteaperta, Villanova delle Grotte, Lusevera, Chial-minis, Platischis, Prossenic-co, Montemaggiore e quelle slovene di Caporetto, Bergogna, Volče e Most Na Soči con i rispettivi parroci Franc Rupnik, Alfonso Močnik, Milan Sirch e Franc Govekar. Ha celebrato monsignor Rizieri de Tina, parroco di Nimis. Ancora una volta gli italiani e gli sloveni di confine con un momento di fede hanno testimoniato il vero futuro della fratellanza. G. Carniato Imprenditori in Europa, un convegno della Camera di Commercio udinese La CCIAA Servizi nell’ambito dell’iniziativa Fare impresa ha organizzato per venerdì 23 giugno 1995 un modulo fonnativo “L’imprenditore, l’azienda e la formula societaria. L’impresa europea”. Gli argomenti verteranno sul ruolo dell’imprenditore; i rapporti tra i soci; l’autodisciplina; il coordinamento e la delega; la scelta della forma giuridica; l’iter burocratico; i problemi giuridici e fiscali da af- frontare; le opportunità finanziarie offerte dall’Unione Europea. I relatori del corso saranno: il dott. Ival-di, funzionario BNL; l’avv. Mella-no; la dottoressa Cimolino ed inoltre personale esperto della CCIAA Servizi srl ed in particolare deU’Eurosportello di Udine. Per informazioni e prenotazioni rivolgersi alla CCIAA Servizi srl -V.le Ungheria, 15 Udine - tel. 248820-21-24; fax 503919. In un pieghevole il ricco e vario programma di gite naturalistiche da luglio a ottobre Un invito dal Parco delle Prealpi Giulie Per gli amanti della natura e di salutari camminate in montagna, il Parco delle Prealpi Giulie, che ha sede a Resia, propone anche per quest’anno una serie di gite naturalistiche che si svolgeranno da domenica 9 luglio a domenica 1. ottobre 1995. Queste le mete delle gite proposte: Monte Guarda (partenza da Resia), Casera Ungarina (partenza da Venzone), Sella Blasic (partenza da Chiusaforte), Monte Musi (partenza da Lusevera), Val Re-sartico (partenza da Resiutta), Picco di Grubia (partenza da Sella Nevea), Monte Cuzzer (partenza da Prato), Passo Maleet (partenza da Portis), Monte Nische (partenza da Resia), Monte Cadin (partenza da Lusevera), Valle Rio Nero (partenza da Prato), Sella Buia (partenza da Chiusaforte), Monte Zajavor (partenza da Resia). Un ricco e vario programma quindi per conoscere meglio le nostre montagne, la flora, la fauna, ma anche gli aspetti sociali e culturali di questo territorio. Il calendario è stato stampato su un pieghevole nel quale sono state inserite anche importanti informazioni. Per riceverlo e per avere ulteriori informazioni si può contattare la sede del Parco delle Prealpi Giulie presso il Municipio di Resia, via Roma 33010 Resia -tel. 0433-53534 e fax 0433-53392. (L.N.) Kronaka Je bla slava ura v nediejo 11. junija, pa farani iz Lies, Topoluovega an Kozce (fare, kjer opravlja svojo božjo službo don Azeglio Roma-nin) nieso vseglih parmanj-kal na lietni obljubi an so šli takuo, ki če navada, na Staro goro. Zbralo se jih je za-ries puno, okuole 170 vsieh kupe. Po dažu so šli na precesi-jo iz placa do cierkve, kjer ob danajsti an pu je bla sveta maša. Slovienska božja piesam je močnuo odmieva-la v veliki cierkvi sa’ je le-puo an ubrano kot nimar pi-eu domači zbor Rečan. Za se na varnit damu vsak po svoji so bli poštudi-eral, da se ustavejo kot lansko lieto na planji go par svetim Miklavže, da bi kiek pojedli vsi kupe. Daž jim nie dopustiu tega, pa se nieso podali an takuo so se vsi kupe pobral v telovadnico na Liesa, kjer pridni “kuharji” so jim skuhal dobro S Planinsko družino Benečije V nediejo na Razor kosilo. Takuo tudi obljuba na Staro goro je postala za farane lieške, topoluške an koziske fare ’na parložnost za preživiet cieu dan kupe. Planinska družina Benečije vabi v nedeljo 25. junija na izlet na Razor. Kraji, ki jih bomo videli so zelo lepi in če bo še sonče bomo doživeli nekaj nepozabnega. Treba pa je povedati tudi, da ni primeren za vsakega. Poglejmo, kak je program. Zbirališče je v Petjagu ob 6. uri zjutraj. Nato se z avtomobili popeljemo do Vršiča (1611 m.). Pred Tičarjevim domom je steza, ki mimo Mlinarice pelje do vrha Razorja (2.601 m.). Na pol poti si bomo lahko ogledali Utrujen stolp, ki je nekaj zares posebnega. Do vrha Razorja je predvidenih 4 ure hoje. V dolino pa se spustimo po drugi strani, najprej do Pogačnikovega doma (2002 m.) in potem do Trente. Za povratek v dolino, mimo krajev, kjer je dosti kozorogov, zamudimo 3 ure. Za kroniko, naj povemo, da se je Planinska družina Benečije v zadnjih časih ude- ležila dveh pobud. Najprej se je dobra skupina, čeprav je bilo zelo slabo vreme, udeležila srečanja slovenskih planincev, ki je bilo 11. junija v Stmavru pri Gorici. V nedeljo je Planinska družina sodelovala na pohodu prijateljstva, od Podbiele do Čenebole, ki ga je organiziralo društvo “Lipa” iz Ce-nebole s pokroviteljstvom občin Kobarid in Fojda. In tako ima naše planinsko društvo tudi prvi trofej, saj je PDB bila najbolj številna skupina, iz njenih vrst je bil tudi najmlajši “športnik”, Emil Namor, ki je tudi on dobil pokal. Pohod, pri organizaciji katerega ima največ zaslug Ado Cont, je zelo lepo uspel in se ga je udeležilo res lepo število Slovencev in Furlanov, na nagrajevanju pa sta med drugimi sodelovala tudi župan iz Fuojde Franco Beccari in Zdravko Likar, nastopile pa so z rezijanskimi pesmi “Rože majave”. “Zbuogam, dragi brat muoj” Vičkrat naši ljudje, ki žive po sviete, nam pišejo za nam poviedat, ka’ se jim gaja. So pisma, ki jih sprejmemo z vesejam: so ku ’na nit, ki nas darži vse kupe: naju, ki smo tle doma an nje, ki muorejo živiet po sviete. Naša parjateljca Gemma Medveš iz Marsina, ki živi že puno puno liet v Svici nam je pošjala pismo z žalostno novico, da je le v tisti daželi umaru nje dragi brat Antonio. Biu je mlad puob an pre-zagoda je zapustu tel sviet. Rodiu se je biu 29. maja lieta 1947, umaru pa je na 21. maja lietos. Malo mu je manjkalo, da bi biu dopunu 48 liet. Gemma je v spomin svojega dragega bratra napisala besiede, ki jih tle zdol prebereta, besiede, ki naj bojo tudi v spomin vsiem tistim, ki so ga poznal an imiel radi, tle doma an po sviete. “Sei venuto ancora giovane in questo paese straniero per vivere meglio. Hai lottato e tu lo sai quanto... con onestà e dedizione. Lavoratore com’eri, non sei rimasto neanche da malato mai a casa. Hai regalato parte dei tuoi soldi ai poveri e bisognosi di tutto il mondo, anche se tu stesso ne a-vevi bisogno. Così sensibile e mite, dolce e bello, soffrivi per le ingiustizie e le atrocità nel mondo. Mi dicevi: tutto è solo teatro! Nessuno è sincero e giusto. Neanche a me credevi pur sapendo che a-vrei dato la mia vita per vederti sorridere come una volta. La tua infanzia senza padre, senza zii maschi ti aveva reso debole e indifeso. Ti mancava la base per reggere alle avversità della vita. Ho sofferto per le tue pene, aiutandoti come meglio potevo. Pregando e piangendo nella speranza che qualcuno lassù mi sentisse. Mi manchi molto! Sento un grande vuoto anche perchè non è chiaro come sei morto. Ci sono dubbi su coloro che ti curavano. Però Dio farà la sua giustizia, ne sono sicura. Mi hai lasciata sola in questa terra straniera dove non esiste più l’amore. Ma ti sento tanto vicino. Sei sempre nel mio cuore. So che mi guiderai per le tortuose vie della vita che precedono la pace infinita dopo la nostra morte. Come dimenticare le tue pene e i tuoi sconforti negli ultimi tempi seduto in carrozzella quando passeggiavamo insieme. Ho lottato come una tigre per salvarti, contro tutto e contro tutti, ma a nulla è valso. Dio sapeva come oramai amavi poco questo mondo ingiusto. Ora sei libero dalle tante pene sofferte. Voli come una colomba nel cielo infinito, dove non c’è più nè tristezza, nè dolore. Mi ripeti come un sussurro: non piangere più, se mi ami! Ciao, adorato fratellino mio sorella Gemma” V mieru počivi dragi Antonio, naj ti bo lahka zemja. Gemmi an vsiem tistim, ki so ga imiel radi, naj gredo naše kondoljance. “Mali narod” se je predstavu Parbližno 120 čičic an čeč, dva puobčja an an puob, so nam v saboto zvičer an nediejo popudan predstavili v gledališču Ristori “Majhani narod” an s tem pokazali, ka’ so se navadli v telim zadnjim liete na Suoli za klasični an modemi ples od Erike Bront. An navadli so se zaries puno, od te malih (te narmlajš ima štier lieta an pu) do te velikih (čeče, ki imajo čez dvajst liet). Predstava je šla napri vič ku dvie ure, pa kar je paršla h koncu vič ku kaj-šnemu se je huduo zdielo. Njih pozdrav sta parnesla v saboto vičer karminski asesor za kulturno Elisa Sinosich Fomasaro an predsednik videmske pokrajine Pelizzo, v nediejo popudan pa čedajski župan Bernardi. Vsi so zahvalili dielo an pardielo pridne učiteljice Erike, dielo ki se vide tudi v uspehe (successi), ki jih imajo mlade plesau-ke tele Suole v izpitih (esami) an ko gredo plesat okuole. INSTALLAZIONE ANTENNE LABORATORIO RIPARAZIONI TV • VIDEO • HI-FI ELETTRODOMESTICI SOLO DA NOI PREZZI ECCEZIONALI CIVIDALE DEL FRIULI - V.LE LIBERTA’ 28/D - TEL.0432/700739 tecno Zvem mladine - 5 Nekateri mladinci, moji prijatelji, ki so bili napravili prošnjo, da bi šli v karabini-ersko službo, so me morali zatajiti, kot svet Petar Kristusa, kadar so jih klicali na zasliševanje v Videm. Na vprašanje, če me poznajo, če so se družili z mano, so odgovarjali, da me ne poznajo. Da bi podčrtali “važnost” moje osebe, so mi to s ponosom povedali, potem, ko so zapustili karabinier-sko službo. Drugi maresciallo, za mnogo let potem, mi je -nomalo za šalo, nomalo za res - rekel smeje: “V naši kasarni imaš tako velik dossiè, da bi ga ne mogel nesti na hrbtu, čeprav si močan. Podoben dossiè imaš na višji komandi karabinjerjev, na kvesturi v Vidmu in na ministrstvu za notranje zadeve v Rimu, pa tudi na zunanjem ministrstvu in drugih varnostnih službah.” Da obstajajo ti dossieji, sem bil prepričan, brez potrdila od marescialla. Bil sem celo zadovoljen, ponosen, da sem jim dal toliko dela, Cene bi bil lahko kakšen od njih ostal brezposeln. Navadli smo se bili, ne klicati policije in karabinjerjev, kadar so nas trikolori-sti pretepali, ker se je vsaki- krat zgodilo, da so bili pretepači heroji, mi, pretepani, pa zločinci. Tako se je zgodilo meseca julija 1947. leta v Klodi-ču. Tam je bila veselica, ker so bili dan prej naborniki (coscritti), letniki 1927 iz občine Grmek. Na to veselico je prišlo več trikolori-stov. Pa gledano danes, jih ne moreš niti trikoloriste imenovat. Bili so mladi fantje, manipulirani z vrha, brez dela, ki so se lahko prodali za liter vina in potem kesali za njih napadalno dejanje. (gre naprej) Izidor Predan - Dorič it jih prave ... Tu sriedo so paršli damu rečanski čezšest-desetlietniki, ki so bli na muorju v Rimini, pa Bepič je šu sam v Grado za kiek paršparat, ker je človek zlo uoha-ran. Po vsim Grade je gledu te narslaviš albergo za malo špindat, an kadar se j’ runala že nuoč, je zagledu ’no hišo pu posuto, kjer je bluo napisano “zimmer fraj”. Kar hitro je vpra-šu gaspodarja, če ima ’no kambro dobar kup za dva tiedna. - Ja, jo imam - je odguoriu gaspodar - pa moja žena je proč an sem sam doma takuo, de se bote muoru sam previdat za vse, an tudi za pastiejo narest! - Oh, če je za tiste -je hitro odguoriu Bepič - za me bo an diverti-ent, sa’ sem vajen narest pastiejo! - Ben nu - je jau gaspodar - ničku začnite. Tam pod lobjo ušafate daske an žago, an tle imate pa kladvo an cvekè! ! ! *** Tu saboto je paršu tudi Tonca tam iz Avstralije, kjer je biu dvajst liet brez prit damu. Po vsi pot je imeu v misleh kajšan senjam mu bojo nardi 1 an kuo ga bojo veselo an sar-čno sparjel njega žla-hta an njega parjatelji, gor na tarkaj liet, ki je biu proč od duoma. Ku je paršu na šta-cjon v Čedad, je hitro skoču von z litorine an te parvega je zagledu makinista, ki je biu njega velik parjatel v mladih lietah. - Tonca - mu je po-tuku z roko na harbat, an čaku, de se objameta. Parjatel makiništ se j’ oglednu an kar ga j’ zapoznu, mu je jau: - Ehilà Tonca, ka’ greš tudi ti v Videm!?!?!? V gostilni “Tu jami”, kjer se more popit an dobar taj vina brez špindat 1.500 - 2.000 lir takuo, ki je ratala navada po Cedade, sta igrala trešjet dva ziuha. - Tri aže - je zaueku na vso muoč te parvi. - Brez kerega - je zarju le buj močnuo te drugi. An takuo naprej do desete ure. Ku je tu-klo deseto, te mal sin od gaspodarja jim je ničku karte pobrau an poviedu, de po deseti se na smie igrat. - Ben nu - je zaueku adan tu te druzega - se borna pa poguarjala do punoči!!! četrtek, 22. junija 1995 La crisi nei palazzi e al vertice delle forze armate -11 Olga Klevdarjova Mussolini fa bombardare i centri con più di 10 mila abitanti La marcia della Julia nel fango dell’Albania L’ordine di resistere ad ogni costo all’offensiva di Papagos avviene dopo una serie di rovesci e di convulsi episodi politici. Ufficialmente il comando delle operazioni in Grecia è sottratto al generale Visconti Prasca il 10 novembre, a due settimane dall’invasione della Grecia, ma il fronte è in difficoltà già da cinque giorni. Assume il comando il generale Sod-du, facente funziopi di capo di stato maggiore dell’esercito (vice di Rodolfo Oraziani che comanda le operazioni in Libia). Avrà il comando del gruppo di armate: sono previste 17 divisioni. Intanto Mussolini ordina di bombardare tutti i centri della Grecia con più di diecimila a-bitanti, che siano rasi al suolo insieme agli obiettivi militari. Ciano ci ha già provato di persona con un raid su Salonicco che ha fatto 500 vittime in gran parte civili. Tra il dire e il fare, però, c’è di mezzo il mare. Ed anche il maltempo. Il 14 novembre il generale Alexandros Papagos passa all’offensiva generale con un esercito più numeroso e preparato, e soprattutto più motivato. Intanto l’invasione offre all’Inghilterra l’occasione di attivare la garanzia data alla Grecia ed attua uno sbarco a Creta assicurando inoltre un certo sostegno aereo con caccia e bombardieri leggeri. Non può fare molto perchè è nell'aria un’offensiva contro Graziani in Africa. Nemmeno Soddu fa miracoli. Il 16 novembre gli italiani che difendono Er~ seké si ritirano ed il 19 i comandi subalterni sono autorizzati a ripiegare senza riuscire ad organizzare una solida linea difensiva perchè mancano i rifornimenti. Le truppe sono ormai letteralmente esaurite. Nel frattempo c’è la drammatica notte fra l’il e il 12 di novembre: dalla portaerei inglese “Illustrious” parte un attacco di aerosiluranti contro la flotta italiana che sta al riparo nella base di Taranto. Sono colpite e affondate diverse navi fra cui le corazzate “Littorio”, “Duilio” e “Cavour”. E’ un nuovo colpo al prestigio della forte marina italiana e Hitler abbandona la diplomazia per criticare l’invasione italiana della Grecia causa di numerose complicazioni. Intanto rassicura il governo ellenico dichiarando la non belligeranza della Germania e mantenendo le relazioni diplomatiche. Ed ecco come l’andamento della guerra finisce per coinvolgere il vertice delle forze armate, cioè il capo di stato maggiore generale, maresciallo Pietro Badoglio. Il maresciallo ha già annusato il vento che tira. Rischia di diventare il capro espiatorio di tutto. Comincia con dei distinguo e ricorda a Mussolini in persona che lui, nella famosa riunione del 14 ottobre in cui il Duce ha comunicato la decisione di invadere la Grecia, chiedeva 20 divisioni e un tempo adeguato di preparazione, e che la data del 28 decisa da Mussolini era troppo ravvicinata. Badoglio dimostra che l’organizzazione dell’attacco si è svolta in modo contrario al “principio di prepararsi bene e poi osare”. Per Mussolini il discorso è provocatorio. Come dirgli: “Duce, la colpa è vostra”. Ai distinguo del maresciallo sulle difficoltà della guerra, (anche dei colloqui di Badoglio con il collega tedesco a Innsbruck trapela qualcosa) si aggiungono i giudizi riservati di Mussolini. Tutto questo giunge alle o-recchie di Farinacci. Roberto Farinacci, già squadrista e segretario del P.N.F., membro del Gran Consiglio del Fascismo e ministro, è noto come “ras di Cremona”, espressione del fascismo intransigente. Sul giornale di Cremona “Il Regime Fascista” accusa il comando supremo di scarsa iniziativa e di indecisione nelle operazioni belliche: è un attacco a Badoglio. E questo, per il maresciallo, è inaccettabile. Mussolini che ha già in mente la sua sostituzione (ne ha parlato al re), desidera arginare la sparata di Farinacci, magari con una rettifica. Il ras di Cremo- na, invece, si fa sentire che, piuttosto di ritirare u-na sola parola di quello che ha scritto, andrebbe a Lipari, al confino. Non c’è niente da fare. E Mussolini il 30 novembre ha un colloquio con il generale Ugo Cavallero per comunicargli la sua nomina al comando supremo delle forze armate. La manovra di Farinacci è riuscita. Badoglio (che il gerarca fascista ama chiamare “il marchese di Ca-poretto” per ricordargli la storica batosta del ’17, alla quale aveva contribuito) offre le dimissioni (pur disposto in qualche modo a ritirarle) e Mussolini le accoglie. Così Badoglio, che la vede brutta sulla guerra, se ne va e lascia ad altri la responsabilità di quanto accade e di quanto deve ancora accadere. Lo stesso Cavallero sostituirà anche Soddu al comando del gruppo di armate in Albania. Tutte queste sostituzioni denunciano il pessimo andamento della guerra, le cui sorti non miglioreranno, sebbene gli italiani riescano a non farsi buttare a mare dai greci. La guerra intanto si è trasformata in una serie di azioni difensive sanguinose e logoranti. Lo stesso mese vengono in soccorso alla “Julia”, stremata, le divisioni “Cuneense” e “Tri-dentina” e nuovi reparti di fanteria e artiglieria. Il trasferimento delle truppe in Albania avviene per mare e, quando la navigazione nello Jonio diventa pericolosa a causa dell’attività della marina inglese, con aerei tedeschi. Radio Londra, con i suoi informatissimi comunicati, sottolinea le oscure manovre che si svolgono dentro i palazzi del regime. Nei circoli italiani che contano, e non solo fra gli antifascisti, si insinuano i primi dubbi sulla guerra di Mussolini, ne rivelano le difficoltà e l’incertezza della vittoria. Gli oppositori denunciano la criminale aggressione. Fra le truppe combattenti le notizie filtrano invece per mezzo della cosidetta “radio scarpa”, ossia l’informazione alternativa, quella che corre di bocca in bocca. Non sempre esattala volte strampalata, “radio scarpa” detta stati d’animo, speranze e il più delle volte previsioni di nuove sofferenze. Insieme ai giovani della Benecia che la patria ha chiamato in Albania abbiamo trovato anche il 2ef Ce-plieškin, della classe 1912. Il caso lo aveva fatto nascere in un posto dal nome risonante, con un certo sapore di nobiltà: Schewerte - Ostenheide, stava scritto sui documenti. In parole terra terra si tratta di qualche località nella “Brughiera Orientale” della lontana Prussia, dove i suoi genitori erano emigranti prima della guerra ’ 15-’ 18. Il giovanotto, forte ma un pelo scansafatiche, ottimo bevitore, al paese ha sempre fatto parte della compagnia degli “žganjari” che gli è costata, oltrettutto, sei mesi di reclusione per “fabbricazione abusiva di spiriti”. Si raccontava che era tutta causa di una spia: un fetente che ha indicato alla finanza il “potok” che scendeva zampillando vivacissimo dalla Jelenča alle Ščurka, dove si distillava, di contrabbando. Facile invece che a tradirlo sia stato quel filo di fumo che saliva dal fuoco e che malauguratamente l’occhio ben addestrato del milite è riuscito a distinguere malgrado la nebbia. (segue) M.P. Studijski center Nediža - Speter vabi na nagrajevanje narečnega natečaja MOJA VAS ki bo v občinski dvorani v nedeljo 2. julija ’95 Sodelovala bo tudi lutkovna skupina “Papilù” iz Ankarana z igro “Brundanja” V petak imajo “te veliki” iz dvojezičnega vrtca v Spietru “izpite” ob koncu lieta Od 3. do 14. julija bo le na Suoli v Spietru poletni center, ki je namenjen te narmlajšim Dvojezična Suola v Spietru je že zaparla soje vrata an otroci uživajo zaslužen poči-tak, tudi tisti, ki so hodil v peti razred an so že nardil izpite v Gorici. Ni pa takuo za te male, ki bojo hodil v vartac do konca miesca. Se napri pridno dielajo an se učijo. V telih zadnjih cajtih pa imajo an oni vič “Studijskih” izletu, spoznavajo sviet oku-ole sebe, pa tudi se igrajo. Kar je lepuo, je de na tele izlete na hodijo sami z učiteljicami. Tu blizu na čeparni (levi), okuole Sterma (vodnjaka) na gradu v Vidmu, se je zbrala na liepa skupinica otruok kupe z njih očeti. Druga liepa “aventura” je bla, kadar so se pejal kupe z noni v Kanalsko dolino. Pru-zapru aventura je bla buj za none ku za otroke..., sa’ vesta, kuo so živi! Drugo lepo stvar pa imajo šele v programu: izlet v Li-njan, na muorje. Puojdejo dol te srednji an te veliki, tisti, ki so hodil na tečaj plavanja, takuo lahko pokažejo ka’ znajo. Smo jal, de vartac puode napri do konca miesca, v petak 23. junija ob 14. uri pa bojo imiel tisti, ki puojdejo hlietu v 1. razred “izpite” . Potle bo pa praznik. Bo lepuo, ker se naSim otrokam zjutra pridružijo tudi tisti, ki so hodil v dvojezični vrtec v Tipani. Nie Se tu konec, saj le v Centru, od 3. do 14. julija, bo poletni center za otroke 1. ciklusa osnovne šole in tiste, ki bodo stopili v Solo lietos jeseni. Izlet po Spietru, do Klančiča an nazaj v Spietar po sladoled za otroke vrtca an 1. razreda — Šport — ---- Iniziato il torneo di calcetto a Liessa Miano trascina il bar Ritrovo četrtek, 22. junija 1995 E’ iniziato sotto i migliori auspici il torneo di calcetto di Liessa, che ha visto tornare in paese un pubblico numeroso ed entusiasta. Nella prima serata la partita inaugurale ha visto scendere in campo i ragazzi di Drenchia opposti all’Elettrica Udine. Tre reti di Stefano Predan ed una a testa di Luigi Chiabai e Fabrizio Qualla hanno firmato la vittoria dei valligiani sugli udinesi. E’ seguito il match tra i locali della Bergnach ed il bar Ritrovo di Pon-teacco. Un Paolo Miano in forma smagliante ha trascinato gli ospiti verso il suc- cesso. Due reti di Eric Tuan ed una di Cristian Mulloni permettevano al bar Ritrovo di portarsi sul 3-0. Cristian Birtig riusciva ad accorciare le distanze. Due pali di Mulloni e Miano ed il gol del centrocampista sanpie-trino chiudevano la gara. Il derby cividalese tra Gelateria Dolcefreddo e bar da Mario di Carraria ha visto il successo per 11-6 dei primi, che si sono dimostrati formazione più completa. La Permaflex non é una “squadra materasso”: si é impegnata per cercare di dare un dispiacere ai pesca- / "Ganners" vittoriosi a Liessa tori Alborella di Cemur. La differenza del risultato é venuta dalla maggiore esperienza di questi ultimi. Sugli scudi il portiere Iu-retig che, nonostante le quattro reti al passivo (Cau-cig, Clodig, Dugaro e Alberto Rucchin), ha dimostrato la sua validità. Il gol della bandiera é stato di Francesco Coceano. Paolo Caffi I RISULTATI Girone A: Elettrica Udine - Drenchia 5-3 Bar al Ritrovo - Bergnach 4-1 Girone B: Dolcefreddo - bar da Mario 11-6 Alborella Cemur - Permaflex 4-1 Girone C: Gunners S. Pietro - Spaghetto 5-2 Bar Crisnaro - Antares 11-1 Un rotondo 6-1 nella partita di sabato a S. Pietro Il trionfo di Azzida sud La squadra di Azzida sud ha rotto la perfetta parità nelle vittorie con il nord grazie al rotondo 6-1 ottenuto sabato a S. Pietro. Il trofeo biennale messo in palio dal locale Gruppo cacciatori verrà quindi assegnato definitivamente la prossima stagione. Sotto la regia di Antonello Venturini, commentatore di parte (sud), le squadre si sono date battaglia. Sbloccava il risultato David Specogna su azione di calcio d’angolo, imitato più tardi dal compagno di squadra Graziano Bergnach. Nella ripresa la musica cambiava con il nord che accorciava le distanze grazie ad Alessandro Lombai. Seguiva il predominio dei “nordisti”, che sbilanciati in avanti venivano colpiti in contropiede, nel finale di gara, dalle reti dei giovanissimi Walter Rucchin, Simone Venturini e Flavio Podorieszach. Giovanissimi, una tripletta per il titolo L’Audace campione regionale AUDACE -PALUDESE 3-0 Audace: Della Vedova (Specogna), Colapietro, Massera, Simaz, Clavora, Rucchin, Tiro (Zufferli), Braidotti, Podorieszach, Duriavig, Peddis. Azzano Decimo, 18 giugno - A quasi un anno di distanza i Giovanissimi dell’Audace hanno riconquistato il titolo regionale per società pure. A contrastare il cammino dei ragazzi del presidente Giuseppe Qualizza sono stati i rappresentanti del comitato di Latisana, squadra molto giovane che ha degnamente contrastato i valligiani. Praticamente al primo tentativo verso la porta latisanese passavano in vantaggio i ragazzi allenati da Bruno lussa con Massera che di testa metteva il pallone in rete su cross di Duriavig. Al 17’ veniva annullato un gol regolare a Podorieszach. Una conclusione dello stesso giocatore si spegneva sul corpo del portiere in uscita. Una prodezza di Della Vedova nel finale del primo tempo salvava il risultato. AlPinizio della ripresa occasione per Braidotti, che calciava sul portiere in uscita. Il raddoppio dell’Audace arrivava al 22’ con Duriavig che risolveva una mischia. A 2’ dal termine la terza rete veniva messa a segno da Massera dopo un’azione personale. Si conclude così un’annata proficua per l’Audace, che rinnoverà prossimamente le cariche sociali. Il presidente u-scente Qualizza ha annunciato che non si ricandiderà, (p.c.) La squadra dell’Azzida nord Una Porsche 356 B tra le auto storiche. Sopra Marco Venturini 1125 giugno Giro delle Il Veloclub Cividale Valnatisone organizza per domenica 25 giugno l’8. Giro ciclistico delle Valli del Natisone valido per la categoria Juniores. La partenza é fissata alle 9.30 dal piazzale della chiesa di S. Pietro al Natisone. Dopo il circuito S. Pietro - S. Quirino - Tarcetta -Pulfero - S. Pietro, ripetuto cinque volte, i ciclisti proseguiranno per Ponte S. Quirino, Savogna, Masseris, di nuovo Savogna per concludere le loro fatiche presso la trattoria “Alle querce”, di S. Pietro. L’arrivo é previsto verso le 12. Cavalieri del circolo ippico Friuli orientale Fervono i preparativi per la gara sociale del Circolo ippico Friuli orientale di Cividale in programma domenica 25 giugno a Osgnetto di S. Leonardo. La manifestazione é organizzata dal sodalizio cividalese in collaborazione con la Trattoria da Pia Včeraj se je v Grčiji začelo evropsko košarkarsko prvenstvo za moške, ki naj hi po napovedi bilo najkako-vestnejši doslej. Evropska preizkušnja od blizu zanima tako italijanske kot slovenske ljubitelje košarke, saj bosta obe državi v Grčiji nastopili s svojima reprezentancema Slovenska reprezentanca si prizadeva za uspeh v Grčiji in reči velja, da imata tudi določene možnosti za dosego enega od najboljših mest. Slovenija je svoj “evropski trud" začela včeraj proti Franciji. V B skupini pa bodo poleg Francozov in Slovencev igrali še reprezentance Htvaške, Rusije, Španije, Turčije in Finske. Piva naloga varovancev slovenskega trenerja Zmaga Sagadina je, da se uvrstijo med pivi- mi štirimi reprezentancami, kar bi jih popeljalo v osmino finala. Slovenski košarkarji na tiho upajo, da bi se prebili vsaj do polfinala, čeravno je treba povedati, da reprezentanci Hrvaške in Jugoslavije veljata za nesporna favorita za osvojitev evropskega naslova. (r.p.) di Osgnetto e con il patrocinio della Provincia di Udine. A darsi battaglia saranno soprattutto i cavalieri che occupano le prime posizioni della classifica provvisoria del torneo sociale, che vede in testa Arrigo Pianina seguito dalla sedicenne Sabrina Nardini, da Giuliano Malaventura e da Giuseppe E-merati, Fabio e Giuliano Sa-lamant, Paolo Cudicio, Roberto Gubana e Amleto Sandrini. Nelle scorse settimane i cavalieri si sono recati al santuario di Castelmonte per l’annuale messa all’aperto e benedizione, mentre domenica scorsa hanno preso parte alla gara ippica di S. Martino al Tagliamento. Da venerdì a domenica la 18. edizione della cronoscalata Cividale-Castelmonte Due manche, novità in salita Auto moderne e storiche per la corsa organizzata dalla scuderia cividalese Red White I cavalieri ducali verso la gara sociale Appuntamento a Osgnetto domenica 25 giugno Venerdì 23, dalle ore 14 alle 23, in piazza della Resistenza a Cividale, si effettueranno le verifiche tecniche delle auto che gareggeranno nella 18. e-dizione della Cividale-Castelmonte, cronosclata organizzata dalla scuderia Red White. Le prove ufficiali delle auto storiche e modeme si svolgeranno sabato, a partire dalle 10. Al termine verrà disputata la prima manche di gara delle auto storiche, con partenza da Carraria. Domenica alle 10 é in programma la partenza delle gare per auto modeme (prima manche), auto storiche (seconda manche). La seconda manche delle auto moderne concluderà la corsa. Molti i piloti in lizza per la vittoria, dei “nostri” Pietro Corredig e Marco Venturini. Četrtek, 22. junija 1995 = Kronaka - Informacije za vse SPETER Barnas Dobro jutro Mattia Se zvonuovi so v turme zazvonil za sporočit vsiem veselo novico, de v vasi se je rodiu an puobič. Mattia, takuo se kliče, se je rodiu v sriedo 14. junija. Srečan tata je Cesare Pinat-to, srečna mama pa Patrizia Nardone. Puobčju, ki je parvi otrok mladega para, želmo puno liepih reči v njega življenju. Spietar Na romanje v Peschiera del Garda Spietarska fara je organi-zala romanje h svetišču “Madonna del Frassino” v Peschiera del Garda. Bo lie-pa parložnost za videt an druge lepote tistih kraju kot “Parco Giardino Sigurtà”, jezero Garda an miesto Verono. Romanje - izlet bo telo nediejo, 25. junija, an za se vpisat imata cajt še do do-nas, četartak 22. junija (mu-orta poklicat gospo Valetino lussa tel. 727062, al pa Lucio Corredig, tel. 727028 do 18. ure an potlè pa na 727839). Tel je program: ob 5.45 odhod iz Spietra; ob 10. se pride v svetišču (santuario) v Peschiera del Garda, kjer bo sveta maša; po maši se puode gledat NEDISKE DOLINE Kakuo je po naših hišah? Kakuo je po hišah Ne-diških dolin? Nič dobro. Ne vse imajo še spejeno ele-triko, tudi pitne vode ne, za-tuo muorajo hodit po njo s cendierji čeh koritu. Po nekaterih vaseh nimajo pitne vode še par korite ne, takuo de muorejo hodit po Studio immobiliare BRAIDOTTI Una soluzione in più per vendere o comperare casa Informazioni senza impegno Via De Rubets 19, Cividale - Tel. 731233 novi matajur Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur a.r.1. Cedad / Cividale Fotostavek: GRAPHART Tiska: ED1GRAF Trst / Trieste Včlanjen v USPI/Associato all’USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 NaroCnina - Abbonamento Letna za Italijo 40.000 lir Posmi tekoči raCun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - DISTRIEST Partizanska, 75 - Sežana Tel. 067 - 73373 Letna naročnina 1500.— SIT Posamezni izvod 40.—SIT Ziro račun SDK Sežana Štev. 51420-601-27926 OGLASI: 1 modulo 18 mm x 1 col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% parco giardino Sigurtà; oku-ole 13.30 bo kosilo. Popu-dan se puode na sprehod na jezero Garda an v Castiglione dello Stiviere. Okuole 17.30 se pride v Verono. Damu v Spietar se pride okuole 10. zvičer. Na stuoj-ta zamudit tele lepe parlo-žnosti za se spreluhtat nomalo an videt nove kraje. BELGIJA Tamines Vesela novica Eline, ki parvega obrila je dopunla dvie liet življenja, nam je iz kraja Tamines, v Belgiji, pošjala pismo za nam oznant veselo novico, de od petka 26. maja ima bratraca. Puobič se kliče Simon. Novico jo napišemo na Novi Matajur, zak mama dvieh otročiču je “naša”, puno judi tle par nas jo pozna, pru takuo miez naših e-migrantu, ki žive gor v Belgiji an prebierajo Novi Matajur. Se kliče Sabrina Lau-retig, nje tata je Toni Lenk-cju iz Gniduce (Sriednje), nje mama je pa Renata Sdraulig - Katinčna iz Zve-rinca. Sabrina se je rodila v Belgiji, kamar nje tata an mama sta muorla iti zavojo diela, pa parhaja pogostu v naše doline, kjer ima puno žlahte an parjatelju. Vičkrat nam je parpejala duon tudi moža, ki je Belgijan an se njo do studencov. Za kar se tiče stranišča, narvenč part so zuna, an vemo, ka’ pride reč tuole: štier daske kupe parbite. Da ne govorimo pa o kopalnicah (bagni). Po-gledimo pa podrobno, kakuo je po naših občinah. Teli podatki so iz lieta 1951. Dreka: 239 hiš, 10 imajo spejeno vodo v hišo, 160 zuna, 46 imajo šteram. 8 hiš imajo stranišče v hiši, 198 pa zuna. Obedna nima kopalnice (bagno). 194 hiš i-majo spejeno eletriko. Je adna hiša, ki niema ne vode, ne stranišča. Garmak: 300 hiš, 61 i-majo vodo notar, 26 zuna, 2 imajo pa šteram. Stranišče ga imajo 11 notar an 21 zuna. Obedna nima kopalnice. 264 imajo luč spejeno. Je pa 184 hiš brez vode in stranišča. Podboniesac: 821 hiš, 59 imajo spejeno vodo, 74 jo i-majo zuna, 5 imajo šteram. Za kar se tiče stranišča, 39 ga imajo notar, 473 pa zuna. 3 hiše imajo kopalnico, 725 imajo spejeno luč. 274 hiš nimajo ne vode ne stranišča. Svet Lienart: 544 hiš, 19 imajo vodo, 89 jo imajo zuna, 16 imajo šteram. Stranišče ga imajo 17 notar, 378 zuna, 3 hiše imajo kopalnico. 471 imajo luč spejeno. Je pa 142 hiš brez vode an brez stranišča. Spietar: 736 hiš, 144 i-majo vodo spejeno, 81 jo i-majo zuna an 7 imajo šteram. 96 imajo notar stranišče, 347 pa zuna, 34 i-majo kopalnico. 690 imajo spejeno luč. 261 hiš je brez vode an brez stranišča. Sauodnja: 374 hiš, 13 i- kliče Michel. Tudi nje parva čičica Eline je že paršla tle h nam an zapoznala kraje, kjer so se noni rodili an seda vsi čakamo, de Sabrina nam parnese kazat tudi Simona. Muormo še doluožt, de z rojstvom puobčja, Ida Pi-škerjova iz Dolenjega Barda (tudi ona živi gor v Tamines) je ratala še ankrat bi-žnona. Puobčju, pa tudi sestrici Eline, želmo puno puno sreče, zdravja an veseja an... pridita nas gledat, vaša žla-hta ki tle živi, na vide ure vas objet! Rukin-Como di Rosazzo V spomin drage Alme Zadnji krat smo bli napisal žalostno novico, de nas je za nimar zapustila Alma Kristinina iz Rukina. Nje družina pa želi, de publika- majo spejeno vodo, 49 pa ne. Za kar se tiče stranišča, 8 ga imajo notar, 189 pa zuna. Adna hiša ima kopalnico. 334 imajo luč spejeno. 168 hiš je brez vode an brez stranišča. Sriednje: 326 hiš, nobed-na niema vodè ne v hiši, ne zuna, 11 imajo šteram, 5 i-majo stranišče v hiši, 40 pa zuna. Adna ima kopalnico. Za kar se tiče eletriko, 228 hiš jo ima. 276 hiš niema ne uodè ne stranišča. (Matajur, 1.11.56) SVET LENART Pikon šele brez cieste Naša vas nie velika, a s tem ni rečeno, de ne bi smiel imiet naše cieste. Naše življenje je zlo težkuo an še buj težkuo je, ker muoramo vse briemana prenašati na harbatu, kot žvina. Videmo, de se vas sviet mo-demizava, kjer imajo že desto, jo čejo imiet asfaltano, kjer jo imajo že asfaltano, jo čejo imiet buj šaroko. Kjer imajo pa tajšne cieste je tudi življenje lieuš kot je naše an zatuo mislimo, de ne vprašamo previč, kar v-prašamo de naj bi nam nar-dili kolovozno pot. Pikon leži na pobočju Stare gore an zatuo hodijo neštieti ljudje skuoz našo vas, ko gredo na božjo pot. Ce bi miei ciesto bi parhaja-lo sigurno vič ljudi an takuo bi Pikon ratu tudi turistični kraj. Kors angleškega jezika Preteklo saboto se je začeu v Svetim Lienartu na pobudo “Ente Friuli nel Mondo” kors angleškega jezika za emigrante. Ta kors mo tudi fotografijo v spomin vsieh tistih, ki so jo poznali an imiel radi. Alma je imiela samuo 18 liet kar je šla zavojo diela tja v Milan. Bluo je lieto 1955. Lieta 1958 je šla, le zavojo diela v Zvicero, kjer je srečala Micheina Gaudio, ki lieta 1960 je ratu nje mož. Poročila sta se v Zuri-gu. V njih skupnem življenju sta imiela tri otroke, dva puoba, Giuseppe an Luigi, an adno čečo, Rosina. Zeliela sta se vamit v rojstne kraje an tala želja se je uresničila dvie liet od tega. Na žalost boliezan, ki jo je maltrala puno liet, jo je ukradla možu, otrokam, majhanim navuodam Luca an Geremin, bratram Etto-rju, Mariu an Eugeniu, ku-njadam an vsi žlahti. Nje spomin ostane nimar živ med tistimi, ki sojo imiel radi, an jih je puno, sa’ je bla zaries pridna žena. Naj v mieru počiva. Iščem v najem stanovanje, po možnosti v Nadiški dolini. Tel. (0432) 731190 Cerco casa in affitto, possibilmente nella valle del Nati-sone. Telefonare al (0432)731190 puode napri tri miesce an tuo nimar zvičer, ker imajo takrat ljudje narvič cajta. V tem korsu se bojo naši emigranti naučili narbuj nucne angleške besiede, de jim bo buj lahko, kar bojo š-li po svietu. Zatuo bi bluo pru, de bi na kors šli vsi tisti, ki imajo namien iti v Anglijo na dielo. Kakuo pomaga znanje drugih jeziku vedo vsi tisti, ki hodijo po svietu. Stari slovienski pregovor pravi, de “tarkaj vejaš, koliko jeziku znaš.” GRMEK Televizija v Platcu Veliko zanimanje, puno intereša je zbudila novica, da imajo v Platcu televizijski aparat. Se buj pa so se ljudje začudili, kar so zvie-deli, de aparat ni biu kupjen, pač pa, de ga je sam naredu Natale Chiabai -Mateužacove družine. Natale je mlad puob, sa’ ima 23 liet. Puob ni hodu v Suole za se naučit ta meštier, pa je sam študju na bukva, ker je imeu nimar veliko veseja an intereša do tajšnih reči. Narest sam televizijski a-parat ga je Sigurno manj koštalo, kot če bi ga biu šu kupavat v trgovino, butigo. (Matajur, 16.2.57) SPETER Kors za traktoriste Provincialni agrarni inšpektorat bo v teh dneh or-ganiziru v Tarpeču kors za oranje s traktorjem. Na tem koršu bojo učil, kakuo se nucajo motorni stroji an med tem tisti, ki bojo tiel, bojo imiel okažjon za ušafat patent za traktor vozit. (Matajur, 1.4.1957) GUARDIA MEDICA Za tistega, ki potrebuje miediha po-noč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto od 2. popu-dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediske doline se lahko telefona v Špieter na številko 727282. Za Cedajski okraj v Cedad na številko 7081, za Manzan in okolico na številko 750771. AMBULATORIO DI IGIENE Certificazione patenti - Libretti sanitari - Sana e robusta costituzione - Vaccinazioni Cedad (ex Inam) vsaki dan od 8.00 do 9.30 CONSULTORIO FAMILIARE SPETER Ass. Sociale: dr. LIZZERÒ od pandiejka do petka od 8.00 do 10.00 Pediatria v pandiejak od 9.30 do 12.00 v petak od 9.30 do 12.30 Ginecologo: dr. SCAVAZZA v torak ob 11.00 z apuntamentam, na kor pa impenjative Za apuntamente an informacije telefonai na 727282 (umih urada od 8.30 do 10.30, vsak dan, samuo sriedo an saboto ne). KADA VOZI LITORINA Iz Čedada v Videm: ob 6.10 (čez tiedan), 7.00, 7.26 (čez tjedan), 7.57, 9.(čez tiedan), 10., 11., 11.55, 12.29(čez tiedan), 12.54, 13.27 (čez tiedan), 14.05, 15.50, 17., 18., 19.08, 20., 22.10.(od pand. do čet. an ob praznikih) Iz Vidma v Cedad: ob 6.35 (čez tiedan), 7.29, 8. (čez tiedan), 8.32, 9.32 (čez tiedan), 10.32, 11.30, 12.32, 12.57(čez tiedan), 13.30, 14.08(čez tiedan), 14.40, 16.37, 17.30, 18.30, 19.40,21.50 (od pand. do čet. an ob praznikih), 22.40 NUJNE TELEFONSKE ŠTEVILKE Bolnica - Ospedale Cedad... ....7081 Bolnica - Ospedale Videm.. 5521 Policija - Prva pomoč 113 Komisariat Cedad ....731142-731429 Karabinjerji 112 Uffficio del lavoro .731451 INPS Cedad .700961 URES-INAC .730153 ENEL Cedad 700961-700995 ACI 116 .731987 Avtobusna postaja Rosina .731046 Aeroporto Ronke Letališče 0481 -773224/773225 .700700 Cedajska knjižnica .732444 Dvojezčni center Špeter .727490 .731386 Zveza slov. izseljencev .732231 OBČINE - COMUNI Dreka 721021 725006 Srednje 724094 723028 Špeter 727272 Sovodnje 714007 726017 Tavorjana 712028 713003 Tipana 788020 Bardo ......................787032 Rezija.................0433-53001/2 Gorska skupnost-Speter 727281 Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 26. JUNUA DO 2. JULLf A Sauodnja tel. 714206 - Premaijag tel. 729012 OD 24. DO 30. JUNUA Cedad (Fontana) tel. 731163 Ob nediejah in praznikah so odparte samuo zjutra, za ostali cas in za ponoc se more klicat samuo, Ce riceto ima napisano »urgente«. CAMBI-MENJALNICA: martedì-torek 20.06.95j valuta kodeks nakupi prodaja Slovenski tolar SLT 13,50 14,00 Ameriški dolar USD 1610,00 1676,00 NemSka marka DEM 1153,00 1201,00 Francoski frank FRF 328,00 341,00 Holandski florint NLG 1029,00 1071,00 Belgijski frank BEF 56,00 58,30 Funt Sterling GBP 2570,00 2675,00 Kanadski dolar CAD 1163,00 1210,00 Japonski jen JPY 19,00 19,80 Švicarski frank CHF 1386,00 1443,00 Avstrijski Šiling ATS 163,7 170,3 Španska peseta ESP 13,20 13,80 Avstralski dolar AUD 1163,00 1211,00 Jugoslovanski dinar YUD — — Hrvaška kuna HR kuna 300,00 320,00 l»r»II7'p BANCA DI CREDITO DI TRIESTE dCIKd tržaška kreditna banka A CIVIDALE - V ČEDADU Ul. Carlo Alberto, 17 - Telef. (0432) 730314 - 730388 Fax (0432) 730352 CERTIFICATI DI DEPOSITO I CERTIFICATI DI DEPOSITO (CD) della Banca di Credito di Trieste (rivolgetevi alla Filiale di Cividale) sono un’ottima alternativa ai Titoli di Stato. Si possono ottenere in Lire o in Marchi tedeschi o in Dollari americani, con durate da sei mesi fino a 36 mesi e tagli a cominciare da un milione (o 2.000 marchi o dollari) MOJA BANKA Sam se je naredu televižjon