Petteia* plafamt t g»t*Tui. SLUŽBENI LIST ŠEFA POKRAJINSKE UPRAVE V LJUBLJANI 1945 V Ljubljani dne 7. aprila 1945. : * t. 28. INH ALT : 60. Lohnregelung fiir die chemische Industrie. 61. Entscheidung, betreffend die Beschlagnahme des Vermogens der Rebellen Alois Lesjak und Genossen. VSEBINA: 60. Ureditev plač in mezd za kemično industrijo. 61. Odločba o zaplembi imovine upornika Lesjaka Alojzija in drugih. — Popravek k naredbi o izdaji novih poštnih znamk. V erlautbarungen des Obersten Kommissars Razglasi Vrhovnega komisarja 60. Lohnregelung fiir die chemische Industrie § 1. Geltungsbereich. Die Lohnregelung gilt: a) raumlich: fiir die Operationszone »Adria-tisches Kiistenland«; b) iachlich: fiir die Betriebe der chemische® Industrie sovvie deren unselbstandige Nebenbetriebe mit nicht chemischer Erzeugung, sofern sie raumlich oder durch teigene Verkehrseinrichtungen mit dem Haupt-betrieb im Zusammenhang stehen; ferner die 7.ur chemischen Industrie zfihlenden selbstandigen Nebenbetriebe anderer Industrie®; ferner die Gemischtbetriebe, bei denen die chemische Erzeugung Hauptbetriebszvveck ist; ferner die zugehdrigen Auslieferungslager und Verkaufs-atellen. Zur chemtiischen Industrie gehftren linsbesondere: 1. Industrie der Grundehemikalien (Herstellung von SSuren, Salzen, Oxyden, Karbiden, verdichteten und ver-fltissigten Gašen sowie sonstiger Verbindungen organi-»cher und anorganischer Natur), 2. Herstellung technischer Stickstoff verbindungen, 3- Stickstoff- und Phosphordiingemittel mit Ausnahme VOn Thomasmehl, d. Teerfarbenindustrie; 6. Industrie der Erd-, Mineral-, Druck- sowie son-sl'iger Farben und Farbwaren, 6. Herstellung von Lttsungsmitteln, 7- Herstellung von Lacken, Firnissen, Polituren, st 11^ ^noranten ....................................11.50 10,— 1.—2. 3.-4. 5—10 lir lir lir 2910 — 3170.— 3560,— 2530 — 2800.— 3200,— 4270,— 4530.— 4920.— 3840 — 4100 — 4500.— 5660.— 5890.— 6280,— 5170 — 5430 — 5820,— Mojstrska leta: Mojstri: Krajevni razred I: Krajevni razred II: Obratni mojstri: Krajevni razred I: Krajevni razred II: Višji mojstri: Krajevni razred I: Krajevni razred II: Od 11. mojstrskega leta dalje lahko Vrhovni komisar na predlog posebej uredi prejemke. Poleg teh osnovnih plač se izplačujejo tudi še rodbinske doklade (assegni familiari) po italijanskem pravu. Vse druge doklade (n. pr. draginjska doklada, pre-zenčna doklada, doklada za kraje, ogrožene od letalcev itd.) so obsežene v navedenih plačnih postavkih. Nameščenci do dovršenega 16. leta starosti prejemajo 60%, do dovršenega 20. leta starosti pa 80% določenih postavkov. Nameščenke do dovršenega 16. leta starosti prejemajo 50%, do dovršenega 20. leta starosti 60%, od dovršenega 20. leta starosti dalje pa 80% gorenjih postavkov. II. Delavci. Ti uslužbenci se delijo na mezdne skupine (skupine po delu). Krajevni razred I II Osnovna urnina lir lir Skupina 1: Rokodelci in z njimi izenačeni uslužbenci, za katerih delo je treba odličnega strokovnega znanja ali sposobnosti kakor tudi posebne izkušenosti in ki ga je po vsaj dvoletni izobrazbi, pridobljeni v obratu, šteti za enako rokodelskemu delu, s.-tem pa nje same za specializirane strokovne delavce (operaio spe-cializzato) n. pr. izdelovalci orodja, preci-zijski mehaniki, spajatci s svincem, varilci, ki znajo variti tako aluminij in njegove zlitine kakor tudi nerjaveče vrste jekla; puhalci in oblikovalci stekla za laboratorijske pristroje, posvinčevalci, monterji, ki znajo sestavljati in kolavdirati stroji', za katere je potrebno točno razumevanje načrtov; elektrotehniki, ki so zaposleni z deli, za katera je treba preskušene sposobnosti in tehnično-praktičnega izkustva; specializirani delavci za napeljave cevi, ki znajo tako jeklene cevi s premerom od 100 mm navzgor z gubanjem kakor tudi posebne vmesne cevi kriviti; specialisti za izdelovanje lesenih naprav po načrtih; gradbeni delavci, ki so specializirani za izdelovanje toploto ali kislino varujočih ob-zidkov in obzidkov za kotle; prvi laboranti 11.50 10.— Ortsklasse 1 II Stunden-grundvergiitung Lire Lire Gruppe 2: Maschinisten, Heizer, Warter: a) Pumpenmaschinisten, die tur die Dauer ilirer Schicht die volte Verantwor-tung in der Pumpenzentrale haben, Maschinisten, denen eine Gruppe von Maschinisten zur Obenvachung unter-stellt ist, Schaltwarter in der elektrischen Zen-trale...........................................11.50 10. b) gepriifte Heizer, die im Kessel-haus die Verantwortung tragen, Maschinisten, welche die Verantvvortung in a) nicht ertullen, Kranfiihrer und Kompres-sorenvvarter, Warter der zentrifugalen Raffinationsmaschinen (Alfa-Laval) . . . 9.90 8.40 Gruppe 3: Handw), jedoch den Nachweis einer Beschaftigung von inindestens insgesamt 6 Monaten in der entsprechenden Tatigkeit erbringen, z. B. Dreher, Fraser, Hobelmascbinenarbeiter, Zurichter, Maschinenmechaniker, Schlosser, SChwei6er fiir autogene und elektri-sche Schweifiungen, Kupferschmiede, Kes-selschmiede, Btecharbeiter, Loter, Zim-merleute, Tischler, Ekktriker, Arbeiter fiir Rohrleitungen, Maurer, Anstreicher, Maler, Lackierer, Isolierer ...... 9.90 8.40 Gruppe 4: Chemiebetriebs- und Che-lnielaborfacharbciter. Es sind dies Gefolgschaftsmitglieder, die selbstandig, aber nach Vorschrift in der Produktion oder im Laboratorium schwierige, betriebswichtige Arbeitsvor-gange vorbereiten, iiberwachen und re-gulkren. Darunter fallen: a) Gefolgschaftsmitglieder, die in einer zvveijahrigen praktischen Tatigkeit als Chemiebetriebs- oder Chemielabonverker sich die Eig nschaft als Facliwerker er-worben haben; b) Gefolgschaftsmitglieder, die ohne eine derartige planmafiige Ausbildung aufweisen zu konnen, auf Grund einer mehrjahrigen Berufspraxis als Chemiebetriebs. bezw. Cbemielaborwerker die gleiche Tatigkeit eines Fachwerkers ver- richten 9.90 8.40 Gruppe 5: Chemiebetriebs* oder Che-mielaborarbeiter. Es sind dies Gefolgschaftsmitglieder, die in der Produktion oder im Laboratorium tatig sind und in den chemischen Arbeitsvorgangen praktische Kenntnisse und Fertigkeiten haben, jedoch nicht wie die Chemiebetriebs. oder Cheniielabor-facharbeiber selbstandig schwierige be-triebsvvichtige Arbeitsvorgange vorberei- Krajevni razred I II Osnovna tirnina lir lir Skupina 2: Strojniki, kurjači, upravniki strojev: a) strojniki pri črpalkah, ki so za čas svojega posada docela odgovorni v cen-trali črpalk, strojniki, katerih nadzorstvu je podrejena neka skupina strojnikov, opravniki stikal v elektriški centrali 11.50 10.— b) izprašani kurjači, ki so odgovorni v kotlarnicah, strojniki, ki nimajo odgovornosti pod a), vozači žerjavov in upravljači kompresorjev, opravniki centrifugalnih ra- finacijskih strojev (Alfa-Laval) .... 9.90 8.40 Skupina 3: Rokodelci in z njimi izenačeni uslužbenci, ki ne izpolnjujejo pogojev za skupino 1 (operaio qualificato), vendar pa dokažejo, da so bili skupaj vsa) 6 mesecev zaposleni pri ustreznem delu, n. pr. strugarji, rezka rji, delavci pri sko-belnih strojih, prirejevalci, strojni mehaniki, ključavničarji, varilci za avtogeno in električno varjenje, bakrokovači, kotlarji, delavci pločevine, spajalo!, tesarji, mizarji, elektrotehniki, delavci za cevovode, zidarji, pleskarji, slikarji, ličarji, izolaterji . . . 9.90 8.40 Skupina 4: Strokovni delavci v kemičnih obratih in v kemičnih laboratorijih. To so uslužbenci, ki samostojno, toda po navodilu pripravljajo, nadzorujejo in urejajo pri proizvodnji ali v laboratoriju težke, za obrat važne delovne postopke. Semkaj spadajo: a) uslužbenci, ki so si v dvoletni praktični zaposlitvi kot delavci v kemičnih laboratorijih pridobili lastnost strokovnega delavca; b) uslužbenci, ki sicer ne morejo izkazati takšne načrtne izobrazbe, ki pa na podstavi večletne poklicne prakse kol delavci v kemičnih obratih oz. kemičnih laboratorijih opravljajo delo strokovnega delavca 9.90 8.40 Skupina 5: Delavci v kemičnih obratih ali kemičnih laboratorijih. To so uslužbenci, ki so zaposleni pri proizvodnji ali v laboratoriju in imajo v kemičnih delovnih postopkih praktično znanje in spretnosti, vendar ne pripravljajo, nadzorujejo in urejajo težkih, za obrat važnih delovnih postopkov samo- Ortsklasse 1 II Stundengrundvergiitung Lire Lire ten, iiberwachen und regulieren und des-halb nicht nach Gruppe 4 zu entlohnen sind. Darunter fallen: a) Chemiebetriebs- und Chemielabor-arbeiter, welche zwei Jahre planmafiig ansgebildet sind, b) Gefolgschaftsmitglieder, die,‘ ohne eine derartige planmafiige Ausbildung • aufzuweisen, auf Grund einer langeren Berufspraxis die gleiche Tatigkeit ver-richten, c) Chemiebetriebs- und Chemielabor. tacharbeiter, die bei Obertritt in einen anderen Betrieb sich in ihr neues Arbeits-gebiet einarbeiten. Ihnen sind gleichgestellt Betriebswer-ker in technischen Betriebsabteilungen, z. B. Rangierer, Pumpen- und Maschinen-ivkrter, Hilfslaboranten und Elektro-Kar-renfuhrer 950 8.— Gruppe 6; Hilfshandvverker und ihnen gleichgestelMe Gelolgschaftsmitglie-der, welche die Voraussetzungen von l und 3 nicht erflillen, jedoch in der Lage sind, bestimmte Arbeitsvorgiinge selbstiin-dig zu verrichten und die iiber gewisse Fertigkeiten betrieblicher Art verfiigen, tur die jedoch eine besondere Lehrzeit nicht erforderlieh ist (manovale speciale), z. B. Hilfsschweifier, Hilfsdreher, Hilfsme-chaniker, Hilfselektriker, Hilfsmonteure, Zuschlager, Stanzer, ilobler, Fraser, Schlei- fer, Bohn°r, Hilfsrangierer, Laborhelfer . 9.40 7.90 Gruppe 7; Hilfsarbeiter (manovale comune), die gleichgiiltig vvo mit einfa-chen Hilfsarbeiten beschaftigt \verden, fiir die eine besondere Anlernung nicht erfor-derlich ist, so dafi sie .('derzeit durch an-dere ungelernte Gefolgsehaftsniitgliedcr ersetzt \verden kbnnen, z. B. Hof- und Transportarbeiter, Raumreiniger, Embal-lagenwiischer................................... 9.— 7.50 Gruppe 8: Chefarbeiter sind solche . Arbeiter, die in ihrer Arbeitsabteilung eine Gruppe von Arbeitern lenken und "n Rahmen der ihnen gegebenen Anwei-sungen fachlich jederzeit einen glatten Pro-duktionsverlauf zu gewahrleisten haben. Chefarbeiter erhalten einen Zuschlag 'on 20 v. H. zur Stundengrundvergiitung <*er ihnen unterstellten Arbeiter. Gruppe 9: Vorarbeiter sind Arbeiter, d>e vom Betriebsfiihrer auf Grund ihrer •altung und fachlichen Leistung stiindig ni*t der Aufsiclit und Anleitung einer An-zahl von Gefolgschaflsmitglied< rn ihrer Beschiirtigungsgruppo betraut sind. Sie erhalten einen Zuschlag von 10 v. H. *ur Stundengrundvergiitung der ihnen unterstellten Arbeiter. Krajevni razred I II Osnovna urnina lir lir stojno, kakor jih strokovni delavci v kemičnih obratih ali kemičnih laboratorijih, in se zato ne plačujejo po skupini 4. Semkaj spadajo: a) delavci v kemičnih obratih ali kemičnih laboratorijih, ki so se dve leti načrtno izobraževali, b) uslužbenci, ki sicer ne izkazujejo take dvoletne načrtne izobrazbe, ki pa opravljajo na podstavi daljše poklicne prakse enako delo, c) strokovni delavci v kemičnih obratih in kemičnih laboratorijih, ki prestopijo v drug obrat in se šele izurjajo za svoje novo delo. Z njimi so izenačeni obratni delavci v tehničnih obratnih oddelkih, n. pr. premi-kači, opravniki črpalk in strojev, pomožni laboranti in vozači električnih samokolnic 9.50 8.— Skupina 6: Pomožni rokodelci in z njimi izenačeni uslužbenci, ki ne izpolnjujejo pogojev j>od 1 in 3, ki pa znajo opravljati določene delovne postopke samostojno in imajo gotove spretnosti obratnega značaja, za katere pa ni potrebna posebna učna dobai (manovale speciale), n. pr. pomožni variloii, pomožni strugarji, pomožni mehaniki, pomožni elektrotehniki, pomožni, monterji, kovaški pomočniki, delavci pri stroju za prebijanje, skob-ljarji, rezkarji, brusači, vrtalci, pomožni premikači, pomočniki v laboratorijih . . 9.40 7.90 Skupina 7: Pomožni delavci (manovale comune), ki so kjer že koli zaposleni s preprostimi pomožnimi deli, za katera ni treba posebne priučitve, tako da jih je o vsakem času mogoče nadomestiti z drugimi, ne izučenimi uslužr benci, n. pr. težaki in transportni delavci, čistilci prostorov, pralci embalaže .... 9.— 7.50 Skupina 8: Delovodje so taki delavci, ki v svojem delovnem oddelku vodijo skupino delavcev in ki v okviru njim danih navodil o vsakem času strokovno jamčijo za gladek potek proizvodnje. Delovodje prejemajo pribitek v izmeri 20°/o osnovne urnine njim podrejenih delavcev. Skupina 9: Prvi delavci so delavci, katerim poveri obratovodja po njih vedenju in strokovnih storitvah trajno nadzorovanje in dajanje navodil nekemu številu uslužbencev njih skupine po delu. Ti prejemajo pribitek 10°/« na osnovno lunino njim podrejenih delavcev. Ortsklasse I II Stunden-grundvergtitung Lire Lire Gruppe 10: Frauen, die eine den Gruppen 3, 4, 5, 6 und 7 entsprechende Tatigkeit verrichten, haben Anspruch auf 60 v. H. der fiir die entsprechende Gruppe geltenden Stundengrundvergiitung. Ortsklasse I II Wochen-grundvergutung Lire Lire Gruppe 11: a) Kraftwagenlenker mit technischer Vorbildung erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden . . . 640.— 560. b) Kraftwagenlenker ohne technische Vorbildung erhalten bei einer Wochen-arbeitszeit von 60 Stunden................... 600. 510. Fiir eine regelmafiige Mehrarbeitszeit von durchschnittlich 12 Stunden je Woche ist eine Pauschalvergiitung zu zahlen . . 100.— 75.— Gefolgschaftsmitglieder, die ein Fahr-zeug (Lastkraftwagen, Personenkraftwa-gen usw.) mit Generatorantrieb (Holz, Holzkohle, Torf, Anthrazit, Braunkohle usw.) fiihren und warten, erhalten eine Generatorzulage von taglich Lire 10.—. Die Zulage darf nur solchen Gefolg-schaftsmitgliedern gewahrt werden, die regelmafiig zum Fiihren des Generator-fahrzeuges herangezogen werden. Eine hdhere Generatorzulage darf nicht ge-wahrt werden. Gruppe 12: Mitlahrer, Kutscher und Fuhrleute erhalten bei einer Wochenar-beitszeit von 60 Stunden..................... 540.— 450.— Gruppe 13: Biirodiener und Magazin-aufseher erhalten bei einer VVochienar-beitszeit von 60 Stunden ....... 475.— 400.— Gruppe 14: Wachter (Portiers), Feu-erwehrleute und Krankenvvarter erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 72 Stunden 570.— 470.— Gruppe 15: Kiichenpersonal: a) Koche und Lebensmittelverwalter (einschl. der selbstandigen Kdche, welche fiir weniger als 2000 Teilnehmer verant-wortlich sind) erhalten bei einer Wochen-arbeitszeit von 60 Stunden aufier voller Verpflegung.................................. 650.— 550.— b) Gelernte Koche, die diese Veraus-setzung nicht erfiillen, erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden auiler voller Verpflegung . .................. 500,— 400. c) HilfskOche erhalten bei einer Wo-chenarbeitszeit von 60 Stunden aufier voller Verpflegung.............................. 350.— 280.— d) Kiichenhilfspersonal erhalt bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden aufier voller Verpflegung.................... 300,— 250,— Krajevni razred 1 II Osnovna urnina lir lir Skupina 10: Zenske, ki opravljajo skupinam 3, 4, 5, 6 in 7 ustrezno delo, imajo pravico do 60 °/o osnovne urnine, veljajoče za zadevno skupino. Krajevni razred I II Osnovna tedenska mezda lir lir Skupina 11: a) Šoferji s tehnično izobrazbo prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur................................... 640.— 560.— b) Šoferji brez tehnične izobrazbe prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur 600.— 510.— Za redni nadurni delovni čas povprečno 12 ur na teden se plačuje povprečninska odškodnina 100,— 75.— Uslužbenci, ki vodijo in oskrbujejo vozilo (tovorni avto, potniški avto itd.) na generatorski pogon (drva, lesno oglje, šota, antracit, rjavi premog itd.), prejemajo generatorsko doklado po 10 lir na dan. Ta doklada se sme plačevati samo tistim uslužbencem, ki vodijo generatorska vozila redoma. Višja generatorska doklada se ne sme dovoljevati. Skupina 12: Spremijači, kočijaži in vozniki prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur....................................540.— 450.— Skupina 13: Pisarniški sluge in skladiščni pazniki prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur........................... 475.— 400.— Skupina 14: Čuvaji (vratarji), gasilci in bolničarji prejemajo pri tedenskem delovnem času 72 ur........................... 570.— 470.— 1 Skupina 15: Kuhinjsko osebje: a) Kuharji in oskrbniki živil (vštevši samostojne kuharji, ki so odgovorni za manj kot 2000 udeležencev) prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe................................ 650.— 550. b) Izučeni kuharji, ki ne ustrezajo tem pogojem, prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe 500,— 400. c) Pomožni kuharji prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe................................ 350.— 280. d) Kuhinjsko pomožno osebje prejema pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe.......................... 300.— 250. Ortaklass« I II Wochen-grundvergfltung Ldre Lire ©) Kellner, Wascheverwalter und Le-bensmittelausgeber erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 80 Stunden aufier voller Verpflegung.......................... 500.— 400.— f) Alle iibrigen Krafte................. 400.— 320.— g) Weibliches Kiichenpersonal erhalt 70 v. H. der Lohne der entsprechenden Gruppe. Gruppe 16: Jugendliche erhalten: • bis lum 16. Lebensjahr 60 v. H. bis z um 20. Lebensjahr 80 v. H. iiber 20 Jahren 100 v. H. des Lohnes der Erwachsenen ihrer Gruppe. Zu den Grundvergiitungen tretendie nach italieni-schem Recht zu zablenden Familienzulagen (assegni familiari). Alle iibrigen Zulagen (z. B. Teuerungszulage, Pra-senzzulage, Zulage fiir bombengefahrdete Gebiete usw.) sind in der Grundvergiitung enthalten. III. Verheiratete Angestellte und Arbeiter, die aus dienstlichen Griinden auflerhalb des Ortes ihrer Arbeits-statte verwendet werden miissen' (Betriebsentsandte), einen eigenen Hausstand haben und denen nicht zu-gemutet werden kann, taglich zu ihrem Wohnort zuriiek-zukehren, erhalten ein tagliches Trennungsgeld von Lire 70.— Dieses ermafiigt sich bei Gewahrung von freier Unterkunft um..............................Lire 20.— von voller Verpflegung in Natur um . . . Lire 30.— Den verheirateten Gefolgschaftsmitgliedern stehen gleich geschiedene und verwitwete, die einen eigenen Hausstand fiihren, sowie die ledigen Angestellten und Arbeiter, die mit Venvandten aufsteigender Linie, Ge-sehwistern oder Pflegekindern — zu denen auch un-eheliche Kinder zahlen — einen gemeinsamen Haushalt fiihren und die Mittel hierfiir ganz oder zum iiberwie-genden Teil aufbringen. Voraussetzung ist jedoch, dafi der Hausstand auch wahrend der Abwesenheit weiter-gefiihrt wird. Fur den Tag der Hin- und Ruokreise zur auswar-ligen Beschaftigung steht grundsfitzlich Tage- und Cber-nachtungsgeld zu. IV. Der Gehalts- und Lohnanspruch besteht nur fiir tatshchlich geleistete Arbeitszeit. Arbeitskrafte, die unmittelbar an der Produktion be-teiligt sind, erhalten wie bisher vom Betrieb die Schutz-^eidung kostenlos gestellt. Ist dies nachweislich nicht ^bglich, ist sie in bar abzugelten, u. zw. mit Lire 10.— fiir Manner und Lire 6.— fiir Frauen arbeitstaglich. Solche Arbeitskrafte, die wahrend der Saison eine audere Arbeit als die sonst iibliche ausftihren, sind fiir die Zeit dieeer Tatigkeit nach der in F ra ge kommenden Tatigkeitsgruppe zu entlohnen. Krajevni razred I II Osnovna tedenska mezda lir lir e) Natakarji, oskrbniki perila in razdeljevalci živil prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe......................................... 500.— 400.— f) Vse ostalo kuhinjsko osebje . . 400.— 320.— g) Zensko kuhinjsko osebje prejema 70% mezd ustrezne skupine. Skupina 16: Mladostniki prejemajo: Skupina 11: Mladostniki prejemajo: do 16. leta starosti 60% do 20. leta starosti 80% nad 20 leti 100% mezd za odrasle njihove skilpine. Poleg teh osnovnih mezd se izplačujejo tudi še rodbinske doklade (assegni familiari) po italijanskem pravu. Vse druge doklade (n. pr. draginjska doklada, pre-zenčna doklada, doklada za kraje, ogrožene po letalcih itd.) so obsežene v osnovnih mezdah. III. Oženjeni nameščenci in delavci, ki s« morajo zaradi službenih vzrokov uporabljati zunaj kraja njihovega delovišča (obratni odposlanci), imajo pa lastno gospodinjstvo in ni moči od njih zahtevati, da bi se vsak dan vračali na svoje domovališče, dobivajo dnevno doklado za zunanje delo......................................lir 70.— Le-ta se zniža ob brezplačnem prenočišču za lir 20.— ob popolni oskrbi v naravi pa za ... . lir 30.— Z oženjenimi uslužbenci so izenačeni ločeni in ob-vdoveli uslužbenci, ki imajo lastno gospodinjstvo, kakor tudi samski nameščenci in delavci, ki imajo s sorodniki v navzgornji vrsti, brati ter sestrami ali rejenci — kamor spadajo tudi nezakonski otroci — skupno gospodinjstvo in ki priskrbujejo sredstva zanj v celoti ali vsaj pretežno. Pogoj je pa, da se vodi gospodinjstvo dalje tudi za njihove odsotnosti. Za dan potovanja na zunanje delo in povratek od tam gresta načeloma dnevnina in prenočnina. IV. Do plače in mezde ima uslužbenec pravico samo za dejansko opravljeni delovni čas. Delavci in delavke, ki so neposredno udeleženi pri proizvodnji, dobivajo kakor doslej od obrata zaščitno obleko brezplačno. Ce to dokazano ni mogoče, jih je treba odškodovati v gotovem, in sicer moške z 10 lirami in ženske s 6 lirami na vsak dan, ko delajo. Taki delavci in delavke, ki opravljajo med sezono drugo delo kot sicer običajno, se plačujejo z« čas t« zaposlitve po zadevni delovni skupini. Bei Minderleistung, Zuruckhaltung in der Arbeits-leistung, unpiinktlichem Erscheinen zur Arbeit kann im Einvernehmen zwischen dem verantwortlichen Leiter des Betriebes und den berufenen Vertrauensmannern eine Gehalts- oder Lohnsenkung entsprechend der Minderleistung und Entzug der Leistungszulage, Pramien und Arbeiterzusatzkarten erfolgen. Die Minderent-lohnung und der Entzug der Zulagen wird erst nach schriftlicher Zustimmung durch den Obersten Kommissar wirksam. Bei Krankheit, Unfall usw. erfolgt Weiterzahlung nach den giiltigen gesetzlichen Bestimmungen. §5. Lehrlinge. Lehrlinge erhalten im 1. Lehrjahr 20 v. H. im 2. Lehrjahr 30 v. H. im 3. Lehrjahr 45 v. H. im 4. Lehrjahr 60 v. H. der fiir die entsprecbende Gruppe fur ledige K rafte fesfgelegten Stundengrundvergiitung. Sofern Lehrlinge nach vollendetem 18. Lebensjahr sich noch in der Lehrzeit befinden, sind zu dem auf dieser Grundlage errechneten Stundenlohn 20% Zuschlag zu gewahren. §6. Pramien, Akkord-, ErHchwernlszulage und Sonder-zuschlagc. Fiir tiberdurchschnittliche Leistung konnen Zulagen und Prhmien bis 25 v. H. der GrundvergiitungssStze bis zum Umfang von 25% der Gefolgschaft als Zuschlag gewdhrt werden. Sie sind nur an solche Gefolgschafts-mitglieder zu zahlen, die unmittelbar an der Steigerung der Produktion durch ihre Arbeitsleistung beteiligt sind. Wird in Akkord gearbeitet, so miissen die Akkord-satze so bemessen sein, da8 das Gefolgschaftsmitglied bei betriebsiiblicher normaler Leistung und unter den im Betrieb iiblichen Arbeitsbedingungen bis 25 v. H. Zuschlag uber die in § 4, Abschnitt II, festgelegten Grund-vergiitungssatzo verdient. Fiir besonder9 schwere Arbeiten sowie fiir Arbeiten, bei denen die Gefolgschaftsmitglieder nachhaltigen Ein-wirkungen,» z. B. von Rauch, Rufi, heifier Asche, Staub, atzenden Sauren, Sauredampfen, Gašen, Laugen, Nasse und hohen Temperaturen ausgesetz sind und bei Arbeits-vorgangen, welche in dunklen Raumen bei farbigem Licht verrichtet werden, ist fiir die Dauer dieser beson-deren Arbeiten eine Erschwerniszulagei bis 15 v. H. zur Stundengrundvergiitung zu zahlen. Wenn bei der Arbeit zur Abwehr gesundheitsge-fahrdender Eimvirkungen der Arbeitsstoffe regelmiifiig lastige Schutzmittel, z. R. Sandstrahlhelme, Staub- und Gasmasken oder andene Atemschutzmittel venvendet werden miissen, ist fiir die Dauer dieser besonderen Arbeiten eine Erschwerniszulage bis 25 v. H. zur Stundengrundvergiitung zu zahlen- Die in Fraga kommenden Ar-beiten und die H5he des Zuschlages sind einvernehm-l'ich zwischen dem verantwortlichen Leiter des Betriebes oder seinem Beauftragten und den berufenen Vertrau-ensm8nnern festzulegen. Wird eine Einigung nicht er-zielt, entscheidet auf Antrag der Oberste Kommissar. Ob manjši storitvi, zavlačevanju delovne storitve in netočnem prihajanju na delo se plača ali mezda sporazumno med odgovornim vodjo obrata in poklicanimi zaupniki manjši storitvi ustrezno lahko zniža in se storitvena doklada, premije in delavske dodatne živilske nakaznice lahko odvzamejo. Znižanje prejemkov in odvzem doklad veljata šele po pismeni pritrditvi Vrhovnega komisarja. Ob boleizni, nezgodi itd. se prejemki dalje plačujejo po veljajočih zakonskih določbah. § 5. Vajenci. Vajenci prejemajo v 1. učnem letu 20% v 2. učnem letu 30% v 3. učnem letu 45% v 4. učnem letu 60% osnovne urnine, določene za samske uslužbence ustrezne skupine. Ce so vajenci po dovršenem 18. letu starosti še na ukuj se jim mora priznati k umini, izračunani na tej osnovi, pribitek 20%. § 6. Premije, akordne doklade, doklade za oteženo delo in posebni pribitki,. Za nadpovprečno storitev se do 25% uslužbenstva lahko dovolijo kot pribitek doklade in premije do 25% osnovnih plačilnih postavkov. Plačevati se smejo samo takim uslužbencem, ki so s svojim delom neposredno prispevali k zvišanju proizvodnje. Če se dela v akordu, morajo biti akordni postavki tako odmerjeni, da zasluži uslužbenec pri navadni, v obratu običajni storitvi in ob delovnih pogojih, običajnih v obratu, do 25 % nad osnovnimi mezdnimi postavki, določenimi v § 4., odst. II. Za posebno težka dela ter za dela, pri katerih so uslužbenci [kk! trajnim učinkovanjem n. pr. dima, saj, vročega pepela, prahu, jedkih kislin, kislinskih hlai>ov, plinov, lugov, moče in visokih temperatur ter pri delovnih postopkih, ki se opravljajo v temnih prostorih ob barvni luči, se plačuje dokler trajajo ta posebna dela, doklada za oteženo delo v izmeri 15% osnovne urnine. Ce ©e morajo za odvračanje zdravje ogrožajočega učinkovanja obdelovanih snovi pri delu redoma u[>orab-Ijati nadležna varovala, n. pr. zaščitna pokrivala zoper opraševanje, prašne in plinsko maske ali druga varovala za dihanje, se plačuje dokler trajajo ta posebna dela, doklada za oteženo delo v izmeri do 25% osnovne urnine. Zadevna dela in višina pribitka se določijo sporazumno med odgovornim vodjo obrata ali njegovim namestnikom in poklicanimi zaupniki. Ce ea sporazum ne doseže, odloči na predlog Vrhovni komisar. Die in Schmieden und Oiefiereien beschaftigten Ar-beiter und Arbeiterinnen erhalben einen Sonderzuschlag von 0.50 Lire je Arbeitsstunde. Hierunter fallen Kupfer-, Kessel-, Hammer- und Beschlagschmiede, Handformer, Maschinenformeir, Kernmacher und Gufiputzer. Das glei-che gilt fiir Fach- und Hilfsarbeiter (-innen), die aus-schliefilich in Schinelz-, Form-, Giefi- und Sandaufberei-tungsanlagen der GuiJputzraume tatig sind. Bei nur vor-iibergehender entsprechender Tatigkeit ist der Zuschlag ftir dieren Dauer zu zahlen. Liegen die Voraussetzungen fiir die Gewahrung der Zulagen und Prhmien nicht mehr vor oder erscheint der Besch&ftigte nicht piinktlich und regelm&Big zur Arbeit, sind sie sofort zu entziehen. §7. SchluBbestimniungen. Alle dieser Regelung antgegenstehenden Vertrhge und Vereinbarungen, auch die bisher vom Obersten Kom-missar fiir einzelne Betriebe erlassenen Lohnregelungen und Erghnzungen gelten durch diese neue Lohnregelung als iiberholt. Die Urlaubsregelung, die Zahlung von bisher iiblichen Weihnachtsremunerationen, die Zahlung des 13. Monatsgehaltes und der 192 Stundenlohne usw., »oweit kollektivvertragsinafiig festgelegt, ist auch weiter anzuwenden. Die in dieser Regelung festgelegteu Geh<er und Lohne sind Mindest- und Hochstfestsetzungen. Der Oberste Kommissar behalt sich vor, Abweichun-gen von den in dieser Lohnregelung festgelegten Be-stimmungen zu treffen. Diese Lohregelung tritt mit 1. Januar 1945 fiir die Angestellten und mit der 1. Lohnwoche im Januar 1945 fiir die Arbeiter und Lehrlinge in Kraft. Soweit auf Grund dieser Lohnregelung Arbeits-krftfte, die am Tage des Inkrafttretens dieser Regelung im Betrieb beschaftigt sind, eine geringere als die bis-herige Bezahlung erhalten wiirden, ist diesen der Un-terschied zwischen der auf Grund der neuen Lohnregelung sich ergebenden und der in der letzten Gehalts-oder Lohnperiode vor Inkrafttreten dieser Lohnregelung erfolgten Bezahlung als persftnliche Zulage zu zahlen. * Schwierigkeiten, die sich aus dieser Lohnregelung ergaben, sind ausschliefilich durch den Obersten Kom-missar zu klhren. Eine Erhohung der Verkaufspreise und anderer Preise der Betriebe darf im Zusammenhang mit dieser Lohnregelung nicht erfolgem Triest, den 1. November 1944. Der Oberste Kommissar in der Opera-tionszone >Adriatisches Kustenland« Im Auftrage: I)r. Kolilhaase e. h. V kovačnicah in livarnah zaposleni delavci in de-lavke prejemajo poseben pribitek po 0.50 lire na delovno uro. Semkaj spadajo bakrokovači, kotlarji, fuži-narji in kovači, ročni kaluparji, strojni kaluparji, jedrarji in čistilci odlitkov. To velja tudi za strokovne in pomožne delavce (delavke), ki delajo izključno le pri talilnih, kaluparskih in livarskih napravah in napravah za pripravljanje peska v čistilnicah za odlitke. Če so pri takem delu le začasno zaposleni, se jim plačuje ta pribitek za čas take njihove zaposlenosti. Če prenehajo pogoji za to, da bi se dajale doklade in premije, ali če uslužbenec ne prihaja točno in redno na delo, se mu morajo te takoj odvzeti. § 7. Končne določbe. Vse tej ureditvi nasprotujoče pogodbe in dogovori, tudi vse ureditve plač in mezd in dopolnitve, izdane doslej po Vrhovnem komisarju za posamezne obrate, se s to novo ureditvijo plač in mezd razveljavljajo. Ureditev dopustov, plačevanje doslej običajnih božičnih nagrad, plačevanje 13. mesečne plače in 192 urnin itd., kolikor je to določeno v kolektivnih pogodbah, ostajajo še nadalje v veljavi. V tej ureditvi ustanovljene plače in mezde so določene kot najnižji in najvišji zneski. Vrhovni komisar si pridržuje pravico odrejati od-stopke od določb te ureditve plač in mezd. Ta ureditev stopi v veljavo s 1. januarjem 1945 za nameščence in s 1. mezdnim tednom v januarju 1945 za delavce in vajence. Če bi prejeli uslužbenci, ki so zaposleni v obratu na dan uveljavitve te ureditve, po tej ureditvi plač in mezd manj nego so prejemali doslej, se jim mora izplačevati razlika med prejemki po tej novi ureditvi in prejemki v poslednji plačni ali mezdni dobi pred uveljavitvijo pričujoče ureditve plač in mezd kot osebna doklada. Pojasnila glede nesoglasij, ki bi se pojavila pri izvajanju te ureditve plač ii^ mezd, daje izključno le Vrhovni komisar. V zvezi s to ureditvijo plač in mezd se prodajne cene in druge cene obratov ne smejo zvišati. Trst dne 1. novembra 1944. Vrhovni komisar na operacijskem ozemlju »Jadransko primorje« Po naročilu: Dr. Kohlhaase 6. r. 9lrtt.il 142. Štev. 38. Razglasi šefa pokrajinske uprave 61. Št. 43. V erlau tbarungen des Chefs der ProvinzialverwaItung Nr. 43. Entscheiduug, betreffend die Beschlagnahme des Ver-mogens der Rebellen Alois Lesjak uud Genossen Auf Grund des Ant. 6 der Verordnung des Hohen Kommissars fiir die Provinz Laibach vorn 6. November 1942, Nr. 201, iiber die Beschlagnahme des den Rebellen gekorigen Vermogens und die Errichtung des Instituts zur Verwaltung und Liquidation dieses Vermogens sowie auf Grund des Art. 1 der Verordnung des Obersten Kommissars in der Operatihnszone »Adriaatisches Kii-stanLand« liber die Vorwaltungsfuhrung in der Provinz Laibach und nach durchgefiihrten, vorgeschriebenen Verfahren verfiige ich die Reschlagnahme des gesamten bevveglichen und unbevveglichen Vermogns der Rebellen 1. Alois Lesjak, Beamter der Handelskammer, zu-letzt wohnhaft in Laibach, Rožna uL 8, 2. Anton Knez, Buchdrucker, zuletzt wohnhalt in Laibach, Viška c. 29, 3. Anna Cerar, Fabriksarbeiterin, zuletzt wohnhaft in Laibach, Parmova ul. 22, 4. Felix Vehovc, Chef der Finanzkontrolle, zuletzt wohnhaft in Laibach, Mirje 29. Alle etwaigen Inhaber von beweglichen Sachen, unter welchem Titel immer, die Eigentum der obgenannten Rebellen sind, sowie ihre Schuldner werden auf Grund des Art. 7 zwecks Vermeidpng strafrechtlicher Folgen nach Ar. 8 erstangefiihrten Verordnung aufgefordert, binnen 30 (dreiBig) Tagen vom Tage der Veroffentlichung dieser Entscbeidung an dem Institut zur Verwaltung, Liquidation und Zuteilung des den Rebellen in der Provinz Laibach beschlagnahmten Vermogens, Sachen, die sie betreuen, und Betrage, die sie ihnen schulden, an-zumelden, mit dem gleichzeitigen Verbot, ihnen oder anderen die Sachen zuruckzuerstatten oder Schuldbetrage auch nur teihveise riickzuzahlen. , Diese Entscheidung ist unverziiglich vollstreckbar und gelangt im Amtsblatt des Chefs der Provinzialver-waltung in Laibach zur Veroffentlichung. Laibach, den 8. Februar 1945. II. Nr. 1175/1. Der Prasident: Div. General Rupnik Odločba o zaplembi imovine upornika Lesjaku Alojzija in drugih Po izvršenem predpisanem postopku izrekam n* podstavi čl. 6 naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino z dne 6. novembra 1942, št. 201, o zaplembi imovine upornikov in ustanovitvi zavoda z« upravljanje in likvidacijo te imovine ter na podstavi čl. 1 naredbe Vrhovneag komisarja na operacijskem ozemlju »Jadransko primorje« o upravljanju Ljubljanske pokrajine, zaplembo vse premične in nepremične imovine upornikov: 1. Lesjak Alojzija, ur. trg. zbornice, nazadnje stanujočega v Ljubljani, Rožna ul. št. 8, 2. Kneza Antona, tiskarja, nazadnje stanujočega v Ljubljani, Viška c. št. 29, 3. Cerar Ane, tov. del., nazadnje stan. v Ljubljani, Parmova ul. št. 22, 4. Vehovca Feliksa, šefa finančne kontrole, nazadnje stan. v Ljubljani, Mirje št. 29. Pozivajo se po čl. 7 in v izogib kazenskih odredb po čl. 8 prvo citirane naredbe vsi morebitni imetniki premičnin po katerem koli naslovu, lastnine gori imenovanih upornikov ter njih dolžniki, naj prijavijo v 30 (tridesetih) dneh od dne objave te odločbe Zavodu za upravljanje, likvidacijo in dodeljevanje imovine, zaplenjene upornikom v Ljubljanski pokrajini, stvari, ki jih imajo in zneske, katere jim dolgujejo s prepovedjo, upravičencem ali drugim vrniti stvari ali odlgovane zneske tudi le deloma plačati. Ta odločba je takoj izvršna in se objavi v Službenem listu šefa pokrajinske uprave v Ljubljani. Ljubljana dne 8. februarja 1945. II. št. 1175/1. Prezident: Div. general Rupnik Popravek. V naredbi o izdaji novih poštnih znamk, objavljeni v 27. kosu Službenega lista z dne 4. aprila 1945 je v slovenskem besedilu skupine »I. F ran kov n e znamke« med znamkama po L. 1.50 in L. 2.50 pomotoma izpuščena vrsta z naslednjim besedilom: »Lir 2.— Kostanjeviški grad — temnomodre barve,«. Herantgeber: Die Prorlnilalrenraltuag Ib Laibach. — Schrlftletter: Robert Pohar Id Laibach. — Druok und Verlag: Druckerei Merkur A. O. In Lalbaeh. Vertreter: O. Mi tul ek Id Laibach. — Krschelnt Jeden Mlttwoch and Samstag. Besugsprets: monatllch L. 7.60, Jihrllch L. 01.20. Elnzelnummern: Krster Druckbogen L. 0.80, folgende L. 0.60. — Zahlbar und klagbar Id Laibach. — Sehrlftleltung und Verwaltung: Laibach, Gregorčičeva 88. — Tel. Nr. 26-62. Udaja pokrajinska uprava v Ljubljani. Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tiska in zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani; predstavnik: O. Mlhalek v Ljubljani. Izhaja viako sredo in soboto. — Naročnina: mesečno L. 7.00, letno L. 01.20. — Posamezna številka:: prva pola L. 0.80, nadaljnje po L. 0.66. Plača la Uil se v Ljubljani. — Uredništvo ta oe revmi It to: Ljubljana. Gregorčičeva 28. — Teleton št. 26 61 SLUŽBENI LIST ŠEFA POKRAJINSKE UPRAVE V LJUBLJANI 1945 Priloga k 28. kosu z dne 7. aprila 1945. Št. ‘28. Verschiedenes 267 Einladung zur XX. ordentlichen General-vers&jnmlung der Laibacher Waren- und Eflektenborse, welche voin unlerzeichneten Borsenrate tur den 24. April 1945 um 17 Uhr in den Btirsen-riiuinlichkeiten in Laibaeh, Gregorčičeva Njr, 27, einberufen wird. Tagelordnung : 1. Begrtifiung durch den Pra-sidenten, Bestimmung dreier Protokollbeglaubiger und eines P rotokol 1 f u h r e rs. 2. Bericht des Borsenrates iiber das Geschiiftsjahr 1944. 3. Bericht des Finanzausschus-ses. 4. Gonehniigung der Bilanz und Erteilung des Absoluto-riums. Falls die Generalversammlung nicht be9chlufifiihig sein solite, findet die Generalversammlung neuerlich am 1. Mai 1945 zur selben Zeit und mit derselben Tagesordnung ohne Rticksicht auf die Zahl der erschienenen Mitglieder statt. Der Kat der Laibacher Wnren-und Eflektenborse in Laibaeh, den 3. April 1945. Der Prasident: l>r. Johann Slokar Der Generalsekretiir: Joscf Kovač 26« Einladung zur 72. ordentlichen Haupt-versamnilung der BAlIGESEIvLSCHAFT A. G. in Laibaeh, die am Donnerstag, den 26. April 1945 um 16 Uhr, im Falle eines Alarma jedoch cine halbeStunde naeh erfolgter Vorcntwarnung in den Riiumen der Kreditan stalt tur Handel und Industrie in Laibaeh statffinden wird. Tagesordnung: 1. Konstituierung der Haupt-versammlung. 2. Bericht des Verwaltungs-rates tibesr das Geschaftsjahr 19-44. ANZEIGEN Razno 267 Vabilo na XX. redni občni zbor Ljubljanske borze za blago in vrednote, ki ga sklicuje podpisani borzni svet na torek dne 24. aprila 1945 ob 17. uri v borzne prostore v Ljubljani, Gregorčičeva ulica 27, z nastopnim dnevnim redom: 1. Pozdrav predsednika, določitev treh overiteljev zapisnika in enega zapisnikarja. 2. Poročilo borznega sveta o poslovnem letu 1944. 3. Poročilo finančnega odbora. 4. Odobritev bilance in podelitev razrešnice borznemu svetu. Če bi občni zbor ne bil sklepčen, bo drug občni zbor v torek 1. maja 1945 ob istem času in z istim dnevnim redom, ne glede na Število zborovalcev. Svet Ljubljanske borze za blago in vrednote v Ljubljani dne 3. aprila 1945. Predsednik: dr. Ivan Slokar Glavni tajnik: Jože Kovač * 268 Vabilo na 72. redni občni zbor delničarjev STAVBNE DRUŽBE d. d. v Ljubljani, ki 1)0 četrtek dne 26. aprila 1945 ob 16. uri, v primeru alarma pa pol ure po končanem alarmu v prostorih Kreditnega zavoda za trgovino in industrijo v Ljubljani. Dnevni red: 1. Konstituiranje občnega zbora. 2. Poročilo upravnega sveta za poslovno leto 1944. — OBJAVE 3. Bericht der Revisoren iiber das Geschiiftsjahr 1944. 4. Beschlufifassung iiber die Rechnungsabschlusse Ilir das Geschiiftsjahr 1944. 5. Entlastung des Verwal-tungsrates und der Revisoren. 6. Wahi der Revisoren. 7. Allfiilliges. Die Aktioniire, die an der Hauptversammlung teilzuneh-mcji beabsichtigen, sind einge-laden, ihreAktien mit den noch nicht verfallenen Ku po n s spiite-stens bis einschliefilich 19. April 1945 bei der Kredilanstalt ftir Handel und Industrie in Lai-bach zu hinterlegen, vvortiber sie eine Erlagsbestatigung und eiuen Ausweis zur Teilnahme an der Hauptversammlung er-halten. Laibaeh, den 4. April 1945. Der Verwaltungsrat 265 Kundmachung. Die L egitimat ionska rte Nr. 160837, ausgestellt am 31. Marz 1944 von der Gemeinde Logatec auf den Namen Stanislaus An-dolšek, Lehreir in Dot. Logatec, ist mir in Verlust geraten. leh erklare sie hiemit ftir ungtiltig. Stanislaus Andolšek 271 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 019916, ausgestellt am 16. Anglist 1943 vom Stadtinagistrat Laibaeh auf den Namen Miran Bitenc aus Laibaeh, ist mir in Verlust geraten. Ich erklare sie hiemit ftir ungtiltig. Miran Bitenc 273 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 007795, ausgestellt am 28. September 1943 vom Stadtinagistrat Laibaeh auf den Namen Marie Grum aus Laibaeh, ist mir in Verlust geraten. Ich erkliire sie hiemit ftir ungtiltig. Marie Grum * 272 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 013227, ausgestellt am 10. September 1943 vom Stadtmagi- 3. Poročilo revizorjev za poslovno leto 1944. 4. Sklepanje o zaključnih računih za poslovno leto 1944. 5. Absolutorij upravnemu svetu in revizorjem. 6. Volitve revizorjev. 7. Slučajnosti. Delničarji, ki se nameravajo udeležiti občnega zbora, so vabljeni, da polože svoje delnice z nozapadlimi kuponi najpozneje do vštetega dne 19. aprila 1945 pri Kreditnem zavodu za trgovino in industrijo v Ljubljani, kjer prejmejo potrdilo o pologu in izkaznico za pristop k občnemu zboru. V Ljubljani 4. aprila 1945. Upravni svet * 265 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 160837, izdano dne 31. marca 1914 od občine Logatec na ime Andolšek Stanislav, učitelj v Dol. Logatcu. Proglašam jo za neveljavno. Andolšek Stanislav * 271 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 019916, izdano dne 16. avgusta 1943 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Bitenc Miran iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Bitenc Miran * ‘273 Objava. Izgubila sem osebno izkaznico št. 007795, izdano dne 28. septembra 1943 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Grum Marija iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Grum Marija * 272' Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 013227, izdano dne 10. sep- »trat Laibach aul' den Namen Ing. Johann Juvan aus Laibach, ist mir in Verlust geraien. Ich erkliire sie hiemit fiir ungiiltig. Ing. Johann Juvan * 263 Kundmachung Die Legitimationskarte Nr. 006675, ausgestellt am 24. September 1943 vom Stadtmagistrat Laibach auf den Namen Antonie Urbanč aus Račja vas, Gem. Cerklje ob Krki, ist mir In Verlust geraten. Ich erklare sie hiemit fiir ungiiltig. Antonie Urbanč 264 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 017825, ausgestellt am 14. Juli 1943 vom Stadtmagistrat Laibach und der Dienstausweis Nr. 04146, ausgestellt von stlidt. Ernahrungsamt in Laibach, bei-des auf den Namen Majda Zajc aus Mokronog, sind mir in Verlust geraten. Ich erklfire sie hiemit fiir ungiiltig. Majda Zaje tembra 1943 od mestnega poglavarstva v Ljubljani, na ime inž. Juvan Ivan iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Inž. Juvan Ivan * 263 Objava. Izgubila sem osebno izkaznico št. 006675, izdano 24. septembra 1943 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Urbanč Antonija iz Račje vasi, obč. Cerklje ob Krki. Proglašam jo za neveljavno. Urbanč Antonija *, 264 Objavil. 262 Kundmachung. Das Arinelband Nr. 208, ausgestellt vom Kommando der Freivvilligen Feuervvehr in Laibach auf den Namen Boris Zit-terschlager aus Laibach, ist mir in Verlust geraten. Ich erklare es hiemit fiir ungiiltig. Boris Zitterschlager * 269 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 000771, ausgestellt am 11. Juni 1943 vom Stadtmagistrat Laibach auf deti Namen Michaela Žabnikar aus Laibach, ist mir in Verlust geraten. Ich erklare sie hiemit fiir ungiiltig. Michaele Žabnikar Izgubila sem osebno izkaznicp št. 017825, izdano 14. julija 1943 od mestnega poglavarstva v Ljubljani in službeno izkaznico št. 04146, izdano od mestnega prehranjevalnega urada v Ljubljani, oboje na ime Zajc Majda iz Mokronoga. Proglašam jih za neveljavni. Zajc Majda * 270 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 073179, ausgestellt am 24. Juni 1943 von der Gemeinde Grosuplje auf den Namen Josef Žitnik aus Grosuplje 52, ist mir in Verlust geraten. Ich erkliire sie hiemit fiir ungiiltig, Josef Žitnik 262 Objava. Izgubil sem rokavni trak št. 208, izdan od poveljništva prostovoljnih gasilcev v Ljubljani na ime Zitterschlager Boris iz Ljubljane. Proglašam ga za neveljavnega. Zitterschlager Boris * 269 Objava. Izgubila sem osebno izkaznico št. 000771, izdano dne 11. junija 1943 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime žabnikar Mihaela iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Žabnikar Mihaela * 270 Objava. Izgubil som osebno izkaznico št. 073179, izdano dne 24. junija 1943 od občine Grosuplje na ime žitnik Jožef iz Grosuplja 52. Proglašam jo za neveljavno. Žitnik Jožef Herautgeber: Die Prorlnilalrerrraltaug la Lulbuoh. — Sohrmteltar: Rob. rt Pohar In LaLbaril. — Ur ur* nad Tertag: Druckerei Merkur V t» la tAlbanh V* rt rotor: O. Mlbelek la Laibach — Irrlala »otraRmka uprava r LJabllai! Urednik: Pohar kobe-t » Llnbllaat — Tlaka in nalaga tlakama Merkur 4 4. r LloMJaai: »reditarnlk O. Mlbalsk r UnkltuHt