SLOVENIAN-ENGLISH GLOSSARY OF LINGUISTIC TERMS Ta »slovensko-angleški slovar jezikovnega izrazja« je sestavil naš rojak, ki je v I Ameriki doktoriral s temo »Slovenski glagolski sestav: morfofonemi in premene«, sicer učitelj ruščine na slavističnem oddelku Pensilvanijske drž. univerze. Ker sem že pri pred- i stavljanju, naj povem še to, da je njegovo disertacijo mogoče naročiti ali na mikrofilmu i ali kserografirano (118 str.) v Ann Arborju, Michigan (University Microfilms, Inc.) za so- i razmerno majhen denar. Iz izvlečka disertacije vidim, da ima naslednjih 9 poglavij: i Splošni uvod, Fonemi moderne knjižne slovenščine, Temeljne ugotovitve — Definicije in izrazje, Končniške premene. Premene osnove, Tonemske premene, (Netonemske) na-glasne premene knjižnega jezika, Normirani pogovorni jezik in Zaključki. Sledita še Do- ; stavek in Bibliografija. Jože Paternost pripravlja tudi velik slovensko-angleški slovar. In sedaj k terminološkemu slovarju, ki ima 8 strani uvoda in 339 str. slovarskega • besedila. V uvodu zvemo, da gre za slovar glavnega slovenskega jezikoslovnega in slov- \ ničnega izrazja. S tem v zvezi so sprejeti vanj tudi taki izrazi, ki koristijo, če se jezika ; učimo ali ga poučujemo (npr. imena narečij, ločil, posameznih vidnih pisateljev in filo- | logov). To je gotovo prav koristno. Enako pozdravljam dejstvo, da so v slovar sprejeti ; tudi izrazi iz stilistike in literarnih ved. Razen tega je dodano še osnovno sodobno be- ; sedišče slovenskega knjižnega jezika (kakih 30 % slovarja, skupaj s stil. in slovstv.). i Pisec zadnje opravičuje z dejstvom, da je do mnogih sodobnih izrazov bodisi težko priti ali pa sploh niso zaznamovani v naših dvojezičnih slovarjih. Gotovo je prav, da je te besede sprejel v svoj slovar: tako bo angleško beroči — temu je slovar sploh na- ; menjen — lahko bral slovenska strokovna besedila že s tem slovarjem, po drugih pa i bo posegal le v redkih primerih, ko v strokovno besedilo zaide (v citiranem delu) kaka i druga beseda. ' Izraze je Paternost izpisal iz Slovenskega jezika. Slavistične revije. Jezika in slov- ¦ stva, slovenskih slovnic (Breznik 1916, Bunc 1940, ured. odbor 1964, Toporišič (Skj 1. | 1965) in priročnikov: Ramovševe Kratke zgodovine... in Morfologije, Nahtigalovih Slovan- ¦ skih jezikov in Uvoda v slovansko filologijo, Bezlajevih Osnov fonetike. Jezikovnih po- ; govorov 1965 in SP 1962. Izrazje za stilistiko in leposlovne vede je iskal v Besedni \ umetnosti Silve Trdinove in Pripovednih delih F. S. Finžgarja J. Toporišiča. Iz zadnjega . dela ima tudi večino splošnega besedišča. Poleg tega je uporabljal še priročnik Visoko- 1 šolski študij in poklici (1963). Nekaj so mu koristili tudi slovarji: J. Kotnika Slov.-angl. slovar, S. Bunca Slovar tujk, S. Škerlja Slov.-sh. slovar in njegov lastni Rus.-angl. slovar lingv. izrazja. — S te strani je slovar gotovo v redu. — V uvodu je ponatisnjen tudi Rig-lerjev zemljevid k razpravi o slovenskem vokalizmu. Tako zbrane slovenske terminologije z omenjenih področij doslej sploh še nismo > imeli, zato je delo že zaradi tega zelo koristno. Kolikor sem opazil pri preizkusih na ¦ slepo, se je Paternostu izmuznil komaj kak izraz (nemara istosklonski — raznosklonski '. pri prilastku namesto napačnega našega slovničarskega priredni — podredni). Tudi prevodi | so — če smem soditi tudi o tem — prav dobri. Dela smo v celoti lahko veseli. Morda bi i pri možni drugi izdaji vendarle ne bilo napak, ko bi posamezni zastareli izrazi (npr. ; edinica = unit) bili kot taki tudi označeni, če ne kar izpuščeni. S tem Paternostovim delom je slovenska jezikovna literatura — v veliki meri pa i tudi literatura slovstvenih ved — postala pristopna najširšim možnim krogom na svetu.! Prvi blagodejni učinek bi utegnilo biti dejstvo, da nas bo svet bolje poznal in tudi, pogosteje citiral v razpravah o slovenskem jeziku in jezikoslovju. Z druge strani pa bi se sami morali še bolj zavedati svojega mednarodnega visoko kvalificiranega občinstva, ki v jezikoslovju številčno daleč presega naše domače znanstvene bralce. .J. Toporišič ¦ Compiled by Joseph Patemost, The Pennsylvania State University, 1966.