ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA BRITSKO - AMERIŠKA CONA SVOBODNO TRŽAŠKO OZEMLJE <2 URADNI LIST ZVEZEK V Št. 16-11 junija 1952 Izdaja Z. V. U. - S. T- O. pod oblastjo poveljnika brllsko - ameriških sil, S. T. O. la Ediloriala Ubraria S. p. A., Triesle - 1952 ZAVEZNIŠKA VOJAŠKA UPRAVA Britsko - ameriška cona Svobodno tržaško ozemlje Ukaz št. 104 OMEJITEV UPORABE NIKLJA, BAKRA, CINKA IN NJIHOVIH ZLITIN — SPREMEMBA UKAZA ŠT. 170/1951 Ker sodim, da je priporočljivo spremeniti preglednico C, priloženo k ukazu št. ijo z dne 2j. oktobra ig^i, ki vsebuje predpise o omejitvah uporabe niklja, bakra, cinka in njihovih zlitin v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, JOHN L. WHITELAW, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN 1 Vkljub določbi pod št. 141 preglednice C, priložene k ukazu št. 170 z dne 27. oktobra 1951 se dovoljuje izdelovanje kljtičavnic za motorna vozila in za motorna kolesa za civilno uporabo. ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan ,ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 29. maja 1952. JOHN L. WHITELAW brigadni general ameriške vojske Ref. : LD\A\52f57 generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 105 PREDPISI 0 DRUŽINSKIH DOKLADAH Ker imam za primerno izdati nekatere predpise o družinskih dokladah, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, JOHN L. WHITELAW, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, ÖLEN I • Odstavek 1 — Z učinkom od 1. julija 1951 se izmera družinskih doklad, ki veljajo za sektorje industrije, trgovine in prostih poklicev pri Enotni blagajni za družinske doklade, zviša za naslednje zneske : 1) pri delavcih : za 20 lir dnevno za vsakega otroka in 9 lir dnevno za zakonskega druga 2) pri nameščencih : za 21 lir dnevno za vsakega otroka in 9 lir dnevno za zakonskega druga. Odstavek 2 — Od istega dne dalje se izmera prispevka, določena za industrijski sektor v členu I ukaza št. 126 z dne 13. julija 1951, zviša na 19.05% po odbitku zneska za doklado za zvišano ceno kruha za družinske člane. Odstavek j — Od istega dne dalje se izmera prispevka, ki je za sektorja trgovine ter prostih poklicev določen v preglednicah C) in G), priloženih k ukazu št. 82 z dne 18. aprila 1949, in ki je bil spremenjen s členom I, odstavek 2 ukaza št. 172 z dne 18. septembra 1950, zviša na 18.85%. Odstavek 4 —-Sl. julijem 1951 se ukine dodatni prispevek po členu II ukaza št. 82 z dne 18. aprila 1949. ČLEN II Z učinkom od 1. julija 1951 se izmera družinskih doklad v obrtnem sektorju pri Enotni blagajni družinskih doklad zviša na 25 lir denvno za vsakega otroka. ČLEN III Meja dohodka, ki je po členu VII, odstavek 1 a) ukaza št. 325 z dne 5. marca 1947 merodajna za plačevanje družinskih doklad za vzdrževane roditelje, se zviša na 12.000 lir mesečno za dohodek obeh staršev skupaj oziroma na 7.000 lir mesečno za dohodek enega samega roditelja. ČLEN IV Veljavnost predpisov o družinskih dokladah se razširi tudi na vse osebe, ki so v soiodu ali v svaštvu z delodajalcem in ki pri njem opravljajo plačano delo ter ne živijo pri njem. Na enotno blagajno za družinske doklade .preidejo : a) aktiva in pasiva iz likvidacije družinskih doklad za družine italijanskih delavcev, premeščenih v Nemčijo; b) upravni stroški za službo izplačevanja družinskih doklad za družine italijanskih delavcev, izseljenih v Francijo. ČLEN VI Dočim ostane predpis člena VIII ukaza št. 325 z dne 5. maica 11)47 v ostalem neizpre-menjen, se starostna meja 14 let, ki je potrebna za izplačevanje družinskih doklad pri otrocih delojemalcev, ki veljajo za delavce, zviša v sektorjih industrije, obrti, trgovine in prostih poklicev, kreditnih zavodov, zavarovanja in davčne izterjevalne službe pri Enotni blagajni za družinske doklade, na 18 let pod pogojem, če ti otroci živijo pri svojih starših in na njihovo breme ter ne opravljajo plačanega dela, razen v primerih po členu XI prej omenjenega ukaza. ČLEN VII Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu in učinkuje od prvega plačilnega razdobja, ki začne v mescu aprilu 1952, razen predpisov členov I in II. V Trstu, dne 29. maja 1952. JOHN L. WHITELAW brigadni gênerai ameriške vojske Rej. : LD/Aj52/67 generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 106 PROGLASITEV DEL ZA RAZŠIRITEV PROSTEGA SKLADIŠČA LESA NA PROSEKU ZA JAVNO KORISTNA IN NUJNO POTREBNA Ker so dela za razširitev prostega skladišča lesa na postaji Prosek v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, hi ga upravljajo britsko-ameriške sile in ki se tu dalje kratko označuje „cona“, javno koristna in nujno potrebna, in ker je Zavezniška vojaška uprava odobrila načrt za ta dela, za jaz, JOHN L. WHITELAW, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, ČLEN I Dela za razširitev prostora za Prosto skladišče lesa na Proseku v upravni občini Zgonik (katastrelna občina Gabrovica - Sv. Primož), kakor so opisana v načrtu z dne 24. aprila 1952. ki ga je predložila začasna uprava železnic tržaškega ozemlja, se izrečejo za javno koristna ter nujno in neodložljivo potrebna v smislu člena 71 zakona z dne 25. junija 1865 št. 2359, spremenjenega z zakonom z dne 18. decembra 1879 št. 5188, zakona z dne 7. julija 1907 št. 429, spremenjenega z zakonom z dne 7. aprila 1921 št. 368. in ki', odloka z dne 24. septembra 1923 št. 2119. ČLEN II Načrt z dne 24. apiila 1952 je položen pri začasni upravi železnic ozemlja, kjer je na vpogled vsem prizadetim. Načrt se označi kot priloga A in je sestavni del tega ukaza. ČLEN III Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 29. maja 1952. JOHN L. WHITELAW brigadni general ameriške vojske Ref. : LD\A\^2\go generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 107 NOVA DOVOLJENJA ZAČASNEGA UVOZA IN IZVOZA Ker sodim, da je priporočljivo izdati nova dovoljenja za začasni uvoz in izvoz, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, .zato jaz, JOHN L. WHITELAW, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, Člen i Naslednje blago se doda seznamu blaga, ki se sme začasno uvoziti zaradi predelave v smislu preglednice I, ki je priložena zak. odloku z dne 18. decembra 1913 št. 1453, spremenjenemu v zakon z dne 17. aprila 1925 št. 473 : OPIS BLAGA Namen začasnega uvoza Najmanjša dovoljena količina za uvoz Skrajni rok za ponovni izvoz 1. Srebro v palicah, grudah, prahu in nerabnih predmetih Za izdelavo srebrnega nitrata (tudi v vidnih predmetih) za ponovni izvoz 10 kg 1 leto 2. Smrekova skorja, tudi zmleta za exstrakcijo tanina 500 kg 1 leto 3. Specialno železo in jeklo v lingotih, „blooms“, bi-donih in „billets“ za izdelavo specialnega železa in jekla v šibikah, palicah,' pločah itd. 500 kg 1 leto 4. Očiščena litina za izdelavo izlivkov iz litega železa in jekla 1000 kg 1 leto 5. Knjige, tudi v nevezanih polah zaradi vezave brez omejitve 6 mescev 6. Zlato in platina, tudi kombinirana, v palicah, grudah, prahu ali nerabnih predmetih za izdelavo tulcev za montiranje na stroje za izdelavo prozornega papirja in predenje umetnih vlaken, ter za predelavo v v ploščice in razne predmete brez omejitve 6 mescev 7. Surova „Ramie’“ (ki-• tajska trava) za predelavo v počesana prediva 100 kg 1 leto 8. Seme rožičev za predelavo v moko 500 kg 4 mesce S prejšnjimi predpisi dana dovoljenja za začasni uvoz naslednjega blaga zopet veljajo z naslednjimi spremembami in dodatki : OPIS BLAGA NAMEN ZAČASNEGA UVOZA 1. Posušena in nasoljena čreva za izdelavo violinskih strun, šivalne niti, tenis-strun in surovih vrvi za razne namene 2. Surova in sintetična guma, sok na- za izdelavo predmetov vseh vrst ravne in sintetične gume, surova gutaperha , 3. Fosforiti za izdelavo šuperfdsfata 4, Slad za izdelavo piva (dovoljenje velja do 31. decembra 1951) 5. Pristna surova olja iz semen in oljnih zaradi čiščenja (dovoljenje velja do 31. sadežev (razen iz oliv) decembra 1952) 6. Surove kože, nesposobne za izdelavo za izdelavo torbic, morocco-usnja za krzen in ustrojene kože brez dlake klobuke in usnjene izdelke, tudi obu- valo (dovoljenje velja do 31. decembra 1954) s-7. Prah za tiskanje na bazi polistiro- za izdelavo tiskovin (dovoljenje velja do ličnih smol. in celuloznega acetata 31. decembra 1952) 8. Oljna semena in sadeži (razen oh v) ' za stiskanje 9. Drevesna debla in korenine za izdelavo furnirja - ČLEN III Dovoljenje začasnega uvoza tungstenovih, molibdenovih in vanadijevih železozlitm po kr. zak. odloku z dne 24. semptembra 1931 št. 1290, spremenjenem v zakon z zakonom z dne 18. januarja 1932 št,. 93 se spremeni tako, da se glasi : „železozlitine s tungstenom, molibdenom, vanadijem, manganom, fosforjem, kromom in titanijem za izdelavo specialnega jekla, profiliranega jekla in jeklenih izlivkov.“ Dovoljenje začasnega uvoza surove jute za izdelavo tekstilnih izdelkov, vštevši všivano blago (torbice, plahte, itd.) po kr. zak. odloku z dne 22. oktobra 1931 št. 1404, spremenjenem v zakon z zakonom z dne 18. januarja 1932 št. 85 velja tudi za izdelavo izdelkov iz jute, pomešane z drugimi tekstilnimi vlakni. ČLEN V Dovoljenje začasnega uvoza surovega ali beljenega bombažnega prediva, ki je, bilo spremenjeno že s čl. 3 kr. zak. odloka z dne 22. oktobra 1932 št. 1377, spremenjega v zakon z zakonom z dne 22. decembra 1932 št. 1862, se spremeni naslednje : „surovo bombažno predivo za sukanje, obdelavo s plinom, merceriziranje, beljenje, barvanje in beljeno bombažno predivo za sukanje, obdelavo s plinom, merceriziranje in barvanje“. ČLEN VI Dovoljenje začasnega uvoza po ukazu št. 64 z dne 7. aprila 1950, dano pod pogojem reciprocitete za uvožene filme za umetniško-kulturne predstave brez namena dobička, velja pod istimi pogoji za dokumentarne filme zaradi predvajanja v reklamne namene. ČLEN VII Dovoljenje začasnega izvoza naslednjega blaga velja znova za spodaj navedeni namen : OPIS BLAGA NAMEN ZAČASNEGA IZVOZA Na kovinah revne sriovi (ostanki od za pridobivanje kovin iz njih (dovoljenje dela ve rud, ki vsebujejo žlahtne ko- velja do 31. decembra 1952) vine, in od zlatarskega pepela) ukaz št. 31 z dne 15. februarja 1949 ČLEN VIII Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu, v skladu z že izdanimi upravnimi navodih pa velja od 23. aprila 1952 dalje. V Trstu* dne 29. maja 1952. JOHN L. WHITELAW brigadni general ameriške vojske Ref.: LDIAl52jg6 generalni ravnatelj za civilne zadeve DAVČNE OLAJŠAVE ZA GRADNJO NOVIH LADIJ (IZVEN PROGRAMA E.R.P.) Ker je bil z dogovorom med Zavezniško vojaško upravo britsko-ameriške cone Svobodnega tržaškega ozemlja, ki se tu dalje kratko označuje „cona“, in med vlado republike Italije postavljen program za gradnjo ladij ter so bili določeni pogoji za obseg in način finančne pomoči s strani obeh pogodbenih strank z namenom, da se v tek ladjedelnicah pospešuje gradnje novih trgovskih ladij določene vrste in tonaže, in ker se je ugotovila potreba, da se ugodnosti za gradnjo ladij dopolnijo nekvarno prej omenjenim dogovorom, zato jaz, JOHN L. WHITELAW, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I CARIN PROSTI UVOZ IN ORPOSTITEV OD PRISTOJBINE ZA DOVOLJENJE Dovoli se carin prosti uvoz spodaj naštetega materijala in strojnih naprav, če so namenjene za gradnjo zgoraj omenjenih ladij : a) kovinskega materijala, v surovem ali polizdelanem stanju, ročičnih vreten, osnih gredi, peči, kotelskih dnov in lesa za gradnjo ladijskega ogrodja, strojne pogonske naprave, pomožne ladijske aparature ter nadomestnih delov in ladijske opreme ; h) kompletnih strojnih pogonskih naprav, posameznih skupin strojne pogonske naprave (motorjev, kotlov in pomožnih aparatov) ali njihovih sestavnih delov, ter pomožnih ladijskih aparatov ali njihovih delov. Uvoz materijala in strojnih naprav, omenjenih v tem členu, je izvezet od plačila pristojbine za dovoljenje. ČLEN II DAVČNE OLJAŠAVE Odstavek 1 ■— Pogodbe o gradnjah, naštetih v prejšnjem členu, ter ločene pogodbe o ladijskem ogrodju in njegovi opremi ter o strojni pogonski napravi so podvržene plačilu stalne registiske takse, dogovorjena plačila so pa oproščena davka na poslovni promet. Odstavek 2 —- Pogodbe o državnem prispevku za gradnjo ladij, omenjenem v uvodu k temu ukazu, so izvzete od registrske takse in kolkovne obveznosti. OPROSTITEV OD PRIDOBNINSKEGA DAVKA Dohodek iz obratovanja ladij, omenjenih v členu I, je v prvih treh letih obratovanja oproščen pridobninskega davka. Za uživanje ugodnosti po tem členu je potrebno, da so novo zgrajene ladje vpisane v najvišji razred italijanskega pomorskega registra in da ostanejo vpisane v tem razredu za dobo treh let od dneva, ko se stavijo v obrat. Ce ni ustreženo pogoju po prejšnjem odstavku, se ugodnost ukine za ves čas, ko pogoj ni izpolnjen. Člen iv OPROSTITEV OD REKVIZICIJ IN OBVEZNEGA NAJEMA Ladje, omenjene v členu I tega ukaza, so izvzete od rekvizicije in prisilnega najema za dobo pet let od dneva, ko se stavijo v obrat, razen v primeru vojne ali izrednih dogodkov, predvidenih s posebnimi ukazi Zavezniške vojaške uprave. Člen v NAČELNO ODLOČANJE 0 UGODNOSTIH Za priznanje ugodnosti, omenjenih v členu I, II in III tega ukaza, je treba zaprositi z ločenimi prošnjami oddelek za finance pri Zavezniški vojaški upravi potom oddelka za pristaniško upravo. O priznanju ugodnosti odloča načelnik oddelka za finance v sporazumu s pristaniškim ravnateljem. Člen vi NADZOR Ravnateljstvo za finance in gospodarstvo mora nadzirati tehnično in gospodarsko poslovanje ladjedelnic in podjetij, v kolikor gre za gradnje in za dela, ki jih urejuje ta ukaz. Za izvrševanje nadzora se ravnateljstvo za finance in gospodarstvo poslužuje pomoči urada „Re-gistro Navale Italiano“, ki prejme za to nagrado v višini 0,5 tisočinke zneskov, ki se izplačajo ladjedelnicam kot državni prispevki brez povračila. Stroški za nadzor se bodo krili iz posebnih skladov v državnem proračunu. ČLEN VII UPORABA PRAVILNIKA Za izvajanje tega ukaza veljajo določbe pravilnika, odobrenega s kr. odi. z dne 13. aprila 1939 št. 1101 s kasnejšimi spremembami, v kolikor so v skladu s predpisi tega ukaza. VELJAVNOST UKAZA Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu ; njegovi predpisi učinkujejo od 1. januarja 1952. V Trstu, dne 29. maja 1952. •JOHN L. WHITELAW brigadni general ameriške vojske Rej. : LDIAI52I102 generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št, 109 ZVIŠANJE PRISTOJBIN ZA PREGLED LEKAREN IN RENTGENSKIH NAPRAV Ker imam za primerno zvišali pristojbine za pregled lekaren m prostorov za obsevanje z rentgenskimi žarki, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, JOHN L. WHITELAW, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I Preglednici 3 in 6, priloženi k enotnemu besedilu zdravstvenih zakonov, odobrenemu s kr. odi. z dne 27. julija 1934 št. 1265, se. razveljavita v tistem delu, ki vsebuje piistojbine za pregled lekaren in prostorov za obsevanje z rentgenskimi žarki, in je mesto tega uvrstiti naslednje : PREGLEDNICA ŠT. 3 PRISTOJBINE ZA PREGLED LEKAREN (Členi 108, 127, 128 in 145) I. I. V občinah ali drugih naseljenih krajih (zaselkih ali vaseh) s prebivalstvom ne nad 5.000 ................................................................ 625 lir II. V občinah ali drugih naseljenih krajih (zaselkih ali vaseh) s prebivalstvom nad 5.000 do 10.000 ......................................................... 625 „ 111. V občinah ali drugih naseljenih krajih (zaselkih ali vaseh) a prebivalstvom nad 10.000 do 15.000 ......................................................... 1-000 „ IV. V občinah ali drugih naseljenih krajih (zaselkih ali vaseh) s prebivalstvom nad 15.000 do 40.000 ......................................................... 1.000 „ V. V občinah ali drugih naseljenih krajih (zaselkih a'i vaseh) s prebivalstvom nad 40.000 do 100.000 ....................................................... 2.000 VI. V občinah ali drugih naseljenih krajih (zaselkih ali vaseh) s prebivalstvom nad 100.000 do 200.000 .................................................. 5.000 VII. V občinah ali drugih naseljenih krajih (zaselkih ali vaseh) s prebivalstvom nad 200.000 .................................................'.............. 7.000 „ PRIPOMBA : Prebivalstvo se računa na podlagi zadnjega ljudskega štetja. PREGLEDNICA ŠT. G LETNA TAKSA ZA PREGLED (Ölen 196) a) za aparate od 100.000 voltov ali več.................................. 5.000 lir b) za aparate z manj kot 100.000 voltov.................................. 2.000 „ Imetniki dveh ali več aparatov od vsake posamezne kategorije a) oz. b) morajo plačati polno takso za pregled prvega aparata in polovico takse za vsak nadaljni aparat. ÖLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 29. maja 1952. JOHN L. WHITELAW brigadni general ameriške vojske Rej. : LDjAl¡2jloj generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 110 USTANOVITEV NOVIH PROFESORSKIH STOLIC NA VSEUČILIŠČU V TRSTU Ker imam za primerno zvišati število stalnih profesorskih stolic na fakulteti za matematične, fizikalne in prirodoslovne vede na vseučilišču v Trstu, zato jaz, JOHN L. WHITELA W, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN I Poleg sedanjih osmih stalnih profesorskih stolic na fakulteti za matematične, fizikalne in prirodoslovne vede na vseučilišču v Trstu se na tej fakulteti ustanovita dve novi stalni profesorski stolici. ČLEN II Predpis prejšnjega člena začne veljati z začetkom akademskega leta 1952-1953. ČLEN III Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. ■V Trstu, dne 2. junija 1952. Ref. : LD/A/52)78 JOHN L. WHITELAW brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve Ukaz št. 111 SPREMEMBA STATUTA KORPORACIJE „TRŽAŠKI MEDNARODNI VZORČNI VELESEJEM“ Ker imam za priporočljivo spremeniti statut korporacije „ Tržaški mednarodni vzorčni velesejemki je bil odobren z ukazom st. 149 z dne 31. julija 1950, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zato jaz, JOHN L. WHITELAW, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN 1 člen 7 statuta korporacije „Tržaški mednarodni vzorčni velesejem“, odobrenega z ukazom št. 149 z dne 31. julija 1950, se spremeni tako, da je med člani upravnega odbora te korporacije tudi en predstavnik Združenja špediterjev in en predstavnik zveze „Unione dirigenti di aziende“. ČLEN II Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 2. junija 1952. JOHN L. WHITELAW brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne zadeve SPREMEMBA STALEŽA OSEBJA JAVNIH SAMOUPRAVNIH KORPORACIJ IN ZASEDBA RAZPOLOŽLJIVIH MEST Z NESTALNIMI USLUŽBENCI Ker sodim, da je priporočljivo spremeniti ukaz št. 456 z dne 6. septembra ig4y o spremembi staleža osebja samoupravnih javnih korporacij ter izdati predpise o zasedbi razpoložljivih mest z nestalnimi uslužbenci, v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, zalo jaz, JOHN L. WHITELAW, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: Člen i Člen II ukaza št. 456 z dne 6. septembra 1947 se razveljajvi in nadomesti z naslednjim : „Odstavek 1 ■—• Če se spremeni stalež osebja in tozadevni pravilnik tako, da se s tem zvišajo skupni izdatki za osebje po staležu, ki so predvideni na dan, ko stopi ta ukaz v veljavo, se mora tak sklep občine ali pokrajine predložiti v odobritev conskemu predsedniku, ki mora zaslišati mnenje conskega upravnega odbora. Odstavek 2 — Za pokrajino in za občino Trst tak sklep ni veljaven, če ga ni predhodno odobrilo ravnateljstvo za notranje zadeve v soglasju z oddelkom za finance. Pravtako so podvrženi odobritvi ravnateljstva za notranje zadeve sklepi javnih podpornih in dobrodelnih ustanov prvega razreda. Pristojnost conskega upravnega odbora v pogledu odobritve ostane nadotaknejna. “ ČLEN II Odstavek 1 — Samoupravne javne korporacije morajo izvesti spremembo staleža osebja do 30. junija 1952, če tega še niso storile. Odstavek 2 — Mesta, ki se pridobijo z zgoraj omenjeno spremembo, se morajo zasesti z upoštevanjem predpisov ukaza št. 226 z dne 14. decembra 1949, spremenjenega z ukazom št. 21 z dne 3. februarja 1950. ČLEN III Ta ukaz stopi v veljavo na dan objavi v Uradnem listu. Trst, dne 2. junija 1952. JOHN L. WHITELAW brigadni general ameriške vojske Ref. : LDIAI50I15 generalni ravnatelj za civilne zadeve DAVČNE UGODNOSTI ZA OBNOVO GRADBENE DEJAVNOSTI Ker je Zavezniška vojaška wprava v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, poverila na svoj račun občinam in „Avtonomnemu zavodu za ljudske hišeu gradnjo ljudskih in cenenih hiš po posebnem načrtu, odobrenem od oddelka za javna dela, in ker imam' za potrebno izdati predpise, ki dopolnjujejo davčne ugodnosti za gradnjo teli hiš, zato jaz, JOHN L. WHIT EL AW, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKA Z U J E M: ČLENI Izplačila po pogodbah, sklenjenih v času od 1. februarja 1946 do vštevši 3. avgusta 1949 o gradnji ljudskih in cenenih hiš, ki jih gradijo občine v coni in „Avtonomni zavod za ljudske hiše“ za račui). države po gospodarskih načrtih, odobrenih od oddelka za javna dela; so oproščena davka na poslovni promet. ČLEN II V Neglede na predpise člena 47 kr. zak. odloka z dne 9. januarja 1940 št. 2, spremenjenega s popravki v zakon z dne 19. junija 1940 št. 762, smejo prevzemniki del, ki so plačali zgoraj omenjeni davek s tem, da jim je bil odtegnjen od pogodbenega plačila ali da so ga plačali neposredno registrskemu uradu za civilno-pravna opravila, vložiti prošnjo za povračilo davka, podprto s primernimi listinami, v roku 30 dni od dneva, ko se objavi ta ukaz. Po poteku tega roka izgubijo prevzemniki del to pravico na povračilo davka, ki dokončno zapade državni blagajni. ČLEN III Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu. V Trstu, dne 3. junija 1952. JOHN L. WHITELAW brigadni general ameriške vojske Ref. : LD/Al52lio6 generalni ravnatelj za civilne zadeve DAVČNI PREDPISI V ZVEZI Z RAZVOJEM INDUSTRIJE (SPREMEMBE UKAZOV 102/49, 206/50) Ker sodim, da je priporočljivo priznati še nadaljne davčne ugodnosti zaradi pospeševanja razvodja industrije in gospodarstva v tistem delu Svobodnega tržaškega ozemlja, ki ga upravljajo britsko-ameriške sile, fin ki se tu dalje kratko označuje „cona), zato jaz, JOHN L, WHITELAW, brigadni general ameriške vojske, generalni ravnatelj za civilne zadeve, UKAZUJEM: ČLEN II člen II. odstavek 3 ukaza št. 102 z dne 12. maja 1949, spremenjen z ukazom št. 118 z dne 20. jiuiija 1950 in z ukazom št. 57 z dne 18. aprila 1951 se črta in nadomesti z naslednjim : „Odstavek 3 — Listine o razlastitvi ali nakupu nepremičnin na področju industrijskega pristanišča v Trstu (prej industrijskega pristanišča v Žavljah) za državo ali za „Ustanovo industrijskega pristanišča v Trstu" so oproščene registrske, kolkovne in zemljeknjižne takse.. Listine o prvem prenosu takih nepremičnin ali poslopji, ki jih na njih neposredno zgradi država ali „Ustanova industrijskega pristanišča v Trstu" zaradi ustanovitve novih industrijskih obratov ali stranskih poslopij v zvezi z njihovem obratovanjem, so podvržene registrski in ze-mljeknjižni taksi v stalni izmeri 500 lir pod pogojem, da se te listine sestavijo do vštevši 31. decembra 1958.“ ČLEN III Člen III. prvi odstavek ukaza št. 206 z dne 3. novembra 1950 se črta in nadomesti z naslednjim : „Registrske in zemljeknjižne vpisne takse za prvi prenos nepremičnin na podlagi razlastitve ali prodaje se v primeru, če so te nepremičnine potrebne za nove industrijske naprave, omenjene v členu I tega ukaza, določijo za čas do vštevši 30. junija 1960 v stalni izmeri 500 lir". ČLEN IV Uporabo carinskih ugodnosti po predpisih člena II, odstavek 1 ukaza št. 102 z dne 12. maja 1949 ter členov I in II ukaza št. 206 z dne 3. novembra 1950 dovoljuje načelnik oddelka za finance. ČLEN V Vsi finančni predpisi ukaza št. 102 z dne 12. maja 1949, ki niso v skladu s predpisi ukaza št. 206 z dne 3. novembra 1950, razen.predpisa o dnevu, ko prenehajo davčne ugodnosti, ki je določen na 31. december 1958, se razveljavijo. ČLEN VI Odstavek 1 — Kot začasna izjema od predpisov člena 47 kr. zak. odloka z dne 9. januarja '1940 št. 2, ki je bil s popravki spremenjen v zakon z dne 19. junija 1940 št. 762, se sme povrniti davek na poslovni promet, ki je bil iz katerega koli naslova plačan do 31. decembra 1951 za pravne posle, sklenjene kjerkoli, za katere veljajo davčne ugodnosti po ukazu št. 102 z dne 12. 1949 in 206 z dne 3. novembra 1950 k kasnejšimi spremembami. V ta namen morajo prizadeti v roku šestih mescev od dneva, ko stopi ta ukaz v veljavo, vložiti pri finančnem intendantu pravilni zahtevek, podprt s primernimi listinami. O povračilu davka odloča finančni intendant po upravnem postopku. Če je zahtevek zavrnjen, sme prizadeta stranka vložiti pritožbo na oddelek za finance. Odstavek 2 — Ko poteče rok šest mescev za zahtevke na povračilo davka po prejšnjem odstavku, stopijo zopet v veljavo predpisi člena 47 kr. zak. odloka z dne 9. januarja 1950 št. 2, spremenjenega, s popravki v zakon z dne 19. junija 1950 št. 762. ČLEN Vil Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko se objavi v Uradnem listu, predpisi člena £ pa učinkujejo od 11. novembra 1950 dalje. V Trstu, dne 3. junija 1952. Rej. : LDjAi52li09 JOHN L. WHITELAW brigadni general ameriške vojske generalni ravnatelj za civilne' zadeve Upravni ukaz št. 29 ODBOR ZA POSPEŠEVANJE GRADNJE STANOVANJ — SPREMEMBA UPRAVNEGA UKAZA ŠT. 21/1951 Ker je bil z upravnim ukazom št. 21 z dne 15. marca 1951 dr. ing. Riccardo de Haag imenovan za člana in dr. ing. Abdrea Rados za nadomestnega člana odbora za pospeševanje gradnje stanovanj, in ker je dr. ing. Riccardo de Haag umrl in je potrebno ga nadomestiti, zato jaz, VONNA F. BURGER, art. polkovnik, izvršni ravnatelj pri generalnem ravnatelju za civilne zadeve, ODREJAM: 1. — Dr. ing. Andrea Rados se imenuje za člana, odbora za pospeševanje gradnje sta- novanj namesto umrlega dr. ing. Riccarda de Haag, z učinkom od 10. januarja 1952. 2. — Dr. Arch. Lucio Arneri se imenuje za nadomestnega člana tega odbora namesto dr. ing. Andrea Radosa, ki je bil imenovan za člana, z učinkom od 22. maja 1952. 3. -— Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 4. junija 1952. VONNA F. BURGER art. polkovnik izvršni ravnatelj pri Ref. : LDjBI52/29 generalnem ravnatelju za.civilne zadeve DOVOLJENJE ZA SPREMEMBO PRIIMKA Ker je Anton Gherlini, sin Ivana in Katarine Chert, rojen v Piemontu (Grižnjdn pri Puli) dne 13. oktobra 1899, stanujoč v Trstu, via delVIstria št. 126, izpolnil vse, kar je po zakonu potrebno za spremembo njegovega priimka in priimka njegove žene Ivane Furlan, hčere Ivana, v „Chert" v smislu dovoljenja ravnatelja za pravne zadeve z dne 18 januarja 1952 ; ker je imenovani zdaj zaprosil, da se ta sprememba priimka izvede, in ker je bilo ustreženo predpisom dela VIII, poglavje I kr. odloka o preapisih in pravilniku za civilni stalež z dne 9. junija 1939 št. 1328 ter ni bil vložen noben ugovor, zato jaz, VONNA F. BURGER, art. polkovnik, izvršni ravnatelj pri generalnem ravnatelju za civilne zadeve. ODREJAM: J. Priimek prosilca Antona Chertini, sina Ivana, se spremeni v „CHERT“ ; ta sprememba velja tudi za njegovo ženo Ivano Furlan, hči Ivana. 2. Prosilec mora poskrbeti za to, da se ta ukaz vpiše v rojstno knjigo in zaznamuje na kraju rojstni listin po obstoječih predpisih. 3. Ta ukaz stopi v veljavo na dan, ko ga podpišem. V Trstu, dne 0. junija 1952. Rej. : LDIB/52/30 VONNA F. BURGER art. polkovnik, izvršni ravnatelj pri generalnem ravnatelju za civilne zadeve Upravni ukaz št. 31 DOVOLJENJE ZA SPREMEMBO PRIIMKA Ker sta zakonca Luigi D' Errico, sin pok. Francesca in Giuditte Paglialunga, rojen v Gala-tina (Lecce) dne n. aprila 1910, in Maria Blasevich, hči pok. Antona in pok. Marije Filipich‘ rojena v Tetrah Materiji (Reka) dne 27. februarja 1914, oba stanujoča v Trstu, via Giusti št. 2, izpolnila vse, kar je po zakonu potrebno, da se spremeni priimek njune nedoletne pohčerjenke Gio-vanne Decleva — D'Errico v „Giovanna D'Errico“ i) smislu dovoljenja ravnatelja za pravne zadeve z dne 17. januarja 1952 ; ker sta imenovana zdaj zaprosila, da se ta sprememba priimka izvede, in ker je bilo ustreženo predpisom dela VIII, poglavje I kr. odloka o predpisih in pravilniku za civilni stalež z dne 9. julija 1939 št. 1328 ter ni bil vložen noben ugovor, zato jaz, VONNA F. BURGER, art. polkovnik, izvršni ravnatelj pri generalnem ravnatelju za civilne zadeve, ODREJAM: 1. Priimek nedoletne Giovanne Decleva-D’Errico se spremeni v „D’Errico“. 2. Prosilca morata poskrbeti za to, da se ta ukaz vpiše v rojstno knjigo in zaznamuje na kraju rojstne listine po obstoječih predpisih. 3. Ta ukaz stopi v veljavo na dan. ko ga podpišem. V Trstu, dne 6. junija 1952 Rej. : LD/BI52/3I Obvestilo št. 29 MINIMALNE MEZDE DELAVCEV PRI PODJETJIH, KI OPRAVLJAJO STRUŽENJE S. tem se daje na znanje, da je razsodišče za, minimalne mezde, ustanovljeno po ukazu št. 6j z dne j. decembra 1947, izdalo glede delavcev pri podjetjih, ki opravljajo struženje in ki niso včlanjena v strokovni organizaciji, naslednji, R A Z S 0 D : ČLEN I Veljavnost razsoda, objavljenega z obvestilom št. 28 v Uradnem listu z dne 11. julija 1951, se podaljša do 30. septembra 1952 z dodatkom, navedenim v naslednjem členu. ČLEN II V smislu člena 2 omenjenega razsoda so novi zneski izredne doklade, začasne doklade in valorizacijskega poviška naslednji : izredna doklada .................................................... 82.80 na uro začasna doklada .................................................... 0.40 „ „ valorizacijski povišek ... ..................................... 4.25 „ „ Morebitne spremembe izredne doklade za industrijski sektor stopijo v veljavo avtomatično. ČLEN m Pred dnevom zapadlosti je dopustna revizija tega razsoda le v primeru., če bi se sprememb prejemki delavcev podobnih kategorij. VONNA F. BURGER art. polkovnik izvršni ravnatelj pri generalnem ravnatelju za civilne zadeve Prebrano, potrjeno in podpisano. Trst, dne 18. januarja 1952. Odobreno : 3. marca 1952 E. do PETKI S načelnik oddelka za delo. Predsednik : Člani : Strokovna svetovalca : Walter LEVITI!S Mario PIAZZA Aldo CHERINI Paolo ROSSETTI Giuseppe MUSLIN Nicolò PASE Ruggero TIRONI V Trstu, dne 25. marca 1952. Dr. inž. E. de PETRIS načelnik oddelka za delo Obvestilo št. 30 MINIMALNE PLAČE USLUŽBENCEV PRI BORZNIH POSREDNIKIH S tem se daje na znanje, da je razsodišče za minimalne mezde, ustanovljeno po ukazu št. 63 z dne 1. decembra ig47, izdalo glede uslužbencev pri borznih posrednikih naslednji R A Z S 0 D : ČLEN 1 Od 1. aprila 1952 dalje se preglednica skupnih prejemkov z izredno doklado vred, kakor jo določa razdos z dne 11. oktobra 1951, spremeni naslednje : Moški Žene lir I. kategorija .......................................... 42.625 42.625 II. kategorija ......................................... 30.770 27.405 lil. kategorija ........................................ 27.350 —.— ČLEN 2 Če kaj ni predvideno v tem razsodu, ki bo veljal do 31. marca 1953, velja razsod z dne 11. oktobra 1951, objavljen v Uradnem listu št. 33 z dne 1. decembra 1951. Prebrano, potrjeno in podpisano. Trst, 25. marca 1952. Predsednik: Walter LE VITUS Člani: Giorgio RIZZARUI Gianni DINON Livio NOVELLI Guido BORZAGHINI Strokovna svetovalca: Nicolo PASE Mario SMECCHIA Odobreno : 10 aprila 1952. E de PETRI S, načelnik oddelka za delo. V Trstu, dne 7. maja 1952. Dr. inž. E. de PETRIS Ref. : LD/GI52/27 načelnik oddelka za delo Obvestilo št. 31 \ MINIMALNE PLAČE NAMEŠČENCEV V SLAŠČIČARNAH S tem se daje na znanje, da je razsodišče za minimalne mezde, ustanovljeno po ukazu št. 63 z dne 1. decembra 1947, izdalo glede uslužbencev v slaščičarnah, ki niso včlanjeni v strokovni organizaciji, naslednji RAZSOD: ČLEN 1 Veljavnost razsoda, objavljenega z obvestilom št. 32 v Uradnem listu z dne 1. avgusta 1951, se podaljša do 30. novembra 1952 z naslednjimi spremembami. ČLEN 2 Od 1. marca 1952 dalje priti če omenjenim uslužbencem enaka izredna doklada, kakor velja za uslužbence, za katere velja kolektivna pogodba te stroke, z morebitnimi bodočimi spremembami vred. ČLEN 3 Pred gornjim rokom zapadlosti je dopustna revizija tega razsoda le v primeru, če bi se spremenili prejemki delojemalcev, za katere velja kolektivna pogodba te stroke. Prebrano, potrjeno in podpisano. Trst, 28. februarja 1952. Predsednik: Člani: Strokovna svetovalca: Walter LE VITU S Natale ACERBI Giuseppe MAR Z OTTI Renato CORSI Ferruccio GRATTO N Giovanni POLI Ruggero TIRONI Odobreno : 25 .marca 1952 E. de PETRI S načelnik oddelka za delo. V Trstu, dne 10. apr’la 1952. Dr. inž. E. de PETRIS načelnik oddelka za delo Ref. : LDICI52I24 Obvestilo št 32 MINIMALNE MEZDE USLUŽBENCEV BRIVSKIH OBRTNIKOV S lem se daje na znanje, da je razsodišče za minimalne mezde, ustanovljeno po ulcazu št. 63 z dne 1. decembra i<)47’ izdalo glede uslužbencev pri brivskih obrtnikih, ki niso včlanjeni v sindikalni organizaciji svoje stroke, naslednji RAZSOD: EDINI ČLEN Veljavnost razsoda, objavljenega z obvestilom št. 7 v Uradnem listu z dne 11. februarja 1951, se podaljša do 30. septembra 1951. Pred gornjim rokom zapadlosti je dopustna revizija tega razsoda le v primeru, če bi se spremenili prejemki delojemalcev, za jatere velja kolektivna pogodba te stroke. Prebrano, potrjeno in podpisano. Trst, 29. februarja 1952. Predsednik: Walter LE VITU S Člani: Giuseppe RODRIGUEZ Ermanno FRAG1ACOMO Renato CORSI Guido BORZAGHINI Strokovna svetovalca: Egidio FURLAN Giovanni D’ELIA Odobreno : 25. marca 1952. E. de PETRIS načelnik oddelka za delo. V Trstu, dne 10. aprila 1952. Dr. inž E. de PETRIS Ref. ; LDICI52I23 načelnik oddelka za delo Obvestilo št. 33 MINIMALNE MEZDE USLUŽBENCEV FRIZERSKIH OBRTNIKOV S tem se daje na znanje, da je razsodišče za minimalne mezde, ustanovljeno po ukazu št. 63 z dne 1. decembra 1947, izdalo glede uslužbencev frizerskih obrtnikov, ki niso včlanjeni v sindikalni organizaciji svoje stroke, naslednji R A Z S O D : EDINI ČLEN Veljavnost razsoda, objavljenega z obvestilom št. 9 v Uradnem listu z dne 11. februarja 1951, se podaljša do 30. septembra 1952. Pred gornjim rokom zapadlosti je dopustna revizija tega razsoda le v primeru, če bi se spremenili prejemki delojemalcev, za katere velja kolektivna pogodba te stroke. Prebrano, potrjeno in podpisano. Trst, 27. februarja 1952. Predsednik: Walter LE VITU S Člani: Giuseppe RODRIGUEZ Ermanno FRAGIACOMO Renato CORSI Guido BORZAGHINI Strokovna svetovalca: Nicolo PASE Giovanni POLI Odobreno : 25. marca 1952. E. de PETRIS načelnik oddelka za delo. V Trstu, dne 10. aprila 1952. Dr. inž. E. de PETRIS LD/C/52/25 načelnik oddelka za delo. Obvestilo št. 34 MINIMALNE PLAČE USLUŽBENCEV V ZASEBNIH BOLNIŠNICAH N tem se daje na znanje, da je razsodišče za minimalne mezde, ustanovljeno z ukazom št. 63 z dne 1. decembra 1947, izdalo glede uslužbencev v zasebnih bolnišnicah, ki niso včlanjeni v strokovni organizaciji, naslednji RAZSOD: Člen i Veljavnost razsoda, objavljenega z obvestilom št. 51 v Uradnem listu z dne 11. novembra 19-51, se podaljša do 31. decembra 1952. V smislu člena 2 razsoda, omenjenega v prejšnjem odstavku, pritiče tem uslužbencem nova izredna doklada po naslednji preglednici : Kvalifikacija Moški Žene lir konceptni uradnik.......................................... 20.294 17.463 navadni uradnik............................................ 19.212 16.683 diplomirana bolničarka .................................... •—..— 17.463 usposobljena bolničarka .................................. —.— 16.200 strokovna kuharica ........................................ —.— 16.200 nestrokovna kuharica ........................................ —..—. 16.083 služkinja.................................................. —...— 15.951 perica .................................................... —...— 16.083 specializiran delavec ....;................................ 19.007 —.— kvalificiran delavec....................................... 18.714 — težak...................................................... 18.408 —.— sluga pod 18 let........................................... 13.815 —...— čuvaj ..................................................... 18.408 —■.— Člen 2 Pred rokom zapadlosti, omenjenim v prejšnjem členu, je dopustna revizija tega razsoda le v primeru, če bi se spremenili prejemki delojemalcev podobnih strok. Prebrano, potrjeno in podpisano. Trst, 26. februarja 1952. Predsednik: Walter LEVITUS Člani: Egone GOL1MARI Marino VARINI Renato COR SI Guido BORZAGHINI Strokovna svetovalca: Nicolo PASE Giovanni POLI Odobreno : 25. marca 1952 E. de PETRIS, načelnik oddelka za delo. » V Trstu, dne 10. aprila 1952. Ref. : LDIOI52/26 Dr. inž. E. de PETRIS načelnik oddelka za delo Obvestilo št. 35 50 LIRSKI BANKOVCI — ZAKONITO PLAČILNO SREDSTVO S tem se daje na znanje, da so 50 lirski bankovci, izdani od italijanske države, zakonito plačilno sredstvo v britsko-ameriški coni Svobodnega tržaškega ozemlja od 16. maja 1952 dalje. 50 lirski bankovci, ki jih je izdala banka „Banca đ’Italia“, prenehajo biti zakonito plačilno sredstvo dne 30. junija 1953. V Trstu, dne 4. junija 1952. Ref. : LD/C/52134 L. R. BATTEN SBY načelnik oddelka za finance VSEBINA U ka i št. 104 Omejitev uporabe niklja, bakra, cinka in njihovih zlitin - Sprememba ukaza št. 170/1951 ............................................................... 333 št. 105 Predpisi o družinskih dokladah .......................................... 333 št. 106 Proglasitev del za razširitev prostega skladišča lesa na Proseku za javno koristna in nujno potrebna ....................................................... 335 št. 107 Kova dovoljenja začasnega uvoza in izvoza ................................ 336 št. 108 Davčne olajšave za gradnjo novih ladij (izven programa E.R.P.) 340 št. 109 Zvišanje pristojbin za pregled lekarn in rentgenskih naprav................ 342 št. 110 Ustanovitev novih profesorskih stolic na- vseučelišču v Trstu ............. 343 št. 111 Sprememba statuta korporacije „Tržaški mednarodni vzorčni velesejem“ .. 344 št. 112 Sprememba staleža osebja javnih samoupravnih korporacij in zasedba razpoložljivih mest z nestalnimi uslužbenci ............................................ 345 št. 113 Davčne ugodnosti za obnovo gradbene dejavnosti .......................... 346 št. 114 Davčni predpisi v zvezi z razvojem industrije (Spremembe ukazov 102/49, 206/50) 347 Upravni ukaz št. 29 Odbor za pospeševanje gradnje stanovanj - Sprememba upravnega ukaza št. 21/1951 ............................................................... 348 št. 30 Dovoljenje za spremembo priima .......................................... 349 št. 31 Dovoljenje za spremembo priimka .......................................... 349 Obvestilo št. 29 Minimalne mezde delavcev pri podjetjih ki opravljajo struženje ........... 350 št. 30 Minimalne plače uslužbencev pri borznih posrednikih....................... 351 št. 31 Minimalne plače nameščencev v slaščičarnah ............................... 352 št. 32 Minimalne mezde uslužbencev brivskih obrtnikov ........................... 353 št. 33 Minimalne mezde uslužbencev frizerskih obrtnikov ......................... 354 št. 34 Minimalne plače uslužbencev v zasebnih bolnišnicah ....................... 354 št. 35 50 lirski bankovci - Zakonito plačilno sredstvo ...................... 356