drxige seje deželnega zbora Ljubljanskega dne 8. aprila 1875. Nazoči: Prvosednik: Deželni glavar dr. Friderik vitez K a 11 e n e g g e r. — Vladini zastopnik: Načelnik deželne vlade, c. k. dvorni svetovalec B oliusl a v vitez Widm an n. — Vsi članovi razun: knezoškof dr. VVidmer, Andrej Lavrenčič, grof Margheri, dr. Razlag, grof Thurn. Enevni red.: 1. Branje zapisnika 1. seje. 2. Naznanila zborničnega predsedstva. 3. Poročilo deželnega odbora o volitvi deželnega poslanca za kmečke občine volilnega okraja Badoljško-Kranjsko-gorskega. (Priloga 3.) 4. Volitev 9 odbornikov v finančni odsek. 5. Volitev 5 odbornikov v peticijski odsek. (j. Volitev 5 odbornikov v odsek za letno poročilo deželnega odbora. 7. Volitev 7 odbornikov v gospodarski odsek. 8. Poročilo deželnega odbora s proračunom zemljišno-odveznega zaklada za 1. 1876. (Priloga 1.) 9. Poročilo deželnega odbora zaradi povckšanja vžitninske priklade za zomljišno-odvezni zaklad za I 1875. (Priloga 2.) 10. Poročilo deželnega odbora s proračunom za 1. 1876 in računskim sklepom za 1. 1874 sadje- in vinorejske šole na Slapu. (Priloga 4.) 11. Poročilo deželnega odbora s proračunom ustanovnih zakladov za 1. 1876. (Priloga 5.) 12. Poročilo deželnega odbora s proračunom deželnega zaklada in njegovih podzakladov za 1. 1876. (Priloga 6.^ 13. Poročilo deželnega odbora s proračunom za 1. 1876 in računskim sklepom za 1. 1874 norišno-stavbencga zaklada. (Priloga 7.) 14. Poročilo deželnega odbora s proračunom za 1. 1876 in računsldm sklepom za 1. 1874 normalno-šolskega zaklada. (Priloga 8.) Stenographischer Bericht der zweiten Sitzung lies JBuniltnges zu 42«itadi am 8. April 1875. Anwescndc: Vorsitzender: Landeshauptmann D r. Friedrich Ritter v. Kalten egg er. — Vertreter der k. k. Regierung: Landesregierungsleiter f. k. Hofrath Ritter v. Widinann. — Sämmtliche Mit-glieder mit Ausnahme von: Fürstbischof Dr. Wid-mer, Andreas Lavrenčič, Graf Margheri, Dr. Razlag, Graf Thurn. Tagesordnung: 1. Lesung dcs Protokolls bet 1. Sitzung. 2. Mittheilungen des Landtagspräsidiums. 3. Bericht des Landesausschusses über die Wahl eines Land-tagsabgeordnetcn des Landgcmeinden-Wahlbezirkcs Rad-mausdorf-Kronau. (Beilage 3.) 4. Wahl von 9 Mitgliedern in den Finanzausschuß. 5. Wahl von 5 Mitgliedern in den Petitionsausschuß. 6. Wahl von 5 Mitgliedern in den Rechenschaftsberichts-Ausschuß. 7. Wahl von 7 Mitgliedern in den volksmirthschaftlichen Ausschuß. 8. Bericht des Landesausschusscs, womit der SBormifdjlng des Grundentlastungsfoudes pro 1876 vorgelegt wird. (Beilage 1.) 9. Bericht des Laudesausschusses wegen Erhöhung der Ber-zchruugssteuerzuschläge für den Grundentlastungsfoud für das Jahr 1875. (Beilage 2.) 10. Bericht des Landesausschusscs mit dem Voranschläge pro 1876_unb dem Rechnungsabschlüsse für das Jahr 1874 der Slaper Obst- und Weinbauschule. (Beilage 4.) 11. Bericht des Landesausschusses mit dem Voranschläge der Stiftungssonde Pro 1876. (Beilage 5.) 12. Bericht des Landesausschusses mit dem Voranschläge des Laudcsfoudcs und seiner Subfonde pro 1876. (Beilage 6.) 13. Bericht des Landesausschusses mit dem Voranschläge pro 1876 und dem Rechnungsabsd)lusse pro 1874 des Jrren-Haus-Baufondcs. (Beilage 7.) 14. Bericht dcs Landesausschusscs mit dem Voranschläge pro 1876 und dem Rechnungsabsd)lusse pro 1874 des Nor-malschulsoudes. (Beilage 8.) Obseg: Predlog gosp. poslanca Obresa, da se voli šolski odsek — dalje glej dnevni red. Inhalt: Antrag des Herrn Abg. Obresa auf Wahl eines Schul' ausschusscs. — Weiter siehe Tagesordnung. Seja se začne o 45. minuti čez 10. uro. beginn der Sitzung 10 Uhr 45 Minuten. 1. Branje zapisnika I. seje. 1. Lesung des Protokolls der I. Sitzung. Landeshauptmann: Wir sind beschlußfähig, ich eröffne die Sitzung und ersuche den Herrn Schriftführer, daö Protokoll der letzten Sitzung zu verlesen. (Zapisnikar prebere zapisnik zadnje seje v slovenskem jeziku — Schriftführer verliest das Protokoll der letzten Sitzung in slovenischer Sprache.) Wenn gegen die Fassung des Protokolls nichts eingewendet wird (nihče se ne oglasi — niemand meldet sich), so erkläre ich dasselbe für genehmigt. Ich erlaube mir die Anfrage, ob das hohe Haus einverstanden ist, daß die bisherige Uebung, nach welcher die Protokolle zwar in beiden Landessprachen verfaßt, doch alternirend nur in einer Sprache verlesen und in der zweiten Sprache nur von den Herren Bcrificatoren veri fielet werde, beibehalten werde. (Pritrdujese — Zustimmung.) Es wird also in dieser Weise vorgegangen werden. 2. Naznanila zborničnega predsestva. 2. Mittheilungen des Landtagspräsidiums. Laudeshauptmann: Hoher Landtag! (Poslanci vstanejo — Die Abgeordneten erheben sich von ihren Sitzen.) Es obliegt mir heute wieder die traurige Pflicht, hier im h. Hause kund zu geben, daß der Tod abermals eine Lücke in unsere Reihen gerissen hat. Unvcrmutheter-weise ist der Abgeordnete aus der Curie des Großgrundbesitzes Herr Franz Rudesch gestern morgens aus dem Leben abberufen worden. Wir verlieren an ihm einen pflichttreuen Collegen, einen gesinnungstüchtigen Abgeordneten, einen Mann, der durch die Würde und Biederkeit seines Charakters sich die Theilnahme und Achtung seiner Mitbürger zu erwerben gewußt hat. Seit 1866 ist er ständiges Mitglied des h. Hauses gewesen und aus der Curie des Großgrundbesitzes als Ersatzmann in den Landesausschuß gewählt worden. Ich nehme, meine Herren, die Erhebung von den Sitzen als Zeichen der Theilnahme, welche Sie dem Dahingeschiedenen widmen, und der Erinnerung, welche sie ihm bewahren werden. (Poslanci se vsedejo •— Die Abgeordneten nehmen wieder ihre Plätze ein.) Ich habe dem h. Landtag eine Reihe von Petitionen, welche an das Präsidium des hohen Hauses gelangt sind, mitzutheilen, und welche ich hiermit zugleich mit den Anträgen inbetreff ihrer formellen Behandlung vortragen werde. Petition des Karl Tekavčič, Verwalters des Landes-zwangsarbcitshauses in Laibach, um Gehaltserhöhung. — (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Petition des Josef Krasovic, I. Oberaufsehers in der Landes-Zwangsarbeitsanstalt in Laibach, um angemessene Erhöhung des ihm vor 11 Jahren commissionell auf 52 fl. 50 kr. ausgemessenen Quartiergeldes. — (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Petition des Johan» Bezek, Organist im Lau des-Zwangsarbeitshausc in Laibach, um Erhöhung seiner Bestallung monatlicher 6 fl. und um eine Remuneration für die bereits durch fünf Jahre bes orgten Organistcn-dienste, verbunden mit dem Gesänge in der Hauskapelle des Laudcs-Zwangsarbcitshauses in Laibach. — (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Petition des Kanzian Tonne, pensionirten Zwangsarbeitshaus-Aufsehers , um Aufbesserung seiner Pension monatlicher 10 Gulden. — (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Petition des Franz Baitz, provisionirten Aufsehers der hierortigen Zwangsarbeitsanstalt, um Erhöhung seiner Provision. — (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Petition der Maria Saplctu, Beamtcnswitwe in Laibach, um einen Erziehungsbcitrag für ihre stets kranke Tochter Wilhelmina Antonia. — (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Petition des Comitös des Philosophen-Unterstützungs-vereincs an der philosophischen Facultät der Wiener Universität um einen gnädigen Unterstützungsbcitrag. — (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Alle diese Petitionen werden, wie gesagt, durch mich in das hohe Hans gebracht. Der Herr Abgeordnete Dr. v. Schrey überreicht eine Petition des Johann Benedikt, Controlors beim k. k. Hauptstcueramte Laibach, um Abschreibung eines Grundentlastungsgebühren - Ersatzes pr. 20 fl. 55% kr. CM. — (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Durch Herrn Abgeordnetem Murnik wird überreicht eine Petition des Malers Johann Subic um gnädige Gewährung eines Unterstützungbcitrages zur Fortsetzung seiner Studien in Rom. — (Izroči se finančnemu odseku — Wird dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Der Herr Abgeordnete Peter Grasselli überreicht eine Petition des Bürgermeisters Johann Valencie und Genossen als Vertreter des Schulausschnsses in St. Michel wegen Regulirung der Beiträge der Gemeinden zur Schule. Ich bin der Ansicht, daß auch dieser Gegenstand dein Finanzausschüsse zuzuweisen sei. Avg. Obres«: Da ich die Absicht habe, den Antrag zu stellen, daß ein Schulausschuß gewählt werde, so bitte ich die Zuweisung dieser Petition bis zur Wahl dieses Ausschusses in suspenso zu belassen. — (Predlog se podpira in potrdi — Der Antrag wird unterstützt und angenommen.) Endlich habe ich noch eine Zuschrift der k. k. Landesregierung, betreffend die Wahl eines Ersatzmannes für die Grundsteucrrcguliernngs - Landescommission anstelle des verstorbenen Notars Dr. Josef Orel mitzutheilen. Ich werde diese Wahl rechtzeitig auf die Tagesordnung setzen. 3. Poročilo deželnega odbora o volitvi deželnega poslanca za kmetske občine volilnega okraja Radoljško-Kranj skogorskega. (Priloga 3.) Z. Bericht des Laiidesausschusses über die Wahl eines Landtagsabgeordneten des Landgemeinden - Wahlbezirkes Radmannsdorf-Kronau. (Beilage 3.) Poročevalec Murnik: (Prebere poročilo deželnega odbora in sledeči predlog — Verliest den Landcsausschußbericht und den nachfolgenden Antrag): Slavni deželni zbor naj volitev deželnega poslanca gospoda Luka Eobič-a potrdi — Der hohe Landtag wolle die Wahl des Landtagsabgeordneten Herrn Lukas Robic genehmigen. (Obvelja brez debate — Wird ohne Debatte angenommen.) 4. Volitev 9 odbornikov v finančni odsek. 4. Wahl von 9 Mitgliedern m den Finanzausschuß. Landeshauptmann: Indem wir au den nächsten Gegenstand der Tagesordnung — die Ausschußwahlcn — schreiten, stelle ich wegen Zeitersparnis den Antrag, cs seien die Stimmzettel für sämmtliche Ausschußwahlen nach einander abzugeben und hier vor mir in besonderen Umschlägen aufzubewahren, bis dann das Scrutinium jeder Wahl gleichzeitig mit jenem der übrigen je durch 3 andere Herren Abgeordnete vorgenommen werden kann. (Sprejeto — Angenommen.) Ich ersuche nunmehr, die Stimmzettel für die Wahl der Ausschüsse, und zwar zuallererst des Finanzausschusses abzugeben. (Po oddanih listkih — Nach Abgabe der Stimmzettel :) Ich übernehme die Stimmzettel in Umschlag und ersuche, die Wahl der 5 Mitglieder des Pctitionsausschusses vorzunehmen. (Po oddanih listkih — Nach Abgabe der Stimmzettel :) Ich übernehme ebenso diese Stimmzettel und ersuche, jene für 5 Mitglieder des Rechenschaftsberichts-Ausschusses abzugeben. (Po oddanih listkih — Nach Abgabe der Stimmzettel :) Ich übernehme dieselben und bitte zur Wahl auch des vierten, d. i. des volkswirthschaftlichcn Ausschusses van 7 Mitgliedern zu schreiten. (Po oddanih listkih — Nach Abgabe der Stimm-zctt el:) Ich bitte nun die Scrutinien vorzunehmen, wozu ich ersuche zur Wahl des Finanzausschusses die Herren Abgeordneten: Graf Barbo, Graf Thurn und Jugovič, des Pctitionsausschusses die Herren Abgeordneten: Grasselli, Murnik und Ritter v. Garibaldi, des Rechenschaftsberichts - Ausschusses die Herren Abgeordneten : Obresa, Horak und Dr. Schrey, des volkswirthschaftlichen Ausschusses die Herren Abgeordneten : Baron Apfaltrern, Tavčar und Rudez. (Imenovani gospodje sprejmejo listke, seja se preneha o 15. minuti čez 11. uro in se pokončanem skru-tiniranji zopet začne ob 35. minuti čez 11. uro — Die genannten Herren übernehmen die Stimmzettel, die Sitzung wird um 11 Uhr 15 Minuten unterbrochen und nach Vollendung der Scrutinien um 11 Uhr 35 Minuten wieder aufgenommen. Landeshauptmann: Ich ersuche die Herren Scrutatoren um Bekanntgabe der Wahlresultate. Poslanec grof Barbo: Oddanih je bilo za finančni odsek 31 listkov, nad-polovična večina je toraj 16 in izvoljeni so gospodje: Deschmann z 31, dr. pl. Schrey z 31, Murnik z 31, Horak z 31, dr. Poklukar s 30, Graselli s 30, baron Apfaltrern z 29, Robič z 19 in dr. vitez Savinschegg s 17 glasovi. Landeshauptmann: Ich ersuche die gewählten Herren, sich heute nach der Sitzung zu constituiren und mir das Resultat bekannt zu geben. Poslanec Murnik: Za peticijski odsek je bilo oddanih 31 listkov, nadpolovična večina je toraj 16 in izvoljeni so gospodje: grof Barbo z 31, Kramarič z 31, dr. Zarnik z 31, vitez Langer s 17 in grof Thurn s 17 glasovi. Landeshauptmann: Ich ersuche auch diese Herren, sich nach der Sitzung zu constituiren und mir das Resultat bekannt zu geben. Abg. Obresa: Für den Rechenschaftsberichts - Ausschuß wurden 31 Stimmzettel abgegeben, die absolute Majorität ist demnach 16 und als gewählt erscheinen die Herren: Ritter v. Garibaldi mit 29, Graf Barbo mit 29, Dr. Poklukar mit 29, Dr. Zarnik mit 29 und Tavčar mit 16 Stimmen. Landeshauptmann: Auch an diese Herren stelle ich die Bitte, sich nach der Sitzung zu constituiren und mir das Resultat bekannt zu geben. Abg. Freiherr b. Apfaltrern: Für den volkswirthschaftlichcn Ausschuß wurden 31 Stimmzettel abgegeben, die absolute Majorität ist demnach 16 und als gewählt erscheinen die Herren: Dr. Bleiwcis mit 31, Murnik mit 31, Karl Rudez mit 31, Dr. Ritter v. Saviuschcgg mit 31, Jugovič mit 30, Ritter v. Langer mit 17 und Dcschmanu mit 17 Stimmen. Landeshauptmann: Ich wiederhole auch hier mein Ersuchen, daß sich die Herren nach der Sitzung conftitiiiren und mir das Resultat bekannt geben. Abg. Obresa: Ich stelle den Antrag, daß ein Schulausschuß mit 7 Mitgliedern gewählt werden möge. Landeshauptmann: Ich habe schon in voriger Sitzung erwähnt, daß es Sache des h. Landtages sein wird, bei Vorkommen einer bezüglichen Vorlage zu entscheiden, ob ein besonderer Schulausschuß gewählt werden soll oder nicht; es ist nur eine Frage der Zeitökouomie, ob dies schon jetzt will beschlossen werden. Wenn das hohe Haus den Antrag des Herrn Abg. Obresa auf Wahl eines solchen Ausschusses schon heute genehmigen sollte, so werde ich diese Wahl auf die.nächste Tagesordnung setzen. (Predlog gosp. poslanca Obresa se podpira in obvelja — Der Antrag des Herrn Abg. Obresa wird unterstützt und angenommen.) 8. Poročilo deželnega odbora s proračunom zemlj išno-odveznega zaklada za 1. 1876. (Priloga 1.) 8. Bericht des Landesausschusses, womit der Voranschlag des Grundentlastungsfondes Pro 1876 vorgelegt wird. (Beilage 1.) (Izroči se po nasvetu deželnega odbora finančnemu odseku — Wird nach dem Antrage des Landesausschusses dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 9. Poročilo deželnega odbora zaradi povekšanja vžitninske priklade za zemlj išno-odvezni zaklad za 1.1875. (Priloga 2.) 9. Bericht des Landesausschusses wegen Erhöhung der Verzehrungssteuerzuschläge für den Grundentlastnngsfond für das Jahr 1875. (Beilage 2.) (Izroči se po nasvetu deželnega odbora finančnemu odseku — Wird nach dem Antrage des Landesausschusses dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 10. Poročilo deželnega odbora s proračunom za 1. 1876 in z računskim sklepom za 1. 1874 sadje- in vino-rejske šole na Slapu. (Priloga 4.) 10. Bericht des Landesausschnsses mit dem Voranschläge pro 1876 und dem Rechnungsabschlüsse für das Jahr 1874 der Slaper Obst- und Weinbauschule. (Beilage 4.) (Izroči se po predlogu deželnega odbora finančnemu odseku — Wird nach dein Antrage des Landesausschnsses dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 11. Poročilo deželnega odbora s proračunom ustanovnih zakladov za 1. 1876. (Priloga 5.) 11. Bericht des Landesausschusses mit dem Voranschläge der Stiftungsfonde pro 1876. (Beilage 5.) Poslanec Murnik: Slavni deželni zbor naj blagovoli na znanje vzeti, da je v tem poročilu pomota, ker se glasi, da so se predložili tudi računski sklepi, kar se do zdaj še ni moglo zgoditi, ker še niso tiskani. (Priloga izroči se po predlogu deželnega odbora finančnemu odseku — Die Vorlage wird über Antrag des Landesausschnsses dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 12. Poročilo deželnega odbora s proračunom deželnega zaklada in njegovih podzakladov za 1. 1876. (Priloga 6.) 12. Bericht des Landesausschusses mit dem Voranschläge des Landesfondes und seiner Sub-fonde pro 1876. (Beilage 6.) (Izroči se po predlogu deželnega odbora finančnemu odseku — Wird über Antrag des Landesausschusses dem Finanzausschüsse zugewiesen.) 13. Poročilo deželnega odbora s proračunom za 1.1876 in računskim sklepom za 1. 1874 norišno-stavbenega zaklada. (Priloga 7.) 13. Bericht des Landesausschusses mit dem Voranschläge pro 1876 und dem Rechnnngs-alischlnssepro 1874desJrrenhaus-Baufondes. (Beilage 7.) (Izroči se po predlogu deželnega odbora finančnemu odseku — Wird über Antrag des Landesausschusscs dein Finanzausschüsse zugewiesen.) 14. Poročilo deželnega odbora s proračunom za 1. 1876 in z računskim sklepom za 1.1874 normalno-šolskega zaklada. (Priloga 8.) 14. Bericht des Landesausschusses mit dem Voranschläge pro 1876 und dem Rechnungsabschlüsse pro 1874 des Rormalschnlfoildes. (Beilage 8.) (Izroči se po predlogu deželnega odbora finančnemu odseku — Wird über Antrag des Landesausschusses dem Finanzausschüsse zugewiesen.) Landeshauptmann: Ich habe dem hohen Hause noch einige Mittheilungen zu machen: Das Begräbnis des Herrn Abg. Franz Rudesch wird morgen Nachmittag um 3 Uhr stattfinde», und ich beehre mich die Herren Abgeordneten einzuladen, corporate sich an dem Begräbnisse betheiligen und um die bezeichnete Stunde vor dem Sterbehause sich einfinden zu wollen. Ferner bitte ich die Herren Abgeordneten, beim Herrn Schriftführer die Adressen ihrer Wohnungen anzugeben, damit ich in der Lage bin, inbetreff der Zustellung der zu vertheilenden Landtagsvorlagen das Nöthige zu verfügen. Ich bemerke ferner, daß inbezug auf unsern Haushalt noch einige Vorlagen dem hohen Hause zukommen werden, so der Rechnungsabschluß der Stiftimgsfonde, der Rechnungsabschluß des Landesfondes und der Subfvnde und der Rechnungsabschluß des Grundentlastungsfondes. Ich hoffe, daß ich im Laufe der nächsten Tage in der Lage sein werde, dieselben zu vertheilen. Damit sich aber die Herren inbezug auf die formelle Behandlung dieser Vorlagen, die ohnehin unzweifelhaft in der Zuweisung an den Finanzausschuß zu bestehen haben wird, nicht zu einer Sitzung her bemühen müssen, so erbitte ich mir die Ermächtigung, diese Rechnungsabschlüsse, sobald sie mir von der Druckerei zur Verfügung gestellt werden, präsidialiter im Namen des hohen Landtages dem Finanzausschüsse zur Prüfung und Berichterstattung zuweisen zu dürfen. (Pritrduje se — Zustimmung.) Eine gleiche Ermächtigung erbitte ich mir inbezug auf Zuweisung des Rechenschaftsberichts, welcher nächste Woche zur Bertheilung gelangen wird, an den zu dessen Prüfung eben früher gewählten Ausschuß. (Pritrduje se — Zustimmung.) Inbezug auf den Tag der nächsten Sitzung bin ich nicht iit der Lage, heute eine Mittheilung zu machen, und ich behalte mir vor, sowohl den Tag derselben als auch die Gegenstände der Tagesordnung den Herren Abgeordneten im schriftlichen Wege bekannt zu geben. Ich erkläre die heutige Sitzung für geschlossen. Seja se konča ob lO.'minuti čez 12. uro. — Schluß der Sitzung 12 Uhr 10 Minuten.