LETO / ANNO VIII. ŠT. XXXXIII (N° 0043) JUNIJ / GIUGNO 2022 Jadranska cesta 66, p. p. 24 Strada dell’Adriatico 66, c. p. 24 6280 ANKARAN – ANCARANO AMF RA Glasilo obcine Ankaran / Gazzetta del comune di Ancarano 4-7 Obcinske štipendije za vse dija­ke in študente iz obcine Ankaran Borse di studio per tutti gli alunni e studenti del Comune di Ancarano 2 Pregled dogodkov Rassegna degli eventi 20. april / 20 aprile Novinarska konferenca partnerjev projekta Las Istre - Oživi-mo podeželje Obcina Ankaran, Mestna obcina Koper, Obcina Izola in Kole­sarska mreža Obala so k projektu LAS Istre Oživimo podeželje pristopile v minulem letu in že obnovile pet tematskih poti in 80 plezalnih smeri, vzpostavile pogoje za širjenje in nadgradnjo ko­lesarskih povezav na širšem, tudi cezmejnem obmocju, povecale nadzor nad izvajanjem naravovarstvenih ukrepov na zavarova­nem obmocju Krajinskega parka Debeli rtic in številne druge aktivnosti za promocijo rekreacije in kolesarstva. Projekt je sofi­nanciran iz Evropskega kmetijskega sklada. Conferenza stampa dei partner del progetto GAL Istria - Rivi-talizziamo l’entroterra L’anno scorso, il Comune di Ancarano, il Comune cittŕ di Capo-distria, il Comune di Isola e l’Associazione Rete ciclistica Litorale hanno aderito al progetto del GAL Istria Rivitalizziamo l’entro­terra e fino ad oggi hanno giŕ rinnovato cinque percorsi temati­ci e 80 vie di arrampicata, stabilito le condizioni per ampliare e potenziare i collegamenti ciclabili, aumentato il controllo sull'at­tuazione delle misure di protezione della natura nell'area protet­ta del Parco naturale di Punta Grossa ed eseguito molte altre atti­vitŕ per la promozione della ricreazione e del ciclismo. Il progetto č cofinanziato dal Fondo europeo agricolo. 4. maj / 4 maggio Ankaranske ambulante zdravstvenega doma ostajajo na isti lokaciji Na Ministrstvu za zdravje Republike Slovenije je potekal skupni delovni sestanek z Obcino Ankaran in Ortopedsko bolni­šnico Valdoltra. Dogovorjeno je bilo, da ankaranske ambulante ostajajo na isti lokaciji in še naprej delujejo po ustaljenem ur­niku. S tem je ohranjen dostop do primarnega zdravstvenega varstva za preko 3.300 opredeljenih oseb, ki so svojo osebno zdravnico in zobozdravnico izbrali v Ankaranu. Za dogovorno reševanje vseh odprtih vprašanj med OA in OBV je minister za zdravje imenoval petclansko delovno skupino. Gli ambulatori della Casa della sanitŕ ad Ancarano rimango-no presso la stessa sede. Presso il Ministero della Salute della Repubblica di Slovenia si č tenuta una riunione di lavoro congiunta con il Comune di Ancarano e l'Ospedale ortopedico di Valdoltra. In tale occasione č stato deciso che gli ambulatori di Ancarano rimangano nella stessa sede e conti­nuino a prestare i servizi secondo il calendario stabilito. In tal modo č possibile garantire l'assistenza sanitaria primaria per oltre 3.300 persone che hanno scelto il medico di base ed il dentista di Ancarano. Il Ministro della Salute ha nominato un gruppo di lavoro di cinque membri per risolvere in modo bonario tutte le questioni in sospeso tra il Comune di Ancarano e l'Ospedale ortopedico di Valdoltra. 10. maj / 10 maggio Posvet o pravicah oseb z zacasno zašcito Obcina Ankaran je skupaj z Uradom Vlade RS za oskrbo in integraci­jo migrantov, Visokim komisariatom Združenih narodov za begunce in Pravnim centrom za varstvo clovekovih pravic in okolja v prostorihOŠV Ankaran organizirala posvet o pravicah do oskrbe in integracije za begunce iz Ukrajine. Vecina sestanka je potekala v ukrajinšcini in je obsegala osnovne informacije za begunce, povezane s prijavo bivališca,pridobitvijo davcne in EMŠO številke, odlocbe o zašcitenem statusu, medicinske pomoci in dostopa do dela na zavodu ipd. Udeležili so se ga tudi predstavniki Rdecega križa, ministrstva in drugih organizacij. Consultazione pubblica sui diritti delle persone con protezio­ne temporanea Il Comune di Ancarano, insieme all'Ufficio del Governo della Repub­blica di Slovenia per l’assistenza e l'integrazione dei migranti, l'Alto commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati e il Centro di as-sistenza legale per la tutela dei diritti umani e dell'ambiente hanno organizzato una consultazione pubblica sui diritti all'assistenza e all’integrazione per i rifugiati dall'Ucraina. Gran parte della riunione si č svolta in lingua ucraina e comprendeva informazioni basilari per i rifugiati, relative alla comunicazione della residenza, all'ottenimento del codice fiscale e del numero di identificazione personale, alle deci­sioni sullo stato protetto, all'assistenza medica e all’accesso al lavoro presso l'ufficio del lavoro, ecc. Vi hanno partecipato anche rappresen­tanti della Croce Rossa, del Ministero e di altre organizzazioni. 22. maj / 22 maggio Zmaga Anje Osterman Na svetovnem pokalu v Racicah na Ceškem je Anja Osterman zmagala na 200-metrski razdalji v kajaku na mirnih vodah. Po-leg zlata si je v sprintu prislužila tudi srebro na 500-metrski raz­dalji in je tako postala prva slovenska sprinterka, ki je dosegla posamicno zmago na tekmi svetovnega pokala. Vittoria di Anja Osterman Alla Coppa del Mondo a Racice, in Repubblica Ceca, Anja Oster-man si č classificata prima sui 200 metri in canoa su acque cal-me. Oltre all’oro, si č aggiudicata anche l’argento nello sprint di 500 metri ed č diventata la prima velocista slovena ad ottenere una vittoria individuale nella Coppa del Mondo. Uvodnik Editoriale 3 Mladim ob strani in poletju v pozdrav / Vicini ai giovani ed un saluto all’estate »Juhu, konec šole!« je donelo ob nedavni valeti devetošol­cev. Navdušenja nad zakljuckom šole in nekega obdobja ni bilo mogoce spregledati. Kot tudi ne žara v oceh, ki je odseval pricakovanja novih življenjskih poglavij, prijateljev, znanj, izzivov in ciljev. Sladko pricakovanje neznanega. Kdo ve, kam vse jih bo zaneslo in katere prelomnice bodo dosegli. Zato je pomembno, da jim kot skupnost zaupamo in stojimo ob strani. Cetudi še neizkušeni in v svoji naiv­nosti pogosto prevec brezskrbni, so med njimi idealisti in vizionarji, ki bodo v prihodnje premikali meje in spreminjali svet. Pred seboj imajo neskoncno paleto možnosti. To je med drugim dokazala tudi skupina mladih, med njimi dva Ankarancana, ki so na filmskem festivalu v Cannesu prejeli glavno nagrado v konkurenci kar 44 držav. Projekt, ki se je zacel iz heca, je osvojil svet. »Mladim stojimo ob strani,« smo zapisali, ko smo v javnost poslali novico o sprejemu novega odloka o štipendiranju. Ne le ucencem z izjemnimi ocenami, kot je obicajna praksa drugod, temvec vsem ankaranskim dijakom in študentom, ki si želijo pridobivati znanje in biti izjemni na svoj nacin, je obcina namenila štipendije, povsem drugacne od ostalih v slovenskem prostoru. V vsakem letnem pro-racunu obcine bomo zanje namenili okoli 250.000 evrov. Dosežki v znanju, kulturi, umetnosti, športu, dobrodelnosti, prostovoljstvu … – to so vrednote, ki v Ankaranu štejejo prav tako kot ucni uspeh. Ob tem se zakljucujejo pomembni razvojni projekti. Po tem, ko je bil cez slani travnik vzpostavljen nov mostovž in je bila zakljucena tla­kovana pešpot od naselja do Sv. Katarine, so bile junija na obmocju varovane narave postavljene nove informativne table. Obcani, ki smo novo peš pot vzeli za svojo, se moramo zavedati, da je mostovž name-njen v prvi vrsti varovanju zašcitenega naravnega obmocja in prepre-cevanju škodovanja rastju ter živalskim vrstam, ki tu domujejo. Nova sprehajalna pot nas iz naselja pripelje do Sv. Katarine, ki je ocišcena in urejena. Ima nove tlakovane površine in zelenice, razsvetljavo, klopi in zunanje fitnes naprave; pred njimi se vse do morja razteza urejen pas mivke, namenjen sprošcenemu preživljanju prostega casa. To je prizor, ki se ga spominjamo izpred desetletij. Dragocen obmorski prostor, ki je znova namenjen ljudem, prostemu casu, športu in druženju, je zasijal v novi podobi. Pridobitev tega obmocja je omogocila, da je bila letošnja proslava ob obcinskem prazniku in dnevu državnosti prav tu, ob mor­ju, kot se za obmorski kraj spodobi. Kajti po desetletjih omejevanja in postavljanja ograj se prostor v Ankaranu znova odpira, vzpostavljajo se skupni javni prostori za dvig kakovosti bivanja ljudi. Ceprav je do koncne ureditve še dolga pot, mocno pogojena z dogovori z državo, pa Sv. Katarina in z njo celoten Ankaran pocasi, a vztrajno pridobivata svojo novo, kakovostnejšo in predvsem prijaznejšo podobo. Obcina Ankaran je mlada in v marsicem drugacna od ostalih obcin. To, da cetrto slovensko obmorsko središce vzpostavljamo od za-cetka in iz nic, je naša velika prednost, ob tem pa tudi neizmerna odgovornost. Napori, ki so pred nami, in delo, ki nas caka v nas­lednjih letih, je ogromno. A se ga ne bojimo, temvec se ga veseli-mo! Kot se veselimo pocitnic in ankaranskega poletja - ponovno je obogateno s kakovostnimi kulturnimi prireditvami v Valdoltri, Adrii in na Študentu. Želim vam prijetno poletje 2022! Gregor Strmcnik, župan / sindaco »Finalmente, la fine dell’anno scolastico!« riecheggia­va la frase in occasione della valletta degli alunni della nona classe. L’entusiasmo per la fine dell’anno scolas­tico e per la conclusione di un determinato periodo si librava nell’aria. Negli occhi risplendevano le aspettative di nuovi capitoli di vita, amici, conoscenza, sfide ed obie­ttivi. Una dolce attesa di quanto porterŕ con sé il futuro. Chissŕ dove li porterŕ la vita e quali svolte vivranno. Per tale motivo č importante, che come comunitŕ ci fidiamo e stiamo al loro fianco. Anche se inesperti e nella loro ingenuitŕ spesso troppo spensierati, tra essi vi sono anche ideali­sti e visionari, che nel futuro sposteranno i confini e cambieranno il mondo. Davanti a loro hanno ancora una serie infinita di possibi­litŕ. Questo č stato dimostrato anche dal gruppo di giovani, tra cui anche due Ancaranesi, che in occasione del festival cinematografico di Cannes hanno ricevuto il primo premio tra 44 paesi in concorso. Un progetto nato cosě per scherzo che ha conquistato il mondo. »Siamo vicini ai giovani,« abbiamo scritto quando abbiamo presen­tato al pubblico la novitŕ sul nuovo decreto sulle borse di studio. Non solo per gli studenti con voti eccellenti, come č prassi comune ovunque, ma per tutti gli studenti di Ancarano che vogliono acqui-sire conoscenze e distinguersi a modo loro, il comune ha messo a disposizione delle borse di studio completamente diverse da quelle delle altre conosciute in Slovenia. Nel bilancio comunale di ogni anno verranno stanziati circa 250.000 euro. Allo stesso tempo si stanno concludendo importanti progetti di sviluppo. Dopo la costruzione di una nuova passerella sul prato sal­mastro e di un sentiero pavimentato dall’abitato a Santa Caterina, a giugno nell’area protetta sono stati apposti nuovi cartelli informa­tivi. I cittadini e i visitatori che hanno fatto proprio il nuovo sentiero pedonale devono sapere che lo scopo principale della passerella in primo luogo č la tutela di un'area naturale protetta. Il nuovo sentiero porta dall’abitato sino all’area ripulita e sistemata di Santa Caterina, dotata di nuove superfici pavimentate ed aree verdi, illuminazione, panchine e attrezzi fitness, davanti ai quali si estende una fascia di sabbia, dedicata al tempo libero. Grazie all'acquisizione di quest’area č stato possibile organizzare la festa comunale e nazionale di qu­est'anno, in riva al mare, come si addice a una cittŕ di mare. Dopo decenni di restrizioni e limitazioni, Ancarano sta riaprendo i prop-ri spazi, creando aree pubbliche condivise per migliorare la qualitŕ della vita delle persone. Anche se fino alla sistemazione definitiva la strada č ancora lunga e fortemente condizionata dagli accordi con lo stato, Santa Caterina, e con essa l'intera Ancarano, sta lentamente ma costantemente acquisendo una nuova immagine, migliore nella qualitŕ e, soprattutto, piů accogliente. Il comune di Ancarano č giovane e per molti versi diverso dagli altri comuni. Costruire da zero il quarto centro balneare della Slovenia č un grande vantaggio e un'enorme responsabilitŕ. Gli sforzi che ci attendono e il lavoro che ci aspetta nei prossimi anni sono davvero impegnativi. Ma non abbiamo paura, anzi, ce ne rallegriamo! Come del resto non vediamo l'ora che arrivino le vacanze e l'estate ancarana, per potercele godere con gioia, di nuovo arricchite da eventi culturali di qualitŕ a Valdoltra, Adria eŠtudent. Vi auguriamo una piacevole estate 2022 all’insegna del relax. Obcinske štipendije za vse dijake in študente iz obcine Ankaran / Borse di studio per tutti gli alunni e studenti del Comune di Ancarano »Um je ogenj, ki ga je treba podpihovati, ne posoda, ki jo je treba napolniti,« je zapisal starogrški zgodovinar in filozof Plutarh. Štipendije so denarne pomoci in spodbude šolajocim, ki so v Slo­veniji, ko gre za javna sredstva, pretežno v domeni države. Slednja mladim iz socialno šibkejših okolij dodeljuje državno štipendijo, najodlicnejšim dijakom in študentom Zoisovo štipendijo, štipen­dijo za Slovence v zamejstvu in po svetu, štipendijo dijakom, ki se šolajo za deficitarne poklice, in štipendijo Ad futura, namenjeno mednarodni mobilnosti itd. V obcini Ankaran je letno približno 100 dijakov in 100 študentov. Od teh jih približno tretjina prejema dr­žavno štipendijo, po 2-3 dijaki oziroma študenti Zoisovo štipendijo in po 1-2 dijaka štipendijo za deficitarne poklice. Podatki kažejo, da kar 70 % mladih, ki se šolajo, ne prejema nikakršne štipendije. »La mente non č un vaso da riempire ma un fuoco da accen­dere«, scriveva lo storico e filosofo greco, Plutarco. Le borse di studio sono aiuti e incentivi in denaro per alunni e studenti, dunque fondi pubblici, stanziati dello stato sloveno. Quest'ultimo concede borse di studio a giovani con condizioni sociali sfavorevoli, borse di studio Zois ad alunni e studenti piů meritevoli, altre a studenti sloveni oltre confine ed all'estero, per le professioni deficitarie e una borsa di studio Ad futura per la mo-bilitŕ internazionale, ecc. Nel Comune di Ancarano ogni anno 100 alunni e 100 studenti ricevono la borsa di studio, di cui circa un terzo quella statale, 2-3 studenti la borsa di studio Zois e 1-2 stu­denti quella dedicata alle professioni deficitarie. Secondo i dati il 70% dei giovani in etŕ scolare non riceve alcuna borsa di studio. V koronacasu je potekalo v sklopu priprave Odloka tudi prvo srecanje z mladimi, ki se je zgodilo na prostem. / Il primo incontro con i giovani per la stesura del decreto si č tenuto all'aperto viste le misure restrittive dovute alla pandemia. (Foto: Obcina Ankaran / Comune di Ancarano) Izhodišca za pripravo odloka Obcina Ankaran je z željo po spodbujanju izobraževanja, pove-canju dostopnosti in doseganju višje ravni izobrazbe, izboljšanju zaposljivosti ter aktivnemu vkljucevanju mladih v lokalno okolje pripravila Odlok o štipendiranju dijakov in študentov iz obcine Ankaran. Uvodoma smo analizirali podrocje podeljevanja štipen­dij, združljivost posameznih štipendij in preucili razlicne možne temelje podeljevanja. Slovenske obcine, ki podeljujejo obcinske štipendije, sredstva vecinoma namenjajo mladim z najvišjim ucnim uspehom in nadarjenostjo ali tistim, ki se odlocajo za de­ficitarne poklice. Takšen pristop spregleda številne druge vidike uspešnosti mladega cloveka, ki morda ne izpolnjuje standardnih Stesura decreto - Basi Al fine di promuovere l'istruzione, aumentare la frequenza e il raggiungimento di un livello d’istruzione superiore, stimolare l'occupazione e includere attivamente i giovani nel contesto lo­cale, il Comune di Ancarano ha elaborato un decreto in materia di borse di studio per alunni e studenti del proprio comune. Si č proceduto con l’analisi del settore delle borse di studio e del-la compatibilitŕ delle predette per passare all’esame dei diversi criteri di assegnazione. Le borse di studio dei comuni sloveni vengono assegnate prevalentemente ai giovani che si distinguo-no per i risultati accademici e competenze o a chi decide di intra-prendere professioni deficitarie. Tuttavia tale approccio trascu­in splošno sprejetih meril nadarjenosti in uspešnosti, a v sebi nosi še neodkrit zaklad oz. drugacne potenciale. Prvo srecanje s predstavniki mladih, ki smo jih povabili k sodelo­vanju, se je zaradi epidemicno neugodnega casa zgodilo na pros-tem. Tedaj smo skupaj zacrtali vsebinske smernice odloka, ki naj podpre vse mlade in jim ponudi enako izhodišce, financno dosto­pnost do šole oziroma fakultete ne glede na oddaljenost od doma in možnost višanja koncnega zneska štipendije v skladu z merili, ki pa vkljucujejo razlicna podrocja: od ucnega uspeha in izjemnih dosežkov do deficitarnosti izobraževalnega podrocja, družbene angažiranosti in kraja ter vrste nastanitve. Pripravili smo odlok o štipendiranju vseh dijakov in štu­dentov, ki se izobražujejo na izobraževalni ustanovi za pri­dobitev izobrazbe, za katero prejmejo javno veljavno listi-no ali diplomo javno veljavnega študijskega programa. Upravicenci do štipendije Upravicenci so dijaki od vkljucno prvega letnika naprej za šolanje na srednjih šolah v Republiki Sloveniji ali tujini, ki so prvic vpisani v letnik, in študenti od vkljucno prvega letnika naprej, ki se izobra­žujejo v Republiki Sloveniji ali tujini in so prvic vpisani v letnik ozi­roma v absolventski staž z veljavnim statusom študenta. Poleg tega morajo biti obcani obcine Ankaran državljani Republike Slovenije. V casu vložitve vloge morajo biti dijaki mlajši od 22 let oziroma štu­denti mlajši od 27 let. Ne smejo biti: v delovnem razmerju, opravlja-ti samostojne registrirane dejavnosti, biti družbeniki gospodarskih družb ali (so)ustanovitelji zavodov ter biti vpisani v evidenco brez­poselnih oseb pri Zavodu Republike Slovenije za zaposlovanje. Štipendijo lahko izjemoma pridobijo dijaki oziroma študenti, ki ponavljajo letnik zaradi posebnih okolišcin, kot so starševstvo, opravicljivi zdravstveni razlogi, izjemne družinske in socialne okolišcine ali višja sila. Dolocitev štipendije Vsakemu dijaku in študentu, ki se prijavi na razpis in izpolnjuje po­goje za pridobitev štipendije, pripada osnovna štipendija, ki je do­locena v tockah za štipendijo (TZŠ). Za dijake znaša 10 TZŠ, za štu­dente pa 15 TZŠ. Vrednost TZŠ v evrih za tekoce leto predpiše župan glede na razpoložljiva sredstva, namenjena štipendiranju, sprejeta v proracunu za tekoce leto, in ne sme biti nižja od 1 EUR. Osnovna štipendija dijaka ali študenta se nato lahko zviša na podlagi meril za ocenjevanje uspeha in dosežkov, izraženih s korekcijskimi kolicniki. Formula za izracun: Štipendija za izplacilo = Osnovna štipendija * (. korekcijskih ko­licnikov) * vrednost TZŠ. Merila za doseganje višjega zneska štipendije Štipendijo si dijaki in študenti dvigujejo sami s trudom in odgo­vornostjo, ki ju vložijo v izobraževanje, prostocasne dejavnosti, prostovoljstvo, krvodajalstvo, gasilstvo in drugo družbeno ko­ra altre capacitŕ e talenti dei giovani, che forse sě non soddisfano i criteri standard, generalmente riconosciuti come tali in senso stretto, ma che celano forse delle doti nascoste o semplicemente diverse da quelle usuali. Il primo incontro con i rappresentanti dei giovani si č svolto all'aperto, a causa del persistere della situazione epidemica. Du­rante l’incontro abbiamo lavorato insieme sui contenuti delle linee guida del decreto per garantire a tutti i giovani il sostegno ed offrire loro una base, anche finanziaria, per poter accedere agli istituti scolastici o universitari, indipendentemente dalla distanza dalla propria abitazione, e la possibilitŕ di aumentare l’importo della borsa di studio in base a diversi criteri: dal rendi­mento accademico e risultati eccezionali alle professioni defici­tarie, impegno sociale, nonché posizione e tipo di alloggio. Abbiamo elaborato un decreto sulle borse di studio per tutti gli alunni e studenti che hanno intrapreso gli studi al fine di ricevere un titolo o laurea valido a livello nazionale. Borsisti I beneficiari sono gli alunni iscritti al programma di studi per la prima volta e dal primo anno compreso, che studiano nelle scuole secondarie di secondo grado nella Repubblica di Slovenia o all'e-stero e studenti universitari, dal primo anno di studi che frequen­tano programmi di studio in Repubblica di Slovenia oppure all’e-stero e sono iscritti per la prima volta all’anno accademico ovvero ad un tirocinio post laurea e hanno lo status valido di studente. Inoltre, devono essere residenti nel Comune di Ancarano e devo-no avere la cittadinanza slovena. Gli alunni possono presentare la domanda prima del compimento di 22 anni, quelli universitari entro i 27 anni. Non hanno diritto: lavoratori con contratto di la-voro, liberi professionisti, soci di imprese e societŕ o (co)fondatori di enti privati o iscritti nelle liste di disoccupazione presso l'Uffi­cio di collocamento della Repubblica di Slovenia. In via eccezionale, i beneficiari possono essere studenti che ri­petono un anno di studi a causa di circostanze particolari come: paternitŕ, motivi di salute, circostanze familiari e sociali ecce­zionali o cause di forza maggiore. Procedure di determinazione degli importi Ai richiedenti che soddisfano i criteri di idoneitŕ viene ricono­sciuto un importo base, che viene calcolato in punti (TZŠ). Per gli alunni il punteggio da raggiungere č di 10 TZŠ e per gli stu­denti universitari č 15 TZŠ. Il valore di ogni punto TZŠ in euro per l'anno in corso viene stabilito dal Sindaco in base ai fondi disponibili, destinati alle borse di studio e stanziati a bilancio di previsione per l'anno in corso e non puň essere inferiore ad 1 euro. La borsa di studio di base per alunni e studenti universitari č soggetta ad aumenti in seguito alla valutazione di prestazioni e risultati, espressi in termini di coefficienti correttivi. ristno delo. Odlok predvideva tudi dodatek za štipendiste s posebnimi potrebami. Merila so ovrednotena s korekcijskimi kolicniki, in sicer za ucni oziroma študijski uspeh predhodnega letnika izobraževanja, izjemne dosežke (šport, znanost, umet­nost ipd.), deficitarnost poklicev ali izobrazbe, za katero se šolajo, družbeno angažiranost (prostovoljstvo, gasilstvo, krvodajalstvo) in kraj šolanja oziroma študija (oddaljenost od doma), vrsto nas- tanitve (najemniško stanovanje, študentski in dijaški dom za pot-rebe študija vec kot 70 km od doma). Prikaz primerov izracuna štipendij Dijak A povprecna ocena: 3,6 (korekcijski kolicnik = 2,5); prosto­voljsko delo v obcini (korekcijski kolicnik = 1,3) Izracun: 10 TZŠ * (.(2,5 + 1,3)) * vrednost TZŠ = 10 * 3,8 * 1 = 40 EUR/mesec. Dijak B povprecna ocena: 4,7 (korekcijski kolicnik = 4); zlato priz- nanje na tekmovanju iz ang. jezika (korekcijski kolicnik = 4); aktivno clanstvo v gasilskem društvu (korekcijski kolic­nik = 1,5); Izracun: 10 TZŠ * (.(4 + 4 + 1,5)) * vrednost = 10 * 9,5 * 1 = 95 EUR/mesec. Študent A povprecna ocena: 7,1 (korekcijski kolicnik = 3,5); študij v LJ (pot: korekcijski kolicnik = 4); najemniško stanovanje v Ljubljani (korekcijski kolicnik = 5); Izracun: 15 TZŠ * (.(3,5 + 4 + 5)) * vrednost = 15 * 12,5 * 1 = 187,5 EUR/mesec. Študent B povprecna ocena: 9,5 (korekcijski kolicnik = 6); zlati matu-rant (korekcijski kolicnik = 6); aktivna udeležba na med-narodnem kongresu (korekcijski kolicnik = 5); študij v LJ (pot korekcijski kolicnik = 4); študentski dom (korekcijski kolicnik = 3); Izracun: 15 TZŠ * (.(6 + 6 + 5 + 4 + 3)) * vrednost = 15 * 24 * 1 = 360 EUR/mesec. Štipendijsko obdobje Štipendije se dijakom izplacujejo praviloma od 1. septembra te­kocega leta do 31. avgusta naslednjega leta, študentom pa od 1. ok­tobra tekocega leta do 30. septembra naslednjega leta. Štipendije se dodeljujejo za vsako šolsko oziroma študijsko leto posebej na podlagi javnega razpisa za dodelitev štipendij; s štipendisti Ob­cina Ankaran sklene pogodbo o štipendiranju. Ob tem je treba vzpostaviti pomembni prednosti štipendij Obcine Ankaran, in sicer, da je združljiva z vsemi drugimi štipendijami ter da štipendije v primeru nedokoncanosti letnika upravicencu oziroma njegovi družini ne bo treba vracati. Formula di calcolo: Importo borsa di studio = importo base * (. coefficienti corret­tivi) * valore TZŠ. Criteri per il riconoscimento di ulteriori fondi Gli studenti hanno la possibilitŕ di determinare gli importi della borsa di studio in autonomia e responsabilmente con l’impegno profuso in studio, attivitŕ del tempo libero, volontariato anche nell’ambito dei vigili del fuoco, donazione di sangue ed altri la-vori socialmente utili. Il decreto prevede un contributo per i borsisti diversamente abili. I criteri vengono valutati secondo coefficienti correttivi e si basano su rendimenti del precedente anno di istruzione e risultati eccezionali (sport, scienze, arte, ecc.), stato delle professioni o qualifiche deficitarie, l'impegno sociale (attivitŕ nell’ambito di volontariato, vigili del fuoco, do-nazione di sangue) o luogo di studio ovvero programma acca­demico (distanza dalla propria abitazione), tipo di alloggio (al-loggio in affitto, studentato, casa dello studente ad una distanza maggiore di 70 chilometri da casa). Esempi di calcolo delle borse Alunno A Media voti: 3,6 (coefficiente correttivo = 2,5); volontariato sul territorio comunale (coefficiente correttivo = 1,3) Calcolo: 10 TZŠ * (.(2,5 + 1,3)) * valore TZŠ = 10 * 3,8 * 1 = 40 euro/mensili. Alunno B Media voti: 4,7 (coefficiente correttivo = 4); medaglia d’o­ro nella gara di lingua inglese (coefficiente correttivo = 4); membro attivo nell'associazione dei vigili del fuoco (coeffi­ciente correttivo= 1,5); Calcolo: 10 TZŠ * (.(4 + 4 + 1,5)) * valore = 10 * 9,5 * 1 = 95 euro/mensili. Studente universitario A Media voti: 7,1 (coefficiente correttivo = 3,5); studio a Lu-biana (viaggio: coefficiente correttivo = 4); appartamento in affitto a Lubiana (coefficiente correttivo = 5); Calcolo: 15 TZŠ * (.(3,5 + 4 + 5)) * valore = 15 * 12,5 * 1 = 187,5 euro/mensili. Studente universitario B Media voti: 9,5 (coefficiente correttivo = 6); votazione massi-ma maturitŕ (coefficiente correttivo = 6); partecipazione at-tiva ad un congresso internazionale (coefficiente correttivo = 5); studio a Lubiana (viaggio: coefficiente correttivo = 4); studentato (coefficiente correttivo = 3); Calcolo: 15 TZŠ * (.(6 + 6 + 5 + 4 + 3)) * valore = 15 * 24 * 1 = 360 euro/mensili. Periodo di concessione della borsa di studio Le borse di studio vengono di norma erogate dal 1° settembre dell'anno in corso sino al 31 agosto dell'anno successivo per gli alunni e dal 1° ottobre dell'anno in corso sino al 30 settembre Odlok o štipendiranju je unikum v našem pros- toru, saj širi krog upravicencev na vse dijake in študente ne glede na njihov ucni uspeh in hkrati s širokim nabo­rom meril spodbuja mlade, da si prizadevajo za boljše ocene, da se vkljucujejo v šport, umetnost, prosto­voljstvo in druge aktivnosti. Odlok o štipendiranju dijakov in študentov iz obcine Ankaran je bil obravnavan in sprejet na junijski seji Obcinskega sveta Obcine Ankaran 13. 6. 2022. Prvi razpis za pridobitev štipendije Obcine Ankaran bo objavljen ob zacetku novega šolskega oziroma študijskega leta. »Ponosna sem nase in na ekipo, ker smo osvojile naslov državnih prvakinj v odbojki. Zahvalila bi se trenerskemu štabu, predvsem pa staršem, ki so noro navijali, me spodbujali in vozili na tre­ninge ter tekme. Upam, da bomo kot ekipa še vedno nadaljevale uspešno zgodbo. Obcinska štipendija bi mi pomagala pri nakupu športne opreme, da ne bom vedno gnjavila staršev. Koncno bi imela svoj denar, s katerim bi lahko razpolagala, kot bi si sama želela.« »Zelo me veseli, da se pri naši obcini uvaja štipendiranje dijakov in študentov. Zame bi štipendija pomenila veliko olajšanje za vo­žnje in bivanja v Padovi, šolnino in vso potrebno literaturo. Lah­ko bi se udeleževal tudi vec mojstrskih tecajev, ki mi omogocajo pridobivanje vec znanja, saj se nenehno poskušam izboljšati. Z velikim veseljem bi vsaj enkrat letno igral na koncertu v Ankara-nu in hvaležen sem, da sem imel letos junija to cudovito prilož­nost ob praznovanju 330. obletnice rojstva Giuseppa Tartinija. Prav tako bi rad sodeloval in skupaj ustvarjal z mladimi ankaran­skimi glasbeniki. Zaradi truda, ki ga na Obcini vlagate v mlade, se vam najlepše zahvaljujem. « Roman Drucker, dijak Umetniške gimnazije Koper in študent dodiplomskega študija klavirja na državnem konservatoriju Cesare Pollini v Padovi dell'anno successivo per gli studenti. Le borse di studio vengono assegnate per ogni anno scolastico o di studio separatamente in base al bando pubblico; il Comune di Ancarano stipula una con-venzione di borsa di studio con i borsisti. In questo contesto č necessario sottolineare due importanti vantaggi delle borse di studio del Comune di Ancarano, ovvero che sono accumulabili con tutte le altre borse di studio e vengono stanziate a fondo perduto, anche in caso di mancato comple­tamento dell'anno di studi. Il decreto in materia delle borse di studio č unica del suo genere nella nostra regione, in quanto amplia il nume­ro dei possibili beneficiari a tutti gli studenti, indipen­dentemente dal loro rendimento scolastico, incoraggia la profusione dell’impegno nel miglioramento di voti, risultati nello sport, e stimola lo svolgimento di attivi­tŕ sportive, di volontariato ed in altri campi. Il decreto in materia delle borse di studio č stato presentato e adottato durante la seduta del Consiglio comunale di Ancarano, che si č svolta il 13.06.2022. Il primo bando per la concessione delle borse di studio del Co-mune di Ancarano sarŕ pubblicato all'inizio del nuovo anno sco­lastico ed accademico. Obcina Ankaran, Oddelek za družbene dejavnosti / Comune di Ancarano, Dipartimento attivitŕ sociali »Sono orgogliosa di me stessa e della mia squadra per aver vinto il campionato nazionale di pallavolo. Vorrei ringraziare lo staff tec­nico e soprattutto i miei genitori che hanno fatto un tifo strepito-so per me, incoraggiandomi e accompagnandomi agli allenamenti e alle partite. Spero che la nostra squadra possa continuare questa storia di successo. La borsa di studio comunale mi aiuterebbe a comprare l'attrezzatura sportiva per non pesare sempre sui miei genitori. Avrei finalmente dei soldi tutti miei per poter utilizzare a mia discrezione.« Lara Bevcic, ucenka OŠ Ankaran / l' alunna di SEA »Sono molto lieto che nel nostro comune vengano date a dispo­sizione borse di studio per alunni e studenti. Per me la borsa di studio comporterebbe un notevole sgravio nelle spese di viaggio e soggiorno a Padova, per le tasse universitarie e per tutti i libri di testo che devo acquistare, e potrei anche frequentare piů corsi della magistrale, che mi permetterebbero di acquisire maggiori conoscenze, dato che cerco costantemente di migliorarmi. Mi piacerebbe suonare almeno una volta all'anno durante un con­certo ad Ancarano e sono grato per la meravigliosa opportunitŕ che mi č stata data a giugno per la celebrazione del 330° anniver­sario della nascita di Giuseppe Tartini. Sarei inoltre molto lieto di cooperare e creare insieme ai giovani musicisti di Ancarano. Ringrazio di cuore il comune per l’impegno investito nei giovani.« Roman Drucker, studente del Ginnasio Artistico di Capodistria e studente di pianoforte presso il Conservatorio Nazionale Cesare Pollini di Padova. Ureditvena dela na Sv. Katarini / Interventi di riassetto presso S. Caterina Na Sv. Katarini je Obcina v maju izvedla vrsto aktivnosti, s katerimi bo Športno-rekreacijski park (ŠRP) Sv. Katarina bolj prijazen za obcanke, obcane in obiskovalce tega pri­ljubljenega športno-rekreacijskega obmocja. Potem ko je Direkcija za vode v minulem letu izvedla ob morju vzdrževalna (rušitvena) dela, je na plaži Sv. Katarine ostalo kup manjšega gradbenega materiala. Zaradi vecje uporabnosti in var-nosti plaže je Obcina narocila sejanje mivke ob obali ter v obdobju od 5. do 20. maja odstranila ostanke gradbenega materiala. Prese­jane je bilo skupno 845 m3 mivke; odstranjenega in odpeljanega je bilo 150 m3 odpadnega gradbenega materiala in kamenja. Celo-ten strošek del znaša z davkom 13.434,64 evrov. Pešcena plaža na Sv. Katarini zdaj. / Spiaggia di sabbia presso S. Caterina adesso. (Foto: Obcina Ankaran / Comune di Ancarano) Balinišce Sredi junija je bilo na zahodnem delu Sv. Katarine odprto bali­nišce, ki bo postalo prijeten prostor za druženje za vse generacije Ankarancanov. Skupen strošek nove pridobitve v Ankaranu zna­ša z davkom 37.005,58 evrov. A maggio il Comune ha svolto una serie di interventi a S. Caterina grazie ai quali il Parco sportivo ricreativo (PSR), popolare area sportiva e ricreativa di S. Caterina, sarŕ reso piů piacevole per le cittadine, i cittadini e i visitatori. In seguito ai lavori di manutenzione dell’anno scorso (demoli­zione) in riva al mare sulla spiaggia presso S. Caterina, effettuati dalla Direzione per le Acque, sono rimasti rifiuti da costruzione e demolizione di minore grandezza. Per una maggiore fruibilitŕ e sicurezza della spiaggia, il Comune ha disposto la vagliatura della sabbia lungo la costa e nel periodo dal 5 al 20 maggio l’a-sporto dei rifiuti da costruzione e demolizione. Sono stati vaglia-ti in totale 845 m3 di sabbia, rimossi ed asportati 150 m3 di rifiuti da costruzione e demolizione e pietre. Il costo complessivo dei lavori comprensivo di imposta ammonta a 13.434,64 euro. Bocciodromo A metŕ giugno, nella parte occidentale di S. Caterina č stato inaugurato il nuovo bocciodromo che diventerŕ un piacevole luogo di socializzazione per Ancaranesi di tutte le generazioni. Il costo complessivo del nuovo impianto ammonta a 37.005,58 euro IVA inclusa. Obcina Ankaran, Oddelek za razvoj in investicije / Comune di Ancarano, Dipartimento sviluppo e investimenti Foto vest Foto notizia Obcina Ankaran je na Debelem rticu prenovila igrišce za odbojko. Namestila je mreže, presejala in nasula mivko ter zarisala crte. Licno igrišce že vabi športa željne obiskovalce. Il Comune di Ancarano ha rinnovato il campo da pallavolo a Punta Grossa: ha sistemato le reti, setacciato e aggiunto la sabbia e traccia-to il campo che ore č ben sistemato ed invita gli amanti dello sport. Obcina Ankaran, Oddelek za razvoj in investicije / Comune di Ancarano, Dipartimento sviluppo e investimenti (Foto: Obcina Ankaran / Comune di Ancarano) Ptice na slanem travniku / Avifauna sul prato salmastro Na mediteranskem slanem travniku med Sv. Katarino in Sv. Nikolajem poleg redkih in ogroženih rastlinskih vrst domujejo tudi razlicne vrste ptic. Med sprehodom po lesenem mostovžu po slanem travniku lahko opazimo velikega škurha, najvecjo vrsto pobrežnikov z dolgim, uk­rivljenim kljunom, ki gnezdi v zavetju šašev in trav. Med pobrež­nike spada tudi zelenonogi martinec z znacilnim dolgim in ozkim crno-zelenim kljunom, rahlo ukrivljenim navzgor in sivozelenimi nogami, po katerih je dobil ime. Mali martinec je ogrožena vrsta, manjša od kosa, znana po znacilnem letu; leti nizko in izmenjaje s hitrimi zamahi in drsenjem s perutmi. Mala bela caplja je prilagojena na življenje ob slani vodi, saj ji žle­za v kljunu omogoca izlocanje odvecne kolicine soli. Na slanem travniku najdemo tudi malega deževnika, ki je dobro prilagojen na življenje na tleh; mladici že po perju spominjajo na kamencke, da so manj vidni plenilcem. V primeru nevarnosti se ptica pretvar­ja, da ima zlomljeno perut in tako zvabi plenilca stran od gnezda. Obcina Ankaran je uredila obalno pešpot na odseku naselje Ankaran – priobalni pas – Športno rekreacijski park Sv. Ka­tarina, kar predstavlja 600 m dolg lesen mostovž, ki se na Sv. Katarini zakljuci s 105 m dolgo kamnito potjo s fitnesom na prostem, javno razsvetljavo in urbano opremo. Vrednost gradbeno obrtniških del z davkom znaša 561.628, 36 EUR. Vožnja s kolesi, skiroji ali motorji po mostovžu ni dovoljena. Projekt »Cez slani travnik« je Obcina Ankaran v sodelova­nju z Društvom za opazovanje in preucevanje ptic Slove­nije prijavila na Las Istre ter zanj pridobila sofinanciranje Evropskega sklada za regionalni razvoj. Vkljucuje nadgra­dnjo obalne pešpoti med središcem Ankarana in ŠRP Sv. Katarina z namestitvijo urbane opreme za športnorekre­acijske aktivnosti, lesenih klopi in razsvetljave ter posta­vitev informacijskih tabel. Vrednost projekta je 75.040,00 evrov, od tega bo 25.035,78 EUR sofinancirano iz Evrop­skega sklada za regionalni razvoj. Oltre alle specie di piante rare e in via di estinzione, il pra-to salmastro che si estende tra S. Caterina e S. Nicolň ospita anche diverse specie di uccelli. Durante la passeggiata sulla passerella di legno che attraversa il pra-to salmastro si puň vedere il chiurlo maggiore, la specie piů grande dei limicoli dal becco lungo e ricurvo che nidifica al riparo di carici ed erba. Tra i limicoli troviamo anche la pantana comune con il caratte­ristico becco nero-verde lungo e stretto, leggermente curvato all’insů e le zampe verdastre, da cui prende il nome. La pantana comune č unaspecie in via di estinzione. Č piů piccola del merlo e nota per il tipico volo basso alternato a rapidi colpi d’ala e planate. L’acqua salata č un ambiente idoneo per la garzetta, poiché č provvi­sta della cosiddetta ghiandola del sale, una sorta di particolare mec­canismo che le permette di espellere dal corpo il sale in eccesso. Sul prato salmastro si puň trovare anche il corriere piccolo, che č ben adattato alla vita sulla terraferma; il piumaggio dei piccoli assomiglia ai ciottoli che li rende meno visibili ai predatori. In caso di pericolo, l’uccello finge di avere un'ala spezzata per allontanare i predatori dal nido e dai piccoli. Il Comune di Ancarano ha sistemato il sentiero litoraneo nel tratto abitato di Ancarano – fascia costiera – PSR Santa Ca­terina con l’installazione di una passerella di legno lunga 600 metri che presso Santa Caterina si conclude con un sentiero di pietra di 105 metri e l’area fitness all'aperto, illuminazione pubblica e arredo urbano. Il valore dei lavori edili e di artigia­nato, comprensivo di imposte, č di 561.628, 36 Euro. Obcina Ankaran, Oddelek za razvoj in investicije / Comune di Ancarano, Dipartimento sviluppo e investimenti Sulla passerella č vietato transitare in bicicletta, mo-nopattino o motocicletta. Il Comune di Ancarano, in collaborazione con l'Associazione slovena per il birdwatching e gli studi sull’avifauna, ha presen­tato con successo al GAL Istria il progetto "Attraversamento del prato salmastro", ricevendo un cofinanziamento dal Fondo Europeo di sviluppo regionale. Il progetto include il miglio­ramento del sentiero litoraneo tra il centro di Ancarano e il PSR Santa Caterina con l'installazione di attrezzature per atti­vitŕ sportive e ricreative, panchine di legno ed illuminazione, come anche con l’apposizione di pannelli informativi. Il valore del progetto ammonta a 75.040,00 Euro, di cui 25.035,78 Euro saranno cofinanziati dal Fondo Europeo di sviluppo regionale. Spoštovane Ankarancanke in Ankarancani, Care cittadine e cari cittadini di Ancarano, ob spremljanju medijskih objav o Ankaranu sem zasledil tudi skorajšnjo izgradnjo prvega dela lesene sprehajalne poti ob morju med Sv. Katarino in naseljem. Ob priložnosti sem na zacetku marca 2022 obiskal Ankaran in se sprehodil po sicer še ne povsem zakljuceni leseni poti v zašcitenem obmorskem pasu, ki je v poznem popoldnevu privabila številne sprehajalce. Skupaj z domacini sem uži-val v sprehodu, saj je Ankaran pridobil primerno ureditev neposredno ob obali, kar je za obmorski kraj, kot je, nujno, in je sad prizadevanja vodstva obcine in volje obcanov. Vesel sem, da smo na Fakulteti za arhitekturo v Ljubljani in v Winterthurju s kolegicami in kolegi, študentkami in štu­denti sodelovali s krajani od leta 2008 – pri razmišljanju in postavljanju zamisli o prostorskem razvoju, ki so skupaj z drugimi deležniki dobile zakljucek v obcinskem prostor­skem nacrtu in danes v prvih realizacijah kljucnih prostor­skih projektov. Pomemben del projekta prve faze obmor- ske poti je razvoj zapušcenega obmocja Sv. Katarine, kjer so na obmocju nekdanje restavracije v nacrtovanju in tudi že v delni izvedbi ureditev dodatnih rekreacijskih površin z balinišcem in edinstvene obmorske ucilnice na prostem za vecnamenske dejavnosti. Po zakljuceni obmorski poti se veselim izvedbe novih pro-jektov, ki so namenjeni javnosti, v prvi vrsti pa vam, kraja­nom Ankarana. prof. mag. Tadej Glažar, Fakulteta za arhitekturo Univerze v Ljubljani / prof. dott. Tadej Glažar, Facoltŕ di Architettura, Universitŕ di Lubiana durante la lettura delle pubblicazioni su Ancarano sui mass media ho riscontrato che entro breve sarebbe stata costrui­ta la prima parte della passeggiata in legno lungo la costa tra Santa Caterina e l’abitato. Alla prima occasione, nello specifico a marzo 2022, sono an-dato ad Ancarano e mi sono incamminato sulla passeggiata in legno nell’area costiera protetta, i cui lavori non erano ancora completati, ma che nel tardo pomeriggio era ben frequentata da numerosi visitatori. Mi sono goduto la passeggiata insieme agli abitanti locali, e devo dire che finalmente Ancarano si č dota­ta di una struttura idonea direttamente sul lungomare, che per una cittŕ sulla costa č un must, ma č anche il risultato degli sfor­zi dell’amministrazione comunale e della volontŕ dei cittadini. Mi rallegra il fatto che alla Facoltŕ di Architettura di Lubiana e presso il Winterthur, assieme a colleghe e colleghi, studentesse e studenti abbiamo potuto cooperare con gli abitanti locali dal 2008 - sia durante la pianificazione sia durante la realizzazione delle diverse idee in tema di sviluppo territoriale, che insieme ad altri stakeholder hanno trovato una felice conclusione nel piano regolatore comunale ed oggi nelle prime realizzazioni dei progetti di pianificazione territoriale di fondamentale im­portanza. Una parte importante della prima fase del progetto della passeggiata lungo la costa č la valorizzazione dell'area ab-bandonata di Santa Caterina, dove sul sito dell’area dell’ex ri­storante si vuole realizzare e, in parte č anche giŕ in esecuzione, sistemare delle zone dedicate alla ricreazione con un boccio­dromo e una sala didattica multifunzionale costiera all’aperto. Dopo il completamento della passeggia lungo la costa, mi ral­legro sin d’ora della realizzazione di nuovi progetti dedicati al pubblico e, soprattutto, a voi, cari abitanti di Ancarano. Foto vest Foto notizia Krožišce na križišcu Jadranske in Železniške ceste Z namenom zagotavljanja boljše pretocnosti prometa in preprecevanja daljših zastojev jeObcina Ankaran na križišcu Jadranske in Železniške ceste, kjer se ureja krožišce, uredilaobvozno cesto, ki poteka vzporedno z Jadransko cesto in je povezana z Železniško cesto. Promet poteka nemoteno dvosmerno, medtem ko novo krožišce že dobiva pravo podobo. Dodaten vozni pas je skupaj s protiprašno utrditvijo obcinski proracun stal z davkom 30.290,89 EUR. Rotatoria all'incrocio tra la Strada dell’Adriatico e della Ferrovia Per garantire un migliore flusso del traffico ed evitare ingorghi prolungati, nello speci­fico dov’č in costruzione la rotatoria, il Comune di Ancarano ha costruito una circon­vallazione che si sviluppa in parallelo alla Strada dell’Adriatico e si collega alla Strada della Ferrovia all'incrocio tra le predette. Il traffico scorre senza problemi nei due sensi di marcia, mentre la nuova rotatoria non č stata ancora conclusa. La corsia aggiuntiva, insieme alla protezione antipolvere, č costata al bilancio comunale 30.290,89 euro, IVA inclusa. Obcina Ankaran, Oddelek za razvoj in investicije / Comune di Ancarano, Dipartimento sviluppo e investimenti (Foto: Obcina Ankaran / Comune di Ancarano) Po skoraj dveh letih zborovanje obcanov Ankarana / Dopo quasi due anni i cittadini di Ancarano si riuniscono in assemblea Po tem, ko se zaradi omejitev koronacasa vecja zborovanja niso mogla izvajati, je Obcina Ankaran 19. maja ponovno pripravila težko pricakovano zborovanje obcanov. V okviru srecanja so vodstvo obcine in sodelavci obcinske uprave v prvem delu predstavili aktivnosti minulih dveh let in nacr­tovane aktivnosti za tekoce leto, drugi del pa je bil name-njen vprašanjem, pobudam in predlogom obcanov. Obiskovalce je uvodoma pozdravil župan Gregor Strmcnik. Pregled aktivnosti je zacela podžupanja mag. Martina Ange-lini, ki je predstavila aktivnosti in položaj italijanske narodne skupnosti v obcini. Nadaljevala sta župan Strmcnik in podžu­panja Barbara Švagelj s predstavitvijo dela kabineta. Župan je na kratko povzel temeljne aktivnosti minulih let 2020 in 2021, znotraj katerih je bil zaradi koronavirusnih omejitev poudarek na t. i. mehkih projektih – pripravi strokovnih razvojnih gradiv in projektne dokumentacije. Koronacas namenjen pripravi projektne dokumen­tacije Pri predstavitvi dela Obcine v minulih dveh letih, zaznamovanih s covidom-19 in delom obcinskega oddelka za javno varnost in zašcito, je župan izpostavil, da je obcina konec leta 2020 sprejela Odlok o obcinskem prostorskem nacrtu (OPN), ki je bil nagrajen s prvo nagrado – z zlatim svincnikom Zbornice za arhitekturo in prostor Slovenije za podrocje prostorskega nacrtovanja za leto 2021. Zacele so se aktivnosti za pripravo treh obcinskih podrob­nih prostorskih nacrtov (OPPN) za Obmocje družbenih dejav­nosti Ankaran – center, Športnorekreacijski park (ŠRP) Sv. Ka­tarina in Stanovanjsko sosesko Ankaran hrib. Pripravljena je bila projektna dokumentacija za nekatere vecje projekte, kot npr. za ureditev prikljucka oz. krožišca Železniške ceste na Jadransko, rekonstrukcijo Železniške ceste in idejno zasnovo rekonstrukci­je Oljcne poti. Izvedeno je bilo javno narocilo za gradnjo obalne pešpoti Sv. Katarina – naselje ter ureditev fitnesa na prostem. Od Vlade RS je bila uspešno pridobljeno soglasje za nacrtovanje zacasnih prostorskih ureditev in posegov lokalnega pomena na obmocju Državnega prostorskega nacrta za mednarodno prista­nišce (DPN) za sticno obmocje ŠRP Sv. Katarina. Dodatno so bila pridobljena strateška zemljišca za potrebe razvoja ŠRC Sv. Kata-rina, država pa je od obcine kupila zemljišca za širjenje prista­niške dejavnosti. Potekale so nadaljnje aktivnosti harmonizacije OPN z DPN; pripravljen je bil predlog menjave zemljišca med obcino in državo. Obcinsko vodstvo je bilo uspešno v zapiranju nekaterih tožb. Ti dve leti sta bili kljucni tudi za projekt pokopa­lišce, saj sta bili v tem casu izdelani projektna in investicijska do-kumentacija; pridobljeno je bilo gradbeno dovoljenje. Sprejeta je bila Celostna prometna strategija obcine Ankaran za obdobje 2021-2025; Obcina je sodelovala tudi pri pripravi Pomorske­ga prostorskega plana. Turisticno informacijski center je dobil novo, stalno lokacijo v središcu Ankarana; obnovljena je bila in-frastruktura na Ankaranski mestni plaži in v Valdoltri. Izveden Il Comune di Ancarano in data 19 maggio ha nuovamen­te organizzato la tanto attesa assemblea dei cittadini dopo che a causa delle misure di contenimento della dif­fusione dell'epidemia da COVID-19 erano vietati gli as-sembramenti. L’amministrazione e le autoritŕ comunali hanno dedicato la prima parte dell'assemblea alla pre­sentazione delle attivitŕ degli ultimi due anni e per quello in corso, mentre la seconda parte č stata dedicata a do-mande, iniziative e suggerimenti dei cittadini. Il sindaco, Gregor Strmcnik, ha introdotto i lavori. La Vicesin­daco, la dott.ssa Martina Angelini, ha fatto un excursus pre­sentando le attivitŕ e ha proseguito con la situazione della comu­nitŕ nazionale italiana nel comune. Nel prosieguo hanno preso la parola il sindaco Strmcnik e la vicesindaco Barbara Švagelj per presentare il lavoro del Gabinetto. Il Sindaco ha riassunto brevemente le principali attivitŕ per il 2020 ed il 2021, nell'am­bito delle quali, a causa delle misure restrittive per contrastare il coronavirus, l'attenzione si č concentrata sui cosiddetti proget-ti soft, ovvero sulla predisposizione di materiali per lo sviluppo tecnico e la documentazione di progetto. Il periodo pandemico dedicato alla preparazione della documentazione progettuale Durante la presentazione delle attivitŕ svolte negli ultimi due anni, segnati dal virus covid-19 e dal lavoro del Dipartimento di protezione civile, il sindaco ha sottolineato che alla fine del 2020 il comune ha approvato la deliberazione del Piano regolatore ge­nerale del Comune di Ancarano (PRGC), che ha ricevuto il pri-mo premio – la Matita d'oro della Camera per l’architettura e la pianificazione territoriale della Slovenia per il settore della pia­nificazione territoriale per il 2021. Sono poi state avviate le atti­vitŕ per la predisposizione di tre piani regolatori particolareg­giati (PRPC) per l'area delle attivitŕ sociali di Ancarano - Centro, il Parco sportivo e ricreativo (ŠRP) Santa Caterina e il quartiere residenziale Ankaran hrib. Č stata preparata la documentazione progettuale per alcuni progetti importanti, ad esempio la siste­mazione del raccordo ovvero della rotatoria tra la Strada della Ferrovia e la Strada dell’Adriatico, la ricostruzione della Strada della Ferrovia e l'idea progettuale per la ricostruzione del Vicolo degli Olivi, si č conclusa la procedura di appalto pubblico per la costruzione della passerella lungo la costa di Santa Caterina - abitato e costruzione di un'area fitness all'aperto. Č stata otte­nuta con successo l'autorizzazione dal governo della Repubblica di Slovenia per la pianificazione di sistemazioni territoriali tem­poranee ed interventi di rilevanza locale per il Piano territoria­le nazionale per il porto internazionale (PTN), nonché l'area prospiciente al PSR Santa Caterina. Inoltre, sono stati acquisiti terreni strategici per acconsentire lo sviluppo di PSR Santa Ca­terina, lo stato, invece, ha acquistato il terreno dal comune per poter espandere le attivitŕ portuali. Sono state avviate ulteriori attivitŕ per armonizzare il PRGC con il PTN; č stata predispo­ Župan je s podžupanjama in sodelavci obcinske uprave predstavil delo zadnjih dveh let in nacrte za v prihodnje. / Il Sindaco, insieme alle Vice-sindaco e al perso­nale dell'amministrazione comunale, ha presentato il lavoro degli ultimi due anni e i progetti per il futuro. (Foto: Aleš Rosa) je bil nakup poslovnih prostorov ob Jadranski cesti za novo tr-govino. Na podrocju družbenih vsebin so potekale aktivnosti za pridobitev listine Obcina po meri invalidov; izveden je bil nakup nepremicnine v Mahnicevi ulici, kjer se že vzpostavlja Medgene­racijsko središce Ankaran. Znotraj urejanja obmocja Sv. Katari­ne je obcina odkupila nepremicnine z obstojecimi objekti, sicer potrebnimi obnove. Obmocje bo odslej namenjeno obcanom; tu bodo urejene družbene vsebine (prostor za druženje, balinišce itd.). Med novimi fitnes napravami in morjem je urejeno obmo-cje mivke, ki je bilo ocišceno in je namenjeno sprošcenim aktiv­nostim (soncenje, igra). Za Krajinski park v pripravi nacrt upravljanja Podžupanja Švagelj je predstavila aktivnosti delovanja Krajin­skega parka Debeli rtic. V sklopu parka je bil uspešno vzpostav­ljen naravovarstveni nadzor nad kopnem; v pripravi sta nacrt upravljanja in zaris ucnih poti, kar naj bi bilo zakljuceno še v letu 2022. Park že sodeluje v mednarodnih projektih in z lokal­nimi deležniki in drugimi zavarovanimi obmocji. V tekocem in prihodnjem letu sta nacrtovani vzpostavitev naravovarstvenega nadzora na morju in oznacitev morskih meja parka. Podžupanja je predstavila tudi skupno kulturno strategijo vseh štirih istr­skih obcin »Kultura.PIKA«, ki sta jo poleg Ankarana že sprejeli Obcina Izola in Koper. MU Istre in policijska pisarna Obcina je sodelovala pri vzpostavitvi Medobcinske uprave Istre, v sklopu katere je v Medobcinskem redarstvu zaživela redarska sta la proposta di scambio dei terreni tra il comune e lo stato. La direzione comunale č riuscita a portare a termine con successo alcune cause. Questi due anni sono stati cruciali anche per il progetto del cimitero, durante i quali sono stati preparati i docu­menti di progetto ed investimenti ed č stato ottenuto il permesso di costruire. Č stata adottata la Strategia integrata dei trasporti di Ancarano 2021-2025 e il comune ha partecipato alla redazio­ne del Piano territoriale marittimo. Il centro di informazioni tu­ristiche si č dotato di una nuova sede permanente nel centro di Ancarano e sono state rinnovate le infrastrutture sulla spiaggia della cittŕ di Ancarano e Valdoltra. Č stato completato l'acquisto di locali commerciali lungo la Strada dell’Adriatico da destinar­si ad un nuovo negozio. Nell'ambito sociale sono proseguite le attivitŕ per l'ottenimento della carta »Comune a misura dei di­versamente abili« e l'acquisto dell’immobile in Via Rudi Mahnic, dove č in allestimento il Centro intergenerazionale di Ancarano. Nell'ambito dello sviluppo dell'area di Santa Caterina, il comune ha acquistato degli immobili con gli edifici esistenti da ristruttu-rare. L'area verrŕ dedicata ai cittadini che potranno utilizzarla per attivitŕ sociali (spazi dedicati alla socializzazione, boccio­dromo, ecc.). Tra i nuovi attrezzi dedicati al fitness ed il mare, si trova un’area ripulita e coperta di sabbia dedicata alle attivitŕ ricreative (giochi, spazi per prendere il sole). Il piano di gestione per il parco naturale La vicesindaco Švagelj ha presentato le attivitŕ del Parco natu­rale Punta Grossa. Nel parco č stata avviata con successo l’attivi­tŕ di supervisione ambientale a terra, il piano di gestione e una mappa dei sentieri didattici sono in fase di preparazione e do­izpostava Ankaran, ki zagotavlja redarsko službo v dveh izme­nah vse dni v letu. V pripravi je tudi vzpostavitev policijske pi-sarne s sedežem v centru Ankarana. Nacrti za v prihodnje Kljucne aktivnosti tekocega leta so podrobneje predstavili sode­lavci obcinske uprave: oddelek za družbene dejavnosti, oddelek za gospodarske dejavnosti, oddelek za okolje in prostor ter oddelek za razvoj in investicije. Dodatna pojasnila glede vecjih projektov obcine je podal direktor obcinske uprave Iztok Mermolja. V zadnjem delu je župan predstavil idejno zasnovo rekon­strukcije državne Jadranske ceste od krožišca z Železni­ško cesto do Valdoltre. Predlogi rešitev rekonstrukcije predvi­devajo umestitev vec krožišc in locitvenih otockov za umirjanje prometa in lažje vkljucevanje v promet, nadstandardno ureditev vzdolž Jadranske z dvojnim zelenim pasom, kolesarsko stezo, plocnikom in drevoredom; vkljucujejo tudi prilagoditve, pri­merne za invalide in druge ranljive skupine v prometu. Predsta­vil je tudi stanje nacrta razvojnih programov (NRP) obcine s poudarkom na gradnji krožišca na križišcu Jadranske in Žele­zniške ceste, rekonstrukciji opornega zidu nasproti spominske­ga parka, Oljcne poti, vzpostavitvi parkirišca na Bevkovi ulici in za trgovino v središcu Ankarana. Obcina bo sofinancirala tudi sanacijo opornega zidu, ki je sicer državni projekt, v delu, ki se nanaša na nadgradnjo – zid bo obložen s kamnom in z možnostjo ozelenitve v prihodnje. Župan se je dotaknil tudi projekta poko­pališca, kjer bo zaradi splošnega dviga cen materialov v gradbe- ništvu in posledicno odstopa izbranega izvajalca od pogodbe tre­ba ponoviti celoten razpis. Obcani so si v nadaljevanju ogledali vizualizacijo nacrtovanega pokopališca. Predstavitvi dela in letošnjega nacrta aktivnosti so sledila števil­na vprašanja obcanov. Med drugim je bila izpostavljena proble­matika obcanov z Rožnika, ki jih motijo hrup, prah in svetlobno vrebbero concludersi entro il 2022. Il parco giŕ partecipa ad una serie di progetti internazionali e collabora con gli stakeholder locali e con altre aree protette. Per questo ed il prossimo anno č stata pianificata la supervisione ambientale in mare con anche la delimitazione dei confini marittimi del parco. La vicesindaco ha, inoltre, presentato la strategia culturale congiunta dei quattro comuni istriani "Kultura.PIKA", giŕ adottata dai comuni di Isola e Capodistria, oltre che da Ancarano. Amministrazione intercomunale dell’Istria e Sta-zione di Polizia Il Comune ha partecipato all'istituzione dell'Amministrazione intercomunale dell'Istria, con l’Ufficio di polizia intercomunale nell’ambito del quale č stato aperto l’ufficio di polizia locale di Ancarano che presta servizio con due turni durante tutti i giorni dell’anno. Č in preparazione anche l’apertura dell’ufficio di poli­zia con sede nel centro di Ancarano. Progetti futuri Le attivitŕ principali per l’anno in corso sono state presentate nel dettaglio dal personale dell'amministrazione comunale: il Dipartimento per le Attivitŕ Sociali, il Dipartimento per le Atti­vitŕ Economiche, il Dipartimento per l’Ambiente e la Pianifica­zione Territoriale e il Dipartimento per lo Sviluppo e gli Investi­menti. Ulteriori chiarimenti sui principali progetti del comune sono stati forniti dal direttore dell'amministrazione comunale, Iztok Mermolja. Nell'ultima parte, il Sindaco ha presenta-to l'idea progettuale per il rifacimento della strada statale dell’Adriatico dal-la rotatoria con la Strada della Fer-rovia fino a Valdoltra. Le proposte di ricostruzione prevedono la collocazione di diverse rotatorie e isole di separazio­ne per rallentare e facilitare l’immissio­ne nel traffico, sistemazione di elevato standard della doppia area verde lungo la Strada dell’Adriatico, di una pista cicla-bile, un marciapiede e un viale alberato, ma anche adattamenti a favore dei diver-samente abili e di altri gruppi vulnera­bili nei trasporti. Ha, inoltre, presentato lo stato del piano dei programmi di sviluppo (PPS) del comune, ponendo particolare attenzione sulla costruzione di una rotatoria all'incrocio tra le strade dell’Adriatico e della Ferrovia, ricostru­zione del muro di contenimento di fronte al Parco della Rimembranza, al Vicolo degli Olivi, sistemazione di un parcheggio in Via Ivan Bevk e del negozio nel centro di Ancarano. Il comune cofinanzierŕ anche il risanamento del muro di conteni­mento, che č in realtŕ un progetto nazionale e fa parte delle opere di ammodernamento – il muro verrŕ rivestito in pietra, con eventuale possibilitŕ di creazione di una futura area verde. Il Sindaco ha trat­tato anche il progetto del cimitero, che a causa dell'aumento gene­onesnaženje iz Luke Koper. Izrazili so pricakovanje, da bo Obcina v pogovorih z Luko dosegla konstruktivno rešitev, ki bo obcanom prinesla omilitev vplivov pristaniške dejavnosti. Župan je znova poudaril, da je obcina Ankaran nastala prav zaradi zašcite inte­resov in uveljavljanja potreb obcanov ter zaradi potrebne zašcite narave, zato je obcanom Rožnika tudi v prihodnje obljubil polno podporo pri doseganju izboljšanja kakovosti njihovega življenja v povezavi s pristanišcem v neposredni bližini. Izkazalo se je, da se je v casu zaprtja in omejevanja druženj nab-ralo veliko projektov, ki si jih obcani želijo podrobneje spoznati, obenem pa je tudi veliko vprašanj in pobud obcanov, o katerih želijo spregovoriti neposredno z vodstvom obcine. Zborovanje obcanov je potekalo v kulturnem, sprošcenem in konstruktiv­nem vzdušju. Obcina bo tudi v prihodnje nadaljevala s tovrstni-mi srecanji in zborovanji. Obcina Ankaran, Kabinet župana / Comune di Ancarano, Gabinetto del Sindaco rale dei prezzi dei materiali edili dovrŕ essere riappaltato il quanto il vincitore del precedente appalto si č ritirato. Nel prosieguo i cittadi­ni hanno preso visione dei progetti del cimitero. Alla presentazione dei lavori e del piano di attivitŕ di quest’anno sono seguite numerose domande dei cittadini. Tra l’altro č stato sollevato il problema dei cittadini di Roseto che si sono lamenta-ti dell’inquinamento acustico e luminoso, nonché della polvere proveniente da Luka Koper. I cittadini hanno chiesto al comune di trovare una soluzione costruttiva durante i colloqui con il por-to Luka Koper, affinché si possa garantire la mitigazione degli impatti delle attivitŕ portuali. Il Sindaco ha nuovamente ribadi-to che il Comune di Ancarano č stato creato proprio per tutelare gli interessi e le esigenze dei suoi cittadini e per fornire la neces­saria protezione della natura, ed ha promesso di continuare a so-stenere i cittadini di Roseto per garantire loro un miglioramento della qualitŕ di vita in relazione al vicino porto. Č emerso che durante il periodo di lockdown ed il divieto di as-sembramento si sono accumulati molti progetti che i cittadini vorrebbero conoscere meglio, ma ci sono anche molte domande e iniziative che vorrebbero discutere direttamente con la direzio­ne comunale. L’assemblea dei cittadini si č svolta in un'atmosfera rilassata all’insegna del dialogo costruttivo e culturale. Il comune continuerŕ a organizzare incontri e assemblee anche in futuro. Vraca se poletni avtobus / Ritorna l’autobus estivo Obcina Ankaran s ciljem zagotavljanja boljše dostopnos-ti plaž za obcane in obiskovalce, zmanjšanja pritiska na parkirišca in spodbujanja trajnostne mobilnosti že od leta MINISTRSTVO ZA INFRASTRUKTURO 2016 organizira in (so)financira brezplacni poletni avtobus. Avtobus bo kopalce vozil že šesto leto (v 2020 ga zaradi ukrepov, povezanih z omejevanjem epidemije covida-19 ni bilo) od konca junija do 1. septembra med 16 postajališci od hrvatinskega križi-šca do Lazareta. Urnik prevozov bo objavljen na postajališcih ter na spletnih straneh www.visitankaran.si in www.obcina-ankaran.si. Aktivnost se izvaja v okviru projekta LIFE IP CARE4CLIMATE in jo že drugo leto sofinancira Ministrstvo za okolje in prostor – Sklad za podnebne spremembe. Dal 2016, il Comune di Ancarano organizza e (co)finanzia un servizio di trasporto pubblico estivo per garantire una migliore accessibilitŕ alle spiagge a residenti e turisti, ri­durre la pressione sui parcheggi e promuovere la mobilitŕ sostenibile. Per il sesto anno consecutivo (nel 2020 il servizio č stato sospeso in seguito alle misure di contenimento dell'epidemia di covid-19), l'autobus trasporterŕ i bagnanti da fine giugno fino al 1. settembre, lungo la linea dal incrocio per Crevatini a Lazzaretto con 16 ferma­te. Gli orari dei trasporti saranno disponibili presso le fermate ed online sui siti www.visitankaran.si e www.obcina-ankaran.si. L'attivitŕ č realizzata nell'ambito del progetto LIFE IP CARE­4CLIMATE ed č cofinanziata per il secondo anno dal Ministero dell'Ambiente e della Pianificazione Territoriale – Fondo per i cambiamenti climatici. Obcina Ankaran, Oddelek za razvoj in investicije / Comune di Ancarano, Dipartimento sviluppo e investimenti Koordinacija varnostnega sosveta / Coordinamento del Consiglio di sicurezza 5. maja je potekala redna koordinacija varnostnega sosveta, na kateri so bila poleg rednih priprav na turistic­no sezono obravnavana tudi aktualna varnostna vpraša­nja, vezana na delovanje begunskega centra Debeli rtic. Poleti se v Obcini Ankaran obisk izrazito okrepi, kar poveca varnostna tveganja za obiskovalce, begunce in obcane, zato je kljucna vzpostavitev sistema za zmanjšanje varnostnih tveganj z vecjo prisotnostjo in usklajenim delovanjem razlicnih služb. Il 5 maggio si č tenuta l’usuale riunione di coordinamento del Consiglio di sicurezza che, oltre ai normali preparativi per la stagione turistica, ha affrontato anche le questioni di sicurezza attuali, legate al Centro per l’immigrazione di Punta Grossa. In estate, il numero dei visitatori nel Comune di Ancarano aumen­ta in modo significativo, e conseguentemente i rischi per la sicu­rezza di visitatori, rifugiati e cittadini si moltiplicano; č quindi di Koordinacija Varnostnega sosveta, 5. maj 2022. / Coordinamento del Consiglio di sicurezza, 5 maggio 2022. (Foto: Obcina Ankaran / Comune di Ancarano) Obcina bo k splošni varnosti v poletnem casu pripomogla z vec­jo prisotnostjo redarjev, varnostne službe, reševalcev iz vode in rediteljev. Obenem bosta k zagotavljanju vecje varnosti prispe­vala policija ter Urad vlade za oskrbo in integracijo migrantov z ustreznim informiranjem beguncev o varnostnih tveganjih v sodelovanju s pristojnimi strokovnimi službami. Okrepljeno sodelovanje med službami na podrocju varnosti Septembra 2021 je pricela delovati Medobcinska uprava Istra (MUI), znotraj katere deluje Medobcinsko redarstvo (MR). V okviru MR je pricela delovati izpostava redarjev Obcine Anka-ran, kar omogoca prisotnost redarjev v dveh izmenah vse dni v letu. Podpisan je Protokol o sodelovanju med MUI in Policijsko upravo Koper, ki opredeljuje izvajanje skupnega patruljiranja. Boljši sta izraba kadrovskih resursov s podrocja varnosti ter medsebojna izmenjava informacij. fondamentale importanza creare un sistema di mitigazione dei ri­schi nell’ambito della sicurezza aumentando la presenza e l'azione coordinata dei diversi servizi. Il comune contribuirŕ alla sicurezza generale durante il periodo estivo dispiegando un numero maggio-re di forze dell’ordine, guardie di sicurezza, membri del servizio di salvamento e vigili, mentre la polizia e l'Ufficio governativo per l'assistenza e l'integrazione degli immigrati contribuiranno a ga­rantire una maggiore sicurezza fornendo ai rifugiati informazioni adeguate sui rischi per la sicurezza in collaborazione con i servizi professionali di competenza. Cooperazione rafforzata tra i servizi nell’ambito della sicurezza A settembre 2021 č diventata operativa l’Amministrazione inter-comunale dell'Istria (MUI) con l’Ufficio intercomunale dei Vigili urbani (MR). L’ufficio dei Vigili urbani della sede distaccata del Comune di Ancarano presta il proprio operato nell’ambito di MR, Poleti se pojavljajo izzivi z ureditvijo mirujocega prometa. Poleg središca naselja najvecji izziv predstavlja Jadranska cesta na od­seku Valdoltra – Lazaret. Ceprav gre za državno cesto, je Obcina v sodelovanju z državo izvedla nekaj preventivnih ukrepov za povecanje varnosti. Celostne ureditve tega odseka še nekaj casa ne bo, zato so prizadevanja usmerjena v zagotavljanje varnos-ti vseh udeležencev prometa in pretocnosti slednjega, zlasti za potrebe intervencijskih vozil. Tudi poleti bodo mirujoci promet pomagali nadzirati dijaki in študentje, ki bodo vezni clen med varnostno službo, naravovarstvenimi nadzorniki ter redarji, ki bodo po potrebi k ukrepanju pozvali policijo. Poleti se v Ankaranu poveca število kršitev javnega reda in miru, predvsem nezakonitega prenocevanja, tatvin in ropov, zato bodo uvedeni preventivni ukrepi. Obcina bo tudi letos obcane prek obcinskega glasila Amfora osvešcala o ustreznem varovanju ne­premicnin in ostale lastnine. Vecji nadzor bo na podrocjih, kjer je bilo v preteklosti najvec kršitev (Krajinski park Debeli rtic, Ankaranska bonifika), v nocnem casu izvajala varnostna služba v sodelovanju z ostalimi varnostnimi strukturami. Na dogodkih, kjer se pricakuje vecje število udeležencev, bo lokalna skupnost zagotovila primerno število varnostnikov, po potrebi tudi redar­jev in policije. Redarji in varnostniki bodo izvajali redne obhode po Ankaranu, kjer je koncentracija prebivalstva najvecja. Okre-pile se bodo skupne patrulje redarjev in policistov, tudi na pla­žah. Podporo jim bodo nudili zaposleni v gostinstvu, reševalci in reditelji. Obcina Ankaran, Oddelek za javno varnost in zašcito / Comune di Ancarano, Dipartimento protezione civile Varnostni sosvet je organ v Kabinetu župana, ki ga poleg župana sestavljajo še direktor obcinske uprave, nacelnik in pomocnik nacelnika Policijske postaje Koper, Vodja oddel­ka za javno varnost in zašcito Obcine Ankaran in Vodja Me-dobcinske uprave Istra ter drugi, vabljeni glede na obrav­navane vsebine. Na tokratni koordinaciji so po vsebinski plati med drugimi sodelovali tudi predstavniki Urada vlade za oskrbo in integracijo migrantov. Glavni nameni in cilji varnostnega sosveta so: preprece­vanje in reševanje varnostnih težav, vplivanje na varnostno zavest prebivalcev z osvešcanjem in informiranjem javno­sti o vlogi posameznika v splošni in osebni varnosti in vlogi policije, partnersko sodelovanje pri zagotavljanju varnos-ti med policijo, organi lokalne skupnosti, gospodarstvom, zdravstvom, podjetniki, izobraževalnimi zavodi, socialni-mi službami, obcani in drugimi formalnimi ter neformal­nimi organizacijami ipd. garantendo la presenza dei vigili urbani in due turni durante tut-to l'anno. Č stato firmato il protocollo di cooperazione tra il MUI e l’Amministrazione di Polizia di Capodistria, che fornisce le pat-tuglie congiunte. Grazie a tale iniziativa sono migliorati l'utilizzo delle risorse umane nell’ambito della sicurezza e lo scambio di in-formazioni. Le sfide maggiori sono proprio in estate quando č necessario re-golamentare il traffico. Oltre al centro dell'abitato, particolare im­pegno richiede la strada adriatica nel tratto Valdoltra - Lazzaretto. Nonostante sia una strada statale, il comune, in collaborazione con lo stato, ha attuato alcune misure preventive per aumentarne la si­curezza. Questo tratto non verrŕ riqualificato nel prossimo futuro, quindi gli sforzi si concentrano sulla sicurezza di tutti gli utenti e sulla scorrevolezza del traffico, soprattutto per i veicoli di emer­genza. Gli studenti continueranno a monitorare il traffico durante i mesi estivi, fungendo da anello di congiunzione tra il servizio di sicurezza, le guide ecologiche ed i vigili urbani, che chiederanno l’intervento della polizia, se necessario. Ad Ancarano, il numero di reati di ordine pubblico in estate aumen­ta, in particolare per i pernottamenti in aree non consentite, furti e rapine, per cui saranno introdotte misure preventive. Il comune continuerŕ anche quest'anno a sensibilizzare l'opinione pubblica con la newsletter comunale Amfora su come proteggere gli immo­bili e la proprietŕ privata. Nelle aree in cui in passato si č verificato il maggior numero di violazioni (Parco paesaggistico Punta Grossa, Bonifica Ancarano), il servizio di sicurezza, in collaborazione con altri servizi, effettuerŕ una maggiore sorveglianza notturna. In oc­casione di eventi con un numero maggiore di partecipanti, la comu­nitŕ locale metterŕ a disposizione un numero adeguato di guardie di sicurezza e, se necessario, anche di vigili urbani e agenti di poli­zia. Ad Ancarano i vigili urbani e le guardie di sicurezza effettue­ranno regolari giri di sorveglianza, in particolare dove la concen­trazione di popolazione č maggiore. Anche sulle spiagge saranno presenti pattuglie congiunte di vigili urbani e poliziotti, sostenuti dal personale di ristorazione, salvamento e vigilanza. Il Consiglio di sicurezza č un organo del Gabinetto del Sin-daco che, oltre al predetto, č composto dal Direttore dell'am­ministrazione comunale, dal Capo e dall'Assistente Capo della Stazione di Polizia di Capodistria, dal Capo del Dipar­timento di Pubblica Sicurezza e Difesa del Comune di Anca­rano e dal Capo dell'Amministrazione Intercomunale dell'I-stria, nonché da altri soggetti, a seconda dell'argomento trattato. Alle attivitŕ di coordinamento di quest'anno hanno partecipato, tra gli altri, anche i rappresentanti dell'Ufficio governativo per l'assistenza e l'integrazione degli immigrati. Lo scopo e gli obiettivi principali del Consiglio di sicurez­za sono: prevenire e risolvere eventuali difficoltŕ nella sicu­rezza; aumentare la sensibilitŕ della popolazione sul tema della sicurezza, informando il pubblico sul ruolo dei singoli nell’ambito della sicurezza generale e personale e sul ruolo della polizia; cooperare al fine di garantire la sicurezza tra: polizia, autoritŕ locali, economia, sanitŕ, imprenditori, enti di formazione, servizi sociali, cittadini ed altre organizzazio­ni formali e informali, ecc.. Kljucna je preventiva / La prevenzione č fondamentale . . . . Za zavarovanje premoženja lahko storimo veliko sami in se tako izognemo neprijetnim obcutkom ob misli, da nam je nekdo nekaj odtujil ali vstopil v naše prostore in jih prebrskal. Ce naštejemo nekaj osnovnih ukrepov: namestite kakovostna okna in vrata oziroma protivlomna vra-. ta, ki vlomilcu zelo otežijo nasilen vstop. Dodatno zašcitite vra­ta in okna (rešetke, varnostni roloji ipd.); namestite zunanje luci s prižigom na senzor gibanja na takem mestu, da jih ni mogoce takoj onesposobiti, in notranjo osvetli­tev, ki osvetli vecino prostora; namestite alarmno napravo v kombinaciji s svetlobnim oz. zvocnim signalom; namestite kakovosten video nadzorni sistem (zunaj in znotraj objekta). To zahteva tudi primeren program shranjevanja in obdelave podatkov z možnostjo shranjevanja za nekaj dni; ce je mogoce, avtomobil parkirajte na varovanem, osvetljenem mestu. Vedno ga zaklenite in pospravite vrednejše predmete; tudi za kolo in skiro velja, da ju parkirajte na varovanih mestih, zaklenete ali drugace zavarujte. Ob nakupu shranite serijsko številko predmeta in naredite kakšno fotografijo. Ce opazite storilca, ne igrajte heroja, zlasti v pri- Per proteggere i nostri beni ed evitare spiacevoli sensazio­ni al pensiero che qualcuno ci abbia derubati o sia entrato in casa e l’abbia messa a soqquadro, si possono prendere molte precauzioni. Ecco alcune misure fondamentali: installare porte e finestre di qualitŕ; porte blindate, che au-. mentano la resistenza ai tentativi di scasso. Proteggere ulte­riormente porte e finestre (grate, persiane di sicurezza, ecc.); installare lampade da esterno con sensori di movimento in . un luogo tale da non poter essere immediatamente disabili­tate e luci interne che illuminino la maggior parte dei locali; installare un dispositivo di allarme in combinazione con se-. gnale ottico o acustico; installare un sistema di videosorveglianza di qualitŕ (all'e-. sterno e all'interno dell'edificio). Ciň richiede anche un ade­guato programma di archiviazione ed elaborazione dati in grado di salvare i dati per alcuni giorni; se possibile parcheggiare l'automobile in un luogo sicuro . e ben illuminato. Chiudere sempre a chiave l'automobile e non lasciare in vista oggetti di valore; parcheggiare anche bi-ciclette e scooter in luoghi protetti, chiusi a chiave o metterli al sicuro in altro modo. All’acquisto, annotare il numero di serie dell’articolo, corredandolo con foto. meru ropa, ko so storilci vecinoma oboroženi. Upo-Non fare l'eroe - affrontare un ladro di petto non števajte navodila storilca, pustite mu oditi in si po-č una buona idea, soprattutto in caso di rapina, skusite o njem zapolniti cim vec podrobnosti. Poleg quando i ladri probabilmente sono armati. In osnovnih podatkov (spol, približna višina, starost, caso di rapina seguire le istruzioni, lasciar an- opis oblacil itd.) pri identifikaciji storilcev zelo pri-dare gli autori e cercare di memorizzare quanti pomorejo podrobnosti (barva oci, tetovaže, uhani, piů particolari. Oltre alle informazioni basilari brazgotine, poškodbe, posebnosti na uhljih, ocala, (sesso, altezza approssimativa, etŕ, descrizio- nacin hoje, drža, posebnost govora, naglas, detajli ne dell'abbigliamento, ecc.), i dettagli aiutano a na oblacilih). identificare gli autori (colore degli occhi, tatuag­gi, orecchini, cicatrici, ferite, particolaritŕ delle O dogodku cimprej obvestite policijo na 113. Ce je možno, da je storilec še v prostoru, bo prostore pregledala policija. V prostor ne vstopajte, saj se s spreminjanjem kraja kaznivega dejanja brišejo sledi, kljucne za identifikacijo sto­rilca. Policijska uprava Koper / Direzione di polizia di Capodistria orecchie, occhiali, andatura, postura, particolari­tŕ del linguaggio, accento, dettagli sui vestiti). Denunciare quanto prima l'accaduto alla polizia al numero 113. Se gli autori della rapina dovessero essere ancora in casa, la po­lizia effettuerŕ la perquisizione. Non entrare in casa, evitare di riassettare o toccare gli oggetti o altre superfici, in quanto potre­ste cancellare importanti tracce che potrebbero favorire il rico­noscimento dell’autore del reato. Preventivni ukrepi proti šcurkom / Prevenzione delle blatte V Sloveniji je vec vrst šcurkov; najbolj je razširjen rjavi šcurek, ki živi na toplih in vlažnih mestih, za razliko od crnega šcurka, ki je sicer redkejši in ima raje hladnejše predele in se zadržuje v objektih, kanalizacijskih jaških, vodnih inštalacijah, po katerih dostopa v notranjost objektov. Poletje s sabo prinese vec dejavnikov, ki pripo­morejo k vecjemu pojavljanju šcurkov. V turisticni sezoni se v slovenski Istri povecajo pretok ljudi, transporta in število obiskovalcev, kar prinaša s sabo tudi vec ugodnejših dejavnikov za šcurke. Ti se prenašajo pogosto z em-balažo prehrambnih proizvodov; karton in ovite palete so zanje idealno mesto. Z vecjo gostoto prebivalstva se poveca tudi kolici­na odpadkov, ki so gojišce za šcurke. Kaj lahko storimo sami? V stanovanju preverimo, ali imamo špranje ali votle dele okrog razlicnih napeljav, vdolbine, luknje v zidovih ter jih ustrezno za­tesnimo (silikon, malta). Pomembno je, da redno cistimo mesta in posode, kjer hranimo gospodinjske odpadke, odpadno embalažo. Redno pregledujemo sh-rambo, police, klet in sproti odstra­njujemo pokvarjena živila. Prisotnost šcurkov preverimo tako, da v prostore namestimo lepljive pas-ti. Kadar jih je vec oz. se veckrat pojav­ljajo, je smiselna strokovna pomoc. Marjetica Koper s specializira­nimi službami izvede dezinsekcijo in deratizacijo javne ka­nalizacije – zakonsko predpisano je dvakrat letno, Obcina Ankaran pa nadstandardno zagotavlja še dodatno dvakrat letno. Obicajno to poteka v spomladanskem in po potrebi tudi v jesenskem casu, o cemer so obcani pravocasno obveš-ceni prek komunikacijskih kanalov. Skrb za zasebna zem­ljišca je v rokah lastnikov. Obcina Ankaran, Oddelek za gospodarske dejavnosti / Comune di Ancarano, Dipartimento attivitŕ economiche Odpadna hrana ne spada v stranišce Odpadna hrana predstavlja vecjo obremenitev odpadne vode in kolicino usedlin. V kanalu zato prihaja do obsežne­ga gnitja in s tem povezanega smradu. Z organskimi odpad­ki se hranijo glodavci, ki se lahko hitro prekomerno nam­nožijo. V odtok prav tako ne spada odpadno jedilno olje, ki se oprime cevi in vpliva na slabšo pretocnost kanala. In Slovenia esistono diverse specie di blatte. La piů comune č la blatta marrone che vive in luoghi caldi e umidi, a diffe­renza della blatta nera che č piů rara e predilige ambienti piů freddi ed infesta edifici, impianti idrici e fognari, attraverso i quali accede all'interno degli edifici. In estate aumentano i fattori che contribuiscono alla proliferazione delle blatte. Durante la bella stagione aumentano i flussi turistici, il traffico e il numero dei visitatori. Si vengono cosě a creare condizioni piů favore­voli all'infestazione delle blatte che spesso si accumulano in imbal­laggi alimentari; in cartone e pallet imballati trovano il loro ambien­te ideale. Con l'aumento delle presenze aumenta anche la quantitŕ di rifiuti dove le blatte trovano terreno fertile per proliferare. Come prevenire ed eliminare le blatte? Verificare eventuali fessure o incavature intorno ai vari impian-ti, rientranze o fori nei muri e sigillarli correttamente (con sili­cone, malta). Č importante pulire regolarmente luoghi e contenitori per la raccolta di rifiuti domestici o rifiuti di imballag­gio. Č indispensabile ispezionare re-golarmente dispense, scaffali, cantine e rimuovere cibi avariati. Per controllare la presenza di blatte, si possono posizionare delle trappole adesive nei luoghi piů esposti. Quan-do le infestazioni da blatte sono mas-sicce o ricorrenti, č indicato un aiuto professionale. Marjetica Koper effettua servizi specializzati di disinfe­stazione e derattizzazione di reti fognarie pubbliche due volte l’anno a norma di legge, il Comune di Ancarano, inve­ce, esegue servizi oltre a quelli regolari, ulteriori due vol-te all’anno. Questo avviene solitamente in primavera e, se necessario, in autunno, di cui i cittadini vengono informati tempestivamente attraverso i canali di comunicazione. La cura dei terreni privati č a carico dei proprietari. Non gettare avanzi e rifiuti alimentari negli scarichi I rifiuti alimentari rappresentano un carico inquinante piů elevato per le acque reflue con elevati quantitativi di sedimen-ti. Pertanto negli scarichi si verificano marciumi estesi che scatenano i cattivi odori. I rifiuti organici sono un attrattivo per i roditori che si possono moltiplicare rapidamente. Inol­tre, negli scarichi non va gettato l’olio da cucina usato, in quan-to provoca l’intasamento delle tubature e ne riduce la portata. V tokratnem mozaiku prispevkov sta temi nacionalni otroški parlament, v sklopu katerega je bil poudarek na »Moji poklicni prihodnosti«, in uspehi ankaranskih odbojkaric. 32. nacionalni otroški parlament V ponedeljek, 11. aprila 2022, so se predstavniki ucen­cev iz slovenskih obcin odpravili na nacionalni otroški parlament, ki se je dogajal v Državnem zboru Republike Slovenije v Ljubljani. Ko so se vsi posedli v glavni dvorani, jih je nagovoril predsednik državnega zbora Igor Zorcic. Delovna mesta v prihodnosti bodo morala biti . . usmerjena v reševanje trenutnega stanja planeta. Nekateri poklici so premalo cenjeni in imajo preniz-. ko placo, zato izumirajo in se zanje noce nihce od-lociti. Take poklice bi lahko predstavljali na socialnih omrežjih in bi zanje pridobili vecje zanimanje. Z razvijanjem robotov se bo zmanjšalo število usluž­bencev, ampak pri dolocenih poklicih bo še zmeraj potreben cloveški stik, zato moramo današnjo tehnologijo uporabiti v pravi smeri. Skrbi pa se pojavijo glede tega, ali je od­locitev za poklic pravilna in ali bo služba, ki jo želiš opravljati, v prihodnosti sploh še obstajala. Seveda bi k tej odlocitvi pripomogla podpora družine. Kasneje so se v razpravo vkljucili tudi gostje, ki so odgovorili na zastavljena vprašanja in mladim parlamentarcem . . Nel mosaico dei contributi di questa edizione spicca-no i contributi del Parlamento nazionale dei bambini, incentrato soprattutto sul tema »Il mio futuro profes­sionale«, e il successo della squadra di pallavolo di An-carano. Programma radiofonico e sfida culturale per promuovere la lettura Lunedě 11 aprile 2022, i rappresentanti degli alunni dei comuni sloveni si sono recati al Parlamento nazionale dei bambini, che si č tenuto presso l'Assemblea nazio­ nale della Repubblica di Slovenia a Lubiana. Quando tutti si sono se­duti nella sala principale, č interve­nuto il presidente dell'Assemblea nazionale Igor Zorcic. In seguito, dopo il lavoro in gruppi, i partecipanti hanno presentato le loro riflessioni e constatazioni: In futuro i lavori dovranno fo-. . calizzarsi sul miglioramento dello stato di salute del pianeta. Alcuni mestieri sono sottova-. . lutati e sottopagati, quindi sono in via di estinzione e nessuno vuole piů svolgerli. Si potrebbe promuo­vere queste professioni sui social network per aumentarne la visibilitŕ. Lo sviluppo di robot porterŕ alla riduzione dei lavo-. . ratori, ma per alcune professioni č comunque ne­cessario il contatto umano, quindi bisogna orienta-re la tecnologia odierna nella giusta direzione. Tuttavia, sorgono dei dubbi sul fatto se la decisio-. . ne di intraprendere una data professione sia quella giusta e se il lavoro che si desidera intraprendere esisterŕ ancora nel futuro. Naturalmente, i genitori, sostenendo i figli nella scelta della carriera possono essere di grande aiuto. predstavili svoje delo. Nagovoril jih je tudi predsednik Republike Slovenije Borut Pahor. Sledila je krajša de­bata med udeleženci in nato so se poslovili. Upam, da bodo tudi prihodnje leto udeležencem prica­rali prav tako nepozabno izkušnjo, kot so jo letos. Gaja Kejžar, 7. a / VII a Moja poklicna prihodnost (Razmišljanje poslanca nacionalnega otroškega parla­menta iz Obcine Ankaran) Successivamente, anche gli ospiti hanno preso parte alla discussione rispondendo alle domande e presen­tando le loro attivitŕ ai giovani parlamentari. Anche il presidente della Repubblica di Slovenia, Borut Pahor, ha rivolto un messaggio ai giovani. Č seguito un breve dibattito tra i partecipanti ed infine i saluti conclusivi. Spero che anche il prossimo anno i partecipanti possa-no vivere questa esperienza indimenticabile. Il mio futuro professionale (Riflessioni del membro del Parlamento nazionale dei bambini, proveniente dal Comune di Ancarano) Rok Kužner, naš razredni ucenjak. / Rok Kužner, il nostro primo della classe. (Foto: Aleš Rosa) V tem trenutku me zelo zanima programiranje, zato bi si v Attualmente mi interessa molto l’ambito della pro-prihodnosti želel postati programer. Vem, da je poklicev ve-grammazione, quindi in futuro mi piacerebbe diventa­liko, zato se raje ne bom prehitro odlocal o svojem poklicu. re un programmatore. So che si puň scegliere tra tante professioni, quindi preferisco non decidere troppo in Mislim, da je lahko edina skrb pri poklicu, ki si ga resnic-fretta. no želiš in za katerega veš, da ga boš dobro opravljal, ta, da te ne bi zaposlili. Pricakujem tak poklic, ki se ga L’unica cosa che mi preoccupa nel campo professiona­resnicno veselim in si ga želim tudi opravljati. Znanj le č che quando si ama veramente un lavoro e si č in imam že veliko z razlicnih podrocij, a vendar se mo-grado di svolgerlo bene, temo poi, non si trovi occupa-ram še veliko nauciti. Rad tudi sodelujem z ljudmi in zione. Vorrei svolgere una professione che mi piaccia zdi se mi, da znam dobro komunicirati. Ena od mojih pomembnih vešcin je ta, da se, ce opravljam delo, ki mi je všec, zelo poglobim vanj in ga tudi dobro opravim. V tem casu je veliko poklicev, ki se ukvarjajo z zadovolje­vanjem cloveških potreb. To se mi zdi v redu, ampak ko vidim, koliko ti poklici onesnažujejo okolje okrog nas, se malo zgrozim. Mislim, da se tak nacin dela dolgorocno ne bo izšel, ampak bo moralo nastati veliko novih pokli­cev, ki bodo to škodo popravljali, in veliko novih poklicev, ki bodo ugotavljali, kako živeti dlje brez onesnaževanja. Ce si ogledamo na primer problem izpušnih plinov, lah­ko pricakujemo, da bo nastal nov poklic, ki bo odpravljal posledice onesnažene zemlje, in še en poklic, v katerem bodo razmišljali o tem, kako bi živeli brez izpuhov. Se-veda se to ne bo uresnicilo takoj, ampak postopoma. Ko bomo prišli na raven brez onesnaževanja, bomo lahko koncno kot rasa živeli brez velikih skrbi in mirno. Na spletni strani www.mojaizbira.si, ki jo podpira tudi Ministrstvo za izobraževanje, znanost in šport, sem prebral, da Slovenija ponuja vec kot 500 poklicev. To pomeni, da imamo tukaj kar pestro izbiro, ampak ce primerjamo to številko s številom poklicev na svetu ali samo v Evropi, ugotovimo, da je to kar malo. Na sreco in z malo spodbude covida-19 smo bolje spoznali delo od doma in tudi službo od doma. To nam omogoca delo kjerkoli po svetu in to, da iz Slovenije lahko opravljamo kar 6 milijonov in pol poklicev, hkrati pa samo 6 milijo­nov in pol poklicev. Zakaj hkrati? Zato ker je tu še pre­ostalih 7 milijonov poklicev, ki jih ne moremo opravljati od doma. Mislim, da nam covid-19 ne bo vec vzbujal preglavic glede mask, ukrepov itd. Zato verjetno nima sedaj vec nikakršnega pomena pri izbiri poklica, razkril pa nam je kar nekaj novih metod dela, kot je delo od doma, ki so lahko zelo uporabne. Rok Kužner, 6. b / VI b veramente, alla quale desidererei dedicarmi completa­mente. La mia conoscenza spazia in diversi campi, ma ci sono ancora tante cose da imparare. Mi piace lavo-rare con le persone e mi sembra di cavarmela bene con la comunicazione. Una delle mie abilitŕ piů importanti č che quando faccio una cosa che mi piace, la approfon-disco e la svolgo anche bene. Attualmente ci sono molte professioni che vengono svolte per soddisfare i bisogni dell’uomo. E ciň mi sem-bra una cosa positiva, ma quando vedo quanto queste professioni inquinino l'ambiente che ci circonda, inorri-disco. Non credo si possa proseguire con questo modo di lavorare per molto tempo ancora, penso che si cree­ranno nuove professioni per rimediare a questo danno, e molte altre nuove ancora per capire come vivere piů a lungo senza dover per forza inquinare. Se pensiamo al problema dei gas di scarico, per esempio, possiamo aspettarci una nuova professione che si occuperŕ dei loro impatti sull’inquinamento della terra e una profes­sione nella quale si studierŕ come eliminarli del tutto. Naturalmente, tutto ciň non accadrŕ immediatamen­te, ma gradualmente. Quando riusciremo ad eliminare l’inquinamento, potremo finalmente vivere tranquilli, senza preoccupazioni ed in pace. Ho letto sul sito www.mojaizbira.si, sostenuto dal Mi-nistero dell'educazione, delle scienze e dello sport, che in Slovenia si puň scegliere tra piů di 500 professioni. Ciň significa che la scelta č abbastanza ampia, ma se confrontiamo questa cifra con il numero di professioni al mondo, o anche solo in Europa, vediamo che il nume­ro č alquanto esiguo. Fortunatamente, e stimolati dalle restrizioni dovute al virus Covid-19, abbiamo scoperto il lavoro da casa e come svolgere una professione tra le mura domestiche. Questo ci permette di svolgere il lavoro ovunque nel mondo e sul territorio sloveno il nu-mero di tali professioni ammonta addirittura a 6 milioni e mezzo, ma se guardiamo il tutto da un altro punto di vista, si potrebbe dire anche soltanto. Perché contem­poraneamente? Perché ci sono altri 7 milioni di profes­sioni che non si possono svolgere da casa. Non credo che il Covid-19 ci creerŕ altri problemi in termini di mascherine, misure di contenimento, ecc. Quindi, probabilmente ora la pandemia non č piů cosě incisiva nella scelta di una professione, ma con essa abbiamo scoperto alcuni nuovi metodi per svolgere il lavoro, come lo smartworking, che si č rivelato essere anche molto utile. Nasmejane zmagovalke od zacetka do konca Na vsaki izmed stopenj tekmovanja v odbojki starej­ših deklic za osnovne šole v šolskem letu 2021/2022 so bile tekmovalke iz OŠV Ankaran zmagovalke: na podrocnem tekmovanju v OŠ Livade, v državnem ce-trtfinalu v OŠ osmih talcev Logatec, v državnem polfi­nalu v OŠ Brinje in v državnem finalu v OŠ Dušana Flisa Hoce. OŠV Ankaran je zastopala sanjska ekipa starejših de­klic, in sicer devetošolke Lara Bevcic (št. 10), Emi Juric (št. 15), Tani Juric (št. 11), Ana Kalizan (št. 9), Maša Ko­nestabo (št. 16), Ema Pangerc (št. 7), Emilie Patru (št. 2), Lilla Patru (št. 8) in Neža Strgar (št. 3) ter osmošolki Natalija Aver (št. 14) in Maja Markovic (št. 5). Najboljša igralka državnega prvenstva v odbojki je bila Emi Juric. Nagrado za najboljšo igralko ekipe v polfinalnem dr­žavnem prvenstvu v odbojki je prejela Lara Bevcic. OŠV Ankaran / Scuola elementare e asilo di Ancarano Vincitrici sorridenti dall’inizio alla fine Le concorrenti della Scuola e asilo di Ancarano hanno vinto in tutte le fasi del Campionato pallavolo Under-16 per scuole elementari nell’anno scolastico 2021/2011: campionato regionale presso la Scuola elementare di Livade, quarti di finale presso la Scuola elementare “Osmih talcev” di Logatec, semifinali nazionali presso la Scuola elementare di Brinje e finali nazionali presso la Scuola elementare Dušan Flis di Hoce. La Scuola elementare e asilo di Ancarano č stata rap-presentata dalla magica squadra femminile Under-16, composta dalle alunne della nona classe Lara Bevcic (n. 10), Emi Juric (n. 15), Tani Juric (n. 11), Ana Kalizan (n. 9), Maša Konestabo (n. 16), Ema Pangerc (n. 7), Emilie Patru (n. 2), Lilla Patru (n. 8) e Neža Strgar (n. 3) e da due alunne dell’ottava classe Natalija Aver (n. 14) e Maja Markovic (n. 5). La migliore giocatrice del campionato nazionale di pal-lavolo č stata Emi Juric. Lara Bevcic, invece, ha conquistato il premio come mi-glior giocatrice della squadra nella semifinale del cam-pionato nazionale di pallavolo. Zmagovalke z ravnateljico Željko Adamcic in uciteljem športa Petrom Micovicem. / Le campionesse con la preside Željka Adamcic e l'insegnante di sport Peter Micovic. (Foto: OŠV Ankaran / Scuola elementare e asilo di Ancarano) Krajinski park Debeli rtic s trajnostnim znakom Inheritura / Il Parco naturale di Punta Grossa titolare del marchio sostenibile Inheritura Projektni odbor INHERIT je med trinajstimi sredozemski-mi naravnimi obmocji trajnostni znak INHERITURA po­delil tudi Krajinskemu parku Debeli rtic. Pobuda s skup­nimi turisticnimi potmi združuje naravne parke, ki se zavzemajo za vrednotenje naravne in kulturne dedišcine in razvoj trajnostnega turizma. Osnovno poslanstvo projekta INHERIT je trajnostno varovati in vrednotiti obalno in pomorsko naravno dedišcino Sredozemlja in vkljucuje obalna obmocja trinajstih držav partneric na sever-ni obali bazena Sredozemskega morja. Sofinanciran je iz progra-ma sodelovanja Interreg Mediteran. Tra le tredici aree naturali mediterranee, il comitato di progetto INHERIT ha assegnato il marchio di sostenibili­tŕ INHERITURA anche al Parco naturale di Punta Grossa. L'iniziativa collega i parchi naturali, impegnati nella va­lorizzazione del patrimonio naturale e culturale e nello sviluppo del turismo sostenibile, con percorsi turistici congiunti. L’obiettivo principale del progetto INHERIT che comprende le aree costiere di tredici paesi partner sulla sponda settentrionale del bacino mediterraneo, č proteggere e valorizzare in modo so-stenibile il patrimonio naturale costiero e marittimo del Medi­terraneo. Il progetto č cofinanziato dal Program- ma di cooperazione Interreg Mediterraneo. Questa volta il Parco naturale di Punta Gros­sa č stato l'unico candidato sloveno, selezio­nato insieme a quattro parchi croati, due fran­cesi, due maltesi, due greci, un italiano e uno spagnolo. "Siamo davvero orgogliosi che il Parco naturale di Punta Grossa abbia ricevuto il marchio di so-stenibilitŕ Inheritura in cosě poco tempo dalla fondazione nel 2018. Questo č il primo riconosci­mento internazionale che conferma e sottolinea il nostro approccio sostenibile alla conservazio­ne della natura e rispecchia il grande impegno e la dedizione del comune per la conservazione Debeli rtic je bil tokrat edini slovenski kandidat, izbran skupaj s štirimi hrvaškimi, po dvema francoskima, malteškima in grškima ter po enim italijanskim in španskim obmocjem. »Izjemno ponosni smo, da je Krajinski park Debeli rtic že v tako kratkem casu od ustanovitve leta 2018 prejel trajnostni znak Inhe­ritura. Gre za prvo mednarodno priznanje, ki potrjuje in poudarja naš trajnostni pristop k ohranjanju narave in hkrati odseva trdno predanost in zavzetost obcine za ohranjanje narave, kar je ena kljucnih usmeritev Obcine Ankaran. Obenem predstavlja tudi po­trditev pravilnosti usmeritev nacrta upravljanja Krajinskega parka Debeli rtic, ki je v zakljucni fazi oblikovanja. Zadovoljstvo, da so zacrtane smernice pravilne in da ima naše delo neposredne koristi za naravo in biodiverziteto, nas navdaja tudi z novim zagonom za razvoj krajinskega parka. Ob tem velja poudariti, da je bila že prija­va za pridobitev tega naziva odlicna iztocnica za izboljšave vpelja­nega delovanja in ukrepov, ki so bili dodobra prevetreni. Vsak korak priprave na trajnostni znak Inheritura je bil izjemno koristen, pri­dobitev priznanja pa je naša zaveza za enako usmeritev in delova­nje tudi v prihodnje,« je pojasnila podžupanja Obcine AnkaranBarbara Švagelj, predstavnica Krajinskega parka Debeli rtic. della natura che č una delle linee guida chiave del Comune di Ancarano. Allo stesso tempo conferma anche l’appropriatezza delle linee guida del piano di gestione del Parco naturale di Punta Grossa, la cui stesura si sta concludendo. La soddisfazione che le linee guida delineate siano corrette e che il nostro lavoro abbia benefici diretti su natura e biodiversitŕ ci dŕ nuovo slancio per lo sviluppo futuro del Parco naturale. Va sot-tolineato che la presentazione della richiesta per la concessione di questo titolo č stata un ottimo punto di partenza per miglio-rare l’attivitŕ e le misure attuate, che sono state modificate ra­dicalmente. Ogni fase della preparazione al marchio sostenibile Inheritura č stata estremamente utile e, avendo ottenuto il ri­conoscimento, ci impegneremo per perseguire la stessa politica gestionale anche in futuro", ha affermato la vicesindaco di An-carano Barbara Švagelj, rappresentante del Parco naturale di Punta Grossa. Soddisfatti con successo i 16 criteri di sostenibilitŕ Le aree che presentano la richiesta di rilascio del marchio devono soddisfare 16 criteri di sostenibilitŕ. I gestori dell'area promuovono la mobilitŕ sostenibile, gestiscono in modo idoneo i rifiuti e trovano soluzioni per ridurne la produzione, promuovono attivitŕ nel rispet-to della natura, educano i visitatori e si alleano con i fornitori locali. Uspešni v 16 kriterijih trajnosti Obmocja, ki kandidirajo za oznako, morajo izpolnjevati kar 16 kriterijev trajnosti. Upravljavci obmocij spodbujajo trajnostno mobilnost, ustrezno ravnajo z odpadki in išcejo rešitve za njiho­vo zmanjševanje, spodbujajo naravi prijazne aktivnosti, izobra­žujejo obiskovalce ter se povezujejo z lokalnimi ponudniki. Obcina Ankaran je zadostila kriterijem in uspešno pridobila zeleni naziv INHERITURA. Ker je šele na zacetku svoje poti z upravljanjem Krajinskega parka Debeli rtic, nacrtuje v prihod­nje še vec trajnostnih ter naravi prijaznih aktivnosti. Brezplacen voden ogled po Krajinskem parku Debeli rtic V okviru tedna slovenskih naravnih parkov, ki je potekal v maju, in obeležbe vec pomembnih dni za varstvo narave so 21. maja naravovarstveni nadzorniki za obiskovalce pripra­vili vodenje po krožni poti na Debelem rticu. Krajinski park Debeli rtic /Parco naturale di Punta Grossa Il Comune di Ancarano ha soddisfatto i criteri ed ha ottenuto con successo il marchio di sostenibilitŕ INHERITURA. In ogni caso la gestione del Parco naturale Punta Grossa č solo all'ini­zio, ed il comune sta progettando ulteriori attivitŕ sostenibili ed ecocompatibili. Krajinski park Debeli rtic/Parco naturale di Punta Grossa Visita guidata gratuita al Parco naturale di Punta Grossa Nell'ambito della settimana dei parchi naturali sloveni che ri­corre nel mese di maggio, per commemorare alcune giornate importanti dedicate alla protezione della natura, il 21 maggio le guardie ambientali hanno preparato una visita guidata per i visitatori lungo il sentiero circolare di Punta Grossa. Obcina Ankaran za svoje lokale prejela znak SUPer gostinec / Il Comune di An-carano insignito del marchio di SUPer ristoratore per i suoi esercizi di ristorazione Obcina je dobila priznanje za pristop k zavezi SUPer gosti­nec. Oznaka SUP pomeni zave­zo k zmanjšanju oz. popolnem prenehanju uporabe izdelkov iz plastike za enkratno uporabo (S – single, U – use, P – plastic). Priznanja je Obcina dobila za loka­le Valdoltra, Študent in Debeli rtic, enako pa bo veljalo tudi za lokal na Sv. Katarini. Že od zacetka delova­nja lokalov se za kozarce in slamice uporablja biorazgradljivo plastiko iz koruznega škroba. Lani je bilo veliko plasticne embalaže, v kateri je pijaca, že zamenjane za stekleno, letos pa so na voljo tudi plocevinke, ki imajo ob pravilnem odlaganju najmanj vpliva na okolje. Ceprav so kozarci iz bio-razgradljive plastike, se ta plastika razgradi samo v industrijskih kom­postnikih, zato je želja zmanjšati tudi uporabo tovrstne embalaže. Ve-cina embalaže za prevzem hrane je iz papirja, pribor pa je lesen. Il comune ha ricevuto il riconosci­mento per aver aderito all'inizia­tiva SUPer ristoratore. Il marchio SUP rappresenta l’impegno per la riduzione, ove possibile anche totale del consumo di plastica monouso (S – single, U – use, P – plastic). Il comune ha ricevuto i riconosci­menti per gli esercizi di ristorazionedi Valdoltra, Študent e Punta Grossa, ed entro breve anche per l’esercizio di S. Caterina. La plastica biodegra­dabile prodotta con l'amido di mais č stata utilizzata per bicchieri e can-nucce sin dall'inizio della loro attivi­tŕ. L'anno scorso molti imballaggi in plastica per bevande sono stati sosti­tuiti con il vetro, quest'anno, invece, verranno utilizzate anche lattine che, se smaltite correttamente, hanno un minore impatto ambientale. Sebbene i bicchieri siano di plastica biodegra­dabile, essa diventa completamente decomponibile solo in condizioni specifiche, presenti negli impian-ti di compostaggio industriali, quindi si desidera ridurre anche l'uso Obcina Ankaran, Režijski obrat / di questo tipo di imballaggio. La maggior parte dei contenitori per Comune di Ancarano, Azienda servizi comunali alimenti per asporto č fatta di carta e le posate sono in legno. V Cannesu glavna nagrada za kratki film s Tik Toka / Primo premio al concorso per cortometraggi realizzati su TikTok a Cannes Na 75. festivalu v Cannesu je kratki film režiserja Mate-ja Rimanica »Love in plane sight« prejel glavno nagrado v kategoriji #TikTokShortFilm. V ekipi so Ankarancani – obli­kovalec zvoka Alen Fekonja, ki sodeluje pri dogodkih v An-karanu, in izvršni producent Luka Jurincic, sicer že nagra­jeni režiser in študent prava. Luka in Alen, cestitke obema in celotni ekipi. Kakšni so obcutki, ko projekt zmaga v konkurenci 44 držav in si je filme ogledalo 4,5 milijarde ljudi po celem svetu? Luka: Obcutek je zunajzemeljski. Ni ravno vsak dan, da z ekipo osvojiš nagrado na enem izmed najvecjih filmskih festivalov. Ko sem pred dvanajstimi leti zacel s svojim prvim projektom, si nisem predstavljal, da bo otroški hobi prerastel v nekaj tako velikega. Šele sedaj, ko zgodba odmeva po medijih, se zacenjam zavedati, kaj smo pravzaprav dosegli. Najverjetneje bom šele scasoma zares razumel težo uspeha. Alen: Vsake toliko casa se moram ušcipniti, da je to res. Ne naj­dem pravih besed, ker sem to prvic doživel; naslednjic bo že lažje. Šalo na stran. To jemljem kot potrditev dolgoletnega dela in šte­vilnih projektov, ko sem pomagal ambicioznim kreativcem, ki me s svojim elanom navdušujejo in polnijo z energijo. Moja vrata so vedno odprta vsem ustvarjalcem, ki bi želeli sodelovati z mano oz. potrebujejo pomoc mojstra zvoka. Pišejo mi lahko na elek­tronsko pošto: fexy.sound@gmail.com. Na sliki Alen Fekonja in Luka Jurincic. / Sulla foto Alen Fekonja e Luka Jurincic. (Foto: Obcina Ankaran / Comune di Ancarano) Kakšni so nacrti za v prihodnje? So cilji, ce je to sploh mogoce, zastavljeni še višje? Luka: Zagotovo je taka nagrada velika vzpodbuda za nadaljnje delo in hkrati potrditev, da nekaj delamo prav. Lepo je, da v svojem delu uživaš in da to prepoznajo tudi ostali. Ce smo z okrnjeno eki­po v kratkem casu sposobni takega dosežka, verjamem, da lahko v optimalnem delovnem okolju z vecjimi sredstvi pridemo še dlje. Pripravljajo se videospoti, kratki filmi, scenarij za dolgometražni film. V sklopu tega bi rad še razširil krog ustvarjalcev. Slovenska Istra je neverjeten bazen talentov in prav je, da se povežemo in skupaj odkrivamo nove ustvarjalne procese. Ideja je, da se ekipa Al 75° Festival di Cannes, il cortometraggio del regista Ma-tej Rimanic "Love in plane Sight" ha vinto il primo premio nella categoria #TikTokShortFilm. La squadra č composta anche dagli abitanti di Ancarano - il progettista del suono Alen Fekonja, che partecipa agli eventi ad Ancarano, e il produttore esecutivo pluripremiato Luka Jurincic, regista e studente di giurisprudenza. Luka e Alen, congratulazioni ad entrambi e a tutta la squadra. Come ci si sente quando si vince con un progetto il primo posto tra una rosa di 44 stati concorrenti e i film sono stati visti da 4,5 miliardi di persone in tutto il mondo? Luka: La sensazione č fuori dall’immaginabile. Non capita tutti i giorni di vincere con la squadra il premio ad uno dei piů grandi festival cinematografici. Quando ho iniziato il mio primo proget-to dodici anni fa, non avrei immaginato che un hobby per bam­bini sarebbe potuto diventare qualcosa di cosě grande. Solo ora, quando la storia ha riscosso molto interesse da parte dei media, comincio a rendermi conto di quello che abbiamo effettivamen­te ottenuto. Probabilmente solo col tempo realizzerň la portata del successo. Alen: Ogni tanto devo darmi un pizzicotto per sincerarmi che sia tutto vero. Non riesco a trovare le parole giuste, perché č la pri-ma volta che mi capita una cosa del genere, la prossima volta sarŕ piů facile. Scherzi a parte. La prendo come una ricompensa per anni di duro lavoro e numerosi progetti, in cui ho aiutato menti creative e ambiziose che con il loro entusiasmo mi ispirano e mi riempiono di energia. La mia porta č sempre aperta per tutti i creatori che vorrebbero lavorare con me o hanno bisogno dell'a­iuto di un maestro del suono. Possono scrivermi all'indirizzo e-mail: fexy.sound@gmail.com. Quali sono i progetti per il futuro? Gli obiettivi, se possibile, sono ancora piů alti? Luka: Certamente, un premio del genere č un grande stimolo per il lavoro futuro e allo stesso tempo una conferma di aver scelto la strada giusta. Č bello fare un lavoro che appassionante e che an-che gli altri lo riconoscano. Se siamo in grado di raggiungere un tale risultato in cosě breve tempo con una squadra ridotta, allora credo che in un ambiente di lavoro ottimale e con maggiori ri­sorse potremmo fare molto meglio. Sono in preparazione video, cortometraggi ed una sceneggiatura per un lungometraggio. In ogni caso mi piacerebbe ampliare ulteriormente la cerchia dei creatori. L'Istria slovena č un incredibile bacino di talenti ed č giusto che ci colleghiamo e scopriamo insieme nuovi processi creativi. L'idea č che la squadra si affermi come una nuova onda­ta del cinema sloveno. In 94 anni, nessuno Sloveno ha mai vinto l’Oscar. Forse č arrivato il momento che ciň finalmente accada. Alen: Piů importante č solo l’Oscar. All’inizio Cannes era uno scherzo, quindi ora stiamo proseguendo nel diletto per poter ot­tenere l’ambito premio con il prossimo progetto. La prossima pozicionira kot novi val slovenskega filma. V 94 letih še ni bilo Slo­venca, ki je prejel oskarja. Zakaj ne bi to koncno spremenili? Alen: Višje je samo še oskar. Pri Cannesu je bila najprej šala, zato se zdaj šalimo, da ga z naslednjim projektom dobimo. Na vidiku je Fe­stival Muvit60, ki bo avgusta. Želimo si še tretje zmage, saj smo edi­na ekipa, ki je do zdaj zmagala že dvakrat, in zakaj ne bi še enkrat. Film je dosegljiv na povezavi: https://tinyurl.com/3v2n758d. To je primer izjemnega dosežka, s katerim si bodo ankaranski dijaki in študentje lahko zvišali obcinsko štipendijo za kolicnik 10, torej osnovna štipendija krat 10. meta č il Festival Muvit60 che si terrŕ in agosto. Puntiamo alla terza vittoria, siamo infatti l'unica squadra che finora ha vinto due volte, e perché non farlo ancora. Il film č visionabile al seguente link: https://tinyurl.com/3v­2n758d. Obcina Ankaran, Kabinet župana / Comune di Ancarano, Gabinetto del Sindaco Questo č un esempio di risultato eccezionale con cui gli alunni e gli studenti di Ancarano potranno aumentare la loro borsa di studio comunale con il fattore 10, ovvero la borsa di studio di base moltiplicata per 10 volte. Sklad Silva – novi uspehi / Fondo Silva: nuovi successi Društvo za kakovostno življenje ljudi s posebnimi potre­bami – Sklad Silva je društvo z vec kot 25-letno tradicijo. Poleg številnih uspehov, ki smo jih v casu svojega delovanja dosegli, so tudi nas v letih 2020/2021 doleteli mocni udarci: fi­nancna kriza, ome­jitve za zajezitev covida-19 in kad­rovski pretres. Z veseljem lahko povemo, da smo težave uspešno premagali. Stro­kovno smo se ojacali, kadrovsko podkrepili in dogajanja v dru­štvu ponovno obudili. Tako se v društvu znova veckrat mesecno srecujemo, odpravljamo na izlete, bivamo na domaciji na Fijero­gi, organiziramo sprehode ali skupna druženja. Tokrat smo tudi prvic organizirali »Dan odprtih vrat«. 20. maja smo na domacijo povabili fante in dekleta iz obalnih varstveno delovnih centrov. Druženje, polno pozitivne energije in številnih nasmehov, nam še danes odzvanja v mislih in nas polni, da v prihodnje ponovno organiziramo podobna druženja, se med seboj spoznamo in si pricaramo tako poseben dan. Dogajanja in aktivnosti Sklada Silva lahko spremljate na naši Fa­cebook strani: Sklad Silva, kjer sproti objavljamo slike z izletov in skupinskih aktivnosti. Za vse ostale informacije in sodelovanja pa smo vam na voljo na telefonu: 041 748 515 in po e-pošti: sklad. silva@gmail.com. Veseli bomo novih obrazov in prostovoljcev. Pela Krašna, strokovna delavka Sklada Silva / assistente per le attivitŕ sociali Fondo Silva L’Associazione a sostegno della qualitŕ della vita delle perso­ne con disabilitŕ Fondo Silva č attiva da ormai piů di 25 anni. Oltre ai numerosi successi, ottenu-ti durante la no-stra attivitŕ, negli anni 2022/2022 siamo stati dura­mente messi alla prova: crisi econo-mica, restrizioni per fronteggiare l’emergenza CO­VID-19 e cambia­menti nel com-parto delle risorse umane. Siamo orgogliosi di aver superato con successo le difficoltŕ. Ne sia-mo usciti rafforzati professionalmente, abbiamo sopperito alla ca-renza di personale e ripreso gli eventi nell’ambito dell’associazio­ne. Vengono nuovamente organizzati incontri piů volte al mese, gite, pernottamenti all’azienda agricola di Fijeroga, passeggiate e momenti di socializzazione. Per la prima volta abbiamo aperto le nostre porte al pubblico per un'intera giornata. Il 20 maggio ab-biamo invitato nell’azienda agricola ragazzi e ragazze dei centri di assistenza e terapia lavorativa del Litorale. I ricordi della giornata piena di energia positiva e sorrisi sono ancora impressi nelle no-stre menti e ci incoraggiano a organizzare altri incontri simili in futuro per conoscerci e regalarci momenti speciali. Vi ricordiamo che potete seguire gli appuntamenti e le attivitŕ del Fondo Silva sulla nostra pagina Facebook: Sklad Silva (Fondo Silva), dove vengono pubblicate regolarmente foto di viaggi e di attivitŕ di gruppo. Per ulteriori informazioni ed eventuali colla­borazioni chiamate il numero telefonico 041 748 515 o scrivete all’indirizzo di posta elettronica: sklad.silva@gmail.com. Sare-mo lieti di accogliere tra le nostre fila nuovi volti e volontari. Devetošolci v šoli v naravi / Mini settimana bianca per la nona classe Med 13. in 15. aprilom so se devetošolci udeležili letovanja v CŠOD Trilobit v Javorniškem Rovtu nad Jesenicami. Spre­mljala sta jih Liliane Strmcnik in Miha Franca. Na letovanju jih je ob sne­gu pricakalo skorajda po­letno vreme. Istocasno so se lahko kepali na snegu in soncili na plaži ob jezeru. Spoznali so osnove špor­tnega plezanja in vsi us-pešno premagali umetno steno, tudi veckrat, ceprav je bilo na zacetku kar nekaj strahu. Pri pohodništvu v gorskem svetu so nekateri na lastni koži ugotovili, kaj pomeni primerna obutev. Preizkusili so se tudi v lo-kostrelstvu, bili uspešni pri skupinskem delu, tako pri dejavnostih kot pri urejanju skupnih prosto­rov. Usvojili so znanja ori­entacije s pomocjo inte­raktivne opreme. Spoznali so še osnove prve pomoci v gorah, zgodovino železar­stva in raziskovanje prsti, kamnin in fosilov. Prosti cas so namenili športnim in družabnim igram ter druže­nju z vrstniki in drugimi udeleženci letovanja. Namešceni so bili v treh vecposteljnih sobah. Dežurni ucenci so morali pripraviti in pospraviti jedilnico med obroki, skrbeti za red v sobah in skupnih prostorih. V CSOD so letovali tudi ucenci 5. razredov OŠ Trnovo iz Ljubljane, s katerimi so naši ucenci spletli prijateljske vezi in preživeli marsikateri skupni trenutek. Devetošolci so bili vzorni gostje; pohvalili so jih vsi zaposleni v CŠOD in ucitelji OŠ Trnovo. Dal 13 al 15 aprile gli alunni della nona classe, accompa­gnati da Liliane Strmcnik e Miha Franca, hanno partecipa-to alla mini settimana bianca presso il Centro delle attivitŕ scolastiche ed extra scolastiche Trilobit a Javorniški Rovt sopra la cittŕ di Jesenice. Durante le vacanze sulla neve, gli alunni hanno potuto godere di temperature quasi estive. Allo stesso tempo hanno potuto improv­visare battaglie con palle di neve e prendere il sole sulla spiaggia in riva al lago. Hanno imparato le basi dell'arrampicata sportiva e tutti hanno su­perato con successo la prova, cimentandosi sulla parete di roccia artificiale, anche piů volte, nonostante la paura iniziale. Durante le escursioni alpine alcuni hanno provato in prima persona l’impor­tanza di avere calzature idonee. Si sono cimentati anche nel tiro con l'arco, si sono distinti nel lavoro di squadra, sia nelle attivitŕ sia nella cura degli spazi comuni. Con l’ausilio di strumenti interattivi hanno acquisito capacitŕ di orientamento. Inoltre, hanno appreso le cono­scenze basilari di primo soccorso in montagna, scoperto la storia della siderugia ed esplorato suolo, rocce e fossili. Nel tempo libero si sono dedicati allo sport e ai giochi di societŕ insieme ai coetanei e agli altri partecipanti. Erano alloggiati in tre camere con piů posti letto. Gli alunni di turno dovevano preparare e riordinare la sala da pranzo tra i pasti, curare l'ordine nelle camere e nelle aree comuni. Nel Centro delle attivitŕ scolastiche ed extra sco­lastiche hanno trascorso la settimana bianca anche gli alunni della quinta classe della Scuola elementare di Trnovo presso Lubiana, con cui i nostri alunni hanno stretto amicizia e condiviso molti mo-menti memorabili. Gli alunni della nona elementare sono stati degli ospiti esemplari, lodati da tutti i dipendenti del Centro delle attivitŕ scolastiche ed extra scolastiche e dagli insegnanti della Scuola ele­mentare di Trnovo. Miha Franca, OŠV Ankaran / Scuola elementare e asilo di Ancarano Ucenci so na letovanju usvojili veliko novih spretnosti. / Durante la settimana biAncarano) Vrtcevski otroci znova raziskujejo okoliški svet / I bambini dell’asilo nuovamente alla scoperta del mondo che li circonda Takoj, ko so nam razmere dopustile, smo odprli vrata vrtca in se tudi sami odpravili na raziskovanje sveta okoli nas. Poleg rednega izvajanja kurikula so obogatitvene dejav­nosti tiste, ki jih otroci potrebujejo za celosten razvoj. Najstarejši otroci so bili najbolj zaposleni. Najprej so opravili pla­valni tecaj. Na Bernardin so se vozili zadnje dni marca ter prvega aprila. V vodi so uživali in vecinoma vsi splavali. Kmalu je v vrtec prispel zmajcek Jurcek v sklopu projekta Zeleni nahrbtnik z nalo-go iz ekologije. Otroci iz skupine Ribic in Delfinov so preko dejav­nosti razvijali ozavešcenost o skrbi za cisto obalo. Otroci starejših skupin so se odpeljali v Piran na ogled akvarija in muzeja školjk. S clani društva ljubiteljev vrtnic so otroci spoznavali razlicne vrste vrtnic in kaj vse lahko izdelamo iz njih. Ogledali so si tudi nasad vrtnic v bolnišnicnem parku v Valdoltri. V sklopu projekta Turi­zem in vrtec so otroci odkrivali terapevtski ucinek vode. Ogledali so si bazen in wellness v Adrii Ankaran, v športnorekreacijskem parku na Sv. Katarini so ob morju preživeli aktivno in razigrano dopoldne. Tudi letos smo izvedli igro Beli zajcek, ki sodi v projekt trajnostne mobilnosti in s katero spodbujamo otroke in starše, da v vrtec prihajajo peš, s kolesom ali skirojem. Le tako lahko prepre-cimo onesnaževanje okolja z izpušnimi plini ter živimo bolj zdra­vo. Tokrat so v igri Beli zajcek sodelovale vse vrtcevske skupine. Zadnja dva dni maja in prvi junijski dan so otroci iz skupine Del-finckov letovali v Logarski dolini. Skupaj s prvošolci so raziskovali carobni gozd, družbo so jim delali škratki in carovnica, s pastirico Mico pa so se naucili tudi filcati. Med letom so nas obiskali razlic­ni zunanji izvajalci, študentje, dijaki, ki so pri nas izvajali prakso in nastope ter nam polepšali vsakdanjik. Obiskala nas je tudi prav posebna gostja kozica Bianka. Kristina Twrdy, pomocnica ravnateljice za vrtec / vicepreside dell’asilo Non appena č stato nuovamente possibile, abbiamo aperto le porte dell'asilo e siamo andati alla scoperta del mondo che ci circonda. Oltre alla regolare attuazione del programma, le attivitŕ che arricchiscono la formazione personale sono quel­le di cui i bambini hanno bisogno per uno sviluppo integrale. I bambini piů grandi sono stati i piů impegnati. In primo luogo, gli ultimi giorni di marzo ed il primo di aprile hanno frequentato un corso di nuoto a Bernardino. Hanno potuto divertirsi nell’acqua e quasi tutti hanno imparato a nuotare. In seguito, nell’ambito del progetto Zainetto verde nell’asilo č arrivato il drago Jurcek con il compito sul tema dell’ecologia. I bambini del gruppo dei Pesciolini e dei Delfini, grazie allo svolgimento delle numerose attivitŕ sono diventati piů consapevoli dell’importanza di preservare la costa pu­lita. I bambini dei gruppi piů grandi sono andati a Pirano per visitare l'acquario e il museo delle conchiglie. Con i membri dell’Associazio­ne degli amanti delle rose i bambini hanno conosciuto diverse spe­cie di rose e i prodotti che da esse vengono ricavati. Inoltre, hanno visitato il giardino delle rose nel parco dell’Ospedale di Valdoltra. Nell'ambito del progetto Turismo e asilo, i bambini hanno scoperto l'effetto terapeutico dell'acqua. Hanno visitato la piscina e il centro wellness di Adria Ancarano e nel parco sportivo e ricreativo di S. Ca­terina hanno trascorso una mattinata attiva e giocosa in riva al mare. Quest'anno abbiamo realizzato anche il gioco “Coniglietto bianco”, che rientra nell’ambito del progetto della mobilitŕ sostenibile, con cui si incoraggiano bambini e genitori a venire all'asilo a piedi, in bi-cicletta o col monopattino. Solo in questo modo possiamo prevenire l'inquinamento ambientale con i gas di scarico e vivere una vita piů sana. In questa occasione hanno preso parte al gioco del conigliet-to bianco tutti i gruppi dell’asilo. Gli ultimi due giorni di maggio e il primo di giugno, i bambini del gruppo dei Delfini hanno trascorso le vacanze a Logarska dolina. Insieme ai bambini della prima elemen-tare hanno esplorato la foresta magica accompagnati dai nani e dalla strega, e con la pastorella Mica hanno anche imparato le tecniche di lavorazione del feltro. Durante l’anno sono venuti in visita diversi collaboratori esperti esterni, studenti e alunni delle scuole superio­ri, che hanno organizzato stage e spettacoli, rallegrando la nostraquotidianitŕ. Č venuto a trovarci anche un ospite molto speciale: la capretta Bianka. Vrtcevskim otrokom ni dolgcas. Spoznavajo lokalno okolje in lepote Slovenije ter obenem usvajajo nova znanja. / I bambini dell'asilo non si annoiano, esplorano l'ambiente circostante e le bellezze della Slovenia e allo stesso tempo acquisiscono nuove conoscenze. (Foto: Vrtec Ankaran / Asilo di Ancarano) Tekmovalci pokazali veliko znanja / I concorrenti hanno dimostrato grande conoscenza Ob Tednu Rdecega križa je na OŠ Koper potekala že 13. pri­reditev za cetrtošolce obcine Ankaran in MOK Koper z nas­lovom Rdeci križ in mladi prostovoljci za boljši svet s kvizom »Kaj veš o Rdecem križu?«. V znanju se je pomerilo 12 ekip, med katerimi so bili tudi ucenci iz OŠ Ankaran. Zmagala je ekipa iz OŠ Šmarje, ankaranski cetrto­šolci Nej Gabrijelcic, Valnea Pucer in Tian Starc pa so zasedli odlicno tretje mesto. V prakticnem delu (poškodba padca s ski-rojem) je sodelovala tudi osnovnošolska ekipa prve pomoci OŠV Ankaran pod vodstvom mentorja Mihe Franca. Ekipa je prika­zala tudi oživljanje ponesrecenca in je na regijskem tekmovanju dosegla drugo mesto. Kljub dvoletnemu premoru so tekmovalci pokazali veliko znanja, obiskovalci pa so bili nad videnim in sli­šanim navdušeni. Tako kot že mnoga leta je prireditev povezo-val Tomaž Klepac, v zabavnem glasbenem delu pa je prisotne razveselil Luigi. Lahko povemo, da je prireditev odlicno uspela. Ucenci so se zabavali in obenem tudi marsikaj pomembnega sli­šali in izvedeli o naši najvecji humanitarni organizaciji. Za zakljucek le podatek, da so te prireditve že rodile sadove. Cez leta najdemo nekdanje tekmovalce in takratne mlade gledalce v vrstah prostovoljcev, bolnicarjev in krvodajalcev, kar nas navda­ja s ponosom in prepricanjem, da se za prostovoljstvo v priho­dnosti ni treba bati. Marija Jereb, vodja projekta in podpredsednica OZ RK Koper in mentorji OŠV Ankaran / Marija Jereb, responsabile del progetto e vicepresidente dell’AT CR di Capodistria con i tutor della Scuola e asilo di Ancarano In occasione della Settimana della Croce Rossa, la Scuo-la elementare di Capodistria ha ospitato la 13° edizio­ne dell’evento per i bambini della quarta elementare del Comune di Ancarano e del Comune Cittŕ di Capodistria intitolato Croce rossa e i giovani volontari per un mondo migliore, con il quiz "Cosa sai sulla Croce Rossa". 12 squadre si sono cimentate nella prova di conoscenza, tra cui anche gli alunni della Scuola elementare di Ancarano. Ha vinto la squadra della Scuola elementare di Šmarje, mentre gli alun­ni della quarta classe della Scuola elementare di Ancarano Nej Gabrijelcic, Valnea Pucer e Tian Starc hanno conquistato un ragguardevole terzo posto. Alla prova pratica (lesione provoca­ta dalla caduta con monopattino elettrico) ha preso parte anche la squadra di pronto soccorso della Scuola elementare e asilo di Ancarano sotto la guida del tutor Miha Franca. La squadra ha eseguito anche la dimostrazione delle manovre di rianimazione e si č classificata al secondo posto nella competizione regionale. Nonostante due anni di assenza, i concorrenti hanno dimostrato di possedere una profonda conoscenza e i visitatori sono rimasti entusiasti da quanto hanno visto e sentito. Come negli anni pre­cedenti, l’evento č stato condotto da Tomaž Klepac, Luigi, inve­ce, ha intrattenuto il pubblico con la sua musica. Possiamo dire che l'evento č stato un grande successo. Gli alunni si sono diver-titi e allo stesso tempo hanno ascoltato ed imparato molte cose importanti sulla nostra organizzazione umanitaria piů grande. In conclusione si puň affermare che questi eventi hanno giŕ dato frutti. Nel corso degli anni, troviamo tra le fila di volontari ex con-correnti e giovani spettatori degli anni passati, paramedici e do-natori di sangue, il che ci riempie di orgoglio e accresce in noi la convinzione che il futuro del volontariato non č in discussione. Knjižnica Ankaran s svojo spletno stranjo / Nuovo sito per la Biblioteca di Ancarano Ob 5. obletnici odprtja Knjižnice Ankaran, ki smo jo obeležili 24. aprila, je zaživela samostojna spletna stran, na kateri lahko obcani enostavneje dostopajo do razlicnih informacij in knjižnicnih stori­tev in je dostopna na povezavi: https://ankaran.kp.sik.si/. Knjižnica Ankaran / Biblioteca di Ancarano Knjižnica Ankaran je ukrajinskim beguncem, ki so nastanje­ni v Centru Debeli rtic, za lažjo vkljucitev v lokalno skupnost omogocila brezplacno enoletno clanarino ter jim v uporabo predala izbrano zbirko vec kot 200 knjig v razlicnih jezikih, med drugim tudi v ukrajinskem. Al 5° anniversario dell’apertura della Biblioteca di Ancarano che veniva inaugurata al pubblico il 24 aprile 2017, č stato presentato il nuovo sito web indipendente, dove i cittadini possono accede-re con maggiore facilitŕ per consultare i vari servizi informativi e bibliotecari č disponibile al seguente indirizzo: https://ankaran. kp.sik.si/. La Biblioteca di Ancarano ha offerto ai rifugiati ucraini ospitati nel Centro di Punta Grossa l’iscrizione gratuita di un anno per facilitarne l’integrazione nella comunitŕ locale. Inoltre, li ha dato a disposizione una raccolta selezionata di oltre 200 libri in varie lingue, compreso l'ucraino. Dan boja proti okupatorju 2022 / Giornata dell'insurrezione contro l'occupatore 2022 Pod geslom “Kultura – udarna pest partizanskega boja” so ustvarjalci iz Ankarana po sce­nariju Dane Kavšcek pripra­vili proslavo na dan boja proti okupatorju, 27. aprila. Dragica Lipovšek je vodila program in kronološko obu­jala spomine na dogodke od sramotnega rapalskega miru do okupacije 1941 ter koncno upora, zmage in osvoboditve. Navzocim sta nekaj svojih misli sporocila župan Gregor Strmcnik in predsednica Združenja borcev Ankaran – Darinka Vovk. Za vzdušje je ob podpori harmonike Silvana Kralja poskrbela sežanska vokalna skupina Kresnik. Nastopili so ucenci OŠV Ankaran in vrtcevski otroci. Ucitelj Igor Smolnik se je izkazal kot pevec. Recitator Emanuel Martini pa je interpretiral upesnjen poziv Otona Žu­pancica. Združenje borcev za vrednote NOB Ankaran / Associazione combattenti per i valori della LNN Ancarano Con il motto "Cultura – il pu­gno clamoroso della lotta par-tigiana", i cittadini di Ancarano dallo spirito creativo, secondo la sceneggiatura di Dana Ka­všcek, hanno preparato la ma-nifestazione che si č tenuta il 27 aprile, giorno dell’insurre­zione contro l’occupatore. Dragica Lipovšek, condut-trice del programma, ha rievo­cato in ordine cronologico gli eventi dal vergognoso Tratta-to di Rapallo all'occupazione del 1941 per finire con la ribel­ lione, la vittoria e la liberazione. Il sindaco Gregor Strmcnik e la presidentessa dell'Associazione dei combattenti per i valori della LNN di Ancarano, Darinka Vovk hanno condiviso alcuni pensie­ri con i presenti. Il gruppo vocale Kresnik, accompagnato da Sil­van Kralj alla fisarmonica, ha creato un’atmosfera suggestiva. In seguito si sono esibiti i bambini dell’asilo e gli alunni della Scuola elementare e asilo di Ancarano. L’insegnante Igor Smolnik ha di­mostrato la sua bravura canora, il recitatore Emanuel Martini, invece, ha interpretato l’appello in versi scritto da Oton Župancic. Slovenisticno srecanje / Un incontro di slovenistica Obcina Ankaran je med 7. in 9. aprilom 2022 gostila 31. Pri­morske slovenisticne dneve. Petkovo dogajanje je bilo razdeljeno na dva dela; do-poldanski je potekal v Hote­lu Convent. Po pozdravu po­džupanje Barbare Švagelj so se nastopajoci najprej posvetili spominu na prof. dr. Borisa Paternuja. Li-terarni del je bil nato pos-vecen pisateljema Cirilu Kosmacu in Pavletu Zidarju. Popoldanski del se je pre­selil v prostore Osnovne šole Ankaran, kjer je potekala okrogla miza z didakticnega podrocja Percepcija Kosmacevih in Zidar­jevih besedil v osnovni ter srednji šoli. V ospredje je nato stopil jezikoslovni del srecanja z okroglo mizo Lokalna raba nekaterih izrazov in njihova pravopisna norma. Slovenisticno druženje se je v soboto zakljucilo s poucno in prijetno ekskurzijo Ankaran, speci bratranec Portoroža. Dal 7 al 9 aprile 2022 il Co-mune di Ancarano ha ospita-to il 31° Incontro di sloveni­stica. Giornate di slovenistica del Litorale. L’evento di venerdě era diviso in due parti; la prima parte si č svolta la mattina all'Hotel Convent. Dopo i saluti del vi-cesindaco, Barbara Švagelj, gli esecutori si sono prima de­dicati alla memoria del Prof. Dr. Boris Paternu. La parte letteraria č stata poi dedicata agli scrittori Ciril Kosmac e Pavle Zidar. Nel pomeriggio l'evento si č svolto nei locali della Scuo-la elementare di Ancarano, con la tavola rotonda sul tema didattico della Percezione dei testi di Kosmac e Zidar nella scuola elemen-tare e media. Al centro dell'attenzione con una tavola rotonda č stata posta la parte linguistica, nello specifico L'uso locale di alcuni termini e la relativa norma ortografica. L’incontro di slovenistica si č concluso sabato con una piacevole ed istruttiva escursione didat­ tica ad Ancarano, il cugino dormiente di Portorose. Slavisticno društvo Koper / Associazione di slavistica di Capodistria Maja Pišot Cvikl: »Ljubezen je nepremagljivi kurir cloveštva« / »L'amore č il messaggero invincibile dell'umanitŕ« Maja Pišot Cvikl je pravnica in pesnica. Poslovna ženska in mati, ki je uspela združiti na videz nemogoce: umet­nost pesniškega izražanja in razumskost prava. Dva pola, med katerima uspešno preklaplja že vrsto let. Nedavno ste izdali svojo drugo pesniško zbirko Pomoli srca, ki združuje vec kot 80 pesmi; nekaj jih je nastalo tudi v t. i. koron­skem obdobju. Koliko casa je nastajala druga pesniška zbirka in kaj vas je navdihnilo zanjo? Moja druga pesniška zbirka Pomoli srca se je medila vec let, saj pesmi ne pišem ves cas, temvec tedaj, ko se valovanje mojih misli in custev prelije preko udobja notranjega miru. Med mojo prvo pesniško zbirko Sottofondo in Pomoli srca je tako minilo skoraj 20 let. Od nekdaj pa me poleg vecnega navdiha morja in minljivosti vznemirja in doloca ljubezen, ki jo zaznavam kot te­meljno in neobhodno custvo, vrednoto, navdih za vse, kar poc­nem(o); najsi bo kot hrepenenje, zadošcenje ali trpljenje. Najsi bo ljubezen v dajanju ali sprejemanju, ljubezen do drugega, do svojih otrok in svojih korenin, do življenja in, ne nazadnje, tudi ljubezen do maternega jezika in vrednot, ki so nam ga ohranile. Ljubezen je nepremagljivi kurir cloveštva. Ste bili v koronacasu bolj osredotoceni na lastna obcutja in je bil zato v nekem smislu morda bolj ugoden cas za nastajanje pesmi? Menim, da je bil prvi koronacas – v pomladi 2020 kljub strahu, ki ga je prinesel s seboj, darilo casa vsem nam; ljudje smo se ustavili v že samodejnih hitenjih, se dejansko osredotocili na svoja ob­cutja, na svoje bližnje, na krhkost in minljivost življenja. Zame je bil ta cas skorajda pravljicnega pridiha – vsi trije moji otroci so bili doma, brez hitenja na vse strani, brez stresnih rokov in sodnih obravnav. Slišala sem ptice v krošnjah, se napajala v pog­ledu na cvetoca drevesa, zaznala vsak odtenek neba nad morjem. Maja Pišot Cvikl č avvocato e poe­tessa. Donna d’affari e madre che ha saputo conciliare l’apparentemente impossibile: l'arte dell'espressione poetica e la razionalitŕ del diritto. Un passaggio costante e di successo tra due poli opposti. Recentemente ha pubblicato la sua seconda raccolta di poesie Moli del cuore, che com-prende piů di 80 poesie, alcune delle quali sono state scritte anche durante il periodo in cui imperversava il coronavirus. Quanto tempo ha impiegato per scrivere la seconda raccolta di poesie e che cosa l’ha ispirata? La mia seconda raccolta di poesie Moli del cuore č maturata nell’arco di diversi anni, poiché non scrivo ininterrottamente, ma solo quando le onde dei miei pensieri ed emozioni sopraffanno la comoditŕ della pace interiore. Sono trascorsi quasi 20 anni tra la mia prima rac­colta di poesie Sottofondo e i Moli del cuore. Da sempre, oltre all'eterna ispirazione del mare e della caducitŕ, mi inebria e mi guida l’amore che percepisco come un sentimento fondamentale e indispensabile, un valore, un’ispirazione per tutte le nostre at-tivitŕ; amore come desiderio, soddisfazione o sofferenza. Amo-re nel dare o nel ricevere, amore per il prossimo, per i figli o le proprie origini, per la vita e, ultimo ma non meno importante, amore per la lingua madre e i valori che hanno contribuito a pre­servarla. L'amore č il messaggero invincibile dell'umanitŕ. Durante l’emergenza da coronavirus forse era piů focalizzata sui sentimenti ed era, quindi, in un certo senso il momento piů propizio per scrivere poesie? Penso che la “prima ondata” pandemica durante la primavera 2020, nonostante la paura, abbia regalato un grande dono a tut­ti noi: il tempo; le persone hanno dovuto fermarsi nel nevrotico trambusto quotidiano e si sono focalizzate sui propri sentimen-ti, sui propri cari, sulla fragilitŕ e sulla caducitŕ della vita. Per me questo č stato un periodo dai toni quasi magici: tutti e tre i miei figli erano a casa, non dovevo piů correre da per tutto, non c’erano piů stressanti scadenze da rispettare e udienze in tribu­nale. Ascoltavo il canto degli uccelli tra le chiome degli alberi, ne ammiravo i fiori, percepivo ogni sfumatura del cielo che s’inarca sopra il mare. La seconda ondata pandemica era meno idilliaca, le persone erano giŕ stanche delle restrizioni imposte, della pau­ra, delle incertezze politiche, della mancanza di informazioni di rilievo, i giovani erano costretti a rifugiarsi nelle loro stanze di fronte ai computer. Č nato cosě in questo periodo un ciclo parti­colare di poesie, raccolte nei Moli del cuore. Tanto per scherza-re un pochino: Gabriel Garcia Marquez ha scritto “L'amore ai tempi del colera”, io invece, nei Moli del cuore le poesie della pri­mavera all’insegna della quarantena ad Ancarano. Comunque, si Drugi koronacas je bil manj pravljicen – ljudje smo bili že nave-licani nenehnih prepovedi, strahu, politicnih gugalnic, pomanj­kanja tehtnih informacij; mladi so bili potisnjeni za racunalnike v svoje sobe. In tako je nastal poseben ciklus pesmi iz tega ob-dobja, zbranih v Pomolih srca. Ce se malo pohecam – Gabriel Garcia Marquez je napisal »Ljubezen v casu kolere«, jaz pa v Pomolih srca Pesmi ankarantenskih pomladi. Vsekakor gre za cas, ki se bo kot trpko prelomen zapisal v zgodovino. Zopet je dovoljeno zbiranje in prireja­nje dogodkov. Kot pesnica, ki ste bili kulturno precej aktivni, gotovo cutite olajšanje. Kako je bilo znova stati pred obcinstvom? 21. aprila je bil zame pomemben in zelo lep dogodek: Knjigarna Libris, Osrednja knjižnica Srecka Vilharja Koper in KUD Faral so v mojem An-karanu v osnovni šoli predstavili mojo novo zbirko pesmi Pomoli srca. Z me-noj kot avtorico se je pogovarjala prof. Jasna Cebron, ki je v knjigi napisala tudi spremno besedo; pesmi je brala gledališka igralka Maja Blagovic ob spremljavi Marsella Marinška s tan-gom na harmoniki. Ker so ob rahljanju protikoronskih ukrepov tega dne pote­kali razlicni predvolilni politicni shodi in druge kulturne prireditve, sem bila zelo prijetno presenecena in pocašce­na, da je tako veliko ljudi izbralo mojo predstavitev, poezijo; prireditveni prostor smo napolnili do zadnjega sto-la. To sem razumela kot poklon tako meni kot kulturi. Slednja je tista, ki bo­gati dušo cloveka in krepi, skupaj z jezikom in športom, identite-to naroda. Ljudje so željni in hvaležni za take dogodke; po dveh letih omejitev še toliko bolj, saj se šele sedaj zares zavedamo, da ni nic samoumevno. Tudi kultura ne. Junij je praznicni mesec v Ankaranu; ta mesec obeležujemo ob­cinski in državni praznik. Kako bi ocenili stanje kulture v Ankara-nu? Kaj bi bilo treba še vzpostaviti in nadgraditi? Ankarancanka sem od svojega prvega rojstnega dne; tu sem pre­živela najlepše možno otroštvo in »mladost na stopnicah«; v An-karan sem se vrnila po študiju v Ljubljani in zdaj so Ankarancani tudi moji otroci. Žal ulicne igre, tiste, ki postavljajo temelje za nadaljnjo naravo oz. kulturo družbe, ustvarjalnost, telesno in umsko aktivnost, najsi bo z žogo, loparji, kredo ali z domišljijski-mi družabnimi igrami, tako kot tudi drugod po mestih in naseljih skorajda ni vec. Na stopnicah in na »žurih« se ne poje vec; sko-raj nihce od mladih se ne igra vec pantomime ali »mesta, reke«; mladinski zbori usihajo; to je bolezen novodobnega casa virtual-nosti, (pre)hitrih in (pre)številnih informacij, ki so na razpolago vsakomur, ki vzame v roke pametni telefon ali racunalnik in se mu zato ni treba niti premakniti. Za to ne potrebuje umskega napora in vztrajnosti. Zato je tudi kultura (predvsem) mlajših rodov na preizkušnji, saj je za njen obstoj – prireditev ali drugo tratta di un periodo che passerŕ alla storia come un momento di svolta dal sapore amaro. Gli assembramenti e gli eventi sono nuovamente consentiti. Come poetessa alquanto attiva nel campo della cultura si sentirŕ di sicuro sollevata. Come si č sentita quanto č apparsa di nuovo davanti al pubblico? Il 21 aprile č stato per me un evento im­portante ed estremamente bello: nella scuola elementare della mia cittŕ, An-carano, la libreria Libris, la Biblioteca Centrale di Srecko Vilhar di Capodi-stria e l’Associazione culturale e artisti-ca Faral hanno presentato la mia nuova raccolta di poesie Moli del cuore. La presentazione si č svolta sotto forma di conversazione con la prof. Jasna Ceb­ron, autrice della postfazione del libro, mentre l’attrice Maja Blagovic ha let-to le poesie accompagnata dalle note del tango di Marsell Marinšek che ha suonato la fisarmonica. In linea con l’allentamento delle misure restrittive anti-Covid, quel giorno si sono svolti diversi raduni pre-elettorali ed altre manifestazioni culturali, perciň sono stata piacevolmente sorpresa e onorata dal fatto che cosě tante persone abbiano scelto di partecipare alla mia presenta­zione ed alla lettura delle mie poesie; la sala si č riempita fino all’ultimo posto. Ho inteso questo come un tributo a me e alla cultura. La cultura č quella che ar­ricchisce l’animo umano e, insieme alla lingua e allo sport, rafforza l’identitŕ nazionale. Dopo due anni e piů di re- strizioni le persone desiderano ed hanno piacere di partecipare a tali eventi, perché solo ora ci si rende davvero conto che nulla dev'essere dato per scontato. Nemmeno la cultura. Giugno č un mese di festa ad Ancarano; in questo mese vengono celebrate la festa comunale e nazionale. Come valuterebbe lo stato della cultura ad Ancarano? C’č qualcos’altro a cui si dovrebbe dare maggior spazio o rivalutare? Vivo ad Ancarano da quando ho compiuto un anno, qui ho passa-to un’infanzia meravigliosa e la "giovinezza sulle scale", finiti gli studi a Lubiana sono ritornata ad Ancarano e ora anche i miei fi­gli sono divenuti Ancaranesi. Purtroppo, i giochi in strada, quelli che permettono di sviluppare le basi per creare una societŕ al contatto con la natura e ricca di cultura, creativitŕ, attivitŕ fisica e mentale, sia con la palla, le racchette, i gessetti o con i fantasio­si giochi da tavolo, come altrove nelle cittŕ e nei paesi sono quasi scomparsi, non si canta piů sulle scale e alle feste, quasi nessuno dei giovani gioca piů al gioco dei mimi o al gioco delle “cittŕ, fiu-mi”, i cori giovanili stanno sparendo; si tratta della malattia dei tempi moderni del mondo virtuale, della circolazione (troppo) rapida e (troppo) massiccia di informazioni accessibili a tutti con un click su smartphone o computer senza nemmeno spo­starsi, non richiedendo da loro alcun sforzo mentale e perseve­manifestacijo – potrebno vložiti napor, prosti cas, pridobiti so-mišljenike, tudi denarna sredstva, in predvsem imeti zamisel in vztrajnost udejanjiti jo. Zato zelo pozdravljam povezovanje kra­ja z osnovno šolo in vrtcem pri kulturnih prireditvah, povezova­nje preteklosti s prihodnostjo, prenos zgodovinskega izrocila in kulture srca na nove rodove. Morda bi bilo dobrodošlo to sim-biozo nadgraditi z mladinskim zborom ali z medgeneracijskim pevskim zborom, prav tako v sodelovanju z ankaransko šolo, ki ima za to izkušen kader. Dobrodošel bi bil tudi namizni tenis in likovne oz. kiparske delavnice. To bi bile lahko nekatere od novih rednih kulturnih dejavnosti v novem Medgeneracijskem središ-cu, za katerega si želim, da bo nudil prostor in dejansko združe-val v kulturi Ankarancane vseh starosti. Uredništvo / La redazione ranza. Si mette quindi alla prova anche la cultura (soprattutto) delle giovani generazioni, in quanto per garantirne l’esistenza – organizzare un evento o una manifestazione, bisogna impegnar­si, dedicarvi tempo libero, trovare sostenitori, anche fondi, e soprattutto avere un’idea ed essere perseveranti per metterla in pratica. Ecco perché sono del tutto favorevole alla collaborazio­ne della comunitŕ con la scuola elementare e l’asilo in occasione di eventi culturali, al sostegno del legame tra passato e futuro, alla trasmissione del patrimonio storico e della cultura del cuo-re alle nuove generazioni. Forse sarebbe opportuno potenziare questa simbiosi con un coro giovanile o un coro intergenerazio­nale, anche in collaborazione con la scuola di Ancarano, che di­spone di personale esperto. Anche il tennis da tavolo e laboratori d’arte e scultura sarebbero benvenuti. Questi potrebbero essere i nuovi regolari contenuti culturali del nuovo Centro intergene­razionale, che mi auguro possa fornire spazio e effettivamente unire culturalmente gli abitanti di Ancarano di tutte le etŕ. »Mi v sliki, glasbi in besedi« / »Noi in immagini, musica e parole« V Kud Pod borom smo že šestic zapored pripravili pro­gram v okviru »Tedna ljubiteljske kulture«, ki ga razpisuje­ta Javni sklad RS za kulturne dejavnosti in Zveza kulturnih društev Slovenije. Letošnja osrednja tema je film, ki smo ga vkljucili v dogodek po-leg »Ex-tempore«. 28. maja so slikarji Hrvaške, Italije in Slovenije ustvarjali v odprtem ateljeju na Miljskem hribu, kjer so jih gosto­ljubno sprejeli last- niki kmetije Po-gelšek. Nastala so pestra umetniška dela s podobami iz­jemnega okolja. Zvecer smo sveca-no odprli slikarsko razstavo, podelili priznanja udele­žencem in predva­jali dokumentarni film, v katerem so bili zbrani utrinki iz preteklih let. V programu so sodelova­li ukrajinski ustvarjalci z Debelega rtica in izjemna violinistka Živa Kralj. Letošnji dogodek smo posvetili skupnim vrednotam: sreci, ki jo živimo, in razlicnosti, ki jo sprejemamo. KUD Pod borom / Associazione culturale e artistica Sotto il pino Per la sesta volta consecutiva, l’Associazione culturale e artistica Sotto il pino ha preparato il programma nell'am­bito della "Settimana della cultura amatoriale", organizza­ta dal Fondo pubblico della Repubblica di Slovenia per le attivitŕ culturali e dall'Unione delle associazioni culturali della Slovenia. Quest’anno il tema centrale č il film che abbiamo inclu-so nell’evento oltre all’”Ex-tempore”. Il 28 maggio, pit-tori croati, italiani e sloveni si sono riuniti nell’atelier all’aperto sulla pe­nisola Muggesana, dove nell’atmosfe­ra ospitale dell’a­zienda agricola Pogelšek hanno creato diverse ope-re d'arte con mo-tivi dell’ambiente dall’eccezionale bellezza. In serata č stata ufficialmente inaugurata la mostra di pittura con la premiazione dei vincitori, inoltre, č stato proiettato il film documentario che ha riprodotto scorci del passato. Al program-ma hanno partecipato gli artisti ucraini ospitati a Punta Grossa e la violinista d’eccezione, Živa Kralj. L'evento di quest'anno č stato dedicato ai valori condivisi: la feli­citŕ che viviamo e la diversitŕ che accettiamo. Primavera all’insegna dei laboratori … e non solo / Pomlad v znamenju delavnic ... in še veliko vec Il periodo primaverile č stato per la locale Comunitŕ degli Italiani all’insegna di laboratori volti ai bambini, ma dedi­cati anche agli adulti. Il 14 aprile, nel suggestivo paesaggio di Punta Grossa, si č te­nuto il primo laboratorio di apicoltura per bambini e adulti. Gli apicoltori Kristjan Kavcic e Bojan Pribac hanno presentato le basi dell’apicoltura, proposto una piccola introduzione alla storia e agli strumenti che vengono utilizzati dagli apicoltori di oggi e mostrato come si preparano le arnie. I partecipanti hanno assistito al processo dell’estrazione del miele, nell’arnia didatti-ca hanno ammirato l’ape regina e hanno conosciuto la sceratrice solare, ossia lo strumento per estrarre la cera d’api. Il pomerig­gio č proseguito con l’assaggio di vari mieli prodotti in Slovenia e con la degustazione di biscotti al miele accompagnati dalla li­monata al miele per i bambini e dal liquore al miele per gli adulti. Il pomeriggio del 21 aprile ha invece visto la partenza del corso di erboristeria per adulti condotto da Ketty Zonta, organizzato in tre interessanti appuntamenti. Il corso si č concentrato in una prima introduzione alle erbe aromatiche comuni della nostra zona e al loro utilizzo, dopo il processo di essicazione. Le parte­cipanti si sono accinte alla preparazione dell’oleolito di calendula che č la base per la pomata alla calendula, che č stata prodotta durante il secondo appuntamen-to. Il terzo e ultimo incontro ha visto la preparazione delle acque aromatiche, che proprio nel periodo esti­ vo trovano ampio utilizzo. Asilo incontra scuola. Il 21 aprile gli alunni della prima classe dell’unitŕ di Crevatini della SE Pier Paolo Vergerio il Vecchio hanno visitato Ancarano. Durante la giornata a contenuto particolare, hanno conosciuto i bambini dell’unitŕ di Anca­rano del Giardino d’infanzia Delfino blu, per i quali hanno presentato una simpatica storiella e sono stati salutati dai bambini dell’asilo con un benvenuto alla primavera. Tutti i bambi­ni si sono poi recati nella vicina biblioteca di Ancarano, nella quale la bibliotecaria Tanja ha loro presentato come funziona il prestito dei libri e le regole da seguire in biblioteca, ma gli ha soprattutto coinvolti con il racconto di una simpatica storia. La mattinata č seguita con la visita e la merenda presso la CAN di Ancarano e si č conclusa con giochi all’aperto nel parco giochi dell’asilo, che č stato un luogo ideale per il divertimento, ma soprattutto per rafforzare i rapporti sia tra i bambini, ma anche tra inse­gante-educatrici-Comunitŕ. Za lokalno Skupnost Italijanov je pomlad minila v zna­menju delavnic za otroke in tudi za odrasle. 14. aprila je v slikovitem okolju Debelega rtica potekala prva ceb­elarska delavnica za otroke in odrasle. Cebelarja Kristjan Kavcic in Bojan Pribac sta predstavila osnove cebelarstva, kratko zgo­dovino in orodja, ki jih cebelarji uporabljajo danes, ter prikazala pripravo panjev. Udeleženci so prisostvovali pri tocenju medu, v ucnem cebelnjaku so si ogledali matico in spoznali soncni topilnik voska, to je napravo za topljenje vošcin. V nadaljevanju popoldne­va je sledila degustacija razlicnih vrst medu, pridelanih v Sloveniji, ter pokušina medenjakov z medeno limonado za otroke in medico za odrasle. Popoldne 21. aprila se je zacel tecaj zelišcarstva za odrasle pod vodstvom Ketty Zonta, razdeljen na tri zanimive dele. V prvem delu so tecajnice lahko spoznale zelišca, ki so znacilna za naše obmocje in se seznanile z uporabo sušenih zelišc. Lotile so se priprave oljnega izvlecka ognjica, ki je osnova za ognjicevo ma-zilo, ki so ga izdelale v drugem delu. V tretjem in zadnjem delu tecaja so se naucile pripravljati vodo razlicnih okusov, ki je pose-bej primerna za poletje. Ma in Comunitŕ non sono mancati nemmeno gli appuntamenti con la cultura. Il 10 maggio abbiamo ospitato la compagnia teat-rale Dramma italiano che opera nell’ambito del Teatro nazionale croato Ivan Zajc di Fiume, che ha proposto un simpatico mono-logo dal titolo “Il bonsai ha i rami corti”. Ad esibirsi č stata la bra-vissima Serena Ferraiuolo, che ha enfatizzato la quotidianitŕ del periodo di chiusura, fatta da tutorial apparentemente inu­tili e costante ricerca di svaghi, accentuando, attraverso classici film, le problematiche di coppia. Il 24 maggio invece, in collaborazione con la Biblioteca di Anca­rano, č stata presentata presso la Casa delle attivitŕ sociali la ra­ccolta di poesie di Martina Dagostini dal titolo “Terra, Acqua, Pane”. Č stata una presentazione di poesie ricche di emozioni, sentite dal profondo e che rievocano la sensazione di casa, di vita, di amore per la campagna e per le tradizioni. L’autrice ci ha simpaticamente spiegato il suo attaccamento per l’Istria, i suoi momenti di riflessione e di come la poesia sia stata una valvola di sfogo nei momenti di difficoltŕ. Osnovnošolci na obisku v vrtcu. 21. aprila so ucenci prvega razreda hrvatinske enote Osno­vne šole Pier Paolo Vergerio il Vecchio obiskali Ankaran. Ob tem posebnem dnevu so spoznali otroke iz ankaranske enote vrtca Delfino blu, katerim so predstavili simpaticno zgodbico, medtem ko so vrtcevski otroci zanje pripravili do-brodošlico pomladi. Vsi otroci so se nato skupaj odpravili v bližnjo ankaransko knjižnico, kjer jim je knjižnicarka Tanja predstavila nacin izposoje knjig in knjižnicna pravila ter njihov obisk popestrila z zabavno zgodbico. Sledila sta obisk in malica v SSIN Ankaran in za zakljucek prijetnega dopold­neva še igra na vrtcevskem igrišcu, ki je idealen prostor za za­bavo, predvsem pa za krepitev vezi tako med otroki kot tudi med ucitelji, vzgojitelji in skupnostjo. Tudi kulturnih prireditev v Skupnosti ni manjkalo. 10. maja smo gostovali gledališko skupino Dramma Italiano, ki deluje v okviru Hrvaškega narodnega gledališca Ivan Zajc z Reke in nam je predstavila simpaticni monolog z naslovom »Bonsaj ima kra­tke veje«. Odlicna Serena Ferraiuolo je umetelno prikazala vsakdanjik v casu izolacije kot splet ocitno nekoristnih lekcij na daljavo in stalnega iskanja sprostitve ter s pomocjo klasicnih fil­mov predstavila težave v partnerskem odnosu. 24. majaje bila v sodelovanju s Knjižnico Ankaran v Domu družbenih dejavnosti predstavljena pesniška zbirka avtorice Martine Dagostini z naslovom »Zemlja, voda, kruh«. Njene pesmi, prežete s custvi, izvirajo iz globine duše in razkrivajo obcutke, vezane na dom, življenje, ljubezen do podeželja in tra­dicije. Avtorica je navzocim pojasnila svojo navezanost na Istro, jim predstavila trenutke refleksije in jim povedala, da je poezija zanjo ventil za sprošcanje v težkih trenutkih. Lo spazio davanti alla Biblioteca č stato un ottimo palcoscenico per la rappresentazione teatrale e la presentazione di poesie. / Prostor pred knjižnico je bil odlicno prizorišce za gledališko predstavo in predstavitev pesniške zbirke. (Foto: CAN Ancarano / SSIN Ankaran) A maggio si č inoltre concluso il primo corso di chitarra in lingua Maja se je zakljucil tudi prvi tecaj kitare v italijanšcini za otroke, per bambini, iniziato lo scorso ottobre. Durante il prossimo au-ki se je zacel prejšnjega oktobra. Našim malim tecajnikom bomo tunno avremo anche l’occasione di ascoltare i nostri piccoli corsisti. lahko znova prisluhnili jeseni. CI Ancarano / CAN Ancarano / SI Ankaran/SSIN Ankaran Pometi najprej pred svojim pragom! / Inizia da casa tua! 16. aprila nismo pometali samo pred svojim pragom. Cis-Il 16 aprile non ci siamo limitati a spazzare sulla soglia di tili smo Ankaran z okolico. Ob 9.30 se je na trgu zbralo casa nostra, ma abbiamo pulito anche Ancarano ed i din-okoli 140 prostovoljcev; akciji so se pridružili tudi begunci torni. Alle 9.30 si sono radunati in piazza circa 140 volon-z Debelega Rtica. tari, ai quali si sono aggiunti i rifugiati di Punta Grossa. Razdeljeni v manjše skupine smo šli na pot in pobirali smeti v razlicne smeri. Ugotavljamo, da je odpadkov vsako leto manj, vendar še vedno pre­vec. Pobrali smo plocevinke, ostanke vlažilnih robckov, veliko ogorkov ciga­ret, košcke plastike in kovine, stekle-nice, ostanke plasticnih vreck; iz na-rave smo izvlekli kar nekaj kosovnih odpadkov. Vzdušje med prostovoljci je bilo prijetno, spoštljivo in delovno. Cistilno akcijo smo zakljucili z malico in druženjem na Sveti Katarini. Kljub uspešno izpeljani cistilni akciji še vedno velja, da pometimo najprej pred svojim pragom. To pomeni, da storimo vse, kar je v naši moci, da preprecimo nastajanje odpadkov. Naj nam bo »8R« pri tem v pomoc: rethink – premislite o odnosu med uporabo predmetov in skrbjo za zemljo, regift – delite, recover – obnovite, recycle – reciklirajte, refuse – zavrnite, ne kupujte, cesar ne potrebujete, reduce – zmanjšajte porabo energije in materiala, reuse – po­novno uporabite, repair – popravite predmete, namesto da jih zavržete. Vsem prostovoljcem cistilne akcije se zahvaljujemo za sode­lovanje. Hvala tudi vsem tistim posameznikom, ki dnevno po­birate smeti za drugimi. Športno društvo Ankaran / Associazione sportiva Ancarano Družbena angažiranost študentov in dijakov je nagrajena. Novi Odlok o štipendiranju predvideva možnost višanja obcin­ ske štipendije z opravljanjem prostovoljskega dela. Divisi in piccoli gruppi, abbiamo rac­colto i rifiuti andando in diverse dire-zioni. Abbiamo notato che ogni anno i rifiuti diminuiscono, ma sono comun­que ancora troppi. Abbiamo raccolto lattine, salviette umidificate, molti mozziconi di sigaretta, pezzi di plastica e metallo, bottiglie, pezzi di sacchetti di plastica ed abbiamo recuperato un bel po' di rifiuti ingombranti abbandonati nella natura. L'atmosfera tra i volonta­ri era piacevole, all’insegna del lavoro e del rispetto. La campagna di pulizia si č conclusa con uno spuntino ed un mo- mento conviviale a Santa Caterina. Nonostante il successo dell’iniziativa č in ogni caso importante ricordare che č necessario iniziare proprio da casa propria. Ciň significa che bisogna fare quanto opportuno per evitare sprechi. A tal fine si citano le "8R" che potranno esservi utili durante l’imple­mentazione dell’iniziativa: rethink - ripensare al rapporto tra l'utiliz­zo dei diversi oggetti e la tutela della terra, regift - condividere, reco­ver - ripristinare, recycle - riciclare, refuse - rifiutare, non acquistare ciň che non vi serve, reduce - ridurre il consumo di energia e materia­li, reuse - riutilizzare, repair - riparare gli oggetti invece di gettarli via. Desideriamo ringraziare tutti i volontari per la partecipazione alla campagna di pulizia. Un grande ringraziamento va anche alle persone che ogni giorno raccolgono i rifiuti prodotti da altri. L'impegno sociale di alunni e studenti viene premiato. Il nuovo decreto in materia di borse di studio prevede aumenti dei con-tributi grazie al volontariato. Foto vest Foto notizia Predšolski otroci so pridno telovadili z Ankaranckom V telovadnici vrtca Ankaran sta dvakrat tedensko pridno telovadili kar dve skupini – skupno 30 predšolskih otrok. Izvajali smo razlicne naravne oblike gibanja, elementarne igre, igre z žogo in osnove gimnastike. Spoznali smo se tudi s štafetnimi igrami. Ker so bili otroci pridni, jih je veckrat obiskal in simbolicno nagradil Ankarancek. I bambini in etŕ prescolare hanno fatto ginnastica con Ankarancek Nella palestra dell'asilo di Ancarano si sono allenati con diligenza due volte alla settimana due gruppi: in tutto 30 bambini in etŕ prescolare. Sono state praticate varie forme di attivitŕ fisica ad intensitŕ moderata, vari giochi anche con la palla, semplice ginnastica e giochi a staffetta. I bam­bini sono stati davvero bravi, Ankarancek li ha visitati diverse volte, conferendo premi simbolici. Športno društvo Ankaran / AS Ancarano (Foto: Športno društvo Ankaran / AS Ancarano) Vzpon na Hleviško planino / Salita a Hleviška planina V nedeljo, 15. maja, se je 33 clanov ŠDA povzpelo na Hle­viško planino. Zjutraj smo se z avtobu­som odpeljali proti Idriji, kjer je potekala kolesar-ska dirka. Vzpon je bil za nekatere clane naporen, za druge manj. Šli smo po Lovski poti, obcudovali lepote narave in ugotovi­li, da imajo v Idriji veliko klancev. V koci smo jedli znamenite idrijske žlikro­fe in se družili. Nato smo sestopili preko Pšenka nazaj v Idrijo, kjer so nas že pricakovali v Mestnem muzeju. Vodic nam je povedal veliko o zgodovini kraja, rudniku živega srebra, klavžah in idrijski cipki. Z avtobusom smo se od­peljali še do Divjega jezera. Ogledali smo si še Jezernico in Idrij-co. Domov smo se vrnili v vecernih urah – utrujeni, a zadovoljni. Športno društvo Ankaran / Associazione sportiva Ancarano Odlicen izkupicek na Karate pokalu Sakura 2022 / Eccezionale risultato al Campionato nazionale di karate Sakura 2022 TKF Slovenije je v soboto, 7.maja, na OŠ Dobravlje v or-ganizaciji TKS Sakura Crnice izvedla II. pokalni turnir do 14 let. Svoje znanje je prikazalo skoraj 100 mladih upov naše zveze v vec kot 260 nastopih. Tekmovalci TKS Bushido An-karan so pod vodstvom inštruk­torice Vojke Šestan osvojili kopico odlicij. Vedad, Uroš, Nej, Miloš, Tijana, Anastazija, Nami in Andela so prikazali odlicne nastope v kihhonu, ka­tah in kihhon ippon kumiteju. Cestitke tekmovalcem in in-štruktorici TKS Bushido Anka-ran Vojki Šestan za kakovostno delo! TKS Bushido Ankaran / TKS Bushido Ancarano Domenica 15 maggio, 33 membri dell’ Associazione spor­tiva di Ancarano sono saliti sull’alpeggio Hleviška planina. Al mattino ci siamo diret-ti con l’autobus a Idrija, dove era in corso una gara ciclistica. Per alcuni par-tecipanti la salita č stata piů impegnativa, per altri meno. Abbiamo percor-so il Sentiero Lovska pot, ammirato la bellezza della natura, ma abbiamo anche scoperto che Idrija ha mol­te salite e discese. Abbia-mo mangiato i famosissimi žlikrofi di Idrija in buona compagnia. Poi siamo scesi attraverso Pšenk fino a Idrija, per visitare il Museo civico. La nostra guida ci ha illustrato la storia della cittŕ, della miniera di mercurio, delle chiuse e dei merletti di Idrija. Con l’autobus ci siamo diretti a Divje jezero e abbiamo visitato Jezernica e Idrijca. Siamo tornati a casa la sera, stanchi ma felici. Sabato 7 maggio, la Federazione slovena Karate Tradi­ zionale ha organizzato il II Campionato di karate under 14, che si č tenuto presso la scuola elementare di Dobra­ vlje a cura di TKS SAKURA Crnice. Quasi 100 giovani pro-messe della Federazione slovena hanno dato prova di grande preparazione in oltre 260 esibizioni. I concorrenti del TKS BUSHI­DO di Ancarano sotto la guida dell'istruttrice Vojka Šestan hanno vinto molte medaglie. Vedad, Uroš, Nej, Miloš, Tija­na, Anastazija, Nami e Andela si sono esibiti con successo nelle discipline kihhonu, ka­tah e kihhon ippon kumite. Congratulazioni ai concorrenti e all’istruttrice di TKS Bushido di Ancarano Vojka Šestan per l’ottimo lavoro svolto! Ankaranske odbojkarice z odliko zakljucile sezono / Le giocatrici di pallavolo di ancarano concludono la stagione eccellendo Starejše deklice do naslova državnih prvakinj, mlajše de­klice pa do brona. V Kopru smo 21. maja spremljali zakljucni tur­nir najboljših štirih ekip državnega prvenstva v kategoriji starejših deklic. Odgovornost za organiza­cijo turnirja je imel anka­ranski odbojkarski klub. Na prvi polfinalni tekmi smo spremljali obracun ekip Ankarana in Jesenic. V odlocilnih tockah so do­mace preobrnile rezultat v svojo korist in si zagotovi­le nastop v finalu. Sledil je še veliki finale med domaco ekipo Anka­rana in Novo KBM Branik Maribor. Že kmalu je bilo jasno, da bo zmaga v rokah Ankarana. Po zadnji osvojeni tocki se je prikazala tudi kaka solzica srece v domaci ekipi. Za Ankaran so igrale: Lara Bevcic, Vana Cvita­novic, Mia Grbas, Emi Juric, Tani Juric, Ana Kalizan, Maša Konestabo, Sara Korpnik, Ema Pangerc, Lilla Patru, Emi­lie Patru, Neža Strgar, Ema Vilimanovic, trener Sebastjan Mikša. V NAJ EKIPO turnirja sta bili izbrani Tani Juric (napa­dalka) in Emi Juric (podajalka). Hvala staršem in podpornikom domace ekipe, ki so nam vedno stali ob strani in nam pomagali pri organizaciji finalnega turnirja. 14. maja se je v Mariboru zakljucilo tekmovanje v kategoriji male odbojke, kjer so domacinke na prvi tekmi z 2:0 premagale Anka­rancanke. V tekmi za tretje mesto so Ankarancanke v dveh nizih ugnale Ljubljancanke in se veselile bronaste medalje. Za Anka-ran so igrale: Asia Begic, Laura Jerman, Ota Jušic, Lea Ko­vac, Zala Labinjan, Mila Markovic, Tara Mikša, Zoja Mikša, Gaja Srebrnic, Lana Škrabar, Nina Ugrenovic, Lana Žagar, trener ekipe Sandi Labinjan. Clanska ekipa je v 1. ligaškem prvenstvu dosegla 5. mesto. Kade­tinje so osvojile 7. mesto v konkurenci 60 ekip. OK Ankaran Hrvatini / OK Ancarano - Crevatini To je primer izjemnega dosežka, s katerim si bodo ankaran- ski dijaki in študentje lahko zvišali obcinsko štipendijo za kolicnik 8, torej osnovna štipendija krat 8. Le Under - 16 verso il titolo di campionesse nazionali, bronzo per le juniores. Il 21 maggio a Capodistria abbiamo assistito al tor-neo finale delle migliori quattro squadre del cam-pionato nazionale nella categoria Under-16. L'or­ganizzazione del torneo č stata affidata al Club di pallavolo di Ancarano. Durante la prima partita di semifinale si sono scon­trare le squadre di Ancara-no e Jesenice. Alle ultime battute la squadra di casa ha ribaltato il risultato a suo favore e si č assicurata il posto in finale. Č seguito il grande finale tra la squadra di casa Ancarano e la Nova KBM Branik Maribor. Si č su­bito visto che avrebbe vinto Ancarano. Dopo l'ultimo punto č spun-tata qualche lacrima di felicitŕ sul viso delle giocatrici della squadra di casa. Per Ancarano hanno giocato: Lara Bevcic, Vana Cvitano­vic, Mia Grbas, Emi Juric, Tani Juric, Ana Kalizan, Maša Ko­nestabo, Sara Korpnik, Ema Pangerc, Lilla Patru, Emilie Pa-tru, Neža Strgar, Ema Vilimanovic, allenatore Sebastjan Mikša. L'attaccante Tani Juric e l’alzatrice Emi Juric si sono guadagnate il posto nella SQUADRA DELLE MIGLIORI GIOCATRICI del torneo. Un ringraziamento ai genitori e ai sostenitori della squadra di casa, da sempre al nostro fianco, che ci hanno aiutato anche ad organizzare il torneo finale. Il 14 maggio, la competizione nella categoria mini volley si č con-clusa a Maribor, dove la squadra di casa ha battuto le ragazze di Ancarano 2:0 durante la prima partita. Le ragazze di Ancarano si sono aggiudicate la partita per il terzo posto, battendo le ragaz­ze di Lubiana in due set e si sono aggiudicate il bronzo. Per An-carano hanno giocato: Asia Begic, Laura Jerman, Ota Jušic, Lea Kovac, Zala Labinjan, Mila Markovic, Tara Mikša, Zoja Mikša, Gaja Srebrnic, Lana Škrabar, Nina Ugrenovic, Lana Žagar, l'allenatore Sandi Labinjan. La squadra si č classificata al 5° posto della 1a divisione. Le cadet-te hanno conquistato il 7° posto nella competizione nella quale si sono sfidate 60 squadre. Un risultato eccezionale, che consentirŕ agli alunni e stu­denti di Ancarano di aumentare la loro borsa di studio co-munale calcolando il fattore 8, ovvero moltiplicando l’im­porto della borsa di studio di base x 8. Poletje in zašcita pred soncem / Estate e protezione solare Pri prekomernem izpostavljanju soncnim žarkom brez dobre zašcite se koža ne more sama obvarovati pred škodljivimi vplivi sonca. Koža se lahko poškoduje, pojavita se rdecica in vcasih celo ope-kline, ki lahko cez desetletja sprožijo nepravilno pigmentacijo kože in kožne spremembe, v redkih primerih tudi pojav kožnega raka melanoma. Pri vsaki kožni spremembi moramo biti previd­ni in jo pokazati zdravniku. Intenzivno in prekomerno izpostav­ljanje soncu v mladih letih je glavni vzrok za hitro staranje kože. Kolicina UV žarkov se povecuje do srede poletja in se nato znižuje do zime. Ni treba, da se skrivamo pred son-cem, vendar se, ce je le mogoce, med 10. in 16. uro, ko sonce najmocneje pripeka, zadržujemo v senci. Soncu ne izpostavljamo dojenckov in ot­rok do 3 let in starejših ter bolnikov. Zanje je primerna zašcita s svetlo zracno obleko z dolgimi rokavi in ši­rokim pokrivalom. Na trgu najdemo zašcitna sredstva za otroke z visokim soncnim zašcitnim faktorjem (SPF 50), ki vsebujejo anorganske soli, ki delujejo kot ogledalca in odbijajo soncno svetlobo. Zašcitno kremo nanesemo tudi po kopanju, ko pridemo iz vode. Tudi v senci moramo vsake 2 do 3 ure ponovno nanesti zašcitno kremo na kožo, pri tem pa ne smemo pozabiti na vrat, obraz, ustnice, ušesa in nos. Kdor ima zelo obcutljivo kožo na obrazu, naj vse leto uporablja kakovostno kremo za obraz s srednjo (od 15 do 25) SPF zašcito. Na obraz, obe roki in obe nogi nanesemo najmanj 5 ml (mala cajna žlicka) kreme na vsak predel kože, in hrbet (2 x 5 ml); skupaj 7 x 5 ml = 35 ml. Stopnje zašcite SPF ali soncni zašcitni faktor na soncnih kremah nam pove, koliko dlje je naša koža zašcitena pred UV soncnimi žarki, da ne pride do rdecice kože, v primerjavi z nezašciteno kožo. Ce je naravna zašcita naše kože 5 minut, preden se pojavi rdecica, in imamo kremo ali losjon s faktorjem SPF 20, smo zašciteni 20­krat dlje na soncu, to je okoli 2 uri. Vecina zašcitnih sredstev za odrasle vsebuje soncni zašcitni faktor (SPF od 10 do 50) v obliki olja, losjona, kreme ali pene. Zašcitne kreme nanesemo vedno 30 minut, preden gremo na plažo, in ponovimo nanos po kopanju, brisanju ali vsaki 2 uri. Nadenimo klobuk in zašcitimo oci s soncnimi ocali z UV zašcito. Po tuširanju nahranimo kožo s prijetnim hladilnim losjonom. Ce imamo zelo suho kožo, lahko koži koristi tudi nanos dobrega olja. Pri tem moramo pocakati 20 min, da se olje vpije in nahrani kožo. Želim vam lepo soncno poletje. In caso di eccessiva esposizione al sole senza una buona protezione, la pelle non č in grado di proteggersi dagli ef­fetti nocivi dei raggi UV. La pelle potrebbe lesionarsi, arrossarsi e talvolta persino ustionar­si, il che puň portare a una pigmentazione irregolare e anomalie cutanee anche dopo decenni e, in rari casi, alla comparsa del can-cro della pelle, il melanoma. Qualsiasi alterazione della pelle deve essere trattata con attenzione ed č necessario consultarsi con il medico. La prolungata ed eccessiva esposizione al sole in giovane etŕ č la causa principale del rapido invecchiamento della pelle. La quantitŕ di raggi UV au­menta fino a metŕ estate e poi diminuisce fino all'inverno. Non č necessario nascondersi dal sole, ma se possibile, si consiglia di restare all'ombra tra le 10 e le 16, quando il sole č piů forte. Si sconsiglia l’esposizione al sole di neonati e bambini sotto i 3 anni, come anche di anziani e malati. Ai pre­detti si consigliano indumenti chiari dal taglio arioso e largo con maniche lunghe e cappelli a tesa larga. Per i bam­bini esistono in commercio creme so-lari con un fattore di protezione solare elevato (SPF 50), che contengono sali inorganici, creano un sistema di schermatura e riflettono i raggi solari. La protezione solare deve essere applicata anche dopo il bagno, appena usciti dall'acqua. An-che all'ombra č necessario ripetere l’applicazione della protezione solare ogni 2-3 ore su: collo, viso, labbra, orecchie e naso. Chi ha la pelle del viso molto sensibile dovrebbe utilizzare tutto l'anno una crema di buona qualitŕ con una protezione SPF media (da 15 a 25). Applicare almeno 5 ml (un cucchiaino) di crema su ogni zona del viso, braccia, gambe, e sulla schiena (2 x 5 ml); 7 x 5 ml per un totale di 35 ml. Livelli di protezione Il fattore di protezione (SPF) delle creme solari indica quanto a lungo la nostra pelle viene protetta dai raggi UV del sole e previene le ustioni, se paragonata alla cute non progetta. La protezione natu­rale della nostra pelle č di 5 minuti di esposizione al sole, dopodiché compare il rossore, la crema o lozione con un SPF di 20 č in grado di aumentare la protezione di 20 volte, dunque protegge per circa 2 ore. La maggior parte delle creme solari protettive per adulti (SPF da 10 a 50) viene venduta come olio, lozione, crema o schiuma. La crema solare deve essere applicata almeno 30 minuti prima di andare in spiaggia, la riapplicazione deve essere eseguita dopo aver nuotato, essersi asciugati o comunque ogni 2 ore. Indossare un cappello ed occhiali da sole dotati di lenti con protezione UV. Dopo la doccia, nutrire la pelle con una buona lozione rinfrescante. In caso di pelle molto secca, anche un buon olio potrebbe giovare. At-tendere 20 minuti affinché l'olio venga assorbito e nutra la pelle. Linda Škerk Cicigoj, mag. farmacije / Linda Škerk Cicigoj, dott.ssa in farmacia Auguro a tutti una piacevole estate. Koncna rešitev: »AMFORA« JE OBCINSKO GLASILO OBCINE ANKARAN. PRIPRAVLJA, TISKA IN DISTRIBUIRA SE S POMOCJO SREDSTEV OBCINE ANKARAN, DONACIJ PODPORNIKOV TER VLOŽENEGA PROSTOVOLJNEGA DELA OBCANK IN OBCANOV ANKARANA. VSEM DOSEDANJIM IN BODOCIM PODPORNIKOM IN DONATORJEM ISKRENA HVA­LA ZA POMOC. GLASILO BREZPLACNO PREJMEJO VSA GOSPODINJSTVA V OBCINI ANKARAN, USTREZNI OR­GANI IN INSTITUCIJE TER ZAINTERESIRANA JAVNOST IN MEDIJI V REPUBLIKI SLOVENIJI IN ZAMEJSTVU. IZDAJATELJ: OBCINA ANKARAN, JADRANSKA C. 66, 6280 ANKARAN. NAKLADA: 1.700 IZVODOV. ODGOVOR­NA UREDNICA: mag. ANITA CEK. UREDNIŠKI ODBOR: BARBARA ŠVAGELJ, LINDA ROTTER, KATJA PIŠOT MA­LJEVAC, NINA JURINCIC. AVTORJI BESEDIL SO NAVEDENI POD POSAMEZNIMI PRISPEVKI. PRISPEVKE BREZ NAVEDBE AVTORJA JE PRIPRAVIL UREDNIŠKI ODBOR. FOTOGRAFIJE: ARHIV OBCINE IN POSEBEJ NAVEDE­NO. TISK: GRAFIKA SOCA, D.O.O. OBCINSKO GLASILO »AMFORA« JE OBJAVLJENO NA SPLETNI STRANI www. obcina-ankaran.si. ODDAJA PRISPEVKOV: info@amfora-ankaran.si, »AMFORA« E' LA GAZZETTA DEL COMUNE DI ANCARANO. LA GAZZETTA VIENE REDATTA, STAMPATA E DISTRI­BUITA CON L’AIUTO DEI MEZZI DEL COMUNE DI ANCARANO, DELLE DONAZIONI DEI SOSTENITORI E DEL LAVORO VOLONTARIO DELLE CITTADINE E DEI CITTADINI DI ANCARANO. A TUTTI UN GRAZIE DI CUORE. LA GAZZETTA VIENE DISTRIBUITA GRATUITAMENTE SU TUTTO IL TERRITORIO DEL COMUNE E CONSEGNATA AGLI ORGANI E ISTITUZIONI COMPETENTI E AL PUBBLICO INTERESSATO, AI MASS MEDIA IN SLOVENIA E OLTRE CONFINE. EDITORE: COMUNE DI ANCARANO, STR. DELL'ADRIATICO 66, 6280 ANCARANO. TIRATURA: 1.700 COPIE. RE­DATTORE CAPO: dott. ANITA CEK. COMITATO EDITORIALE: BARBARA ŠVAGELJ, LINDA ROTTER, KATJA PIŠOT MALJEVAC, NINA JURINCIC. GLI AUTORI DEI VARI TESTI SONO INDICATI SOTTO I LORO RISPETTIVI CONTRIBUTI. I CONTRIBUTI SENZA UN AUTORE INDICATO SONO STATI PREPARATI DAL COMITATO EDITORIALE. FOTOGRAFIE: ARCHIVIO COMUNALE O SPECIFICATO. STAMPA: GRAFIKA SOCA, D.O.O. LA GAZZETTA COMUNALE “AMFORA” Č PUBBLICATA SUL SITO WEB www.obcina-ankaran.si. CONSEGNA DEGLI ARTICOLI: info@amfora-ankaran.si ISSN 1408-4383