St 97. Izhaja dvakrat na teden, in sicer v sredo in soboto nb II. uri predpoldne ter stano z izrednimi prilogami tor s »Kažipotom« ob novem letu vred po poŠti pre-jomana ali v Gorici na dom pošiljana: vso loto .......13 K 20 h. ali gld. 600 pol leta........G » fif) , » » 3-:30 četrt lota.......3 » 40 » • > 1-70 Posamične Številke stanejo 10 vin. Naročnino sprejema upravnistvo v Gosposki ulici tcv. 7. v Gorici v »Goriški Tiskarni« A. Oabrščok vsak dan od S ure zjutraj do 6. zvečer; ob nedeljah l>a od 8. do 12. ure. Na naroČila brez doposlane na ročnine se ne oziramo. Oglasi in posianice se računijo po petit-vrstah če thkano 1-krat 8 kr.j 2-krat 7 kr., 3-krat 6 kr. vsaKu vrata. Večkrat po dogodbi. — Večje črke po piostom — Keklame in spisi v nn-djiibkem delu 15 kr. vrsta — Za obliko in vsebino oglasov odklanjamo vsako odgovornost. V Gorici, v sredo dne 6. decembra 1905. Tečaj XXKV. »Vse za omiko, svobodo in napredek!« Dr. K Lavric. Uredništvo se nahaja v Gosposki ulici St. 7 v Gorioi v I. nad tr. Z urednikom je mogoče govoriti vsak dan od 8. do 12. dopoludne ter od 2. do 5. popoldne; ob nedeljah, in praznikih od 9. do 12. dopoludne. Upravnistvo se nahaja v Gosposki ulici §t. 7. v I. nadstr. na levo v tiskarni. NaroCnfno in oglase je plačati loco Gorica. Dopisi naj se pošiljajo le uredništvu. Naročnina, reklamacije in druge reči, katere ne spadajo v delokrog uredništva, naj se pošiliaio le upravnistvo, ____ »PRIMOREC« izhaja neodvisno od »Sočec vsak pete)' in stane vse leto 8 K 20 h alrgid, 1-60. »Sočac in »Primorecc • se prodajata v Gorici v naši knjigami, v tobakarni Se h w ar z v Šolski ulici, Jellersitz v Nunski ulici in v Korenski ulici št. 22; — v Trstu v tobakarni LavrenSic" na trgu della Caserma. Odgovorni urednik in izdajatelj Ivan Kavčič v Gorici. Telefon ftt. 83. »Gor. Tiskarna« A. GabrSček (odgov. Iv. Meljavec) tiska in zal. 0 dobi suhih let. I. Člankom, katere hočemo napisati po deželnozborskem zasedanju, tudi letos ne moremo dati drugega naslova nego le: V dobi suhih let — kakor lani. Od leta do leta čutimo hujše in hujše to z gorenj im naslovom najbolj označeno dobo, vedno bolj skelijo goriške Slovence razmere, ki so nastale v deželni hiši po zadnjih volitvah, vedno občutneje nas tepe laški bič, vedno več trpimo pod praporom zveze Pajer-Gre-gorčič. Zveza je začela funkcijonirati že takoj s početka, kajti prav milostno so nastopili Lahi letos pri volitvah v odseke. Zmenili so se 8 klerikalci za pol in pol — seveda so vedeli, da zgodi se dosledno le to, kar bodo hoteli oni, pa če se v odsekih sklepa tako ali tako. Toda na zunaj je pa vendarle naravnost imenitno, Če se pokaže glede odsekov tako lepa »jednakopr avnost«. Marani je kar bral v zbornici člane odsekov, kakor sta se zmenila z Gregorčičem — da bi bil poprej o tem črhnil dr. Gregorčič kako besedo z napred-njoki, o toga Bog varuj! Že tu se je pokazalo jasno, da hoče don Antonio postopati le na svojo roko s svojimi pajdaši, ter da mu ni nič mar za kak dogovorjeno skupni nastop cele desetorice. Zveza se je pokazala jasno tudi pri izvolitvi deželnih odbornikov, ko sta bila zopet izvoljena EcrbuC in Klančič. Tako so se vse domenili. Kmalu pa se je pokazalo, da se menijo Lahi s svojimi zavezniki le o takih rečeh, ki so njim prav, o vsem drugem pa jim ne zinejo niti besede. Kar utihotapiti so hoteli imenovanje deželnega podtajnika v zbornico, in ko je nedostajalo le še trenotka, da se izpolni laška volja, se je vendar dvignil zaveznik dr. Gregorčič ter rekel, da | Slovenci ne morejo dopustiti točke o premembi statuta za osobje deželnega odbora, združene z imenovanjem podtajnika v osmi činovni razred, Češ če bi ostajali Lahi pri tem, morajo Slovenci zapustiti dvorano. Tisti Gregorčič, »ki je vstopil v zbornico v zvezi z Lahi in s preziranjem naprednjakov, je tukaj kar nakrat čutil potrebo govoriti v imenu cele desetorice. Možu se je vendarle malce za malo zdelo, da so ga Lahi zopet enkrat imeli za norca. Pokazala se je vsa piškavost zveze med Pajerjem in Gregorčičem, pokazalo se je, da imajo Lahi slovenske klerikalce le za privesek, kateri izkoriščajo v svoje namene, drugače pa se še ne zmenijo za nje, kdor ni slepec, je tu jasno videl, kako škodljiva je ta zveza ter da nima prav nobene dobre strančice. Pokazala pa se je tu tudi potreba o d n o-š a j e v med klerikalci in naprednjaki na Jovenaki strani. Če bi obstojali taki odnošaji, bi se dalo vendar saj tuintam nastopiti energičneje in morda tudi uspešno proti laški objestnosti —- tako pa so prispeli Lahi do trdnega prepričanja, da morejo delati pri obstoječih razmerah v deželni hiši baš vse tako, kakor hočejo — nič jim ne more izpodleteti, in tudi res jim nič ne izpodleti. Tu moramo zopet in zopet kon-statovati, da Lahi ne marajo deželnega zbora s kakim širšim delovanjem; omejujejo se le na podpore in pa na ono, o čemur prav mora biti govora v deželni zbornici. Za druge svoje potrebe v trgovini, obrti, v javnih delih itd. znajo že skrbeti izven zbornice, saj imajo svojo trgovsko in obrtno zbornico ter druge naprave, vlada pa jim tudi da, kar hočejo — Čeprav gledajo le nase in čeprav trpi pri tem neizmerno celokupnost dežele, če se od napredne strani na slovenski strani tuintam tudi sproži kaka dobra misel, se jo navadno ali hitro pokoplje, ali bacne v odseke, le redek slučaj je, da se jo uveljavi. Naša zbornica je v sedanji sestavi nesposobna za vsako resno, pravo delo v dobrobit cele dežele. Resnica o vseavstri skem katoliškem shodu na Dunaju. V „MiruK čitamo ta-le članek: „Ob ne ravno preveliki udeležbi se je vršil dne 18., 19., 20. in 21. pr. m. vseavstry-ski katoliški shod na Dunaju. Ob ne preveliki udeležbi pravimo, kajti shod, ki naj bi bil izraz vseh katolikov Avstrije, bi moral imeti po našem mnenju pač nekoliko drugačno lice, kakor pa ga je imel ta shod. Ako primerjamo sedanje gibanje za splošno volilno pravico z omenjenim shodom, moramo pač reči, da izpade primera za katoliški shod zelo slabo — na Dunaju se ni čutilo, da bi bilo te dni kaj posebnega, ako izvzamemo enkraten kratek demonstracijski pohod (2000 ljudi) in povečani tramvajski promet iz dvanajstega okraja, kjer je stanovala večina udeležencev, v tretji okraj, kjer so se v Sofijinih dvoranah vršila zborovanja. Naravnost oporekati pa moramo, da bi bil imel ta shod značaj vseavstrijskega katoliškega shoda, kajti Slovani se shoda, lahko rečemo, niso udeležili. Čehov ni bilo, Poljakov tudi ne, Malorusov ne, Hrvatov ne, zastopani so bili le Slovenci v večjem številu, in to tudi samo koroški Slvenei.. Vsa masa udeležencev je bila nemška in prav lahko se reče, da je bil to le shod nemških avstrijskih katoličanov, katerim se je pridružila nekoliko; ne dosti nad sto Slovanov, večinoma Slovencev. Razim Koroške niso poslale druge slovenske kronovine na ^katoliški shod dosti več kakor 20 oseb, koroških Slovencev pa smemo Šteti kakih 65, ako odračunamo ono, kateri so sicer naši najhujši nasprotniki, pa so se sedaj — kot Slovenci — udeležili shoda. Shod je imel popolnoma, izključno nemški značaj. Govorilo se je samo nemški, čuti ni bilo niti ene slovenske besede. To naj bi bil vseavstrijski katoliški shod! In koliko se je oziralo na slo- vanske narode, na slovanske razmere, o tem spodaj. V soboto, dne 18. t. m>, se je v otvoritvenem zborovanju sestavil odbor za celi čas shoda. Predsednikom je bil izvoljen deželni glavar predarlski Rhomberg. Nadalje sta bila v odboru dva Nemca in eden Poljak; zapisnikarja sta bila dva Nemca in eden Hrvat. Papeževo pismo je prebral dunajski nadškof, kardinal Gruscha, nakar so sledili pozdravni govori. Pozdravnega večera se je udeležilo veliko število udeležencev. Ob tej priliki se je posebno hvalil napredek nemške Jožefove družbe na Koroškem, dočim se družbe sv. Mohorja, ki je gotovo ravno tako katoliška, kakor JoLSfova družba, z njenimi 85.000 udi ni nihče spomnil, dasiravno je to najmočnejša katoliška družba v Avstriji. No, seveda — slovenska je. Izmed vseh takoimenovanih »sklepčnih" zborovanj se nam je zdelo eno največje prak-tikčne važnosti, katero je imelo za predmet časnikarstvo. Pri tej točki smo se nadejali, da se bo shod pokazal vsaj nekoliko ,,vseavstrijskega". Ali varali smo se. Kako bi se pa tudi človek, posebno koroški Slovenec, mogel navdušiti za stvar, ako čuje le o splošni podpori, katera naj se daje listu »Reichspost", katerega imamo koroški Slovenci vsled znane matične zadeve v tako slabem spominu. Na-vdušujmo naj se za list, ki nas je v življen-ski naši zadevi najnesramnejše napadel 1 In pri vsem tem niti najmanjšega zagotovila, da bi se stvar obrnila na bolje. Sklenilo se je namreč ustanoviti katoliško tiskovno društvo — „Pius-Verein" — katerega namen je, podpirati katoliško časništvo, v prvi vrsti pa povzdigniti obzorje in uglede nemških dveh dnevnikov »Reichspost" in »Vaterland". V odbor za izvršitev tiskovnih vprašanj so bili izvoljeni sami Nemci, ako naj ne smatramo tržaškega škofa Nagla, rodom Nemca, ali pa morda našega celovškega škofa za zastopnika slovenskih teženj. Pripomnimo naj tudi, da je pri tem zborovanju opozoril predsednik Slovenca Župnika Kalana, ki je samo omeniti hotel brnsko vseučiliščno zadevo, takoj, da to ne spada k stvari. V brnski vseučiliščni zadevi Grof Monte Cristo. napisal fllexandre Diimas. (Dalje.) „0, to vem gotovo. Ko ste odšli zadnjič od nas, sva se pogovarjala o vas cele ure; toda vrnem naj se na prejšnji pogovor. Torej če bi ae v tem slučaju ozirali na mojo mater in mi dovolite, da ji povem, sem prepričan, da vam bode hvaležna, kakor le more biti človek hvaležen; seveda se bode jezil moj oče.tt Grof se zasmeje. • „ Torej," pravi Albertu, „stvar vam je jasna. Toda prihaja mi na misel, če se bode vaš oče samo jezil, da me bodeta morda vendar gospod in gospa Danglars smatrala za človeka, ti ne ve, kaj se spodobi. Znano jima je, da občujeva midva precej zaupno, da ste vi moj najstarejši pariški znanec, in vas ne bode pri meui; vprašata me, zakaj vas nisem povabil. Skrbite vsaj za to, da bodete imeli opraviti kaj drugega, kar vam bode mogoče navesti za vsaj nekoliko važen vzrok in o čemur •»e s par besedami obvestite. Saj veste, bankirji verujejo samo črnemu na belem." „Xa um mi prihaja še nekaj boljšega, gospod grof," pravi Albert. „Moja mati hoče vživati pomorski zrak. Na kateri dan i* določen vaš obed?" ' „Na soboto." »Danes je torek; prav, jutri zvečer odpotujeva, pojutra-"jem dopoldne dospeva v Treport. Veste, gospod grof, vi ste krasen mož, da napravite ljudem vse tako udobno!" »«Taz ? Resnično, vi mi iz'., ./ujete več časti, nego jo zaslužim; hočem vam biti uslužen, to je vse," I „Kdaj ste jih povabili?" »Danes." »Prav; jaz pobitim h gospodu Danglarsu in mu javim, da zapustim jutri s svojo materjo Pariš. Z vami nisem govoril, torej nič ne vem o vašem obedu." „Neumnež! In gospod Debrav, ki vas je pravkar videl pri meni V »Ah, to je res," »Nasprotno, jaz sem vas čisto brez okoliščin povabil, in vi ste mi čisto priprosto odgovorili, da v soboto ne morete biti moj gost, ker odidete že jutri v Treport." »Pravi Stvar je torej sklenjena; toda ali ne obiščete Še moje matere, predno odpotuje ?" »Danes mi je težko, in poleg tega bi jo motil pri pripravah za potovanje." »Torej storite še nekaj boljšega. Doslej ste bili ljubeznivi, bodite zdaj oboževanja vredni." »In kaj naj storim, da dospem na ta višek V" »Kaj naj storite?" »To vas vprašam." „ Danes ste prosti kakor ptič v zraku; pojdite z menoj k obedu; čisto sami za se bodemo vi, moja mati in jaz. Mojo matdr ste še komaj videli; danes se lahko neženirano seznanite z njo boljše. To je ženska, katere se izplača spoznati, in samo to obžalujem, da ni na svetu dvajset let mlajše, ki bi bila jednaka nji. Potem bi bili v Parisu kmalu stara in mlada grofica Morcerf, to vam prisegam. Kar se tiče mojega očeta, ga danes ne najdete doma, ker ima sejo in bode obedoval z velikim referendarjem. Pojdite z menoj, pogovarjali se bodemo ivojih potovanjih; vi, ki ste Videli ves svet, nama poveste svoje doživljaje; poveste nama povest lepe Grkinje, ki je bila zadnjič z vami v Operi ter jo imenujete svojo sužnjo in rav- nate ž njo kakor s princezinjo. Govorili bodemo italijansko, špansko, kakor hočete. Pojdite z menoj, pojdite, moja mati se vas bode radovala." »Tisočkrat vam hvala za to preljubeznivo povabilo," pravi grof, „a zelo obžalujem, da ga ne morem sprejeti.. Nisem prost, kakor mislite, ampak baš nasprotno imam zelo važen obisk." »Ah, pojdite! Pavkar ste me naučili, kako se človek oprosti, če se gre za neprijeten obed. Imeti moram dokaz. K sreči nisem bankir, kakor gospod Danglars, a naprej vam povem, da verjamem prav tako nerad kakor on. »Ta dokaz vam tudi dam," pravi grof in pozvoni. „Hni," pravi Morcerf, »danes že drugič odklanjate obed pri moji materi. To mora biti sklep, gospod grof. Monte-Cristo se strese. „0, tega ne mislite," pravi; „sicer je pa tukaj dokaz." Baptistin vstopi in obstane pričakuje pri vratih. „0 vašem obisku nisem bil obveščen, ali ni res ?" »Vraga, vi ste tako izvanreden človek, da za to ne morem jamčiti." »Vsaj uganiti nisem mogel, dame ne povabite k obedu V" »Da, kar se tiče tega, imate prav." »Torej poslušajte! Baptistin, kaj sem vam rekel zjutraj, ko sem vas poklical v svoj kabinet." »Naj zaprem grofova vrata, kakorhitro odbije ura pet," odvrne sluga. »Naprej?« „0 gospod grof...." pravi A»bert. ,,. »Ne, ne, popolnoma se hočem oprostiti tega skrivnostnepa pajčolana, s katerim ste me ogrnili, moj ljubi gospod grof; pretežko je vedno igrati Manfreda. Živeti hočem kakor v hiši iz kristala. Naprej... Nadaljujte, Baptistin," so m mrtnreč nemški krščanski socijalci izrekli solidarni z vsemi nemškimi strankami. Rado-vedni smo le, kak vrišč bi bil nastal, ako bi se bil kak Slovan spomnil svojega narodnega ponosa in bi bil ob tej priliki začel govoriti v svojem jeziku. Tu bi bil predsednik Se hitrejši s svojim opominom. V najvažnejšem vprašanju se je torej popolnoma razdrl vseavstrijski značaj shoda, prezrlo se je popolnoma slovanske narode. Koroški Slovenci so se zvečer zbrali, in kakor je bilo spoznati po odobravanju, ki je sledilo govoroma gg. Dobrovca in Ekarja, je njihovo ogorčenje doseglo višek. Cule so se ostre opazke, da se je slovanske, posebno pa slo-slovenske udeležence porabilo samo za štafažo iu nič za drugega, da shod, ki ne upošteva narodnih pravic razun onih nemškega naroda, nima pravice, da bi se mu nadevalo ime vse-avstrijskega katoliškega shoda. To je le shod Nemcev, Nemcem y korist, in Slovani, posebno pa Slovenci, nimamo nikakega povoda, niti želje, vprihodnje bili stopnjišče, po katerem bi Nemci, in naj bodo kakoršnikoli, stopali kvišku. Takega shoda se ne udeležimo več 1 — Da to ogorčenje ni ostalo skrito Nemcem, je prav dobro pokazal zadnji dan katoliškega shoda, kajti z nemške strani se je javno izreklo, vprašanje, kaj bodo Slovani porekli k popolnoma nemškemu odboru itd. In zvečer pri odhodnem večeru v rotovški dvorani si Čul samo o pravičnosti napram slovanskim narodom, da bi skoraj verjel: no, odslej nas čaka iz nemških rok sam med in sladkor. Čudno le, da se nekaterim ni dostavilo vabilo k temu večeru, kjer so se delile v spomin v posebnih tobačnicah smodke in smodčice. Morda so se bali, da ne bi se bilo preveč »kadilo". Nekateri udeleženci iz Koroške so se vrnili že v torek zvečer domov, večina pa v sredo zjutraj. Ogledali so si cesarski Dunaj, udeleževali se zborovanj, zabavljali zoper odiranje v hotelih, tožili o mučnem prevažanju iz dvajsetega v tretji okraj, govorili o Luegerju, o rotovški kleti in marsičem drugem, kar sp vidi in poskusi na Dunaju, ter pridevali, da se katoliškega shoda na Dunaju ne udeleže več. Da bi bil vzel z Dunaja s seboj kdokaK globlji vtis, je popolnoma izključeno, kajti stvarni govori so bili za večino poslušalcev previsoki. Edini govornik, ki ga je preprosto ljudstvo res razumelo, je bil Kunschak, ki je govoril o delavskem vprašanju, dočim je na pr. Liechtensteina mogel razumeti le izo- Peti vseavstrijski katoliški shod je minil. Sklenilo se je mnogo, resolucije obsegajo cele pole. a da bo imel shod za nas Slovence, posebno pa koroške Slovence, kakih koristnih posledic, o tem zelo dvomimo. Udeležili smo se ga ter prišli do prepričanja, da bodo v prihodnje Nemci prirejevali svoje shode sami zase, brez naše soudeležbe, kajti zato, da bi se nas preziralo, zato nismo pripravljeni Žrtvovati več časa in denarja. Ako se drugi Slo-venci in Slovani iz narodnega ponosa ne dajo izrabljati, ne bomo se dali tudi mi. Takrat, ko se nam zagotovi popolna enakopravnost, takrat smo pripravljeni tudi mi sodelovati, drugače pa ne. Za druge delati v svojo izgubo, kaj takega pač ne ho nihče pričakoval od nas. Dovolj imamo lastnih skrbi,, dovo\j imamo dela doma — storimo rajši tu svojo dolžnost, kajti lastna hiša nam je bližja nego tuja in če ne rešimo svoje, nam tuja ne bo odprla svojih vrat, najmanj pa nemška!" Iz celega članka veje bridka resnica. Kdor je črtal poročila o tem shodu po neslovenskih listih, tudi mora biti prepričan, daje vse res tako, kakor piše »Mir*, ki je v mirnih besedah obsodil preziranje Slovencev in Slovanov sploh od strani nemških „ katolikov" ! — Ta članek pa tudi obsoja prav živo lažnjivega „Slovenca", ki je motil Slovence s povsem zvitim, neresničnim poročilom o »katoliškem" shodu na Dunaju. nSlovenec" je poročal, kako se je povdarjalo tam gori na Dunaju, da katoličani ne poznajo razločka m^ gosposkimi in med hlapčevskimi narodi, sle-paril je s krščansko svobodo, z jednakoprav-nostjo ter obetal zlate čase ,,katoliškega" medu in mleka -- v resnici pa so imeli nemški gospodje Slovence le za usiljonce. Prav se jim godi, kaj pa iščejo tam okoli Nemcev. Da bi le res kaj izdalo, kar je rekel „Mir",namreč da Slovenci ne pojdejo več na take prireditve. Čas bi bil res že, da se vsi pošteni Slovenci izogibljejo nemških limanic, katere jim nastavlja rimski »Slovenec"! DOPISI. Iz 6oriG8. (K on c er t „Pevskegaiii glasbenega društva".) — »Pevsko in glasbeno društvo" je preteklo nedeljo priredilo svoj VU. koncert. Imelo je polno dvorano in hvaležne poslušalce. Povdarjali smo že večkrat vrline moSkega in ženskega zbora in društvenega pevovodje g. Josipa Michla. Dasi izvajanje koncerta ne spada med najboljše društva, je bilo izvajanje v nedeljo boljše od zadnjega. Orkester je izvajal svoje točke pod vodstvom kapelnika g. pl. Benczur-ja, in posebno 8. točko ženyalnega francoskega skladatelja Berlioz »Faust-ova preklete v" prav izborno. Iskreno pozdravljamo nastop gospice Pavle Treo. Komad,kateri sije izbrala, t.j. koncertni valjček M. Moskovskega, spada med težje ter ga je gospica P. Treo izvedla na pamet gladko in pravilno. Pri igri ne kaže prave moči, kar bode deloma pripisati tudi instrumentu, ki je posebno v gornjih legah pretrd. Uplival je menda na gospico tudi prvi nastop, tako da se nam je zdela igra skoraj bojazljiva. Kaže pa skrbno tehnično vežbanje in razumevanje predmeta. Sploh je bila obrnjena pozornost gospice bolj na pravilno izvajanje nego na izraz. Sicer pa tudi glasbeni proizvod sam na sebi bolj zahteva tehnike, in le pravi umetnik bi znal deti vanj življenja. G, Pavli Treo je poklonilo društvo ob njenem prvem nastopu krasen šopek. Dvolakova »Pesem češkega poljedelca" je ena najlažjih skladb Antona Dvofaka, Pola se je dobro, ali s preslabim nimnciranjem pri forte in piano, ki daje temu delu moftlj, hiba, ki se sme očitati možkemu in ženskemu zboru za vse točko večera. Kot uvodna točka je primerna in se je tudi primerno izvedla. Nikakor nas ni zadovolil nastop moškega zbora. Ljubka skladba »Lahko noč" Hr. Vogriča, našega tolminskega rojaka, se je pela zadovoljivo, dasi ni bila izražena ljubkost in lehkota, ki je znak tej lirični pesmici. »Spo-men - pjesma" Antona T oersterja pa je precej težka za moški zbor in zahteva v prvi vrsti čustvenega izraza. Pesem se mora peti z žarom in glasovi se imajo zlivati iz nežnega piana do krepkega izliva čustev. Nastopajoči bas je pri obeh pesmih dvigal pretežko glasove ; v tenorju ui bilo pravega stika glasov, kar upliva posebno pri pesmi, kakor je »Spo-men-pjesma", jako neugodno, ako se pri višjih glasovih hoče firit? eden poleg drugega. ,,Priroda i ljubov" za ženski tercet in ženski zbor je bila, kolikor se tiče izvajanja, najboljša celega koncerta. Ženski zbor je razpolagal — posebno alt — z res izbornim ma-terijalom. Tercet nas fe prav očaral. G. Pavla Treo, ki je nastopila tudi kot pevka-solistinja vprvič, je pokazala mojstersko šolo prof. Hu-bada ter je svojo vlogo vprav ljubko predna-šala. Njen glas je prijeten, za koncertno dvorano dovolj močan, dasi nima krepkejšega zvenenja (timbre). Gospa Dereani, ki je imela precej kratko neizrazito ulogo srednjega glasu, je pokazala zato mil, prijeten glas, ki se je lepo zlival s sopranom iu altom g. Fo-n o v e. Dasi smo leto že slišali nastopati kot solistinjo, ni še nikdar pokazala krepkosti svojega glasu tako kakor pri tej razmeroma težki pesmi. — Razpolaga v istini z lepim so-lovim altom, ki kaže tudi dovolj Vežbanja. Vse tri gospe so imele lep vspeh, občinstvo lep užitek. Spremljajočemu zboruje manjkalo nekoliko ljubezenske strasti, katero hoče izraziti ta lep trio Čajkovskega. Srbske narodne pesmi Mokranjca so biser srbske narodne skladbe in ob enem tudi biser harmonizacije narodne pesmi. Te pesmi so se pele s največjim priznavanjem na pa-rižki razstavi, kjer je muzikalni svet prav za-strmel nad krasoto priproste srbske pesmi. Dasi se je ta zbor precej dobro izvel v zadnjem delu, bi svetovali pevcem več pozornosti, fiuejšega nuanciranja in prelivanja v forte do najtanšega piano. To velja posebno za sopran, ki je parkrat bil nekoliko netočen. Ena naj-imenitejših sklade za mešan zbor Dvofakov »Psalm 149" se je izvajal krepko v skladu z orkestrom; ker zahteva »Psalm" v prvi vrsti vznos in je vseskozi forte in fortissimo, so prišli tudi sveži in krepki glasovi možkega in ženskega zbora do splošne veljave. Na glasovirju sta spremljala gg. Emil Eržen in E. Komel v obče priznanje. KoneČno bi si dovolili priporočilo pevcem in pevkam, da kažejo več spontane discipline. Redar pevec ali pevka tako velikega društva, kakor je pevsko in glasbeno društvo, stopi na oder, mora storiti to s ponosom ter pozabiti na veselično dvorano in občinstvo, pred seboj. Vsa pozornost mora biti obrnjena na pevovodjo in pogled v njega vprt. Ne napravi ugodnega utiša pevec, ki ves čas gleda v pisane note pred seboj, in še bolj neugoden utis napravi pevka, ki svoje smehljaje namenja občinstvu in tako pozablja na točnost. Ako ne moremo VIL koncerta prišteval najboljšim društvenim, zakrivilo je ravno pomanjkanje te posebne spontane discipline. Dobrega pevca in pevko karakterizira pred vsem njegov nastop na odru in njegov mirni in samozavestni izraz discipline in zatopitev v čuvstvo, katero je skladatelj hotel izraziti po glasbi. Pomanjkanje izraza in zlivanja glasov je vzelo pravo veljavo možkemu zboru, pomanjkanje pozornosti in točnosti ženskemu i boru. Kljub temu je moral nastop »Pevskega in glasbenega društva" zadovoljiti tako ve-ščaka kakor navdušenega ljubitelja petja. »Pevsko in glasbeno društvo" pa je vendarle lahko zadovoljno s tem koncertom in ponosno, da bi si je stavilo visoke cilje in se U*im dejanski bliža korak za korakom. Domače in razne novice. imenovanji. — Simeon Lettich, v««* sodni svetnik, pridodeljen c. k. deželni si niji tržaški in voditelj c. kr. okrajne sodnije, je premeščen v istem svojstvu na višo sod-nijo; Henrik Cazafura, c. kr. svetnik pri deželni sodniji, je imenovan višini svetnikom pri isti sodniji v Trstu. Finančni konceptni praktikant dr. Makso B 6* h m je imenovan finančnim koiicepistom v X. činovnem razredu. Premelžen je g. dr. Ščitomir D o 1 en e c, c. kr. sod. avskultant, iz Kobarida v Sežano. Na njegovo mesto v Kobaridu pride c. kr. avsk. g. dr. Caneva. V pokoj Je Stopil .sodnijski pristav v Se-žani, g. dr. Biasotto. SmrtM kosa. — V ItenČah je umrl Josip pl. Degrazia, kije bil izvoljen lani županom, pa se je letos radi bolezni odpovedal. V Gorici je mm\ Jos. - a n d o I i n i, upokojeni stotnik. Truplo so prepeljali v Mošo. V ponedeljek so pokopali v Gorici Miha Cvetrežnika, c. kr. sodnijskega slugo, ki je umrl v starosti 56 let. K zadnjemu počitku ga je spremilo »Slov. bralno in podporno društvo" z zastavo. Bil je več let odbornik tega društva. Umrl je v Šmarijah pri Ajdovščini gosp. Adolf K o d r i č, posestnik, star 60 let, V Kobiridu jfr bil vnovič izvoljen županom večeletni župan Josip R a k o v š č e k, I. podžupanom Ivan KurinčiČ iz Sužida, II. podžupanom Anton Juretič iz Kobarida, III. podžu- „Nadalje ne smem sprejeti nikogar razun gospoda majorja Bartolomea Cav&icantija in njegovega sina." »Razumete, gospoda majorja Bartolomea Cavalcantija, moža iz najstarejšega italijanskega plemstva. Morda se spominjate ali pa morda tudi ne, da se Čita to ime že v desetem spevu Dantejevega »Pekla". Potem njegovega sina, mladeniča, ki je približno vaših let in vašega stanu in nastopi v pariškem svetu z milijoni svojega očeta. Major mi pripelje danes svojega sina Andreo. contina, kakor pravimo v Italiji mesto vicomte. Zaupa mi ga, da ga odgojim, če je kaj napraviti iz njega. Vi mi bodete pomagali, ali ni res?" „Gotovo l Torej je ta major Cavalcanti vaš star prijatelj ?tt »Nikakor ne; to je dostojen gospod, zelo uljnden in zelo diskreten> kakoržuih je v Italiji jako mnogo. Večkrat sem ga videl v Bologni, Fiorenci in Luki, in zdaj mi je javil svoj prihod. Znanci,'katere dobi človek na potovanju, so poželjivi: na vseh krajih zahtevajo prijateljstvo, katero jim je človek slučajno enkrat nekje izkazal Kakor da bi omikani človek, ki zna z vsakomur, naj bode, kdor hoče, občevati kako urico, ne ii vedno v kakem oziru izjem! Ta dobri major Cavalcanti si hoče ogledati Vam, katerega je videl samo enkrat mimogrede, in to še v času cesarja, ko je Šel tu f*:M zmrzovat v Moskvo. Dam mu dober obed> on mi pusti * r^jega sina, obljubim mu, da bodem pazil nanj, pustim ga, da napravi vse mogoče neumnosti ki se mu jih bode zjubilo napraviti, in vse bode prav." »Izborno!'" pravi Albert. »Vidim, da ste kakšen mentor. Z Bogom torej 1 V nedeljo se vrneva. A čakajte, pisma od Franca imarn.a »Ab, res ?" pravi Monte-Cristo. »Ali mu še vedno ugaja v Italiji?" »Mislim, da, vendar pogreša vas. Pravi, da ste bili vi solnce v Rimu, kjer je zdaj vse temno in brezbarvno. Ne vem, Če m gre celo tako daleč, da trdi, da zdaj, ko ste odsotni vi, tainitf dežuje.* /forej je svoje mnenje o meni izpremenil ? »Nasprotno; ima vas za fantastičnega v najvišji meri, in baš zato vas pogreša." . Ljubezniv mladenič, za katerega sem se tudi žno zanimal takoj prvi večer, ko sem ga videl, da je v zadregi za večerjo in jo je sprejel od mene. Saj je to pač sin generala d'Epinay ?" »Seveda." »Onega, ki je bil leta 1815. umorjen?" »Od bonapartistov." »Tako je! Presneto, jaz ga ljubim l Ali se tudi zanj pripravlja kak zakon?" »Da, oženi se z gospico Villefort," »Ali je to res?" »Kakor se pač jaz ožonim z gospico Danglars," odvrne Albert smeje". »Vi se smejete?" »Da." »Zakaj se smejete?" »Smejem se, ker se mi zdi, da opažam pri njem prav tako malo veselja za to ženitev, kakor pri sebi za ženitev z gospico Danglars. Toda resnično, moj ljubi grof, midva klepetava o ženskah prav tako, kakor klepetajo ženske o moških; to je neodpustljivo." Albert vstane. »Lepo vprašanje I Že dve uri vas nadlegujem, in vi ste tako uljudni, da me vprašate, če hočem že iti. Resnično, grof, vi ste najfinejši mož na svetu 1 In kako so naučeni vaši sltfge! Zlasti gospod Baptistin i Nikjer še nisem videl takega Človeka. Moji so taki, kakor da se ravnajo po slugah na odru, ki imajo povedati kako besedo, in zato pridejo povedat m rampo. Če torej odpustite svojega gospoda Baptistina, vas prosim, da me protežirate." „Mojo besedo na to." »Čakajte, to še ni vse. Priporočite me kar najboljše svo jemo diskretnemu majorju iz Luke, gospodu Cavalcante dei Cavalcanti. In če bi slučajno nameraval oženiti svojega sina, mu poiščite ženo, ki bode zelo bogata, zelo plemenita, vsaj po svoji materi, in čisto baronica po svojem očetu. Jaz vam po- , prof." „0, o," pravi Monte-Cristo, »to je vaš namen ?" „Da." ,,Pri moji duši, človek ne sme ničesar priseči.* »Ah, grof," vsklikne Morcerf, »kakšno uslugo bi mi izkazali in kako bi vas ljubil še stokrat bolj, če bi ostal po vašem posredovanju samec samo še deset let." »Mogoče je vse," odvrne Monte-Cristo resno. In ko ga Albert zapusti, gre v svoj kabinet ter udari trikrat na zvonec. Bertuccio pride. »GoBpod Bertuccio," pravi, »gotovo že veste, da priredim v scvoto v Auteuilu obed za več oseb." Bertuccia strese mraz. »Pri tem se zanašam na vas," nadaljuje grof, »da uredite vse kar najlepše in najprimernejše. Hiša je zelo lepa ali jo jf vsaj lahko napraviti zelo lepo." Da bi se doseglo to, bi bilo treba vse prenarediti, kajti tapete :o stare." torej prennredite vse razun jednega prostora, namreč spalnice z rudečim damastom. Ta naj ostane čisto taka, kakor je." Bertuccio se pokloni. »Tudi na vrtu ne izpremenite ničesar; pač pa napravite z dvoriščem, kar hočete. Bilo bi mi celo jako ljubo, če ga izpremenite tako, da ga več ne bode poznati.". Vse možno hočem storiti, da zadovoljim gospoda; vendar bi me zelo pomirilo, če bi mi povedali gospod svoje namene glede tega obeda." nResnt4no, moj ljubi gospod Bertuccio," pravi grof, „od-kar ste v Parizu, ste se čisto izpremenili. Postali ste omahljivi in sanjnvi. Ali me več ne poznate V" „Če bi ml hoteli povedati vsaj to, koga ste povabilit Eks-celducal" Priloga „Sote" it. 97. i dns 6, decembra IIOS. panom Franc UrbanČiS iz Kobarida, IV. podžupanom Ivan Grnntar iz Kobarida, V. podžupanom Franc Miklavič iz Kobarida in VI. podžupanom Ivan Volarič iz Svine. Lihi zadovoljni i Gautschevo volilno reformo. ¦-- V poslanski zbornici je govoril v ponedeljek v imenu Lahov posl. L en as s i, rekoč, da so Lahi, ki so bili vedno za napredek in liberalne težnje, odločni sovažniM vsakega«p^^ vilegija, in tako tudi zastarelega zistema kurij, vsled česa)? simpatično pozdravljajo vprašanje splošne, enake in direktne volilne pravice. Njegova stranka je z izvajanji minister-skega predsednika popolnoma in brez vsakega ugovora zadovoljna, in to ne samo o principu, kar se tiče uvedbe splošne volilne pravice, marveč tudi glede glavnega načrta, ki ga je napovedal ministerski predsednik, S posebnim zadovoljstvom je govornik pozdravil izjavo mi-nisterskega predsednika, da se treba ozirati na narodne in knlturelne sile raznih narod-nostij. Specijelno se govornik nadeja, da se bo ob tem popolnoma oziralo na narodne interese Lahov tc-r da se jih r '•" 6* nikoli i»prtoiti in j* ob naJDOlJ- l«m okusu, ierodno pooeni. Prfjt*u lamo i fttienom Xv »a Hoff V in ¦ Uvjo varstveno enamka. , J Z*vojipo V«kg90 vinarjev V r rt » » «/• » 60 » - ^ v Dobiva •• potiod. Np Iliri urana I" ,zv,rna ša,0,gra v „HG Miti VI figU! enem dejanju po 50 stot., po pošti 10 stot. več. Tinin iJAbi" Burka v 2 dejanjih po • •IIIJC tlUlil . 60 stot, po pošti 10 slot. več; vdobiva se pri pisatelju in založniku laki Stoka v Trstu (Narodni dom) pri A. Gabršček v Gorici in L. Schvventne, v Ljubljani. !!NOVOST!! -ss Radirka „Rapid" ss-Radira črnilo, tuš in tiskarsko črnilo brez kvariti papir. Se dobiva v slovanski knjigarni A. Gabršček v Gorici. A. vd. Berinl Gorica Šolska ulica st. 12 A zaloga oljkmega olja prvo vrst« najboljših tvrdV; iz Istre, Dalmacije, Molfette, Bari in Niče s prodajo na drobno in debelo. Prodaja na drobno: K — t>c grofije -SopišKo ii) ©padišH* s a> 4*> *> <$v$tony io okolico -«r ¦«¦? -«r nari5al E. Bombig izdala in. založila 3I°vans'¦¦** ima v svojih zalogah in prodaja «**—<— naravna in pristna vina ****** z Brd, z Vipavskega in Krasa. ~^~*~* Razpošilja na vse kraje od 56 litrov dalje. Vzorce vin pošilja na zahtevo. Cene zmerne, postrežba točna in reelna. Sedež dtHišfva: (gorica, ulica JSarzellioi %%. Najcenejša in najhitrejša vožnja v Ameriko je s pomiki „Severonemške§a LIoyda". s cesarskimi brzoparniki „KAISER WILHELM II.«, „KRONPRINZ WILHELM" in „KASSER WILHELM der GROSSE". Prekqmorska vožnja traja samo 5 — 6 dni. *~3 Natančen, zanesljiv poduk in veljavne vozne listke za parnike gori navedenega t"""J parobrodnega društvu kakor tudi listke za vse proge ameriških železnic dobite fr*sl v Ljubljani ed.no .!•.> pri CD wm TlfftiUH »tele fc St. 35 = nasproti občeznani gostilni „pri Starem Tišlerju". tx3 Odhod iz Ljubljane je vsak torek, četrtek in soboto, — Vsa pojasnila, ki se 22 tičejo potovanja, točno in brezplačno. — Pos režba poštena, reelna in solidna. ~2 Potnikom, namenjenim v znpadne države kakor: Colorado, Mexiko, Galifornijo, ,¦ j I Arizona, Utah, \Vioniing, Nevada, Gregor, in Washington nudi naše društvo , „, , posebno ugodno in i z r e d n o ceno črez Galveston. Odhod na tej progi *^3 iz Bremna enkrat mesečno. '""^ Tu se dobivajo pa tudi listki preko Bal ti mora in na vse ostale dele sveta, kak r Brazilijo, Kubo, Buenos-Aires, Colombo, Bingapore v Avstralijo itd. o \ ok it: )tt wyi kk v« W w it» ^' ^' A ^ KOLEDAR za KMETOVALCA spisal državni mlekarski nadzornik J. Legrvart. Prepotrebni ročni zapisnik za slov. kmet. podružnice, posest-— pike, trgovce, mlekarje itd. - VSEBINA: Koledar za 1. 1900. Sadjereja. Postne določbe. Zivinozclravništvo. Živinoreja. Važne postave. Mlekarstvo. Zapisnik za knjigo- Vinoreja. vodstvo. Kletarstvo. Zapisnik za beležke. Cena močno v pla tno vezane knjižice z žepnicama 1 K 80 h, s pošto 2 K. Anton Potaizky v Corici. i*a uredi RuStelja 7. i TRGOVINA NA DROBNO iN DEBELO. toepa hiša - in velik kos zemljišča, pri hiši lep vinograd z novimi trtami, kjer se pridela 50 hI vina — tik šempeter&ke ceste — je prav po ugodni ceni "¦^------- na prodaj. - Ponudbe na hiš. št. 225. Volčja-draga pri Šempetru. 5 kron in še več zaslužka na dan. Družba za domača dela in strojev za pletenje. Iščejo se osebe obojega spola za pletenje na našem stroju. Lahko in hitro delo skozi celo leto. Ni treba nobenih znanostij. Se ne gleda na oddaljenost in delo prodajamo mi. Družba za domača dela in strojen za pletenje Tomaž H. Whittick & Co — Praga trg sv. Petra 7. I. 434. — Trst, uL Campa- nile 13—434. Pri naročilu od 10 komadov višje se razpošilja poštnine prosto, na kar opozarjam posebno kmetijske podružnice. Naroči se pri založništvu Iv. Bonae v Ljubljani. kak *k*g *k *k *W ** ** tt* **tmk m* ** *k *W * Najceneje kupovalščo nirnborškega In drobnega lilaga tar tkanin, preje In nitij. POTREBŠČINE za pisarnice, kadilce in popotnike. Najboljše šivanke za šivalne stroje. POTREBŠČINE za krojače in šev/far/s, HvetinJIco. — Kožni venel. — Masne knjižico. Hišna obuvala za vse letne čase. Posebnost: Semena za zelenjave, trava in detelje. Najbolje oskrbljena zaloga za kramarje, krognjnrje, prodajalce po sejmih in trgih ter na deželi il 35 8 Zaščitna znamka: „Sidro" Liniment. Gapsici comp. Nadrtnoatok za Pa in - Ex p «11 e r je sp'oSio priznano kol Izvrstno bel blažajo&e mašilo; cena 80 vi u, K 1*40 in K 2 se dobiva v vseh lekamrh. Pri nakupovanju tega povsod pr.ljub-ljenega domzeega sredstva, naj se jemlje le originalne steklenice v Skatjjah z našo zaščitno znamko ,SIdro* iz Elchterjere lekarne, potoni se w gotovo prejelo .. ........_ originalni izdelek. P^^RICHTERJEVA LEKARNA k ..tlateni levo" v Pragi m Elisabethgasse št. 5 nova. i\ Dnevno razpošiljanja. m . Primožič =__~__optik , naznanja, da je otvoril svojo delavnico v ulici Vetturini štev. 3. Naprodaj ima: očala, zlata in niklasta, vso številko, barometre, toplomere, zdravniške toplomere, kulc .a, vage za vina in špirite, različne mikroskope ter druge v to stroko spadajoče reči, Sprejema popravila ter pošilja ista na željo domov ter je sploh občinstvu na razpolago z najboljšim blagom. Zahteuajte pri nakupu Schicht-ovo sledilno milo ¦W ¦¦¦¦¦¦¦¦vmmmmmm z znamko »jelen«. -«o Varstvena znamka. • m Orno \m |M^ zajamčeno čisto "*W0 ¦¦ »raz vsak« kaodl|lva prlmaal- Pmrm Izvrstno. Kdor hočo dobiti zaraa fameone pridno, parllu d) asikadljlvo »Ho aa| dobro pazi d« ho la»al vuk komad lata „8CMCHT" In varatvano saamko „JELEN". fld«rg SsbloJlt Aassl| «. K. — l«|vae|a tovarna ta vrata na avrapafskam ozomljul Flnhilia <%P nHUSfld' «« Zastopnik: Umberto Bozzinl.- Gorica, Maglstratna ulica. == "------"~:--------- !