Mi Ferdinand pervi / pa milosti božji cesar avstrianski, kralj ogerski in češki, tega imena peti, kralj lombarški in beneški, dalmaški, hrovaški, slavonski, gališki, lodomerski in ilirski; kralj jeruzalemski i. t. d. nadvojvoda avstrianski, veliki vojvoda toskanski; vodja lotrinški, solnograjški, štajarski, koroški, krajnski, veliki knez erdeijski, mejni grof moravski; vojvoda zgornje in doljne Silezie, Modene, Parme, Piačence in Gvastale, Avšvica in Zatora, Tešna, Friula, Dobrovnika in Zadra; pokneženi grof habsburški, tirolski, kibur- ški, goriški in Gradiške; knez Trienški in Briksenski; mejni grof zgornje in doljne Lužice in Istrie; grof Hohenembsa, Feld- kirha, Bregenca, Sonenberga i. t. d.; gospod Tersta, Kotara in slovenske p okrajne. K o smo po smerti Svojiga Gospoda Očeta, rajnciga cesarja Franca perviga, po po¬ stavni nasledbi cesarstvo prevzeli, smo, prepričani od svetosti in resnosti Svojih dolžnost, pred vsim Boga Njegove pomoči prosili. Pravico varovati je bil pregovor, srečo avstrianskih narodov množiti je bil namen Našiga vladarstva. Ljubezin in hvaležnost Naših ljudstev ste prizadevanje in skerbi vladarstva obilo pla¬ čale, in še celo v poslednjih dnevih, ko so hudobni nepokojneži v enim delu Našiga cesarstva postavni red skalili in deželno vojsko spodžgali, je vunder neskončna večina Naših ljudstev v cesarju dolžni zvestosti ostala. Znaminja, ki so, v sredi med terdimi skušnjami, Našimu ža¬ lostni mu sercu blago djale, smo iz vsih krajev cesarstva prejeli. , Pa sila prigodb, nezatajljiva in neodvernljiva potrebnost velike in obširne prenaredbe Naših deržavnih oblik, ktere dogotoviti in jim pot nadelati si smo v mescu Sušcu prizadevali, Nas je prepričala, de je mlajših moči treba, de se veliko delo napreduje in k tečnimu koncu pripelje. Sklenili smo tadaj, po dobrim prevdarjenju in prepričani od silne potrebnosti tega djanja, s tem slovesno austrianskimu cesarskimu sedežu se odpovedati. Naš presvitli Gospod Brat in pravni naslednjih v vladarstvu, nadvojvoda Franc Kori, ki Nam je vedno zvesto na strani stal in Naše prizadevanja delil, je rekel in reče s tem s sopodpisani tega razglasa, de se tudi on, in sicer za Njegoviga po njem na cesarski sedež poklicaniga sina, presvitliga nadvojvoda Franca Jožefa avstrianski cesarski kroni odpove. Ko vse deržavne služabnike njih priseg odvežemo, jih zabernemo na noviga vladarja, do kteriga imajo svoje prisežene poklicne dolžnosti prihodnje zvesto spolnovati. Naši hrabri armadi rečem zahvaleči se z Bogam! Pomnijoča svetosti svojih priseg, terdnjava zoper vunanje sovražnike in notranje izdajavce, je bila vselej, in nikolj bolj kakor da¬ našnji čas, terdna podpora Našiga sedeža, izgled zvestosti, stanovitnosti in zaničevanja smer¬ ti, škit stiskaniga cesarstva, ponos in lepota občne domovine. Z enako ljubeznijo in vdanost¬ jo se bo tudi okrog svojiga noviga cesarja zbrala. Ko poslednjič narode Našiga cesarstva njih do Nas dolžnost odvežemo, in vse tu sim gre¬ doče dolžnosti in pravice s tem slovesno in priča sveta Svojimu ljubimu Gospo’du bratovimu sinu kakor svojimu pravnimu naslednjiku izročimo, priporočimo te narode milosti in posebnimu varstvu božjimu. Nej jim Vsigamogočni zopet domači mir dodeli, nej zmotene k dolžnosti, zapeljane! k spoznanju nazaj pripelje, zagatjene vire blagostanja vnovič odpre in svoj blager čez Naše de¬ žele obilo izlije, — nej pa tudi Našiga naslednjika, cesarja Franca Jožefa perviga, razsvitli in vkrepča, de Svoj visoki in težki poklic spolnuje v lastno čast, v slavo Naše rodovine, v bla¬ gor Njemu izročenih narodov. Dano v Našim kraljevim glavnim mestu Olomucu, druziga Grudna v tavžent osem sto in osem in šterdesetim, Našiga vladarstva šternajstim letu. Ferdinand. ’ s ' s *- * Wir Ferdinand der Erste, von Gottes Gnaden Kaiser von Oesterreich; König von Hungarn und Böhmen, dieses Namens der Fünfte, König der Lombardei und Venedigs, von Dalmatien, Croatien, Slavonien, Ga¬ lizien, Lodomerien und Illyrien; König von Jerusalem rc.z Erzherzog von Oesterreich, Großherzog von Toscana; Herzog von Lothringen, von Salzburg, SLeyer, Kärnten, Kram; Großfürst von Siebenbürgen; Markgraf von Mahren; Herzog von Ober- und Nieder-Schlesien, von Modena, Parma, Piacenza und Guastalla, von Auschwitz und Zator, von Teschen,. Friaul, Nagusa und Zara; gefürsteter Graf von Habs¬ burg, von Tirol, von Kyburg, Görz und Gradiška; Fürst von Trient und Briren; Markgraf der Ober- und Nieder-Lausitz und in Istrien; Graf von Hohenembs, Feldkirch, Bregenz, Sonnenberg rc.; Herr von Triest, von Cattaro und auf der windischen Mark. ^ls Wir nach dem Hintritte Unseres Herrn Vaters, Weiland Kaiser Franz des Ersten, in gesetzlicher Erbfolge, den Thron bestiegen, flehten Wir, durchdrungen von der Hei¬ ligkeit und dem Ernste Unserer Pflichten, vor Allem Gott um Seinen Beistand an. Das Recht zu schützen ward der Wahlspruch, das Glück der Völker Oesterreichs zu fördern, das Ziel Un¬ serer Regierung. Die Liebe und Dankbarkeit Unserer Völker belohnten reichlich die Mühen und Sorgen der Regierung, und selbst in den jüngsten Tagen, als es verbrecherischen Umtrieben gelungen war, in einem Theile Unserer Reiche die gesetzliche Ordnung zu stören und den Bürgerkrieg zu entzünden, verharrte doch die unermeßliche Mehrheit Unserer Völker in der dem Monarchen schuldigen Treue. Beweise, die, inmitten harter Prüfungen, Unserem betrübten Herzen wohl thaten, sind Uns aus allen Gegenden des Reiches zu Theil geworden. Allein der Drang der Ereignisse, das unverkennbare und unabweisliche Bedürfniß nach einer großen und umfassenden Umgestaltung Unserer Staatsformen, welchem Wir im Monate März dieses Jahres entgegenzukommen und die Bahn zu brechen beflissen waren, haben in Uns die Ueberzeugung festgestellt, daß es jüngerer Kräfte bedürfe, um das große Werk zu fördern und einer gedeihlichen Vollendung zuzuführen. Wir sind daher, nach reiflicher Ueberlegung, und durchdrungen von der gebieterischen Nothwendigkeit dieses Schrittes, zu dem Entschlüsse gelangt, hiemit feierlichst dem österreichischen KmserLhrone zn entsagen. Unser durchlauchtigster Herr Bruder und rechtmäßiger Nachfolger in der Regierung, Erzherzog Franz Carl, der Üns stets treu zur Seite gestanden und Unsere Bemühungen getheilt, hat sich erklärt und erklärt hiemit durch gemeinschaftliche Unterfertigung gegenwärtigen Mani¬ festes, daß auch Er, und zwar zu Gunsten Seines nach Ihm auf den Thron berufenen Sohnes, des durchlauchtigsten Herrn Erzherzogs Franz Joseph auf die österreichische Kaiserkrone Ver¬ zicht leiste. Indem Wir alle Staatsdiener ihrer Eide entbinden, weisen Wir sie an den neuen Re¬ genten, gegen welchen sie ihre beschworenen Berufspflichten fortan getreulich zu erfüllen haben. Unserer tapferen Armee sagen wir dankend Lebewohl. Eingedenk der Heiligkeit ihrer Eide, ein Bollwerk gegen auswärtige Feinde und Verräther im Innern, war sie stets, und nie mehr als in neuester Zeit, eine feste Stütze Unseres Thrones, ein Vorbild von Treue, Standhaftigkeit und Todesverachtung, ein Hort der bedrängten Monarchie, der Stolz und die Zierde des "gemeinsamen Vaterlandes. Mit gleicher Liebe und Hingebung wird sie sich auch um ihren neuen Kaiser schaaren. Indem Wir endlich die Völker des Reiches Ihrer Pflicht gegen Uns entheben, und alle hieher gehörigen Pflichten und Rechte hiermit feierlichst und im Angesichte der Welt auf Unseren geliebten Herrn Neffen, als Unseren rechtmäßigen Nachfolger übertragen, empfehlen Wir diese Völker der Gnade und dem besonderen Schutze Gortes. Möge der Allmächtige ihnen den inneren Frieden wieder verleihen, die Verirrten zur Pflicht, die Verhörten zur Erkenntniß zurückführen, die versiegten Quellen der Wohlfahrt neuerdings eröffnen und Seine Segnungen über Ünscrc Lande im vollen Maaße ergießen, — möge Er aber auch Unfern Nachfolger, Kai¬ ser Franz Joseph den Ersten, erleuchten und kräftigen, damit Er Seinen hohen und schweren Beruf erfülle zur eigenen Ehre, zum Ruhme Unseres Hauses, zum Heile der Ihm anvertrau¬ ten Völker. Gegeben in Unserer königlichen Hauptstadt Olmütz, den zweiten December im ein tau¬ send acht hundert und acht und vierzigsten, Unserer Reiche dem vierzehnten Jahre. Ferdinand. Franz Carl. (L. 8.) Schwarzenberg.