iválása rch e és a ögzítés épzene r asbe • N je ljudske glan ivir Snemanje h ar in arhiviranje Népzene je inan ljudske glasbe rögzítése és Snem archiválása Snemanje_ovitek_6mm.indd 1 27. 07. 2020 10:22:20 SNEMANJE IN ARHIVIRANJE LJUDSKE GLASBE / NÉPZENE RÖGZÍTÉSE ÉS ARCHIVÁLÁSA Strokovni priročnik / Szakmai kézikönyv Uredila / Szerkesztette Rebeka Kunej Avtorji besedil / Szövegek Marija Klobčar, Drago Kunej, Rebeka Kunej, Anja Serec Hodžar, Urša Šivic Avtorji fotografij / Fotók Drago Kunej, Anja Serec Hodžar, Julijan Stranjar idr. Prevod / Fordítás Jolanda Harmat Császár Slovenski jezikovni pregled / Szlovén nyelvi lektúra Marija Klobčar Oblikovanje in prelom / Grafikai szerkesztés és tördelés Brane Vidmar Izdal / Készítette ZRC SAZU, Glasbenonarodopisni inštitut Za izdajatelja / Felelős szerkesztő Mojca Kovačič Založil / Kiadó Založba ZRC, ZRC SAZU Za založbo / Felelős kiadó Oto Luthar Glavni urednik Založbe ZRC / A ZRC Kiadó főszerkesztője Aleš Pogačnik Tisk / Nyomda Birografika Bori, d. o. o., Ljubljana Naklada / Példányszám 300 Prva izdaja, prvi natis, prva e-izdaja. / Első kiadás, első e-kiadás. Ljubljana 2020 Publikacija je nastala kot del projekta Folk Music Heritage: Odkrivanje, obdelava in diseminacija skupne dediščine ljudske glasbe / Közös népzenei örökségünk feltárása, feldolgozása és elterjesztése (SIHU156), 1. 9. 2018–31. 8. 2020, ki ga je sofinancirala Evropska unija (Evropski sklad za regionalni razvoj) v okviru Programa sodelovanja Interreg V-A Slovenija-Madžarska. A kiadvány az Interreg V-A Szlovénia-Magyarország Együttműködési Program keretében, az Európai Unió (Európai Regionális Fejlesztési Alap) által támogatott Folk Music Heritage: Közös népzenei örökségünk feltárása, feldolgozása és elterjesztése / Odkrivanje, obdelava in diseminacija skupne dediščine ljudske glasbe / (SIHU156), 1. 9. 2018–31. 8. 2020 projekt keretében készült. Delo raziskovalk in raziskovalcev ter strokovnega osebja ZRC SAZU, ki so bili vključeni v projekt Folk Music Heritage, je delno sofinancirala Javna agencija za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije v okviru programa Folkloristične in etnološke raziskave slovenske ljudske duhovne kulture, št. P6-0111. A ZRC SAZU-nak, a Folk Music Heritage projektben résztvevő kutató és szakmai munkatársainak tevékenységét részben a Szlovén Köztársaság Kutatási Ügynöksége, a Szlovén szellemi kultúra folklorisztikai és néprajzi kutatása című program keretében támogatta. SI-HU SLOVENIJA – MADŽARSKA SZLOVÉNIA – MAGYARORSZÁG Evropska unija | Evropski sklad za regionalni razvoj Európai Unió | Európai Regionális Fejlesztési Alap Prva e-izdaja knjige je prosto dostopna pod pogoji licence Creative Commons CC BY-NC-ND 4.0. / A könyv első e-kiadása, a Creative Commons CC BY-NC-ND 4.0 licenc feltételei mellett, szabadon hozzáférhető: https://doi.org/10.3986/9789610504665 ISBN 978-961-05-0466-5 (pdf) COBISS.SI -ID 24419587 CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 719:791.229.2(497.4)(035 SNEMANJE in arhiviranje ljudske glasbe : strokov-ni priročnik = Népzene rögzítése és archiválása : szakmai kézikönyv / [uredila] Rebeka Kunej ; [avtorji besedil Marija Klobčar ... [et al.] ; avtorji fotografij Drago Kunej, Anja Serec Hodžar, Julijan Stranjar idr. ; prevod Jolanda Harmat Császár]. - 1. izd., 1. natis. - Ljubljana : Založba ZRC, ZRC SAZU, 2020 ISBN 978-961-05-0463-4 1. Vzp. stv. nasl. 2. Klobčar, Marija 3. Kunej, Rebeka COBISS.SI-ID 23283971 SNEMANJE IN ARHIVIRANJE LJUDSKE GLASBE NÉPZENE RÖGZÍTÉSE ÉS ARCHIVÁLÁSA S t r o k o v n i p r i r o č n i k S z a k m a i k é z i k ö n y v Ljubljana 2020 KAZALO Predgovor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8 Odkrivanje ljudske glasbe s pomočjo terenskega dela � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11 Prednosti raziskovanja v domačem okolju in vključevanje mladih � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15 Pomen terenskega snemanja za etnomuzikologijo � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21 Zvočna snemanja ljudske glasbe, snemalna tehnologija in nosilci zvoka � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25 Ravnanje z zvočnimi posnetki in njihovo ohranjanje � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37 Glasbena transkripcija � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47 Besedilna transkripcija � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 55 Zbiranje in obdelava pisnega in fotografskega gradiva � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 66 Urejanje pisnega gradiva � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 74 Digitalizacija pisnega gradiva � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 84 Digitalizacija zvočnega gradiva � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 89 TARTALOMJEGYZÉK Előszó � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 9 A népzenegyűjtés terepmunkával � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 11 A hazai környezetben történő kutatás előnyei és a fiatalok bevonása � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15 A terepmunka fontossága a népzenetudományban � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 21 Hangfelvétel készítése a népzenéről, felvevőtechnológia és hanghordozók � � � � � � � � � � � � � � � � � � 25 A hangfelvételek kezelése és tárolása � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 37 Zenei transzkripció � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 47 Szövegtranszkripció � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 55 Írásos és fényképanyag gyűjtése és feldolgozása � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 66 Írásos anyagok rendszerezése � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 74 Írásos anyagok digitalizálása � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 84 A hanganyag digitalizálása � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 89 PREDGOVOR Strokovni priročnik Snemanje in arhiviranje ljud­ Publikacija se osredotoča na najpomembnej- ske glasbe je rezultat projekta »Folk Music Herita- še vidike terenskega raziskovanja, dokumentira-ge: Odkrivanje, obdelava in diseminacija skupne nja in arhiviranja ljudske glasbe in pesmi: zajema dediščine ljudske glasbe«, ki ga v letih 2018–2020 temeljne napotke za terensko delo, nudi osnove sodelavke in sodelavci Glasbenonarodopisnega glasbene in besedilne transkripcije ter opozarja inštituta ZRC SAZU izvajamo v okviru Evropske-na pravilno ravnanje in hranjenje unikatnega ga sklada za regionalni razvoj, čezmejnega sodelo-terenskega gradiva� Njen namen je nagovoriti vanja Interreg V-A Slovenija-Madžarska� Je eden tiste, ki se ljubiteljsko oziroma zasebno ukvar-od rezultatov sodelovanja štirih različnih ustanov jajo z odkrivanjem ljudske glasbe in pesmi, jim z obeh strani meje, s katerimi želimo poglobiti pomagati s priporočili pri njihovem delu ter jih sodelovanje na področju kulture v upravičenem tako ozavestiti ne le o pomenu odkrivanja in zbi-območju, pri tem pa nas povezuje ljudska glasba ranja ljudske glasbe na terenu, temveč tudi o (o) – njena pretekla in sodobna podoba� hranjenju terenskega gradiva� Rebeka Kunej 8 ELŐSZÓ A népzenei anyag rögzítése és archiválása című A kiadvány a népzene és a népdalok terepi szakmai kézikönyv a 2018-2020-es időszakban, kutatása, dokumentálása és archiválása legfonto-a ZRC SAZU Népzenetudományi Intézetének sabb szempontjait tárja fel: tartalmazza a terep-munkatársai által, az Interreg V-A Szlovénia-Ma-munkával kapcsolatos fő útmutatókat, a kottá- gyarország Határon Átnyúló Együttműködési zás és a szövegátírás alapjait, valamint felhívja a Program keretében megvalósuló „Folk Music figyelmet az egyedi gyűjtött anyag helyes kezelé- Heritage: Közös népzenei örökségünk feltárása, sére és tárolására� Célja megszólítani mindazokat, feldolgozása és elterjesztése” projekthez kapcso-akik műkedvelőként vagy magánszemélyként lódóan készült el� A kiadvány a határ két oldalán foglalkoznak a népzene és a népdalok gyűjtésé- működő négy különböző intézmény együttmű- vel, ajánlásokkal segíteni munkájukat és tudato-ködésének egyik eredménye, amelynek célja a sítani bennük, nem csak a népzene gyűjtésének kulturális kapcsolatok bővítése a támogatási tér-fontosságát, hanem azt is, mennyire fontos ennek ségben, ahol köztünk a kapcsot a népzene – ennek a gyűjtött anyagnak a fennmaradása� múltbéli és korszerű megjelenési formája képezi� Rebeka Kunej 9 10 ODKRIVANJE LJUDSKE A NÉPZENEGYŰJTÉS GLASBE S POMOČJO TEREPMUNKÁVAL TERENSKEGA DELA Besedilo: Rebeka Kunej Szöveg: Rebeka Kunej Raziskovanje ljudske glasbe je bilo v preteklosti – A népzenegyűjtés a múltban – és napjainkban is – in je tudi danes – pogosto povezano s terenskim gyakran terepmunkával párosul� Azok a kutatók, delom� Raziskovalci, ki so določeno območje akik egy adott térségben kutattak a múltban, az raziskovali v preteklosti, so kot dokaz njihovega elvégzett terepmunka bizonyítékaként különböző terenskega dela zapustili različno gradivo – dnev-anyagokat hagytak ránk – napló- és terepjegyze-niške in terenske zapise, fotografije, zvočne in teket, fotókat, hang- és audiovizuális felvételeket, avdiovizualne posnetke pa tudi različne artefakte de különböző tárgyakat is (például hangszereket, oziroma predmete (na primer glasbila, pesma-daloskönyveket)� Amennyiben az egyes csopor-rice)� Tudi danes, ko želimo raziskovati bodisi tok zenei életéhez kapcsolódó, múltbéli vagy pretekle bodisi sodobne prakse, povezane z glas-korszerű gyakorlatokat kívánjuk tanulmányozni, benim življenjem posameznih skupin ljudi, tega ezt napjainkban sem tehetjük az íróasztal mellől, ne moremo narediti le iz svoje pisarne, ampak se ki kell menni az emberek közé� Egy adott térség je potrebno odpraviti med ljudi� Z lastnim opanépi hagyományait megfigyeléssel, az eseménye-zovanjem in udeležbo v dogodkih ter pogovorih ken való részvétellel és az adatközlékkel történő s sogovorniki (informatorji) lahko preverimo, beszélgetés segítségével ellenőrizhetjük, kutat-raziskujemo in dokumentiramo ljudsko izročilo hatjuk és dokumentálhatjuk� danega prostora� Emlékszem, amikor a Népzenekutatóintézet- Spominjam se pripovedovanja mojih pred- ben, idősebb volt munkatársaim arról meséltek, hodnikov na Glasbenonarodopisnem inštitutu o hogyan zajlott a gyűjtés a 20� század második njihovem poteku terenskega dela v drugi polovici felében: gyakran, többé-kevésbé előzetes beje-20� stoletja: pogosto so bolj ali manj nenapove-lentkezés nélkül mentek egy-egy településre dano prišli v določen kraj ali k neki hiši in ljudi vagy házhoz, és rákérdeztek az ott élőknél arra, 11 Slika 1 Banda Kociper- Baranja med snemanjem sodelavcev Glasbenonarodopisnega inštituta. Beltinci, 1970. Hrani arhiv Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU. A Népzenetudományi Intézet munkatársai a Kociper-Baranja banda zenélését rögzítik. Beltinci, 1970. A ZRC SAZU Népzenetudományi Intézet archívumában. povprašali o stvareh, ki so bile predmet njihove-ami érdekelte őket� Manapság ez nem igazán ga zanimanja� Danes bi bil to precej neuspešen működne, hiszen teljesen más az életmódunk, postopek, saj se današnji način življenja razlikuje mint évtizedekkel korábban; éppen ezért, mi od tistega pred nekaj desetletji; praviloma se raznépzenekutatók, az adatközlőkkel rendszerint iskovalci ljudske glasbe zato vnaprej dogovorimo előre megbeszéljük a találkozót, amelyen gyak-za srečanje z informatorji, ki pogosto vključuje ran hang-, illetve audiovizuális felvétel is készül� tudi zvočno ali avdiovizualno snemanje� A gyűjtés különböző módszerekkel történik� Raziskovanje na terenu lahko poteka na raz-Gyakran egy-egy adatközlőhöz vagy csoporthoz lične načine� Pogosto obiščemo posameznega látogatunk el, és elbeszélgetünk velük zenei sogovornika ali skupino in se z njimi pogovarja- (ének, hangszeres, tánc) gyakorlataikról� Ilyen mo o njihovih glasbenih (pevskih, inštrumental-esetekben, rendszerint előre készülünk néhány nih, plesnih) praksah� Takrat si navadno vnaprej kérdéssel vagy tematikával, amely a beszélgetés 12 pripravimo nekaj vprašanj oziroma tem, ki nam vezérfonala lesz� Többször előfordul, hogy beszél-bodo vodilo skozi pogovor� Večkrat se zgodi, da getőtársaink nem csak mesélnek saját zenei gya-nam sogovorniki ne le govorijo o svojih glas-korlataikról, hanem énekelnek, hangszeren játbenih praksah, temveč tudi zapojejo, zaigrajo, szanak, táncra perdülnek� Ily módon közvetlenül zaplešejo� Na tak način neposredno dokumen-dokumentálhatjuk a tartalmat (un� szöveget), pél-tiramo vsebino (t� i� tekst), na primer pesem, dául dalt, zenét, táncot� Persze ezekben az ese-vižo, ples� Pri tem pa se je potrebno zavedati, da tekben nem szabad megfeledkezni arról, hogy je bilo takšno izvajanje zunaj običajnih okoliščin az ilyen előadás a hagyományos körülményeken (t� i� konteksta), saj smo sami spodbudili izved- (un� kontextuson) kívül történik, hiszen annak bo� S takšnimi okoliščinami se srečamo zagoto-létrejöttét mi magunk ösztönöztük� Ezekkel a vo takrat, kadar raziskujemo in dokumentiramo körülményekkel bizonyára minden olyan eset- (pol)pretekle glasbene prakse oziroma izročilo, ben szembesülünk, amikor a (fél)múltbéli zenei ki ni več živo med ljudmi, se ne izvaja, a se ga gyakorlatokat, illetve hagyományokat kutatjuk sogovorniki še spominjajo� és dokumentáljuk, mivel ezek már nem élnek a Večkrat, predvsem v zadnjem obdobju, poteközösségben, viszont az adatközlők még emlé- ka raziskovanje ljudske glasbe na terenu tudi keznek rájuk� kot soudeležba na različnih dogodkih, kjer se A gyűjtés, különösen az utóbbi időkben, gyak-tovrstne prakse predstavljajo ali izvajajo neod-ran a különböző olyan eseményeken való köz-visno od naših vzpodbud in ga mi le opazujemo reműködés, vagy csak jelenlét formájában tör-in dokumentiramo� Tako na primer obiščemo ténik, ahol bemutatják ezeket a gyakorlatokat, gasilsko veselico, se udeležimo pustnega sprevo-mi pedig csupán figyelünk és dokumentálunk� da ali pa kulturne prireditve oziroma srečanja, na Így például el átogatunk egy tűzoltóbálba, részt katerem se predstavijo posamezniki ali skupine� veszünk a farsangi felvonuláson vagy kulturális V tem primeru nas zanima dogodek sam po sebi, eseményen, illetve találkozón, ahol egyének és ki ga lahko različni sogovorniki dopolnijo s svo-csoportok is bemutatkoznak� Ilyen esetekben jimi komentarji, mnenji – morda že ob dogodku maga a rendezvény érdekel bennünket, azonban ali pozneje, če se z izvajalci posebej dogovorimo a beszélgetőtársak ezt kiegészíthetik észrevétele-za pogovor� ikkel, véleményükkel – akár már az eseményen, Pri vsakem terenskem raziskovanju moramo vagy később, ha az előadókkal megbeszélünk spoštovati etična načela raziskovanja� Upoštevati egy találkozást� 13 moramo zakonodajo in ustrezno varovati osebne A terepmunka során rendkívül fontos a kuta-podatke naših sogovornikov, jim zagotoviti ano-tás etikai elveinek betartása� Figyelembe kell nimnost, a jim hkrati tudi dati pravico do tega, da venni a jogszabályokat és megfelelő védelmet jih izpostavimo kot nosilce kulturne dediščine� biztosítani az adatközlők személyes adatainak, Terensko delo mora biti načrtovano� Pred biztosítani kell számukra a névtelenséget, ugyan-odhodom na teren je potrebno skrbno pripraviti akkor a jogot is, hogy a kulturális örökség hor-potrebno opremo in kolikor mogoče predvideti dozóiként kiemeljük őket� različne situacije, v katerih se lahko znajdemo na A terepmunkát mindig meg kell tervezni� terenu� Raziskovanje ljudske glasbe ne obsega le Indulás előtt gondosan elő kell készíteni a felsze-zapisovanja in dokumentiranja na terenu; enako relést, és lehetőség szerint a terepen esetlegesen pomembno je tudi ustrezno urejanje in hranjenje előforduló, különböző szituációkat is� A népze-dobljenih podatkov, predvsem pa sta pomembni nekutatás nem csupán a terepen végzett feljegy-analiza in sinteza spoznanj� zéseket és dokumentálást jelenti; ugyanennyire fontos a gyűjtött adatok megfelelő szerkesztése és őrzése, ezen belül pedig az megszerzett isme-retek elemzése és szintézise� 14 PREDNOSTI RAZISKOVANJA A HAZAI KÖRNYEZETBEN V DOMAČEM OKOLJU IN TÖRTÉNŐ KUTATÁS ELŐNYEI VKLJUČEVANJE MLADIH ÉS A FIATALOK BEVONÁSA Besedilo: Marija Klobčar Szöveg: Marija Klobčar Mladi, ki se vključujejo v zapisovanje izročila, Azok a fiatalok, akik a hagyományok feljegyzése imajo za svoje raziskovalno zanimanje najpo-mellett kötelezik el magukat, rendszerint az ott-membnejše izhodišče in zaledje v domačem honi környezetből indulnak ki, és onnan kapják okolju� Stari starši namreč ob vnukih pogosto a támogatást is� A nagyszülők ugyanis gyakran obujajo spomine na mladost, v teh spominih elevenítik fel emlékeiket unokáiknak, ezekben pa se izrisujeta vsakdanje in praznično življen-az emlékekben pedig megjelenik gyerekkoruk je njihovega otroštva� Če so med temi spomini mindennapi élete, és az ünnepnapok is� Ha pedig tudi pesmi, imajo mladi zapisovalci najboljše az emlékekben még dalok is szerepelnek, a fiatal možnosti, da ustvarijo male zbirke družinskega jegyzetelőknek kiváló lehetőségük van megalkotni pesemskega izročila� a családi dalörökség kis gyűjteményét� Ponekod pa se iz takšnih ali drugačnih razlo-Persze az is előfordul, hogy a család különbö- gov družinsko izročilo ni ohranjalo ali pa mladi ző okok miatt nem ápolta a hagyományt, netán želijo s svojimi zapisi predstaviti izročilo širšega a fiatalok a szélesebb környezetükben gyűjtött okolja� Za takšno zapisovanje se v znanem oko-feljegyzésekkel kívánnak bemutatkozni� Ezekben lju oprejo na obstoječe stike, ki jim olajšujejo az esetekben, az ismert környezetben rendelke-dostop do sogovornikov oziroma do pevcev, v zésre álló kapcsolataikat hasznosítják, mivel ez neznanem okolju pa morajo do ljudi pristopiti z megkönnyíti számukra a beszélgetőtársak, illet-obširnejšimi pojasnili svojega zanimanja� V stiku ve énekesek megközelítését, míg ismeretlen kör-z mladimi se starejši hitro postavijo v vlogo pri-nyezetben bővebb magyarázattal tudnak csak az povedovalcev in navadno tudi sami vodijo pogo-emberekkel kapcsolatot kialakítani� Amikor fia-vor v teme, ki so jim najbližje, kot sogovorniki pa talokkal kerülnek kapcsolatba, az idősek szívesen lahko nastopajo tudi vrstniki� Če je cilj terenskega vállalják a mesélő szerepét, és rendszerint maguk 15 Slika 2 Druženja ob delu in praznovanjih, kot so bila gostüvanja in nove maše, so nudila številne priložnosti za petje. Strežniki ob novi maši v Prekmurju pred 2. svetovno vojno. Izvirnik hrani Olga Ropoša, Gomilica. A közös munka és ünnepi események, mint például a lakodalmak és az újmisék számos lehetőséget adtak az éneklésre. Felszolgálók az újmisén a Muravidéken a 2. világháború előtt. Az eredetit a gomilicai Olga Ropoša őrzi. dela odkrivanje pesemskega izročila, pa jih je v ta is olyan témák felé terelik a beszélgetést, amelyek vprašanja potrebno – seveda čim bolj nevsiljivo közel állnak hozzájuk, de beszélgetőtársként akár – tudi usmerjati� a fiatalok is szerepelhetnek� Amennyiben a terep-Mladim raziskovalcem bodo pri usmerjanju munka célja a népdalhagyomány feltárása, akkor pogovora najbolj v pomoč vprašanja o posebnih – természetesen a legkevésbé tolakodó módon – dogodkih in življenjskih mejnikih sogovornikov e téma felé kell őket irányítani� in vprašanja o prazničnem letu� Spomini, veza-A beszélgetés irányításában a fiatal kutatóknak ni na osebne praznike in posebne dogodke, se segítségére lehet, ha a különleges eseményekről, az 16 nanašajo tako na druženja z vrstniki, igro in raz- életük mérföldköveiről és a különböző ünnepek-lična okolja šolanja kot tudi na primarno družino� ről kérdezik az adatközlőket� A személyes ünne-Ob pogovorih o otroških druženjih in igrah nava-pekhez és különleges eseményekhez kapcsolódó dno pridejo na dan različne izštevanke in druge emlékek vonatkozhatnak a kortársak társaságára, otroške pesmi� Prav to pesemsko izročilo je zelo a játékokra, a különböző környezetben történő spremenljivo, saj odseva življenjsko obzorje vsake tanulásra, de akár magára a családra is� A gyerek-generacije posebej� Zapisovanje tega izročila tako kori barátságokat és játékokat felelevenítve, rend-lahko prinese izjemno dragoceno gradivo� V tem szerint különböző kiolvasók és egyéb gyermekda-pogledu je mladim raziskovalcem v pomoč gra-lok kerülnek elő az emlékezetből� És éppen ez a divo, ki ga poznajo iz svojih lastnih izkušenj� To dalörökség rendkívül sokszínű, hiszen mindegyik velja tudi za različne otroške pesmice in uganke� korosztálynál más-más forrásból merített� Éppen V svet, ki ga kot otroci lažje odkrivajo, sodijo še ezért az ilyen örökség feljegyzése rendkívül érté- različne pesmi, ki so se jih otroci učili v šoli� Te kes anyagot képezhet� A fiatalokat ebben a kérdés-pesmi so ljudje pogosto prepevali mlajšim in so ben segítheti a saját tapasztalataik alapján szerzett na ta način ponarodevale� anyag ismerete� Vonatkozik ez a különféle gyer-Težje se bodo otroci pri raziskovanju izro-mekdalokra és találós kérdésekre is� A gyerekek čila lotili tistih praznovanj, ki jih sami še niso által könnyen bejárható élményvilágba tartoznak doživeli ali pa jih poznajo bolj od daleč� Pestra még az iskolában tanult dalocskák is, amelyeket dogajanja, ki so spremljala priprave na poroko in az idősebbek gyakran énekeltek a fiataloknak, és samo svatbo, bodo zanje manj razumljiva, zato ily módon szinte népdalokká váltak� se bodo morali za temeljne informacije opreti A gyűjtés során a gyerekek nehezebben tudják na pomoč starejših� Brez osnovnega poznavanja kutatni azokat az ünnepeket, amelyeket ők maguk dogajanja neke šege namreč ni mogoče voditi még nem éltek meg, illetve csak távolról ismerik pogovora� Svatba je bila hkrati pomembna pri- őket� Az esküvői és lakodalmas előkészületekhez ložnost za petje šaljivih živalskih pesmi, s kate-kapcsolódó eseményeket számukra kevésbé lesz-rimi so se ljudje zabavali� Pri samih svatbenih nek érthetőek, így alapinformációk szempont- šegah in pesmih, vezanih nanje, pa je potrebno jából az idősebbekre kell támaszkodniuk� Nem upoštevati tudi velike spremembe, ki jih je poro-lehet beszélgetést irányítani ugyanis, ha egy adott ka na deželi doživela v zadnjih petdesetih letih� szokás alapjait sem ismerjük� Ugyanakkor a lako-Podobno velja za šege ob smrti, ki so bile prav v dalom kitűnő alkalom volt a vicces állatos dalok 17 tej pokrajini izjemno pestre� V pomoč pevcem éneklésére� A lakodalmas szokások és a hozzájuk ali sogovornikom so v teh primerih lahko pred-kapcsolódó dalok esetében fontos figyelembe vsem vprašanja, ki se nanašajo na razlike med venni azokat a változásokat, amelyek az utóbbi sodobnimi šegami oziroma pesmimi in šegami ötven évben, a vidéki lakodalmakat is érintették� in petjem v preteklosti� Hasonló a helyzet az elhalálozáshoz kapcsolódó Kot rečeno, so pomemben del izročila šege, szokásokkal, amelyekből vidékünkön rendkívül povezane z letnimi prazniki� Tudi tu se mladi sok volt� Az éneklőket, illetve adatközlőket ezek-raziskovalci lahko oprejo na otroške spomine ben az esetekben olyan kérdésekkel segíthetjük, odraslih� Otroci so namreč že dolgo pomemb-amelyek a mai szokásokat és énekeket a múltbéli ni nosilci teh šeg, saj je nanje prešlo izvajanje szokásokkal és énekekkel történő összehasonlí- nekaterih obrednih obhodov� V Prekmurju so tásra ösztönöznek� bili dečki predvsem nosilci t� i� kokodakanja, ki Amint már említettem, a hagyomány fontos je zaznamovalo barbarino, 4� decembra, pozneje részét képezik a különböző ünnepekhez kapcso-pa se je prenašalo tudi na druge zimske obredne lódó szokások� A fiatal kutatók ebben az esetben is obhode� Pri tem so zanimivi tako sam potek šege támaszkodhatnak a felnőttek gyerekkori emlékei-kot verzificirana besedila, ki so jih fantje govorili re� A gyerekek ugyanis már jó ideje ápolják ezeket pri posameznih hišah� Otroci so bili tudi nosilci a szokásokat, mivel a szertartásos bejárásokat most božičnih ali trikraljevskih koledovanj, ki so doži-már ők végzik� A Mura-vidéken a fiúk elsősorban vljala večje spodbude s strani cerkvenih krogov� a Borbála naphoz, december 4-hez kapcsolódó, Pevce velja povprašati še o šegah ob svečnici in úgy nevezett kotkodácsolást gyakorolták, később na gregorjevo, ko so fantje koledovali za darove pedig az összes téli bejárásban alkalmazták� Ezzel za učitelja� kapcsolatosan érdekes maga a szokás és a hozzá Spomine na pesmi pogosto obudi tudi vpraša-kapcsolódó versbe foglalt szövegek, amelyeket nje o skupnih delih in petju ob njem� V Prekmurju a fiúk egy-egy háznál kántáltak el� Úgyszintén je pomembno priložnost za druženje različnih a gyerekek voltak az egyházi körökből nagyobb generacij nudilo predvsem česanje perja� V doltámogatást élvező karácsonyi betlehemezés vagy a gih zimskih mesecih se je ob tem opravilu zbrala háromkirályokhoz kapcsolódó falujárás szereplői soseska, monotono delo pa so si ljudje krajšali s is� Az adatközlőket érdemes megkérdezni a gyer-petjem različnih pesmi, med drugim tudi pesmi z tyaszentelőhöz kapcsolódó vagy a Gergely-napi zgodbo, torej pripovednih pesmi oziroma balad� 18 Ob spominih na razna dela na polju ali na szokásokról is, amikor a fiúk a tanároknak készí- mlačev, kjer je zaradi sosedske pomoči sode-tett ajándékokra gyűjtöttek� lovalo veliko fantov in deklet, se bodo ljudje A dalok emlékeit gyakran az is felidézi, ha najverjetneje spomnili predvsem ljubezenskih rákérdezünk a közösen végzett munkákra és az pesmi� Prav ljubezenske pesmi so bile namreč v azokat kísérő énekekre� A Mura-vidéken a külön-Prekmurju del spominov na skupna dela, ne le böző nemzedékek tagjai elsősorban a tol fosztások na tista, ki so se dogajala v vasi, temveč tudi na alkalmából gyűltek össze� A hosszú téli hónapok-sezonska dela daleč od doma� Ta spomin pa je ban összegyűltek a szomszédok, és hogy gyorsab-ohranjen predvsem v posrednem pripovedovanju ban teljék az unalmas tevékenység, különböző ali pa v pesmih, ki so jih ljudje med sezonskim dalokkal mulatták az időt, köztük történeteket delom srečevali tako doma kot v tujini� mesélő énekekkel, illetve balladákkal is� V nasprotju s tem pa so še dokaj živa doživetja A mezei munkákhoz vagy a gépcsépléshez romanj in raznih cerkvenih slovesnosti, s kateri-kapcsolódóan, amikor számos szomszéd fiú és mi ljudje povezujejo romarske in druge nabožne lány sietett a másik segítségére, bizonyára legin-pesmi� Tudi v tem pogledu velja na terenu ljudi kább a szerelmes dalok jutnak a mesélő eszébe� A opozoriti na oddaljene spomine in na spremem-Mura-vidéken ugyanis éppen a szerelmes dalok be, ki so jih doživljali� Opozoriti je potrebno še na képezik a közös munkával kapcsolatos emlékek veljavo in pesemsko izročilo domačih romarskih részét� A szerelmes dalok nem csak a faluban vég-središč in na sodobna romanja, povezana z njimi� zett munkához, hanem az otthontól távol végzett Dragocena prednost zapisovanja mladih v idénymunkához is kapcsolódnak� Ez az emlék domačem okolju je vsekakor spremljanje živega elsősorban a közvetett történetmesélésben, illet-izročila, ki nastaja in živi med mladimi – v vrtcih, ve azokban a dalokban maradt fenn, amelyeket šolah, raznih društvih in v neformalnih združe-az idénymunka során akár itthon, akár külföldön njih� Pesem in glasba sta namreč pogosti spremlje- énekeltek� valki ne le vzgoje in izobraževanja, temveč tudi Ugyanakkor élnek a zarándoklatokkal és družabnega življenja� Terensko delo, ki izročilo templomi szertartásokkal kapcsolatos élmények, nekega okolja odkriva ne le nam samim, temveč ezekhez pedig elsősorban a zarándok- és egyéb tudi bodočim rodovom, naj zato tem rodovom templomi énekek kapcsolódnak� Ebben az eset-posreduje tudi podobo časa, v katerem je našlo ben is érdemes emlékeztetni a távoli emlékekre és svoj trajni zapis� a megélt változásokra� Úgyszintén emlékeztetni 19 kell a hazai zarándokközpontokhoz, valamint a korszerű zarándoklatokhoz kapcsolódó élmé- nyekre és énekekre� A fiatalok által, a hazai környezetben történő gyűjtések értékes előnye a fiatalok között – óvo-dákban, iskolákban, egyesületekben és társaságok-ban keletkező és élő hagyomány nyomon köve-tése� A dal és a zene ugyanis nem csak a nevelés és oktatás, hanem a társasági élet gyakori kisérői� És mivel nem elég, hogy egy adott környezet hagyományai csak nekünk, hanem a jövőbeni nemzedékeknek is szóljanak, amikor ezeket a hagyományokat a jövőnek rögzítjük, rendkívüli jelentősége van a korrajznak is� 20 POMEN TERENSKEGA A TEREPMUNKA SNEMANJA ZA FONTOSSÁGA A ETNOMUZIKOLOGIJO NÉPZENETUDOMÁNYBAN Besedilo: Urša Šivic Szöveg: Urša Šivic Terensko snemanje je ena od temeljnih metod, ki A terepen végzett hang-, illetve képfelvételezés az jih uporabljajo etnomuzikologija pa tudi druge egyik alapvető, a népzenetudományban és más vede, kot sta na primer etnologija in antropologi-tudományokban, pl� a néprajztudományban és ja� S podatki, ki jih pridobimo na terenskem sne-az antropológiában is használatos módszer� A manju, lahko potrdimo raziskovalne domneve, terepen folytatott felvételezés által összegyűjtött lahko pa terensko delo pomeni začetek razisko-adatokkal megerősíthetjük a kutatási hipotézise-valnega dela, ki ga nadgrajujemo s študijem� Vsa-ket, a terepmunka pedig a kutatási munka kezde-kokratno terensko snemanje je enkraten dogo-tét is képezheti, amit későbbi tanulmányozással dek, katerega vsebino narekuje več dejavnikov, fejlesztünk tovább� A mindenkori terepi felvéte-ključna pa sta dva: raziskovalno zanimanje in lezés egyszeri esemény, aminek a tartalmát több sogovornik� Od teh dveh dejavnikov je odvisno, tényező határozza meg, ezek közül kettő kulcs-kakšno gradivo pričakujemo: ali je to petje ali fontosságú: a kutatás iránti érdeklődés és az adat-inštrumentalna izvedba, pripoved, spomini na közlő� Ettől a két tényezőtől függ, milyen anyagra dogodke ipd� számíthatunk: legyen az ének, vagy hangszeres V preteklosti so raziskovalci etnomuzikologi zene, mesélés, emlékek adott eseményekről stb� in folkloristi zbirali predvsem pesmi in inštru-A múltban a népzene- és folklórkutatók mentalne plesne melodije, ob tem pa so bele-főképp dalokat és hangszeres táncdallamokat žili tudi podatke o šegah in navadah, povezanih gyűjtöttek, emellett pedig lejegyezték a zené- z glasbo, plesom in spremljevalnimi pojavi� V vel, tánccal és kísérő eseményekkel kapcsolatos zadnjih desetletjih se je pozornost z glasbenih, szokásokról, hagyományokról szóló adatokat is� torej pevskih in inštrumentalnih vsebin usmeri-Az eltelt évtizedekben a zenei, tehát az énekes és la na prostore dogajanja ter kontekste glasbe in hangszeres tartalmakról a figyelem az események 21 plesa, zato so raziskovalci začeli razširjati svoje történési helyszíne, valamint a zene és tánc kont-zanimanje na širša družbeno-kulturna dogajanja extusa felé is kezdett irányulni, ezért a kutatók in vprašanja, povezana z glasbo in plesom� érdeklődési körüket a szélesebb társadalmi-kul-Zaradi cenovne dostopnosti tehničnih apa- turális eseményekre, valamint a zenével és tánccal ratur in razmeroma enostavnega shranjevanja in kapcsolatos területekre is bővítették� prenosa podatkov je terensko snemanje danes A műszaki felszerelés árban is megfelelőbb precej enostavnejše, kot je bilo v preteklosti� Na hozzáférési lehetőségei és a viszonylag egysze-splošno glasbenega pa tudi drugega gradiva danes rűbb adattárolás és adatátvitel miatt a terepen navadno ni težko posneti, saj so snemalne apara-folyó rögzítés ma sokkal egyszerűbb, mint koráb-ture, pogosto pa tudi raziskovalci precej vpeti v ban� Általánosítva manapság a zenei és egyéb življenja ljudi� Kljub temu pa je vsakršno terensko anyagot nem nehéz rögzíteni, hiszen a felvéte-snemanje vstopanje v osebni prostor sogovor-lező berendezések nagy mértékben az emberek nika, pri čemer se mu skušamo čim bolj pribli- életének szerves részét képezik� Ennek ellenére žati, saj ga sprašujemo o preteklosti, posegamo minden terepen folyó felvételezés az adatközlő v njegov intimni prostor z vprašanji o njegovih személyes terébe történő belépés, hiszen a lehe-navadah, odnosih, spominih� Šele z odgovori tő legközelebb szeretnénk hozzá kerülni, mivel a na tovrstna vprašanja dobijo posneta glasba ali múltról kérdezünk, a szokásokkal, viszonyokkal, dogodki, povezani z njo, dodatno vrednost in emlékekkel kapcsolatos kérdésekkel intim terü- jih lahko vpnemo v razumevanje življenjskega leteit érintjük� Csak az ilyen kérdésekre kapott vsakdana ali praznika ljudi� válaszok alapján kapja meg a rögzített zene vagy az azzal kapcsolatos események a hozzáadott Prostor snemanja értéket, és egyben lehetővé teszi az emberek min-Eden od pomembnih dejavnikov terenskega sne-dennapjainak vagy ünnepnapjainak megértését� manja je prostor: če nas zanimata glasba ali pripoved posameznika oz� skupine, snemamo v primer-A felvételkészítés helyisége nem prostoru, ki ga po navadi izberejo kar sogo-A terepi felvételezés egyik fontos tényezője a helyi-vorniki sami, naj bo to prostor v hiši, stanovanju ség: ha a zene vagy az egyén, illetve csoport mesélé- ali prostor, ki ga uporabljajo za vaje� Zunanji pro-se érdekel bennünket, megfelelő helyiségben felvé- stori, kot je na primer vrt pred hišo, morda delu-telezünk, amit általában az adatközlők választanak jejo domače, vendar so zaradi dodatnih zunanjih ki, legyen az a házban, a lakásban vagy a próbákra 22 Slika 3 V letih 1970–1973 so potekala prva terenska snemanja Slovencev na Madžarskem v okviru Glasbenonarodopisnega inštituta. Hrani arhiv Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU. Foto: Julijan Strajnar. A Népzenetudományi Intézet az 1970–1973- as időszakban végezte első terepmunkáját a magyarországi szlovének körében. A ZRC SAZU Népzenetudományi Intézet archívumában. Fotó: Julijan Strajnar. zvokov za snemanje in kakovost posnetkov manj használt helyiségben� A külső helyiségek, mint pl� primerni� Raziskovalno vprašanje, ki je vezano a ház kertje, otthoniasnak tűnik ugyan, de a továb-na praznična ali katera druga dogajanja, seve-bi külső hangok jelenléte miatt alkalmatlanok a da zahteva snemanje na prostem, pri čemer se felvételezésre és a felvételek minősége is kevésbé dodatnim, »neglasbenim« zvokom ne moremo megfelelő� Az ünnepi vagy más eseményekkel kap-izogniti� Podobnim motečim dejavnikom se ne csolatos kutatási kérdések ugyan külső felvételezést moremo izogniti niti na prireditvah, ki so pogosto követelnek, ahol az egyéb, „nem zenei” hangokat tudi del terenskih raziskav in snemanj� nem kerülhetjük ki� Szintén nem kerülhetők el a hasonló zavaró elemek a rendezvényeken sem, Teme etnomuzikološkega zanimanja amik gyakran a terepen folyó kutatások és felvé- Teme, ki zaposlujejo raziskovalce etnomuziko-telezések részét képezik� loge, so zelo raznolike: navezujejo se lahko na 23 različna obdobja (pri čemer ne gre zanemariti A népzenekutatási érdeklődés témái zanimanja za sodobna glasbena dogajanja), na A népzenekutatókat érdeklő témák nagyon osebne (rojstni dan, god, poroka, pogreb) ali különbözők: különböző időszakokra (amelyek javne dogodke (pust, posvetni in cerkveni pra-esetében nem hanyagolható a korszerű zenei ese-zniki), glasbene žanre (največkrat je to ljudska mények iránti érdeklődés), személyes (születés-glasba, lahko pa je tudi katera koli druga), glas-nap, névnap, esküvő, temetés) vagy nyilvános ese-beni repertoar, delovanje skupin, tehnike petja ményekre (farsang, világi és egyházi ünnepek), ali igranja inštrumentov� zenei műfajokra (ez főleg a népzene, de bármely más zenei műfaj is), zenei repertoárra, csoportok működésére, éneklési és hangszerhasználati technikákra vonatkoznak� 24 ZVOČNA SNEMANJA HANGFELVÉTEL KÉSZÍTÉSE LJUDSKE GLASBE, A NÉPZENÉRŐL, SNEMALNA TEHNOLOGIJA FELVEVŐTECHNOLÓGIA IN NOSILCI ZVOKA ÉS HANGHORDOZÓK Besedilo: Drago Kunej Szöveg: Drago Kunej Možnost zvočnega zapisovanja glasbenih dogod-A zenés események hangrögzítésének (felvétel kov (snemanje) je pri terenskem raziskovanju készítésének) lehetősége óriási előrelépést jelen-pomenila velik napredek pri zapisovanju in doku-tett a népzenegyűjtésben és dokumentálásban� mentiranju ljudske glasbe� Številni raziskovalci Amikor a 19� és 20� század fordulóján, a piacon so že kmalu po tem, ko se je na prelomu med 19� megjelent az első hangrögzítő technológia, szá- in 20� stoletjem na tržišču pojavila prva snemalna mos kutatót hamarosan felhívta a figyelmet a tehnologija, opozorili na velik pomen in pred-hangdokumentálás jelentőségére és előnyeire� nosti, ki jih je prineslo zvočno dokumentiranje� Hangsúlyozták, hogy a kottázás és a jegyzetek Izpostavili so, da lahko notni in besedni zapis csak a papírra rögzíthető elemeket képesek meg-ohranita samo prvine, ki jih je mogoče zapisati na őrizni, közben pedig elvesznek az egyes előadá- papir, pri tem pa se izgubijo mnoge individualne, sok és előadók egyedi, szubjektív elemei, ami subjektivne značilnosti posamičnega izvajanja in egy hangfelvételnél fennmaradnak� Ily módon izvajalca, kar se pri zvočnem posnetku ohrani� dokumentálhatók a népzene és a tájszólás sajá- S tem se lahko dokumentirajo posebnosti ljud-tosságai, hiszen a felvevőgép ezeket pontosan és ske glasbe in narečne govorice, ki jih snemalna objektíve rögzíti� naprava zapiše natančno in objektivno� Ugyanakkor, még a látszólag ideális hang- Vendar ostaja še danes, kljub na videz ideal-rögzítési mód, illetve a magasabb fejlett felvevő- nemu načinu zapisa in visokem tehničnem nivoju készülékek és eljárások ellenére is, a hangdoku-snemalne opreme in postopkov, zvočno doku- mentálás, a maga gyengéivel és hiányosságaival mentiranje le ena od oblik zapisovanja glasbe, együtt, a zene hangrögzítésének csupán egyik 25 Slika 4 Fonograf, s katerim je med obema vojnama slovenski raziskovalec Matija Murko snemal pri terenskem raziskovanju. Foto: Drago Kunej, 2020. Fonográf, amelyet Matija Murko szlovén népzenekutató terepmunkája során használt a két háború közötti időszakban. Fotó: Drago Kunej, 2020. ki ima tudi svoje slabosti in pomanjkljivosti� Te formája marad� A hal gató ugyanis másképp érzé- se kažejo predvsem v razlikah, ki jih poslušalec keli az élő előadást, és másképp a hangfelvételt� zazna pri poslušanju žive glasbene izvedbe ali pa Az okok lehetnek műszaki, akusztikai vagy pszi-posnete glasbe� Vzroki so lahko tehnične, aku-chés jellegűek, de előfordulhatnak a felvétele-stične in psihične narave, lahko pa izhajajo tudi zéshez történő különböző hozzáállások vagy a iz različnih pristopov k snemanju in iz razlik v rögzítési eljárásban megjelenő eltérések miatt is� samem snemalnem postopku� Še posebej zaple-Különösen bonyolult terepen a népzenei anyag teno je lahko terensko snemanje etnomuzikolo-rögzítése, mivel korlátozottak vagyunk mind a škega zvočnega gradiva, saj smo omejeni glede felvevőkészülékeket, mind a felvételezési felté- snemalne opreme, kakor tudi z zelo raznolikimi teleket, körülményeket illetően� A kutatónak 26 in večkrat slabimi pogoji snemanja� Tako se mora (felvételkészítőnek) így egyedül és azonnal kell raziskovalec (snemalec) sam in sproti odločati döntenie a legmegfelelőbb felvételezési módsze-za najprimernejše snemalne metode, opremo rekről, a berendezésről és a mikrofonok felállí- in mikrofonske postavitve, kar pa zahteva dobro tásáról, ami megköveteli a hangrögzítő technika poznavanje snemalne tehnike in bogate terenske megfelelő ismeretét és a terepmunkával kapcso-izkušnje� Vsekakor pa morajo pri odločitvah pre-latos gazdag tapasztalatokat� A döntéseknél azon-vladati znanstveni cilji in ne estetski kriteriji, ki ban mindenképpen a tudományos, nem pedig a prevladujejo pri zahodni zabavni glasbeni indu-nyugati könnyűzenei iparban érvényesülő, esz-striji� Le primerno narejeni zvočni posnetki, ki jih tétikai szempontoknak kell érvényesülniük� A spremlja ustrezna dokumentacija o načinu sne-tudományos kutatások alapját csak a kellő módon manja in mikrofonski postavitvi, so lahko dober elkészített, valamint a felvétel készítéséről és a vir za znanstvene raziskave, saj šele tako dobijo mikrofonok felállításáról szóló megfelelő doku-posnetki svojo pravo dokumentarno vrednost in mentációval el átott, hangfelvételek képezhetik, nudijo dober vir raziskovalcem� Posnetek sam mivel a felvételek ezáltal dokumentumértékkel po sebi še ni enoumen in jasen vir zvočnih infor-rendelkeznek� Önmagában a felvétel még nem macij, ampak dobi svojo pravo vrednost šele s egyértelmű és nem ad világos információt a hang-poznavanjem snemalnih okoliščin ter s potrebno felvétel forrásáról, tényleges értékkel akkor bír, spremno dokumentacijo� ha ismerjük a felvételezés körülményeit, illetve Razvoj snemalne tehnologije je močno vpli-csatoljuk a szükséges kísérődokumentációt� val na terenska zvočna dokumentiranja� Tehnič- A terepi hangdokumentálást lényegesen befo-nim možnostim snemalnih naprav so se prilagaja-lyásolta a hangrögzítő technológia fejlődése� A le raziskovalne metode, kar je odločilno vplivalo felvevőkészülékek műszaki adottságait követték tudi na posneto gradivo� V analognem načinu a kutatási módszerek is, ami érdemben befolyá- snemanja sta se pri terenskem dokumentiranju solta a rögzített anyagot is� Az analóg felvételezési uveljavila predvsem mehanski in magnetni zapis, módszerben, a terepen elsősorban a mechanikus v digitalnem pa se uporabljajo različni digitalni és mágneses felvételi mód érvényesült, míg a formati in nosilci zvoka� digitális módszerben különböző digitális formá- tumokat és hanghordozókat alkalmaznak� 27 Slika 5 Primer dokumentiranja tehnične opreme pri terenskem snemanju. Hrani arhiv Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU. A terepmunka során alkalmazott technikai készülékek dokumentálása. A ZRC SAZU Népzenetudományi Intézet archívumában. 28 Mehanski zapis zvoka Mechanikus hangrögzítés Prve posnetke zvoka in njegove reprodukcije so Az első hangfelvételek és reprodukciók 877-ben, izvedli leta 1877 z mehanskim zapisom zvoka: a hang mechanikus rögzítésével készültek: puha šlo je za globinsko rezanje brazd v valj iz mehke anyagból készült hengerpalástra a tű merőleges snovi� Nekaj let pozneje se je pojavila nova raz-irányú mozgást végezve írta be a jeleket� Néhány ličica mehanskega zapisa zvoka: gramofonska évvel később megjelent a mechanikus hangrögzí- plošča z bočnim zapisom brazde, ki je kmalu tés újabb változata, éspedig a hanglemez, amely-prevladala na tržišču� Zvočne snemalne aparature nek felületén lehetett a barázdákat kialakítani, és s konca 19� in z začetka 20� stoletja so poganjale amely hamarosan átvette a piacot� A 19� század vzmeti in so bile dokaj velike in težke� Poleg apa-végén és a 20� század elején használt, viszonylag rature so morali raziskovalci prenašati tudi zado-nagyméretű és nehéz hangrögzítő készülékeket stno količino praznih, še neuporabljenih valjev rugók hajtották� A készülék mellett a kutatóknak oziroma plošč, kar je močno povečalo obseg in cipelniük kellett a kellő mennyiségű üres és érintežo snemalne opreme za fonografske terenske tetlen hengert vagy lemezt, ami igencsak megne-raziskave in je odločilno vplivalo na pogostost hezítette a fonográfiai kutatásokat és lényegesen uporabe te tehnike dokumentiranja� Bistveno befolyásolta az effajta dokumentálási technika metodično omejitev takšnih snemalnih naprav alkalmazásának a gyakoriságát� Az ilyen hang-predstavlja tudi razmeroma kratek čas posnetka, rögzítőkészülékek másik módszertani korlátait a ki ga je mogoče narediti na posamezni zvočni viszonylag rövid felvételezési idő képezte, mivel nosilec (valj, ploščo); to je prisilo raziskoval-egy-egy hanghordozóra (hengerre, lemezre) csak ca na strogo selekcijo in eksplorativni snemal-kevés anyagot lehetett rögzíteni; ez szigorú sze-ni postopek, tako da je posnel le »zanimive in lektálásra és exploratív rögzítési eljárásra kény-pomembne« stvari, pogosto tudi samo krajše szerítette a kutatót, így aztán csak az „érdekes és odlomke izvajanj� Prav tako omejena občutljivost fontos” dolgokat, esetenként csak az előadás rész-naprav in skromna tehnična kvaliteta posnetkov leteit rögzítette� Ráadásul a készülékek korláto- (ozko frekvenčno območje, izredno majhna dina-zott érzékenysége és a felvételek szerény műszaki mika) zmanjšujeta uporabnost takšnih zvočnih minősége (szűk frekvenciamező, rendkívül ala-dokumentov� csony dinamika) csökkenti az ilyen hangdokumentumok használhatóságát� 29 Slika 6 Labela starejšega formata gramofonske plošče iz zvočnega arhiva Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU: plošča ima široko (normalno) brazdo, v premeru meri 10 col (približno 25 cm) in se predvaja z 78 obrati na minuto. Label régebbi típusú hanglemezen a ZRC SAZU Népzenetudományi Intézet hangarchívumából: a 10 col (kb. 25 cm) átmérőjű lemeznek széles (normál) barázdája, és 78 fordulat/perc lejátszási ideje van. Izoblikovali so se različni formati valjev in A különböző formátumú hengerek és hang-gramofonskih plošč, ki so se med sabo razliko-lemezek elsősorban maga a hordozó mérete és vali predvsem po velikosti nosilcev in frekvenci a fordulatfrekvencia (lejátszás sebessége) szem-vrtenja (hitrosti predvajanja): pri gramofonskih pontjából különböztek: a gramofonlemezek ploščah poznamo najpogostejše standardizirane szabványosított sebessége percenként 78, 45 és hitrosti 78, 45, 33 obratov na minuto ter premere 33 fordulat, a lemez átmérője pedig 7 col (kb� 18 plošč 7 col (približno 18 cm), 10 col (približno 25 cm), 10 col (kb� 25 cm) és 12 col (kb� 30 cm)� A cm) in 12 col (približno 30 cm)� Pri gramofon-gramofonlemezek szabványos alakú és szélességű skih ploščah poznamo tudi tri standardizirane barázdái pedig a következő három: széles (nor-oblike in širine brazd: široko (normalno) brazdo mál) barázda (szélessége kb� 130 µm, 78 fordulat/ (širine približno 130 µm, za plošče z 78 o/min), min lemezekhez), mikrobarázda (kb� 55 µm, 45 ozko mikro brazdo (približno 55 µm, za plošče és 33 fordulat /min lemezekhez) és az egy hangs 45 in 33 o/min) in ozko mikro stereo brazdo barázdában két egymásra merülőleges hangcsa- (približno 40 µm, za plošče s 45 in 33 o/min torna (kb� 40 µm, 45 és 33 fordulat/min) a szte-s stereo posnetki� Pri predvajanju je potrebno reófelvételekhez� Hogy ne sérüljön a felvétel és 30 imeti za vsako velikost brazd ustrezno iglo, da ne optimális lejátszást biztosítsunk, a lejátszáshoz, poškodujemo zapisa in omogočimo optimalno mindegyik barázdamérethez megfelelő tűvel kel predvajanje� Čeprav so mehanski nosilci zvoka rendelkeznünk� Noha mechanikus hanghordo- že pred leti skoraj povsem izginili iz uporabe, je zókat már évek óta nem használunk, nagyon veliko zvočnega gradiva še vedno zapisanega na sok hanganyag még mindig gramofonlemezeken gramofonskih ploščah in te med ljubitelji ponov-található, és sokan egyre inkább kedvelik ezeket� no postajajo priljubljene� A mágneses hangfelvétel Magnetni zapis zvoka A hang mágneses magnetofon-szalagokra tör- Magnetni zapis zvoka na magnetofonske tra- ténő rögzítése a 2� világháború után érvénye-kove se je uveljavili po 2� svetovni vojni, ko je sült, amikor a számos előnyeit figyelembe véve, zaradi številnih prednosti magnetofonska teh-a magnetofonos technológia teljesen átvette a nologija popolnoma prevladala tako v profesio-főszerepet mind a professzionális hangstúdiók-nalnih snemalnih studi h, kakor tudi v amater-ban, mind az amatőr használatban� A terepen ski rabi� Razmere v terenskih etnomuzikoloških folyó népzenetudományi felvételezések nagy snemanjih so se močno spremenile, še posebej mértékben megváltoztak, főképp a hordozható, s pojavom prenosnih in baterijskih magnetofo-elemmel működő magnetofonok megjelenésével nov v sredini petdesetih let 20� stol� Od takrat je a 20� század ötvenes éveiben� Azóta egy egyén lahko posamez nik upravljal z aparaturo in naredil, kezelhette a berendezést és – az energiaforráshoz neodvisno od dostopa do električnega napajanja, való hozzáféréstől függetlenül – magas minőségű posnetke visoke tehnične kakovosti, pri čemer felvételeket készíthetett, ugyanakkor viszony-je bil na razpolago razmeroma dolg čas nepreki-lag hosszú idő állt rendelkezésre a folyamatos njenega snemanja� felvételkészítésre� Zvočni zapisi na magnetni medij so kot nosi-A mágneses hanghordozó médiummal készí- lec sprva uporabljali kovinsko žico, po drugi sve-tett hangfelvételekhez eleinte egy fém huzalt hasz-tovni vojni pa je prevladal zapis zvoka na magnetnáltak, a második világháború után pedig a mág-ni oziroma magnetofonski trak� Tudi tukaj so neses, illetve magnetofon-szalagra készült felvétel se izoblikovali različni standardizirani formati lett a meghatározó és általánosan alkalmazott� 31 Slika 7 Dva trakova različnih proizvajalcev iz zbirk K. Horvátha st. in Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU. Foto: Drago Kunej, 2020. Két különböző gyártmányú szalag id. Horváth Károly és a ZRC SAZU Népzenetudományi Intézet gyűjteményében. Fotó: Drago Kunej, 2020. zapisa, ki so pogosto vezani na različne širine Itt is különböző szabványosított felvételi formá- traku in načine zapisa (mono, stereo)� Najpo-tumok alakultak ki, amelyek gyakran a külön-gosteje so se uporabljali trakovi širine ¼ cole böző szélességű szalagtól és a felvétel módjától (6�35 mm), ki so lahko posneti enosledno (celo- (mono, sztereó) is függenek� Leggyakrabban ¼ tračno), dvosledno (dvotračno) in štirisledno colos (6�35 mm) szalagot használtak, amelyek- (štiritračno) ter v mono ali stereo načinu� Širši kel egysávos (teljes hangsávos), kétsávos (két trakovi (npr� 1 cola, 2 coli itn�) pa so se uporabljali hangsávos) és négysávos (négy hangsávos), vala-za studijska večkanalna snemanja� Prav tako so mint mono és sztereó módú felvételeket lehetett se trakovi predvajali z različno standardizirano készíteni� A szélesebb szalagokat (pl� 1 colos, 2 hitrostjo, predvsem 4�75, 9�5, 19, 38 in 78 centi-colos stb�) pedig a többsávos stúdiófelvételezés-metrov na sekundo� Pri tem višje hitrosti omo-hez használták� A szalagoknak különböző stan-gočajo kakovostnejši zapis zvoka, vendar večjo dardizált felvételezési, illetve lejátszási sebessége porabo traku, zato so bile namenjene profesio-is volt, főképp 4�75, 9�5, 19, 38 és 78 centiméter/ nalni rabi, nižje hitrosti pa ljubiteljski� Pri predmásodperces sebességek� Ezesetben a nagyobb vajanju je za vsako širino traku in predvajalno sebességek jobb minőségű felvételek készítését 32 Slika 8 Zbirka kaset K. Horvátha st. Foto: Drago Kunej, 2020. Id. Horváth Károly kazettagyűjteménye. Fotó: Drago Kunej, 2020. hitrost potrebno imeti primerno bralno glavo eredményezik, de egyben nagyobb mennyiségű in nastavljivo hitrost predvajanja na magneto-szalag is szükséges, ezért azokat professzioná- fonu� Obstajajo tudi različne debeline trakov, ki lis, az alacsonyabb felvételi/lejátszási sebességű pogojujejo predvsem mehansko trdnost traku in szalagokat pedig amatőr használatra szánták� A določajo dolžino traku na kolutu; debelejši tra-lejátszásnál minden szalagszélességhez és leját-kovi so praviloma kakovostnejši in obstojnejši, szási sebességhez megfelelő lejátszófejre, vala-vendar zavzamejo na kolutu več prostora in je mint beállítható sebességű magnóra volt szükség� zato na takšnih trakovih posnetega manj gradiva� Léteznek különböző vastagságú szalagok is, ami V sredi šestdesetih let 20� stoletja so se na trž- pedig főképp a szalag mechanikus szilárdságát, išču pojavile kasetne snemalne naprave (kaseto-valamint az orsón levő hosszát határozza meg; a foni); te so kot zvočni nosilec uporabljale avdio vastagabb szalagok általában jobb minőségűek kaseto, pri kateri je magnetni trak shranjen v és tartósabbak, de az orsón több helyet foglal-zaščitni kaseti standardizirane oblike� Hitrost nak el, ami miatt az ilyen szalagokkal kevesebb predvajanja je standardizirana na 4�75 centime-anyag vehető fel� trov na sekundo, trak pa je razmeroma tanek in 33 ozek, zato zvočni zapisi na kasetah večinoma ne A 20� század hatvanas éveiben a piacon meg-dosegajo kakovosti, trajnosti in robustnosti, ki jelentek az első kazettás hangrögzítő készülé- jo imajo zapisi na magnetofonskih trakovih� S kek (kazettás magnók); ezek hanghordozóként kasnejšo ponudbo zmeraj manjših in s tem za pre-audio kazettát használtak, amelyekben a mág-nos vedno lažjih kasetofonov je zato na splošno nesszalag egy szabványos formájú védőkazettá- sicer prišlo do znižanja kvalitete posnetkov, ta pa ban van� A lejátszási sebesség standardizált 4�75 se je močno dvignila, ko se je uveljavila popolno-centiméter/másodperc, a szalag pedig viszony-ma nova tehnologija, digitalni način zapisa zvoka� lag vékony és szűk, ezért a kazettás hangfelvételek nem érik el a magnetofon-szalagok minősé- Digitalni zapis zvoka gét, tartósságát és stabilitását� Később az egyre kisebb és könnyebben hordozható magnók kíná- S pojavom digitalnih zapisov konec osemdesetih lata általánosságában csökkentette a felvételek let 20� stoletja so se izoblikovali različni digital-minőségét, ami viszont jelentősen megnöveke-ni nosilci zvoka� Najprej se je uveljavil digitalni dett az új technológia, a digitális hangfelvételezés zapis na magnetni trak v kaseti (R-DAT), ki so megjelenésével� ga pogosto uporabljali predvsem za snemanja v profesionalne namene� Najbolj razširjen in uve-A digitális hangfelvétel ljavljen je postal optični zapis zvoka na CD nosilcu ter zapisljive in prepisljive različice (CD-R, A digitális hangfelvételek megjelenésével a 20� CD-RW), ki so bile namenjene predvsem široki század nyolcvanas évében különböző hanghor-rabi� Za ljubiteljsko rabo se je pogosto uporabljal dozók alakultak ki� Eleinte a digitális, kazettás tudi magneto-optični zapis (MiniDisk, MD)� Pri mágneses szalagra (R-DAT) történő rögzítés novejših tehnologijah in formatih je zapis zvoka érvényesült, amit gyakran professzionális felle posebej kodiran način zapisa podatkov, kjer se vételezésre használtak� A legelterjedtebb és leg-kot nosilci lahko uporabljajo različni mediji za jobban érvényesült az optikai hangrögzítés CD zapis podatkov (trdi diski, pomnilniške kartice in adathordozóra, valamint az írható és az újraírható pomnilniški moduli, DVD plošče, USB ključki)� variánsokra (CD-R, CD-RW), amit főképp szé- Danes se za etnomuzikološka terenska sne- leskörű használatra szántak� Amatőr használatra manja uporabljajo predvsem različne digitalne gyakran használták a magneto-optikai rögzítést 34 Slika 9 Digitalna nosilca zvoka iz zvočnega arhiva Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU: R-DAT in CD-R. Foto: Drago Kunej, 2020. Digitális hanghordozók a ZRC SAZU Népzenetudományi Intézet hangarchívumából: R-DAT és CD-R. Fotó: Drago Kunej, 2020. naprave, ki zvočni signal, zapisan v kodirani obli-is (MiniDisk, MD)� Az újabb technológiáknál és ki podatkov, hranijo na enem od spominskih formátumoknál a hangrögzítés csak egy külön medijev� Vsaka vrsta naprav ima sicer nekatere kódolt adatrögzítés, ezesetben pedig hordozó- dobre in slabe lastnosti, priporočljivo pa je izbi-ként különböző adathordozó médiumok használ-rati med kvalitetnejšimi in robustnejšimi (profe-hatók (merevlemez, memóriakártya és memória-sionalnimi) izvedbami� Izbira in uporaba ustre-modulok, DVD-lemezek, USB-pendrive)� zne snemalne opreme vpliva na tehnično kva-Manapság a népzenekutatási terepi felvéte- liteto posnetkov in dokumentacijske metode, lezéseknél főképp digitális berendezéseket hasz-poleg tega pa kvalitetno posneto gradivo omonálunk, amelyek a hangjeleket kódolt adatok goča veliko lažjo analizo in znanstveno obdelavo formájában egy memóriamédiumon tárolják� posnetkov kakor tudi primerno zaščito, ohranja-Mindegyik berendezésnek vannak ugyan jó és nje in arhiviranje� Tako se nekoliko višji stroški rossz tulajdonságai, ajánlott viszont a jobb minő- ob nakupu opreme lahko že kmalu povrnejo, ségű és robusztus (professzionális) kivitelezések 35 še bolj očitno pa se vse prednosti takšne izbire mellett dönteni� A megfelelő hangrögzítő beren-pokažejo dolgoročno� Z uporabo kvalitetnejše dezések kiválasztása és használata kihat a felvéte-snemalne opreme smo lahko tudi bolj gotovi, lek műszaki minőségére és a dokumentálás mód-da bomo naredili tehnično dobre in za poznej-jára, emellett pedig a jó minőségben felvett anyag še raziskave primernejše terenske dokumente� lehetővé teszi a sokkal könnyebb elemzést és a fel-Pri slabši opremi se lahko zgodi, da je potrebno vételek tudományos feldolgozását, egyben pedig zaradi neustrezne tehnične kakovosti posnetkov azok megfelelő védelmét, tárolását és archiválását� terensko raziskavo ponoviti (če je to seveda sploh Így a felszerelés megvásárlásának valamennyire še mogoče) ali pa posnetke naknadno restavrirati magasabb költségei hamar megtérülnek, az ilyen in jih »popraviti«� Vendar takšno restavrirano választás előnyei pedig hosszútávon még inkább gradivo praviloma ne doseže kvalitete primerno láthatók lesznek� A jobb minőségű hangrögzítő narejenih terenskih posnetkov, poleg tega pa je berendezések használatával biztosabbak lehetünk restavriranje pogosto zelo zamudno ter zahteva abban, hogy műszakilag jó minőségű és a későb-specializirano opremo in posebej usposobljene bi kutatásokra alkalmas terepi dokumentumokat strokovnjake, kar povzroči velike stroške� készítünk� A gyengébb minőségű felszerelésnél megtörténhet, hogy a felvételek nem megfelelő technikai minősége miatt a terepmunkát meg kell ismételni (amennyiben ez egyáltalán lehetséges), vagy a felvételeket utólag restaurálni és „javítani” kel � De az így restaurált anyag általá- ban nem éri el a megfelelően elkészített terepi felvételek minőségét, emellett pedig a restaurálás nagyon időigényes, valamint speciális felszerelést, főképp pedig képesített szakembereket igényel, ami magas költségeket von maga után� 36 RAVNANJE Z ZVOČNIMI A HANGFELVÉTELEK POSNETKI IN NJIHOVO KEZELÉSE ÉS TÁROLÁSA OHRANJANJE Szöveg: Drago Kunej Besedilo: Drago Kunej Egyes becslések szerint a népzenetudományi Po nekaterih ocenah je velik del etnomuzikolo-hanganyag nagy része még mindig analóg formá- škega zvočnega gradiva še vedno v analogni obli-ban van, ami nincs megfelelően tárolva és nincs ki, pri čemer je neustrezno shranjeno in se z njim megfelelően kezelve, ezért erősen veszélyeztetett� neprimerno ravna, zato je močno ogroženo� To Ez az anyag a kulturális örökség fontos részét gradivo predstavlja pomemben del kulturnega képezi, amit pedig a felgyorsított digitalizálás bogastva, ki pa ga kljub pospešeni digitalizaciji ellenére még legalább néhány évig (évtizedig) vsaj še nekaj let (desetletij) ne bo uspelo prenesti nem sikerül megfelelő digitális formába helyezv ustrezno digitalno obliko� Zato je pomembno, ni� Ezért fontos az, hogy az ilyennemű anyagot da znamo s takšnim gradivom ustrezno ravnati helyesen kezeljük és minél tovább megtartsuk� in ga čim dalj ohraniti� A hangfelvételek jellegzetességei Značilnosti zvočnih zapisov A hangfelvételek a tárgyi örökségtől főképp Zvočni zapisi se od snovne dediščine ločijo pred-abban térnek el, hogy nem önmagában léteznek, vsem po tem, da ne obstajajo sami po sebi, ampak hanem különböző hordozókon vannak tárolva� A so zabeleženi na različnih nosilcih� Vsebina na hordozókon a tartalom meghatározott formában nosilcih je zapisana v določeni obliki (formatu (felvétel formátuma) van tárolva, és megfelelő zapisa) in je berljiva s pomočjo ustrezne tehnične technikai eszközökkel olvasható, ami az adato-opreme, ki zapis pretvori nazaj v zvok� Pri ohra-kat hanggá változtatja vissza� A felvett hangtar-njanju posnete zvočne vsebine je zato potrebno talmak megörökítésénél ezért ügyelni kell mind skrbeti tako za posnetke in nosilce, na katerih a felvételekre és az azokat tároló médiumokra, 37 Slika 10 Del zbirke magnetofonskih trakov v zvočnem arhivu Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU. Foto: Drago Kunej, 2020. Magnószalaggyűjtemény egy része a ZRC SAZU Népzenetudományi Intézet hangarchívumából. Fotó: Drago Kunej, 2020. so zapisani, kakor tudi za predvajalno opremo, mind pedig az ezeket lejátszó berendezésekre� ki te zapise bere� Zapisano vsebino ogroža tudi A rögzített tartalmakat a felvételformátumok zastarevanje formata zapisa in ustrezajoče pred- és a megfelelő lejátszó berendezések elavulása vajalne opreme, ki na tržišču morda ni več dose-is fenyegeti, hiszen ez a felszerelés a piacon már gljiva� Posnetki na nosilcih so lahko neberljivi talán nem található� A hangfelvételek maga a zaradi propadanja samega nosilca (življenjska hordozó rongálódása (élettartam), a nem meg-doba), poškodovanja zaradi nepravilnega roko-felelő kezelése miatt keletkezett sérülések miatt vanja, posneto vsebino pa lahko tudi nenamerno is olvashatatlanná válhatnak, a felvett tartalmat izbrišemo ali presnamemo z drugo vsebino� Na pedig akaratlanul is letörölhetjük vagy átírhatjuk dobro ohranjenem nosilcu pa je lahko dostop más tartalommal� A jól megőrzött hanghordo-do posnetkov onemogočen zaradi nedelujoče zón pedig a hozzáférés a működésképtelen vagy ali neustrezne predvajalne opreme� 38 Značilnost zvočnih zapisov so tudi metapo-nem megfelelő lejátszó berendezések miatt válik datki, spremni podatki k zvočnim zapisom� Med lehetetlenné� najosnovnejše sodijo: podatki o vsebini, kraju in A hangfelvételek jellemzői a metaadatok, a času snemanja, o izvajalcih, podatki o snemalcih hangfelvételek kísérő adatai is� A legfontosabbak in drugih avtorjih, prav tako pa tudi tehnični közé tartoznak a tartalomra, a felvétel helyére és podatki in podatki o zgodovini zapisa (izvorni idejére, az előadókra vagy adatközlőkre, a felvételt format, morebitne tehnične motnje, prepis v készítő személyekre és egyéb szerzőkre vonatko-druge formate ipd�)� Opozoriti je potrebno tudi zó adatok, ugyanúgy pedig tartalmazzák a műszana avtorske in druge pravice (moralne in materi-ki adatokat és a felvétel előtörténetét (eredeti alne), ki so povezane z zvočnimi posnetki in jih je formátum, esetleges műszaki meghibásodások, potrebno pri uporabi in posredovanju zvočnega más formátumokba történő konvertálás stb�)� gradiva upoštevati� Fontos felhívni a figyelmet a felvételekre vonat-Vsi zvočni nosilci imajo omejeno življenjsko kozó szerzői és szomszédos jogokra (erkölcsi és dobo� Hitrost staranja in propadanja se razlikuje anyagi) is, amit a hanganyag felhasználásánál és od enega do drugega nosilca zapisa in je odvi-közvetítésénél is figyelembe kell venni� sna od mnogih dejavnikov� Na splošno velja, da A hanghordozók élettartama korlátozott� Az čistejše, hladnejše, bolj suho in stabilno okolje öregedés és a rongálódás gyorsasága hordozón-daljša pričakovano dobo trajanja� Primerni pogoji ként eltérő, és számos tényezőtől függ� Általános-hrambe sicer ne morejo povrniti morebitnega že ságban érvényes, hogy a minél tisztább, hűvö- začetega propadanja nosilca, lahko pa upočasnijo sebb, szárazabb és stabilabb környezet növeli a nadaljnje propadanje� Ustrezna zaščita posame-hordozók élettartamát� A megfelelő tárolási fel-zne vrste nosilcev zapisa temelji na razumevanju tételek ugyan nem tudják visszafordítani a már ranljivosti nosilca ter posledično na zagotavlja-esetlegesen elindult rongálódást, de lelassíthatják nju optimalnih pogojev hrambe in primernem a további megsemmisülést� Az adott típusú hor-ravnanju z nosilci� dozó megfelelő védelme a hordozó sérülékeny-sége megértésén, valamint következésképpen az optimális tárolási feltételeken és a megfelelő kezelésen alapul� 39 Vpliv temperature, vlage in svetlobe A hőmérséklet, nedvességtartalom na življenjsko dobo nosilcev és fény hatása a hordozók élettartamára Temperatura vpliva na življenjsko dobo nosilcev na različne načine� Najbolj vpliva na hitrost A hőmérséklet különböző módon hat a hordozók kemičnih procesov, ki se odvijajo v nosilcu in s élettartamára� Főképp a hordozóban végbemenő tem določajo hitrost staranja in propadanja nosil-vegyi folyamatokra hat, amivel meghatározza a ca� Velja groba ocena, da se pri porastu tempera-hordozó öregedése és rongálódása gyorsaságát� ture za 10 °C hitrost kemičnih reakcij približno Érvényes az a durva becslés, hogy a hőmérsék-podvoji, s čimer se podvoji tudi hitrost proce-let 10 °C-kal történő megemelkedése mintegy sa staranja in propadanja nosilca, kar povzroči megkettőzi a vegyi reakciók sebességét, amivel razpolovitev življenjske dobe nosilca� Pogosto az öregedés és rongálódás folyamata is duplájára navajamo dve temperaturni območji hrambe: gyorsul, a hordozó élettartama pedig így a felére temperaturno območje dolgoročne zaščite (od csökken� Általában két hőmérséklet-tartományt +8 °C do +10 °C), ki ga zagotavljajo specializirane említünk: a hosszútávú védelmi hőmérséklet-tar-ustanove za dolgoročno hrambo, in temperatur-tomány (+8 °C és +10 °C között), amit a hosszútá- no območje dostopa (okoli 20 °C), ki ga vzpo-vú tárolásra specializálódott intézmények tudnak stavimo pri gradivu s pogostejšim dostopom in biztosítani, valamint a hozzáférhetőségi terület uporabo� Številni nosilci namreč brez usodnih hőmérséklet-tartományát (20 °C körül), amit a posledic prenesejo temperaturno območje od gyakoribb hozzáférésű és használatú anyagoknál +8 °C do +30 °C� Pri tem pa je zelo pomemb-tartunk fenn� Számos hordozó ugyanis különös na stabilnost temperature, saj lahko odločilne-következmények nélkül elviseli a +8 °C és +30 je vpliva na življenjsko dobo nosilcev kot sama °C közötti hőmérséklet-tartományt� Ezesetben vrednost temperature pri hranjenju� Nosilci se viszont nagyon fontos a hőmérséklet stabilitá- praviloma s porastom temperature raztezajo in sa, hiszen jelentősebben hathat a hordozók élets padanjem temperature krčijo, kar lahko pov-tartamára, mint maga a tárolás hőmérséklete� A zroči mehanske in kemične poškodbe nosilca� hordozók általában a hőmérséklet emelkedésével Velike in hitre temperaturne spremembe povzro-tágulnak, a csökkenésével pedig összehúzódnak, čajo večje obremenitve nosilcev in predstavljajo ami mechanikus és vegyi sérüléseket okozhat� A zanje stres� Priporočena stabilnost temperature nagy és gyors hőmérséklet-változások nagyobb 40 Slika 11 Nadzor stabilnosti temperature in relativne vlage v zvočnem arhivu Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU. Hőmérsékletstabilitás és relatív páratartalom felügyelete a ZRC SAZU Népzenetudományi Intézet hangarchívumában. je spreminjanje za manj kot 3 °C v času 24 ur� Pri megterhelést és stresszt okoznak a hordozóknak� prenosu iz hladnih prostorov v tople je potrebno A javasolt hőmérséklet stabilitás a 24 órán belüli, 3 nosilce aklimatizirati in postopno prilagajati na °C-nál kisebb változás� A hidegből meleg helyek-nove razmere� re történő áthelyezéskor a hordozókat akklima-Vlaga je eden največjih sovražnikov zvočnih tizálni és folyamatosan az új körülményekhez nosilcev, saj ima neposreden vpliv na njihovo alkalmazkodtatni kel � kemično stabilnost in povzroča znane težave, A nedvesség a hanghordozók egyik legna-povezane z oksidacijo in hidrolizo� Posredno gyobb ellensége, hiszen közvetlen hatással van vpliva tudi na biološko propadanje - relativna a kémiai stabilitásra, így az oxidációval és hid-vlaga nad 70 % lahko povzroči nastajanje plesni in rolízissel kapcsolatos ismert nehézségeket okoz� gob na nosilcih� Priporočeno območje relativne Közvetve hat a biológiai rongálódásra is – a 70 % 41 vlage je med 30 % in 50 %, saj sta v tem območju fölötti relatív nedvességtartalom a hordozókon za večino snovi zagotovljeni kemična in fizična penész- és gombaképződést okozhat� Az ajánlott stabilnost� Priporočena stabilnost relativne vlage relatív nedvességtartalom 30 % és 50 % közötti, je ±5 % v času 24 ur in na letni ravni, kar je v pra-hiszen ez a tartomány biztosítja a legtöbb anyag ksi pogosto težko zagotoviti� számára a vegyi és fizikális stabilitást� Az ajánlott Tudi izpostavljanje nosilcev različni svetlobi stabil relatív nedvességtartalom ±5 % 24 órában, in neposrednim sočnim žarkom vpliva na njiho- éves szinten, amit viszont gyakorlatban nagyon vo življenjsko dobo, saj številni polimeri, kot na nehéz biztosítani� primer PVC, pri daljšem izpostavljanju svetlobi A hordozók különböző fényeknek és a köz-začnejo propadati� Dodatno težavo pri izposta-vetlen napfénynek való kitevése kihat az élettar-vljanju neposredni sončni svetlobi predstavlja tamukra, hiszen számos polimer, mint pl� a PVC, segrevanje nosilcev zaradi sočnih žarkov in s tem hosszabb fénynek való kitevéskor károsul� A köz-povečanje temperature v različnih plasteh nosilca� vetlen napfénynek történő kitettség azt a további nehézséget okozza, hogy a hordozók a napfény Napotki za hrambo in rokovanje által felmelegednek, ezzel pedig a hordozó külön-böző rétegeiben is emelkedik a hőmérséklet� Nosilce mehanskih zvočnih zapisov, valje in gramofonske plošče različnih formatov, shranjujemo Tárolási és kezelési utasítások v ustreznih zaščitnih ovojih in škatlah v pokonč- ni legi� Zvočnega zapisa oziroma brazd se ne A mechanikai hangfelvétel-hordozókat, henge-dotikamo z roko ter pazimo, da vanje ne zaideta reket és különböző formátumú hanglemezeket prah in umazanija ter da se mehansko ne poško-megfelelő védőcsomagolásban és dobozokban, dujejo� Pogosto so iz zelo krhkega in lomljivega függőleges helyzetben tároljuk� A hangfelvé- materiala, zato se pri neustreznem ravnanju in telt, illetve a barázdákat kézzel nem érintjük, és hrambi lahko hitro mehansko poškodujejo, na vigyázunk arra, hogy ne kerüljön rájuk por és primer opraskajo, upognejo in zvijejo, počijo, se szennyeződés, valamint, hogy ne érje őket sérü- odlomijo ali zdrobijo� Vsi nosilci mehanski zvoč- lés� Gyakran nagyon törékeny anyagból készülnih zapisov se praviloma predvajajo z odjemno tek, ezért a nem megfelelő kezelésnél és tárolás-iglo, ki drsi po brazdi, zato se s pogosto uporabo nál gyorsan mechanikusan megsérülhetnek, pl� 42 zapis obrablja� Ob neprimerno izbrani igli ali megkarcolódnak, elhajolnak, megrepedeznek neustrezno nastavljeni predvajalni napravi se letörnek vagy szétzúzódnak� A mechanikus hang-lahko zapis poškoduje ali celo uniči že pri enem hordozók általában hangszedő tű segítségével samem predvajanju� Izkušnje so pokazale, da so játszhatók le, ami a barázdában csúszik, ezért a se ob ustreznem hranjenju in pravilnem rokova-felvétel a gyakori használatkor elkopik� A nem nju nekateri nosilci mehanskih zvočnih zapisov megfelelő tű használatával, vagy a nem megfe-izkazali za zelo obstojen in trajen zapis zvoka� lelően beállított lejátszó berendezéssel a felvétel Čeprav magnetofonski trakovi prvotno niso megsérülhet vagy akár egy lejátszásnál megsem-bili predvideni kot dolgoročni arhivski nosilec, misülhet� A tapasztalatok azt mutatták, hogy a so izkušnje pokazale, da so lahko tudi obstojni� megfelelő tárolással és helyes kezeléssel az egyes Zato so mnogi zmotno mislili, da je trak idealen mechanikus hanghordozók nagyon tartósak� Bár nosilec in na njem zapisani podatki trajno zaščite-a magnetofon-szalagok eleinte nem voltak tar-ni� Danes veliko zvočnega gradiva, posnetega na tós archívumi tárolásra szánva, a tapasztalatok magnetofonskih trakovih in zvočnih kasetah, že azt mutatták, hogy tartósak is lehetnek� Ezért kaže znake propadanja in poškodb� To pa pred-sokan tévesen úgy gondolták, hogy a szalag ideális vsem zato, ker se je v preteklosti premalo vede-hanghordozó, a rajta levő adatok pedig tartósan lo ali pa skrbelo za ustrezno ravnanje s takšnim védettek� Manapság sok, magnetofon-szalagra gradivom in je bilo gradivo zato velikokrat izpo- és audiokazettákra felvett hanganyag mutatja a stavljeno pogojem, ki močno ogrožajo njegovo károsodás jeleit� Ez pedig főképp azért történik, življenjsko dobo� mert a múltban túl keveset tudtak vagy gondos-Magnetofonske trakove, zvočne kasete različ- kodtak az efféle hanganyagokról és a megfelelő nih formatov in nosilce digitalnih zapisov v obliki tárolásukról, ezért a hanganyagot gyakran tették kaset hranimo v zaščitnih škatlah v čistih temnih ki olyan hatásoknak, amelyek jelentősen veszé- prostorih pri konstantni temperaturi in nizki rela-lyeztetik annak élettartalmát� tivni zračni vlagi� Škatle trakov in kasete shranju-A magnetofon-szalagokat, különböző for- jemo v pokončni legi, pri čemer je priporočilo, mátumú hangkazettákat és a kazettás digitális da skrbimo za redno prevrtavanje trakov vsaj hanghordozókat védődobozokban tiszta és sötét enkrat letno� Trakov se ne dotikamo z roko, hra-helyen, ál andó hőmérsékletnél és alacsony rela-nimo jih izven dosega tekočin, prahu, umazanije tív nedvességtartalomnál tároljuk� A szalagokat ter zunaj območja elektromagnetnega sevanja� és kazettákat tartalmazó dobozokat függőleges 43 Slika 12 Poškodovan trak v avdio kaseti iz zbirke K. Horvátha st. Foto: Drago Kunej, 2020. Hangkazetta sérült szalaga id. Horváth Károly gyűjteményéből. Fotó: Drago Kunej, 2020. Magnetofonski trak je zapletene in kompleksne helyzetben tároljuk, ajánlott pedig az is, hogy kemijske sestave, zato je precej občutljiv na dejav- évente legalább egyszer rendszeresen áttekerjük nike okolja in staranje ter mu je težko natančno a szalagokat� A szalagokat kézzel nem érintjük, predvideti življenjsko dobo in obnašanje v različ- folyadékoktól, portól, szennyeződéstől távol és nih pogojih dela in skladiščenja� Pogosta težava elektromágneses sugárzás területén kívül tárol-pri magnetofonskih trakovih je pojav hidrolize, juk� A magnetofon-szalagok vegyi összetétele ko higroskopična magnetna plast vsrka vlago iz bonyolult és összetett, ezért nagyon érzékenyek a okolice in povzroči razkroj magnetnega zapisa� környezeti hatásokra és az öregedésre, így nehéz Tako poškodovane trakove je mogoče s poseb-pontosan meghatározni az élettartamukat, vala-nimi postopki vsaj delno restavrirati in začasno mint a különböző munkakörülményekben vég-zagotoviti njihovo predvajanje� Pri večini kaset zett munkára és raktározásra vonatkozó reakcióju-lahko zavarujemo zvočni zapis pred nehotenim kat� A magnetofon-szalagoknál gyakori probléma 44 brisanjem tako, da premaknemo varovalo na ohiš- a hidrolízis megjelenése, amikor a higroszkopikus ju kasete v lego, ki onemogoča snemanje� mágneses réteg a környezetből beszívja a nedvet, Tudi različni digitalni zapisi in nosilci so lahko ez pedig a mágneses adatok felbomlását okoz-zelo ranljivi� Nosilce z optičnim načinom zapisa za� Az ilyen módon sérült szalagok különleges (CD, CD-R, DVD) hranimo v ustreznih plastič- eljárásokkal legalább részben restaurálhatók és nih ohišjih v suhem, temnem, hladnejšem pro-ideiglenesen biztosítható azok lejátszhatósága� storu, zunaj vplivov elektromagnetnega sevanja A kazetták többségénél a hangfelvételt a vélet-in sončnih žarkov� Z njimi ravnamo enako skrb-lenszerű törléstől úgy védhetjük meg, hogy a no kot z drugimi vrstami nosilcev, saj so kljub biztosítékot a felvételezést megakadályozó hely-navidezni trdnosti precej ranljivi ter občutljivi na zetbe tesszük� mehanske poškodbe in klimatske vplive� Za hra-A különböző digitális felvételek és hordo- njenje digitalnih magnetnih zapisov na prenosnih zók eléggé sérülékenyek lehetnek� Az optikai in trdih diskih se priporoča podobno stabilno in hanghordozókat (CD, CD-R, DVD) megfele- čisto okolje kot pri zapisih na magnetnih trako-lő műanyag tárolódobozokban, száraz, sötét és vih� Enako velja tudi za zapise na USB ključih in hűvösebb, elektromágneses sugárzáshatásoktól és pomnilniških karticah� napsugaraktól védett helyiségben tartjuk� Ezeket Zvočnih nosilcev praviloma nikoli ne prije-ugyanolyan gondosan kezeljük, mint az egyéb mamo z golimi rokami, ampak z ustrezno zašči-hanghordozókat, hiszen a látszólagos szilárdság to (bombažnimi rokavicami) ali na primeren ellenére eléggé érzékenyek a mechanikai sérü- način (prijemamo za neposnete robove plošče, lésekre és éghajlati hatásokra� A hordozható és za ohišje kasete ipd�), saj lahko nečistoča in znoj merevlemezeken levő digitális mágneses hang-na rokah poškodujeta zapis in nosilec� Neposre-felvételek tárolásához hasonlóan stabil és tiszta dno na nosilce ne pišemo, ne praskamo jih in környezet ajánlott, mint a mágneses szalagokon nanje ne lepimo nalepk� Morebitnih že obstoje-tárolt felvételek esetében� Ugyanaz érvényes az čih nalepk in napisov ne odstranjujemo oziroma USB pendrive-on és memóriakártyákon tárolt mehanskih poškodb ne restavriramo sami, da ne hanganyagok tárolására� bi povzročili nepopravljive škode� Odnesemo jih A hanghordozókat rendszerint sose fogjuk k usposobljenim strokovnjakom� meg puszta kézzel, hanem megfelelő védelem-Vse zvočne nosilce je potrebno predvajati mel (pamutkesztyűvel), vagy megfelelő módon na ustreznih, dobro vzdrževanih in primerno (a lemezek felvételt nem tartalmazó sarkait, a 45 nastavljenih predvajalnih napravah� Naprave za kazetta műanyagházát stb� fogjuk meg), hiszen a predvajanje mnogih starejših nosilcev in for-kezeken levő szennyeződés és izzadság a felvéte-matov imajo le še specializirane ustanove� Tudi len és a hordozón sérüléseket okozhat� Nem írunk optimalne pogoje hrambe in ustreznega roko-közvetlen a hordozóra, a feliratokat ne távolít-vanja z različnimi zvočnimi nosilci lahko zago-suk el és a mechanikus sérüléseket ne restaurál-tovijo le specializirane ustanove, ki pri zvočnih juk önmagunk, hogy ne okozzunk helyrehozha-zapisih skrbijo tudi za prenos posnete vsebine v tatlan károkat� Ezt inkább bízzuk szakemberre� novejše formate� Predvsem digitalizacija je danes Minden hanghordozót megfelelő, rendszeresen ključen postopek pri dolgoročnem ohranjanju karbantartott és megfelelően beállított lejátszó zvočnega gradiva� berendezésen kell lejátszani� Számos régebbi formátumú hanghordozón lévő anyagot lejátszani képes lejátszók már csak speciális intéz-ményekben találhatók� A tárolás és a megfelelő kezelés optimális feltételeit is csak a speciális intézmények biztosíthatják, ahol a hangfelvételek esetében gondoskodnak a felvételek tartalmá- nak újabb formátumokba történő átviteléről� A hanganyag hosszútávú fenntartásának a kulcsfontosságú folyamatát napjainkban elsősorban a digitalizálás képezi� 46 GLASBENA TRANSKRIPCIJA ZENEI TRANSZKRIPCIÓ Besedilo: Urša Šivic Szöveg: Urša Šivic Pomen in zasnova glasbene A zenei transzkripció transkripcije jelentősége és tervezése Transkribiranje pomeni vsakršen način zapiso-A transzkripció a mindenféle más „írásmóddal” vanja z drugačno »pisavo«; v primeru glasbene való leírás; a zenei transzkripció, illetve a zene transkripcije oz� transkripcije glasbe to pomeni transzkripciója esetében ez a hang leírása kottá- zapisovanje zvoka z notno pisavo� V umetnostni val, illetve hangjegyírással� A művészi zenében a glasbi transkribiranje ni ustaljena metoda, saj transzkripció nem hagyományos módszer, hiszen imamo na voljo primarni notni zapis – partitu-rendelkezésünkre áll az elsődleges kotta – a par-ro, proces pa se začenja pri izvajanju partiture� titúra, a folyamat pedig a partitúra előadásával V ljudski glasbi je sosledje zapisovanja in izva-kezdődik� A népzenében a lejegyzés folyamata janja drugačno, zato je etnomuzikologija razvila és megvalósítása más, ezért a népzenetudomány svoje metode zapisovanja in raziskovanja glasbe, saját transzkripciós és kutatási módszereket fej-s katero se ukvarja� lesztett ki� Na polju ljudske glasbe je predvsem v pre- A népzene mezején, főképp a múltban, a szó- teklosti prevladoval ustni prenos: pesmi pa tudi beli folyamat volt a túlnyomó módszer: az éne-plesne melodije so se ljudje naučili s poslušanjem keket, de a táncdallamokat is, az emberek mások drugih� Pri tem niti pevci niti godci praviloma hallgatásával tanulták meg� Ezesetben sem az niso imeli na voljo notnih zapisov, pomagali so énekeseknek, sem a zenészeknek nem állt ren-si lahko le z zapisanimi besedili v pesmaricah� delkezésükre kottaanyag, csak a daloskönyvek-Zapisi melodij so bili izjemno redki, zato je bilo ben lejegyzett szövegek szolgáltak segítségül� A izvajanje melodij prepuščeno predvsem spominu dallamlejegyzések nagyon ritkák voltak, ezért pevcev in godcev� a dallamokat főképp az énekesek és zenészek Načrtno zapisovanje melodij slovenskih ljud-emlékezete szerint játszották� skih pesmi tako zasledimo proti koncu 19� stoletja, 47 med razlogi za to lahko navedemo vsaj dva: melo-A szlovén népdalok tervszerű kottázása így a dije so do tedaj imele za narodno istovetnost pre-19� század vége felé jelenik meg, ennek pedig két cej manjši pomen kot pesemska besedila, poleg okát említhetnénk: a dallamoknak addig sokkal tega pa so bili posamezniki, vešči notnega zapi-kevesebb nemzettudati jelentősége volt, mint a sovanja glasbe, tudi izjemno redki� Načrtno in dalszövegeknek, emellett pedig nagyon ritka volt množičnejše zapisovanje melodij ljudske glasbe az olyan ember, aki ismerte a kottaírást� A népda-je spodbudilo predvsem raziskovalno zanimanje lok tervszerű és a tömegesebb dallamlejegyzése za ljudsko glasbo v 20� stoletju, ob tem pa se je kutatási szempontból a 20� században lendült fel, povečalo tudi zanimanje za učenje ljudske glas-emellett pedig növekedett az érdeklődés a kotta-be po notah� alapú zenetanulás iránt is� Zasnova transkripcije je odvisna od njenega A transzkripció tervezése a felhasználási szán-namena� Če je namenjena za znanstveno analizo, déktól függő� Ha tudományos elemzésre szán-naj bo čim bolj natančna: upoštevati mora naj-juk, legyen az minél pontosabb: figyelembe kell manjše tonske spremembe, ritmične in metrične venni a legkisebb hangváltozásokat, ritmikai és podrobnosti, seveda v okvirih, ki jih transkriptor metrikus részleteket, természetesen azon kerete-slušno še lahko zazna in ki jih omogoča notni ken belül, amit a transzkriptor még hallás alap-zapis, sicer pa si pri zapisovanju lahko pomaga ján észlel, és amit a hangjegyírás lehetővé tesz, z dodatnimi, nenotnimi znaki ali z besednimi de a transzkripciónál még további, nem hangje-komentarji� gyes jelekhez, vagy szóbeli kommentárokhoz is Če je transkripcija namenjena splošni rabi (na nyúlhat� primer za poljudno pesmarico), naj bo prilagojena Ha a transzkripciót általános használatra szán-uporabnikom� Tak notni zapis mora biti razumljiv, ják (például általános használatra szánt dalos-berljiv, torej dovolj enostaven, da uporabnikom könyv esetében), legyen az a felhasználókhoz omogoča branje in izvajanje zapisa� Pri tem je alkalmazott� Az ilyen kotta legyen érthető, olvas-pomembno, da pri »poenostavljanju« zapisa ható, tehát elég egyszerű ahhoz, hogy a felhaszná- ne zanemarimo ključnih posebnosti izvajanja, lók értelmezni tudják a kotta olvasását és annak kot so metrične, ritmične ali tonske posebnosti, előadását� Ebben fontos, hogy az „egyszerűsítés-značilne za izvajalske načine posameznika, nél” ne hanyagoljuk el az előadás kulcsfontos-skupine, določenih lokalnih ali širših okolij� V ságú sajátosságait, mint például az egyes adat-transkripcijah, ki so nastale konec 19� stoletja, közlők, csoportok, adott szűkebb vagy tágabb 48 Slika 13 Primer transkripcije pesmi »Tam dol na ravnem polju«, na kateri opazimo melodično odstopanje v izvedbi tretje kitice. Hrani arhiv Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU, GNI M 22.000. A „Tam dol na ravnem polju” dal első három versszakának transzkripciója, ahol a harmadik versszak előadásában megfigyelhető a dallamban az eltérés. A ZRC SAZU Népzenetudományi Intézet archívumában, GNI M 22.000. 49 na primer skoraj ni najti v slovenskem ljudskem tájegységekre jellemző előadási módokra vonat-petju tako značilnega in pogostega 5-osminskega kozó metrikus, ritmikai vagy a hangbeli sajátossá- taktovskega načina� Zapisovalci so ga namreč gok� A 19� század végén keletkezett transzkripciók-zamenjevali s 3-četrtinskim taktovskim načinom, ban szinte fellelhetetlen a szlovén népi éneklésre ki je ustrezal normi teorije zahodnoevropske annyira jellemző és gyakori ötnyolcados ütem� glasbe� A gyűjtők ugyanis azt háromnegyedes ütemmel helyettesítették, ami megfelelt a nyugat-európai Elementi glasbene transkripcije zeneelméleti normának� Glasbena transkripcija ni le »mehanično« zapi-A zenei transzkripció elemei sovanje slišanega, temveč gre tudi za proces in razumevanje transkribirane glasbe� Ne glede na A zenei transzkripció nem csak a hallott anyag to, da poskušamo s transkripcijo v notni zapis čim „mechanikus” leírása, hanem a lejegyzett zene natančneje ujeti zvočno izvedbo, pa nam pred-megértésének folyamata is� Annak ellenére, hogy vsem izkušnje in poznavanje gradiva pomagajo a hangjegyzésbe való transzkripcióval minél pon-pri presoji, kaj je značilnost določene pesmi ali tosabban szeretnénk megragadni a hangbeli meg-izvajalske prakse in kaj morda napaka ali pomanj-nyilvánulást, főképp a tapasztalatok és az anyag kljivost, ki je v transkripcijo ni potrebno zapisova-ismerete segít annak a megítélésben, mi az adott ti, saj bi tako izgubila smiselnost in razumljivost� dal vagy az előadási gyakorlat jellemzője, és mik lehetnek azok esetleges hibái vagy hiányosságai, Intonacija amelyeket a transzkripcióban nem kell lejegyezni, Intonacija izvajanja v ljudski glasbi ni določena, hiszen így elveszítené az értelmét és érthetőségét� zato se je v slovenski etnomuzikologiji in tudi širše uveljavil način transkribiranja v G-duru oz� Intonáció e-molu� Tak način omogoča čim bolj pregledno Az előadás intonációja a népzenében nincs meg-notno sliko, saj je postavljen v sredino notnega határozva, ezért a szlovén népzenetudományban črtovja, medtem ko dejansko intonacijo izvedbe és tágabban is hagyományossá vált a G-dúrban, navedemo na koncu transkripcije in jo označi-illetve e-molban történő transzkripció� Az ilyen mo s kratico T� F� – tonus finalis; s tem označimo mód átláthatóbb kottaképet tesz lehetővé, hiszen a kottavonal közepébe van helyezve, miközben 50 dejanski končni ton transkribirane prve kitice a tényleges intonációt a transzkripció végén, T� pesmi� F� – tonus finalis jelzéssel jelölünk; ezzel jelöl-jük a dal első lejegyzett versszakának tényleges záróhangját� Zapis glasov v črtovja A hangok lejegyzése a kottavonalakba Če je izvedba pesmi eno- ali dvoglasna, jo zapi-Ha a dal előadása egy- vagy kétszólamú, azt egy šemo v en part, részbe, il � szólamba írjuk, če je triglasna, zapišemo v zgornji part zgor-ha háromszólamú, a felső szólamba a két felső nja glasova, v spodnjega pa spodnji glas� Štiri- in hangot írjuk, az alsóba pedig az alsó hangot� A večglasje pišemo v dva parta, če pa bi bil zapis négy- vagy többszólamú dallamot két szólam-zaradi gibanja notranjih glasov preveč zapleten, ba írjuk, ha pedig a hangjegyzés a belső hangok lahko število partov povečamo� mozgása miatt túl bonyolult lenne, a szólamok számát növelhetjük� 51 Melodija Dallam Tonske spremembe, ki jih ne moremo zapisati s A hangbeli változásokat, amiket nem tudunk a 12 toni 12-tonskega sistema, lahko označimo z zna-hangú rendszer hangjegyeivel leírni, az enyhén koma za rahlo višji ton (↑) in rahlo nižji ton (↓)� magasabb hangot így (↑), az enyhén alacsonyabb hangot pedig így (↓) jelöljük� Taktovski način Ütemrendszer Pri zapisovanju taktovskih načinov, torej metrič- Az ütemrendszerek, tehát a metrikus folyamat nega poteka, skušamo biti čim bolj natančni, saj lejegyzését igyekezzünk minél pontosabban leje-je v ljudskem petju spreminjanje taktovskega gyezni, hiszen a népi éneklésben az ütemrendszer načina pogosto� változása gyakori� Ritem Ritmus Ritmične podrobnosti, ki jih je z notnimi znaki A ritmikus részleteket, amiket hangjegyekkel težko zapisati oz� zaradi katerih bi zapis izgubil nagyon nehéz lejegyezni, illetve amelyek miatt a preglednost, lahko zapišemo z grafičnima znako-kotta elveszítené az átláthatóságát, grafikai jelek-ma za rahlo skrajšano notno vrednost (∪) in za kel jelölhetjük, éspedig a kevésbé rövidebb hang-rahlo podaljšano notno vrednost (∩)� jegy esetében (∪), és kicsivel hosszabb hangjegy Posebno pozornost pri transkribiranju je treba esetében (∩)� nameniti dolžini pavz oz� vdihov� Ta prostor predA transzkripciónál külön figyelmet kel szen-stavlja pomemben del v metričnih celotah, saj telni a szünetek, illetve a lélegzetvételek hosz-pevci vdihe praviloma zelo natančno odmerjajo� szának� Ez a hely fontos részt képez a metrikus egységekben, hiszen az énekesek a lélegzetvételeket általában nagyon pontosan határozzák meg� 52 Tempo Tempó Na začetku transkripcije označimo tempo izva-A transzkripció elején meghatározzuk az előadás janja, ob tem pa lahko navedemo še enega izmed tempóját, emellett pedig a kettő közül megjelöl-dveh načinov izvajanja� Prvi je način giusto, kar hetünk még egy előadásmódot� Az első mód a pomeni, da je pesem izvedena dosledno v ozna-guisto, ami azt jelenti, hogy a dalt következete- čenem tempu brez vidnejših odstopanj� Drugi sen a megjelölt tempóban, észlelhetőbb eltéré- način je rubato; ta označuje svobodnejši izvajal-sek nélkül adjuk elő� A másik mód a rubato; ez ski način, pri katerem prihaja do hipnih večjih szabadabb előadásmódot jelöl, amelynél pil a-in manjših pohitevanj in upočasnjevanj, ki jih natnyi nagyobb és kisebb gyorsulások és lassu-ni mogoče natančno izmeriti� Označbe za sprelások jelentkeznek, amiket nem lehet pontosan minjanje tempa lahko označimo z uveljavljenimi lemérni� A tempó változásait jelölő jelzéseket a izrazi, kot sta ritardando (zadržujoče) ali accele­ már érvényesült kifejezésekkel jelölhetjük, mint rando (pospešujoče), lahko pa uporabimo gra-például a ritardando (visszatartva), vagy az accele­ fična znaka za upočasnjevanje (←) in pohitevanje rando (gyorsítva), de grafikai jeleket is használ- (→)� Ta dva znaka celo natančneje označujeta hatunk a lassításra (←) vagy gyorsításra (→)� Ez točno mesto začetka in konca določene spre-a két jelzés még pontosabban meghatározza a membe v tempu� tempó adott változása pontos helyének kezde-tét vagy végét� Druge posebnosti izvajanja Az előadásmód egyéb jellegzetességei Značilnosti v načinu izvajanja posameznika ali Az egyén vagy a csoport előadásmódjának jel-pevske skupine, lahko ponazorijo še nekateri legzetességeit egyéb jelekkel is jelölhetjük, mint 53 drugi znaki, kot so na primer znaki za vdih ('), például a lélegzetvétel jele ('), a hangjegyek csusz-drseče povezovanje tonov oz� glissando (drseče), szantásos összekötése, illetve a glissando (csúsz-okrasek ipd� va), díszítések stb� Transkribiramo vedno prvo kitico, za nasle-Mindig az első versszakot transzkribíro- dnje kitice pa vpisujemo le spremembe, ki so zunk, a további versszakok esetében pedig csak nastale glede na prejšnjo kitico� Vendar pa se az előző versszakhoz mért változásokat jelöljük� lahko zgodi, da prva kitica ni »pravilno« zapeta, De megtörténhet az, hogy az első versszakot da se je pevec ustalil šele v drugi kitici ali kasneje, „helytelenül” énekelték el, hogy az énekes még zato je treba presoditi, transkripcijo katere kiti-csak a második versszaknál vagy később állapo-ce bomo uporabili kot normativno� V to »nor-dott meg a dallamban, ezért meg kell fontolni, mativno« kitico moramo vpisati tudi ritmične melyik versszak transzkripcióját vesszük nor-spremembe, ki jih zahteva različno zlogovanje mául� A „normatizált” versszakba kell beírni a v kiticah� versszakokban követelt különböző szótagolás ritmikus változásait� 54 BESEDILNA TRANSKRIPCIJA SZÖVEGTRANSZKRIPCIÓ Besedilo: Marija Klobčar Szöveg: Marija Klobčar Prekmurje ima v zanimanju za pesemsko izro-A szlovének dalhagyományában a szlovének lakta čilo Slovencev poseben položaj, zaradi stoletne területektől való évszázados elszigeteltsége miatt, ločenosti od večine dežel, v katerih so Slovenci a Mura-vidék különleges érdeklődési kört jelent, živeli, pa je tudi odkrivanje pesemskega izročila így a Mura-vidék dalhagyományának feltárása is Prekmurja potekalo v drugačnih okoliščinah� más körülmények között folyt� Ennek a gyűjtés-Posebno vrednost so temu zbiranju dali domači nek külön értéket adtak azok az itthoni gyűjtők, zapisovalci, ki so izhajali iz poznavanja vsakda-akik ismerték a mindennapi életet és a nyelvjárást� njega življenja in znanja narečja� A pannon nyelvjárási régióba tartozó Mura-vi-Prekmursko narečje, ki sodi v panonsko déki nyelvjárás legalább három különböző vál-narečno skupino, se notranje deli na vsaj tri raz-tozatra osztható, a ravenskoi nyelvjárásra, amit ličice, na ravénsko, ki jo govorijo v krajih med a Muraszombat és Cankova közötti térségben Mursko Soboto in Cankovo, na goričko, značil-beszélnek, a goričkói, tehát a Goričkóra jellem-no za govore na Goričkem, in na dólinsko, ki se ző nyelvjárásra, valamint a dolinskói nyelvjá- govori južno ob Murske Sobote do reke Mure� rásra, amit Muraszombattól délre, a Mura által Prvi dve različici sta dali podlago najstarejši pre-behatárolt térségben beszélnek� Az első kettő kmurski književnosti� Stara prekmurska književ-lett a legrégibb Mura-vidéki irodalom alapja� A nost, ki se je razvijala ločeno od ostale slovenske régi Mura-vidéki irodalom, ami az egyéb szlo-književnosti, obsega skoraj 300 knjig, ob tem pa vén irodalomtól elkülönülve fejlődött, mintegy tudi veliko časopisov, koledarjev in rokopisov� V 300 könyvet, emellett pedig számos folyóira-teh objavah in zapisih so tudi nekatere ljudske tot, naptárokat és kéziratot tartalmaz� Ezekben pesmi, ki pa vključujejo tudi dólinsko narečje� a kiadványokban és iratokban található néhány népdal is, amelyek egy része a dolinskói nyelvjárást is tartalmazza� 55 Sledenje posebnostim prekmurskega A Mura-vidéki nyelvjárási narečja sajátosságok követése Zapisih ljudskih pesmi izražajo tako narečne A népdalok lejegyzésében megtalálhatók mind a razlike kot razlike v samem beleženju narečnih nyelvjárási sajátosságok, mind pedig a nyelvjárási posebnosti� Od pridružitve Prekmurja matični sajátosságok lejegyzésében fellelhető különbsé- domovini je minilo že stoletje, vendar so predno-gek� A Mura-vidék anyaországhoz csatolása óta sti poznavanja prekmurskih jezikovnih in pokra-egy évszázad telt már el, de a Mura-vidék nyel-jinskih posebnosti pri zapisovanju izročila še vi és táji sajátosságainak ismerete a hagyomány vedno občutne� Prav zato takšno zapisovanje lejegyzésében még mindig felismerhetők� Éppen opozori na značilnosti, ki jih doslej tudi razi-ezért az ilyen lejegyzés olyan jellegzetességek-skovalci s številnimi terenskimi izkušnjami niso re is felhívja a figyelmet, amiket mi, kutatók, a mogli zaslediti� számos terepmunkai tapasztalattal sem tudtunk Prekmurje je v zadnjih petdesetih letih doži-felkutatni� vljalo izredno hitre in temeljite gospodarske in A Mura-vidék az eltelt ötven évben külön-družbene spremembe, ki so pustile močne sledi legesen gyors és alapos gazdasági és társadalmi tudi v pesemskem izročilu� Hkrati s temi spreváltozásokon ment át, amelyek a népdalhagyo-membami se je spreminjal način zapisovanja mányban is mély nyomokat hagytak� A változá- pesemskih in drugih folklornih besedil� Vpraša-sokkal egyidejűleg pedig változott a népdalok és nje, kako zapisovati besedila pesmi, ki jih posna-egyéb folklórszövegek lejegyzése, il � gyűjtése is� memo, je zato za Prekmurje veliko bolj zapleteno Az a kérdés tehát, hogyan lejegyezni a rögzített in zahteva dodatne osvetlitve� Ta problem je zelo dalszövegeket, a Mura-vidéken sokkal összetet-jasno viden ob pregledu starejših zapisov ljudskih tebb és további vizsgálati aspektusokat követel� pesmi, ki v primerjavi z današnjimi ustvarjajo Ez a probléma nagyon világosan észrevehető a veliko neenotnost� régebbi népdalfeljegyzések vizsgálatában, ame-Prvi zapisi prekmurskih ljudskih pesmi, znani lyek a mai gyűjtésekkel összevetve nagy egyen-prebivalcem drugih slovenskih dežel, so bili obja-letlenségeket mutatnak� vljeni v Vrazovi zbirki Narodne pesni ilirske� Zbir-Az első, az egyéb szlovén területek lakossága ka je bila natisnjena v gajici, zato so tudi besedila számára is ismert Mura-vidéki népdal-lejegyzések prekmurskih pesmi predstavljena v tem črkopisu� a Vraz-féle Narodne pesni ilirske (Ilíria népdalai) 56 Vrazovi zapisi pa so bili izjema in zaradi ločenosti gyűjteményben jelentek meg� A gyűjtemény Prekmurja od drugih slovenskih dežel zbirka ni Gaj-ábécével íródott, ezért a Mura-vidéki nép-mogla vplivati na zapisovanje pesemskega izro-dalok is ezzel az írásmóddal voltak kiadva� Vraz čila v tej pokrajini� lejegyzései azonban inkább kivételt képeztek, a V Prekmurju se je namreč uporabljal madžar-Mura-vidék elszigeteltsége miatt a többi szlovén ski črkopis� V tem črkopisu so objavljali prek-vidékektől, a gyűjtemény nem volt hatással a murska besedila še v začetku 20� stoletja, vse do tájegység népdalkincsének lejegyzésére� 1� svetovne vojne pa so v skladu s tem črkopisom A Mura-vidéken ugyanis a magyar írásmódot, označevali samoglasnike� Prekmurski zapisova-illetve ábécét használták� Ebben az írásmódban lec Štefan Kühar je tako pred 1� svetovno vojno jelentek meg a Mura-vidéki szövegek még a 20� v svojih zapisih ljudskih pesmi, razen za sičnike század elején is, egészen az 1� világháborúig ez in šumnike, uporabljal naglasna znamenja, ki jih az írásmód szerint jelölték a magánhangzókat� je bil vajen: Štefan Kühar, Mura-vidéki gyűjtő így az 1� világ-Vöra bíje, vàjtar kríčä: háború előtt a népdallejegyzéseiben, kivéve a »Jäli, grêšnik, si domá?« rés- és zárréshangok esetében, a tőle megszokott Smrt je prišla, po dväraj klònka: betű-, il � hangsúlyjeleket használta: »Jäli, grêšnik, si domá?« Vöra bíje, vàjtar kríčä: Kot je razvidno iz začetka pesmi Vöra bíje, »Jäli, grêšnik, si domá?« vàjtar kríčä, je Kühar v zapisih ljudskih pesmi, Smrt je prišla, po dväraj klònka: namenjenih objavi v veliki zbirki Slovenske naro­ »Jäli, grêšnik, si domá?« dne pesmi, dosledno upošteval narečne značilno-Ahogy az a Vöra bíje, vàjtar kríčä népdal első sti, uporabljal je celo tudi znak ä za široki nagla-részéből is látható, Kühar a népdallejegyzéseibe, šeni ê� amit a Slovenske narodne pesmi (Szlovén népdalok) című gyűjteményben szántak kiadni, következe-tesen figyelembe vette a nyelvjárási sajátosságokat, például a nyílt hangsúlyos ê jelölésére az ä jelet is használta� 57 Transkribiranje ljudskih pesmi A Mura-vidéki népdalok Prekmurja z upoštevanjem povezav transzkripciója a szlovén s slovenskim knjižnim jezikom irodalmi nyelvi normai kapcsolatok figyelembevételével Po 1� svetovni vojni je vlogo prekmurskega knjiž- nega jezika prevzel osrednjeslovenski knjižni Az 1� világháború után a Mura-vidéki irodalmi jezik, vključno z rabo v liturgiji� Narečnost je nyelv szerepét átvette a központi szlovén irodalmi ostajala le v vsakdanjem sporazumevanju in v nyelv, beleértve a liturgia nyelvhasználatot is� A pesemskih praksah� Ob sprejemanju pesmi iz nyelvjárás csak a mindennapi kommunikációban osrednjeslovenskega prostora pa se je sčasoma és a dalhagyományban maradt meg� A központi večal tudi delež pesmi, ki so le po izgovorjavi szlovén nyelvterületből befogadott dalhagyo-ohranjale nekatere značilnosti prekmurskega mánnyal pedig idővel növekedett a népdalok narečja� olyan része, amelyek csak a kiejtésben őrizték Po drugi strani se je že kmalu po pridruži-meg a Mura-vidéki nyelvjárás sajátosságait� tvi Prekmurja matični domovini pojavilo veliko Másrészt már hamarosan a Mura-vidéknek zanimanje za prekmursko ljudsko izročilo, saj az anyaországgal történő egyesítését követően so prekmurske ljudske pesmi večini Slovencev nagy érdeklődés jelentkezett a Mura-vidéki népi pomenile nekaj novega in drugačnega� Pri zapi-hagyományok iránt, hiszen a Mura-vidéki nép-sovanju ljudskih pesmi so se zaradi narečnosti dalhagyomány a szlovének többségének újat és kmalu pojavile težave, saj so zapisovalci, ki niso mást jelentett� A népdalok lejegyzésében a nyelv-poznali narečja, jezikovno podobo prekmurskega járás használata miatt hamarosan megjelentek a izročila težko ujeli v zapis� nehézségek, hiszen a nyelvjárásban és a Mura-vi-Težave pri zapisovanju besedil so se pojavi-déki hagyomány nyelvi alakjában járatlan gyűj-le predvsem zaradi zapisovanja nekaterih gla-tők nehezen tudták mindezt a lejegyzéseikben sov in samega izgovora� Prekmursko narečje se visszaadni� namreč od slovenskega knjižnega jezika razlikuje A nehézségek a szövegek transzkripciójá- v besedišču, oblikoslovju, v sklanjatvah, soglas-ban főképp az adott hangok és a kiejtés miatt niški palatalizaciji in v izgovoru� Pri zapisova-jelentek meg� A Mura-vidéki nyelvjárás ugyan-nju posebnosti besedišča in oblikoslovnih zna-is szókészletében, alaktanában, ragozásában, a čilnosti ni bilo težav, saj je bilo že dolgo znano, magánhangzó-palatalizálásban és a kiejtésben 58 Slika 14 Objava začetka pesmi o siroti na materinem grobu v Vrazovi zbirki Narodne pěsni ilirske iz leta 1839; v nasprotju z madžarskim črkopisom je pesem objavljena v gajici, ki je s to zbirko vstopila v slovenski prostor. Az anyja sírjánál lévő árváról szóló dal elejének a közzététele Vraz Narodne pěsni ilirske 1839-es gyűjteményéből; a magyar írásmóddal ellentétben a dal a szlovén ábécé szerint van lejegyezve, amely éppen ezzel a gyűjteménnyel lépett be a szlovén térségbe. 59 da mora zapis slediti besedilu, torej se besed ne is eltér a szlovén irodalmi nyelvi normától� A spreminja� Pri zapisovanju nekaterih soglasnikov szókészleti különlegességek és alaktani jellegze-in samoglasnikov pa je dolgo veljalo načelo, da tességek lejegyzése nem okozott gondot, hiszen je treba zapisovati tako, da bodo besedila čim már régóta ismert volt, hogy a transzkripciónak bolj razumljiva govorcem iz drugih slovenskih követnie kell a szöveget, a szavakat tehát nem pokrajin oziroma slovenskemu knjižnemu jeziku� változtatjuk� Az egyes mássalhangzók és magán-To načelo je pri zapisovanju pesemskega izročila hangzók transzkripciója pedig sokáig az az elv vodilo tudi sodelavce Glasbenonarodopisnega szerint folyt, hogy a szöveget úgy kell leírni, hogy inštituta ZRC SAZU� a szövegek minél érthetőbbek legyenek a szlovén Med najbolj prepoznavni posebnosti prek-nyelvterület más területei beszélőinek is, illetve a murskega narečja sodita preglasa ö in ü, ki dru-szlovén irodalmi nyelv számára� Ez az elv vezette gim slovenskim govorcem ne povzročata težav a Szlovén Tudományos Akadémia Népzenetudo-ne z zapisom ne z izgovorjavo� Začetek znane mányi Intézete munkatársait a népdalhagyomány prekmurske izseljenske pesmi Vöra bije, sunce mi gyűjtésében is� zahaja jasno govori, da gre za prekmurske izse-A Mura-vidéki nyelvjárás legismertebb sajá- ljence in za prekmursko narečje� Podobno je pri tosságai közé tartoznak az ö és ü hangok, ame-preglašenem u: pesem Micika v püngradi rouž­ lyek a többi szlovén beszélőnek sem írásban, sem ce sadi, ki je zelo kmalu postala del zborovskih a kiejtésben nem okoznak gondot� Az ismert, repertoarjev, s preglasi ni povzročala težav� Težave kivándorlási témájú Vöra bije, sunce mi zahaja pa so se pojavljale že pri besedi roužce oziroma című népdalból egyértelműen kiderül, hogy a rouže, saj se je dokaj pogosto pojavljalo enačenje Mura-vidéki kivándorlókról és a Mura-vidéki s knjižnim jezikom, torej z besedo rože� nyelvjárásról szól� Hasonló a helyzet ü esetében: Tako kot se je neenotnost prekmurskega a Micika v püngradi roužce sadi című dalban, ami knjižnega jezika najbolj kazala pri zapisih dvo-hamarosan a kórusművek repertoárjába került, az glasnikov ei in ou, se neenotnost kaže tudi v zapi-ilyen hangok nem okoztak gondot� A probléma sovanju ljudskih pesmi� Kot je razvidno iz odlom-viszont már megjelent a roužce, illetve a rouže ka iz druge ljubezenske pesmi, je v tekstoloških szó esetében, hiszen nagyon gyakran megjelent zapisih Glasbenonarodopisnega inštituta za dvo-az irodalmi nyelvi normával való analógia, tehát glasnik ou obveljala raba ou� Isto načelo je bilo a rože szóval� upoštevano v zapisih dvoglasnika ei, čeprav se 60 Slika 15 V Slovenski krajini, torej v območju med Muro in Rabo, so se Slovenci v začetku 20. stoletja z zapisi sičnikov in šumnikov odmaknili od madžarskega črkopisa, ohranjali pa so zapisovanje narečnih posebnosti. Božična kolednica, kot jo je v Bratoncih zapisal Števan Kühar. Hrani arhiv Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU, GNI ŠZ 82, 151. A Vendvidéken, tehát a Mura és a Rába közötti térségben, a 20. század elején, a szlovének a szlovén írásjelek használatával eltávolodtak a magyar írásmódtól, viszont a nyelvjárási sajátosságokat megőrizték. Karácsonyi regölés, ahogy az Bratonciban Števan Kühar lejegyezte. A ZRC SAZU Népzenetudományi Intézet archívumában, GNI ŠZ 82, 151. 61 je ob tem ponekod ohranjalo tudi zapisovanje Ahogy a Mura-vidéki irodalmi nyelvi elté- tega dvoglasnika z ej� rések leginkább az ei és az ou diftongusok írásTam me čaka najnaprej módjában voltak láthatók, ennek az egységnek a v beiloj šalici kafej, hiánya a népdalok lejegyzésében is megjelenik� pouleg paj divojčica, Ahogy egy másik szerelmi dal részletéből is láttak kak roužica. ható, a Népzenetudományi Intézet szöveglejegyZ zapisovanjem dvoglasnikov ou in ei, ki je zéseiben az ou diftongus esetében az ou forma poudarjalo neenakost obeh samoglasnikov, je használata lett általános� Ugyanazt az elvet követ-bila nakazana sorodnost s slovenskim knjižnim ték az ei diftongus írásában is, noha helyenként a jezikom, Prekmurcem pa je tak način tuj� Včasih diftongus lejegyzése az ej formában megmaradt� pa se pevci sami izogibajo uporabi dvoglasnikov, Tam me čaka najnaprej predvsem pri pesmih, prevzetih iz osrednjeslov beiloj šalici kafej, venskega izročila; pri tem je treba upoštevati, da je pouleg paj divojčica, odmik od narečja lahko ustvarjala nedoslednost tak kak roužica. zapisovalca� Marsikateri zapis prekmurske ljud-A két magánhangzó egyenlőtlenségét jelölő ske pesmi je zato s stališča govorcev in poznaval-ou és ei diftongusok írásával mutattak rá a szlovén cev prekmurščine videti neenoten: irodalmi nyelvvel való rokonságra� A Mura-vidé- 1. Če bi jas bila fčelica, kiek számára viszont az ilyen mód idegen volt� kaj bi po svetu letala. Néha az énekesek maguk is elkerülik a diftongu-kaj bi se Bougu toužila, sok használatát, főképp a közép-szlovén terület ka mi ne daju moužeka. népdalhagyományából átvett daloknál; itt figye-2. Damo ti, damo moužeka, lembe kell venni, hogy a nyelvjárástól való eltá- enoga staroga dedeka, volodást a gyűjtő következetlensége is okozhatta� Grum pa naj vdari staroga, Ezért számos Mura-vidéki népdaltranszkripció a či mi ne date mladoga. beszélők szempontjából és a Mura-vidéki nyelv ismerői szempontjából egységtelennek tűnik: 3. Stari si leže s karmine, kak slouku dreivu prek grabe, 1. Če bi jas bila fčelica, mladi si leže s karmine kaj bi po svetu letala. kak malo detece s karmami. kaj bi se Bougu toužila, ka mi ne daju moužeka. 62 Med domačini pa se ohranja zapisovanje, 2. Damo ti, damo moužeka, ki oba samoglasnika v dvoglasnikih ei in ou enoga staroga dedeka, izenačuje: Grum pa naj vdari staroga, Za plouton je ščüčau pa lücke babe lüčau� či mi ne date mladoga. Tak način je v rabi tudi v dialektoloških zapi-3. Stari si leže s karmine, sih, namenjenih poljudni rabi� kak slouku dreivu prek grabe, V prekmurskih narečnih pesmih so ohranjene mladi si leže s karmine tudi soglasniške značilnosti, ki so bile upoštevane kak malo detece s karmami. že v prekmurskem knjižnem jeziku: končni –m A Mura-vidékiek körében pedig fennmarad az prehaja v –n, končni –v se izgovarja in zapisuje az írásmód, amely az ei és ou diftongusok mind-nezveneče, torej kot –f: V obrednem besedilu két magánhangzóját egyenlőnek veszi: na barbarino, imenovanem kokodakanje, so te Za plouton je ščüčau pa lücke babe lüčau� značilnosti razvidne iz primerjav: Az ilyen írásmód az ismeretterjesztő dialek-Boug van daj telku korčičuf pšenice, tológiai jegyzetekben is használatos� kak na mojoj glavi vlasičkof, A Mura-vidéki nyelvjárási népdalokban pedig Boug van daj telku korčičuf žita, megmarattak a mássalhangzói jellemzők is, ame-kak na mojoj glavi vlasičkof. lyeket már a Mura-vidéki irodalmi nyelvben is Mehki nj se izgovarja in zapisuje kot n, sklop figyelembe vettek: a szóvégi ­m szóvégi ­n hangba dn prehaja v gn, nezveneči v pa se v predložni megy át, a szóvégi ­v kiejtése és írása zöngétlen, zvezi po tradiciji zapisuje kot v, kot na primer v tehát ­f hangként: a Borbála-napi, „kotkodácso-prvi kitici svečniške kolednice: lásnak” nevezett rituális népdalban ezek a jellem-Gnes si ti, lüblena mati zők az összehasonlításban láthatók: darüvala sineka, Boug van daj telku korčičuf pšenice, Bougi si ga štela dati, kak na mojoj glavi vlasičkof, v cerkef si prinesla ga. Boug van daj telku korčičuf žita, Včasih bi namreč dosledno upoštevanje načekak na mojoj glavi vlasičkof. la, da s transkripcijo sledimo izgovorjavi, delovalo A lágy nj n hangként van kiejtve és leírva, a dn nenavadno� Tako je tudi pri znani pesmi Vsi su mássalhangzó-kapcsolat pedig a gn formába megy venci bejli, pri kateri se je uveljavil zapis vsi, ne fsi� át: a zöngétlen v pedig a névelős kapcsolatban a 63 Slika 16 Kot je razvidno iz zapisa variante vojaške pesmi Nede mi več rasla, je Števan Kühar, ki je dobro poznal prekmursko narečje, označil tudi dialektalne posebnosti posameznih vasi. Hrani arhiv Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU, GNI ŠZ 82, 124. Ahogy az a Nede mi več rasla katonadal változatából látható, Števan Kühar, aki jól ismerte a muravidéki szlovén nyelvjárást, megjelölte az egyes falvak nyelvjárási sajátosságait is. A ZRC SAZU Népzenetudományi Intézet archívumában, GNI ŠZ 82, 124. Besedila prekmurskih ljudskih pesmi torej hagyomány szerint v hanggal van jelölve, mint zapisujemo tako, da z jasno prepoznavnimi például a következő gyertyaszentelői ének első značilnostmi ohranjamo njegovo prepoznav- versszakában: nost, kljub temu je v zapisih vidna povezava 64 z osrednjeslovenskim prostorom� Ohranjanje Gnes si ti, lüblena mati narečnih posebnosti opozarja na bogastvo nareč- darüvala sineka, ja in na posebno izročilo tega prostora, razumlji-Bougi si ga štela dati, vost zapisov govorcem drugih slovenskih narečij v cerkef si prinesla ga. pa ohranja zavest pripadnosti slovenstvu� Néhány esetben ugyanis az az elv következetes követése, hogy a transzkripciónál a kiejtést követjük, szokatlannak tűnt� Így van ez az ismert Vsi su venci bejli című népdal esetében is, ahol a vsi írásmód állandósult a fsi helyett� A Mura-vidéki népdalok szövegeit tehát úgy jegyezzük le, hogy a világosan felismerhető sajá- tosságokkal megtartjuk a felismerhetőségét, a transzkripcióban azonban látható a közép-szlovén térséghez való kötődés� A nyelvjárási sajá- tosságok megtartása a nyelvjárás gazdagságára, valamint ez a térség különleges hagyományára utal, a lejegyzés érthetősége más szlovén nyelvjárások beszélői számára pedig megtartja a szlovén nemzettudatot� 65 ZBIRANJE IN ÍRÁSOS ÉS FÉNYKÉPANYAG OBDELAVA PISNEGA IN GYŰJTÉSE ÉS FOTOGRAFSKEGA GRADIVA FELDOLGOZÁSA Besedilo: Anja Serec Hodžar Szöveg: Anja Serec Hodžar Raziskovanje ljudske glasbe in s tem terensko A népzenekutatás és az etnomuzikológia egyik snemanje kot ena ključnih raziskovalnih metod alapvető kutatási módszere, a gyűjtés által, hang-etnomuzikologije nam omogoča pridobivanje és videó anyagokhoz jutunk� A terepmunka során zvočnega in video gradiva� Pri sogovornikih na viszont az adatközlőknél egész sor más anyag is terenu pa obstajajo še druge vrste gradiva, ki fellelhető, és az egyes tartalmak átfogó elemzése so prav tako pomembne za celostno obravnavo szempontjából ezek szintén fontosak� A külön-posameznih vsebin� Gre za predmetno, materi-böző alakban megjelenő tárgyi anyagokról van alno gradivo, ki ima lahko zelo različne oblike in szó, amelyeket nagyjából ingó és ingatlan típusúra jih v grobem delimo na nepremične in premič- osztunk� Noha az adott térben történő elhelyezés ne� Pri raziskovanju in zbiranju folklornega gra-szempontjából a kapcsolódó ingatlanok is rendkí- diva nas bolj zanimajo premični, čeprav je tudi vül fontosak, a folklóranyag kutatása és gyűjtése pomen nepremičnih zelo pomemben, predvsem során bennünket leginkább az ingóságok érdekel-v umeščanju posameznega dogajanja v širši pro-nek� Ugyanakkor, mindazok, akik eddig adatokat stor� Vsak, ki je kadarkoli zbiral podatke o plesu, gyűjtöttek a táncról, az énekről, a szokásokról és petju, pripovedovanju, šegah in podobnem, ni hasonló dolgokról, bizonyára feltették a kérdést, mogel mimo vprašanja, kje (v katerem prostoru) hol (melyik helyiségben) történt mindez� se je to dogajalo� A terepkutatás (vagy ahogy mi kutatók Predmetno gradivo, s katerim se srečamo pri rendszerint röviden mondani szoktuk, a terep) terenskem raziskovanju (oziroma kot rečemo során fellelt anyag rendkívül sokszínű� A zenei raziskovalci krajše – na terenu), je zelo razno- és táncörökség kapcsán természetesen elsősor-liko� V povezavi z glasbeno in plesno dediščino ban a hangszerekre, a zenét lejátszó készülékekre seveda najprej pomislimo na glasbila, naprave (pl� lemezjátszó, rádió), viseletre, és hasonlókra 66 za predvajanje glasbe (na primer gramofoni in gondolunk� A jelen dolgozatban azonban más radi ), oblačila in podobno� Tukaj opisani pred-típusú tárgyakról esik szó, éspedig a papíron fenn-meti pa so malo drugačni: govorili bomo namreč maradó anyagokról� Ezek közé soroljuk: o gradivu, ki se ohranja na papirju� To gradivo v • a nyomtatott és írott dokumentumokat és grobem delimo na: okmányokat, • tiskane in pisne dokumente in listine, • a könyveket és egyéb lefűzött anyagokat • knjige in drugo vezano gradivo (zvezki, (füzetek, jegyezttömbök), beležke), • a térképeket és terveket, • zemljevide in načrte, • a papíron lévő képzőművészeti alkotásokat, • likovna dela na papirju, • a fényképeket� • fotografsko gradivo� Gyűjtemények típusai és ezek Vrste zbirk in njihovo pridobivanje beszerzése archiválásra v arhiv A népzenekutatás során végzett terepmunka kap-Ob terenskem raziskovanju ljudske glasbe na csán rendszerint véletlenszerűen bukkanunk írá- pisno gradivo naletimo bolj naključno, ko nam sos anyagokra, amikor az adatközlők bemutatják, ga pripovedovalci pokažejo ali med pogovorom, illetve amikor beszélgetés közben rákérdezünk, ko jih sprašujemo, kje so se posameznih pesmi hol tanulták meg az egyes dalokat� Ugyanez naučili� Enako velja za pripovedi in šege� vonatkozik a történetekre és a szokásokra is� Kadar zbiramo glasbeno in pesemsko dedišči-Zenei és énekanyag gyűjtése alkalmából álta-no, naletimo predvsem na različne oblike pesmalában különböző énekeskönyvekre bukkanunk� ric� To so lahko rokopisne pesmarice, ki so jih Ezek egyrészt az egyének által, kézzel írott éne-pisali posamezniki, ali tiskane pesmarice zelo keskönyvek vagy különböző forrásokból szár-različnega izvora, iz katerih so pevci črpali pevski mazó nyomtatott énekeskönyvek, amelyekből repertoar� Rokopisne pesmarice pogosto preha-az énekesek repertoárjukat merítették� A kézzel jajo iz roda v rod in se ohranjajo kot družinska írott énekeskönyvek gyakran nemzedékről nem-dediščina, zato ni presenetljivo, če se na terenu zedékre szállnak, és családi örökségként marad- še najde tudi kakšna iz 18� stoletja� nak fent, ezért nem meglepő, ha a gyűjtés során 67 Slika 17 Sogovornica je ob pogovoru zbiralcu izročila pesmarico, ki je ne želi več hraniti oziroma za katero meni, da bo pri njem koristneje uporabljena. Kerkaszentkirály, Madžarska. Foto: Anja Serec Hodžar, 2019. Az adatközlő átadja a gyűjtőnek a daloskönyvet, amelyet nem kíván továbbra megtartani, illetve úgy véli, hogy ő nagyobb hasznát veszi. Kerkaszentkirály, Magyarország. Fotó: Anja Serec Hodžar, 2019. Včasih pa v strokovne in raziskovalne insti-akár 18� századi ilyen kézzel írott énekeskönyvet tucije ljudje sami prinesejo različne pesmarice� is találunk� V teh primerih gre ali za ljubiteljske raziskovalce Előfordul viszont az is, hogy az emberek a ali za ljudi, ki so gradivo podedovali in se zaveda-különböző énekeskönyveket maguk hozzák be jo njegove vrednosti, vendar ga ne nameravajo a szakmai és kutatóintézetekbe� Teszik ezt pél-hraniti doma� So tudi primeri, ko nam gradivo dául az amatőr kutatók, vagy azok az örökösök, prinesejo le, da naredimo kopije; vsebina je tako akik tudatában vannak az örökség értékének, na voljo raziskovalcem in drugim zbiralcem, ori-viszont azt nem kívánják otthon őrizni� És olyan ginal pa še naprej hranijo lastniki� Lastniki lahko is van, amikor csak azért hozzák be az anyagot, gradivo ustanovam darujejo ali prodajo, če se obe hogy másolatot készíthessünk róla; a tartalom strani tako dogovorita� ebben az esetben elérhetővé válik a kutatók és más gyűjtők számára, az eredeti példány viszont a 68 Količina in vrsta gradiva je lahko zelo raz-tulajdonosoknál marad� A tulajdonosok az anya-lična� Lahko gre za posamezne zvezke ali celo got ajándékba adhatják, illetve amennyiben a két samo lističe, lahko pa je gradivo številčnejše: več fél megállapodik, eladhatják az intézménynek� dokumentov, zvežčičev, knjižic … Kadar ima Az mennyisége és típusa rendkívül eltérő gradivo več enot, govorimo o zbirkah� Te zbirke lehet� Van, amikor füzetekről, vagy csak néhány so lahko sestavljene iz istovrstnega gradiva, na cetliről van szó, de előfordul, hogy több doku-primer samo pesmi, ali pa je raznoliko, sesta-mentum, füzet, könyvecske is szerepel benne� vljeno na primer iz pesmi (rokopisov in tiskov), A több egységből álló anyagot nevezzük gyűjte-risb, pripovedi, fotografij, pisem ter razglednic ménynek� A gyűjtemények azonos típusú anya-in podobnega� Pri zbirkah lahko izpostavimo še gokból állhatnak, például csak dalokból, vagy eno posebnost, povezano z vsebino in nastaja-dalok (kéziratok, nyomtatott változat), rajzok, njem zbirke: kot družinska zapuščin lahko zbir-történetek, fotók, levelek és képeslapok, és egye-ke nastajajo daljše obdobje, tudi več desetletij � bek is lehetnek benne� A gyűjteményeknél érde-Na terenu najdemo tudi zbirke, ki niso last mes még egy, a tartalommal és a gyűjtemény posameznika ali določene družine, ampak sku-létrejöttével kapcsolatos sajátosságot is megem-pine, na primer društva� Nas seveda najbolj zani-líteni: családi örökségként ezek a gyűjtemények majo pevske, godčevske in folklorne skupine� hosszú idő, akár több évtized alatt jöhetnek létre� Pogosto so pri takšnih skupinah v zbirko vklju-A terepmunka során olyan gyűjteményekkel čene večje količine fotografskega gradiva, kon-is találkozhatunk, amelyek nem egy adott sze-certni listi in pesemski repertoar� mély vagy család, hanem egy csoport, például Posebna vrsta obsežnejših zbirk so zapuščiegyesület tulajdonát képezi� Számunkra persze ne, torej zbirateljska in tudi avtorska dela posa-leginkább az énekes, zenész- és folklórcsoportok meznikov, ki so se z zbiranjem in raziskovanjem érdekesek� Az ilyen csoportoknál, sok esetben, a ukvarjali profesionalno ali ljubiteljsko� Zapušči-gyűjteményben nagyobb mennyiségű fotóanyag, ne posameznega zbiralca, tudi ljubiteljskega, le koncertlap és dalválogatás is szerepel� tega razkrijejo kot osebnost in pokažejo širino A nagyobb gyűjteményekben külön kategó- njegovega razmišljanja in delovanja� Iz njegove-riát képeznek az örökségek, vagyis azoknak az ga gradiva lahko razberemo širši kontekst nekega egyéneknek a gyűjtő- vagy szerzői munkája, akik prostora in časa� Šele to nam omogoča, da opre-a gyűjtéssel és kutatással hivatásszerűen vagy delimo vrednost njegovega dela za širšo skupnost műkedvelőként foglalkoztak� Az egyes gyűjtők 69 in prostor� Zato je v primerih osebnih zapuščin hagyatéka, még ha amatőr gyűjtőkről van is szó, pomembno, da jih ohranimo kot celote in jih rávilágítanak annak személyiségére, rámutatnak ne drobimo na manjše dele oziroma iz njih ne szellemiségére és tevékenységére� Az anyagból izločamo gradiva, ker se nam prvi trenutek zdi sokkal többet tudhatunk meg az adott tér és kor nepomembno� mivoltáról� Ennek alapján tudjuk meghatározni, Nujno je, da je predaja gradiva natančno zabe-mekkora értéket képvisel tevékenysége a széle-ležena in da je narejena pisna dokumentacija, sebb közösség és térség számára� Éppen ezért fon-v kateri so določeni pogoji prenosa lastništva tos, hogy a személyes hagyatékot összességében in rabe gradiva� To je še posebej pomembno v kezeljük és őrizzük, ne aprózzuk fel, ne vegyük sedanjem času, ko je postalo varovanje osebnih ki belőle az első pil antásra esetben jelentékte-podatkov občutljiva tema� Upoštevanje teh načel lennek tűnő anyagokat� torej ni pomembno zgolj iz etičnih, ampak tudi Fontos pontos feljegyzést készíteni az anyag iz pravnih razlogov� átadásáról, a tulajdonjog és az anyag használati Druga, nič manj pomembna obveznost ob jogának átruházásáról� Mostanában, amikor a prevzemu gradiva je nabor podatkov o gradivu in személyes adatvédelem érzékeny témává vált, zbiralcu ali zbiralcih, če jih je bilo več� Osnovni ennek még nagyobb a jelentősége� Ezeknek az podatki, ki nas zanimajo, so: elveknek a betartása tehát nem csak etikai, hanem • kdo je zbiral, jogi kérdés is� • kdaj je zbiral, A másik, nem kevésbé fontos feladat az anyag • kje je zbiral, átvételekor az anyaggal és a gyűjtővel, illetve • kaj je zbiral� gyűjtőkkel kapcsolatos adatok feljegyzése� Az Seveda je ob tem moč zbrati še veliko drugih alapvető adatok közé tartozik: podatkov, ki so prav tako dragoceni� Širšo sliko • a gyűjtő neve, o zbranem gradivu dobimo, večjo vsebinsko in • a gyűjtés ideje, simbolno (dediščinsko) vlogo dobi� Vse podatke • a gyűjtés helyszíne, je potrebno skrbno zabeležiti in jih hraniti sku- • a gyűjtés tárgya� paj z gradivom� Persze közben számos más értékes adat is Na terenu moramo raziskovalci ob vsakem feljegyezhető� Minél mélyebben ismerjük meg primeru posebej presojati, ali je bolje, da gradi-az anyagot, annál nagyobb tartalmi és jelké- vo pustimo, kjer smo ga našli, in se dogovorimo pes (örökség) szereppel bír� Az összes adatot 70 samo za kopiranje, ali originale prevzamemo v gondosan fel kell jegyezni és az anyaggal együtt trajno last� Odločamo se na podlagi več dejavni-tárolni� kov� Če je gradivo razmeroma primerno hranjeno A terepmunka során a kutatóknak minden in njegov obstoj in ohranjanje nista ogrožena, se esetben mérlegelnünk kel , jobb-e, ha az anyagot skušamo z lastnikom dogovoriti, da nam gradi-a fellelés helyén hagyjuk és a másolásban állapo-vo le posodi, zato da naredimo arhivske kopije� dunk meg, vagy tartós tulajdonba átvesszük-e az V primerih, ko gradivo ni ustrezno shranjeno in eredetit� A döntést több tényező alapján hozzuk presodimo, da bi lahko bilo trajno izgubljeno, meg� Amennyiben az anyagot megfelelő módon pa se z lastnikom skušamo dogovoriti za trajni tárolják, így fennmaradását nem fenyegeti semmi-prevzem� lyen veszély, megpróbálunk megállapodni a tulajdonossal a kölcsönadásról, hogy archívummá- Rabe gradiva in pomen za kulturno solatokat készíthessünk� Azokban az esetekben, dediščino amikor az anyag tárolása nem megfelelő, és úgy ítéljük meg, hogy akár tartósan elveszíthetjük, a Pisno gradivo je lahko osnovni vir podatkov za tulajdonossal megpróbálunk a tartós átvételről raziskave, lahko pa je dopolnilo k zbranim zvoč- megegyezni� nim in vizualnim zapisom� Pri delu na terenu se osredotočamo na vsebino, ki nas zanima� Dober Az anyag használata és jelentősége raziskovalec pa ne sme biti preozko opredeljen, a kulturális örökség számára ko na terenu naleti na gradivo, ki ga sicer trenu-tno ne zanima, bi pa mu lahko prišlo v poštev Az írásos anyag a kutatások alapját képezheti kasneje ali bi lahko zanimalo koga od njegovih vagy kiegészítésként szolgál a gyűjtött hang- és sodelavcev� Tako je tudi pri izboru pisnega gra-vizuális feljegyzésekhez� A terepmunka során diva: pri tem je potrebno še posebej razmisliti, a bennünket érdeklő tartalomra összpontosí- ali mogoče naše raziskave ne postavlja v nek širši tunk� A jó kutató azonban nem kezelheti túl kontekst oziroma ali so v njem podatki, ki bi lahko szűkkörűen a dolgokat, előfordulhat ugyanis, bistveno vplivali na naše ugotovitve� hogy olyan anyagra bukkan, amely pil anatnyi-Iz istega gradiva lahko različni raziskovalci lag ugyan nem képezi érdeklődési tárgyát, de a razberejo različne podatke, odvisno od tega, kate-későbbiek során akár számára, akár munkatár-re vsebine raziskujejo� Prav zaradi tega je bilo že v sai számára érdekes lehet� Ugyanez a helyzet az 71 Sl. 18, 19 Skenograma obeh strani enega lista. Na eni strani najdemo zapis pesmi, na drugi potni list za živino. Z digitalizacijo obeh strani lista smo ohranili vsebinsko zelo različne podatke. Hrani arhiv Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU. Ugyanaz a lap mindkét oldalának beszkennelt példánya. Az egyik oldalon egy lejegyzett dal, a másik oldalon pedig marhaútlevél látható. A lap mindkét oldalának beszkennelésével tartalmilag rendkívül eltérő adatokat őriztünk meg. A Népzenetudományi Intézet archívuma, GNI ZRC SAZU. 72 razdelku o pridobivanju gradiva opozorjeno, da írásos anyagok válogatásánál is: különösen meg je zelo pomemben zbir informacij, ki jih prido-kell fontolni, hogy kutatásunkat esetleg szélesebb bimo ob prevzemu gradiva� Prav tako je gradivo kontextusba helyezheti, vagy tartalmazhat olyan pomembno kot predmet sam: ni pomembna na adatokat, amelyek érdemben befolyásolhatják primer le vsebina rokopisne pesmarice, ampak megállapításainkat� tudi, iz kakšnega papirja je narejena, kako je veza-A kutatott tartalmak függvényében, különbö- na, kje je bila kupljena, kako dolgo je nastajala, ző kutatók, ugyanabból az anyagból, különböző kakšno črnilo je uporabljeno, kakšna je pisava … adatokhoz jutnak� Éppen ezért hívtuk fel a figyel-Raziskovalna etika narekuje, da damo gra- met már az anyag beszerzéséről szóló bekezdés-divo na razpolago širšemu krogu raziskovalcev� ben arra, hogy mennyire fontosak azok az infor-Omogočanje vpogleda v gradivo je tudi temelj-mációk, amelyeket az anyag átvételekor szerzünk ni pogoj, da lahko določeno gradivo razumemo meg� A tárgy maga legalább annyira fontos, mint kot predmet skupne kulturne dediščine� Kot je az anyag, amit tartalmaz: például egy kézírásos bilo opozorjeno že zgoraj, pa moramo ob tem daloskönyv esetében nem csak a tartalom, hanem skrbno varovati osebne podatke in uporabljene maga papír, a kötés, a füzet vásárlási helye, kelet-vire korektno citirati� kezésének időtartama, az íráshoz használt tinta, az írásmód… is nagyon fontos� Literatura A kutatási etika szerint lényeges, hogy az anya-PLANINC, Lucija, BUH, Tina: Papir, pergament in fotograf-got a kutatók minél szélesebb körének tegyük sko gradivo� V: Ana Motnikar (ur�), Priročnik za nego predmetov kulturne dediščine� Ljubljana: Slovenski etno-hozzáférhetővé� Azzal, hogy lehetővé tesszük grafski muzej, Skupnost muzejev Slovenije, 2010, 66–76� az anyagba történő betekintést, teljesül az alap-SEREC HODŽAR, Anja: Hišni arhiv Slovenskega etnograf-feltétel, hogy egy adott anyag a közös kulturális skega muzeja� Etnolog 13, 2003, 249–262� örökség részévé váljék� Azonban amint arra már Irodalom korábban is felhívtuk a figyelmet, rendkívül fon-PLANINC, Lucija, BUH, Tina: Papir, pergament in fotograf-tos a személyi adatok gondos védelme és a fel-sko gradivo� V: Ana Motnikar (ed�), Priročnik za nego használt forrásanyag korrekt idézése� predmetov kulturne dediščine� Ljubljana: Slovenski etno-grafski muzej, Skupnost muzejev Slovenije, 2010, 66–76� SEREC HODŽAR, Anja: Hišni arhiv Slovenskega etnograf-skega muzeja� Etnolog 13, 2003, 249–262� 73 UREJANJE PISNEGA ÍRÁSOS ANYAGOK GRADIVA RENDSZEREZÉSE Besedilo: Anja Serec Hodžar Szöveg: Anja Serec Hodžar V arhivu – tako zasebnem kot institucionalnem Mind a magán, mind pedig az intézményi archí- – je gradivo potrebno urediti� Ob vsebinskem vumban, az anyagot rendszerezni kel � A tartal-urejanju in popisu gradiva sta potrebna tudi ustre-mi rendszerezés és jegyzékbe vétel során fontos zna fizična zaščita in hranjenje� To velja tako za a megfelelő védelem és tárolás� Vonatkozik ez gradivo na papirju kot za zbirke fotografskega mind a papíralapú anyagra, mind pedig a fény-gradiva (negativi, pozitivi na steklu, diapozitivi)� képanyag gyűjteményre (negatívok, pozitívok Vsebinsko urejanje gradiva je zelo različno, üvegen, diapozitívok)� tudi znotraj večjega arhiva� Povezano je z obse-A nagyobb archívumokban is rendkívül sok- gom in vrsto gradiva, še posebej, ko urejamo večjo féle az anyag tartalmi rendszerezése� Különösen zbirko� Če prevzamemo večjo zbirko, ki je bila že nagyobb gyűjtemények esetében, ez összefügg az vsebinsko urejena po določenem ključu, lahko anyag terjedelmével és típusával� Amennyiben takšno ureditev ohranimo� Gradivo natančno olyan gyűjteményt veszünk át, amelyet bizonyos popišemo in opišemo ter dodamo podatke, ki kulcs szerint tartalmilag már korábban rendsze-smo jih zbrali ob prevzemu gradiva, to pomeni, reztek, megtarthatjuk akár az addigi rendszere-da gradivo opremimo z metapodatki� Ti podatki zést is� Az anyagot részletesen bejegyezzük és gradivu omogočajo ohranjanje vsebinske, simbol-leírjuk, hozzáadva az átvételnél begyűjtött ada-ne, pogosto tudi finančne vrednosti� Samo gra-tokat, vagyis az anyagot metaadatokkal látjuk el� divo, opremljeno z metapodatki, lahko postane Ezek az adatok teszik lehetővé a tartalmi, jelképes, predmet kulturne dediščine, snovne ali nesnov-gyakran pedig a pénzügyi érték megőrzését is� ne, in s tem prenašalec informacij o preteklosti Kizárólag a metaadatokkal el átott anyag válhat in sedanjosti tudi za prihodnost� a tárgyi vagy szellemi kulturális örökség részévé, Kadar imamo opraviti z neurejeno zbirko ezzel pedig a múlt- és jelenbéli információk hor-ali začnemo ustvarjati novo zbirko, moramo dozója a jövőnek� 74 Slika 20 Hramba gradiva v prostoru z ustreznimi pogoji in opremo. Foto: Anja Serec Hodžar, 2020. Anyag őrzése a megfelelő feltételeket és berendezést biztosító helyiségben. Fotó: Anja Serec Hodžar, 2020. poskrbeti za vsebinsko urejanje� Sistematično Amikor rendezetlen gyűjteménnyel dolgo-popisano gradivo je osnova za njegovo kasnej-zunk, illetve új gyűjteményt kezdünk kialakítani, šo rabo, saj olajšuje iskanje� Gradivo uredimo gondoskodni kell a tartalmi rendszerezésről� A po sistematiki, ki najbolj ustreza našim potre-későbbi felhasználás alapján a rendszerezés képe-bam� Inštitucije imajo ponavadi sistematike, ki so zi, mivel ez megkönnyíti a keresést� Az anyagot vezane na njihova primarna strokovna področja a számunkra legmegfelelőbb módszerrel rend- (v folkloristiki gre najpogosteje za preplet etno-szerezzük� Az intézményeknél a rendszerezés logije, muzikologije, koreologije in primerjalne elsősorban az elsődleges tevékenységi szakterü- književnosti)� Znotraj vsebinske sistematike se lettel függ össze (a folklorisztikában leginkább a 75 lahko odločimo za različne podsistemske delitve néprajz, a muzikológia, a koreológia és az összeha- – kronološko, abecedno, oblikovno (na primer sonlító irodalom ötvöződik)� A tartalmi rendsze-večji dokumenti skupaj, manjši skupaj), vsebin-rezés során időrendi, ábécé-szerinti, formai (pélsko (fotografije posebej, pisma posebej, tiskano dául a nagyobb anyagok egy helyen, a kisebbek gradivo ločeno od rokopisnega in podobno)� egy helyen), tartalmi (fényképek külön, levelek Večji arhivi imajo zelo raznolike zbirke, seve-külön, nyomtatott anyagok az kéziratoktól elkü- da kadar govorimo o zbirkah, ki niso sprejete v lönítve stb�) alrendszerek mellett dönthetünk� arhiv kot celota� Nekatere nastajajo in rastejo sku-A nagyobb archívumok különböző gyűjtemé- paj z arhivom in se vseskozi dopolnjujejo� Vsaka nyekkel rendelkeznek, gondolok itt azokra a gyűj-posamezna zbirka ima neko rdečo nit, vezni člen, teményekre, amelyek nem egységként kerültek po katerem se zbiralci odločajo, v katero zbirko be� Egyes gyűjtemények az archívummal együtt bodo posamezen kos gradiva uvrstili� Ena takih jönnek létre és vele együtt nőnek, folyamatosan je na primer lahko rokopisna zbirka pesmi, v bővülnek� Minden egyes gyűjteménynek van katero uvrščamo zgolj posamezne dokumente egyfajta vezérfonala, egy kapocs, amely alap- (zapise na posameznih listih) in pesmarice (razján a gyűjtők eldöntik, melyik gyűjteménybe lične ročno napisane zvezke)� Kot že navedeno, kerüljenek az anyag egyes részei� Az egyik ilyen je vsem zbirkam skupno, da imajo jasna pravila lehet például a kéziratos daloskönyvek gyűjte-razvrščanja in urejanja gradiva� ménye, amelybe csupán az egyes dokumentu- Kar smo navedli za urejanje zbirk pisnega in mok (lapokra írt feljegyzések) és a daloskönyvek rokopisnega gradiva, velja tudi za zbirke foto- (különböző kéziratos füzetek) kerülnek� Amint grafskega gradiva, in sicer od fizičnega urejanja azonban már leírtuk, az összes gyűjteményben do popisa in sistematizacije gradiva� közös, hogy egyértelmű az anyagok besorolása és rendszerezése� Zaščita gradiva Amit az írásos anyagokra és kéziratokra vonatkozóan leírtunk, vonatkozik a fényképanyagokra Gradivo na papirju se hitro poškoduje, saj je papir is, éspedig a fizikai rendszerezéstől kezdődően, občutljiv material� Ob ustrezni hrambi, ki je prava jegyzékkészítésig és az anyag rendszerezéséig� zaprav precej nezahtevna, je mogoče izjemno dolgotrajno hranjenje gradiva� Kljub občutljivosti 76 torej lahko gradivo razmeroma enostavno in tudi Az anyagok védelme brez posebej opremljenih prostorov uspešno hranimo� V nadaljevanju opisani postopki so name-Mivel a papír érzékeny anyag, a papíron lévő njeni predvsem hrambi v prostorih, kjer nimamo anyag hamar sérül� Megfelelő, nem igazán körül-profesionalnih pogojev hranjenja (avtomatski ményes tárolás mellett viszont az ilyen anyag nadzor in regulacija temperature in vlage, poseb-rendkívül hosszú ideig megőrizhető� Vagyis érzé- ne omare in podobno)� keny mivolta ellenére, a papíron lévő anyagokat Tovrstno gradivo ogrožajo kemijske, biolo-viszonylag egyszerűen, minden külön berende- ške in mehanske poškodbe� Kemijske poškodbe zett helyiségeket nélkülözve is tárolhatjuk� A lahko omejimo z ustrezno skrbjo za temperatu-folytatásban elsősorban azokat az eljárásokat ro in vlago prostora, kjer gradivo hranimo, in s ismertetjük, amikor nem rendelkezünk specifi-primernim (ne)izpostavljanjem svetlobi tako pri kus tárolási lehetőségekkel (hőmérséklet és pára-hranjenju gradiva kot pri njegovi rabi� Za hra-tartalom automatikus felügyelete és regulációja, njenje papirnega gradiva in fotografij skušamo különleges szekrények és egyebek)� zagotoviti temperaturo prostora med 10 °C in Az ilyen jellegű anyagokat vegyi, biológiai 18 °C� Višja je temperatura prostora, slabše je za és mechanikai sérülések veszélyeztetik� A vegyi gradivo� Vendar tudi če je temperatura na zgornji rongálódás a megelőzhető, ha a tárolásra használt priporočljivi meji ali celo kakšno stopinjo čez, je helyiségben biztosítjuk a megfelelő hőmérsékle-pomembno, da je konstantna, da torej ni velikih tet és páratartalmat, ugyanakkor mind a tárolás, nihanj temperature� mind a használat során óvjuk a túlzott fénytől� Az Relativna vlaga v prostoru mora meriti med anyagok és fotók tárolásához a helyiségben meg-30 % in 40 %� Vlago in temperaturo merimo z próbáljuk biztosítani a 10-18 °C közötti hőmér-ustreznimi merilci� Kemijske reakcije na papirju sékletet� A magasabb hőmérséklet ugyanis nem povzroča tudi svetloba, celo po tem, ko papir že tesz jót az anyagnak� De még ha a hőmérséklet umaknemo s svetlobe� Gradivo zato izpostavlja-a legmagasabb ajánlott határérték körül, illetve mo svetlobi samo takrat, ko je to nujno potrebno� enyhén afelett van is, fontos, hogy állandó legyen, Posebej je potrebno paziti na gradivo, ki je ne legyenek túl nagy hőmérsékleti kilengések� razstavljeno in izpostavljeno umetni svetlobi� A helyiségben a relatív páratartalom 30 és Takšne razstave je potrebno časovno omejiti 40 % között kel , hogy legyen� A páratartalmat na največ nekaj mesecev ali gradivo menjavati� és a hőmérsékletet megfelelő mérőeszközökkel 77 Izpostavljanju gradiva dnevni svetlobi naj bi se mérjük� A papíron a fény is vegyi reakciókat okoz, sploh izognili� Če tega ne moremo zagotoviti, még azt követően is, ha a papír félrevesszük a moramo dobro premisliti, ali razstavljati originale fényforrástól� Éppen ezért az anyagot csak akkor ali se raje odločiti za kvalitetne kopije gradiva� tegyük ki a fénynek, ha ez valóban szükséges� Kemijske reakcije povzroča tudi gradivo samo Különösen a kiál ított és mesterséges fénynek – tako sestava papirja kot črnilo in druge kemi-kitett anyagra kell ügyelni� Az ilyen kiállítások kalije, ki so sestavni del obeh� Če opazimo, da időtartamát legfeljebb néhány hónapra kell kor-prihaja do hujših kemijskih reakcij, razpadanja látozni, vagy az anyagot időnként le kell cserélni� papirja ali razjed na papirju, poškodovano gra-Amúgy, ha ez lehetséges, teljes egészében kerülni divo iz zbirke umaknemo, da ne poškoduje še kell az anyag nappali világosságra kerülését� Ha drugega gradiva, in ga prepustimo profesional-ez nem biztosítható, fontolóra kell venni, hogy az nim restavratorjem� eredeti példányokat vagy netán minőségi máso-Razlikujemo dve vrsti bioloških poškodb – latokat fogunk kiállítani� mehanske in kemijske� Mehanske poškodbe pov-Kémiai reakciókat okozhat maga az anyag is zročijo različni insekti in zajedalci ter glodalci� – mind a papír, mind a tinta összetevői� Ameny-Kemijske poškodbe povzročijo plesni in bakteri-nyiben súlyosabb vegyi reakciókat tapasztalunk, je� Biološkim mehanskim poškodbam se izogne-például a papír bomlását, hogy ne sérüljön a többi mo z ustreznim čiščenjem in fizično zaščito pred anyag, a sérült anyagot vegyük ki a gyűjtemény- živalmi� Težje je obvladovati biološke kemijske ből, és adjuk át a hivatásos restaurátoroknak� poškodbe� Pred nastankom plesni gradivo zašči-Kétféle biológiai sérülést különböztetünk timo tako, da ga ne hranimo v vlažnih prostorih, meg: az egyik a mechanikai a másik a vegyi sérü- težje je, ko je gradivo že okuženo, saj ga je težko lés� A mechanikai sérüléseket különböző rovarok očistiti� Skušamo ga čim bolj očistiti in ga fizično és élősködők, valamint a rágcsálók, míg a vegyi ločiti od ostalega gradiva, da se plesen ne razširi� sérüléseket a penészgombák és a baktériumok Ločeno od kemijskih in bioloških poškodb okozzák� A biológiai mechanikai sérülések meg-nastajajo mehanske poškodbe, ki jih povzroči felelő tisztántartással és az állatokkal szembe- človek, predvsem z neustreznim ravnanjem z ni fizikai védelemmel megelőzhetők� Nehezebb gradivom� Te poškodbe omejimo s pazljivim viszont a biológiai vegyi sérülések megelőzése� ravnanjem z gradivom, ko ga uporabljamo, hra-A penészedéstől úgy védhetjük az anyagot, hogy nimo in razstavljamo� száraz helyiségekben tároljuk az� Nehezebb a 78 Sl. 21, 22 Gradivo, poškodovano zaradi starosti in neprimerne rabe. V ustreznih okoliščinah ga lahko brez težav trajno hranimo. Az elöregedés és a nem megfelelő használat miatt sérült anyag. Megfelelő feltételek mellett minden további nélkül tárolható. 79 Sledeča navodila in priporočila seveda velja-helyzet, ha az anyag már penészes, mert nehéz jo za neprofesionalne arhive, zasebne zbirke in megtisztítani� Megpróbáljuk minél jobban meg-domače arhive� tisztítani, és hogy a penész ne terjedjen, a többi Pri dotikanju papirnega gradiva naj bi vedno anyagtól fizikailag is elkülöníteni� nosili bombažne rokavice� Če jih nimamo, pazi-A kémiai és biológiai sérülések mellett kelet-mo, da imamo vedno čiste roke, prav tako morajo kezhetnek a nem megfelelő bánásmód miatti biti očiščene vse površine, kamor gradivo odla-mechanikai sérülések� Ezek kiküszöbölhetők, ha gamo� Gradivo skušamo čim bolje očistiti, ven-használat, tárolás vagy a kiállítás során is, óvato-dar lahko za to uporabljamo zgolj suhe čopiče� san bánunk az anyaggal� Lahko si pomagamo tudi z blagim sesanjem ali Az alábbi utasítások és ajánlások termé- z mehkimi krpami, vendar moramo ravnati izje-szetesen a nem professzionális archívumokra, mno previdno in pri krpah paziti, da ne pušča-magángyűjteményekre és házi archívumokra jo vlaken� Mokro čiščenje gradiva prepustimo vonatkoznak� strokovnjakom� A papíranyag érintésekor mindig pamutkesz- Gradivo shranimo v primerno velike ovoje, tyűt kellene viselni� De ha már nincs ilyen kesz-mape ali škatle, ki morajo biti dovolj veliki, da se tyűnk, akkor ügyeljünk arra, hogy az anyaghoz gradivo ne mečka in ne prepogiba� Večje forma-mindig tiszta kézzel nyúljunk, ugyanúgy tiszta te hranimo leže, manjše knjige, zvezke in gradi-legyen minden felület, amelyre az anyagot lerak-vo v manjših mapah lahko tudi stoje� Police ali juk� Próbáljuk meg az anyagot minél alaposabban omare morajo biti dovolj velike, da je gradivo v megtisztítani, ehhez azonban kizárólag száraz celoti podprto in ne gleda čez robove, prav tako ecsetet használjunk� Használhatunk esetleg puha morajo biti dovolj veliki škatle in zaboji, če gra-törlőruhát is, de külön ügyeljünk arra, hogy abból divo hranimo v njih� Knjig, ki jih hranimo ležeče, ne hulljanak ki szálak� Az anyag nedves tisztítását ne nalagamo druge na drugo� Posamezne listine, bízzuk szakemberre� shranjene v zaščitnih mapah ali ovojih, so lahko Az anyagot megfelelő méretű borítóban, map-zložene v več slojih, vendar tudi teh ne sme biti pában vagy dobozban tároljuk, hogy az ne gyű- preveč, saj bi teža lahko poškodovala tiste, ki so rődjék és ne kel jen hajtogatni� A nagyobb for-najbolj spodaj� Listine poskusimo zravnati, razen mátumú anyagot fektetve, a kisebb könyveket, v primerih, ko bi jih lahko z ravnanjem doda-füzeteket, illetve a kisebb mappákban lévő anya-tno poškodovali� V teh primerih jih shranimo got állítva tárolhatjuk� A polcok és a szekrények 80 v ustrezno velike škatle� Ob morebitnem raz-legyenek elég nagyok ahhoz, hogy az anyagot stavljanju jih na mestih, kjer bi se lahko lomile, teljes egészében alá lehessen támasztani, ne lóg-podpremo� jon ki a széleken, ha pedig dobozokban őrizzük Na arhivskem gradivu ne uporabljamo sponk az anyagot, legyenek ezek is kellő méretűek� A in lepilnega traku, ga ne luknjamo, ne vežemo s fektetve tárolt könyveket ne rakjuk egymásra� spiralami in podobno� Za označevanje origina-A védőmappákban vagy borítókban lévő egyes lov uporabljamo mehke grafitne svinčnike (od lapokból ugyan többet is tehetünk egymás mellé, B2 naprej), nikakor pa ne kemičnih svinčnikov, de azért túl sokat ezekbe se helyezzünk, mivel flomastrov ali kakršnih koli nalepk� a fentiek súlya rongálhatná a lejjebb levőket� A Za fotografsko gradivo je še posebej pomemb-lapokat próbáljuk meg kisimítani, kivéve azokban no, da ga hranimo v temi� Tudi za fotografije az esetekben, ha ezzel tovább sérülnének� Ilyen-poskrbimo, da so poravnane, razen če bi jih rav-kor megfelelő méretű dobozban tároljuk őket� nanje poškodovalo� Fotografski papir je namreč Esetleges kiállítás alkalmával a törésre hajlamos še bolj krhek� V tem primeru damo fotografije részeket támasszuk alá� raje v ravnanje strokovnjaku� Posamezne foto-Az archívumanyagon ne használjunk kapcso- grafije hranimo v posebnih srajčkah ali kuvertah, kat és ragasztószalagot, ne lyukasszuk ki, és ne ki jih lahko izdelamo kar sami� Večje količine fűzzük le spirállal vagy hasonlókkal� Az eredeti fotografij lahko hranimo v škatlah, v najboljšem anyagok jelöléséhez puha grafit ceruzát (B2-től primeru fotografije istih dimenzij hranimo sku-tovább), és semmiképpen se golyóstol at, filctol-paj v dimenzijsko prilagojeni škatli� Tudi nega-lat vagy matricákat használjunk� tive shranjujemo pod podobnimi pogoji� Pose-A fotóanyag esetében még fontosabb a sötét-bej je potrebno paziti le na nitratne filme, ki so ben történő tárolás� A fényképek is legyenek kisi-samovnetljivi in lahko povzročijo požar� Hranimo mítva, persze, ha ezzel nem rongáljuk meg őket� A jih ločeno od ostalega gradiva� V posebni, temu fotópapír ugyanis még törékenyebb, így kiegyen-namenjeni embalaži hranimo diapozitive� lítését inkább bízzuk szakemberre� Az egyes fotó- Kadar govorimo o zaščiti gradiva, se ne more-kat akár saját készítésű borítékban is tárolhatjuk� mo ustaviti zgolj pri fizični zaščiti� Vse pomemb-A nagyobb fotókat tegyük dobozba, az azonos nejša postaja tudi vsebinska zaščita gradiva� Ured-méretűekből, egy méret szempontjából megfe-ba EU o varovanju osebnih podatkov je to skrb lelő dobozban, akár többet is elhelyezhetünk� A še zaostrila in ji dala formalno podlago� Tudi negatívokat is speciális feltételek mellett tároljuk� 81 Slika 23 Primer arhivske mape iz arhiva Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU. Archívummappa a Népzenetudományi Intézet archívumából, GNI ZRC SAZU. Slika 24 Prikaz poškodb, ki nastanejo zaradi lepilnega traku in hranjenja brez opore (poškodovani robovi). A ragasztószalagtól és a támaszték hiányából származó sérülések bemutatása (sérült lapszélek). osebne podatke, ki jih lahko razberemo iz arhi-vskega gradiva, je potrebno skrbno varovati, ne glede na starost arhiva� Drugi vidik vsebinskega Különösen óvatosan kell bánni a nitrátos fil-varovanja pa je dosledno in ustrezno navajanje mekkel, amelyek öngyulladásra képesek és vira, kadar podatke, pridobljene iz gradiva, javno akár tüzet is okozhatnak� Ezért a többi anyagtól 82 objavimo, ne glede na to, za kakšno vrsto objave elkülönítetten tároljuk őket� A diákat erre rend-gre (članek, fotografija, razstava …)� szeresített csomagolásban tároljuk� És ha már az anyag megóvásáról beszélünk, Literatura természetesen nem elég a fizikai védelem� PLANINC, Lucija, BUH, Tina: Papir, pergament in fotograf-Egyre fontosabbá válik az anyag tartalmi sko gradivo� V: Ana Motnikar (ur�), Priročnik za nego predmetov kulturne dediščine� Ljubljana: Slovenski etno-védelme is� A személyes adatok védelméről grafski muzej, Skupnost muzejev Slovenije, 2010, 66–76� szóló EU rendelet megteremtette ehhez a szigorú, formális alapokat� Tekintet nélkül az archívum korára, fontos az archívumanyagból kiolvasható személyes adatok gondos védelme� A tartalmi védelem másik szempontja pedig a források következetes megjelölése, amikor az anyagból szerzett adatokat nyilvánosan is közzétesszük, tekint nélkül a közzététel formájára (cikk, fotó, kiállítás…)� Irodalom PLANINC, Lucija, BUH, Tina: Papir, pergament in fotografsko gradivo� V: Ana Motnikar (ed�), Priročnik za nego predmetov kulturne dediščine� Ljubljana: Slovenski etnog-rafski muzej, Skupnost muzejev Slovenije, 2010, 66–76� 83 DIGITALIZACIJA ÍRÁSOS ANYAGOK PISNEGA GRADIVA DIGITALIZÁLÁSA Besedilo: Anja Serec Hodžar Szöveg: Anja Serec Hodžar Digitalizacija pisnega gradiva pomeni izdelavo Az írásos anyag digitalizálása azt jelenti, hogy kopije gradiva, ki se hrani v elektronski obliki� készítünk az anyagról egy másolatot, amit elektro-Pred digitalno dobo so kopije nastajale s prepi-nikus formátumban tárolunk� A digitális korszak si, kasneje s fotografiranjem in fotokopiranjem� előtt a másolatokat átírással, később fényképezés-Kopije gradiva imajo dve osnovni funkciji – ohra-sel és fénymásolással készítették� A másolatoknak nitev podatkov za primere, ko originali niso več két alapvető szerepe van: az adatok megőrzése dostopni (ne glede na vzrok) in lažje ohranjanje arra az esetre, ha (tekintet nélkül az okokra) az gradiva, saj podatke lahko zajemamo iz kopij in eredeti már nem érhető el, valamint az anyag ni potrebno, da vedno znova jemljemo v roke könnyebb megőrzése, mivel az adatok így a máso-originale� latról is meríthetők, és nem kel folyamatosan Za digitalizacijo papirnatega gradiva in fotokézbe fogni az eredeti példányt� grafij uporabljamo skenerje (optične bralnike) in A papíralapú anyagok és fotók digitalizálásá- fotoaparate (za večje dimenzije)� Če je le možno, hoz szkennereket (optikai olvasókat) és (nagyobb uporabljamo skenerje s hladno svetlobo, ti pa so méretű anyagok esetében) fényképezőgépeket nujni pri skeniranju rokopisov na zelo starem, használunk� Amennyiben ez lehetséges, hideg-občutljivem in krhkem papirju� Za gradivo, ki je fényű szkennert használjunk, ami a nagyon régi, glede na obseg strani obsežnejše in ga ne smemo érzékeny és törékeny papírokon lévő kéziratok pritiskati, ker bi se na pregibu lomilo ali bi se trgali esetében elkerülhetetlen� A többoldalas lefűzött šivi, uporabljamo t� i� overhead skenerje, ki gradi-anyagot, amelyet nem szabad nyomkodni, mert vo poskenirajo od zgoraj� Če takšnega skenerja a hajlításnál megtörne vagy elszakadnának a nimamo na razpolago, gradivo raje fotografiramo� varratok, felülről beolvasó, úgynevezett over­ Za potrebe trajnejšega hranjenja gradivo ske-head szkennerrel kell beolvasni� Amennyiben niramo v čim višji gostoti in ga shranjujemo v 84 Slika 25 Skenogram rokopisa z vidnim robom; enako velja za slike 21, 22 in 24. Beszkennelt kézirat látható szélekkel; ugyanígy a 21., 22. és 24. kép. 85 formatih, ki omogočajo širok nabor hranjenja ilyen szkennerrel nem rendelkezünk, az anyagot podatkov� Pri ploskovnem gradivu (kar papir-inkább fényképezzük le� no gradivo v glavnem je) moramo ob skeniranju A tartósabb megőrzésre szánt anyagot vedno pustiti nekaj roba, t� i� paspartu, da kasneje nagyobb sűrűséggel és olyan formátumba szken-gradivo vidimo v celoti, kot predmet, saj noben neljük, amely az adatok széles körének tárolását del ne sme biti odrezan� Prav tako je potrebno, da teszi lehetővé� A síkformátumú anyagnál (és a sta poskenirani obe strani lista, razen v primerih, papír rendszerint az) a szkennelésnél mindig ko smo prepričani, da je zadnja stran prazna� Že hagyjunk valamennyi margót, úgynevezett pasz-najmanjše oznake so razlog za to, da skeniramo partut, hogy később az anyagot egészében, tárgy-obe strani� Vsak skenogram dobi svojo številko, ként láthassuk, hiszen nem szabad levágni egyet-neke vrste identifikacijsko številko, ki ni nujno len részt sem� Úgyszintén ügyeljünk rá, hogy a povezana z vsebino gradiva� Jasen mora biti le lap mindkét oldalát szkenneljük be, illetve győ- sistem, po katerem je gradivo skenirano (na pri-ződjünk meg róla, hogy a lapnak csak egyik olda-mer združeno po mapah, kakor je shranjeno)� lán van írás� Még a legjelentéktelenebbnek tűnő Tako skenirano gradivo hranimo kot arhivsko jelzést is be kell szkennelni� Mindegyik beszken-kopijo, nujno na več mestih, v računalnikih in na nelt anyagot megszámozunk, ez egyfajta azono-zunanjih pomnilniških napravah� V določenih sítószám, amely nem feltétlenül függ össze az časovnih razmikih preverjamo stanje gradiva� Za anyag tartalmával� Egyértelműnek kell viszont zasebne zbirke je priporočljivo, da se povežejo z lennie a rendszernek, amelyet a szkennelésnél lokalnimi arhivi, muzeji ali knjižnicami in se sku-alkalmaztunk (például mentve mappákba beol- šajo dogovoriti, da se ena kopija shrani tudi tam� vasás szerint)� Arhivski skenogrami so za vsakdanjo uporabo Az ily módon beolvasott anyagot mindenkép-neugodni, ker vsebujejo velike količine podatkov pen több helyen, archívum-másolatként, éspedig in jih zato elektronske naprave težko odpirajo in számítógépeken és külső memóriakészülékeken obdelujejo� Zato za vsakdanjo uporabo gostoto tároljuk� Bizonyos időközönként az anyag álla-in format zapisa prilagodimo, strani s specifič- potát ellenőrizzük� A magángyűjtemények ese-nimi podatki, ki mogoče niso vezani na gradivo, tében ajánlatos megállapodni a helyi levéltárak-pa lahko izpustimo� Takšno gradivo tudi lažje kal, múzeumokkal vagy könyvtárokkal, hogy egy urejamo po posameznih sklopih in ga razvrsti-másolatot ott is őrizzenek� mo po sistematiki, ki nam ustreza� Posamezne 86 dokumente lahko tudi preimenujemo, tako da že A beszkennelt anyagok napi használatra nem iz imena dokumenta razberemo, kaj ta vsebuje� igazán alkalmasak, mivel rendkívül sok adatot Ko raziskujemo na terenu in obiskujemo tartalmaznak, így az elektronikus eszközök nehe-sogovornike, se zgodi, da naletimo na gradivo, zen nyitják meg és dolgozzák fel azokat� Ezért a ki ga prepoznamo kot pomembno, lastnik pa ga mindennapos használathoz a rögzítés sűrűségét ne želi izročiti niti začasno, da bi ga na inštituciji z és formátumát alkalmassá tesszük a használat-ustrezno opremo digitalizirali� V tem primeru je, hoz, az anyaghoz nem közvetlenül kötődő spe-bolje kot nič, digitalizacijo opraviti kar s fotoapa-cifikus adatokat akár ki is hagyhatjuk� Az ilyen ratom, lahko tudi z mobilnim telefonom, seveda anyag csoportosítva könnyebben szerkeszthető nujno ob soglasju lastnika� és számunka megfelelően rendszerezhető� Az Posebna oblika digitalizacije je digitaliziranje egyes dokumentumokat akár át is nevezhetjük, dokumentarnega gradiva v inštitucijah� Govori- így már a dokumentum nevéből látható, hogy az mo o dokumentih, ki nastajajo ob strokovnem in mit tartalmaz� znanstvenem delu� To velja predvsem za pretekla Amikor terepen kutatunk és látogatjuk az obdobja, za čas pred uveljavitvijo računalnikov� V adatközlőket, előfordul, hogy egy bizonyos anya-inštitucijah tako digitaliziramo terenske zvezke, got fontosnak ítélünk meg, viszont a tulajdonos različne zapise in rokopise naših predhodnikov, azt még ideiglenesen sem kívánja rendelkezé- transkripcije melodij in besedil, kinetograme sünkre bocsátani, hogy azt az intézetben, megfele-in podobno� Tako nastaja neke vrste vzporeden lő készülékekkel digitalizáljuk� Ebben az esetben, digitalni arhiv, ki nam omogoča lažje vključevanje a semminél az is több, ha a digitalizálást fény-preteklega znanja in podatkov v sodobno preuče-képezőgéppel vagy mobil telefonnal végezzük vanje� Gre dejansko za skeniranje originalov, ne za el, természetesen a tulajdonos beleegyezésével� prepise (ne gre za pretipkavanje besedil, ampak A digitalizálás speciális formája a dokumen-za skenogram rokopisa, risbe, tipkopisa …)� tumoknak az intézményekben végzett digitali-zálása� A szakmai és tudományos munka során készült dokumentumokról van szó� Különösen vonatkozik ez a régebbi időszakokra, amikor még nem annyira terjedtek el a számítógépek� Az intézményekben így terepfüzeteket, elődjeink feljegyzéseit és kéziratait, dallamok és szövegek 87 átiratát, kinetogramokat (táncjelírás) és hasonlókat digitalizálunk� Ily módon egyfajta párhuza-mos digitális archívum jön létre, amely lehetővé teszi, hogy korszerű módon tanulmányozzuk a múltbéli tudást és adatokat� Jelen esetben nem átiratokról, hanem az eredeti példányok beszkenneléséről van szó (vagyis nem átgépeljük a szövegeket, hanem beszkenneljük a kéziratot, rajzot, gépelt szöveget…)� 88 DIGITALIZACIJA A HANGANYAG ZVOČNEGA GRADIVA DIGITALIZÁLÁSA Besedilo: Drago Kunej Szöveg: Drago Kunej Digitalizacija predstavlja dober način zaščite razA digitalizálás a különböző anyagok megvédé- ličnih gradiv, vendar se je mnogi pogosto lotijo sének jó módja, de sokan gyakran túl megfon-premalo premišljeno in brez potrebne dolgo-tolatlanul és a digitális tartalmak megtartásához ročne strategije vzdrževanja digitalne vsebine� szükséges stratégia nélkül látnak hozzá� Ezzel S tem lahko ogrozijo obstoj gradiva� Postopek pedig veszélyeztethetik az anyag fennmaradását� digitalizacije moramo razumeti le kot enega od A digitalizálás folyamatát a hangfelvételek meg-načinov ohranjanja zvočnih zapisov� őrzésének egyik módjaként kell értelmeznünk� Pred predvajanjem in digitalizacijo je zvočno A lejátszás és a digitalizálás előtt a hanganya-gradivo potrebno strokovno pregledati, oceniti got szakszerűen át kell nézni, felbecsülni az álla-stanje, značilnosti in posebnosti nosilca ter for-potát, a hanghordozó jellemzőit és sajátosságait, mata zapisa, hkrati pa zagotoviti ustrezne vse-valamint a felvétel formátumát, egyben pedig biz-binske in tehnične metapodatke, ki vplivajo na tosítani kell digitalizálás folyamatára ható tartal-postopek digitalizacije, ter poskrbeti za ustrezno mi és technikai metaadatokat, valamint az efféle dokumentiranje tovrstnih podatkov� Za navaja-adatok megfelelő dokumentálását� A különböző nje in dokumentiranje različnih metapodatkov metaadatok feltüntetéséhez és dokumentálásá- in popisa posnete vsebine je smiselno pripraviti hoz, valamint a felvett tartalom leltározásához posebne obrazce� célszerű külön űrlapokat készíteni� 89 Vsebinski in tehnični metapodatki, A digitalizáció folyamatát ki vplivajo na postopek befolyásoló tartalmi és digitalizacije technikai metaadatok Zvočni dokumenti vsebujejo podatke v različnih A hangdokumentumok különböző formában oblikah� Posneta zvočna vsebina predstavlja pri-tartalmaznak adatokat� A felvett hanganyag az marne informacije, druge oblike informacij, ki se elsődleges információkat, a felvett tartalmakra nanašajo na posneto vsebino, pa so sekundarne vonatkozó más formátumú információk pedig informacije (metapodatki), ki zvočno vsebino másodlagos információk (metaadatok), amelyek dopolnjujejo in jo postavljajo v ustrezen kontekst� a hanganyagot kiegészítik és megfelelő kontext-Sekundarne informacije so pogosto v pisni obliki tusba helyezik� A másodlagos információk gyak- (na primer zapisi vsebinskih podatkov na zvoč- ran írásos formában vannak (például a tartalmi nih nosilcih ali terenskih zapiskih), lahko pa jih adatok lejegyzése a hanghordozókon vagy terepi ugotovimo tudi iz podatkov o samem zvočnem jegyzetekben), de ezeket megállapíthatjuk magá- nosilcu ali uporabljeni snemalni opremi� ról a hanghordozókra vagy a felhasznált felvéte-Primarne in sekundarne informacije skupaj lező készülékekre vonatkozó adatokból is� sestavljajo zvočni dokument in so oboje pomemb-A hangdokumentumot az elsődleges és ne za razumevanje in interpretacijo posnete vsemásodlagos információk együtt alkotják, és a bine� Sekundarne informacije (metapodatki) so felvett tartalom értelmezéséhez és interpretáció- še posebej pomembne za avtentizacijo posnetka jához mindkettő fontos� A másodlagos informá- pri postopku digitalizacije ter pri analizi in raz-ciók (metaadatok) különösen fontosak a felvétel iskovanju zvočne vsebine� Zato jih je potrebno hitelesítéséhez a digitalizálás folyamatában, vala-dokumentirati, digitalizirati in skupaj s posneto mint a hangtartalmak elemzésében és kutatásá- vsebino ohraniti, saj le tako zagotovimo dolgo-ban� Ezért kell őket dokumentálni, digitalizálni és ročno uporabnost zvočnega zapisa� a felvett tartalmakkal együtt megtartani, hiszen Vsebinski metapodatki so v pomoč pri pred-csak így biztosítható a hangfelvétel hosszútávú vajanju, digitaliziranju in dokumentiranju zvoč- használhatósága� nega gradiva, saj opisujejo, dopolnjujejo in poja-A tartalmi metaadatok a hanganyag lejátszás-snjuje posneto zvočno gradivo in so ključnega nál, digitalizálásnál és dokumentálásánál szolgál-pomena pri avtetizaciji zvočnega zapisa� Pogosto nak segítségül, hiszen a felvett hanganyagokhoz 90 Slika 26 Medatpodatki na škatlici magnetofonskega traku iz zbirke K. Horvátha st. in v terenskem zvezku v arhivu Glasbenonarodopisnega inštituta ZRC SAZU. Metaadatok a magnószalag dobozán, id. Horváth Károly gyűjteményében és a ZRC SAZU Népzenetudományi Intézet archívumában lévő terepfüzetben. so zapisani na zvočnih nosilcih, njihovih škatli-leírásokkal, kiegészítésekkel és magyarázatokkal cah, vloženih lističih ali v posebnih zvezkih in bővíti és kulcsfontosságúak a hangfelvétel hite-beležkah� lesítésénél� Ezek gyakran hanghordozókon, a 91 Raziskovalci in zbiralci ljudske glasbe, ki so dobozain, betétlapokon vagy külön füzetekben zapisovali gradivo s pomočjo zvočni posnetkov, vannak tárolva� so pri svojem delu uporabljali zelo različno, pogo-A kutatók és a népzenegyűjtők, akik a sto preprosto oziroma amatersko snemalno opre-hanganyagot hangfelvételek segítségével rög-mo� Uporabljeno opremo in tehnične parametre zítették, a munkájuk során nagyon különböző, nastavitve opreme so praviloma slabo dokumen-gyakran egyszerű vagy amatőr hangrögzítő beren-tirali, zato teh podatkov ni preprosto ugotoviti� dezéseket használtak� Az alkalmazott felszerelést Je pa v veliko pomoč, če se pred digitalizacijo iz és a technikai paramétereket általában nem doku-različnih virov lahko ugotovi uporabljena sne-mentálták megfelelően, ezért ezeket az adatokat malna oprema (naprava, mikrofoni idr�) ali celo nem egyszerű megállapítani� Nagy segítségül pregleda morebitna ohranjena oprema, saj s tem szolgál viszont az, ha a digitalizálás előtt külön-zanesljiveje izberemo ustrezne predvajalne napra-böző forrásokból megállapítjuk, hogy milyen ve, nastavimo njihove parametre in izberemo hangrögzítő berendezést használtak (berendezés, najprimernejši postopek digitalizacije� mikrofonok stb�), vagy akár megvizsgálható a Ob zvočnih zapisih pogosto obstajajo tudi lehetőleg fennmaradt felszerelés, hiszen ezalapján spremljajoči pisni podatki o posnetkih (na pri-megtalálhatjuk a megfelelő lejátszó berendezést, mer terenske beležke, zvezki, zapisi na škatlicah beállíthatjuk azok paramétereit és kiválaszthatjuk ali listi, vloženi v škatlice zvočnih nosilcev, idr�), a digitalizálás legmegfelelőbb formáját� ki lahko vsebujejo tudi tehnične metapodatke A hangfelvételek mellett gyakran megtalál- (na primer hitrost predvajanja, število posnetih hatók még a felvételeket kísérő írásos adatok is stez, način snemanja: stereo / mono) in poja- (például a terepen készült jegyzetek, füzetek, a snilo o postopku snemanja� Pred digitalizacijo dobozokon vagy a dobozokba helyezett betétla-je potrebno tovrstno gradivo zbrati, pregledati pokon található feljegyzések stb�), amelyeken a in ustrezno dokumentirati� technikai metaadatok (például a lejátszás sebessége, felvett sávok száma, felvételezés módja: Priprava zvočnega gradiva sztereó/mono) és a felvételkészítés folyamatáról na digitalizacijo szóló adatok is megtalálhatók� A digitalizálás előtt ezeket az adatokat össze kell gyűjteni, ellenőrizni Pred digitalizacijo je potrebno zvočne nosilce pre- és megfelelően dokumentálni kel � gledati ter jih pripraviti za predvajanje (branje) 92 Slika 27 Mehansko restavriranje avdio kasete iz zbirke K. Horvátha st. zaradi poškodovanega ohišja kasete je bilo potrebno trak prestaviti v novo ohišje in s tem omogočiti predvajanje kasete. Foto: Drago Kunej, 2020. Id. Horváth Károly gyűjteményében lévő hangkazetta mechanikus restaurálása: a kazetta sérült háza miatt a szalagot új házba kellett áthelyezni, és így lejátszhatóvá tenni. Fotó: Drago Kunej, 2020. 93 in postopek digitalizacije� Pregled opravi stro-A hanganyag előkészítése kovnjak, ki oceni fizično stanje in stopnjo ogro-a digitalizálásra ženosti nosilca� Pri tem je posebej pozoren na vrsto in stanje nosilca (vključno z morebitnimi A digitalizálás előtt a hanghordozókat ellenőriz-poškodbami in nepravilnostmi) ter na značilnosti ni kell és azokat a lejátszásra (olvasásra) és a in posebnosti posameznega nosilca� Na podlagi digitalizálásra elő kell készíteni� Az ellenőrzést pregleda se določi ustrezno opremo, morebitne szakember végzi el, aki felbecsüli a hanghordo-restavratorske posege na zvočnem nosilcu in zó fizikai állapotát és veszélyeztetettsége fokát� postopek digitalizacije� Itt különösen figyel a hanghordozó fajtájára és S pomočjo testnega predvajanja nosilca na állapotára (beleértve az esetleges sérüléseket és ustrezni predvajalni opremi se ugotovi format helytelenségeket), valamint az egyes adathor-zapisa (pri magnetofonskih trakovih na primer dozók jellegzetességeire és különlegességeire� stereo/mono način snemanja, število posnetih Az ellenőrzés alapján meghatározza a megfelelő stez, hitrost predvajanja) in se določijo nastavitve lejátszókat és felszerelést, az esetleges restaurálási predvajalne opreme (na primer izbor ustrezne beavatkozásokat a hanghordozón és a digitalizá- predvajalne glave, hitrost predvajanja)� lás folyamatát� Izvede se sondažni pregled zvočnih posnet- A megfelelő lejátszó berendezésen történő kov na nosilcu, s katerim se ugotovi trajanje in tesztlejátszás segítségével megállapítható a felvé- vrsto posnete vsebine in se preveri pravilnost tel formátuma (a magnetofon-szalagoknál példá- pripadajočih metapodatkov (avtentizacija)� Pri ul a sztereó/mono felvételezési módot, a felvett tem se podrobneje ugotovijo tudi morebitne sávok számát, a lejátszás sebességét) és megha-poškodbe in anomalije zvočnega nosilca, ki bi tározhatók a lejátszó berendezés beállításai (pél-lahko povzročile težave pri predvajanju in digi-dául a megfelelő lejátszófej, a lejátszási sebesség talizaciji ter celo dodatne poškodbe nosilca in kiválasztása)� zvočnega zapisa� Pred predvajanjem je potrebno A hanghordozón levő felvételek szondás vizs-ugotovljene nepravilnosti odpraviti in nosilec gálatakor, megállapítják a felvett tartalom idő- ustrezno restavrirati� tartamát és fajtáját és ellenőrzik a hozzátartozó metaadatokat (hitelesítés)� Ebben a folyamatban alaposabban fény derül a hanghordozón található esetleges sérülésekre és anomáliákra, amelyek a 94 Digitalizacija in zaščita gradiva v lejátszáskor és a digitalizálás folyamatában nehéz-digitalni obliki ségeket, sőt a hordozón és a hangfelvételen továb-bi sérüléseket okozhatnak� A lejátszás előtt szük-Zvočno gradivo za dolgotrajno hrambo pravi-séges a megállapított rendellenességek kijavítása loma digitaliziramo s čim boljšo kakovostjo: z és a hordozó megfelelő restaurálása� visoko resolucijo in polno gostoto podatkov� Za to potrebujemo ustrezno in kakovostno opremo ter primerno znanje za predvajanje različnih A digitalizálás és a digitális formátumú hanganyag védelme nosilcev in njihovo digitalizacijo� Pri zaščiti gradiva v digitalni obliki je A hosszútávú archiválásra szánt hanganyagot pomembno redno preverjanje stanja digitalne-rendszerint minél jobb minőségben digitalizál-ga zapisa, predvsem pojavljanje znakov staranja juk: magas felbontásban és teljes adatsűrűséggel� in propadanja nosilca ter ugotavljanje morebitnih Ehhez megfelelő és jó minőségű felszerelésre van napak pri branju zapisa� Edini zanesljiv način, ki szükség, a különböző adathordozók lejátszásá- omogoča preverjanje stanja digitalnega zapisa, je hoz és digitalizálásához pedig megfelelő tudásra nenehno in obsežno testiranje berljivosti nosilca� is kel � A digitális formátumú anyag védelménél Čeprav je v zadnjih letih že močno uveljavljen fontos a digitális anyag állapotának rendszeres koncept ohranjanja vsebine in ne več nosilca ellenőrzése, főképp az öregedés és a rongálódás samega, je življenjska doba digitalnih nosilcev jeleinek a figyelése, valamint az esetleges hibák zapisa kljub temu pomembna, saj poleg osta-feltárása a hanganyag lejátszásánál� Az egyedüli lih parametrov v digitalnem sistemu določa čas megbízható mód, amivel ellenőrizhető a digitá- migracije digitalne vsebine� lis felvétel állapota, a hordozó olvashatóságának Digitalno gradivo je priporočeno hraniti v folyamatos és terjedelmes tesztelése� Bár az eltelt dveh kopijah na dveh različnih mestih, da se v években már erősen elfogadottnak számít a tarta-primeru naravnih ali drugih nesreč ohrani vsaj lomfenntartás fogalma, nem pedig maga a hordo-ena kopija� Prav tako je priporočljivo digitalno zó fenntartása, a digitális hordozók élettartama gradivo shraniti v različnih oblikah zapisa (for-ennek ellenére fontos, hiszen a digitális rendszer-matih), saj nestanovitne razmere tržišča in lastni-ben, az egyéb paraméterek mellett, meghatározza ške pravice nekaterih oblik zapisa narekujejo vse a digitális tartalom adatmigrációjának idejét is� krajšo življenjsko dobo digitalnih sistemov in 95 pogostejše prepise (migracije) vsebine� Dodatno A digitális anyagot két másolatban, két külön-težavo pri digitalizaciji zvočnih zapisov predsta-böző helyen ajánlott tárolni, hogy az esetleges vlja tudi izbira arhivsko standardiziranega nosil-természeti vagy egyéb csapások esetében legalább ca in formata� Trajno zaščito digitalnega gradiva az egyik másolat megmaradjon� Szintén ajánlatos lahko zato dosežemo le s skrbnim načrtovanjem az anyagot különböző formátumokban tárolni, in strategijo, ki zagotavlja dostop do nespreme-hiszen a változó piaci helyzet, és az egyes formá- njene vsebine tudi pri spremembi tehnologije ter tumok tulajdonjogi helyzete a digitális rendsze-s pravočasno migracijo med formati in nosilci� rek rövidebb élettartamát és a gyakoribb átírást Digitalizirano gradivo shranimo tudi v različici (adatmigrációt) jelentik� A hangfelvételek digita-slabše kakovosti, ki je primerna za lažje in hitrejše lizálásánál további nehézséget jelent az archivá- pregledovanje, morebitno pošiljanje in spletne láshoz standardizált hordozó és formátum kivá- objave� lasztása is� A digitális anyag tartós védelmét csak a gondos tervezéssel és olyan stratégia kiválasztá- sával tudjuk elérni, amely a technológia változása esetében is biztosítja a változatlan tartalomhoz való hozzáférést, valamint a formátumok és a hordozók közötti megfelelő idejű adatmigrációt� A digitalizált anyagot gyengébb minőségű változat-ban is tároljuk, ami lehetővé teszi az egyszerűbb és a gyorsabb áttekintést, az esetleges továbbítást és az internetes közzétételt� 96 99 Folk Music Heritage – projektni partnerji / projektpartnerek: Humán Esély Nonprofit Kft. Lenti Város Önkormányzata Javni zavod za turizem, kulturo in šport Beltinci Znanstvenoraziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti iválása rch e és a ögzítés épzene r asbe • N je ljudske glan ivir Snemanje h ar in arhiviranje Népzene je inan ljudske glasbe rögzítése és Snem archiválása Snemanje_ovitek_6mm.indd 1 27. 07. 2020 10:22:20