.^Vy "fry*« ■ - The largest in the united of America Sworn Circulation 30,300 Issued Every Tuesday Terms of Subscription ^ \ Por Members Yearly^ For Nonmembers.............. ^ Foreign Countriea.......... V /» Telephone: HKnderson yft^Ot miiiniilnntnTTTt OF THE GRAND CABNIOLUN SLOVENIAN CATHOLIC UNION Entered aa Seeond Class Matter December 12th, IB23 at the Post C Offloo at Cleveland, Ohio. Under the Act of August 24, 1012. Največji __________ • v Združenih Drtavah Izhaja vsak torek Ima 20300 naročnikov Naročnina: Za člane, na leto._______$0J4 Za nečlane........................$1.00 Za inosemstvo..................$3.00 NASLOV: uredništva ln upravntttva 6117 St Clair Ave. Cleveland, Ohio Telefon: HEnderson 3913 ............"j" Štev. 7 — No. 7 ACCEP1.% MAILING AT SPECIAL RATE OF POSTAGE PROVIDED FOR IN SECTION 1108, ACT OF OCTOBER 3rd, 1917. AUTHORIZED ON MAY 22nd, 1918. « i ........... i if ^—Ag———. • ' ^^^^^ •' " • _ CLEVELAND, 0„ 18/ FEBRUARJA (FEBRUARY), 1930 LETO / (YOLUME ) XVL CLEVELANDSKE NOVICE —Na zadnji mesečni seji dne 12. februarja je društvo sv. Cirila in Metoda št. 191 po končanem dnevnem redu proslavilo 5-letnico obstanka tega društva na jako lep in primeren način ob obilni udeležbi članstva. Označeno društvo je v teh letih jako napredovalo ter je že dvakrat vpisano v Jednotino Zlato knjigo. Proslave se je udeležil tudi sobr. J. Zulich. finančni odbornik KSKJ, ki je označeno društvo ustanovil s pomočjo sobr. Jos. Pievnika. •—članstvo krajevnih društev naše K. S. K. Jednote v Clevelandu, tako tudi cenjeno občinstvo opozarjamo na velik oglas, priobčen na 3. strani današnje izdaje. Že danes se odločite, da boste šli na pustno nedeljo zvečer v Grdinovo dvorano. —V četrtek zvečer, dne 20 t. m., ob 9. uri in v pondeljek, dne 24. t. m., ob 9:45 bodo v St. Clair kopališču zopet nastopila dekleta KSKJ basketball skupine pod imenom "Flashes." Navedene športarice spadajo vse k naši KSKJ, ter so dosedaj že štirikrat zaporedoma zmagate. Prijatelji basketball športa, pridite označeni večer v St. Clair kopališče, osobito članstvo naše Jednote. gledat to zanimivo igro, da bodo imele igralke še več poguma in navdušenja.! Tako bodo nastopile tudi dne 12. in 20. marca. —V soboto, dne 22. februarja, se bo poročil v cerkvi sv. Vida sobr. Louis Kraje, sin ugledne družine Mrs. Kraje, z gdč. Antonijo Skerider. Sobr. Kraje je član društva sv. Vida št. 25 KSKJ in zelo znan v žo-gometneir. športnem krogu, ker je bil lansko leto kapitan žogo-metne skupine "Presidents." Naše iskrene čestitke ženinu in nevesti! —Mr. Božidar Jakac, znani slovenski slikar iz Ljubljane, mudeč se že več mesecev v Ameriki na svojem študijskem potovanju, bo priredil od 10. do 21. marca v Slovenskem Narodnem Domu na St. Clair Ave. razstavo svojih slik in risb. Na to zanimivo razstavo cenjeno občinstvo iz Clevelanda ter okolice že danes opozorjamo. —V nedeljo, 23. februarja, zvečer priredi g. Svetozar Banovec, operni pevec iz Ljubljane, svoj pevski koncert v dvorani S. N. Doma v Newburgu. Vstopnice za ta zanimivi koncert lahko dobite v uradu "Ameriške Domovine." —Smrtna kosa. — Dne 10. februarja je nagloma preminul Frank Kramer, stanujoč na 6822 Edna Ave. Bil je poznan trgovec z mesnico na 1174 Addison Rd. Ranjki je bil star šele 37 let, doma iz št. Petra pod sv. Gorami na štajerskem. V Ameriki je bival 19 let. Tukaj zapušča soprogo Antonijo in dva sina. Henrija in Edvarda. V domovini zapušča starše, dva brata in dve sestri. Njegov brat ima mesnico na St. Clair Ave., in 53. cesta, toda se sedaj nahaja v domovini. — V Glen-ville bolnici je preminul rojak Štefan Turk, v starosti 37 let Stanoval je na 1098 E. 66th St. Doma je bil iz Dvorske vasi pri Velikih Laščah. Tu zapušča so- VAŽNA IZJAVA Washington, D. C.—Federalna prohibična oblast je 3. fe bruarja priznala, da je domači izdelek alkoholne pijače za domačo porabo legalen, če se ne prodaja. To je izjavil sam pro-hibični komisar Doran, ko je odgovoril kongresniku La Guardiju iz New Yorka, ki je dejal, da bo varil pivo na svojem domu za preizkušnjo zakona. Pred nekaj dnevi je kon-gresnik Fort, ki je sam suhaČ, rekel v zbornici, da je "home brew" legalen v očeh Volstead-ovega zakona, če se izdeluje samo za domačo porabo. "Vsakdo si lahko naredi pivo ali vino doma in tudi povabi svoje prijatelje, če hoče, pa je vse v redu, dokler ne prodaja svojega izdelka," je dejal,Fort. "La Guardia lahko vari pivo in nihče ga ne bo nadlegoval, dokler ni dokaza, da je pivo prodal," je rekel komisar Doran. Nato je pristavil: "Federalni zakon ne brani izdelovati pijače za domačo porabo, lahko pa to branijo razni državni zakoni. Vsaka država ima svoje posebne zakone glede prohi-bicije in na te je treba tudi paziti." POROČILO FORD OBLJUBIL $100,000,-OOO ZA ŠOLE Fort Myers, Fla. — Henry Ford, avtni kralj, je tu povedal časnikarskim poročevalcem, da je pripravljen dati sto milijonov dolarjev za izobrazbo ljudstva. Rekel je, da ustanovi fond za ustanavljanje strokovnih šol, ki bodo usmerjene po njegovem tehnološkem institutu (Edison Institute of Technology) v Detroitu. o ustanovni aeji "Zveze druitev K. S. K. Jednote v Minnesoti" MLAD MORILEC Annapolis, Md., 13. februa-arja—Umora prvega reda je bil danes spoznan krivim od porote 14-letni Leroy Tylor, ki je umoril svojo staro mater, 75-letno Mrs. Ellen Tyler, katero je napadel z roparskim namenom ter ji vzel en dolar. Kazen za umor prvega reda je smrt v električnem stolu. Ako se dečka ne pomilosti, bo moral zločin plažati z življenjem. progo, dve hčeri, enega sina, dve sestri, Mrs. Mlakar in Mrs. Smole. — V Lakeside bolnici je preminula Barbara Vajček, rodom Hrvatica, stara 53 let. Do-1 ma je bila iz Leklnika pri Zagrebu. Stanovala* je na 1424 E. 51st St., ter je bila članica društva sv. Vida it. 25 KSKJ. Pogreb se je vršil zadnji pondeljek pod vodstvom A. Grdina in Sinovi. Tukaj zapušča soproga, dva sina in eno hčer. — Dne 12. februarja je po dolgi bolezni umrl v mestni bolnici poznani rojak Dominik Bluml, stanujoč na 16?16 Parkgrove Ave. Star je bil 57 let. Tu zapušča soprogo in šest otrokr Anthony, Joseph, Dominik, Henry, Mary in Frances. Rojen je bil na štajerskem. Pokojniki naj v miru počivajo, prizadetim naše sožalje! —S tem naznanjam, da je telefonska družba premenila ime "exchange" postaje in številko telefona na mojem stanovanju. Sedanja številka je GLenville 3603.1. Zupan, urednik Glasila. Kot že znano, se je ustanovila v Minnesoti "Zveza društev K. S. K. Jednote." Prva seja se je vršila 9. februarja v Chishol-mu. Minn. Vsled skrajno slabega vremeno niso mogli V3i zastopniki društev priti. Zastopanih je bilo šest društev. Brez dvoma bodo na drugi seji, katera se bo vršila na Evelethu 4. nedeljo v marcu, to je 23. marca. Zapisnik John J. Sterle, sklicatelj zborovanja, otvori sejo in pozdravi navzoče in razloži pomen zborovanja. Nato se izvoli predsednik zborovanja; izvoljen je bil Ig-natz Klančnik, zapisnikar pa J. J. Sterle. Zastopana so bila sledeča društva: sv. Cirila in Metoda št. 59, Friderik Baraga št. 93, Kraljica Rožnega Venca št. 131, sv. Ane št. 156, Marija Pomagaj št. 164 in Srca Marijinega št. 198. Potem je bila navzoča gl. podpredsednica Mary Champa in predsednik nadzornega odbora Martin Shukle. Ker W bite ta Zveza v vsestransko korist članstva, društvom in Jednoti, se sklene, da se ista ustanovi in da se deluje na tem, da pristopijo zraven vsa društva K. S. K. Jednote v Mjnnesoti. Vseh društev je 22, od teh je 21 v bližini eden dru-zega. 1. Ime tega združenja je "Zveza društev K. S. K. Jednote v Minnesoti." 2. Namen Zveze je, da se društva v Minnesoti medsebojno podpirajo in po potrebi skupaj delujejo za korist članstva in Jednote. 3. Vsako društvo je opravičeno ako šteje manj kot 25 članov do enega zastopnika; društva pa, ki štejejo več članov ali članic pa pošljejo pd enega zastopnika na vsakih 25 članov. 4. Prihodnja seja ali zborovanje se vrši na Evelethu četrto nedeljo meseca marca, to je 23. marca,, ob 3. popoldne; kraj Zborovanja bo naznanil tajnik društva sv. Cirila in Metoda, br. John Bajuk. Razpravljalo se je tudi o odboru za sprejemanje novih članov, a se to preloži za prihodnjo sejo. Priporoča se društvom, da na svojih sejah razpravljajo o morebitnih spremembah v pravilih, posebno o bolniški centralizaciji in sploh o vsem, kar se tiče konvencije, kajti kar se razpravlja pri društvih, naj potem zastopniki predložijo na seji Zveze, da se tam razpravlja in vsa važna priporočila objavi v "Glasilu." " - Ker ni bilo zadostno število društev zastopanih na prvi seji, se izvoli samo začasni odbor, in sicer: Ig. Klančnik, predsednik; John J. Sterle, tajnik. Na prihodnji seji se bo seveda izvolil drugi odbor in se porazdelil na posamezna društva. Priporoča se vsem našim društvom, da kolikor mogoče izvolijo tudi mlade člane na zborovanje, da bodo razpravljali o športnih igrah, ker ima že ne- ............................... POZOR SLOVENCI v Indianapolis, Ind.! V nedeljo, dne 23. februarja se bo vršilo prikazovanje tf lirskih slik K. S. K. Jednote in Vse-slovenskega katol. shoda v cerkveni dvorani ob 7:30 zvečer. Slike bo cazkacoval gl. predsednik K. S. K. J. brat Anion Grdina iz Clevelanda. Vstopnina za odrasle 35o, za otroke Uc. Ker so te klike zelo zanimive, je cenjeno občinstvo uljudno vabljeno, da se te prireditve polnost e-vilno udeleži. Nc zamudite lepe prilike videti tvoj narod v filmu! Torej pridite vsi! FR. VELIKAN, tajnik dr. $t. 52, KSKJ. iMMnsnmiMimiiiMiimnntmmitmffl LJUDSKO ŠTETJE Odpor proti odpravi narodnostnih statistik je bil uspešen. NESREČA NE POČIVA Calumet. Mich. — Naš sobrat Jos. Vidosh, član društva sv. Petra, št. 30 KSKJ se je dne 22. januarja podal zdrav na delo v rudnik Caljamet & Hecln družbe. ^Cer pa nosreča nikdar ne počiva, je porailovanju, vred nemu sobratu pri delu zmečkalo nogo, da so mu jo zdravniki v bolnišnici omenjene družbe še isti dan nad členkom odrezali BratVidosh se še vedno nahaja v bolnišnici. Želimo mu, d? bi se kmalu domov vrnil. Druga nesreča: Dne 7. februarja se je pa ponesrečil naš sobrat Josip Hrovatich mlajši Bil je istotako zaposlen pri gori omenjeni družbi v rudniku Ko je s svojim tovarišem Petrom Dairo (Italijan) že skorc po dovršenem dnevnem delu nabijal zadnjo luknjo v ,rovu, je pri tem d i n a m i t eksplodiral. Njegov tovariš je bil na mestu mrtev, nesrečni Hrovatich je bil pa tako hudo poškodovan, da je še isti večer ob 7." umrl. Pogreb se je vršil iz slovenske cerkve sv. Jožefa. Ker je bil pokojnik član našega društva sv. Petra, ga je članstvo spre milo na Lake View pokopališče. Bog mu daj večni mir. Stari-šem, bratom in sestram pokojnika izrekam v imenu članstva društva sv. Petra iskreno sožalje. Bog jih naj potolaži. John R. Sterbenz, tajnik. . -o- NOVI ZVEZNI NAJVIŠJI SODNIK Washington, 13. februarja— Charles Evans Hughes iz New Yorka je bil danes potrjen kot predsednik najvišje zvezne sod-nije. Senatna zbornica je glasovala z 52 glasovi proti 26 v njegov prid. Hughes bo zavzel urad na tej sodniji namesto od-stoplega W. H. Tafta. koliko društev svoje klube za šport, zato bi bilo dobro, da se sestanejo skupaj in skupno razpravljajo o bodočem delu. Vsa cenjena društva pa prosimo, da se malo zdramijo in vsako naj pošlje svojč zastopnike na prihodnjo sejo r. Eveleth. Ignac Klančnik, začasni predsednik. John J. Sterle, začasni tajnik. Foreign Language Inform ation Service je z uspehom vodil kampanjo proti nameravani odpravi narodnostnih statistik v prihodnjem ljudskem štetju To je vprašanje, ki je velike važnosti za vse činitelje, ki se zanimajo za imigracijo, in za vse narodnostne skupine v Združenih državah. V svoji kam panji je FLIS imel podporo raznih drugih organizacij in tu-jejezičnega časopisja. In uspeh je bil popolen; v ljudskem štetju 1. 1930 ostane vprašanje r i materinščini. Posvetovalni odbor za ljudsko štetje, ki se ima vršiti leta 1930, je vsled vključitve mnogih noviji vprašanj, ki jih popisovalci imajo staviti na ljudi, sklenil priporočati, da se to pot izpusti vprašanje o materinščini. Da so sprejeli to priporočilo, bi bili tujerodci, naseljeni v Združenih državah, navedeni le po rojstni deželi. Dobili bi sicer statistike, koliko tujerod-cev je prišlo iz Nemčije, Poljske, Italije, Jugoslavije, itd., ali ne bi1 imeli nikafth natančnih podatkov o številu Nemcev, Poljakov, Italijanov, Slovencev, Hrvatov, Srbov itd. Nemški priseljenec iz Češkoslovaške bi bil naveden le kot Čehoslovak, po državnem izvoru, Jugoslovan po narodnosti iz Italije, bi bil pa naveden kot Italijan, itd. •Narodne manjšine v raznih državah bi bile povsem ignorirane, vkolikor se tiče njihovih pripadnikov v Združenih državah Census sploh ne bi navedel zelo številnih narodnostnih skupin, ki nimajo svoje lastne države. Na primer Ukrajincev sploh ne bi bilo v ameriških statistikah, kajti oni bi bili navedeni kot Rusi, Poljaki, oziroma Romuni, od koder prihajajo. F. L. I. S. je zavzel stališče, da je mnogo bolj važno znati, koliko tujerodcev češke, slovaške, slovenske, nemške, italijanske in drugih narodnosti je v Ameriki, kot koliko ljudi, rojenih v Čehoslovaški, Nemčiji, Avstriji, Italiji, Jugoslaviji i. t. d., živi tukaj. Svoje ugovore je F. L. I. S. predložil trgovinskemu tajniku Lamontu in ravnatelju censusovega urada, Stew-artu. Istočasno je FLIS poskrbel za potrebno publiciteto o tem vprašanju. Veliko število ameriških in tujerodnih organizacij in poedincev je podpiralo to kampanjo potom pisem na trgovinskega tajnika. Tudi ameriški in tujejezični tisk je v uvodnikih izrazil svoje tozadevno mnenje. Končno so se činitelji, ki imajo opraviti z ljudskim štetjem, dali prepričati, da je umestno pridržati materinščino kot kazalo narodnosti v prihodnjem ljudskem štet-ju. Prihodnji census bo najnatančnejši v zgodovini Človek si lahko predstavlja veliko nalogo uradnih popisovalcev prebivalstva, ako si ogleda vprašalne pole, ki se imajo rabiti pri censusu. To najnatančnejše ljudsko štetje v ameriški zgodovini se bo vršilo v (Dalje aa & strani). RAZNE VESTI VESTI IZ JUGOSLAVIJE —Preko Londona se iz Rige , Novi grobovi. Dne 28. janu-na Ruskem poroča, da je sov- arja je zadela srčna kap gospo jetska tajna policija aretirala ! Marijo Friškovec, roj. Burja, okrog 400 mornariških častni- stanujoča na ljubljanskem Gra-kov in iste vtaknila v ječo, kjer du. Zjutraj je še v pralnici so bili kot sovražniki sovjetske-! prula, pa ji jc postalo slabo, do ga režima ustreljeni. sobe ji je še pomagala grajska —Na Nemškem nameravajo gostilničarka, tam se ji jc pa omejiti število gostiln tako, da zgrudila in se ni več zavedla, bo za vsakih 400 prebivalcev j Popoldne je izdihnila. Bila je določena samo ena točilnica resnično dobra žena. krščanska opojnih pijač. Vsled tega bo mati, ki je znala krščansko izgubilo koncesijo nad 70,000 vzgojiti tud isvoje otroke. Na gostiln. ; Gradu se je s svojo ljubezni- —Plesno veselico v Auburn,, vostjo vsem priljubila. — Ja-N. Y., ječi je priredilo dne 5. j kob Babnik, vodovodni inštala-februarja 114 kaznjenk ozna- ter in posestnik v Ljubljani, je čene ječe. To je bila prva slična 28. januarja umrl na svojem plesna veselica v državi New domu v škofji ulici št. 10. — York; seveda se je vršila brez Umrl je v Spodnji šiški, Celov-moških plesalcev. ška cesta 55, g. Anton Kadunc, V-Chicagu, 111., so minuli! vlakovodja državne železnice teden aretirali 1,124 sumljivih v pekoju. — V bolnišnici je oseb, pred tem časom pa prej-: umrl g. Franc Zadrgal, posest-šnje dni nad 4,000, tako, da je nik in zadrugar v Kaplji vasi bilo skupaj aretiranih nad 5.000 pri Komendi. — V Podbrezjah sumljivih oseb. Chicago hočejo na Gorenjskem je umrl splošno na ta način očistiti? vseh zlo- znani France Babič, p. d. Jer-čincev, tatov in roparjev. Mno- nejčev France. — Dne 25. janu-go izmed aretirancev bo depor- arja je po kratki težki bolezni tiranih. umrl v splošni bolnišnici v —'Blizu Greenville, Pa., so bile dne 16. februarja na Erie Ljubljani g. Anton Leskovec, vodja finančne uprave v Ra- železniškem križišču ubite tri dovljici in slovenski pisatelj, osebe, ki so se peljale v avto- Samokres se je nenadoma mobilu. sprežil. Posestnik Martin Roj- —Hči italijanskega ministr- ko iz Sv. Lenarta v Slov. goriškega predsednika Edda Mus-jcah je prišel te dni zvečer do-solini se je zaročila z italijan- mov ter naprosil ženo, da mu skim grofom Galeazzo Ciano. i izroči samokres, ker mora ne-—V Racine, Wis., so med po- j kam na pot in mora radi pre-žarjem v hiši zgoreli trije otro- i cejšnje svote denarja, ki ga ima ci švedske družine Olav Chris- j sebi, biti oborožen. Žena mu je tensen. Vzrok katastrofe je bi- j prinesla samokres, ki ga je Roj-ia eksplozija plinove peči. ko pričel čistiti. Samokres pa _o__ke je nenadoma sprožil in kro- HIMEN je šla Rojku skozi trebuh. : -Mariborska rešilna postaja je V sredo, dne 19. februarja, j biia 0 dogodku obveščena šele se bo obhajalo v slovenski na- naslednji dan. Ko je moštvo selbini Chicago, 111., jako slo- mariborskega rešilnega oddel-vesno in zanimivo poroko. Sta- J prispelo na kraj nesreče, je rejši sin ugledne družine Frank R0jko zaradi izkrvavitve že iz-Banicha, Frank M., bo ob 10.! dihnil. uri dopoldne peljal pred altar Smrtna nesreča. Te dni so v cerkve sv. Štefana svojo dra- Kolovratu pokopali posestnika žestno izvoljenko Miss Mary in čevljarja Alojzija Kralj, ki ^rarxes Grill, starejšo hčerko se jc ponesrečil, šel je namreč družine Frank Grilla. ;z sosednjega griča Okrog do- Oba novoporečenca ter njih mov protj Brišam. Na polede-sorodniki so člani naše K. S. K. J neIih tleh mu je spodletelo, da Jednote. Ženinov oče, sobr. je padel in se valil po strmini Frank Banich, je znani večletni navzdol, kjer je nesrečnež oble-trgovec v chikaški naselbini, j žal z razbito glavo. Pred leti je bil tudi gl. uradnik ' naše podporne organizacije V cvetju mladosti... Trebel- no pri Mokronogu: Zelo dolgo Oče neveste, sobr. Grill, je bil je čakala to leto smrt s priho-pa več let vodil prvo slovensko dom v našo faro. Že devet novo-mlekarno v Chicagu, sedaj je rojenih smo imeli, pa še nobe-pa lastnik velike Park View nega mrliča. Kot bi se bala pralnice. 1 smrt zavihteti s koso, ker je bi- Poročno slavje ali svatba se i0 prvo na vrsti tako mlado živ-vrši zvečer v cerkveni dvorani. ijenje; odtrgana je bila 25. ja-Novoporočencema . naše is- nuarja s tega sveta namreč ko-krene čestitke in obilo sreče ter maj 18-letna Ana Miklič iz šta- blagoslova božjega v zakonskem stanu! ORGANIZACIJA ZA ODPRAVO PROHIBICIJE New York. 12. februarja— Včeraj se je tu vršil banket, prirejen 6d "Crusaders" ali Križarjev," kojih namen je povzročiti odpravo prohibicije v Ameriki. Na banketu je bila sprejeta resolucija, da pridobi organizacija do leta 1932 najmanj ip,000,000 članov med mladino. Mnogo tisoč zelo pro-minentnih mladih Amerikan-cev se sedaj nahaja med člani. tenberga. Bila je vojna sirota —oče ji je padel v vojni—umrla je za jetiko. Razmesarjenega ao našli ob tiru med postajama Brežice in Dohova blizu vasi Sela Rudolfa Krulca, edinega sina upokojenega pismonoše. Zadeva še ni pojasnjena. 88-letnico življenja je praznoval te dni. g. p. Otokar, duhovnik kapucinskega reda v Celju. -o Vabite tudi našo mladino, da si ogleda Jednotino filmoko sti« ko! Druitvo Vitezi »▼. Flori jan« it. 44, South Chicago, IU. Pri našem društvu smo imeli že zopet smrtni slučaj. To pot si je neizprosna smrt izbrala za svojo žrtev Mrs. Katarino še-gina iz Hegewich, 111. Pokojna sestra je pristopila k naši Jednoti dne 1. januarja 1901, zavarovana je bila za $500. Pogreb se je vršil dne 7. februarja v Lemontu pri Mariji Pomagaj. Blaga pokojnica je bolehala dlje časa, končno ji je smrt prerezala nit življenja dne 4. februarja ponoči v South Chicago bolnišnici. Svetila ji večna luč! Žalujočemu soprogu naše sožalje! C. J. Grmek, tajnik. Društvo sv. Jožefa št. 57» Brooklyn, N. Y. Dragi mi bratje in sestre: Kakor gotovo vam je že vsem znano, bo priredil naš ^loven-ski Dom veliko maškaraano in plesno veselico v obeh dvoranah na 253 Irving Ave., Brooklyn, N. Y., in sicer v soboto, dne 1. marca zvečer. Udeležite se te veselice v polnem številu; s tem boste pokazali, da se zanimate za naš Narodni Dom. Važno! Radi te veselice se bo naša redna mesečna seja vršila v soboto, dne 8. marca, točno ob 8:30 zvečer. Uljudno ste vabljeni, da se te seje gotovo udeležite, ker imamo več važnih točk na dnevnem redu, poleg tega se moramo tudi domeniti glede naše skupne velikonočne spovedi in sv. obhajila. Nadalje naznanjam onim članom, ki dolgujejo na društvenih prispevkih, da dolg še ta mesec poravnate, ker drugače mi ne bo mogoče asesmenta na Jednoto poslati. Meni ni mogoče članstvo z asesmentom zakladati, ker imam svoje stroške. Vsak član, ki dolguje društvu, ima priložnost stvar poravnati v nedejjo, dne 23. februarja, kajti označeni dan popoldne od 3. ure naprej bova jaz in br. blagajnik asesment pobirala v spodnji dvorani Slovenskega Doma. Torej vpora-bite to priložnost in storite svojo dolžnost napram društvu, v nasprotnem slučaju se bom natanko držal po pravilih. Naj velja ta opomin vsem kot zadnji. Kateri član pa vsled bolezni ali kakega drugega važnega vzroka ne more plačati asesmenta, naj to pravočasno haznani tajniku in se ga bo po čakalo. S sobratskim pozdravom. M. Curl Jr., tajnik. ske pristojbe na niše podpisanu adresu novo Izabranega tajnika, pa neče biti nikakovog pogrje- Još je jedna stvar pogriješ-no učinjena, što stari tajnik nije uvrstio točna imeni novo iza-branog odbora kako bi moralo biti. Da če v dojdučom adre-saru biti sve točno, sam ja dao uvrstiti s toga ražloga uvršču-jem i u Glasilu, da svaki Član znade točno odborske adrese, pošto to najviše trebaju oni članovi, koji su odaljeni: Predsjednik William Radočaj 141 Butler Pike, Etna, Pa.; tajnik Stanko Srkjn, 119 High St., Etna, Pa.; blagajnik Petar Ri-barič, 84 Hickory St, Etna, Pa. odbornik bolesti Josip Petravic. 119 High St., Etna, Pa. Ovo je odborska adresa z* godinu 1930. — Sa pozdravom Stanko Skrbin, tajnik. VABILO NA SEJO Is urada druitva M. Č. S. it. 80. South Chicago, IU. Prihodnja mesečna seja našega društva se bo vršila v četrtek, dne 20. februaga, ob 8 uri zvečer. Opozarjam vse one članice, ki so zaostale na asesmentu, dp dolg poravnajo na tej seji. Naj še enkrat omenim, da zboruje naše društvo od sedaj naprej vsak tretji četrtek v mesecu in ne več na tretjo nedeljo. Toliko v naznanilo in bla gohotno ravnanje. S sestrskim pozdravom, Louise Likovich, tajnica. vaa prodi, koji dugujete više mjaseci asesment, da uplatite prije 25toga ovoga mjeseca. Znate, d« file m n« čaka nI jednofa Slana n! članicu dulje od 8 mjeseca. Vaa prosim da uplatite svoj« aaesmente. Nadalje bi vaa prosil, koji Imate djeco a niau još u druitvu kod nas, dajte mi na znanja, ja ču se drage volje potruditi i sve napraviti, da postane ju vaša djeca člani pomlad-ka K. S. K. Jednote.1 Isto vas prosim, da ako imate svojeg prijatelja, da isti ne spada još u K. S. K. Jednotu, dovedite ga u druitvo sv. Mi-halja. Vam se u napred zahvaljujem. S bratskim pozdravom, Thomas Belanich, tajnik. Društvo1 sv. Petar i Pavao, od sjek 64, Etna, Pa. Sa ovom se obavješcuje naše Članstvo, da pohada redovito sjednico u što vecem broju, a isto tako, da uplačuju redovito svoje mjesečne pristojbe kako več to pravila donašaju. Ne za-boravite ovog: ako član zanemari platiti svoje društvene pristojbe u roku od 2 do 3 m je seca biti če suspendiran, i on-da gubi pravo pri društvu i Jednoti za vrijeme suspendira-, nja. Takovi član ili članica ne može kriviti nikoga drugog, ne' go samoga sebe. Drugo pa ko članovi, koji su oddaljeni šal ju novac poštom na tajnika za društvene pristojbe, to se isto uvažuje, samo neka članstvo ima v obzir od sada u napred, da neka ne šal ju novac više na staroga tajnika, pošto se novac ne uvaži onako kako je dotični poslao, onda neka nikoga ne krivi ako morate dva puta za jedan put. S toga razloga Ja, kao novo-izabrani tajnik apeliram na članove, da se drže reda, i pravila, 'pa neka šal ju sve dopise i član- POZIV na prvu godišnju zabavu, koju prireduje društvo sv. Barbare, odsjek broj 92 K. S. K. Jednote Ur srijedu dne 26. februar (ve-ljača), 1930 u Radiant dvorani, 4514 Plummer St., Pittsburgh. Pa. Umoljavaju se članice ovog« odsjeka, a tako i ostale sestre i brača iz m jesta i okolice, da nas na ovoj našoj zabavi u što večem broju posjete. Pozivamo i bracu Slovence da nas pohode. Na ulaznicama če biti nešto, što če dobiti .$2.50 u zlatu nekoji sretnik. Ulaznica 50 centi po osobi Djeca ispod 12 godina uz prat-nju roditelja besplatno. Poče-tak u osam sati navečer. Svi-rati če W. Golubič orchestra Za dobru podvorbu i ugodnu za bavu brini se Odbor. Iz urada društva sv. Jožefa, št 103, West Allis, Wis. Tem potom naznanjam vsem članom našega društva, da se vrši naša prihodnja sejo drugo soboto v mesecu, to je dne 8. marca in NE prvo soboto. To pa radi tega, ker imamo maške-radno veselico na prvo soboto. Torej prosim članstvo, da blagovolite to spremembo vpoštevati in da se udeležite veselice vsi od prvega do zadnjega. Dalje opominjam vse one, kateri dolgujejo na asesmentu, da to poravnajo do 1. marca in da bolj redno ter točno plačujejo svoje prispevke. Ce bo kateri suspendan, naj posledice sam sebi pripiše. S sobratskim pozdravom Louis Sekala, tajnik Druitvo sv. Mlhalj, broj 163. Pittsburgh, Pa. Cenjeni brati i sestre! Mogu vam javiti, da se je bivši pred-sjednik odbora bolesti, brat John Strikič, odrekal svoje časti poradi svojeg dela i na njegovo mesto je bil izabran na redovitoj sjednici brat George Kalpič. Njegova adresa No. 15 Long Alley, Pittsburgh, Pa. U slučaju bolesti neka se Članovi gore omenjenom prijave. Dalje brati i sestre! Ja bi la urada druitva sv. Jožefa it 169, Cleveland, O. (Collinwood) Zadnje dni sem prejel več pisem od članstva naših krajevnih društev, ki nam čestitajo, ker smo si zopet pridobili obe prve nagrade, in sicer v aktivnem tako tudi v mladinskem oddelku. Nekateri vprašujejo, kako je bilo to mogoče doseči v naselbini kot je Collinwood, kjer je še pred par leti vladalo brezverštvo ter bila ta naselbina znana kot gnezdo "rdečkar-jev," ki so se ponašali, da bodo vedno ostali na površju. V resnici se je zadnja leta veliko spremenilo v Collinwoodu, posebno v verskem oziru. S tem so se tudi oživela katoliška društva, najbolj pa naše društvo sv. Jožefa št. 169, katerega so pred nekaj leti nazivali "živi mrlič," ker je v resnici počasi životarilo prva tri leta. Po preteku treh let si je opomoglo toliko, da se je upalo javno pokazati; to se je zgodilo leta 1924, ko je društvo blagoslovilo svoje zastave. Od takrat naprej je pa rapidno napredovalo ter se množilo v članstvu tako, da je danes največje slovensko podporno druitvo v Collirtwoo-du. To pa nekatere boli, ker ne morejo biti nam enaki. V resnici smo imeli veliko polje za agitacijo tukaj v Collinwoodu, in upamo, da stvar še ni izčrpana, ker naše ljudstvo vedno bolj spoznava, da ima od katoliškega društva dvojno korist: telesno in duševno. Pa si bo morda kdo mislil, da je novo članstvo kar samo prihajalo pod zastavo društva sv. Jožefa? O, ne. Treba je bilo narediti marsikateri korak po naselbini. Nekateri naši agilni člani in članice so vporabili vsako uro prostega časa za napredek našega društva ter K. S. K. Jednote. Le pomislimo, da v naši naselbini posluje okrog 20 različnih podpornih društev raznih jednot in zvez, in tudi vsa ta društva so zelo aktivna in imajo več ugodnosti kot pa mi, ker se jim ni treba ozirati na narodnost in versko prepričanje. Poleg tega nudijo novim članom za pristop vsakovrstne druge ugodnosti, kot prosto zdravniško preiskavo, poleg tega pa še denarne na grade od $1 do $5. Kakšne ugodnosti ima pa naša Jednota za nove člane? Vsak mora iz la&tnega žepa plačati za zdrav niško preiskavo poleg tega pa še 25c za vrhovnega zdravnika, kar menda ni pri nobeni drug? organizaciji. Nekatera društva pri naši Jednoti so prišla na do bro idejo. Uvidela so, da Če hočejo napredovati v članstvu ter tekmovati z drugimi društvi v naselbini, morajo nekaj ukreniti; radi tega plačujejo iz društvene blagajne zdravniško preiskavo. Ako so že društva prišla do tega prepričanja, da se izplača žrtvovati $1 ali $2 za novega člana ali članico, toliko bolj bi morala v tem oziru delati in nastopati tudi naša K. S. K. Jednota, oziroma njeni glavni uradniki. Morda se bo o tej točki kaj koristnega sklenilo ns prihodnji konvenčiji? Prva seja našega društva v tem letu je bila prav povoljno iskreno želim, da bi ae v tako lepem številu sej udeleževali akoai celo lato. Društveni uradniki se počutijo selo sadovolj-ne ko vidijo pred seboj take lepo število bratov in setter. Pričakujemo, da se boste zopet v takem številu udeležili tudi prihodnje seje v četrtek, dne 20. februarja, ob 7:80 zvečer. Ni se vam treba bati, da boste morali zopet cele ure čakati ds bi prišli na vrsto pri plačevanju asesmenta; vse bo šlo izpod rok kot za stavo) kajti svojo pomoč pri pobirapju asesmenta mi je obljubil naš, nad vse priljubljeni in agilni sobrat Frank Kovačič. Dalje bom pobiral asesment sledeče dneve: V nedeljo 23. februarja pod cerkvijo, takoj po 8. sv. maši do 11. ure. Dalje dne 24. in 25. februarja v Slovenskem Domu na Holmes Ave. od 7. do 9. zvečer. Tako upam, da bo imel vsakdo dosti prilike da plača svoje mesečne prispevke. Poslužite se torej te prilike, ker v nasprotnem slučaju bo sledila neljuba suspen-dacija. Z bratskim pozdravom, George Panchur, tajnik. Druitvo Vnebovsetje Marije Device it. 181, Steelton, Pa. Vsem članicam našega društva se tem potom naznanja, da se prične prihodnja mesečna seja dne 23. februarja točno ob 2. uri popoldne. Na tej seji imamo več važnih točk za rešiti. radi tega ste prošene, ds pridete polnoštevilno. S sosestrskim pozdravom, Mary Suhina, predsednica. Iz urada društva Marije Poma gaj, št. 184, Brooklyn, N. Y. Vabilo na veselico Na zadnji seji je bilo sklenjeno, da priredimo plesno veselico dne 22. februarja in sicer v spodnjih prostorih Slovenskega Doma na Irving Ave. Zabave bo dovolj; za mlade in tudi za starejše bo vse preskrbljeno. - Torej uljudno vabimo v prvi vrsti članice našega društva, vsa cenjena lokalna in sosedna društva, kakor tudi ostalo občinstvo, da nas poseti-te ta dan in nam pripomorete do boljšega uspeha. Torej na veselo svidenje v soboto večer dne 22. februarja v Slovenskem Domu! Za odbor: Terezija Škrabe, tajnica. ZAHVALA Spodaj podpisani si štejem v prijetno dolžnost kot član dru štva Marije Pomagaj, št. 188 KSKJ, da se tem potom naj lep še zahvaljujem dični K. S. K Jednoti in ravno tako glavne mu odboru, ker mi je določil, oziroma dal $50.00 podpore i7 sklada za onemogle. Ob enem se tudi lepo zahvaljujem društvenim uradnikom za njih trud in delo v tej zade vi. Končno pozdravljam vse član stvo naše K. S. K. Jednote. George Pušnik, Homer City, Pa., dne 9. fe bruarja 1930. Iz urada društva sv. Ane, št. 208, Butte, Mont. Kam poj demo rojakinje in rojaki iz Butte, Mont., v nedeljo, dne 23. februarja? Nikamor drugam kakor v Na rodni Dom. Kaj neki bo tamkaj označeni dan, na kar se društvo sv. Ane, št. 208 KSKJ tako urno pripravlja? To društvo priredi veliko ma-škeradno veselico v prid svoje blagajne. Torej v prvi vrsti vabim vas, drage mi sosestre, da se te prireditve v velikem številu udeležite, da ne bo nihče mislil, da smo me tukaj na zapadu v zadnjih vrstah. Torej naprej z na« šo zastavo! Naš namen je povzdigniti društvo v vseh dobrih delih, v prvi vrsti z blagajno in tudi da pridobimo v našo sredo veliko novih članic. Torej ste ie enkrat prošene, kar vam ne bo žal; pa tudi vale mešičke pripeljite seboj. Kateri parček bo najlepše maakiran, bo dobil $6 nagrade, droga nagrada bo $8.60 in sa najbolj slabo ali smešno maski ran par maša nagrada $1. Jas mislim, da to nagrado bom dobila jaz sama. Zaeno uljudno vabim tudi vsa tukajšnja društva, daljo društva v Anacondi in East Heleni, da nas na tej zanimivi veselici obiščete. Pridite vsi, da bo udeležba večja. Za dobro postrežbo, razna okrepčila bo z vsem preskrbljeno; seveda tudi dobre kapljice ne bo manjkalo. Torej na veselo svidenje v Narodnem Domu dne 23. februarja! S pozdravom * Ana Stefanich, tajnica. NAZNANILO društva sv. Križa, št. 214, Cleveland, O. Vsem našim članom in članicam naznanjam, da so bili izvoljeni dne 5. januarja sledeči uradniki za tekoče leto: Predsednik K a r o 1 Prinčič, 3651 W. 132nd St.; tajnik James Stepic, 3651 W. 58th St.; blagajnik Josip Ziganti, 3652 W. 56th St.; društveni zdravnik Dr. Anthony J. Perko, 3496 E. 93rd St. in Union Ave. Naznanjam tudi, da bom pobiral asesment na seji in pa na mojem domu 3651 W. 58th St., in sicer dne 20. februarja oc 7. do 8:30 ure zvečer. Zato vas prosim, da bi asesment plačali pravočasno. S sobratskim pozdravom James Stepic, tajnik. Ii ureda hrv.-slov. društva Ču-dotvorna Majka Božja Sinj-ska, odsjek 235, Portland, Ore. Dragi nam brati i sestre: Uljudno ste vabljeni na prvu našu redovitu sjednicu, koja se bude obdržavala na 23. veljače (februara) u kapelici sv. Josi pa na 15. in Church St., West Side, ob 2 posle podne. Prpšeni ste, da svi dodjete na tu sjednicu koji ste pristupiji u naše novo ostrojeno lepo društvo. Dalje uljudno prosimo sve naše Hrvate i Slovence, koji živite u našem velikem i lepem gradu Portland, Ore., koji se nisu odrekli svete vjere svojih djedova i pradjedova, da se prijave čim -prije u naše novo ostrojeno društvo Majke Božje Sinjske. Isto se mole svi oni članovi KSKJ, koji su na putne listine u državi Oregon, da si nabave prestupne liste i neka prestupe u naše novo društvo, odsj. 235 KSKJ, koje neka Bog živi i Majka Božja Sinjska! Redovite sjednice se budu vršile svaku tretju nedjelju u 2 P. M. u kapelici sv. Josipa na 15. cesti, West Portland. Sa bratskim pozdravom, Gašper Puralič, predsjednik. Stjepan Perisič, tajnik i blag -o- SREBRNI JUBILEJ DRUŠTVA MARIJE POMAGAJ V CHICAGU, ILL. V nedeljo dne 26. januarja se je vršila redka proslava najstarejšega žensk ega podpornega društva v Chicagu in pri K. S K. Jednoti—društva Marije Po magaj, št. 78. Omenjeno društvo je ob prili ki proslave svojega srebrnega jubileja priredilo res tako bogat program, ki je privabil tudi ta ko veliko število zunanjih gostov, da ni bila ta prireditev le lokalnega značaja, marveč \ precejšni meri splošnega narodnega značaja. Zato zasluži, da se o njej spregovori obširneje in temeljiteje. Na tej priredi tvi so se sešli glavni uradniki KSKJ, ki so se oni čas mudil« na polletnem zborovanju KSKJ. dalje uradniki vseh sosednih lokalnih društev in mnogo nji hovih članov. Tako smo imeli nekako malo zastopstvo ameriške Slovenije zbrano na tej pri reditvi. Članice društva so naj prvo proslavile svoj srebrni jubilej s tem, da so pri pot osmi sv. maši korporativno pristopi le k skupnemu sv. obhajilu. Sloves na levitna peta maša pa se je slušUa ob 11. uri dopoldne v cerkvi sv. Štefana. Pri maši so prisostvovali glavni uradniki K S. K. Jednote, zastopstva zunanjih društev in članice društvs ter drugi. Pred društvom je korakalo 25 belo oblečenih malih deklic, članice mladinskega oddelka, kar je naredilo zelo lep vtia. Cerkev je bila ob tej priliki polna vernikov. Pred mašo je imel slavnostno pridigo č. g. Bernard Ambrožič. prvi pomožni župnik pri sv. Štefanu. C. g. Ambrožič je ime) ob tej priliki zelo pomenljiv govor. Začel je prav pri prvih pijonirjih ameriške Slovenije Začel je z Janezom Gor še to m, o katerem je znano, da se je pojavil v Chicagu kot prvi Slove nec, rodom iz Belokrajine. O njem se govori, da se je bil poročil z bogato hčerko nekega indijskega poglavarja. Preseli la sta se potem sem, kjer stoji sedaj osrčje mesta Chicago Janeza Goršeta so smatrali, da je bil milijonar. Bil pa je človek, ki je živel le zase, se ni brigal za svoje bližnje rojake in je tudi umrl brez vsakih zaslug za svoj narod. Potem je go vornik omenil drugega pijonir ja, ki je prišel še pred Gorše tom v Ameriko, po poklicu du hovnik-misijonar. To je bil pokojni škof Friderik Baraga. Ta je prišel z drugo idejo, z idejo, ki rešuje in osrečuje duše. Spomin na tega prvega, ali vsaj med prvimi Slovenci, ki so prišli v to novo domovino, živi še danes in se vedno bolj in bolj osvetljuje v zgodovini ne samo nas Slovencev, ampak tudi zgodovini Amerike sploh. Tako vidimo v tem dve ideje, ena je ki osvetljuje materijalistične delo Janeza Goršeta, in druga je ideja pokojnega škofa Bara ga, ki je vzvišena, ki stremi za tem, da ne osreči samo posameznika, marveč vso družbo in isto končno pripelje tudi t sreč no večnost. Okrog tega jedra se je sukaj njegov govor in naposled priše' tudi do hvaležnega dobrodelnega dela, ki ga vodijo slovenska podporna društva v Ameriki med temi v veliki meri tudi društvo Marije Pomagaj, št. 78 KSKJ, katero slavi svoj srebrni jubilej. Ker je č. g. govornik obljubil, da o priliki obja vi svoj govor v celoti, zato ga tu samo na kratko omenjamo. Po pridigi se je začela sloves na levitna sv. maša, katero je daroval preč. g. Anzelm Murn župnik pri sv. Štefanu v Chiea gu ob asistenci č. g, B. Ambro-žiča kot dijakona in č. g. B. Hoge kot subdijakona. Prav lepo je med mašo pelo cerkveno pevsko društvo "Adri-ja," tako da je bila cerkvena slovesnost res nekaj izrednega. To cerkvenih slovesnostih so društva odkorakala v zgornjo šolsko dvorano, kjer je bil pripravljen banket za cenjene goste. Banketa se je udeležilo več kakor 450 ljudi. Banketa se je udeležilo tudi več odličnih gostov, kot generalni konzul Ju-slavije Dr. Djuro Kolombatovič. s svojo soprogo, Mr. Charles V. Barrett, znani odličnjak mesta Chicago in njegova sestra Miss M. Barrett. Banketa so se dalje udeležili domači čč. gg. duhovniki in tudi provincijalni komisar slovenskih fračiškanov v Ameriki, velečastiti gospod Be-nigen Snoj iz Lemonta. Poleg teh so bili glavni uradniki K. S. K. Jednote Jn zastopstva lokalnih društev iz Jolieta, South Chicaga, Waukegana in od drugod. Poleg teh je bila tudi iz Sheboygana, Wiss., Mrs. Marie Prisland, glavna predsednica Slovenske Ženske Zveze in biv ša glavna uradnica KSKJ. Ob 1. uri je otvoril banket 7 molitvijo č. g. Bernard Ambrožič. Po banketu, kateri je bil zelo bogato prirejen, za kar gre čast in priznanje našim chica-škim dekletom in ženam, ki so na ta dan pokazale svoje veliko znanje kuharstva, pa se je pričel govorniški program. Mrs. Mary Kobal, predsednica društva Marije Pomagaj, je nastopila ter z zbranimi besedami pozdravila vse navzoče v imenu društva, nakar je izročila predsedništvo programa č. g. Bernardu Ambrožiču, ki je nastopil burno pozdravljen. Predsednik programa č. g. Bernard Ambrožič je najprvo vse navzoče pozdravil z zbranimi besedami, nakar je prečital pozdravno pismo jugoslovanskega poslanika Dr. Leonid Pita-mica iz Washingtona, ki se zahvaljuje za povabilo na slavnost, a mu ni mogoče priti radi uradnih poslov. Zatem je bil pozvan k besedi prečastiti gospod župnik Anzelm Murn, ki je pozdravil goste v imenu župnije in društvu čestital na tako bogati prireditvi. Predsednik zopet Čita pozdravna pisma, in sicer pismo preč. g. Johna Plevnika, slovenskega župnika v Jolietu, ki odgovarja na povabilo, da mu radi zadržkov ni mogoče biti navzoč. Nato se prečita še pozdravno pismo preč. g. James Cherneta, slovenskega župnika iz Sheboygana, Wis., kateri v humoristič-nem tonu pozdravlja prireditev in društvu Marije Pomagaj. Nastopil je "Adrija," mešan zbor. Nato pa je Mr. Leo Jurjovec predstavil občinstvu našega starega znanega prijatelja Mr. Charles V. Barretta, ki je repu-b 1 i k a n s ki committeeman 21. warde. Mr. Barrett je govoril v angleščini. Povedal je, da on prihaja rodom iz naše soseščine ter je opisal tudi delovanje Slovencev v tem delu mesta, kjer so si ustanovili lepo, napredujočo naselbino, lastno župnijo in vse drugo, kar potrebujejo. Povedal je tudi, da je cerkev tisti faktor, ki tvori v vsaki naselbini središče vsega dobrega in poštenega življenja med ljudmi. Poslušalci so z navdušenjem sprejeli njegove besede. Za njim je bilo predstavljena občinstvu še njegova sestra, Miss Margaret Barrett, ki je tudi znana po svojih dobrih delih med naši mnarodom. (Konec prihodnjič) --o- DOPISI West Allis, Wis. — Kruta smrt, ki nima nobenega usmiljenja, se je oglasila dne 3. februarja pri dobro znani družini Frank Krese in ugrabila dobro ženo ter skrbno mater 12 otrok Marijo Krese, rojeno Drobnič. Pokojnica je bila rojena dne 12. maja 1. 1879 v vasi Brezje, fara Trebelno na Dolenjskem. Tukaj v Ameriki je bivala 29 let. Zapušča žalujočega soproga, šest sinov in šest hčera, najmlajša hčerka je stara 6 let. Pokojna Marija Krese je bila dolgoletna članica našega društva Marija Pomoč Kristjanov št. 165 KSKJ. Pogreba so se večinoma vse članice udeležile, kakor tudi mnogo znancev in prijateljev, tako, da je bila slovenska cerkev tukaj v West Allis napolnjena. Pogreb se je vršil dne 7. februarja na Calvary pokopališče. Cerkvene obrede je izvršil naš domači g župnik Rev. R. Potočnik. "MatU" Beseda vseh besed. Zarja otrokove mladosti in solnce mladih moči. Materina ljubezen—človekovo življenje. Gorje otroku, ki ni okusil materine ljubezni! Nikdar ne bo vedel, kaj je prava in odkritosrčna ljubezen. Tvoje srce—» sirota—bo pusto vse življenje. če je mati vse, zakaj pa Bog nedolžnim otrokom vzame mater? Nevednemu zemljanu je to neumljivo. Vsevedni pa ve, zato, da bo odslej On zavzemal materino mesto. Vaša pota niso moja pota. On bo dokazal, da je Njegova ljubezen večja kot ljubezen vseh mater; zato da bo Kresetova mama ? svojo molitvijo lahko več storila v nebesih kot s svojimi deli (Dsl)s as 3. strsat). glasilo k. s. k. j„,February isth, mo M »emlji. Zgodi se Tvoja volj*!" Tako je govoril g. župnik fc>red krsto te matere. Značilno je, da ni bilo nobeno oko suho pri tem pogrebu jVsem se je nudil do srca ganljiv in žalosten prizor ko je 12 otrok pri krsti ihtelo in klicalo: "Mama, vstani! Mama, ljuba mama! Ali ne slišiš več naš Jdic?" iY imenu odbora se tem po-tom lepo zahvaljujem vsem članicam in vdeležencem pogreba za udeležbo. Hvala tudi Rev, R. Potočniku za Vaš ganljiv go-yor. Draga nam pokojna sestra! Počivaj v miru božjem. Lahka naj Ti bo tuja žemljica! Večna luč naj Ti sveti! Družini Krese pa izrekamo iskreno sožalje. K sklepu naj še to omenim, da spada vsa Kresetova druži na k naši K. S. K. Jednoti. Pregovor pravi, da za dežjem pride solnce, za žalostjo pa ve selje. Tako se je tudi zgodilo. Naše društvo M. P. K. št. 165 KSKJ je priredilo svojo maške-radno zabavo v prid bolniške blagajne dne 8. februarja v Saber dvorani. Udeležba je bila nepričakovano velika. Dosedaj nismo vedele žene in dekleta našega društva, da imamo toliko prijateljev in naklonjen-cev v naselbini. Ta prireditev je pokazala, da nismo osamljene. Kmalu ko so bila vrata dvorane odprta, so pričeli prihajati gostje in maškare od vseh stra-Naenkrat je bila dvorana m. polna občinstva kakor sardine v škatlji. Zabave za stare in mlade je bilo dovolj, postrežba pa tudi povoljna. članice so se prav brihtno sukale okrog gostov, tako, da je bilo vse zadovoljno in veselo. Tudi naša bolniška blagajna.se je s tem pomnožila za par stotakov. V imenu našega društva se na tem mestu vsem udeležencem lepo zahvaljujem za naklonjenost in tako veliko udeležbo. Pri enaki priliki bomo naklonjenost drage volje skušale povrniti. Vsem članicam našega društva lepa hvala, ker ste bile tako pridne in delavne. Le tako naprej,! če bomo vedno delavne na društvenem polju, bo naše društvo še bolj raslo in napredovalo, še enkrat hvala vam! S sosestrskim pozdravom vsemu članstvu K. S. K. Jednote, Josephine Windishman, predsednica tega društva. Ln Salle, 111.—»Letošnji pred-pustni čas imamo prav dolg, traja namreč celih 9 tednov. Prve dni predpusta je vladala tukaj prav občutna zima, da smo se le bolj okrog gorke peči sukali; zdaj se je že nekoliko ogrelo, ter upamo, da nas bo kmalu zelena vigred zopet pozdravila. Dolgočasiti se nam v obče ni treba. Sicer po ohcetih ne hodimo nič, ker še ni bilo nobene ta predpust, menda zato ker naši lasallski fantje in dekleta za poroko ne obrajtajo predpusta v zimski sezoni, pač pa mesec junij, ki je baje za to najbolj srečen? Tu smo imeli par društvenih veselic, in kak surprise party imamo kar zaporedoma celo večkrat na teden. Zdaj se pripravljamo na bazar za našo slovensko cerkev sv. Roka. Isti se bo vršil 1., 2., 3. in 4. marca v šolski dvorani na 6. in Crossat cesti. Tako so uljudno vabljena vsa naša društva, slovenska in hrvatska, in vsi drugi iz bližnje okolice, da se tega bazarja udeležite, ker se vrši v korist cerkve. V soboto, dne 1. marca, bo pri plesu nastopil prvovrstni orkester, na pustno nedeljo, 2. marca, bo domača godba (harmonika), v pondeljek, 3. marca, bo na programu enodejan-ka (šaloigra), potem ples ter druge zabave; zaključek bazarja bo na pustni torek, dne 4. marca, z velikim maškarad-nim plesom; vseskozi se bodo delili rasni dobitki. Vstopnina bo prve tri večere po 15c, v pondeljek bo pa radi igre vstopnina 35c. Za lačna in žejna grla bo vsega v izobilju. Torej ne zamudite te izvanredne prilike! A. R*, članica dr. sv. Ane št. 139. GLAS IZ DALEKOG ZAPADA Portland, Ore.—Hvala Bogu, našlo se je ipak ovdje na dale-kom zapadu par dobri katolič-ki Hrvata i Dalmatinca, koji se nisu odrekli sveti materi Cerkvi i naši sv. vjeri. Daje se na znanje svemu članstvu KSKJ, da je naš zem-ljak Gašper Pdrallč, član društva sv. Josipa št. 103 KSKJ, sklicao ustanovnu sjednico na 26. januara, i na istoj rastuma-čio brači u lepom hrvatskom i slovenskom jeziku što je K. S. K. Jednota; da je ista naša najboljša dobrotvorna mati za Hr vate i Slovence u Ameriki, jer-bo plačuje razne lijepe potpore i oštetei da je več na milijone dolara potpore isplatila vdovi-cam i sirotam. Uslijed nastopa i govora so-brata Puraliča došlo je eto, da se je ostrojilo novo društvo KSKJ u ovem mestu pod imenom Majka Božja Sinjska, ko-ja se nalazi u ponosnom mestu Sinj, Dalmacija. Dao mili Bože i ova naša Majka Božja, da bi to novo društvo cvalo i raslo i napredovalo kao prvi novi od-sjek KSKJ u novoj godini 1930! čestitamo ovom velikom Hrvatu i dobrom katoliku ko se je zauzeo, da bude u ovom velikom i lijepom gradu obstojalo društvo KSKJ. Bog živi našega ostrojitelja! Čudotvorna Gospa Sinjska! Tvoje slavno ime je poznato daleko. Nema bolesti ni potreba, gdje Ti nisi pomogla; to svjedoči Ti zlatni uresi, kojima Tvoja djeca okitiše Tvoju milu priliku da Ti zahvale na prim-ljenim milostima, kao to uvijek kažemo u lijepoj znanoj molitvi. Sada pozdravljamo onu bra-ču, koja su od nas daleko na stranu i kličemo novo ostroje-nem društvu Majke Božje Sinj-ske, neka naj uspijeva i se množi! Stjepan Periaič, tajnik. GLASNIK ŽUPNIJE MARIJE POMAGAJ Pueblo, Colo.—Vsa slovensko-hrvatska katoliška javnost se velikim zanimanjem pripravlja na praznovanje 35-letnega obstoja slovensko-hrvatske župnije v Pueblo, Colo. Doba 35 let je jako dolga v človeškem življenju, in marši-icaj dobrega se lahko naredi v taki dobi, ako človek deluje za kako dobro stvar. Naš domači gospod župnik Rev. Ciril Zupan, O. S. B., že deluje na pueblski fari od njene ustanovitve. Ni meni potreba tukaj naštevati, kaj vse je dobrega storil blagi mož za slovensko naselbino v Puebli. Ne, ni potreba naštevati, kajti spomeniki njegovega dela stojijo in bodo še stali dolgo kot živa priča za dobra dela našega župnika Father Zupana. V tem dolgem času je blagi mož sezidal lepo veliko cerkev in šolo, ko so se razmere v Puebli po zadnji povodnji izpreme-nile in se je ljudstvo tako rekoč preselilo v drugi del mesta, ni naš župnik zgubil nobene minute, ampak je premišljeval vedno, kaj bi bilo najboljšega storiti za našo naselbino, in s pomočjo zvestih faranov se je kupilo velik kos zemlje (12 ak-rov) v sredini slovenske naselbine, in kmalu zatem je stalo tam lepo poslopje, nova šola župnije Marije Pomagaj, ki je stala $60,000. In za vse to energično delo se imamo v prvi vrsti zahvaliti našemu domačemu župniku, f Vse to velikansko delo je bilo pa seveda zvezano z ogromnimi stroški in vse to delo je bilo pod vzornim nadzorstvom našega župnika tako mojstrsko ureje-vano, da smelo trdim, da so fa- rani naše fare plačevali vedno faanjši prispevek za svojo faro kot vsaka druga fara v Pueblo, Colo. Ako pomislimo, da so posestva, katera poseduje župnija Marija Pomagaj v Pueblo vredna najmanj $200,000 in znaša 4olg naše župnije danes samo še kakih $35,000, moramo zopet izreči najlepšo zahvalo in dati priznanje za to ogromno delo častitljivemu možu Rev. Cirilu Zupanu. Bog ga živi še mnogo, mnogo let! In namen našega dobrega župnika je, da naša fara prav lepo in na slovesen način prosla vi svojo 35-letnico. Zaradi tega je cerkveni odbor sklenil, da se 35-letnica proslavi z velikim slavnostnim banketom in to na nedeljo, dne 2. marca, 1930, ob 7. uri zvečer v naši šolski dvorani na krasnem Eiler vrtu. Banket zvezan z novo metodo razdeljenja krasnih 35 dobitkov, ki so vredni nad $1,200 in za katere sedaj članstvo naše fare prav pridno agitira. Cim več bomo agitirali, tem večji bo naš dobiček. Želja na šega gospoda župnika in vsega cerkvenega odbora pa je, da bi bilo mogoče po zaključku naše 35-letnice nam odplačati nadaljnih $5,000 cerkvenega dolga. Zaradi tega pa pozivljem v imenu našega župnika, v imenu vašega cerkvenega odbora, imenu zavednih katoliških mož in žena vsakega posameznika, da stori svojo dolžnost kot član svoje fare s tem, da pomaga razpečati čim več teh vstopnic Ako se vsi poprimemo vsak svojega dela, potem bo naš cilj za gotovljen. Zaradi tega vas še enkrat opominjam in prosim vse na delo, kar leze in gre, za lepšo proslavo 35-letnice in naj lepši finančni napredek. S to vročo željo pričakujem od vas, da boste svojo dolžnost tudi storili. Vas najlepše pozdravljam, John Germ, član publikacijskega odbora. -o- • . . ;. i m . i ... Joliet, III. — Cehjeni sobrat urednik: — Mogoče boste mislili, da sem pozabil na državo Ohio, ko sem se preselil v naš amerišo-slo-venski Rim. Pa temu ni tako. Še vedno z vsem zanimanjem zasledujem vaše gibanje v Ohio, posebno v Bridgeportu in v vaši slovenski, ameriški metropoli. Zadnje čase sem s posebnim veseljem čital "Glasilo" in pa "Ameriško Domovino" o sporedih lepega slovenskega, radio programa, čestital sem naprednim in podjetnim Clevelandča-nom, pri tem pa mislil, kako bi bilo lepo, če bi tudi mi tukaj v Ulinoisu mogli poslušati slovenske pesmi in godbo po radio. Radi tega smo z velikim vese-ljen pozdravili v našem dnevniku "Amer. Slovencu" vest, da priredi ta list v Chicagu slovenski radio program za to okolico; kar smo želeli, se je zgodilo. Nestrpno smo pričakovali prvega slovenskega radio programa v petek večer dne 31. januarja. Stari in mladi smo se zbrali okoli radia in izgledalo je, da se nekaj izrednega pripravlja. Dasi je vladala prava sibirska zima, nas ista ni ovirala, in vsi, ki še nimamo tega aparata, smo šli k sorodnikom in prijateljem, tako da je vladalo pravo starokrajsko razpoloženje med rojaki. Ob napovedani uri smo začuli govornika v angleškem jeziku, ki je podal kratek obris slovenskega naroda v stari domovini in v Ameriki ter naznanil, da se slov. radio program prične. Takoj za tem smo zaslišali mili slovenski glas č. g. Bernarda Ambrožiča, ki je v lepih in čistih besedah pozdravil rojake širom nove domovine ter čestital "Amer. Slovencu" ter slovenskemu naror du, da je stopil z današnjim dnem na stopinjo drugih kulturnih narodov. Globoko so nam segle njegove besede v srce, čutili smo se# ponosni, da smo sinovi in hčere slovenskega naro- da; dasi majhen po številu, a velik po napredku. Milo, a močno je nato zadonela naša lepa slovenska pesem od vrlih pevcev "Adrija," zaigrala so naša srca v tem trenotku, saj je ni stvari ki bi Slovenca bolj navdušila kot mila njegova pesem, in ta stopa danes v širno javnost, da jo čujejo tudi drugi narodi. Z velikim zanimanjem smo poslušali govor brata Jos. Za-larja, gl. tajnika KSKJ, ki je v kratkih, a jedrnatih besedah pozdravil v imenu KSKJ članstvo, podal zanimivo statistiko o Jednotinem delovanju in vabi katol. rojake za pristop. Čestital je KSKJ, da je prva sloven ska organizacija v Ameriki in tudi prva, ki pošilja pozdrave svojemu Članstvu in slovenske mu narodu potom radio, zahva ljujoč se vodstvu "Amerikan skega Slovenca" za to čast in uslugo, da je mogel v imenu KSKJ nastopiti v prvem slovenskem radio programu v naši osredinji amer. slovenski metropoli. Da, ko smo člani KSKJ čuli glas naše matere Jednote prvi pot po zračnih valovih, smo se čutili ponosne, da smo pod njeno zastavo, upamo, .da bomo slišali potom radio o njenih zaslugah za slovenski narod. Jako lepo je bilo slišati malo deklico Kremesec, ko je v čisti slovenščini ginljivo pozdravila vse slovenske otroke in jih spodbujala, da naj ljubijo svoj narod in se uče slovensko. Tako je bil tudi ves ostali program v naše največje zadovoljstvo, le prehitro je vse minilo. Z veliko radovednostjo smo pričakovali drugi slovenski radio program, ki je v naše veliko iznenadenje daleč prekašal prvega, krasno petje navdušenih pevcev društva "Adrija," mili glasovi melodije, igranje na citre, katero je izvajal rojak Koporec, veseli komadi na harmoniko, katerih pravi mojster se je izkazal rojak Pluth, razni zanimivi poučni govori od naših mladih Slovenk in od Father Ambrožiča, vie'fc'Tnlo tako mojstrsko urejeno in zanimivo, da 3mo se čudili zmožnosti in umetnosti onih vrlih rojakov in rojakinj, ki sodelujejo pri slovenskem radio programu, za kar zaslužijo vso pohvalo in priznanje. Želimo, da bi nadaljevali to za slovenski narotj častno in velepomembno delo. Največ zahvale pa smo dolžni vodstvu "Amer. Slovenca," ki se je na svoje stroške zavzelo za to velevažno prireditev, vsled tega je dolžnost slehernega Slovenca, da z vsemi močmi podpira to, za ameriške Slovence nad vse koristno podjetje in s tem pomaga ob enem širiti naš prvi slovenskimi i s t v Ameriki, naš vrli dnevnik "A. S." ki se neustrašeno bori za naše verske in narodne svetinje ter gre z duhom časa naprej. Le potom našega dobrega časopisa in naših, za narod navdušenih voditeljev smo dosegli, da stopa naš mili narod v vrste velikih kulturnih narodov, ki bo od sedaj naprej, ko bodo čuli o njegovih vrlinah in zmožnostih potom radia, dobil ugled in spoštovanje, kot ga v resnici zasluži. Vse to naj nas budi in navdušuje, da bomo v bodoče krepko podpirali naše slovenske ustanove, naša podjetja in vse, ki se za nas žrtvujejo. Našemu slovenskemu radiu v Chicagi še posebno želim mnogo podpornikov in da bi se Cleveland in Chicago združila, da bi kmalu čuli slovenske radio programe vsi Slovenci širom nove domovine. Dne 25. januarja smo videli "Slovenia" dvorani Jednotine filmske slike, ki so v resnici krasne, predstavljajoče naše narodno in versko življenje. Ni čuda, da se po vseh naselbinah, kjerkoli so se kazale, pohvalno izražajo o teh slikah. Poleg ameriških slov. slik so nas posebno starejše, najbolj zanimale one iz stare domovine, ki so izvanredno lepe, da se človeku zazdi, da se nahaja zopet na le- pi slovenski zemlji v veseli in prijateljski družbi ondotnih rojakov. Zatorej rojaki, kjer še niste videli naših filmskih slik, ne zamudite prilike, da jih vidite; te slike so vredne, da jih vsi Slovenci vidijo, ker predstavljajo duša našega slovenskega naroda; Mr. Grdina pa zasluži vse priznanje, ki se žrtvuje za to veliko narodno delo. V tednu, ko se je vršila seja gl. odbora KSKJ, smo imeli priliko videti ter biti navzoči pri kegljanju naših KSKJ teamov, Joliet, Chicago, Waukegan in So. Chicago. Človek se mora kar čuditi tem čvrstim junakom, kako neusmiljeno znajo podirati keglje; vsi so dobro iz- vežbani pri tem kegljanju in se ni čuditi, da so končne tekme _(Dalja aa 4. stranL)_ ZAHVALA V prijetno dolžnost si šteje-va, da se tem potom zahvaliva častitemu. g. župniku Rev. J. Plevniku za tako lepo opravljene obrede pri daritvi sv. maše. Iskrena hvala tudi čast. šolskim sestram za lepe poduke ali učenje najunih sedmerih otrok. Tudi se zahvaljujeva krstnim botrom najunih otrok Mr. in Mrs. John K. Petric, kajti pri njih sva midva obhajala pred 25 leti najuno prvo poroko. Zato se jima tudi zdaj zahvaljujeva za vse nama in najunim otrokom izkazane d6- brote. Bog Vaju živi Se mnogo let,! Zahvaljujeva se najunim otrokom in zetu Mihaelu Papeš ker so nama kupili za našo 26- letnico ali srebrno poroko lep spominski dar. Želiva se zahvaliti tudi vsem onim, ki so nama prinesli lepe spominske darove in vsem onim, ki so nama čestitali ali ustmeno ali pismeno. Vse to bova ohranila v hvaležnem spominu do konca najune-ga življenja, še enkrat iskrena hvala vsem skupaj. Bog Vas živi še mnogo let. Z vdanostnim pozdravom, John Plut in Helena Plut, 1608 Elizabeth St., Joliet, HI. (Advertis.) i, i ^ 'i It DRUŽINA SOBRATA JOHN PLUT-A V JOLIETU, ILL. Slika je povzeta ob srebrni poroki te zakonske dvojice, katero sta obhajala dne 19. januarja. 19S0. Vrla in posnemanja vredna Plotova družina spada vsa k naši K. S. K. Jednoti in sicer so vsi člani društva sv. Jošefa, št. 2 izvzemši starejših dveh hčera, izmed katerih spada ena k društvo sv. Genovefe, št. 108, druca, starejša, omoiena Pancsh je pa članica društva sv. Frančiška Šaleškega, št 29. Sobrat Plut je bU rojen pred 49 leti v Petrovi vasi, št 24, občina Črnomelj, njegova soproga sestra Helena Plut, rojena Golobič, r.tara 47 let Je pa doma is Bere če vasi. št 31, fara Suhor. Poročila sta se dne 17. Stnuarja leta 1905 v Jolietu, ni. Poročil ju je Rev. Frank ŠušteršH. c na mnoga zadovoljna in srečna leta! ry T7—■ ? ? ? • e • VAŽNO VPRAŠANJE ZA CLEVELANDCANE: Kam pa na pustno nedeljo zvečer, dne 2. marca? ODGOVOR: Nikamor drugam, kakor v Grdinovo dvorano! Kako zanimiva prireditev se bo vršila ondi označeni dan, boste čitali v prihodnji izdaji tega lista. ? 7 ? wtfflitmt ................................n...............m.................i........hm................................................i.....imuni York približno 12,000 prebival CLEVELAND, OKO ..$1.60 ..».00 OFFICIAL OMAN «(the ORAND CARNIOUAN SLOVENIAN OATBOLIO UNION of the UNITED STATES OF AMERICA Maintained by and In tha Interest of the Order Issued every Tuesday ' OFFICE: 8117 St Clair Avenue CLEVELAND, OHIO HSnderson 3813 POLLETNI RAČUN "GLASILA K. S. K. J." od 1. julij« do 31. decembra 1029 DOHODKI Mesec Is (1. urada Mlad. oddel. Naročnina Oglasi Skupaj Julij ..............12,600.00 $ 2.00 f 339.53 $ 2,841.63 Avgust .......... 1,500.00 6.36 September ____ 1,500.00 1.60 Oktober ________ 2,000.00 3.76 November_____ 1,500.00 4.32 December ...... 800.00 $600.00 13.92 214.48 209.59 225.61 223.27 409.79 1,720.84 1,711.19 2,229.8 1,727.59 1,823.71 Skupaj ....$9,800.00 $600.00 $31.96 $1,622.27 $12,054.23 Prenos depozita na banki 30. junija 1929.................. 372.77 Skupaj ................................................1...................$12,427.00 IZDATKI Plača Tisk Usta Foitnina Rasno Skupaj Julij ............$ 300.00 $1,680.95 $500.00 $100.00 $ 2,580.95 Avgust ......300.00 September.... 300.00 Oktober ............300.00 November.... 300.00 December________300.00 1,344.76 1,344.76 1,685.31 1,325.18 1,690.49 300.00 150.00 75.00 1,644.76 1,794.76 2,285.31 1,652.18 2,065.49 Skupsj ..$1,800.00 $9,098.45 $800.00 $325.00 $12,023.45 Depozit na banki 31. decembra 1929.......................... 403.56 Skupaj ...................................................................$12,427.00 REKAPITULACIJA Prenos depozita na banki 30. junija 1929..................$ 372.77 Dohodki za šest mesecev............................................. 12,054.23 Skupaj ....................................................................$12,427.00 Izdatki za šest mesecev................................................ 12,023.45 Preostanek 31. decembra 1929..............................$ 403.55 Imetje K. S. K. Jednote pri "Glasilu" dne 31. decembra 1929 Depozit na banki............................................................$ 403.55 Ročna blagajna ............................................................5.43 Depozit na pošti..............^'.'V...........................................................................30.03 Kredit pri neplačanih oglasih....r....................................................................423.54 Pisarniška uprava (inventar)..........1..........................................................275.00 Inventar knjig pri uredništvu.....................................................150.00 Adresar lista in jeklena omara............................................................................735.39 Skupaj .......................................................................$2,022.94 Glavnemu uradu in br. nadzornikom sobratsko predloženo v pregled in potrdilo. 1 Cleveland, O., Joliet, 111., dne 21. januarja 1930. Ivan Zupan, upravnik lista. Pregledali knjige in račune dne 23. januarja 1930 ter našli vse v redu. Martin Shukle, Louis 2elezniknr, Frank Francich, Mihael Hochevar, Louise Likovich, nadzorniki KSKJ. Zapriseženo in podpisano v moji prisotnosti danes, dne 23 januarja 1930. (Pečat) Anton Nemanich Jr., javni notar. My Commission expires June 11, 1933. - o- George Washington VOJSKOVODJA - DRŽAVNIK (Ob obletnici njegovega rojstva, 22. februarja) V svetlu zgodovine je več ali manj vseeno, da-li je bil George Washington oni svetec, kakor-šnjim so ga predstavili nekateri izmed njegovih življenjepiscev, epična pojava, predvignjena iz ozadja junaške dobe, ali pa izreden človek mesa in kosti, bogat posestnik in lastnik sužnjev, ki se je spremenil v vojskovodjo in državnika tekom revolucije, iz katere so se porodile Združene države. Kar je važno je to, da dandanes, poldrugo stoletje po revoluciji, se narod Združenih držav še vedno drži nekaterih osnovnih -načel in političnih smeri, začetih od prvega predsednika Združenih držav, češ da predstavljajo naj'" višjo modrost ameriškega dr žavništva. Slovita pripovest o "črešnji," ki naj ilustrira resnicoljubnost mladega George Washingtona, je bržkone bajka, ali vpliv George Washingtona, me roda j -nega državnika Združenih drža?, se čuti še danes in" letna proslava Washingtonovega rojstva je živ tribut njegovi pre-v izoblikovanju usode Ameriške kolonij* za Washing-tonovih časov Za boljše uvaževanje zgodovinske pojave je neobhodno potrebno vzportditi je z ozadjem njenih časov. Za Washingtonovih časov se je trinajstorica izvirnih kolonij razprostirala n e p r e trgoma od Maine do Floride. Britanske posesti v Kanadi so tvorile, kakor danes, severno mejo, ali na zapadu je reka Mississippi tvorila mejo s takozvano Loui siana, ki je bila tedaj španska. New Englandska skupina kolonij je zapopadala New Hamp shire, Massachusetts, Rhode Island in Conecticut. Srednjo skupino so tvorile kolonije New York, New Jersey, Pennsylva nia in Delaware. Maryland Virginia, North Carolina, South Carolina in Georgia so tvorile južno skupino kolonij. Prebivalstvo vseh teh kolonij je bile malo čez dva milijona duš (v letu 1765) in četrtina njih so bili črni sužnji. Največ prebivalcev je imela Virginia, za njo sta prihajala po prebivalstvu Massachusetts in Pennsylvania. Velikih mesl ni bilo. Philadelphia s prebivalstvom približno 25,000 ljudi je bila. največje mesto. Boston je imel kakih 15,000 ia New V splošnem je prebivalstvo živelo ob rekah in ob morski obali, kajti Solni In jadrnice so bili najbolj udobno prometno sredstvo. Okorni poštni vos je slulil zs .promet po kopnem, Celo za časa Washingtonovega predsednikovanja, ko je prebivalstvo naraslo na skoraj štiri milijone duš, dva poštna voza in dvanajst konj je zadostovale za ves osebni in tovorni promet med New Yorkom in Bostonom. Poštni vozovi ali dil-žanse (stage coach) so prevozile štirideset milj na dan poleti in 25 milj po zimi. Brza poŠta od New Yorka rabila je do Bostona šest dni poleti in devet dni po zimi. Dežela je bila povsem poljedelska in plug v lesenem ogrodju je bilo najglavnejše orodje. Velik del blaga je bil izgotov-ljen doma od Ženskih rok. Česale so volno, predle lan, konoplje ali volno in napravljale oblačila. Tudi lile so sveče, kuhale milo, vezale in plele slamnike. Javno življenje je bilo strogo regulirano, zlasti v newengland-skih kolonijah, kjer so prevladovali Puritanci. Sramotilne odre, bičevališča in enake staromodne justične ropotije je bilo videti skoraj v vsaki vasi. V južnih drŽavah se je bilo vko-renilo suženjstvo in vsak posestnik je imel svoje majhne kraljestvo, kjer je bil vladar in gospodar. V srednjih kolonijah Je Pennsylvania, naseljena od angleških Kvakerjev in kasneje od Nemcev, je imela liberalne postave. Leta 1760 približno ena tre-tina kolonistov je obstojala od tujerodcev, večina angleških priseljencev. V New Englandu 98 odsto prebivalstva so tvorili Angleži ali ljudje čistega angleškega pokolenja. Holandska narodnost je bila jaka v New Yorku in Nemcev je bilo mnogo v Pennsylvaniji, ali tudi tukaj predvladovali so ljudje angleškega izvora. , . Skupna tradicija, skupni jezik in skupne pritožbe proti angleški kron i—pritožbe gospodarske in politične narave—so spajale kolonije v borbi za neodvisnost. Ali do edinosti ni pršilo brez ostrih notranjih borb. Ce so kolonije proizvedle mnogo na vdušenih in razboritih revoluci-jonarcev, kot sta bila Patrick Henry ali John Hancock, bilo je na drugi tudi mnogo "lojali-stov" ali kraljevašev, ki so jim pravili Tories, ki so bili proti odcepi jen ju kolonij od "domovine." V veliki meri je bila revolucijonarna vojna tudi ob enem državljanska vojna med lojalisti in revolucijonisti. Predno je vojna končala, je skoraj 100,000 Torijev bilo prisiljenih izgnanstvo—večinoma so se preselili v Kanado. Ni$i niso bili vsi kolonisti prešinjeni z visokim idealizmom ki je kasneje prišel do izraza v nesmrtni Izjavi neodvisnosti Južnjaki so sprejeli načelo ljudske enakosti—ali le za belokož-ce. Malo ljudi je tedaj verovalo v načela svobode misli in govora, politične enakosti in splošne volilne pravice, ki jih je od samega začetka zagovarjal Thomas Jefferson, avtor Izjave neodvisnosti. Take so bile gospodarske, politične in socijalne razmere, ko e bil George Washington, častnik iz Virginije in bogat farmar, pozvan od Kontinentalnega kogresa na poveljstvo revolucionarne vojske. Washington—vojskovodja Revolucijonarna vojna je trajala skoraj šest let in večkrat je Washingtonu pretil poraz in razpad njegove vojske. Ko je vojna izbruhnila, niso kolonije imele ni orožja ni streliva ni denarja za njihov naktip ali za plače vojakov. Kontinentalni kongres je bil vlada za silo in bil brez velike avtoritete. Vojaki so se udinjali za kratke dobe, za tri ali štiri mesece, in se zopet vračali na svoje farme. Dostikrat je bil Washington prisiljen razpustiti del vojsk« in nabirati ftrugo vojzko kar pred sovražnikom. Tekom 18 mesecev je Washingtonova voj-ska doiivela fe poraze in nesreče. Prezimoval je v letu 1777 pri Valley Forge s sestra-dano in trpečo vojsko ginevajo-če slave. Končno pa se je izkazal sijajnim strategom s svojim manevriranjem in uhajanjem bitke, dpkler ni bil pripravljen za to. Znal je vporab-ljati nasvete sposobnih inozemskih vojskovodij, ki so prišli pomagat borilcem za svobodo. Rochembeau in Lafayette iz Francije, von Steuben iz Nemčije, Pulaski in Kosciusko iz Poljske. In v oktobru leta 1781 je obkolil glavno britansko vojsko pri Yorktownu ter prisilil sovražnega p o v e 1 j n ika Lord Cornwallis ,da se mu poda. Revolucija m neodvisnost sta zmagala onega dne. Washington kot predsednik Združenih držav Konstitucijonalna konvencija se je leta 1787 sestala v Phila-delphiji in soglasno izvolila George Washingtona prvim predsednikom neodvisne republike Združenih držav. Taka vlada je bilo nekaj novega na svetu, trebalo je gaziti pot, pokazati, da-li je demokratična re , Upravljajoč deželo, ki je bila ravno poskusila vso trpkost dolge vojne, je Washington zagovarjal mirovno politiko tudi proti največjim izzivom, ko je Francija pozvala Washingtona na pomoč proti Angleški in ko so Angleži ustavljali ameriške ladje in odvajali ameriške mornarje, češ da so dezerterji iz britanske mornarice. "Dvajset let miru," trdil je Washington, "s takim poraat-kom prebivalstva in bogastva, kot ga imamo pravico pričakovati, bo v očigled naše oddaljenosti od prepirajočih se velesil bržkone nas spravilo v stan, da bomo mogli kljubovati vsem silam na svetu." Washington je bil ponovno izvoljen predsednikom. Bil bi tudi tretjič, ali je odločno odklonil in se umaknil v privatno življenje. V svoji sloviti "slovesni poslanici" je začrtal smeri bodoče politike Amerike. Miroljubni državnik je nadkrilil vojskovodje, ki je žel toliko slave na bojiščih. V svoji poslanici ameriškemu narodu ob slovesu iz javnega življenja je svečano posvaril pred vojnim duhom in navdušenjem za velike vojske. Vojaška strast ni le razdiralec miru in sreče, marveč zaeno nalaga tudi težko bre- ___., u x me dolgov na narod, katero bre- publika sploh mogoča, poravna- .. vati nasprotujoča naziranja—in v vsem tem je Washington pokazal svojo neizmotljivo sodbo. Izbral si je za svoj kabinet vodje nasprotujočih si političnih naziranj—imel je v svojem kabinetu oba, Hamiltona in Jef-fersona, zastopnika federalistov, ki so zagovarjali strogo centralistično vlado, oziroma zastopnika anti-federalistov, ki je pred vsem zagovarjal program socijalne pravičnosti in široke politične demokracije. me se negenerozno vali na ramena še nerojenih generacij. Njegova svaritev pred zaplet-jaji z inozemstvom (foreign entanglements) je bila druga velika točka njegove poslanice, ki je postala historična dedščina ameriškega naroda. Prijateljstvo z vsemi narodi, bodisi ozki prijatelji in sovražniki — bila je njegova programatična izjava, ki je usmerila inozemsko politiko Združenih držav za bodoče generacije. MnniMiuMMUiiinMiiiMMintMMiiMtiiiMuunnuiMnnMiiiiiiinuuuiinnnMnnisttnr RAZMOTRIVANJE V PRILOG PRIHODNJE KONVENCIJE mi .pripravami opremljenih semen različnih rastlin, posebno cvetlic, najdemo zelo značilne oblike letalnih mren, vijakov, kril in resničnega padala. Dunajski z n a n z t v enik WHhelm Schmidt je napravil presenetljive zaključke o tem, na kakšen način nosi veter leteča semena, ki napravijo včasih izredno dolge poti. Medtem, ko. pade regratovo seme pri mirnem vremenu že v oddaljenost kakih 10 centimetrov od rastline, pade pri vetru, ki doseže hitrost šest metrov na sekundo, v 20-meterski oddaljenosti na tla, seveda če veje veter enakomerno. Ce se zrač ni valovi na razne načine križajo, seveda seme ne leti daleč proč. Večkrat brije veter iz centra v livkastem vrtincu, kar posebno godi semenom. Pri ta kem "vrtinčastem lijaku" na pravi že pri nekoliko večji hitrosti vetra seme 14 metrov dolgo pot po 10 sekundah. Ce torej računamo pri določe nem številu semen po istem pravilu, tedaj vidimo na primei pri regratovih semenih, da jih od 10,000 preleti kakih 1,000 tri kilometre, okoli 100 prekc 10 kilometrov in da dosežejo nekatera celo 26 kilometrov od daljenosti. Eksperimenti z barvanimi sc meni kažejo, da taka semena napravijo še večje lete. Cvetn> prah borovcev leti 100 kilometrov daleč.. Gotove divje cvetke, kakor tudi razne žitne in travne vrste pošiljajo svoja tehnično-aeroplansko popoln? semena stotine kilometrov daleč. Vse rekorde pa pobijejo semena mahu in gob, ki napravijo desettisoče k i 1 o m e t rov! Kakor se je ugotovili, zanese veter pri izredno ugodnih vremenskih razmerah zelo lahka semena krvnice 440,000 kilometrov daleč (enajstkratni zemeljski premer). Ta rekord ji lah ko zavida vsak letalec! MniMMtMiiiiiiniu»iiiiiiiiiii>M»n{iti»i»nMiiiiiiiiMiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Društvo sv. Jožefa št. 41, Pittsburgh, Pa. Ker je doba razmotrivanja sedaj odprta za društva in posamezne člane, zaradi tega smo tudi člani društva sv. Jožefa št 41 KSKJ, v Pittsburgh, Pa., zbrani na redni društveni seji dne 2. februarja 1930 skupno razmotrivali iu sicer glede imena naše Jednote. Kot je razvidno, se bo na bodoči konvenciji zopet skušale premeniti ime naše Jednote, zaradi tega si tudi mi usojamc izraziti svoje mnenje o tej kočljivi točki, katera vzbuja že več časa pozornost članstva K. S. K. Jednote. • Mi priporočamo naj ime naše Jednote ostane kakor je sedaj« in naj se ne preminja, in sicer iz mnogih razlogov. Naj tu navedemo samo nekatere: Naša Jednota posluje že nad 35 let pod sedanjim imenom,.in v vseh teh letih ni povzročilo staro ime nobene vidne zapreke tikajoče se vsestranskega raz-vitka ter naraščaja naše K. S K. Jednote. Kaj pa je vzrok, da ni staro ime naše Jednote danes več dobro, oziroma prikladno? Oni, kateri so za novo ime pi šejo: Kranjske dežele ni danes več na zemljevidu; zaradi tega naj se beseda "Kranjska" nadomesti z besedo "Ameriška" in naj se v bodoče imenuje Ameriška-Slovenska Katoliška Jednota." Mi pa pravimo: Za časa svetovne vojne in pa do danes je marsikatera dežela izginila iz zemljevida v bivši Avstriji, ako beseda "Kranjska" ni več prikladna, potem tudi beseda Slovenska" ne mere biti ako se je Slovenija prelevila sedaj v Dravsko banovino, in Bog ve v kaj se še bode! Vzemimo za slučaj, da se bo beseda "Kranjska" na bodoči konvenciji zamenjala z besedo Ameriška," bo li potem ime prikladno ko pa so začasno nastale, oziroma v zadnjem času postale v bivši Jugoslaviji sa me banovine? Bo li beseda "Slovenska" prikladna? Vzemimo drugi slučaj. Sku šajmo pogledati v bližnjo bo dočnost naše K. S. K. Jednote —še nekaj let, fn tukaj rojena mladina bo vzela v roke krmilo in vodstvo naše Jednote—in tedaj bodo ti mladi fantje Amerikanci sami dajali in izbirali imena svojim Jednotam, itd. Za tu rojene in vzgojene člane pa je beseda "Slovenska' ravno tako malo prikladna kakor beseda "Kranjska." Kaj lahko sledi iz tega? Kaj bi sledilo eni stavbi ako se ji začne rušiti podstava kamen za kamnom? Ako bomo začeli preminjati ime naše Jednote, oziroma, da se isto bistveno izpremeni, bo li potem odgovarjalo sedanji načelni izjavi in čarterju? In obratno bi li sedanja načelna izjava in carter odgovarjala imenu ako se isto bistveno iz premeni? Ako pa bi se vse skupaj pre-menilo, bi li še potem veljalo geslo: Vse za vero, dom in narod? Zaradi enakih in drugih tehtnih razlogov priporočamo naj ostane originalno ali prvotno ime naše Jednote neizpreme-njeno ter naj se še v bodoče imenuje: Kranjsko-Slovenska Katoliška Jednota! Joseph Mnticich, predsednik. Jos. Valenčič, tajnik. Anton Dekleva, (Pečat) blagajnik. -o- LETALSTVO V RASTLINSKEM SVETU Mnogo prej, nego je človek izumil aeroplan, je zgradila narava čudežne letalske aparate v rastlinskem carstvu. Pri natančnem opazovanju z letalski- NEBOTIČNIKI Metropolitan stolp of New Yorku je visok 50 nadstropij ali 700 čevljev; Woolworth poslopje v New Yorku ima 58 nadstropij in je 792 čevljev visoko; postajni stolp (Terminal Tower) v Clevelandu ima 52 nadstropij in je visok 708 čevljev; C^hanin poslopje v New Yorku ima 55 nadstropij in je 621 čevljev visoko; Lincoln poslopje v New Yorku ima 52 nadstropij in je 700 čevjjev visoko; American Insurance Union poslopje v Columbusu ima 48 nadstropij in je visoko 555 čevljev; Penobscot poslopje v Detroitu ima 47 nadstropij in je 665 čevljev visoko. Najvišje bo Chrysler poslopje v New Yorku, ki bo kmalu dogo-tovljeno in ki bo imelo 63 nadstropij; s stolpičem in drogom za zastavo bo segalo 1,050 čevljev visoko v zrak. NOVO KRAJEVNO DRUŠTVO KSKJ Dne 26. januarja t. 1. je sobrat Gašper Puralič, član društva sv. Jožefa št. 103, živeč v Portland, Ore., ondi ustanovil novo krajevno društvo naše Jednote. ki bo dobilo uradno številko 235. Člani tega društva so večinoma Hrvatje in Dalmatinci, radi tega so društvo krstili za Društvo čudo-tvorne Majke Božje Sinjske. Prvemu društvu naše podporne organizacije v državi Oregon želimo mnogo uspeha. Oast in priznanje pa tudi so-bratu Puraliču, ki se je za ustanovitev tega društva zavzel. -o- (Nadaljevanje iz 3. strani) nad vse zanimive, kdo bo zmagovalec. KSKJ je pa lahko ponosna na te čvrste in mlade korenjake, ki ji delajo čast in pomagajo do večjega napredka. V našem mestu so rojaki obnovili svoj slovenski politični klub ter mu začrtali večji, sedanjim razmeram potrebni delokrog; vidi se splošno zanimanje med Slovenci za politično gibanje, kar je potrebno in tu- di vse hvale vredno. Ce ni političnega življenja pri narodu, je narod mrtev v javnosti, pa naj bo drugače še tako dober Ia napreden; le v dobri politični organizaciji se pokaže moč in ugled naroda, Id tudi lahko zahteva svoje pravice. Naš mladi rojak John Živeta ml. bo poskusil postati kandidat za mestnega pomožnega supervisor j a ; upamo, da bo kandidaturo dobil in ob volitvah tudi ponosno zmagal, kar ni dvoma, če se bomo Slovenci držali gesla "Svoji k svojim!" Političnemu klubu pa želim mnogo napredka, da bi dosegel svoj cilj, ki si ga je začrtal. Po izvanredno ostri zimi, ki je vladala zadnja dva meseca, je nastopilo nekoliko milejše vreme, to priliko je pa hitro porabila tetka "Gripa" ali in-fluenca ter začela gospodariti pri več družinah; najbolj oblastno vlada menda pri družini John Papesh na Broadway, kjer je kar osem članov te družine položila v postelj; upamo, da jo bodo srečno vsi premagali, ker so vsi čvrste narave. Tudi meni ni prizanesla, da sem bil že blizu en teden pod njenim krutim nadzorstvom, sedaj upam, da bom kmalu rešen te neljube obiskovalke. H koncu pošiljam uljudne pozdrave vsem Slovencem širom Amerike in stare domovine, posebno pa še mojim sorodnikom in prijateljem v Bridgeport, O, in v Clevelandu. Mihael Hočevar, 1612 Elizabeth Street. -O- Svoji za svojega! VA2NE PRIMARNE VOLITVE V JOLIETU, ILL. V znani slovenski naselbini Joliet, 111., se bo vršila v pondeljek, dne 24. februarja, občinska konvencija, oziroma primarna volitev, kjer bo treba tudi izbrati može, ki kandidirajo za takozvani urad Super-visorja in pomožnega Supervi-sorja (AssistantSupervisor). Med republikanskimi kandidati v 5. precinktu je letos na volilni listi tudi naš zavedni rojak John L. Živec ml. (Jevitz), ki kandidira za nominacijo pomožnega supervisorja (Assistant Supervisor). Ker se bo te konvencije udeležilo tudi številno naših slovenskih delegatov jim predstavljamo in priporočamo tem potom gorinavedenega kandidata Mr. John Živca bl., da vsi kot eden glasujejo zanj. Mr. Živca ml; gotovo vsi poznate. Saj je bil rojen in vzgojen tukaj v Jolietu. Saj je jako vnet narodnjak, domoljub in agilen delavec na našem društvenem polju. Mr. Živec je naše gore list. Spada poleg drugih društev tudi k društvu sv. Jožefa št. 2 KSKJ. Naš John je sin ugledne in navdušene družine, znane širom Jolieta. Velik prijatelj športnih iger. Ko je bil 18 let star, je bil izvoljen predsednikom unije delavcev tovarne užigalic (Match Workers' Union) in delegat delavske zveze za okraj Will. Sobrat Živec je oženjen in ima enega otroka. Je zelo agi-len v politiki ter se vedno bori za dobrobit našega jugoslovanskega naroda med drugorodei. Zdaj je zaposlen pri občinskem davčnem uradu. Ali bi ne bilo prav in lepo, da bi imeli v uradu Supervisorja tudi enega našega rojaka? Število slovenskih, oziroma jugoslovanskih volilcev tukaj v Jolietu je veliko. Na enega uradnika smo povsem opravičeni. Delegatje označene konvencije! Pokažite dne 24. februarja. da se zavednte svoje narodnosti! Volite vai soglasno za našega vrlega in vrednega kandidata John L. Živca mlajšega! ^ Ako boste to storili, se bomo, z našim rojakom Živcem ml. gotovo lahko postavili, kajti prepričani smo, da nam bo delal čast, prid in ugled ako b<$ izvoljen. 'JttfelXlL. __row OLAVNI USAD X^tflMUl Inkorporjrena ? Jolietu. drftmrt UttnoU, dne 12. Januar Ja, 1004 R OHZOAOO IE, JOUST, ILL. Od 101.16%; 1MJ0* tL f^ZSJZESZS*1 OM>WA. 106Š & 62nd St., Cleveland, Oblo. ^SL^Sfi. 1004 N Ctaic^^ jattetUL Pomotal tajnik: If iT V S O. VERTIN, 1004 N. Chloaco St. Joitet. hl SEt^L.?01111 GRAH3CK- "»4 N. Chicago iTjo^IlL Duho^T^: REV. KAZIMIR CVERC^ms W^'cSr St, Indiana- Vrhovni edravnlk: DR J. it SELI&KAR, 6127 St Clair Ave, Cleveland, O. \ma dttilt NADZORNI ODBOR: 1 mar™ SHUKLE. tu Ave. A, Eveleth, Minn. LOUIS 2ELEZNIKAR, 2112 W. 23rd Place, Chicago, 111. TOANK FRANCICH, 8207 National Ave., West Allis, Wis. MIHAEL HOCHEVAR, 1612 Elisabeth St, JoUetlS Mrs. LOUISE LIKOVICH, 9627 Ewing Ave., South Chicago, IIL FINANČNI ODBOR: PRANK OPEKA Sr., 26—10th St., North Chicago, IIL FRANK GOSPODARICH, Rockdale, P. O., JoUet IIL JOHN ZULICH, 18115 Nell Rd., Cleveland, O. POROTNI ODBOR: JOHN DEČMAN, Box 529, Forest City, Pa. JOHN R. STERBENZ, 174 Woodland Ave., Laurium, Mich JOHN MURN, 42 Halleck Ave., Brooklyn, N. Y. MATT BROZENICH, 121—44th St. Pittsburgh, Pa. RUDOLPH G. RUDMAN, 285 Burlington Rd.. Forest Hills, Wilkinsburgh Pa. UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN, 6117 St Clair Ave., Cleveland, Ohio. Vse pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se pošiljajo na glavnega tajnika J08IP ZALAR, 1004 N. Chicago St, Joliet HL; dopise, društvene vesti, rasna naznanila, oglase ln naročnino pa na "GLASILO K. S K. JEDNOTE," 6117 St Clair Ave., Cleveland, Ohio. GLAVNI URADNIKI: 0 MOJEM ZADNJEM POTOVANJU (Piše glavni predsednik KSKJ) (Nadaljevanje) Pittsburgh, Pa. Združena pittsburška društva so skupno s farani vred določila nedeljo, dne 24. novembra popoldne in zvečer za prikazova-nje slik v Slovenskem Domu na 57. cesti. Obakrat je bila udeležba povoljna. Popoldne so se udeležili šolski otroci in šolske sestre, zvečer pa odrasli v lepem številu. Program je bil živahen in bogat, ker nam je med odmorom tamkajšnje pevsko društvo "Prešeren" zapele nekaj mičnih pesmi, poleg tega je pa mojstrsko na klavirju igrala Miss Mary Mravintz, hčerka ugledne družine John Mravintz. Tako nam je čas hitro potekel. Med drugimi navzočimi sem opazil v dvorani tudi Rev. Josip Škurja, domačega slovenskega župnika, dalje Rev. Žagarja O. F. M., hrvatskega župnika in profesorja Soriča, novega hrvatskega duhovnika, ki je šele nedavno nastopil kot pomočnik župnije Rev. Žagarja. Po končanem programu smo se sešli pri Rev. Škurju v farovžu ter se pogovarjali o naši bivši domovini, sedanji Jugoslaviji. Pisati bolj obširno o naselbini Pittsburgh, mi menda ponovno ni treba; to sem storil vsako leto, ko sem se tamkaj nahajal petkrat zaporedoma na Silvestrov večer. V Pittsburghu je številno naših krajevnih društev. Pitts-buržani se ponašajo z najstarejšim Slovenskim domom izmed vseh drugih naselbin \ Ameriki. Ravno ob času kazanja naših filmskih slik je bil označeni Dom povsem predelan in ' prenovljen. Osobito novi oder je krasen, kjer se lahko prireja tudi največje igre. Pri tem je Slovenski Dom v Pitts burghu tudi ves na novo prebarvan in olepšan s slikami > Cast zavednim in naprednim rojakom v Pittsburghu, ker se s svojim krasnim Slovenskim Do mom sedaj tako postavijo. Vse je bilo O. K., samo er nedostatek moram omeniti, namreč to, kar ni dosedaj še \ Pittsburghu. Pri tem mislim mladinska društva. Baš to tudi drugod že dolgo pogrešam, na kar večkrat tuintam opozorim. Res je že skrajna sila, da se zavzame naša ameriška-slovenska mladina in začne nekaj svojega, nekaj živahnega Pri tem ji starši ne smejo nikdar zabranjevati, marveč še pomagati. Nikar ne recite: "Ce bodo mlajši šli sami zase, bomo mi starejši ostali sami." Odgovor na to je lahek in umljiv: Ako o« bodo mlajši začeli dru- štev ter klubov sami, se bodo vseeno od nas odstranili ter oprijeli česa drugega. Najbolje bi bilo, in dolžnost naša je, da jih silimo, prosimo in jim pomagamo, da se začno organizirati kakor smo se mi. To bo naša rešitev iz pretečega pre pada med nami in mladino. V tem slučaju bi priporočil tudi pittsburški naselbini, da naj započne po načinu in delovanju k a t o 1 i š k ih ameriških skavtov, ali pa po načinu velike ameriško-slovaške mladi nske organizacije Orel. Tudi Cehi in Poljaki v Ameriki imajo svojo veliko narodno mladinsko organizacijo. K sklepu tega poročila izrekam vsem udeležencem, uradnikom ter uradnicam društev iz Pittsburgha ter okolice zahvalo, ker so pripomogli do uspeha. Hvala tudi Rev. Škurju za prenočišče in izkazano mi gostoljubnost. Večkrat smo se že tamkaj na 57. cesti skupaj sestali, in če Bog da, upam, da se še bomo. Aliquippa, Pa., 25. novembra. Svoječasno sem že tudi pisal o tej naselbini, ki nosi pristno indijansko ime. Leži pa tudi v takem kraju v dolini ob progi Pennsylvania in Erie železnice, ob seki med hribi, da bi jo le Indijanci lahko našli. Do nje se pride samo od ene strani in to pod železnico skozi neki tunel. V Aliquippi ima naša Jednota svoje društvo sv. Družine, št. 109, ki šteje 63 aktivnega članstva in 78 članov mladinskega oddeleka. Ker je naselbina bolj mala, je to število vseeno častno za to društvo. Da, tudi to društvo je že zapisano v Zlato knjigo naše Jednote. Tjakaj smo se vozili ter pripeljali iz Pittsburgha z avtomobilom, na katerem je šofiral Mr. John Balkovec. Družbo so nam delali še sledeči Pittsbur-žani: Rev. Skur, Rev. Sorič in Mr. Ignac Podvasnik. Društveni uradniki v Aliquippa so nas že nestrpno čakali, kajti zakasneli smo se malo radi prevelikega prometa na cestah, slika pa je bila napovedana tudi za popoldne. Za ta dan so najeli dvorano slovaške fare, kamor so bili povabljeni tudi otroci iste šole k predstavi s sestrami vred. Predno smo sliko pokazali, smo se sešli še v hišah predsednika in tajnika, brata Josip Frankovič in brata John Jagra. Povsod prava domača gostoljubnost. Hvala jima za naklonjenost. Udeležba pri kazanju slik je bila povoljna, ako vpoštevamo dejstvo, da se je to vršilo čez teden in celo dvakrat. Po dovršenem kazanju smo se zopet sestali na domu brata predsednika, kjer j« ie bila pripravlja- na dobra večerja. St teto noč sent potem odpotoval nazaj v Clerelaad; na p* •ta j o me je Jtf mil mT__ brat Anton Habich, ki ae sedaj nahaja na »voji farmi v New Sheffield. Prišel je v Aliquippo z vso svojo dntflno, da sliko vidijo. Temu mojemu prijatelju se prav lepo sah valju jem. Dalje izrekam svojo zahvalo vsem; tako tudi Mr. John Balkovecu sa tako ugodno in komodne vožnjo na daljavo iz prijaznosti, Mr. Balkovec je sedaj po* grebnik v Pittsburghu in red naredi uslugo vsakteremu, vendar mu ni privoščiti, da bi imel vsaki dan s pogrebi opraviti, potem bi šle naše Jednote bankerot. Kadar pa kdo umre, je pa bolje, da pokličejo domačini domačega moža. Hvala uradni-nikom, bratom: Predsedniku Josip Frankoviču in tajniku John Jagru za skrb in sodelovanje prireditve. Lawrence, Pa. Lawrence je mala naselbina na samotnem farmarskem hribčku okrog 50 milj od Pittsburgha proti Canonsburgu, ali par postaj poprej. To naselbino sem obiskal v namenu, da se okrepi še mlado in malo društvo, ki je bilo pred nedavnim časom ustanovljeno. Storil sem to mimogrede, kei sem bil na potu v Bridgeport, O. Na Lawrence, ki je popolnoma zaseben kraj in visoko na nekem hribu, je isti dan gospodaril dež, radi takega vremena sploh ni pričakovati ni-cogar na udeležbo, vendar smo imeli nekaj veselih, hvaležnih in zadovoljnih ljudi v cerkveni dvorani, katera je za vse farane kamor dospe duhovnik enkrat na mesec maševat. Ko sem dospel popoldne na hrib, sem se oglasil v hiši brata predsednika Rozmana in tam ostal do večera, kamor so se še drugi priglasili. Bil sem prav bogato z jedili postrežen, ker je bil ravno tak dan, ko se povsod gostijo s kokoši. Tam smo imeli tudi potem po kazanju slik obilo vesele zabave, ko sta nas posetila trgovec in soproga Mr. in Mrs. Rudolf Pleteršek iz Bridgeville, Pa. Reči moram, da sem se nasmejal isti večer vsled domačih kratkočasnic. Našo družbo je tudi posetil sosed sobrat John Pelhan še v mraku, zvečer. Njegova farma se vidi iz Rozmanove hiše na hribu nedaleč proč, vendar radi preveč dežja nisem mogel k Pelhanovim isti popoldan, dasiravno bi šel zelo rad; tudi brat John Pelhan vseeno ni pozabil na nas, ker ni bilo nam mogoče do njega, je pa on primahal do nas s konjem in vozom, toda ne sam in prazen; pripeljal je seboj tudi sod jabolčnika in ga nastavil v dvorani, kjer se je vršila naša prireditev. Rečem, da smo ga vsi z veseljem pokušali in pili. In kako je šlo vse lepo skupaj! Imeli smo v dvorani tudi domačo godbo, saj veste kakšno da mislim. Tako smo imeli tudi v iiši pri Rozmanovih celi koncert. Mr. Pleteršek in Mr. Roz-nam sta tako zaigrala, da nas je kar prizdigovalo. Res je .ta-«o, da kdor je godec, da je tudi sratkočasnež, in prav tako bilo isti večer. Mr. in Mrs. Pleteršek poznata tudi nekaj naših Clevelandča-nov, tako tudi družina Rozmanova. Naročili so mi, da naj izročim pozdrave sledečim družinam in posameznikom: Mr. Anton J. Terbovcu, Lipoglav-covim, Kokatecovim, Pircovim na Osage Ave., John Zormanu n Mrs. Laushetovi mami. Rozmanova hiša stoji prav na robu, visoko nad globino, v dolini pa teče voda; imajo več akrov zemlje; to je pravi raj v poletju, pravili so mi, da prihaja tam v poletnem času več Clevelandčanov na počitnice Našo družbo je tudi kratkočasil sobrat tajnik Marko Rupnik, caterega družino sem obiskal zvečer. Med tem pa, ko smo se v hiši kratkočasili in zabavali, so zu naj vetrovi prav po kraško zaplesali in pihali v našo hišo, kakor da bi se navaUta "črna voj ska;" toda ni bila "črna,0 mar-več pravi sibirski blizard, ki je zelo tulil in strašil. Mi hiši nismo veHko zmenili za to, kar se je zunaj godilo; pomilo-val pa sem Pleterškove, kako se bodo vozili domov v Bridgeville v takem vremenu in temi Nato sem tudi prenočeval pri Rozmanovih in se drugi dan odpravi! v Bridgeport, Ohio, h prijaznosti me je popeljal na postajo sin družine Turk; i» kar se prav lepo zahvaljujem Tako pa mnogo zahvale tudi družini Rozman za tako vesele in družabno pa tudi gostoljubno postrežbo in prenočevanje. Vabim vas, da pridete enkrat \ Cleveland, da mi bo dana prili ka kaj usluge vam povrniti. Bridgeport, O. Dne 28. novembra je bil dan za Bridgeportčane, ker je bi) ravno Zahvalni dan. Tja sem se pripeljal z busom iz Wash-ingtona, do tam pa z vlakom. Res lepa vožnja, čeravno se človek vozi kar okrog in okrog hribov. V Bridgeportu je bilo naročeno za dve prireditvi, ki so se tudi dobro obnesle, če vpoštevamo slabe delavske razmere maj-narskih naselbin. Dasiravno je bilo neprijetno vreme za kraj kakor je njih naselbina Boydsville, kjer ni tlakovanih cest in hodišč, vendar so se zbrali in sestali obakrat, da so do malega napolnili dvorano; to je človeku v veselje in zadoščenje, ko vidi, da se ljudje, čeravno vemo, da težko radi finančnih razmer, vseeno potrudijo in žrtvujejo. Program v Bridgeportu je bil jako lepo urejen. Brat Anton Hochevar je v obeh jezikih obrazložil in spodbujal mladino in odrasle k pozornosti domače slike in vsega, kar nas naredi srečnejše in zadoVolnejše; bilo je vse ljudstvo zares veselo in zadovoljno; to je največji tri-umf cilja zakaj d* sliko prika zujemo. » « * V tem Času, ko sem se nahajal v Bridgeportu, O., ni bik) že več tam našega sobrata Mihael Hochevarja, pijonirjs bridgeportske naselbine. Okol-nosti so ga dovedle v Joliet, 111., za delom, kjer ga je tudi dobil. Radi tega smo sobrata Mihael Hochevarja zelo pogrešali; vendar sem imel čast biti na večerji v njegovi hiši še v družbi njegove soproge, dalje predsednika in tajnika društva št. 23 in še več drugih, za kar sem jim prav hvaležen za vso izkazano mi prijaznost in naklonjenost, tako tudi uradnicam društva št. 123. Hvala lepa za udeležbo tudi obema dru stvoma št. 23 in 123. Cas je le hitro potekal, da smo se morali posloviti. Sobrat Hochevar, predsednik društva, me je peljal v mesto blizu bus postaje v nek hotel, kjer sem prenočeval, da sem zamogel zjutraj bolj zgodaj odpeljati se Pittsburgh, Pa., na pogreb brata Frank Goriška. O pogrebu sobrata Goriška je bilo že poročano v listih. Imel sem priliko, da sem bla-kopokojnika v njegovi hudi bolezni parkrat obiskal le malo časa pred njegovo smrtjo. Dan njegovega sprevoda je bil pa tako mrzel, da take zime še nisem občutil že več let. Tega dneva ne bom nikdar pozabil. Rad bi bil dragemu prijatelju in sobratu ob odprtem grobu spregovoril par besed v slovo in spomin, pa ni bilo mogoče. Tam v Pittsburghu sem srečal tudi nekaj naših znanih Clevelandčanov in sicer Mrs. John Grdina, Mrs. Rosie Sintich, Mr. John Plevnika s soprogo in še nekaj drugih, ki so se pogreba udeležili; ž njimi sem se vozil nazaj v Cleveland. (Dalje sledi) --o- Prvi slovenski "Pinion" v. Ameriki (Piše Josip Grdina) Menda je ni bilo predstave na kakem slovenskem odru v Ameriki, Id bi zbudila toliko zanimanja v javnosti kot jo je sedaj, ko se je v javnosti naznanilo, da se bo vprizorilo "Pasijon" v naši ameriški slovenski metropoli, Clevelandu, O., in sicer letos na Cvetno nedeljo. Vsaka vprizoritev ali predstava ima svoje ocenjevalce, ki prireditev potem ali grajajo ali pa hvalijo. Tudi naš nameravani "Pasijon" jih ima, če ravno še ni^minul. Glede naše ga "Pasijona" se že danes čuje razna mnenja, kar sem že ne davno povedal. Dosti teh kriti kov je, katerim nikakor ne gre v glavo, kako bo pravzaprav vprizorjen naš "Pasijon" in kaj je to? Nekateri mislijo, da bodo to kake premikajoče slike (moving pictures), drugi zopet, da bo nastopila gotova skupina j udi v kakih starodavnih nošah ter se v njih šemila na odru, itd. Radi tega se mi je zdelo potrebno to velezanimivo dramo nekoliko opisati, ker je vredna truda in^iela, tako tudi, da si isto sleherni rojak in rojakinja ogleda. Opisal bom vsa dejanja "Pasijona" bolj na kratko, kar bo priobčeno v našem "Glasilu." To bom pa izvršil zato, da bodo imeli rojaki več vpogleda v to veliko delo, ter da bodo potem znali drugače ceniti to ogromno delo, katerega je lotilo društvo Kristusa Solventnost mladinskega oddelka naše Jednote znaša 156.60%. se Kralja št. 226 KSKJ ter ga bo, če Bog da, dne 13. aprila tudi častno izvršilo. Tisti pa, ki si ga resno želite ogledati, si takoj nabavite vstopnice, ker drugače se lahko zgodi, da ne boste mogli v dvorano Slovenskega Narodnega Doma, kajti vstopnice gredo rapidno izpod rok. "Pasijon" je razdeljen na 11 sprememb ali dejanj, v katerih nastopi nad 120 oseb v finih, nalašč za to narejenih oblekah (kostumih), ki so stali veliko svoto denarja in bili kupljeni od Bavarcev. Razpored dejanj Prvo dejanje nam prikazuje Jezusov slovesni vhod v Jeruzalem. II. dejanje, Zadnja večerja. III. Posvetovanje judovskega zbora. IV. Jezus na Oljski gori. V. Jezus pred Kajfe-žem. VI. Jezus tožen pred Pi latom. VII. Jezus pred Herodom. VIII. Jezus na smrt obsojen. IX. Križev pot. X. Jezusovo križanje. XI. Vstajenje Gospodovo. Slednje dejanje jc le živa slika od smrti vstalega Gospoda. Prvo dejanje: Pozorišče. Trg jeruzalemskega mesta. Ulice na desno in levo. Jožef iz Arimateje sedi pred svojo hišo in pripoveduje svoji hčeri Veroniki, kako so Izrae-lovi otroci praznovali Veliko noč. Naenkrat se začujejo v daljavi nerazločni klici; nato vedno bolj razločni. Veronika vsklikne svojemu očetu vsa vesela: "Slušaj ve selo vpitje: 'Nazaret! Naza ret!' Tako kliče množica." Da, da, Jezus iz Nazareta prihaja," pravi Jožef ves radosten. "Slava Nazaretu!" Izza kulis priteče Simon iz Cirene ter kliče: "Pojdite ven iz hiš, vi reveži, Jezus iz Nazareta prihaja!" Jožef in Veronika hkrati: "Kje? Kje?" Ljudstvo prihiti na oder ter kriči: "Hosana sinu Davidovemu!" Jožef Simonu silno vesel: "Si ga videl? Kdo si ti, ali smem verjeti?" Simon: "Videl sem ga, videl. V sredini vriskajoče množicg jezdi na oslici, ljudstvo pa mu venča pot s palmovimi vejami. Drugi zopet hite, polagajo svojo obleko pod kopita živalice." Jožef: "In on? Kaj počenja ljudstvo?" Veronika: "Kako se obnaša?" Simon: "Videti je, kakor bi se sramoval slave." Ljudstvo: "A-a-«-a!" Simon: "Da, da, sramuje se poveličanja. Ko je zagledal mesto, se je bridko razjokal nad zidovjem Jeruzalema." ljudstvo: "Jokal je? Zatem ko se prvi prizor vrši še naprej, stopi izza kulis fari zej Jakim, ki z zavistjo opazuje velikansko navdušenje za Milwaukee, Wis. Mr. Banovec je dobil podaljšanje potnega lista za 6 mesecev, da je mogel ugoditi željam onih, ki ga hočejo čuti na koncertih. Ako ga v vaši naselbini še ni bilo, se dogovorite z njim čimprej. OTROCI V KAZNILNICAH Angleški kazenski zakonik je Jezusa. Ljudstvo odhiti "preko|silno 8tro&; tako na primer je odra slavljencu nasproti. Pred tATn le malokdo pomiloščen, ako hišo ostane Jožef sam ter želj- M® na 8mrt obsojen. 2enske pa no pričakuje Mesijo. Jakim, ki j imaJ° to ugodnost, da smejo s je že prej vse to z zavistjo gle- 8eb°J v zapore vzeti tudi otro-dal, pristopi k Jožefu ter sik |ke in v nekaterih ječah je celo ne: j poseben oddelek za kaznjenke z Hej, starec, kaj ti je? Tvoj |otroci- Tudi «> v ječah otroci obraz žari kot polna luna. Ali roJeni, za kar imajo tudi za to je mogoče tvoja modrost osive- ldoločene prostore. Toda otrok la s tvojimi lasmi? Ali priča- |n *m a j 0 kaznjenke dobesedno kuješ dobrot od tega berača i7 |pri 8ebi' P^ pa je zanje dolo-Nazareta?" |čen Prostor posebej, kjer ima- Jožef: "Bolje bi bilo, da bi J0 8V0J° strežnico. Zdravniki šel s pota kot da tu stikaš po | nadzorujejo njih zdravje in jih ulicah. Glej, da se ne srečata z Ivsak ^den tehtajo. Ker je v Nazarencem, kajti ti si ga to- kaznilnici red in za otroke do-liko vreden, kakor oni-le, ki tu bra hrana, otroci navadno do-prihajajo (pri tem pokaže na |bro. U8Pevajo. Enkrat na dan Kajfeža in njegovo spremstvo). pa.je materam dovoljeno za ne-Kajfež vstopi razburjen: kaj časa videti 8V°je otroke, si-"Kaj, tako daleč smo že? Udje cer P® Jim ni Potreba zanje velikega zbora mi hodijo spota. skrbeti. One otroke, ki so ro-judstvo se punta, meni in ve- Jeni v kaznilnici, skrbno negu-"ikemu duhovniku ni znano, Nej0 in Pazijo; da se jih v poz-kaj se dogaja?" (Vsi molče.) neJ8em življenju ne drži "slo- Jakim pristopi: "Odpušča |ves'" da 80 bm rojeni v ječ»- Kraj rojstva naznačijo s cesto ter številko, kjer ni omenjeno, da je tam kaznilnica. Včasih so v ječi tudi taki otroci, ki še niso drugega videli kot pa le samo kaznilnico. Jakim: "Vam, velikemu du-1Tako je nedavno neka deklica hovnemu gospodu tega mesta Iprvikrat prišla iz kaznilnice na mm" 'ulico, tam videla, kako je konj vlekel voz, nakar je vzkliknila, da je to mačka in vprašala, kaj dela. Druga deklica, ki je bila v petem letu, ko je prvikrat prišla iz kaznilnice ter tudi ugledala konja, se je Čudila tako velikemu "psu." Otroci so Da, gospod, vsakidostikrat za kaznilniške ravnatelje in paznike velikega pomena. Dostikrat so matere na mah omehčane pri kakem zasli- nje, gospod! Kajfež: "Tvoje ime? Jakim: "Jakim, ki služim gospodu." Kajfež: "Kateremu gospo du? in dežele." Kajfež: "Zakaj si se prepiral z Jožefom iz Arimateje?' Jakim: "Ker je prijatelj Na zarenca, ki prihaja v mesto praznovat Veliko noč. Kajfež: "Kaj praviš, da on prihaja v mesto? Jakim: hip bo tu." Kajfež: "Od kod ti je to znano?" da Nato Jakim in Kajfež kujeta Iako 86 Jim z&«rozl' črne načrte kako uničiti Naza- J'm 1)060 otroke odvzeli-renca, ki jima je strašno na po- I Ko Je neka kaznjenka umirati. Preko odra prikoraka četa ia, ji je paznik odvzel otroka, rimskih vojakov. Njim na celu jMimo Je Prišla neka ženska, ki rimski stotnik. ni biIa v zaporih, in rekla je Kajfež: "Slava Tiberiju, mo-!Pazniku, naj nji izroči otroka. gočnemu rimskemu cesarju in|kar Je rad 8toril- Ko pa je že-njegovim hrabrim vojakom!" Ina zvedela, da Je otrok neke Vojaki: "Slava Rimu in ce- kaznjenke, se je prestrašila in sarju!" (Odkorakajo za oder.) Ponujala otroka nazaj. Toda Od zunaj se začuje klice: kmalu se Je Pomirila, vzela Hosana sinu Davidovemu!"!otroka k sebi in ga vzgojila v Ljudstvo prihiti na oder ter! Poštenega človeka, ki ni bil po-polaga preproge. Kajfež inlP01"0"18 nič podoben svoji ma spremstvo se umakne na stran !teri in tudi vedel ni> odkod je ter zavistno gleda navdušenje Ik teJ pnše1' ker ga je adop-Ijudstva, ki od veselja raja ter'tiraIa in J° Je vedno imel k pozdravlja Jezusa, prihajajo-1mater- Bil J« Je v ve8elJe na čega na oder. Za njim stopa 12 |stara apostolov s palmovimi vejami v rokah. Počasi, slovesno stopa Jezus sredi vriskajoče množice, ki svojega Učenika navdušeno pozdravlja s "Hosana!" Otroci poklekajo pred Gospoda, za njimi ženske in prosijo blagoslova; za njimi moški, ki pogrinjajo pot s svojimi oblačili. Sprevod se počasi pomika preko odra. Vse gre za Jezusom. Na odru ostane le Kajfež in njegovo spremstvo. Zagri-njalo pade. To je kratek opis prvega dejanja "Pasijona." V prihodnjih številkah "Glasila" bom nadaljeval z opisom na-daljnih dejanj. o- BANOVCEVI KONCERTI Koncerti opernega pevca tenorista Svetozarja Banovca so aranžirani v sledečih naselbinah : Cleveland-Newburg, O., v nedeljo 23. februarja. Chicago, 111., v nedeljo 18. maja, Orchestra Hall. Milwaukee, Wis., v nedeljo 25. maja. Calumet, Mich., v pondeljek 2. junija, koncert v Opera House. Naselbine, ki žele imeti koncerte, naj pošljejo svoje dopise v svrho dogovora na Svetozar Banovec, 442 National Ave., Vožnja z vlakom je bila dolga. Končno so pri vozili do postaje, kjer je bila restavracija. Zelo žejen potnik stopi iz vagona ter pravi sprevodniku: "Ali imam čas, da grem na pivo. Zelo sem žejen. Pa vendar ne bo vlak odvozil ter me pustil tu?" Sprevodnik je nekoliko pomislil, nato pa je rekel, poln upanja: "Najbolj gotovo bo, če grem kar z vami." ——o- PROGRAM ZA KAZANJE JEDN0TINIH SLIK Dosedaj je dogovorjeno sledeče za kazanje teh slik: Feb. 23: V Indianapolis, Ind., zvečer v šolski dvorani. 2. marca, na pustno nedeljo zvečer, se vrši kazanje slike v Grdinovi dvorani v Clevelandu, O. Za tem pa sledi pravi pustni ples. V nedeljo 16. marca se bo kazalo sliko v Barbertonu, O., in sicer popoldne v dvorani društva Domovina. Za nadaljna naročila za sliko pišite naravnost na podpisanega: Anton Grdina, glavni predsednik K. S. K Jednote, 1053 £. 62nd St, Cleveland, O. (Nadaljevanje) Ta različnost pa ne povzroča nevolje, ne zavida, ne sovraštva med nebeičani; vsak je sreče svojega soseda tako vesel, kakor svoje lastne; toda v dejanju ta različnost vendar obstoji. Tudi na dvoru posvet-nega vladarja je mnogotero služb: so strežaji, vratarji, stražarji, žlahtniki, dvorjani, grofi, knezi, ministri in kraljeviči. In vendar, kolik je razloček med vratarjem in ministrom, ali med žlahtnikom in kraljevičem. Toda neskončno bolj različne so stopinje veli-častva med dvorjani nebeškega kralja. Sv. Tomaž Akvinski uči, da najnižja stopinja nebeškega veličastva velja več, kot vse krone in vsa kraljestva tega sveta. Doler živimo, se lahko vsak dan, vsak hip povzdignemo na višjo stopinjo blaženosti, zakaj kakoršno je zdaj naše življenje, taka bo naša večnost Ko preteče čas našega življenja, potem bo nad nami izrečena sodba, in ta sodba ostane neizpremenljiva na vse veke; zakaj onkraj groba ni napredka, ne priboljška. Dokler hodimo po tej zemlji, do> kler nam še bije srce v prsih, zamoremo se vedno višje pomikati po nebeških lestvicah; višje ko splezamo, bolj je všeč Bogu. On ima tudi dovolj zakladov, poplačati naš trud, če je treba, tudi z neskončnim plačilom. V čem obstoje različne stopinje nebeške slave, ni težko razumeti, če preudarimp, kaj nas vera uči o gledanju božjem. Razen telesnih in dušnih ugodnosti, katere bo Bog pevečal po velikosti sile, ki smo si jo delali in po naših dobrih delih, zaslu- gah in po naši ljubezni, rsšfen manjše dobro delo, ki ga stori- veselja, katero bomo uživali po velikosti našega vojskovanja, naših zmag in naše zvestobe in ljubezni ter časti, ki nam jo bodo angeli in svetnii izkazovali v nebesih; razen nežne in vzajemne ljubezni, ki jo pričakujemo od Jezusa in Marije po naši sposobnosti in po velikosti pridobljenih milosti, razen vsega tega bo vsak imel še to plačilo, da bo, kolikor več ima zaslug, toliko bolj spoznal, ljubil in gledal Boga. AH ne vidimo kaj enakega tudi v vsakdanjem življenju? Ako preprost in neveden človek jasni noči gleda zvezde na nebu, vidi ravno to, kakor učen zvezdoznanec; toda kolik razloček je med njima! Preprost človek vidi samo bleščeče zvezde, zvezdoznanec pa pozna vsako zvezdo, ji ve ime; ve, kako se suče, in po čem se razločuje od drugih, on pozna vse čudeže, katere je stvarnik vplel v zvezde. Tako je v nebesih. Vsi ne-beščani gledajo Boga od oblič ja do obličja; vsem je odkrito njegovo bitje; vsi občudujejo njegovo vsemogočnost, modrost, lepoto, svetlobo in dobrotljivost. Toda nekateri ga vidijo svetlejšega, ga spoznajo jasnejši in ljubijo čistejši mimo drugih, kakor je komu odmerjeno večje ali manjše veličastvo za plačilo njegovega truda. S to mero se nam bo merila tudi ljubezen božja. Kako silno se da povišati ljubezen z najmanjšim znamenjem, in koliko srečnejši je človek po taki povekšani ljubezni, to ve in občuti vsako ljubeče srce. Ko ljuba mati po dolgi ločitvi zo-svoje otroke, objame na srce enega za ljubo dete, reče ljubeznivo, do-reče druge-in pre-iu. Ali Po ravno tej meri nas bo osrečevalo tudi posestvo božje, ako bo naše srce po meri naše čednosti, svetosti in po meri večjih zaslug sposobno za večje nebeško veselje. Ako ie otroku, ki po krstu umrje, posvečujoča milost nakloni nebeško blaženost, koliko blaženost, koliko radost mora neki nakloniti tistemu svetniku, ki si sko* zi dvajset, trideset, petdeset let z velikim trudom in junaškimi čednostmi vsak dan nabira novih zaslug ter si prisluži na milijone višjih stopinj veličastva ? Oh, ko bi v nebesih še kaj bilo, kar bi utegnilo žaliti ne-beščane, bilo bi gotovo to, da so na zemlji zapravili toliko kron po svoji lahkomišljenosti; za kaj tukaj so imeli priložnost, si kar na lahkem brez posebnega truda prislužiti marsikako višjo stopinjo milosti in prihod nje sreče ter se vsak dan in vsak6 uro po zlatih nebeških stopnicah povzdigniti višje. Ali je torej res tako lahko pomnožiti nebeško veličastvo, dokler živimo tu?—Na to vprašanje odgovarja sveta vera, ki nas uči, da je kaj lahko pomnožiti posvečujočo milost s pobožnim življenjem. Kdor je smrtnem grehu, ne more storiti za večno življenje ničesar za-služljivega, dokler se ne spoko-ri. Naj v tem stanu moli, ah' doprinaša kakoršnakoli dobra dela, nič mu ne pomaga. Milost resnične pokore bo sicer dosegel po dobrih delih lažje, toda od vseh svojih dobrih del katera je doprinašal v smrtnem grehu, ne bo imel nobenega zasluženja za nebesa. Nasproti pa ima vsako tudi naj Bog obeta. ;. To plačilo je tako, da ga nikomur ne moremo odstopiti. Ostale zasluge, čednosti, molitve, miloščine zamoremo obračati tudi bližnjemu v prid; mi zamoremo, postavim, darovati za duše v vicah sv. maše in obračati druga bogoljubna dela njim v korist, kakor je pri pravo vernih kristijanih od nekdaj navada. Taka dela so tudi Bogo posebno všeč, ker ž njimi nekoliko zadostujemo za svoje grehe. S takimi deli, ki jih obračamo drugim v prid, zaslužimo pa tudi sebi lepo plačilo, namreč višjo stopinjo posvečujoče milosti in veličastva v nebesih. Tega plačila, ko bi tudi hotel in mislil, da se res zgodi, ne morem drugim odstopiti; ono ostane moja lastnina tudi na dan plačila. Kako dober je pač Bog in vedno pripravljen, nas popolnoma osrečiti. (Dalje prihodnjič). -o- mo v stanu posvečujoče milosti, svojo veljavo pri Bogu in nam je zaračunjeno za večno življenje. Vsako tako delo, bodisi še tako majhno, nas pomakne na višjo stopinjo milosti, kateri je v nebesih odločena primerna stopinja veličastva. To je tolažljiva resnica naše svete vere in tridentinski cer kveni zbor izobčuje vsakega, kdor jo taji. O moj Bog, kolika je vendar tvoja dobrotljivost! Vsako, tudi najmanjše lobro delo, vsako zatajevanje samega sebe, vsaka molitvica, /sak vzdihljej k tebi, vsaka pobožna želja, še celo malenkosti, za katere se nihče ne zmeni, kakor jesti, piti, izprehajati se, če jih doprinašamo zavoljo tebe in po tvoji volji, so menil-ni listi, katere nam boš enkrat izplačeval iz svoje nebeške zakladnice. Preudarimo še nekoliko te prečudne iznajdbe božje ljubezni, da se prepričamo, kako sil no Bog želi, nas povzdigniti na prav visoko stopinjo nebeške slave in časti ter nas posaditi prav blizu svojega srca. Z dobrimi deli si pomnožimo milost in pridobimo si višje nebeško veličanstvo. To je torej edino od Boga nam za dobra dela odmerjeno plačilo, ki bo naša osebna lastnina. Res je sicer, da zamoremo pri dobrih delih imeti še druge pobožne namene in doseči od Boga še kaj drugega, na primer zdravje, blagostanje, dolgo življenje, pomoč v izkušnjavah, izpreobrne-nje grešnikov, navdihe sv. Duha, stanovitnost v ljubezni do Boga, srečno smrt itd. To so dobrote, ki nam jih Bog more izkazati, in nam jih tudi v resnici izkazuje, ako ga le ponižno in zaupljivo prosimo. Toda te dobrote niso plačilo za naša dobra dela, temveč so le darovi božji. Za dobra dela se nam bo le povišala milost in veličastvo v nebesih, in to je edino plačilo, ki nam (Nadaljevanje s prve strani) prihodnjem aprilu. Le 30 dni bo posvečenih za dovršitev ljudskega štetja. Ta naloga bi bila nemogoča brez pripomočka čudežnih popisovalnih strojev, iz-najdenih in izpopolnjenih od Census urada. Ti stroji lahko tabulirajo karte, vsebujoče do 60 podatkov, tako hitro, da se tabulacija 25.004 kart lahko iz vrši v eni uri. Stroji izbirajo karte po starosti, spolu, narodnosti itd., in seštevajo poedine podatke v hitrosti 125.000 kart na dan. Prvič v zgodovini se bodo na brali podatki o hišnih posestni kih in ugotovilo se bo temeljne podatke o ameriškem poljedel stvu. Vsak poedinec mora odgovo riti na približno 30 vprašanj, kar se tiče statistik o prebivalstvu. V poljedelskem seznamu pa bo kakih 240 vprašanj Seznam Vprašanj o prebival stvu pa bo vseboval vprašanja o stanovanju, imenu, družin skih pripadnikov, osebnem po pisu, vzgoji, rojstnem kraju, državljanstvu, poklicu, zaposle nosti itd. Poljedelski seznam je še ve liko bolj kompliciran. Zalagal bo z informacijami o velikosti farme, vrednosti, dolgovih, kakovosti farme in prsti, živini, pridelki, stroških, zadrugarst-vu itd. Vsako podjetje v deželi, od največje korporacije, do najmanjše štacune, pride v ljudsko štetje. Prvič bo zdaj ljudsko štetje obelodanilo dejanske podatke glede zaposlenosti in nezaposlenosti v tej deželi. -0- CLEVELANDSKI SLOVENSKI RADIO PROGRAM Zadnjo nedeljo popoldne od 2. do 3. ure smo imeli zopet mnogo užitka ter veselja ko smo potom oddajne postaje WJAY poslušali slovenski ra dio program, in to že dvanajstič po vrsti. To pot nas je zopet iznena dilo pevsko društvo "Zvon" iz Newburga pod vodstvom mojstra Primož Kogoja. Vse pevske in druge točke so bile izborno izpeljane. Slovenski radio program v Clevelandu bo trajal še 9 nedelj, oziroma do Velike noči. Na Veliko noč, dne 20. aprila, bo pa slovesen zaključek s ta-kozvanim "De Luxe" programom. Naš lokalni dnevnik "Ameriška Domovina," ki je započel idejo proizvajanja slovenskega radio programa v Clevelandu, piše o tem sledeče: "Tisoče poslušalcev slovenskega radio programa v Ohio, Pennsylvania, West Virginia, New York, Indiana, Michigan, Illinois, Wisconsin opozarjamo že sedaj, da se pripravijo na De Luxe" slovenski radio program, ki ga bomo izvajali na Velikonočno nedeljo, 20. aprila, 1930. Skušali bomo dobiti najboljše moči, o katerih so se slušatelji programa ponovno\iz-javili, da bi jih še enkrat radi slišali. Program bo trajal 2 uri. Radio postaja WJAY v Clevelandu bo razpošiljala slovenski "De Luxe" prcfrfom od 2. do 4. ure popoldne, v nedeljo, 20. aprila. -—o- OZDRAVLJENJE Neka skromna in pobožna žena je imela moža čudaka, kateremu nikoli nobene stvari ni napravila po njegovi volji. Ko ji je bilo njegovih sitnarij zadosti, mu je rekla iv "Ljubi moj mož, napiši na kos papirja, kaj naj naredim in kaj ne, tako da ti bo vse po volji in nič napačnega." "Dobro," je odgovoril mož ter tudi storil tako, kakor mu je žena svetovala. Neko nedeljo pa sta šla k so-rodnikom v daljno vas na "že-gnanje." Tam so jima postregli in mož se ga je nekoliko nabral. Domov grede sta morala preko brvi, ki je držala čez po tok in mož, ki ni imel zadostnega ravnotežja, je padel v vo do. "Žena, žena, pomagaj, na po moč!" je pričel kričati v vodi. Toda žena mu je mirno odgo vorila: "Počakaj najpreje moram domov, da pogledam, če stoji na papirju zapisano, da naj ti pomagam." In odšla je. Po daljšem kobacanju in pa, ker mu je voda pričela v grlo teči, se je končno izvlekel iz hladnih valov. Ko je prišel do mov, je ženi potegnil popisani kos papirja iz roke, ga strgal na drobne kosce in rekel: "Stori vedno sama tako, kakor se ti zdi, da bo prav," in odslej je postal drugačen in živela sta v miru. ljen na odgovor. Toda vsled Vegove razburijivosti ni bilo dobro priti z njim v konflikt. Z gledališkimi ravnatelji in in-tendanti se je mnogokrat sprL V nekem prepiru mu je genera 1 n i intendant draždanskega dvornega gledališča, grof Luet-tichau, zaklical: "Toda, gospod Dawison, vi pač pozabljate, s kom govorite?" "O, nikakor ne, ekscelenca," je odvrnil Dawison ostro, "to vem prav dobro; govorim z najemnikom mojega talenta." Ničesar se ne da primerjati njegovi zanesljivosti Ako ne čistite vai motor, gre is reda. Ako ne čistite vaiega Želodca je posledica enaka. Ampak sa čličenje morate uporabiti najbolje sredstvo, ker vab želodec je selo delikaten stroj. Vedno rabite samo TRINERJEVO GRENKO VINO priporočano od več zdravnikov — Ono je preskufieno od mlljone ljudi, ki trpe na želodcu v zadnjih 40 letih, niče:ar ga ne nadomesti. "Chicago. 111., 11. januarja. — Jas mislim, da mora Trinerjevo grenko vino pomagati, ki trpi vsled zaprt nice, ln enakih Želodčnih neredov. Jaz ga imam vedno steklenico pri rokah. Mrs. J. Mass." V vseh lekarnah. Rabite ga redno i Vzorec dobite od Joseph Triner Co., 1333 8. Ashland Ave., Chicago. 111. KUPON ZA BREZPLAČNI VZOREC Dept. 42. Ime Naslov Mefto DOBRO JE POVEDAL Slavni karakterni igralec Bo-gumil Dawison je bil na odru, kakor tudi v zasebnem občevanju jedernat in vedno priprav- DOMAČA ZDRAVILA. V zalogi 11am Jedilne d liars, Knaipovo Ječmenovo kave in Im-portlrana zdrsvila, katera priporoča msgr. Knajp v knjigi DOMAČI ZDRAVNIK Piiite pe brezplačni cenik, v katerem Jt nakratko popisana raatlina za kaj se rabi. V cenika boete naili ie dragih koristnih stvari. vaaka MATH PEZDIR TUCkrlal New Terfc, N. T. Nova palača Pofttne hranilnice Promet Poštne Hranilnice kraljevine Jugoslavije v decembru 1929 V mesecu decembru se je na novo odprlo 126 čekovnih raču nov, tako da je sedaj skupno 17,793 čekovnih računov pri Poštni Hranilnici v Beogradu in pri njenih podružnicah Ljubljani, Zagrebu, Sarajevu in Skoplju. Promet v mesecu decembru je znašal 5,362,835,745.32 dinarjev, od katerih je izvršeno po virmanu, brez vporabe gotovine, 49%, t j. 2,627,565,137.20 dinarjev. Na vseh čekovnih računih je i vloženih 913,503,-759.06 dinarjev. Tudi varčevanje je v decembru precej napredovalo: pristopilo je 3,304 novih vložiteljev, a svota vlog je narasla za šest in pol milijona dinarjev, tako da znaša koncem decembra 106,625,242.54 dinarjev. Sedaj je pri Poštni Hranilnici 59,362 vložiteljev. /C POSTNA HRANILNICA KRALJEVINE JUGOSLAVIJE sprejema hranilne vloge s 6% obresti ZA VLOGE JAMČI DRŽAVA Denar se pošilja s poštno nakaznico "money order." Ravno tako se more po pošti poslati denar tudi svoji rodbini v stari kraj. Dolarji se zamenjajo po uradnem borznem tečaju 'brez kakoršnegakoli odbitka. Zahtevajte brezplačna navodila! POŠTANSKA ŠTEDIONICA BEOGRAD, JUGOSLAVIJA, EUROPE niiiiiiiiifiiiiiiiiiiiiHiiiiiimimiiiiiniii F. KER2E, 1142 Dallas Rd. N. E. CLEVELAND, O. ...........................mumm K. S. K. J. Draftran: Kadar naročate ustave, regalije la drage, pazite ss seje Ime la naslov, i« hočete dobiti aajheljie blago ia najnižje cene. Načrti la vzorci ZASTONJ I CLEVELAND CLEAVER The Pre-Lenten social season Is fast resetting its peak. Our National Bone Is literally plastered with announcements, dances, everywhere, parties, weddings, everybody getting in rushing to these amusements. Another two weeks of this mad whir) sad then—quiet. Mr. William A. Vidmar has successfully passed the bar examination, and celebrated this great even«, with a stag party given at his home last Saturday evening. His old gang from •0th was present ln a body, together with the local reporters and men about town. Talk about making whoopie, you should have been there. St. Vitus Society can now boast of three attorneys. Congratulations Bill and best wishes far success. Mr. Prank Opaskar, member of St. Aloysius Society waa another of our members that made the grade, in the bar examination. Out of 350 to make the test, only 160 made the grade. We find our two Slovenian attorneys taking second and third honors. Well, as the old saying goes "Slovenska kri nikdar ne sfall!" Going along St. Clair Ave. the other evening, this reporter was hailed by Mr. Louis Slapnik, who rhowed me his new establishment, a shoe shining parlor, located at 6203 St Clair Ave. Skang. as he is popularly known, hopes to satisfy his numerous friends with the best of service. Give him a trial. This reporter was enticed by a couple of our femmes to etcort them to the food show held here last week. Together with a few hundred other men he fought his way through a densely packed crowd of thousands of women. Anyhow that's the way it seemed to him. And he also learned that a food show is a place where women are women and men become mere bundle carriers. Miss Skender, who nezt Saturday will become Mrs. K r a J c. received about 35 lamps at her shower held last week. Their home ought to be pretty well lit up. How about it? While we're on the subject of light we happen to know a certain young gentleman whose girl friend's mother once remarked: "Well I know that your boy friend is a very economical sort of a fellow. He believes in saving on electric light bUls whenever he calls on you." Nuff sed. -0- ONE ON THE OFFICERS Messrs. Grdina, Zalar and Zulich were enthusiastic spectators at the recent bowling meet. Mr. Francich missed quite a few of the Eights, due to the fact that his "ftpegle" were left at home. Mr. Shukle was laden down with boxes of cigars and candy when he arrived in Joliet. We wish there were more Silver Jubilees. 'It's 3 o'clock in the morning."— Ask Mr. Zulich about that song. How he can waits to it. If prises had been awarded—he would have received first. (St. Gen's dance). MAYME AND LIZ WERE BOOKED THE WHOLE EVENING. TOO BAD! OUR SUPREME OFFICER8 DIDNT EVEN GET A BREAK! While mentioning the bowling meet, we must not overlook one of our shining lights in that field, our Assistant Supreme, Secretary Mr. Steve G. Vertin. He strikes many a strike Who was the big butter and egg man in the camel's hair coat and the big 35 cents seegar in his mouth—at St Gen's dance? Mrs. Struna and Mr. Sega must not be omitted. Honorable mention goes to them—How they can polka-trot. BROADWAY LIG HTS FLORAL LOVE 8TOBY Her name and the color of her hair. (Marigold.) Her brother's name and what he wrote it with. (JonquU.) Her brother's favorite musical instrument. (Trumpet With what did his father punish him when he made too much noisa with it? (Goldenrod.) What did the boy do? "Balsam.) At what time did his father awaken him? (Four o'clock.) What did he say to him? (Johnny-Jump-Up.) What office did father hold in the church? (Elder.) What did she call her lover? (Sweet William.) What, being single, did he often lose? "Bachelor's Button.) What did he do when he proposed? (Aster.) What did he lay at her feet? (Bleeding Heart.) What did she give him in return? (Heartsease.) What flower did he cultivate? (Tullpe.) To whom did she refer him? (poppy.) Who married them? (Jack-ln-the-Pulplt) When he went away, what did she say to him? (For-get-me-not.) With what did she punish her children? (Lady's slipper.) -0- AU Hollywood Team Wrong tackle—Great Garbo. Wrong end—Lillian Roth. Mud guard—John Gilbert. Scenter—Doug. Fairbanks. Left guard—Billie Dove. Tackle—Joeeph Rosich. Other end—Bebe Daniels. Right half—Al Jolson. Wrong half—Ronald Colman. Full front—Clara Bow. Quarter—Rudolph Pullman. Manager—Dick Barthelmess. Coach—Geo. Bancroft. Water boy—Davey Lee. Cheer leaders—Betty Graham, Helen Rosich, Helen Stadeger. a. p. By TOOTS It ia always pleasant • when confronted with Things As They Are to sit back and dream about Things As They Might Be. But do you realize that you are wasting valuable time that could be much more wisely spent, and that anything really worth-while you must work for. So come down to earth and do your bit to these dreams an actuality. Do you know how to have the good times your spirit craves? Keep busy and keep fit Our sports will keep fit so keep yourself busy by boosting them and help promote a stronger eoclal atmosphere for our community of Slovenians. And please get this into your heads —that it is no disgrace to be known as a Slovenian even if you are American born. Rather it is something to be proud of, as they have made quite a distinction of themselves ln these United States and all over the world. Oh Joy! Soon it will be spring and then we can start our planning for vacation days. But why rush the season, we still have a few weeks of winter ahead of us that we might use to advantage. Excitement seems to be growing keen about the Mask Ball. Better be getting your costume ready, for—it won't be long now! We're sorry Father Alexander that you must leave us but it seems it must be so. WeU we'll never forget you and here's wishing you luck. A surprise shower was given Mamie Yesh last Thursday evening by the Ladies Bowling Club of which she is a member. She became the bride of Jack Plshkur. Saturday, February 8th. The best of luck to both of you. Friday evening the members of "Danica" had a gala Ume. Much of the old time pep was in evidence. Business at end: tea was served: thanks to the thoughtfulness of Lou and Frances, who proposed some sort of excitement. A tea party is mild excitement you might say but it was strong tea (plus the trimmings). And it would have done your heart good to hear them sing some of the old Slovenian : ong& They seem to be quite popular with the bunch. But all good things are bound to be interrupted and so was the tea party by the good "time." but they pledged themselves to have another in the very near future. Milly was seen the other night teaching Lou how to play poker. I ask you: "What's the big idea?" Mary Delac. we hear, is venturing into matrimony on the 15th of February. Lots of luck and may all your troubles be little ones. Good idea. Mr. Editor, that about the recipes for some of the favorite Slovenian dishes. They sure would be appreciated. And how! What's the matter? No pep—you Thursday night bowlers? How can you desert the good old pins almost an hour before quitting time? One mystery not yet solved is the fact that Julio is not seen very often at the club of late. What's the new interest? Let us in on it, but if you don't well find out sooner or later. Everything is lovely but I do think the piano is in bad need of tuning. -O- JOLIET JOLLY BOY JESTS Someone would like to know: If Johnnie quit bowling on account of his girl who bowls on the opposite aUey. If Buck thinks he's good when he makes a spare on two alleys with one ball. If Gen will ever stop taking three swings before throwing the ball. If AL S. will ever be able to roll a game over 105. If Johnnie L would bowl better if he wouldn't look at the girls on the opposite alley. If Johnnie L knows that he is the only bowler who wears spats. When is he going to wear the derby? If Fry-a knows that he would bowl much better if he wouldn't eat so much dinner. If Jacko will ever stop saying darn it every time he misses a spare. -0- LAPSATIONS Lapsatlon is one of the gravest dangers which faces the indifferent member. It is unfortunate that so many of us do not realize the consequences of failure to pay our financial obligation within the prescribed time. We can, all of us, recall wlthifc our own experience, members who allowed their insurance to lapse, and who were unable to reinstate because of impaired health, accident or sudden death. When an unfortunate case of this kind occurs in our vicinity, the realization of the danger to ourselves strikes forcibly for a time, but the lesson is soon forgotten. The only safe course is to form the habit of paying the monthly assessment within the month in which it is due. It is unwise to depend upon a reminder from anyone, or to wait for anyone but ourselves, because we are the interested parties and the safeguarding of our loved ones is our responsibility. Let us resolve to acquire the correct habit, not only for this month or next month, but as a permanent one, for then and then only can we successfully guard against tills grave danger of LAPSATION and its probable results. They met in mid-air: "Imagine meeting you here!" said Pap. "I'm falling from my airplane." Is that so?" replied Sap. "I'm rising from my gasoline tank." x Leo: "You know, dear, Tve been thinking over our argument and rve decided to agree with you." Vera: "WeU, it wont do you any good. I've changed my mind." • Did you make talking pictures of your parents?" "Well, daddy's picture was silent" uirat.cm. » record breaking hASUEL 'S £2 the fifty teem mark win be ft great « Tear'. -- WM, tor without any change and a large t6WM *ln the Pine on those tourney days. wi?1Ln,UI?ber ^^ teams that SL^SJf. certainly surprising Jdtet promises at least three. Wau xegan about the same number. Chi cago and South Chicago will not _ far behind. This number of entries would make a good tourney in itself The past forty class is as peppy as ever. Mr. Frank Opeka is out to make it three straight with his team but they will find competition much keener this time. We understand that Mr. Sega of St Joseph's Society. Joliet. is rounding up a* crew that he hopes will capture the honors. This will be Joliet's first representation in this class. Directors meeting of the MM-West KSKJ Bowling Association win be held en Sunday. February 23rd, 1930 at 3 p. aa. aft 211« W. 22nd St, Chicago. A series of inter-city match games are being arranged at present. Sort of warming up games for the real test to come. This bowling business Is getting into high finance. St. Stephen's Society desired to enter last year's Kos-mrl Barbers as their own entry and right away Mr. Kosmrl began talking big figures like a big league magnet. Finally a price of $50,000 was agreed upon, provided he would donate this money to the society's treasury. So now. St. Stephen's have acquired an „ other team and the boss tonsorialist has the credit for donating $50.000 of the society's money to its treasury and the privilege of looking around for another team to wear the fancy shirts. These $50.000 beauties are: Tonj Muha. Frank Muha. Frank Bicek. Joe Perko Jr. and Urban Strohcn. St. Aloysius Society of Chicago has its major team organized. It will be captained by Louis Skala. Our laundryman. Mr. Grill will enter a team in the past-forty class which will bowl under the name of Parkview Laundry. This team will start intensive training, immediately on "zgance in kislo zelje" and—nothing else. Joliet can be reached from Chicago by street car, bus line and train. It may be possible to arrange for special bus transportation from Chicago. Schedules and fares will ba published later. JOLIET KSKJ BOWLING LEAGUE Standing Team G. W. L St Joseph No. 1 ______________....60 50 10 SS. Cyrili and MeM St. George's «..........^T......„..60 35 25 St. Anthony ....................._.60 32 28 St Joseph No. 2 _________.:......60 29 31 St. John No. 2....................60 26 34 St. Francis _____________________________60 12 43 St. John No. 1 .......................60 11 49 Bowlers, rolling 200 or better scores last week are: M. Papesh 224, J. Pruss 232. S. Vertin 231, E. Kostelec 220, Shraj 220. F. Ramuta 209. Zalar 208, Stefanich 208 and J. Ramuta 204. SS. Cyril-Method ......866 881 837—25S4 St. Joseph No. 1 ......818 944 889—2651 St Joseph No. 2 ........844 747 884—2475 St. John No. 2 _______787 911 867—2565 St. John No. 1 ________701 781 774—2256 St. Francis ______________776 713 704—2193 St. Anthony ................856 816 819—2491 St. Georges .................840 793 793—2426 -O- ATTENTION All followers of the Girl's Inter-Fraternal Basketball League, Cleveland, O., beginning next week, the league will issue Booster .tickets which will be on sale by all the members of the various teams represented in thus league. The purpose of these tickets is to provide a fund for the purchase ol trophies, such as ring.% medals and pins, to be presented to the winning teams. It is our sincere hope that all followers of this sport will cooperate with us in this undertaking. Give what you can? Be a Booster! Show the girls that you appreciate their work. The officers of the league in cooperation with Mr. Kalish are hard at work, planning for a huge cham-, pionship banquet, to be given at the conclusion of the season. The cup and other trophies will be distributed at this affair, which will be attended by prominent city officials. Get your tags. Wear them to the games and show us that you are a real Booster. John Znidareic, Secretary. supposecMBQ dm to of Joliet La very puxsxled as to how they where she lived. Upon ___ fqpnd that one of her surest service agents gave it away. La the cooperation of these two JoUet sheiks ln protecting her real Identity. Their real purpoee in Ineafthig La 8al-Uta was to see if they couldnt hook some La Salle bowling teems for the coming tournament If La pects to be represented she will have to work pretty hard in the next month or so. La SaUlta takes this method of inviting Eddie Muts and Joe Judnich down for the coming bazar on March 1st to the 4th Inclusive. And be sure you bring down a gang for we know you wouldn't want to be left behind Chicago and South Chicago. Wont ' we * "whoopee" and how remains to bo seen. Why not bring "OUie" Solnce and some of the popular Our Page fans down with you. Everybody is welcome even New York. Cleveland and even Western California. Be come a second Lindbergh and fly down here. The Nutty Club on W. Second St. is a pretty Uvely place. AU night parties, radio parties and what not Prom reports heard on the East Side of the doings of the Nutty Club it is found that Joe Ajster has been appointed sergeant-at-arms. This gives Joe the power to throw out anyone who does not behave. The Nutty Club is liable to lose a good member if Prank Savnlk isn't careful about the way he drives around in that car of his and Mike Kosar is liable to shoot himself Instead of a rabbit if he keeps on going hunting. What's become of "Feemush" Tom-azin? He isn't seen in these parts anymore. Probably the Nutty Club has too strict orders so he decided to drop everything and disappear for awhile. Another reason may be a recent request that was announced over WJBC referring to "Feemush" as the president of the club. St. Roch's bazar committee has received the announcement that the services of a reliable fortune teller has been employed. This wUl give all of us a chance to find out what the future holds for us. In the last issue of Our Page an item stated that Curleys Merrymakers would furnish the music for our bazar. We are sorry to state that Curley has another engagement so we had to get "Peters" Toe ticklers. "Peters" is pretty weU known in this vicinity, having played at the Slovenian HaU on several occasions. St. Roch's Dramatic Club is planning an giving a play entitled "The Dust of the Earth." The one important point is will we be able to get Chris Zabkar to take the part of Arabella? Some of you possibly don't KSKJ BOWLING CHAMPIONS Five-man Score Year St John the Baptist No. 143, Joliet -............2566 1928 St Stephen. No. 1 Chicago, IIL ..................2718 1929 ? ? ? 1930 FAST FORTY CLASS Five-man Score Year Opeka's Aces Wankegan. HI ..............2271 1928 Opeka's Aces Waokegan, DL ............2600 1929 r - t r 1930 Doubles Score Year J. Musich and A. A Verscay, Joliet ......1109 1928 N. Rukovina and J. S wick, S. Chicago ......1195 1929 ? T ? 1930 Individuals Score Year M. Opeka, Waukegan 650 1928 F. Novak, Joliet ..........619 1929 T T ? 1930 All Events Score Year ML Opeka, Waukegan 1694 1928 J. lfHlltl^ Jllft - ? 1939 = fTOLLOWlNO a number of eonfer-i* ences with rspresentatlves of ofth-* er cities, St Stephen's Society of Chicago, OL, has decided to sponsor the first MM Weal KSKJ 'rrTTTfif-11 Tourney in Chicago, April 6th and •th of this year. They wUl finance and manage the affair and provide ^iftiMt trophies. It is hoped that this wUl be an annual affair and that this ysot's tourney wUl hasten the formation of a permanent Mid West KSKJ basketball organisation A number of details remain to be worked out and the committee 1$ working hard to have aU arrangements ready as soon as possible Special classes for Juniors and girls wUl be formed, provided that enough entries are received for each class. A trophy Is to be given each class. Of late interest ln this sport has increased by leaps and ^iHt so that at present a goodly number of teems wear the KSKJ emblem. Basketball bids fair to rival the bowling sport as It is a very Interesting spectators' game. This wUl serve as an advance nor tice to give all those interested ample time to organise and prepare their teams. Let us make this tourney another KSKJ success by giving it the support it deserves. J. O. with the nUUFBTBRS I • pr®sjnt kskj member. SHIP totals 84,055 By STAFF The first land Oirls League finds the Flashes holding f Both teams retain lead by the victories of the the Ordlna Plashes taking a hotly me from the strong St Ann's to the tune of 19 to 8, and the Sokols running away with the George Weshlngtons for a M to 1 count their The aaneaaeemsaft of date ef the first KSKJ beskrlksfl tourney to be held la Chfeage, ill„ April 5th and $tb was received with great en thesis— la Cleveland. Ohio. Pleas have been leenehed to enter the Ordlna KSKJ Flashes to the There Is a possibility ef tog a Cleveland beys team to the tourney. 00 46 14 know it but Chris was one of our best comedians until romewhow or other she was persuaded to leave good old La Salle for Chicago. How about it, Chris? Josephine Luzar has accepted a position at Sears, Roebuck Co. ln Gary, Ind. We sure do miss you Josephine and La SaUlta earnestly hopes that you wUl subscribe to Our Page as you were so interested in lt while here. With La Sallita's compliments: "Doc" was his name Who had won his fame In the weary game Of life since he came To La SaUe, 'til a dame Who they claim Being nearly the same Was to blame For the fame Of his bachelor name To be cut from its frame Since she made him quite tame In the game They call love (This refers to "Doc" of Chicago and the La SaUe Blonde.) Louis Hrovat claims he saw It snow on the Fourth of July. Where were you at the time, Louis? Probably at the North Pole. Where were Louise Cojnik and Theresa Ajster? They failed to appear at the Young Ladies Sodality meeting, thus breaking one of their good New Year's resolutions. Mary Klopcic wasn't there either. She probably went to Chicago., looking for sunshine. What do you know about that? We have Billie Dove's double ln La Salle. You 11 probably go to HoUy-wood someday, Mary. When Betty Tomazin heard that two JoUet shieks were down to see La SalUta she was all flustrated. Can you imagine Betty getting flustrated over the mere mention of Joliet? You'll get over that Betty. -0 NEW BARRISTER Next Monday, February 24th. at 9:45 the Sokola and Plashes wUl buck each other for the last time. The game promises to be clooe for both teams have been playing good ball and offered a close contest in their first enoounter. Plashes lost to the Sokols in the first round game. 12 to 10 in an overtime. The Fisher Body girls defeated the Fleshes 9 to g in a looeely played game last Friday evening. Standing February ISth Team W. L Pet «... 4 1 600 Sokols ___________________________ ______ 4 1 600 ____ 3 2 600 St Ann's ................... ....„ 2 3 400 Spartans ......................... ...... 2 3 400* George Washington___ ______ 0 5 000 WM. A. VIDMAR the list of Slovenian attorneys. He is an active member of St Vitus No. 25 and was the 1929 Presidents manager. He graduated from John Carroll and completed his law studies at Western Reserve University, Cleveland, o. Schedule tor Sečen« Half Coming Wednesday, February 19th—Sokols vs. Comrades—8 p. m. Thursday, February 20th—KSKJ Flashes vs. Spartans, • p. m.; Washington. vs. 8DZ, 9:46 p. nj. Monday. February 24th—Comrades vs. SDZ, 9 p. m.; Sokols m KSKJ, Rashes, 9:45 p. m. Wednesday February 26th—Wash-ingtons vs. 8partans, g p. Wednesday, March 5th—K8KJ vs. Comrades, 8 p. m. Thursday, March ftth-Sohoto vs. Washington, 9 p. m ; SDZ vs. Spartans, 9:46 p. m. March 10th—Sokols vs. Spartans. 9 p. m.; Comrades vs. Washington, 9:46 p. m. Wednesday, March Uth-KSKJ vs. I Pl DL Sokols, S p. Thursday, JOLIET STILL PREPARES ST. STEPHEN'S SPOBTS ORGANIZED Bowling Sweepstakes February 22nd; Basketball Teams Being Organiud Having duly met and organized, the St. Stephen's Sports Club named Victor Mladich as the gavel swinger and John Zefran Jr. as keeper of records and shekels. Entries for the bowling sweepstakes to be held February 22nd at Stein-brecher's allevs are coining in at a Uvely rate an« aU accomodations may be sbld out for that night. If you care to bowl, enter early and avoid disappointment. Johnny Bogolin Is in charge. Some trouble is being encountered in getting a suitable hall for basketball practice, but it is hoped that this problem will be solved soon and the ball tossing will be in ful swing. A junior team as well ee a girls team will be organized, if a sufficient num-of players wUl respond. Get in with Vic MlartWB J. G. JoUet bowling headquarters report satisfactory progress in aU tournament arrangements. Good alleys and everything. If you dont roll the score you think you should it wUl not be the fault of the alleys or the committees in charge. This is good news for bowlers anxious to do their best pin work. A good score is often ruined by a bad aUey. Be that as it may, good plnsters are not the only ones who have e chance "to come into the money." Substantial prises of course are provided for those who win the tournament. This is for singles and doubles as weU as teams. Separate prizes for girls are provided. This should and no doubt will create unusual interest among girl bowlers. Prizes for bowlers in the "Men past 40-class" is also winning much favor. But the final test of good fellowship manifests itself when consideration is given to those not so skiUed in athletic prowess. The KSKJ BowUng League has shown itself to possess this quaUty when they set aside prizes for "Poor Bowlers." Some poor bowler is going to fare better than many good ones because he will be fortunate enough to win the "Good fellowship Prize" which goes to the lucky poor bowler. In any event in which all factors are given the consideration they are given ' in this tournament, you can always expect widespread interest, e good attendance and a happy ending. AU roads lead to Joliet for this third annual tournament of the KSKJ Mid West BowUng Association. Take any road you want, but get there. It's not merely a test of skill and consequent reward but a good fellowship gathering as well. The former means much but the latter means more. Let lt not be said the KSKJ lacks in good feUowshlp but on the contrary, excells In lt. See you at JoUet. So Long. j. -o- The Misses Rose Cuk, Mary Rode and Frances Petrovič are frequently attending the Comrades basketball and bowling games, and are nearly breaking their necks to do the most rooting for them. WeU. girls, keep it up and some day they'll p3y you back. Bftvdi 90th—-Comrades vs. Spartans, ft -p, m. — KSKJ vs. Washington, 9:46 p. m. Championship series win be played week of March 24th. (All games at St Clair Bath House, E 63rd and St Clair Ave.) The KSKJ Flashes have been bucking up against odds, if you caU having 90% of tflfc booing and plugging against you. Mdf. It really is a shame that the Cleveland KSKJ.with such a large membership does not find it worth the while to come to the St. Clair Bath House on the eves of games to root for the girls who have to date shown a. remarkable spirit and fight to uphold the athletic name of the KSKJ. --O- SACRED HEARTS WIN TWO MORE The Barberton Sacred Hearts went Into a scoring spree and scored 100 points in their two games during the pact week. Messer. star center, scored half of them, 29 in the first and 21 in the second. The Hearts won both games easily and by large margins, defeating the Philadelphia Rubber Co. team 58 to 19, and trouncing the Akron Phantoms 42 to 19 The double victories were the 11th the mother tongue tion. 12FJS525*!!? tally at the end of 1929 rUerlneod the KSKJ as havinc a total of 24.061 mSto In bSh departments; 22,277 in the sartorde- Pftrtment and 11in the Juvenile. In the year 1920, the membership total was Inefoased by 1,010 aad our organisation gained $227,90044. In the year 1694 when the K8KJ was organised, the Union had en roUed about 660 members. At the end erf the yeer 1699, thirty years ago. the total membership was 1.632. Twenty years ago the membership had increased to 10,475, while ten ws ago the membership figure read 17429. A comparison of the figure of 10 years ego with the present total shows that our organisation Increased 106%. This feet should serve as an encouragement for the general convention which should pi»n to devise means which win assure a steady ln- Do your friends belong to the KSKJ? Why not have them Join? * some kM The ft. Michael, j^ip, of Deering, wfll sponsor two team entlie representation from the met district lo going to make It pretty other outfits from eon- tough for any tlguous parte The bowling « launch a final la going to of active _ _ and wiU hold forth aft the Bast SMo Alleys every Thursday evening. unUl me tournament starts. The St Pierian reedy to compete In match with other KSKJ teams. Games can be arranged by ooriostMsultm with Bd Kompare, bowling chairman. 2006 K 93rd St, Chicago, fll. I noticed the bulletin in Our Page last week, regarding the arrangements of the Mid West basketball tourney, rm glad to announce that our South Chicago team is practically formed, and awaits the of the dote and the plaoe of the tournament Whatever Is decided by the officials wUl be enthustastleaUy received by the team. Eddie Kucic is the captain, and Bd Kompare is the I think that you had buy a Freneh Oarry it with you whercm you go. I It aU in this article. Bis MAYONNAISE After that I something mavooaaiae. I wasnt pusried aft We always had some of that Christmas whan I was a Uttle ANOTHER ATTORNEY The Valentine dance, sponsored by the Carniola Club, aft the church haU last Sunday, was a great success. The crowd that danoed to the toe-tickling music of Marks Orchestra, was also fuUy entertained by the lnlmiable Don Dixon. The hall was festooned with a mam of red hearts, and the souvenir programs were quite poyel.. Doctor Louis F. Kompare calne lb from 8t Louis to spend the week-end with his fsmUy and friends. He was guest of honor aft the Carniola Club daaoe. of which organisation he is a I was disappointed to discover that FRANK OPASKAR of Cleveland* ©., now is known as at-torney-at-Jgw, the result of his success in ti£ recent Ohio bar examina- is s member ol St Aloysius lodge of Cleveland, and is a KSKJ Booster. He holds a diploma from John Carroll University. His law course was taken at Western Reserve University. -0-— ENGLISH-SPEAKING LODGES In the interest of the preeervation of loyalty, as reflected in the ranks of our various parental Slovenian organisations, the writer humbly submits the foUowing article for the consideration of other American-born Slovenians. It can be readily observed that our American-born Slovenians manifest a decided lack of interest and enthusiasm toward foUowing the noble traditions of our parents. It cannot be denied that there exists among our present day Slovenian youth a propensity to evade the customs and principles of our parents insofar as organisation and fraternal ism are concerned. This condiUon is, indeed, to be regretted. However, let us not be too critical. We must consider the environment, associations and general living'conditions of our young element which create a natural tendency to evade In fact a great and 12th win of the season for the Barbs. At this writing they have been defeated only three times. The game with the Akron Phantoms was another runaway for the Hearts. The locals scored 12 points before the Akronites made a basket. The half ended 25 to 5. Mr. and Mrs. Frank M. Grill. Chicago, 111., announce the forthcoming marriage of their daughter Mary Prances to Mr. Frank M Banich, son of Mr. and Mrs. Frank Banich, Chicago, IU., Wednesday, February 19th. The nuptial ceremony Is to be performed at 10 a. m., St Stephen's Church, and wiU be foUowed with a reception in the evening. The fans ln Barberton are wondering what became of the Cleveland Presidents basketball team, which was organized at the beginning of the present season. The Sacred Hearts were not yet organised at that time, but are ready now to take on anything the Fifth City has to offer. -0- Joes, Comrades win In Waukegan Church League Tilts With Moore and Marinsek doing the heevy shooting, the St. Joes beat the re-organized Juniors, 31 to 17. Ivanetlch did the heavy work for the Juniors. Score at half stood St. Joes 16, .Junior 13. The Comrades tripped the Boosters 43 to 29 in a roughly played game. A total of 21 fouls was called on both teams, the misoues putting Caldwell. Comrades' mainstay, out of the fray. Leaf was also retired from the game via the personal route and the Boosters were forced to play with only four men on the floor, no substitutes being available. Schedule Per Nest Twe Weeks -February 19th—Boosters vs. St. Joes 7:30 p. m.; Comrades vs. Juniors, 9 p. m. February 26 th—Comrades vs. St. Joes, 7:30; p. m. Boosters vs. Juniors. 9 p. m. ■ o ' » ■ - « The husband of a great' woman always has trouble to keeping up with the --- ^ ^ many of our present day Slovenians are not conversant with our language, which places them at a disadvantage in being unable to participate actively In the meetings of our various parent lodges. To remedy this condition, the organization of more English speaking lodges throughout the country would aid considerably in bringing together our young people. If this can be accomplished, the noble work of our parents wUl not have been -in vain. Our parents are reconcUled to the fact that we wUl ultimately supersede them. If we are to carry on their splendid work, let us prepare ourselves for the task. In conclusion. the writer wishes to impress upon his readers the fact that this article is written purely in the interest of encouraging the organisation of English speaking lodges, and would urge the co-operation of our younger generation in this movement. Oee Dee and his Babttes column were not to be printed anymore; Just when his Royal Blame Club was making a real bid for fame, he has to leave us. Mr. Editor, cent you do anything to save the situation? Here Is One Per Dox INAMORATA: It is that, which for me is a hopeless Uke the ever elusive wUl-o-the wisp. But tor some fellows! The cup of delight the fountain of happiness, and the reason why most fellows leave home. Yes, It's a Sweetheart! Don't forget to attend the concert and danoe to be given this Sunday February 23rd, by the Zarja Singing Society, aft the church haU. WeU, WeU. so La Bemta has sallied forth with a now column heeding Dont fool yourself, young lady, if takes as much work to oompUe a column just from "OUmpslng" a situation as it Is to make "Sallies" with that pen of yours. Whatever you do spare the children! On with the rush act P. AND T. ARTAC LEAD DOUBLES TORNEY Parish Bewltag Event Big Success. Thirty-two pairs of bowlers rolling in the second Moth«- of God Parish mixed doubles bowling tourney set s new entry record. This years' event was an exciting and interesting af fair that attracted several hundred spectators to the tourney and dance The heavy hitting in the event was done by Frank and TiUle Artac who gained first plaoe by totaling 655 pins. Second plaoe was won by Joseph Umek and Fannie Cuden who scored 642. Third place went to John Chamernick and Frances Opeka, with a score of 596. Frank Artac ........................200 157 357 TlUle Artac .................-...144 154 298 Totals ............................344 Joe Umek ...........................206 Fannie Cuden .................160 Totals ............ John Chamernik Prances Opeka ... .152 .147 Totals ....................299 Joe Moeina .........................ATI Anna Zupančič ...........—116 NOTICE The regular monthly meeting of the Young Ladles Sodality, Chicago, IU., wUl be held on Friday February 21st at 8 p. m. Directly after the meeting. which by the way is going tobe short, we are going to play volley ball in the school basement Dont miss this girls. Sunday is Holy Communion Sunday. Members please be present at the 7:30 p. m. Mass In the fron pews- For Friday's meeting we will talk about plans for our comingdsnce and entertainment so I wish that ing things that is why I say: the more workers the merrier. -Yours for fun and work, Totals --------- Frank Novak ..... Jennie Cesnovar Totals ________ Tony Root -------- Mary Jappel ..... Totals ........... Henry Dressier . Edith Ogrin ....... Totals ........... Frank Ogrin —. Jennie Zalar ..... ...............293 .._.._____180 ...............107 .............m ...............166 .........—.106 311 655 132—338 144—304 276—642 166—318 131—278 297—596 210—387 91—207 301—594 191—371 114—221 305-592 168-657 128—234 MUD. When I raid "beef a la mode" I didnt mind that I read that so often that I felt a bit familiar with It I never translated it I don't know yet what "a la mode" means, m get the book. Just a second. — I have It; it means beet Cow meat is just plain beef, no matter what you do to it • • • INFORMATION. If you ever happen to see de la vlande on a menu—if you see that, lt means: t So be prepared. Usually we are prepared for meat • • • ROGNONS. If you dont care for kidneys and if you see rognons on the menu—be carefuL That rognons stuff is just plain kidneys. If you have ah aversion when you come to rognons, teU the waiter or waitress. SUGGESTION. Jvmt one point more, —I want to remind you about one tricky item that may appear on the menu. H you see le curedent on the menu—you cant sat that You won't care about it anyhow it means a tooth-pick. No doubt many know about that I included it for the benefit of those who do not know lt • • PINAL So long everybody. My suit needs pressing. I need a clean collar and I have to my shoes. I'm going out (Te be continued by Charlie) • • • Ted: "So you're bringing your girl flowers and candy?" Tom: "Yes; sne likes flowers and 1 Uke candy." • • • ~ "Pood is getting so scarce that a man lived for two weeks on garlic slims" "WeU. any man who Uves on gadio ought to Uve alone." • • • Arguing the drunkenness of Nbah as a reason for prohibition overlooks the fact that Noah and his scofflaw family were all that was saved when the world went wet • • • Reassuring dispatch from the American naval delegation: "Our blonds and brunette have landed and have the situation well in shorthand." • • • "Say. Dox," a reader recently remarked to the columnist, "I've found out just what's wrong with the joke column!" "WeU, I hope you have struck it right—this time." "Oh, I have—it hasn't got any jokes in it!" 'VJj r Ttmndering • Herd." Koscak, Kosmach, Zeman and Zefran at the Joe Merlock "The Big Wind up," when he sits down. WeU, one nice thing* about "smiles" Zeman is that he always has his sunny side up. • • • Hank" gets into a singing mood occasionally, and the other day he was rendering "Singing in the Rain" with some atrocious, some fit and some otherwise variations. "I'm singing in the rain-i-n," he hawled out "Wish you were, lt wouldn't sound so bad under water," Smythe put in at this juncture. • • • Don't ask the man who owns one. Whst? Why a cigarette lighter, of course! • • • "Even though you're make believing. laugh. Clown, yawn!" Sure, why not, you dont have to use a handkerchief that way. • • • AH. PRUNES! Wrinkles, wrinkles, 'deed they are: How I wonder what they're for! Down into the fruit so deep. As the waves of water sweep. Nature made the plum, we know; Science made the prune; quite so. Science put the wrikles in! Can science take them out again? .295 296-691 ' Totals Joseph zqrc Anna t ........140 ........144 ........264 ......176 .......176 ......in ........sit ....... 76 Totals ... Victor Jereb Mary Opeka 2 .126 191—331 105—249 296-580 113—269 112-266 261—878 90—186 287—574 171—326 114—242 Totals i...;...-___________-263 286—566 Men's High Oame: Joseph Zorc ...211 Ladles High Game Jennie Zalar ...176 ; Fallowing the bowling a Valentine ginoe was hold fOr all the entrants and their guests. During the dance pri$es were drawn for and the following people won: Tony Mozina, Mary Hodnik. Helen Podboy, Mary Terohak and John Gerchar Music ^ ___________, . . was furnished by FranWe and his every member would come and help piano accordion and everyone enjoyed us. we want to have lot of fun do- -—J *— What not eye? (gj***) ■wO' i • chinaman's ACTIVE KSKJ MEMBER Candidate toi Supervisor John L Zevi ta Jr- member ef St Joseph's Society Na. 2, Joliet IU- is a republican candidate for the nomination fee assistant supervisor of the Fifth Precinct Joliet IIL Nsmtos-tions will be la order aft the Republican Township Convention Monday February 24th, 1930. Brother Živete Is known as an active KSKJ spert booster and an energetic community worker. The time and effort he has spent on ledge affairs Is aa-Hmited. That Brother Zivets has leadership qualities Is evtdeutwd by the fact that when only 16 years old he was elected ae president of the Match Workers Union and was a delegate ef that Union of Wfll County. He is married aad has ene child. At present he Is employed to the county asseessv* office, bis work botog ef the highest standard and reaching for his capabilities ae asefaftaat supervisor. Delegates who wUl attend the convention next Mestosy wfll Is wise to east their vel« tor Brother Zivets, for he to a candidate who to be a servant GLASILO K. S. K. J., pjlBftUARY 18TH, 1980 (Nadaljevaala) Janez Gradnik je stopil prvi na oder. Čudno dvorljivo mu je stopil rabelj naproti in ga potegnil na deske. Čuti jih je bilo, kako škripljejo, tolika tišina je ležala v ljudeh okoli. Kmetje so mladega moža komaj spoznali. Bi! je strašno shujšal, ves zelen je bil v obraz, ki ga je bila divje porasla brada. Pogledal je izbutjeno po ljudeh. Takrat se je zgenila pod odrom ona sitna ženska in zavpi-la s čudno moškim glasom: "Janez, zbogom! Tina te pozdravlja !" Gradnik je osupnil in iskal zu glasom. Nekaj je hotel reči-pa so mu le ustnice zadrgetale. Videl je rabljeve hlapce pripravljene kakor za skok. Ozrl se je. Videl je svoje sodnike v svetlih uradnih oblekah, mrke. slovesne, blede. Videl je morje ljudi, kakor daleč mu je šlo oko Gnusi se mu in gabi. "Vsaj oči mi zavežite!" za vpije. Trdo uči duhovnik: "Kmet, odpusti!" Zupanom pred odrom se zga ne v prsih. Ne vedo sami, čemu so veseli redovnika in njegove besede. V solncu blisn«* meč. . . Kobal kleči, čaka in misli: "Dokler redovnik moli, ne udarijo." Sliši kakor od onstran: ženi ca pod odrom govori: "Mičca, Gregor! Ves zdrav je otrok!" Kobal zasope globoko. Potem je videti solze, ki mu lijc izpod obveze. Meč sikne. Straš r.a rana zija v gledalce. Odve za je odletela. Na vlažnih, ši roko odprtih očeh leži žaganje. Zvon kriei. • Toda j buknejo dru nri in ga pregluše. Nad trgom nim in v javno svarilo izobešenim udom uporniških zločincev na solkanski cesti, pa je zadel na one v svarilo Bricem. "Svinjarija!" je zavpil. Okrenil je konja nazaj proti mostu, ne da bi dvignil oči raz konjski vrat. * ♦ • Nizko na zapadu se je pogrezal mesec v noč kakor gasuoč požar. Temno je j e k n i 1 o iz stolpa stolne cerkve v gluho ulico pod Rabattlno palačo. V palači na balkonu se je zganil mlad in slok človek, zastokal in se krčevito oprijel ograje. Iz roke mu je padlo nekaj bledih listov. Mladi človek se je sklonil ponje kakor nad svetinjo in jih pritisnil na ustne. Potem je zaječal. V. svitu umirajoče lune so bHi listi kakor krvavi. Listi so bili edina zapuščina, ki jo je mladi podedoval po očetu. Bil je Štefan Golja, šolar jezuitskega gimnazija in Rabattin prelektor. Listi so bili "tolminr ska pravica^' svoboščine, peča-čene od cesarja Maksimilijana, blagoslovljene z m u č e n i š ko, kmetiško krvjo . . . 'n«||« prihodnjič) KUPI SE Dr. Kernov Angleško-slovenski besednjak, četudi že rabljen. Stranka je pri volji plačati zanj $6.00. Kdor ga hoče prodati naj piše na upravništvo "Glasila K. S. K. Jednote." (Adv.) Potem je še videl sin jino neba j ugasne solr.ee. Prvi poletni ob zadihal z užitkom jutranji zrak. | lak gro mjm0f težak, teman Rosne kaplje so mu zalivale čc lo. Noben vetrič ni dehnil. "Poklekni, prišla je ura. . je čul redovnika. 2e so ga zgrabili rabi j i. Vežejo mu roko na Vetrič razgiblje strašno vzduš je. Tisoč prsi se oddahne. Zenica pod morjjnim odrom sp okrene brezskrbno. Peter Duša," se začudi nek- hrbet, drugi mu hočejo zavezati do. . . Rablji so sekali mrliče, oči. Otrese se, ne mara. Z od da jih razstavijo za svarilo na NAŠI SKUPNI IZLETI V JUGOSLAVIJO IN ITALUO ZA LETO 1930 N« iplolno povpraševanje in umimnnj« rojakov m na i* skupne iilete nar.naitjMMo. da priredimo to leto iledei« islet«: Po FRANCOSKI proti a parnikom "ILK DE FRANCE" preko Havre PRVI SKUPNI (VELIKONOČNI) IZLET dne 28. marca. hi Nadaljni Izleti po Liti progi 18. apr. tpnnl idamtki Islet IS. mala naA GLAVNI islet «. jun. poletni islet s istim parnikom: 28. jun. drusi poletni Islet II, lo). tretji (toWtai Islet I. a »e. det rt I poletni Islet S parnikom "PARIS" tudi 2 skupna isleta, 23. maj« in 30. Junija. Po CUNARD proti » parnikom "Mauretania" preko Cherboarga. PRVI SKUPNI SPOMLADANSKI IZLET dne SO. aprila. Po COSULICH progi s motorno ladjo "VULCANIA" in SATURNIA" preko Trsta. PRVI SKUPNI IZLET i motorno ladjo "VULCANIA" 1«. aprila. Nadaljni isleti po IsU proti: SO. mala "SATURNIA" 3. sept. "VULCANIA" 2». »«v. "SATURNIA" 2. aug. "VULCANIA" 9. okt. "VULCANIA" 11. dec. "VULCANIA" Piiite nam čimprej sa cene. sa navodila elede potnih listov, visejev, permitov itd. na: SAKSER STATE BANK 82 Cortlandt St. NEW YORK, N. Y. Tel. Rare lay 0380 prtimi očmi hoče umreti. "Impavidum aerient ruinae — brez groze ga bo našel razdor," si navaja onstran knez Porzia iz latinskega pesnika. Gradnik kleči z upognjeno glavo, vidi in čuti, da se je deska ob njem upognila. Ve, da se je ustopil rabelj obenj. Vidi špranjo, ki je zazijala, da se siplje žaganje pod oder. Potem vidi kovinasto se lesketajoče mesarsko muho, ki je sedla blizu, išče za koščenim telesom Križanega na razpelu, ki mu ga od daleč kaže .redovnik. Redovnik govori jasno, mirno: "Moli za menoj. Oče naš. . Gradnik šepeta molitev in čaka. "Zdaj bo." štiri vetrove. . . • * * V noči od dvajsetega na ena in dvajsetega je šel prvi vihar čez Gorico. Sesul se je v toči in tresku. Tem lepše je sinilo jutro. Bilo je v soboto. Tisti dan je stopil Andrej Laharnar pred rablja. Bil je miren, a nekam duševno odso tsn. Sanja, še vedno iz sanj ponoči. Z Anžetom Rinkom da stojita pod znamenjem sv. Ignacija na Travniku. Pa meni Anže, da ima svetec na kamnu levo oko večje od desnega. Andrej dvigne oko in vidi, da je sanjal. Rabelj mu pristriže dol ge lase za vratom nad tilnikom Tedaj Andrej zopet utone v gledanje. Kakor da je že davno. Potem, ko vidi, da rabelj še j davno prav to doživel. Morda ni udaril, se ga poloti nestrp- cci0 v zil>€li. Sredi Babilona nost. Skoraj besen je: stojita on in kralj Savel in Sa. "Udari že!" vel trdi, da je levo oko Belialo- Nekaka strašna tišina se zgo- vo večje ^ desnega. Savel gosti ob njem. Zdaj je vdahnil :vori) govori z giasom kneza Por-vetrič. Zoprno dražeč občutek zje: 'Kakor se postaviš! Poglej stisne Janezu možgane nad til- L desne, ne boš se bal, ne boš nikom. ^ , videl večnega očesa.' Andrej ne "Jezus. . ." uniG. i{aj p3 "Rabljevi hlapci priskočijo in odtegnejo truplo. Mrtvaški zvon kriči. Nekdo med gledalci je nama more malik?' 'I nu, darovati mu naju hočejo!' Groza strese Andreja. Govori zmede- zavpil in se onesvestil. Župani j no: «Kis pa je bil Savlov oče.'" in ključarji so sneli klobuke, kleče, molijo. Klici straž jeka- Sredi misli ga ubije meč. . . Simon Golja je umrl pokojno. jo. .. Na odru stoji Martin Mu- Pred smrtjo je še videl sina in mh m meži. Ljudje se čudijo. mu izročil sveženj listin, imeno Meži in se smehlja. Zdajci odpre oči, smeh mu ugasne na ust- vanih "tolminska pravica." Ko je stopil Štefan Maraž na nih. Strašno je čuti, ko se na 0der, je zaklical veselo v nekem glas obtoži: "Ljudje božji! Odpustite! Ne oknu kodrolas otrok: "Glejte, mož nima nosu!" Tisti otrok je dolžnega človeka sem ubil!" bil Luizio de la Torre. Umrl je Zaupaj v božje usmiljenje V. leta 1737> prav tam> kjer Ma uči, redovnik. raz. "Pa oči zapri še enkrat," kli- Andreja Goljo Skoračnikarja če žena pod odrom. Martin za- s0 privlekli rablji šiloma meži m se zopet nasmehne. Vidi svojo ženo in svoje dete. Ka- na oder. Besnel je, se otresel ve- ,zi, da mu je rabelj udaril s se-kor takrat pn Tinčetu na Stop- kaiom v obraZf preden so ga cu v sanjah. . . Kleči, čaka, ra zmogii na kolena. belj zamahne. Čudno neroden je stopil Mod- Misericordia — usmiljenje!" je odskočil plaho redovnik. Ra rejčan Kragulj na oder. Kar belj je zaklel. Hlapci so tišča-preko v ljudi je hotel, da ga je rabelj potegnil sunkoma nazaj. Ko ga je prijel za srajco na hrbtu, je odletel izpod vratu gumb, ki si je ž njim mož zapenjal obleko. Bil je domače sukan, krogljici podoben. Odletel je čez oder. Zenica pod odrom se je sklonila ponj. . Videl je, zato je rekla: spomin, Lovrenc!" je tedaj zavedel fckčuti z nosom li obsojenca k tlom. Ko je zamahnil rabelj, jih je oškropila kri. Nobena senca ni legla čez trg. Ljudje so bili sredi molitve utihnili. . . • * * Ivan Pavel Radetič je jahal zvečer proti Solkanu. Nad Kor-nom je okrenil konja in zavil na Pevmo. Ko je dojahal do mostu čez Sočo, se je vzdramil in zaklel. Izognil se je razseka- NAZNANILO JN ZAHVALA OJpbCko potrtega «ca naznanjamo vsem sdflodnikom. prijateljem in znancem prežalostuo vest. da ;e Je Bogu Vsemogočnemu dcpadlc poklicati k Sebi v toljšc življenje mojega dragega soproga in našega ljubega očeta Nikolaj Žugel ki Jc zatisnil svoje trudne, nam nikdar pozabile oči dne 13. decembra. 1929, v starosti 59 let. Rojen Je bil v vasi Podzemelj. Pokojnik je bil blag ooprog ln skrben oče svoje družine; bil je tudi priljubljen pri vseh, ki so ga poznali. Dolžnost nas veže, da se najprvo zahvalimo Oastitim gosjjodom Rev. Pbvniku ln Rev. Podbregarju za mnoge obiske na domu in za tako lepe cerkvcne obrede pri pogrebu. Lepa hvala pokojnikovem bratu Mike Žugel, njegovi soprogi in hčerkam iz Chicaga. dalje Mr. in Mrs. Martin Petric lz South Chicaga za poslani dar za sv. mašo. Lepa hvala vsem za darovaae vence in naročene sv. maše zadušnlce. Lepa hvala društvu sv. Frančiška Šaleškega in društvu sv. Družine za točno in hitro izplačano po-smrtnino. Hvala vsem. ki ste prišli ranjkega po kropit in za njegovo dušo molit. Vsem pa hvala, ki ste nas tolažili v tej težki url ter Izgubi nam dragega ranjkega. Hvala pogrebnemu zavodu A. Nemanich in Sin za lepo urejeno vodstvo pogreba. Ti pa, nam ne pozabni soprog in blagi oče! Prerano si nas zapustil, da Te ni več med nami. Tvoj duh bo vedno i nami živel. Počivaj mirno sladki canak. dok Ti dojde sodni danak! Blagega pokojnika priporočamo v molitev in blag spomin. . Žalujoči ostali: Barbara Žarel, soproga George in John, sinova. Anna, France«, Mary in Josephine, hčere. Anton Culik in Joseph Bauer, zeta. mm Prihranite nekaj odsvojega zaslužka .t ■v — Mik plačilni dan In vložit« ta v aaio varno in taneeljivo banko. Začudeni boat« kako hitro vali prihranki rastejo in vrh« tega vam plačamo mi po 3% obresti Moral v leta ter iate prištejemo h glavnici. Vlagate lahko v naio banko prav tako zanealjivo kjerkoli živite tirom drŽav, kakor Ct bi živeli v nožem mestu. Pilite nam ta pojasnilo la dobite edgever v ovojem Jeziku. Ako držite denar doma, Is-postavljen Jo raznim oevar-nootlm, kot tatovom la ognju _____In dootikrat oe ga potroftl bres potrebe. Ce ga imate pa na noži modni in zaneoljivi banki, pa Jo denar vedno na varnem meetu; vendar m ga lahko dviga« ali detema ali čeloma kot ga kdo potrebuje. Krnim banka fata nad 1740.000 kapitala fta veasmMga sfclaga. kar Ic znak varnosti za važ denar. Skupna demarns vloge pa neogala los B mllM—»t JOLIET NATIONAL BANK CHICAGO IN CLINTON St :: JOUET, ILE. Wm. Redmond, preda. Chaa. G. Pearca, kaair Joeepb Dun da, pomož. kaair - Till...........11111111 t iiiit i t ~ ~ t ii........11 r 111 n 111111......mil................................. mmnmiiniiuiiiiiiimii iiiiiiMiinm.ramag THE NORTH AMERICAN TRUST COMPANY Edina slovenska banka v Clevelandu, Ohio. GLAVNI URAD: PODRUŽNICA: 6131 St. Clair Avenue ' 15601 Waterloo Rd. GLAV NIČNO PREMOŽENJE POL MILIJONA DOLARJEV CELOTNO PREMOŽENJE NAD 5 MILIJONOV Na tej slovenski banki vložite denar brez skrbi in van nod lepe obresti. { Kadar hočete poslati denar v staro domovino, pošljete ga najceneje po naši banki. SPREJEMAMO HRANILNE VLOGE TUDI PO POSTI fr uilllllllllllllllllllllllllllllimni IIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIMlinilllllllllMIlllllllllllllinillllMIlHIlIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMUMIIIIIIlitt Skupna potovanja VABLJENI STE, DA SE PRIDRUŽITE ENEMU OD SLEDEČIH POTOVANJ: 28. marca. — Velikonočno potovanje na impozantnem francoskem brzoparniku s neprekosljlvim III razredom — Ue de France, kl Je zaradi svoje vsestranske popolnosti zaslovel pri potnikih vseh razredov. m razred do Ljubljano ......$117 23 III razred do Trsta .............. 10J50 Reiur-karta do Ljubljane .. 210.00 Retur-karta do Trsta .......... 178.00 Davek $5.00 Ne odlašajte s priglasitvijo za to potovanje. 1. maia. — Majsko potovanje na zna-I nem priljubljenem in sedaj še pre-' j ncvljenem francoskem brzoparniku —j Paris, kojega tretji razred Je nekaj, posebnega. PriglaJte se čim prej in i j si zagotovite mesto, kolikor prej, to-1 llko bolje za vas. III razred do Ljubljana ......$114.73 III razred do Trsta .............. 103.50 Retur-karta do Ljubljane .. 206.00 Rctur-karta do Trsta .......... 177.00 Davek $3.0;) ii*. - maja. — Potovanje direktno v Tr3t na novi veliki in hitri motorni; ladiji t— Vulcania. ki Ima najmorler- j nejše naprave tudi v tretjem razredu.' Samo 12 dni do Trsta. To potovanje; |e priporočljivo zlasti za avtomobili- j ste, ki lahko vzamejo svoje "kare" T-cboj. dalje za velike družine z mali- j mi otroci, in sploh za vse, ki ljubijo j daljšo vožnjo in slikovitost Sredozcm- j skega morja. Priglasilo se je že več avtomobili:tov. Priglasite se še vi. 13. maja se nudi potnikom zopet slavni lie de France. 6. junija. — Nase glavno poletno potovanje se vrši zopet na brzoparniku s neprekcsljivim tretjim razredom, na 11? de France. Že sedaj je priglašenih vcije število rojakov za to potovanje. V vašem interesu je, da ae priglasite tudi vi. 19. Junij;:. — Drugo skupno potovanjr direktno na Trst, zopet na hitri, udobni in moderni Volranlji, zopet ta avtomobiliste, velike družine in take, ki jim daljša morska vožnja ne dela težav. 30. Junija. — Sredoletno potovanje na priljubljenem Paris-u. V zadnjih osmih letih smo imeli 39 skupnih potovanj s nad tisoč potniki. Naša skupna potovanja torej slone na mnogoletnih izkušnjah. V vašo korist bo, ako to vpoštevate. Za vsa nadaljna pojasnila pišite na LEO ZAKRAJŠEK Midtown Bank of New York G30 — 9TH AVE. NEW YORK CITY ZASTAVE, BANDERA, REGAL1JE in ZLATE ZNAKE za društva ter člane K. S. K. J. izdeluje EMIL BACHMAN 1845 So. Ridgeway Ave. Chicago, III Pilit« po cenik! sa vaia društva, u trgovc«, posamesuik«, as vaakovm-•s prireditvs dobit« vmI«J po nizkih cenah ▼ prvi slovsnak! aaijski ti« karnl v Z Jed. državah, kjsr dobite ob vsakem časa aa-aealjivo in točno postrežbo NAZNANILO IN ZAHVALA Globoko potrtega srca naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem žalostno vest, da se je Vsemogočnemu do-padlo poklicati v boljše življenje, prevideno s svetotajstvi za umirajoče, našo ljubljeno in drago hčerko, oziroma cestro Theresa Pavčnik Umrla je dne 30. januarje. 1930 ob 9:30 dopoldne v bolnišnici v Jersey City, N. J., ko je bila ponesrečena od avtomobila. Rojena je bila na We.tfalskem. Nemčija, pred 23 leti; v Ameriki jc živela 22 let. Pogreb sc je vršil iz hiše žalosti Atlasburg. Fa.. v katoliško cerkev v Burgcttstown. Pa. kjer sa je darovala peta sv. maša zadušnica, od tam pa na Fairview pokopališče ob cbilni udeležbi sorodnikov, prijateljev in znancev ter društvenih sobratov in oestia. Pokojna jc bila članica društva sv. Antona Padovanskega, št. 185 KSKJ. Dolžnost nas veže. da se vsem številnim prijateljem in znancem prisrčno zahvaljujemo, ki so blagopokojnico obiskovali na mrtvaškem odru. Hvala Mrs. J. Pintar za opravljene sv. rožne vence oba večera. Hvala vsem. ki so darovali rože in vence, ti so: društvo sv. Antona Padovanskega. družina Anton Dvoršak. družina Josip Pavčnik, brata pokojne Mrs. Mary Tratnik in rinova. Frank in John in dekleta. Hvala društvenim sobratom, la co čuli pri mrtvaškem odru, tako hvala tudi nosilcem krrte. Prisrčna zahvala Mrs. Dvariak in Suzi Pavčnik, ki sta nam bile v pomoč cb uri žalosti, tako tudi Mrs. Tratnik in Miss Josephine Raapet iz Irwina. Hvala Mr. Lundru, Mrs. Kučič in drugim, ki so dali avtomobile na razpolage. Hvala tajniku John Pin-tarju, predsedniku S. M. Y. za nagrobni govor in molitve. Iskrena zalivala vsem skupaj za vse. kar ste nam rtorili dobrega in nam izrazili sožalje. j Hvala tudi vsem onim. ki niso tu imenovani. pa so se sv. maše in pogreba udeležili. Pokojnico priporočamo v molitev in blag spomin. Kakor cvetko sredi maja, kojo slana zamori, tako drago hčerko našo smrtna kosa pokosi. Bila vdana si Tereza svojim :taršem in Bogu. zdaj pa šla si po plačilo 1: Stvarniku nebeškemu. V grobu tihem tamkaj sni vaš večno spanje že sedaj. V miru božjem le počivaj, večna luč Ti sveti naj! Mihael in Mary Pavčnik, oče in mati Joseph,. Jchn, Thomas, bratje. Mary, omežena Dvoršak: Frances, Anna, Victoria, Maggie, sestre. John in Mary Eržen, stari oče in mati Victor Eržen, stric. Be priperoiaaM dražtvea, rojakom, trgovcem xa vm prilike. Prevzamemo največja kot najmanjža dala. Ameriška Domovina 6117 St Clair Ave. CLEVELAND, O.