4/and »~jwSticQ... NO. 51 /tlflERIŠKA DOMOVIIM/I SiBocuatancr .ji'ii« AMOUCAN IN ŠPIRIT IH LANCUAGC ONLY SlOVCNIAh MORNING NCWSPAP« AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 01 64-680X) AMER' ^OMOVINA. JULY 15, 1983 VOL- LXXXV Doma in po svetu PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV Načelnik Zvezne rezervne banke v skrbeh zaradi primanjkljajev v zveznem proračunu WASHINGTON, D.C. - Včeraj je pričal pred senatnim odborom za bančništvo načelnik Zvezne rezervne banke Paul Volcker. Pred nedolgim je predsednik Ronald Reagan imenoval Volckerja za ponovno 4-letno mandatno dobo, imenovanje pa •nora biti potrjeno v zveznem senatu. Dvoma ni, da bo Volcker potrjen z ogromno večino. Senatorji so se zanimali za Volckerjevo ntnenje o gospodarski politiki Reaganove administracije. Volcker je dejal, da je najbolj zaskrbljen zaradi ogromnih in vedno višjih primanjkljajev v zveznem proračunu, ki že presegajo oziroma bodo v prihodnjih letih presegli 200 milijard dolarjev na leto. Nadaljevanje takih primanjkljajev bo imelo izredno neugodne posledice za ameriško, prav tako pa svetovno gospodarstvo, je poudaril Volcker, ki uživa velik ugled med gospodarstveniki in finančniki ter mnogimi kongresniki. Prva naloga vlade in kongresa bi morala biti zmanjševanje teh primanjkljaja. je pripomnil Volcker. Senatorji so želeli izvedeti od Volckerja tudi njegovo mnenje glede obrestne mere. Oživitev ameriškega gospodarstva, ki se je začela pred meseci predvsem zaradi nižje obrestne mere, bo namreč ogrožena, ako bo °brestna mera postala višja. Volcker je rekel, da do višje obrestne mere ni treba priti, ako bo vladna gospodarska politika pamet-na in ne bo prišlo do višje inflacije. Inflacijska stopnja v ZDA je na najnižji ravni v zad-njem desetletju, dejstvo pa je tudi, da je okrog 10 odstotkov za delo sposobnih Ame-rikancev nezaposlenih. Privatni in vladni gospodarstveniki so-Rlašajo, da gre ameriška ekonomija na bolje, kar je opaziti v veliko večji prodaji avtomobilov, gospodinjskih strojev, hiš in sploh bjaga za široko potrošnjo. Ekonomisti pa •tiso enotni glede tega, kako dolgo bodo te u8odne razmere trajale. Veliko bo odvisno. Pravijo, od politike Reaganove vlade in zveznega kongresa. Zelo so pa veseli, da bo P° vsem sodeč ostal Paul Volcker na čelu Zvezne rezervne banke. Ž* ** Prihodnji teden konec izrednega stanja na Poljskem? Poljski parlament zaseda VARŠAVA, Polj. - Včeraj se je začelo *edanje poljskega parlamenta. Opazovalci 0 jskih političnih razmer menijo, da bo Predsednik vlade Wojciech Jaruzelski že pri-10<*njo sredo ali četrtek predlagal parlamen-u* naj ukine izredno stanje v državi. Poljski režim ne pričakuje nobenih težav adi normalizacije razmer. Upa pa, tako avijo zahodni analitiki, da bo ta normali-sk^h 3 VO<*'*a kaj kmalu k odpravi gospodar-* , sankcij zoper Poljsko, ki jih je uvedel e sednik Ronald Reagan po državnem dep111 V°js*ce P°d gen. Jaruzelskim 13. rej. ^bra 1981. Še vedno pa ni znano, ali bo ^ 111 izpustil na svobodo vse politične n: °rn'ke oziroma aktiviste delavskega giba-vai • ° Varnosti. Reagan je ponovno zahte-41 'zpustitev le-teh. kat ^eraj ie parlament sprejel zakon, po dt?.erem Sme viada proglasiti izredno stanje v radi 'v’ *C° varnost države ogrožena ali za-par] ake naravne katastrofe. Prav tako je Po |^ITlent odobril vladni zakonski predlog, erem je centralizirana uprava poljske y P° VSe^ ^av' in s‘cer P° sovjetskem I tfe^rije poslanci pa so glasovali proti Predlogu, Sen. John Glenn očitno prehiteva bivšega podpredsednika Walterja Mondalea WASHINGTON, D.C. - Predsedniška kampanja za 1. 1984 je že v polnem teku, vsaj med tekmeci v demokratski stranki, ki želijo biti imenovani za predsedniška kandidata na strankini konvenciji. Do nedavnega je imel prednost nekdanji podpredsednik ZDA pod Jimmyjem Carterjem Walter Mondale, 55-letni liberalec in zvezni senator iz Minnesote. Kot kaže, pa Mondalea v zadnjih tednih prehiteva sen. John Glenn iz Ohia, ki ima precej podpore med sredince in tudi konservativce v demokratski in tudi republikanski stranki. Zadnja povpraševanja javnega mnenja v ZDA kažejo še, da bi bil sen. Glenn uspel celo proti predsedniku Reaganu, ako bi bile volitve danes. Težava za Glenna v demokratski stranki je v tem, da mu nasprotujejo oziroma mu niso naklonjeni liberalci, le-ti pa imajo precej vpliva v strankinem vodstvu. Mnenje analitikov je, da Glenn in Mondale sedaj zdaleč prednjačita pred drugimi demokratskimi kandidati. Tretji po priljubljenosti in sicer na veliko presenečenje analitikov, naj bi trenutno bil sen. Allan Cranston, 69-letni liberalec iz Kalifornije. Zanimivost glede Cranstona je, da je v 40-ih letih poznal in sodeloval z Louisem Adamičem in ima po nedavnem intervjuju, objavljenem v Prosveti, glasilu SIvrj, lepe spominu o Adamiču. Drugi aktivni demokratski kandidati so sen. Gary Hart (Colorado), sen. Ernest Hollings (Južna Karolina) in bivši guverner Floride Reubin Askew. S ameriških jedrskih elektrarn zaprtih zaradi varnostnega razloga WASHINGTON, D.C. - Zvezna komisija za nadzorovanje jedrskih elektrarn je odredila včeraj, da ne sme obratovati več 5 elektrarn na jedrski pogon, v katerih je bil izdelovalec reaktorjev podjetje General Electric. Strokovnjaki komisije so ugotovili namreč nevarno napako v cevih, po katerih pretaka vodo, potrebno za ohlajevanje reaktorjev. Če bi takšna cev počila, bi lahko prišlo do velike nesreče. Komisija poudarja, da bo mogoče napake popraviti, vendar da bodo popravila stala veliko denarja, med popravilom pa elektrarne seveda ne bodo mogle obratovati. Dva kongresnika priznala seksualne malverzacije z mladoletniki WASHINGTON, D.C. - Včeraj je odbor predstavniškega doma poročal o izidu preiskave, ki je trajala eno leto, o seksualnih malverzacijah nekaterih kongresnikov in oseb, zaposlenih v predstavniškem domu, z mladoletniki oziroma mladoletnicami. Odboru je načeloval kong. Louis Stokes iz Clevelanda. Stokes je dejal na tiskovni konferenci, da odbor ni odkril veliko sumljivih dejanj, da pa sta dva kongresnika in nek uslužbenec spodnjega doma priznala takšne aktivnosti. Demokratski kongresnik Gerry Stubbs (D. -Mass.) je priznal, da je imel spolne odnose z nekim 16- ali 17-letnim mladeničem pred 10 leti. Priznal je tudi, da je homoseksualec. Kong. Daniel B. Crane (R. - 111.) ki je bil 1. 1980 republikanski predsedniški kandidat, je pa imel spolne odnose z neko 17-letno mladenko. Stokes je predlagal v imenu svojega odbora, naj oba kongresnika disciplinira predstavniški dom. Iz Clevelanda in okolice Poletni festival pri Sv. Vidu— Danes se začne poletni festival pri Sv. Vidu, ki bo trajal do nedelje zvečer. Šotor je že postavljen, stojnice pripravljene. Pridite! Prodaja krofov— Danes in jutri imajo prodajo krofov pri Sv. Vidu in sicer ob običajnem času. Srečo so imeli— Na letnem občnem zboru MZA - Catholic Mission Aid, so bili srečni sledeči: I. nagrado $150 - Frank Hren, 21101 N. Vine St. II. $100 - Anica Knez, 17826 Brian St. III. Food processor - Albina Gostic, 15932 Holmes Ave. IV. Afghan - Milan Zajc, 15613 Holmes Ave. V. Polaroid camera - Marica Lavriša, 1004 Dillewood VI. Basket of groceries -Apolonija Košir, 1245 E. 59. St. Fantka in punčko je prejela Fanny Mlinček, 11115 Brunswick, Garfield Hts., Ohio. Pručko pa je prejel g. Sušnik, 969 E. 178. St. ■ Romaricam v Lemont— Ga. Anna Brodnik vljudno prosi vse romarice, namenjene v Lemont 13. in 14. avgusta, da plačajo najkasneje do 25. julija. Le tako bo mogoče poravnati z avtobusnim podjetjem. Nezasedenih je še nekaj sedežev in tiste, ki se zanimajo za to lepo in koristno romanje, naj pokličejo go. Brodnik na tel. 361-3948. To je zadnji poziv. Prošnja— Naročnik AD je prosil za objavo sledeče prošnje: Osebo, ki sem ji pred leti posodil dragoceno slovensko zgodovinsko knjigo, naprošam, da jo vrne na naslov: K. 30261 Meadowbrook Dr., Wickliffe, OH 44092. Žalostna novica— Frank Iskra, 18814 Mohawk Ave., je prejel žalostno novico iz Slovenije, da je umrl Franc Sedaj, brat od že pok. Mary Iskra. Pokojnik zapušča soprogo Rezko, sinove Jankota, Francita in Marijana z družinami ter drugo sorodstvo. R.I.P. Lep uspeh— Daniel Pultz, ki je graduiral lani iz Florida University Institute of Technology kot najboljši študent v letalski stroki, je sedaj zaposlen kot pilot letala, ki ga uporablja vremenoslovec neke floridske televizijske postaje. Danielovi starši so Daniel in Laurie Pultz, njegova stara mati, ki je zelo ponosna na svojega vnuka, je ga. Ella Pultz, 3320 W. 88. ceste v Clevelandu. Mlademu novemu slovenskemu pilotu želimo veliko uspeha! Obiski— V zadnjih dneh je našo tiskarno obiskalo več rojakov in rojakinj, ki so se mudili v našem mestu zaradi sestanka in piknika MZA. Tako se je predvčerajšnjim oglasil Rev. Wolbang iz Toronta, ki že mnoga leta pripravlja MSIP poročila, iz Chicaga pa sta si naše prostore ogledali ga. Gi-zella Hozian in ga. Ana Gaber, iz okolice Fairfielda, Conn, nas je obiskal g. Malenšek, iz New Yorka pa ga. Helena Klezin. Hvala vsem za obisk! Rojakinja preminula— V Bradentonu, Florida je umrla rojakinja Stella Roitz, nekdanja Clevelandčanka, ki je bivala pred leti na Bonna Ave. Pogreb bo jutri, v soboto, na Floridi. R.I.P. Spominski darovi— Namesto cvetja, ki hitro ovene in nima pokojnim cene, so za pomoč revnim študentom v Mohorjevih domovih darovali: g. Anton in ga. Anna Gaber iz Chicaga $200, v spomin nedavno umrlemu dr. Ludviku Leskovarju, v spomin na pok. Rev. Raymonda Hobarta sta pa v isti namen darovala $100 Frank in Tončka Mlinar. Ponovno se je revnih študentov na Koroškem v Moh. hišah lepo spomnilo Društvo Triglav in Milwaukee, ki je poslalo $200, Janez in Marija Grebenc pa sta priložila $20. Vsem tem posnemanja vrednim darovalcem se v svojem in v imenu Mohorjeve družbe prisrčno lepo zavhalju-je poverjenik J. Prosen. Seja— Klub upokojencev za St. Clairsko okrožje ima sejo v četrtek, 21. julija, popoldne ob 1.30 v spodnji dvorani SND na St. Clair Ave. Vabi se članstvo, dobrodošli so tudi novi člani in članice. Kdor misli na izlet, naj pride na sejo, da bo vedel, kdaj avtobus odpelje. Po seji bo zabava za vse. Za tiskovni sklad— Podružnica št. 10 SŽZ je darovala $25 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. Hvala lepa! VREME Vročinski val, ki je ta teden zajel Cleveland in okolico, se bo nadaljeval. Danes bo zelo vroče in soparno z najvišjo temperaturo okoli 93 F. Pretežno sončno tudi jutri z najvišjo temperaturo okoli 89 F, a zopet zelo soparno. V nedeljo sončno z najvišjo temperaturo okoli 92 F. Tudi v ponedeljek bo baje isto vreme. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 Sl. Clair Ave. — 431-0628 — Cleveland OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združine drž&ve: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za mesece Kanada in dežele izven Združenih dežav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $1 5.00 za 3 mesece Petkova izdaja; $1 5.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih dežav; $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $ 1 5.00 for 3 months Fridays only: $1 5.00 per year — Canada and Foreign $20 Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 51 Friday, July 15, 1983 Le vkup... Niso bili voditelji slovenskega kmečkega upora v 16. stoletju, ki so se posluževali klica: Le vkup, le vkup..., ko so navduševali kmečke množice za napad na svoje zatiralce po gradovih, prvi glasniki tega združevalnega gesla. Pred njimi ga je prvi uporabil začetnik slovenske tiskane besede in prvi literat našega naroda Primož Trubar. On je bil, ki je iz tujine vabil vkup Slovence, naj v materinem jeziku izpričujejo svojo narodno zavest in v tem jeziku skupno častijo Boga. Od takrat je minilo dolgih več kot 400 let, a geslo Le vkup je ostalo živo do današnjega dne in danes nič manj uporabno kot je bilo ob Trubarjevem času. V današnji raznarodovalni dobi, ko se ves življenjski tok poganja v mednarodne vode, je klic po domačem združevanju več kot umesten in dvakrat potreben za izseljence, katerim se je nit povezave z domovino in matičnim narodom začela trgati, ali pa se je že pretrgala. To smo mi Slovenci, ki živimo na tujem, se vsak po svoje pehamo za osebnimi in družinskimi potrebami, pri tem pa pozabljamo, da pravzaprav nismo sami, da je mnogo rojakov, ki se v podobnem položaju pehajo po svoje in se morda čutijo osamljene, nekako zapuščene. Vsem tem velja stari klic: Le vkup! Se pravi bolj prav: vsem nam, živečim v Ameriki in Kanadi, ki sestavljamo del Slovenije v svetu na tem kontinentu severne Amerike. Že celih 85 let razširja ta klic iz Clevelanda — ameriške Ljubljane — v tiskani besedi vsem slovenskim priseljencem na tem prostoru in tudi prek njegovih meja klicar, ki mu je ime Ameriška Domovina. V zadnjih letih je ta glas začel sumljivo pešati in bi bil skoraj utihnil, vsaj v slovenskem jeziku, da ga niso z močno injekcijo ljubezni do materinega jezika in narodnih krščanskih izročil ohranile pri življenju razmeroma majhna skupina zvestih Slovencev, ki se imenujejo »Prijatelji Ameriške Domovine«. Zgodba o njihovih požrtvovalnih akcijah je še sveža, vsi jo poznamo. Najbolj grozeča nevarnost, da bo popolnoma odpovedala tiskarna American Home, ki list tiska, je sedaj odstranjena. Naročniki in bralci AD so z občudovanjem one skupine Prijateljev AD spoznali, kaj je njihova naloga in dolžnost: na široko z lepimi denarnimi prispevki pomagajo lastniku podjetja premagovati finančno breme pri re-novaciji tiskarne v takem obsegu, da mora ljubitelju lista postati toplo pri srcu. S tega vidika in s te strani se je kriza oči-vidno ugodno in dobro rešila. Tiskarna od koder je leta in leta odmeval tiskani klic: Le vkup, je obnovljena in z modernimi stroji opremljena. A to je le polovica štorije. S tiskarno je sedaj zagotovljena možnost tiskanja slovenske besede, toda za tiskanje je potreben material, potrebni so članki, dopisi, novice, poučno in zabavno gradivo, ki bo slovenskega izseljenca zanimalo in bo rad bral. »Prijatelji AD« to vedo in so temu avtorju dali vedeti, da je sedaj na vrsti drugi del reševanja krize: ustvariti kader rednih dopisnikov. Naloga ni nič lažja od prve, vendar imajo »Prijatelji« zagotovilo od strani lastnika lista: »Pošiljajte mi redno slovenski material, in jaz ga bom tiskal.« Kje so časi, ko smo z velikim užitkom prebirali kolone rednih dopisnikov, ko je bil n.pr. Tone s hriba ali Regerčan z vrsto svojih kolegov, ali pa celo sam rajnki lastnik lista z neizmerno zabavnim in hkrati poučnim opisovanjem svojih dogo- (dalje na str. 4) fp. Benedikt Hoge OFM LEMONT, 111. - Dne 16. junija letos je umrl v našem samostanu v Lemontu p. Benedikt Hoge OEM, star 79 let. Njegova smrt nas je presenetila, ker je kljub hitremu pešanju delal z nami do zadnje ure svojega življenja. Pokojnik je bil tesno povezan z »Lemontom« in je bil steber naše skupnosti. Večji del svojega redovnega življenja je preživel tu kot hišni predstojnik in vrhovni predstojnik slovenskih frančiškanov v ZDA. Ob njegovi delavnosti in sposobnostih se je »Lemont« hitro razvijal. Potrebna je bila vztrajnost in delavnost, da hitre spremembe v sedanjem svetu s krizo v duhovnem življenju v najširšem pomenu besede, niso uničile, kar so naši pokojni patri v sodelovanju s katoliškimi ameriškimi Slovenci ustvarili pri Mariji Pomagaj v Lemontu. Bil je čas, ko ni bilo dovolj razumevanja za trajne vrednote, ki smo jih prejeli od svojih slovenskih prednikov. Trdnost v takih krizah pa vedno zahteva zunanji okvir delovanja, kar zahteva duhovne in tudi telesne napore. Kjer je kriza prevladala, je bilo marsikaj uničeno in opuščeno. Lahko bi bila zanemarjena slovenska božja pot, lahko bi bilo že konec lista »Ave Maria«, ako ne bi vztrajali pri delu z zaupanjem v življenjsko moč vernosti kot jo razumemo in živimo Slovenci, ki cenimo dediščino stoletij naše preteklosti. Nikoli ne bomo dovolj cenili trdnosti in opore, ki smo jo prejemali bolj ob vztrajni delavnosti pokojnika kot ob njegovih besedah. Ob taki opori je lahko pozabiti na slabosti, ki jih ima vsak človek in jih je imel tudi p. Benedikt. Njegova vztrajna delavnost je bila sestavljena iz navidez malenkostnih opravil, ki so pa nujno potrebna, da se ohranjajo ideali, ki so bili potrebni za slovensko božjo pot in za redno izhajanje »Ave Maria«. Morda nazorno opišem to vztrajnost z malenkostmi iz zadnjega dneva njegovega življenja: Zjutraj je vstal približno ob petih; pred šesto je »pridrsal« s svojo ohromelo nogo v svetišče Marije Poma- gaj, kjer je vodil skupne duhovniške molitve in maševal. Tisto jutro sem mu dal nekaj denarja, ki sem ga dobil v razne namene. Takoj jih je vpisal v blagajniško knjigo v upravi »Ave Maria«. To sem ugotovil po smrti. Vse to navidez ni nič izrednega, a take »malenkosti« so bile potrebne skozi dolga leta, da lahko nudimo ameriškim Slovencem zdravo duhovno hrano. Pogrebna maša za p. Benedikta je bila v cerkvi Marije Pomagaj v ponedeljek, 20. junija. Daroval jo je njegov brat, samostanski predstojnik p. Tomaž ob somaševanju 12 duhovnikov. Pridigal je p. Atanazij Lovrenčič OFM. Pel je zbor »Slovenska pesem« pod vodstvom p. Vendelina Spendova OFM. Nato je bil pogreb na samostansko pokopališče. Naj v Gospodu počiva! Urednik »Ave Maria« Poročilo s Koroške FOWLER, Kans. - Pred kratkim sem se vrnil s Koroške, kjer sem obiskal številne prijatelje in znance in poslušal žalostne zgodbe, ki jih morajo preživljati vsak dan in to samo zato, ker »nočejo umreti«, ker hočejo ostati zvesti svojemu narodu in Cerkvi. Koroški Slovenci so stalno med dvema ognjema. Na eni strani strahoviti nemški, neonacistični pritisk, ki ima samo eno geslo: ponemčiti vse slovenske kraje na Koroškem. Pri fRev. Ferdinand B. Demsher župnik na fari Marije Vne-bovzete na 57. cesti v Pittsburghu, Pa. je v noči na 25. junija 1983 v župnišču umrl. Starši so bili iz Poljanske doline. Rojen jan. 1914 v fari sv. Barbare, Presto-Bridgeville, Pa., je bil posvečen v duhovnika 25. maja 1946, nato bil kaplan na dveh farah, od 1951 do 1963 bil vojaški kaplan na Koreji in nekaj časa v Nemčiji. Ko je šel 1. 1966 župnik Kebe v pokoj, je postal njegov naslednik kot župnik fare Marije Vnebovzete Rev. Demsher. Zadnja leta je bil pokojnik velikokrat v bolnici zaradi slabotnosti srca. Brat in sestra sta pred nekaj leti umrla za enako boleznijo. Rajni župnik je pokopan na pokopališču sv. Barbare ob očetu in materi. — Naj mu bo dobri Bog, kateremu je služil, plačnik v veseli večnosti. tem delu se poslužujejo najbolj nesramnih in podlih metod, ki so se jih dobro naučili od Hitlerja. Seveda, kdor se kljub vsem tem napadom še upa javno nastopiti kot Slovenec, ga takoj pred javnostjo ožigosajo za komunista. Na drugi strani pa prihaja pritisk od »spodaj« — iz Slovenije. Slovenska KP hoče napraviti Koroško kot svojo provinco, čemur se koroški Slovenci absolutno upirajo. Partija je pripravljena žrtvovati vse, da bi dosegla svoje cilje-In med tema dvema ognjema se Koroški Slovenci borijo dan in noč. Tu moram trditi, da mnogi v Ameriki in Kanadi ne razumejo tega boja in čestokrat padajo na Koroške Slovence najrazličnejše obsodbe, ki so popolnoma zmotne in neutemeljene. Njihove borbe in težave poznajo samo oni, ki jih doživljajo dan za dnem. O vsem tem bo verjetno p°' zneje kaj napisanega, tu naj se dotaknem samo enega problema, ki je po moji sodbi trenutno najvažnejši, in kjer moremo mi pomagati. To je Pr0' blem Mohorjeve, Slovenske gimnazije in revnih slovenski študentov. V Ameriški Domovini je bilo že objavljeno, da z denarjem »od spodaj« zidajo ravn° poleg Slovenske gimnazije ogromen Dijaški Dom, kjer bo lahko stanovalo 180 dijakov-Zgradba je že gotova, je reS lepa in najmodernejša. Odprt8 bo za študente že to jesen-Osebje oziroma vodstv° Doma bo čisto levičarsko *fl pod tako vzgojo bodo tudi študentje, ki bodo stanovali v Domu. Mohorjeva je eno leto Pre pozna z graditvijo svojega n vega Doma. Razlog je zC _ enostaven; pač ni bilo na raz polago dovolj denarn* sredstev, da bi začeli. Vend8* so z zgradbo le začeli in je P° kletje in prva etaža že dogr8j^ no. Toda Dom bo končan prihodnje leto. Študentje bod še eno leto stanovali v Manj nišču, kjer so sedaj. Boj za vsakega študenta^ je že začel. Seveda bo vz je, valnina (room and board)v _ vičarskem Domu mnogo niZ kot v Mohorjevem in t0 krasna vaba za koroške dente. Primanjkljaj bo seve krila Jugoslavija. Mohorjeva pa bo moral8 ^ drugi strani vse sama P*8 ^ za vsakega študenta-Koroškem je veliko revnib ^ dentov, ki enostavno ne,Tt ^ jo v Gimnazijo brez naše moči. In če jim Društvo šev ne more obljubiti *n vsaj delno pomoč za vzdr nje v Domu, bodo šli štu c . tja, kjer je ceneje, torej v čarski Dom. Tako upam, lahko razumeth * zelo je potrebna naša P° Boj je za vsakega študent ^ Velika pomoč je tudi za gradnjo MohotJ (lj, Doma. Stroški bodo ogr.cflj|d Kot veste, so drugi P°ve^. t\,v po Ameriki in Kanadi. ^ rajo za Dom. Kar jaz z je namenjeno tistim r (dalje na str. d) Mimogrede iz Milwaukeeja MILWAUKEE, Wis. - Mesec julij se imenuje tudi mali srpan, žetnjek, pšeničnik, se-nenec, šentjakobnik, srpnik, sredoletnik — vse to so izpričana stara slovenska imena za julij, prvi mesec druge polovice leta, v katerega smo pravkar vstopili. Zanimivo je, da za ta mesec skoraj ni splošnih vremenskih pregovorov, ki jih vsem drugim mesecem ne manjka. Navajam le dva — govorita seveda o zavzeti skrbi Slovencev za dobro vinsko kapljico: »Je tega meseca presuho, ostane grozdje drobno.« In Pa: Mrzel in moker mali srpan trtnemu sadu je močno v bran. Ko se zjutraj v teh dneh zbu-dimo in kaže toplomer okrog 90 stopinj, moramo vedeti, da smo v pasjih dneh, ko poletna vročina doseže svoj višek. V teh dneh je praznik sv. Marje-te (20. julija) in če na ta dan dežuje, orehov in lešnikov ni, ^eno pa se ne posuši. Če na Marjeto dež lije, seno na travniku gnije. Po ljudskem vero-''Wju. na Marjetin praznik ne bi smeli ubiti kače, ne klati, ne voziti sena in ga zlagati v ko-z°lec, ker drugače bi gotovo treščilo v kozolec, skedenj ali hišo. V tem mesecu je tudi velik Praznik sv. Jakoba (25. julija), akob je bolj previdne sorte, ne Pove, kakšno bo vreme v Prihodnjih dneh, ampak ga raje napoveduje za pol leta na-Prej- Kdo bi takrat še vedel, ftakšno je bilo vreme 25. julija j*1 ,Se Jezii na Jakoba, če ga je aj polomil. Če na Jakoba ežuje, ostro zimo oznanjuje. e je Jakob lep, bo božič ®^2el, a obilna jesen, to je ^ano ljudem. O Jakobu pše-ca zori ali pa zgori. Naj bo godovnikom in go-^vnicam prijetno pri srcu, ostalim nam pa naj bo poletna vročina bolj prizanesljiva. Vsem lep pozdrav! * * • Bral sem, da Jugoslavija obsega 255.804 kv. km. (98.760 kv. milj) in ima nekaj več kot 22 milijonov prebivalcev. Sama Slovenija obsega 20.251 kv. km. (7.800 kv. milj) in ima nekaj manj kot dva milijona prebivalcev. V tem malem prostoru naletiš na vse, kar se ti poželi srce, od visokih gori, zelenih gozdov, krasnih gorskih dolin, jezer, rek pa vse do našega jadranskega morja. V tej majhnosti je moč in čar Slovenije, ki je ekološko izredno razgibana pokrajina. V Sloveniji se stikajo geografsko in klimatsko različna področja: alpsko dinarsko, submedi-teransko in subpanonsko. Posledica tega je raznolikost glede vegetacije in zaradi nje tudi glede favne. Posebna kvaliteta okolja, kjer živimo, je razgibanost reliefa, kar povečuje zunanjo pestrost pokrajine, ki je pre-prežena z gorskimi verigami, dolinami in številnimi potoki in rekami. Takšna oblikovitost je že od vsega začetka onemogočala obsežno krčenje gozdov in širjenje velikih naselij v škodo prvotne narave. Zato se je ohranilo do danes toliko gozdov, zvečine po hribovitih in gorskih področjih. Še več, ohranili so bujne gozdove v večjem delu Slovenije, zavedajoč se, da moramo gozdovom pripisati veliko moč, da so ohranila plodna tla in razmeroma dolgo tudi čiste vode v dobršnem delu Slovenije. Večkrat berem in slišim v raznih naših revijah, da smo Slovenci znani v Ameriki po kozolcih, žgancih in poticah. Ra- zveseljuje pa nas polka, pivo in vino. Zadovolji pa nas tudi slovenska hrana, katero lahko razberemo in najdemo v raznih kuharskih knjigah, ki so jih izdale naše odlične kuharice. Pravijo, da se kultura nekega naroda odraža tudi v jedeh in pregovor pravi: »Povej mi, kaj ješ, in povem ti, kaj si!« To pa zmerom ne drži. Spominjam se dobro, da pred mnogimi leti, žganci, kislo zelje in močnik, je bila kmečka hrana, hrana za težka, hlapčevska dela. Danes pa je ista hrana na jedilnih listih v največjih slovenskih hotelih. Sicer nekateri sladokusci trdijo, da naše kuhalnice in mešalke še daleč ne dosegajo kuhinje Francozov, Italijanov, Avstrijcev in Amerikancev. V starem in novem svetu, med nami, kosilo začnemo navadno z juhico, po domače, z župco. Naši prednamci so se bolj ogrevali za močnike in aj-mohte, kar dobri Slovenci in Slovenke danes imenujemo obare. Obare, po domače aj-mohte, kuhamo iz vseh vrst mesa in nekaterih vrst drobovine. Izmed vseh obar, še danes slovi kurja obara z ajdovimi žganci. Na Dolenjskem so v sezoni žab kuhali tudi žabjo obaro, v jeseni pa polšjo obaro. Obara je bila večkrat glavna jed in brez obare v gostilni ni bilo nedelje ali kakršnegakoli praznika. V preteklosti v naših krajih v večini je bilo meso na mizi samo v nedeljah in raznih praznikih kot so žegnanje, ohceti, smrt, sejem in žetev. Med domačimi živalmi je bil najbolj spoštovan prašič, govedina in teletina sta bili na mizi bolj poredkoma. Mesne izdelke delijo na kratkotrajne in trajne. Med prve štejemo klobase krvavice, bele klobase, jetrnice žolco, tlačenko in godljo. Med trajne spadajo želodec, kranjske klobase in suho meso. Najbolj slovi po svetu »kranjska klobasa«. Pri teh je treba poudariti, da je glavna začimba česen oziroma česnova voda. Klobasa tekne predvsem s hrenom, s kislim zeljem in repo. Tudi šunka in gnjat imata visoko užitno vrednost. Slovencem je zelo pri srcu zelje, repa, fižol in krompir, pa tudi kumare in buče. Zelje pogosto mešamo s kašo, fižolom, krompirjem, še raje pa z mesom, krvavicami in klobasami. Malokatera kuhinja se lahko ponaša s tako velikim številom solat kot slovenska. V Ljubljani in daleč naokrog je najbolj znana trnovska solata. Znana zato, ker so dobro gnojili in zalivali. Tudi hren ima v naši kuhinji veliko vrednost. Pust, Velika noč in žegnanje brez hrane? Nemogoče. Zlobneži pa trdijo, da je hren, ta pekoča rastlina, zrasla iz ženskega jezika? Prepričan sem, da je to zlobno natolcevanje. Kaša je simbol rodovitnosti. Poznamo prosenovo kašo, ječmenovo, ješprenj, ječmenček »Slovenski škofje ustanovili pokrajinsko konferenco« CLEVELAND, O. - Po celovškem slovenskem verskem tedniku Nedelja, katere lastnik in izdajatelj je Ordina-rijat krške škofije, št. 3 od 3. julija tl., priobčujemo svojim bralcem naslednje poročilo: »Pred kratkim so slovenski škofje v nadškofijskem domu v Ljubljani razglasili ustanovitev slovenske pokrajinske škofovske konference (SPŠK). Za njenega prvega predsednika so izvolili ljubljanskega nadškofa Alojzija Šuštarja, za podpredsednika mariborskega škofa dr. Franca Krambergerja, tajnik in zapisnikar pa bo ljubljanski pomožni škof Jožef Kvas. Razlogi za to odločitev so bili bolj praktičnega značaja. Cerkvene pokrajine ali metro-polije so posebne življenjske enote. V Sloveniji to še bolj velja zaradi lastnega jezika, zgodovine in kulture. Slovenskim škofom se je zdelo prav, da dobi slovenska cerkvena pokrajina tudi na zunaj bolj jasno obliko skupnega delovanja, bodisi zaradi nalog, ki jih imajo škofje v Sloveniji in jugoslovanski škofoyski kon- ferenci, bodisi zaradi predstavitve navzven v Cerkvi in družbi.« »Vlogo in pomen si je Slovenska pokrajinska škofovska konferenca že nekoliko začrtala v dosedanjem sodelovanju slovenskih škofov. Pravila precej obširno opisujejo naloge SPŠK. Kot ena izmed teh nalog je navedeno »medsebojno obveščanje, izmenjava izkušenj, skupno posvetovanje v vseh vprašanjih oznanjevanja, liturgije in diakonije v poslanstvu Cerkve, iskanje in sprejemanje skupnih stališč, kjer se to zdi primerno in potrebno«. Posebej so našteta še nekatera druga področja, kot dušno pastirstvo za izseljence, ekumenizem, misijoni, sodelovanje z redovniki...« »SPŠK bo delovala v okviru jugoslovanske škofovske konference.« Naši bralci, verjetno pa tudi številni drugi naši rojaki po svetu, bodo gotovo z velikim priznanjem in radostj*«prejeli ustanovitev lastne Slovenske pokrajinske škofovske konference. J.S. Mašniška posvečenja v Cerkvi na Slovenskem V svetem letu Odrešenja, in sicer na praznik apostolov Petra in Pavla, je Cerkev na Slovenskem prejela lepo vrsto novih mašnikov. V ljubljanski stolnici je prejelo mašmško posvečenje devet bogoslovcev-diakonov. Posvetil jih je nadškof dr. Alojzij Šuštar v spremstvu obeh pomožnih škofov. V Kuzmi v Slovenski krajini je mariborski škof dr. Franc Kramberger posvetil v mašni-ke tri bogoslovce-diakone. Na Ptujski gori je posvetil mariborski škof dr. Jožef Smej v mašnika dva minoritska diakona. V mariborski stolnici je v soboto pred praznikov apostolov Petra in Pavla posveti v spremstvu svojega pomožnega škofa dr. J. Smeja v mašnike štiri diakone. Koprski škof dr. Janez Jenko pa je na praznik apostolov prvakov posvetil v Marijini cerkvi v Logu pri Vipavi dva novomašnika, škofijskega in redovnika. Trije letošnji slovenski novomašniki pa so bili posebej posvečeni: Janez Žabot, salezijanec, 13. marca na Kodeljevem v Ljubljani; Stanko Ma-tjašec 11. junija v Veliki Polani v Slovenski krajini, jezuit Lojze Cvikl pa 3. julija v Novi Cerkvi (Strmec) pri Vojniku. Več ali manj? Po podatkih FBI za leto 1982 število hujših zločinov v ZDA upada. Lani jih je bilo štiri odstotke manj kot predlani, to zmanjšanje pa je največje v zadnjih petih letih. Število umorov in ropov se je zmanjšalo za sedem, posilstev za pet, vlomov pa za 10 odstotkov. Vendar pravosodno tajništvo opozarja, da v resnici morda tudi ni tako, ker so raziskave pokazale, da žrtve približno tretjino hudih zločinov nikoli ne prijavijo. Sporočajte osebne in krajevne novice! ali ričet. Tipično slovenska jed so ^ žganci. Imamo ajdove, koruzne, bele pomešane s krompirjem. Za žgance te ali one vrste velja pravilo, da morajo biti dobro zmešani, obilo zabeljeni tudi z ocvirki in previdno nadrobljeni, rahlo, da se v skledi tresejo. Slovenski ljudski glas pravi, da brez štrukljev ni bilo godo-vanja. Imamo več vrst štrukljev, dolenjski izraz vlečenka, za vlečenje smetanovih štrukljev. Močniki so ena naj starejših jedi pri nas. Močnik je steber slovenske dežele. Na Gorenjskem so rekli močniku - sok, in vsi ti močniki morajo biti dobro zabeljeni. Danes imamo več vrst kruha. Zgodovina kruha je zgodovina civilizacije. Kruh je star že dve tisočletji. Boljša oblika kruha je potica. Kruh je vtkan tudi v molitev. Med drugo vojno v logorju sem bil lačen kruha, zato ga cenim. Nikdar ga ne vržem v koš, kot delajo nekateri, ki niso bili nikoli lačni. Slovenska kuhinja pozna več vrst sadnih sokov oz. kompotov. Za prebavo je najboljši češpljev kompot. Želim vam dober tek in dobro prebavo! Vseeno pa je danes hrana preveč v časteh, vsega je preveč. A.G. SVETOVNI POPOTNIK PRIPOVEDUJE ANDREJ KOBAL (nadaljevanje) Nekoč je izrazil željo za vrsto pojasnil glede trdovratnega odpora arabskega prebivalstva proti novo ustanovljeni izraelski državi. Problemi so mi bili tuji, zato sem iskal informacij pri znancu iz dni O.S.S., katerega sem že omenil kot predsednika ameriške univerze v Beirutu. Mr. Penrose je bil tedaj (leta 1947) nastavljen pri glavnem štabu v Pentagonu. Veselil se je, da sem se zatekel k njemu po informacije. Pokazal mi je dolg spis, katerega je sestavil za New York Times, kjer <60 objavo odrekli. Nepristranska razprava, jemajoča v poštev arabska stremljenja, očividno niso ugajala uredništvu, ki je bilo bolj naklonjeno izraelskim kot pa arabskim interesom. Spis je bil zelo primeren za predstavitev in upoštevanje na sejah Združenih narodov. Senator Mitchell ga je hvaležno sprejel, proučil in razmnožil ter ga dal razdeliti diplomatom pri zborovanju. Warren Austin, tedanji poslanik Združenih držav, je uporabil Penrosovo razpravo v koncilu mednarodne varnosti. Zaradi uradnih poslov v Wash-ingtonu sem bil primoran prenehati z neuradnim delovanjem s senatorjem Mitchellom. Dopisovala pa sva si nekaj let. V treh letih zaposlitve v Washingtonu je prišlo do mnogih opravkov z Jugoslovani, večinoma s Slovenci v Evropi. Šlo je v glavnem za pomoč v blagu ali za preselitev. Oni za mene niso vedeli, jaz pa po obveščevalni službi precej dobro, kje ta ali oni živi in kako se preživlja. Redko je potekel teden, da nisem posredoval za nepoznanega rojaka v sili, včasih indirektno, včasih osebno. Skoro nikdar rojak ni izvedel, kdo se je pobrigal v njegov prid. K temu molku me ni vodilo pravilo, da leva ne sme vedeti, kaj daje desna; hotel sem le preprečiti, da bi se o tem preveč govorilo, ker to le prerado pokvari dobrohotno delo. (se nadaljuje) Novi grobovi Mary Nemankh Umrla je Mary Nemanich, sestra Katarine Simonič (Kalif.) in Terezije Lakus (Jug.), teta, zaposlena do svoje upokojitve pri Biship and Babcock Manuf. Co., članica Društva sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ in Oltarnega Društva pri Sv. Vidu. Pogreb je bil v ponedeljek, 11. julija, iz pogrebnega zavoda Zak-Cosic na 28890 Chardon Rd., Willoughby Hills, v cerkev sv. Vida in od tam na pokopališče Vernih duš. Anna Ljubich V ponedeljek, 11. julija, je na posledicah srčne kapi umrla 78 let stara Anna Ljubich, rojena Ceglar v Hrušici, Slovenija, od koder je prišla v ZDA pred mnogimi leti, vdova po 1. 1973 umrlem možu Franku. Pokojna zapušča mnoge nečake in nečakinje. Bil je članica Društva sv. Jožefa št. 169 KSKJ in PSA št. 3. Pogreb bo iz pogrebnega zavoda Sanko-vic-Johnston na 15314 Macauley Ave. (vogal E. 152. ceste in Lake Shore Blvd.) jutri, v soboto, v cerkev sv. Pavla na Chardon Rd. ob 9.30 dopoldne, od tam na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, popoldne od 2. do 4. in zvečer od 7. do 9. Frank J. Bajkovec V torek, 12. julija, je za rakom v Cleveland Clinic bolnišnici umrl 52 let stari Frank J. Bajkovec, sin Franka (že. pok.) in Stelle, roj. Ludash, brat Johna P. Pokojnikov oče je umrl pred leti. Privaten pogreb je bil v oskrbi pogrebnega zavoda Sankovic-Johnston. Pogrebne obrede je opravil Rev. Victor Tomc. Truplo je bilo pokopano na pokopališču Highland Park. Poročilo s Koroške (Nadaljevanje z 2. str.) študentom, ki ne morejo sami plačati vzdrževalnine. Kot sem osebno videl, je edina rešitev za Slovence na Koroškem Mohorjev Dom in Slovenska Gimnazija. V Carst Memorials Kraška kamneseška obrt 19425 Waterloo Rd. 481-2237 Edina Slovenska Izdelovalnlca . nagrobnih spominlkov Prijatel’s Pharmacy St. Clalr Ave. A E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. - AID FOR AGED PRESCRIPTIONS. I T.K. General Contractors We do all carpentry, painting, wall covering, electrical, plumbing, carpeting, roofing and driveway jobs. TONY KRISTAVNIK, Owner 831-6430 (X) Domu se bodo vzgajali kot verni katoličani, v Gimnaziji pa si bodo pridobili znanja, da bodo lahko postali inteligentni voditelji koroških Slovencev. Večinoma vsi sedanji voditelji teh Slovencev na verskem, kulturnem in narodnem polju, so izšli iz Slovenske Gimnazije. To se mora nadaljevati za vsako ceno. Problemi, ki jih preživljajo naši bratje in sestre na Koroškem so enostavno nepopisljivi. Mi jih ne moremo reševati »na terenu«, pač pa v »zaledju« z našo velikodušno materialno pomočjo. Ne pozabimo jih! Naš boj, skozi katerega smo šli med vojno, je končan, čeprav zelo žalostno. Živimo v svobodi in nas nihče ne napada, če hočemo ostati zavedni Slovenci in dobri katoličani. Naši bratje na Koroškem pa so še vedno na bojnem polju, čeprav so morali tudi oni iti preko strahotne hitlerjanske nevihte. Boj za obstoj se nadaljuje in mi smo edini, ki jim moremo pomagati. Zato »odpri srce, odpri roke« in jih ne pozabite! Vsak dar bom takoj poslal na Koroško. Vaša radodarnost je potrebna sedaj, ker sedaj se vrši vpisovanje za prihodnje šolsko leto. Celotna podpora za enega študenta je $500.00, vendar je vsak dar sprejet z največjo hvaležnostjo. V zadnjem času sem prejel sledeče darove: Angela Gospodarič, San Francisco, Kalif. $50 v spomin na pokojno Marijo Meglič; N.N. $200 in N.N. $500. Prisrčna hvala vsem! Rev. John Lavrih P.O. Box 38 Fowler, Kansas 67844 MALI OGLASI Dodatni dohodek za upokojenca Oskrbnika iščejo, 20 ur na teden. Minimalna plača. Marinko’s Fire House 2768 Stark Drive Willoughby Hills, Ohio Kličite 943-4983 151-52) FOR RENT 5 rms., 2 bdrms., carpeted, up, insulated. E. 71 St. near St. Clair. Security and references. 321-3907 (51-54) OGRAJE POSTAVLJAM Postavljam nove ograje in popravljam stare. Tudi prodajam potrebni material za ograje po zmerni ceni in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Lahko pokličete vsaki čas na 391-0533. (FX) DR. ALAN B. N AHA Complete dental care. All types of dental insurance accepted. Ask about our special family group plan. Conveniently located at 848 E. 185th St. in the Jo-Ann Medical Bldg, between Shore Carpet & Yale TV across the street from the LaSalle Theater. 531-7700 (F-X)' Le vkup... (nadaljevanje z 2. str.) divščin pod naslovom »Če verjamete al’ pa ne«? Ali mi sodobniki res nismo zmožni drugega kot kar naprej buljiti v televizor in ob tem postajati prismojeni? Mi vsi bi morali spoštlivo in ponižno sneti klobuk z glave pred Tonetom, Regerčanom, Jakom in njunimi sovrstniki in se vprašati: kje smo pa mi? Ali je samo v njihovih srcih gorel ogenj ljubezni do slovenske besede, a v naših ga ni več? Res se je življenjski stil v teku ene generacije silno spremenil, res pa je tudi, da ima vsak čas svoje značilnosti, zanimivosti in svojo lepoto pa tudi svoje vrste vrednost, a naši sovrstniki nimajo tiste žlahtne žilice v sebi, vsaj ne tisti, ki znajo sukati pero (bolj prav: pisalni stroj), da bi opazovali, kar je vrednega izluščili in poslali v objavo. V tem-le uvodniškem stolpcu je bil nedavno zapisan predlog, naj bi slovenske naselbine z večjim številom rojakov v dosegljivi bližini, izbrale mesto, kjer bi se ljudje zbirali, pa naj bo fara, ali kakšno že obstoječe društvo (n.pr. KSKJ krajevne enote) ali kak dom. Tam bi udeleženci izbrali razgibano osebo za poročevalca pri AD. To bi bila častna in odgovorna funkcija, ki bi prek AD vzdrževala pismeni stik z vsemi rojaki, ki jih list doseže. Le vkup! V zadnjih letin se razne kulturne prireditve postopoma spreminjajo iz »hrane« za duha v hrano za želodec, ker bi se sicer ljudje ne zanimali in bi ne prihajali. S tem dejstvom moramo računati, pri tem pa iskati možnosti, kako bi bilo mogoče kosilu ali večerji dodati kako vredno zrno kulturnih narodnih vrednot. In o uspehu, pa tudi neuspehu poročati v AD, da se bodo drugi učili, zraven pa morda še zabavali. List potrebuje zanimivih razkritij iz zgodovine pionirjev v Ameriki, kakor jih je zbiral in jih verjetno še zbira prof. Jože Velikonja. Potreben bi bil Ženski kotiček, prav tako zdravniški nasveti. Ali ni med nami več žene, ki bi obnovila svoječasno »Košarico«, in ne zdravnika, ki bi pisal o zdravju v smislu rajnkega dr. Valentina Meršola? Le vkup! Pa imamo v teh suhih letih tudi spodbudne zglede odličnega sodelovanja glede materiala. Naši Kanadčani so očividno sprevideli, kaj in kako je treba napraviti, da bo njih Kanadska Domovina zaživela. Začeli so zalagati urednika AD s prvovrstnim materialom, s skrbjo in ljubeznijo napisanim. (N.pr. izdaja AD z dne 24. maja! Opis prerije je pravi žurnalistični bonbon.) Spoznali so magično moč v izpolnjevanju gesla: Le vkup... Naj bi bili vsem ostalim rojakom v spodbuden zgled! L. P. Grovewood home. Alum, sided. Completely remodeled. Must sell. Make offer. Eastlake ranch. On Glen Dr. Close to new Croatian Home. Immaculate with gorgeous rec room. Double garage. Nice yard. Euclid brick bungalow. Vacant. Must sell. 40’s. Richmond Hts. Executive type brick ranch. 2 fireplaces. Rec room. Landscaped yard. Modern Split Level. In south Perry on beautiful 1 acre land. Must see. Jefferson farm. 100 acres. House & big barn. CAMEO REALTY 261-3900 ask for Anton Matic 531-6787 (FX) FOR RENT 5 rooms down - close to St. Vitus. Mature people. No pets. — 431-5572 (49,51,55) ROJAKI POZOR! Izvršujem vsa zidarska ih tesarska dela, kopalnice, kuhinje, porče, dimnike itd-Ogled brezplačen. 944-1470 486-5545 (FX) eves. For Sale by Owner >t. Jerome's area. 3 bdrm-». kitchen. 1 ’/a baths-ished attic & basement- 2 garage. Well kept-4,000. Call 481-0959 (48-55) FOR RENT 5 rooms up. Holmes Ave-Middle age coup)®-851-4017. (51-52) Sun. 2 to 5 1730 Glenridge Rd. Euclid, Ohio „ By owner. 4 bdrms. 2 1 baths. Custom built hom with double attache garage. Full basemen*-Built in vacuum. Intercom-Possible in-law suite-Scenic area facing Par Call 486-6941. ^ ^ Rabimo delavce pri ^ vanju hiš. (House paint' r helpers). Kličite zve 692-1069. FOR RENT rms. & bath, uP- del' Carpeting, newly rern0£a|| --1 4 4 40 r- 03 St. ed. 1148 581-1801. FOR RENT ,s rms. down. St. Jero arlsh. No pets. Coupl0-Call 1-286-3513^) ighby Hills harden Rd-Owner flC- 80’s. ol,e' l% bSs acr us«; Mew ga® --n ' Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home •Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 15, 1983 Matt Lončar Receives AmeriTrust Scholarship Lončar receive scholarship from AmeriTrust representative. Willoughby Hills resident Matthew Lončar is a recipient of one of the two 1983 AmeriTrust Corporation National Merit Scholarships. The award honors two children of AmeriTrust employees who have excelled both on academic achievements and extracurricular activities. It includes a $500 to $3,000 per year scholarship toward the student’s college education and is determined according to financial need. The other scholarship winner is Warren Buss, who attended Shaker Heights High School. Lončar, a graduate of University School in Hunting Valley, intends to study engineering at Case Western Reserve University this fall. He was awarded the Strnad Fellowship in Creativity for building an observation beehive and studying the language of bees, and has been involved in the conservation and wildlife activities of the school’s Outdoor Project Program. Lončar performs with the Kres Slovenian Folk-Dancing Group and was a member of the US track, football and swim teams. He is the son of Mr. and Mrs. Matthew Lončar. Lončar works in the Building Services Department of AmeriTrust. The scholarship winners are selected on the basis of scores received in the Preliminary Scholastic Aptitude Test/National Merit Scholarship Qualifying Test, together with an assortment of the student’s academic record, leadership qualities and extracurricular activities. They are chosen by the National Merit Scholarship Corporation of Evanston, 111. Slovenian Pensioners Club of Euclid :i»ne never knows what one trophy and bringing it hom< will vvtl miuws wnai one 1 see or hear at the monthly stings of the Slovenian Pen-oners Club of Euclid at the -‘ovenian Society Home on echer Avenue. But the eeting on July 6 really began “h a “bang”. ha Senior Rockettes tv at the Kornh Communi-enter in Euclid opened our eting this month with a pro- tha!*1 prec‘s*on bne dancing T at was something to behold. tw e 15 women be-thee,n ages °f 64 and 81, under 'eadership of Mary Zilke, Unu 3 beautiful i°b. The SU81 volunteer group has or on TV’ nursing Club ’ homes for the aged’ thus' meetings> etc- Their en-brin1851*1’ music and dancing SOnf enjoyment to many per- bave t meeting in August will of if Wo speakers: Dr. Gobetz Win ^tate University, who slide/ Uslrate bis talk with banke and Mr- Baka> a finance« 'Vh° wil1 taIk on ject a most timely sub- ThcClC to the business meeting. aware m^mbers were made annual°f.many activities. Our •^hly on5100*0 w'b be held on Heath o .at SNPJ farm on 50e •»,, Admission will be •basic of a, J?1.1 be dancing to P.m. T,A1 Knvets from 3 to 7 Win be c C Pederation picnic farm . " Aug- 17 at ‘be SNPJ fift’ °- t'cipated .Women,s teams par-t0urnarv,10 the rccent balinca very pro- vur t— eani for winning the for the third year in a row Congratulations to Carolin Lokar, Mae Fabec, Ann Filipič, and Louise Hrovat. Our sympathy was extende< to the families of Frank Cesei and Frank Fier who passe< away in June. May they rest ii peace. Volunteering to be attendant: at funerals for the month o July were John and Tillh Nosse, Mary Peterlin, anc Mary Millavec. John Matejka, our verj capable representative on th< Commission for the Aging had many things to report tc us. Among the most importani were Energy Credit, a new in come tax law, and a Social Security cost of living adjustment. To be able to apply for tht Energy Credit help with youi fuel bills from December 1983 to April 1984, one must be 65 years of age or older and have an annual income of $9,000 oi less. (This income to include Social Security, interest on money, etc.). If renters know that part of their rent helps pay the fuel biUs, and the renters are 65 or older and have an income of $9,000 or less, they can apply for a flat reimbursement of $125. Applications for energy credit must be in by Sept. 3, and any questions you may have can be answered by eating 1-800-282-4310. The cost of living allowance “COLA” will go into effect January, 1984. The increase (Caaftamai ea pup S) Dan’s Diary. By Dan J. Postotnik Another rememorable reunion was held at St. Vitus on Sunday, June 12. It was the 50th anniversary of the graduating class of 1933 and they had one beautiful day. This class has the distinction of being the first class to graduate from the new St. Vitus Church. Fifty of them started to gather in the auditorium beginning about 11:00 a.m., seeing faces whom they had not seen in many a year. Then on they went to church to attend the noon Mass which was offered by pastor Rev. Joseph Boznar, concelebrated with Rev. John Kumse. Lectors were two of the graduating class: Mary Bandi Danicic and Josephine Modic Petrovič. Picture taking was a must ifter the church service and before the graduates sat down :o a delicious dinner prepared jy Mrs. Julie Zalar and her :taff. During the afternoon he grads reminisced about the jood old days, and became eacquainted with each other. Musical entertainment was provided by the Tytones, which is our old friend Matt Mlinar on the accordion and his combo. There was sadness, too. The grads missed their classmate Anna Krnc Svekric who passed away during Holy Week 1983 after a lengthy illness. She was the instigator of the affair, formed the committee, made preliminary plans for the reunion, and served as President of the Committee. Anna was looking forward to the big day but for her it was not meant to be. In appreciation of her work, her classmates dedicated the Class Souvenir Booklet in her memory. Members of the Committee are as follows: Anna Krnc Svekric, president; Leo Kodramaz, vice-president; Frances Prijatel Scigliano, secretary; Edward Budic, treasurer; Olga Centa Horvath, master of ceremonies; Sophie Jersan Melle and Stephanie Dezelan Rahne, publicity; Mitzi Kapla Andrews, chairman; and Theodore Zan, anniversary booklet. The class of 1933 had a total of 122 graduates; 33 are deceased, and 89 are living. Fifty of the graduates attended, plus spouses, for an approximate 56% attendance, which is not too bad for a 50th reunion. Three of the grads came from far away places. They are Ann Glinšek Brancel, Tampa, Fla., Francs Dolenc Gruber, Granite City, 111., and Hank Malenšek, Fontana, Calif. Louis Hlad, Addison Rd, and John Pajk, formerly of Edna Ave. were awarded Blue Ribbons and Gold Stars for both rearing the most children — 7. Ann Glinšek Brancel received the Blue Ribbon and Gold Star for having the most grandchildren — 10. Hank Malenšek won the award for having traveled the longest distance to the reunion — Fontana, Calif. Graduates who did not attend, and wish to secure an anniversary booklet, may do so (Continued on page 8) AH Aboard for Second Slovene The beautiful Cuyahoga Valley is again available to view from the comfortable seats of the CVL train as it wends its way from Independence to Hail Farm and on to Akron. You board the train at the Big 4 parking lot at Route 17 and 1-77. Boarding time is 10:30 a.m. with departure at 11 a.m. Return at 5:30 p.m. The train runs every Saturday with the exception of Labor Day weekend. There will be three extra trips in the fall on Sundays. All seats are reserved on the train and this year when not reserved for private use, the Mt. Baxter pullman observation car is run as first class ser- Train Trip vice (at extra fare). For complete information and brochure call CVL 468-0797 in Cleveland. In Akron call 657-2474. * * • We will repeat our successful 1982 Slovenian trip on the Cuyahoga Valley line this fall. Anyone interested can call Matt Mlinar at 884-6882. m Sports Club Activities Volleyball is back at Slovenska Pristava. On Saturday, July 23, the Slovenian Sports Klub is sponsoring a Volleyball Tournament as a featured event of the two-day ‘Summer Sportfest’ to be held at Slovenska Pristava. The tournament will take place on the recently remodeled volleyball court at Pristava. The court features a six-inch base of beach sand, so expect to see several valiant diving saves. The first round of action will begin at 1 p.m. Saturday and the tournament will continue on through the day. The tournament is a round-robin elimination of eight teams. Standard rules of volleyball will apply to the tournament. The tournament will be comprised of three rounds: preliminary, semi-final and final. In each round, teams will play three games with the winning team taking two out of three games and then advancing to the next round. The winners of the semi-final round will meet in the finals to determine a champion. The losers of the semi-final round will vie in a consolation match to determine third place. Trophies will be awarded to each member of the top three finishing teams. Anyone interested in fielding teams for the tournament or the Superteams Competition to be held at the ‘Summer Sportfest’ next weekend should call Ed Skubitz, 946-4039, or Michael Dolinar, 481-7551 for team registration and further information. Each team must consist of three men and three women. Seven teams are needed for the Superteams competition taking place Sunday, July 24. Each superteam must consist of seven persons of which at least two must be girls. A creative team name (i.e. Scoobys Zgubaš) is encouraged as well as team T-shirts. * * * Back by popular demand, the Slovenian Sports Klub proudly presents the second annual Balinca Accuracy Tournament on Saturday, July 23, as part of the festival. The Balinca Accuracy Tournament is an individual competition. Each individual is given four balls to throw. The object of the game is to get all four balls as close as possible to the white balinca ball. The tournament takes place from 3-7 p.m. Saturday, July 23, with tournament registration also at these times. There are both mens and womens brackets. Trophies go to the top three finishers of each bracket. Recent Deaths FRANK F. URANKAR Frank F. Urankar, 48, died Sunday, July 3, at 2:30 a.m. at Euclid General Hospital. He was brought in at midnight with difficulty in breathing and suffered a massive heart attack two hours later with his family at his bedside. Mr. Urankar achieved popularity through his band, the well known Frank Urankar Band, which played at various functions. He had been a musician for over 30 years. since the age of 14. He retired from the band five years ago. Mr. Urankar was in the engineering department of National Acme for 28 years. He was a member of AMLA lodge No. 8. He is survived by his grieving wife Mary Ann (nee Opalek), three children: Frank A., Thomas J., and Mary F., and a daughter-in-law Cathy (nee Spolar). His father, Frank, and brother Jerry of Willowick are also left to Lud Leskovar Dies; Was KSKJ Officer KSKJ Regional Director (6th District) Ludwig A. Leskovar, died July 5th while vacationing in upper Wisconsin. Burial was Saturday, July 9 from St. Stephen’s Church, Chicago. Leskovar was born July 31, 1916 in Opolotnica, Slovenia, the youngest of 12 children. He attended classical gymnasium (junior and senior high school) in the city of Maribor and graduated in 1936 as class valedictorian. He enrolled in the Law School of the University of Ljubljana,, completing graduate studies and earned the degree of Doctor of Jurisprudence. During the German occupation of Slovenia he worked for the underground liberation of Slovenia. Mr. Leskovar was the youngest member elected to the Slovenian parliamant just before the country was taken over by the partisans in May, 1945. He retreated to Koroško Austria, then to Anras in the Tyrolian mountains where he initiated a publication named “Slovenec v Tirolali). In 1947 a special representative of President Truman, Professor Royce of Georgetown University in Washlington, D.C., appointed him to the United Nations Commission for Italy, responsible for solving refugee problems. The commission was called the International Refugee Organization, or I.R.O. Mr. Leskovar worked in this position until August of 1950 when he immigrated to the United States under a special scholarship offered by Chicago’s Cardinal Stritch. He studied at Loyola University graduate school and in the Archdiocesan office as an official translator for the ec-clasiastical court and Cardinal’s international correspondence. Shortly after his arrival in Chicago Leskovar began the first Slovenian Radio Program in the Chicago area and founded the Slovenian American Radio Club. In 1956 he formed a community organization known as the Central Cermak Business and Community Council which evolved into the Heart of Chicago Community Council for the preservation of the area in which the Slovenian parish of St. Stephen is located. In 1967 he was received in a private audience by Pope Paul VI, and received a gold medallion. Upon his arrival in Chicago, Leskovar joined the KSKJ and was elected Recording Secretary of St. Stephen’s lodge No., 1 in 1954. He was elected president of the lodge in 1968. At the Pittsburgh KSKJ Convention Leskovar was elected to the National Board and re-elected in Denver and Eveleth. Ip 1955 he married Corinne Novak, daughter of the well-known fraternalist, Albina Novak, formerly of Cleveland, who is the editor of “Zarja-the Dawn” official publication of the Slovenian Women’s Union of America. Besides his wife, he is survived by daughter Miriam Noelle and Lud, Jr. Roy G. SANKOVIČ FUNERAL HOME NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ava. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore B)vd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all famlliea Roy G. Sankovič, director mourn. His mother, Frances (nee Hočevar), preceded him in death, as did his father-in-law, Anthony Opalek, who passed away May 16 of this year. Funeral Mass was Wed., July 6 at St. Christine Church at 9:15 a.m. Interment at All Souls Cemetery. Sankovic-Johnston Funeral Home, 15314 Macauley Ave. handled arrangements. ANTON MILAVEC Anton Milavec, age 84, passed away recently at Euclid General Hospital. His wife, Sylvia (nee Stefančič) died in 1978. He is survived by his children: Mary Jane Hiti, Sylvia Ule, and Olga Klan-cher. He was the grandfather of nine and great-grandfather of six. He was the brother of Ana Trdan of Yugoslavia. Four brothers and seven sisters are deceased. Funeral Mass was Sat., June 25 at St. Christine Church. Funeral arrangements were handled by Grdina Funeral Home. ANTHONY L. STEFANČIČ Anthony L. Stefančič, age 70, died suddenly Thursday, June 30 of an apparent heart attack at the JFK Community Center in Eastlake, where he joined his friends in the Senior Citizens group to play cards. He was taken to the emergency room of Lake County Memorial West. He was born in Cleveland and lived at 890 Rudyard Rd. for 65 years. He was employed at the former Marquette Metals, a division of Curtiss-Wright for 40 years as a machinist until his retirement in 1972. He was a charter member of the United Slovenian Society Band with whom he spent many happy hours playing the clarinet. He was a member of the Holmes Avenue Pensioners Club and AMLA lodge No. 38. He is survived by his wife Caroline (nee Kosoglov), a daughter, Bonnie (Bonita) Mrs. John Quagliata, two grandchildren, Angelo and Antoinette (Toni), and 3 sister, Mary Brothers. Friends called at Zele Memorial Chapel, 458 E. 152 St. Fueral Mass was from St-Mary’s Church, Collinwood. Donations to the Slovene Home for the Aged or the American Heart Association in his memory would be appreciated by the family. Seeks Lost Article In the early 60’s or 70’s Jake Strekal wrote an article in the American Home about the Collinwood Shale Hoover-town where 40 men lived-Anyone having a copy of the article, please call Jake at 481-9913. I //V MEMORY OF I I JOSEPH BENCIN I I 1933 July 18, 1983 I ■ DAUGHTERS I Josephine, Mitzi & Frances Bencin | NOW /AK. FUNERAL OPEN COSIC home ;r; v ■'••'--c ■ THE FINEST TOTAL COMMUNITY SERVICE FUNERAL FACILITY IN NORTHEAST OHIO 28890 Chardon Rd., Willoughby Hill5 (One block East of Bishop) Susan Zak-Cosic, Funeral Director Reasonable and Dign'f'e. Luncheon and Commu11'^ Rooms Available 585-5100 or St. Clair area 361-311*1 i i t I c s I s t] n tl a n tl hi tl h< al St bt C, ! ot' fir $ Sgga s-s Madeline Debevec Memo... From Madeline Greetings to all! Hope everyone is enjoying a happy an(j healthy, fun-filled summer. We just returned rom a pleasant two-week “rive down South, where we noticed the following editorial !",he Bluefield (W. Va.) Daily degraph. I think it’s impor-tnnt.enough to reprint here ^d share with you: A Stronger Voice The Voice of America, Kadio Free Europe, and the country’s other information ^es need new equipment. Resident Reagan agrees, and submitted legislation more an a year ago to provide the ®°ney they need to beef up , eir signal, counteract Soviet Jamming, and establish acuities for countries that 1 pick up our message now. th W*Ce *n t^le *ast seven mon-s> this important legislation worked its way through e labyrinth of committees, carings, and subcommittees, the way to the House or aate floor. And twice it’s cen blocked or neglected as ^°ngress rushed to consider . °re *mportant matters, such «raising taxes, cutting off aid Tt.s. allies, or giving its Members a raise. The cost: $20 million the toSt year> better than a billion thi^Pl«6 the project during s decade. That’s a lot of Tv ney: and yet, it’s not a lot. S70r> °Viets spend more than . million a year on Radio severe a!one’ just one of ”ai Soviet services. fee,. t^le Yoke’s potential ef- Sov'VenesS there is no doubt. Am'61 defectors say it is er,ca’s most potent helped spur the Hungary, peac movements in East Germany and Moscow, and the Solidarity movement in Poland. Not by telling propaganda lies about the Soviets, or inciting revolt, but simply by reporting the facts. Almost every VGA transmitter is more than 15 years old; a third, better than 30. All are poorly equipped to deal with the Kremlin’s stepped-up jamming program. So our Voice is growing weaker. If Congress has decided to control spending, it has a budget of better than $800 billion to examine. But we ought to amplify the Voice. * * * TRAVELERS — Ann and Charlie Terček send their greetings from beautiful Slovenia. “Enjoying everything and the weather is just super,” they write. * * • Big Weekend One of the biggest weekends of the year takes place in Cleveland’s St. Clair area today, tomorrow and Sunday when St. Vitus Church hosts its annual Sumnmerfest. Entertainment by Fantje Na Vasi and Lilija tonight, Kres, Korotan and the Alpine Sextet tomorrow, and the USS Band, Mladi Harmonikarji and Jeff Pecon Sunday is among the attractions. Of course, there will be plenty of games and activities for everyone, too. To top it all off, delicious homestyle dinners, including pigs in the blanket or fish today, spaghetti and meat balls tomorrow, and roast beef or chicken Sunday, will be available for hearty appetites at reasonable prices. Hope to see many of you there. * * * SHA Auxiliary News Slovene Home for the Aged Coordinator of Activities Ruthanne Lindemuth is-looking for numerous articles to keep our beloved seniors active. A film projector, to show movies to the folks, is tops on the list, with a slide projector also needed. Ruthanne is also interested in finding a pool table to be used especially by the men. She is trying to organize a men’s volunteer group, too, and has set aside Wednesday mornings (10 o’clock) for that purpose (though she’ll gladly change to a more a convenient time if volunteers wish). Call her at 486-0268 if you can help with any of the above. Auxiliary members are reminded to return raffle tickets to treasurer Anne Millavec and pay their $3 dues if they haven’t already done so. Help will be needed to work at the Old World festival (Aug. 3-7) on the grounds of St. Joseph High School. Call one of the following chairpersons to volunteer: Jennie Trennel, baking, 481-2054 (Tuesday and Wednesday only); Alice Bozic, cashiering, 481-5678; Jean Križman (692-2489) or Fran Mauric (531-6393), kitchen booth; Bertha Richter (692-1793) or Ann Terček (261-3615), soliciting baked goods to be delivered to booth Thursday through Sunday; Eleanor Pavey or Bertha Walden, raffle tickets, 531-4445. The next auxiliary meeting will be held at 7:30 p.m. on Thursday, July 28, in the Launch Room. * * • Old World Treat As noted above, the sixth annual Old World Festival is set from Wednesday, Aug. 3, through Sunday, Aug. 7, at St. % Personal Checking 1515 E. 260th, Euclid. Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 Joseph High School, located on the corner of Lake Shore Blvd. and E. 185th St. Sponsored by the E. 185th Street Business and Professional Assn., the festival will include a big top tent to seat 1,000 visitors and an outdoor Continental-style garden cafe, where ethnic and button box groups will perform. Old world foods, an international parade, polka Mass, and drawing for a new car are also on the agenda, in addition to the free entertainment provided by polka and dance bands daily. For the first time ever, a free “Old World International Cooking School” will be conducted on Wednesday and Thursday afternoon in the tent, sponsored by the Slovene Home for the Aged. There’ll also be special merchant sidewalk sales and events at various locations throughout E. 185th St. • * * FAMILY AFFAIRS — Connie Schultz reports big doings going on in her household. Son and daughter, Dan and Darlene, recently graduated from Lake Catholic High School and will be attending college in the fall. Darlene had received second honors, and Dan was awarded the trophy for “best supporting actor” by the Rotary Clubs of Mentor and Painesville for his role as the Artful Dodger in “Oliver.” Meanwhile, the wedding of Connie and Bob’s eldest. Dawn Joanne, to David Harris, will take place July 23 at Our Lady of Mt. Carmel Church in Wickliffe, Ohio. Both the future bride and groom are graduates of Kent State University. Dawn is on the nursing staff in surgical intensive care at Richmond Heights General Hospital, while Dave is area state coordinator for Convenient Food Mart Inc. of Ohio. Congratulations to all! * * * Award Winner On June 18, the Cleveland Chapter of the National Academy of Television Arts and Sciences awarded an Emmy Award to Marie Vidmar Graf for a United Way special she produced last year. Entitled “Help Wanted, Help Found,”, the show won in the special program category. ”1 can’t tell you how stunned I was to win the Emmy,” Marie writes. “It really was very exciting because the Emmy award is the pinnacle of achievement in this industry.” The former public affairs director at WEWS-TV here, Marie is now director of communications and marketing for the Center for Human Ser-rvices, a United Way service. Congratulations! • * * Arts, Crafts & Picnic SNPJ Lodge No. 147 Vodnikov Venec will sponsor its third annual arts and craft show and sale Sunday (July 17) in conjunction with its summer picnic at the SNPJ Farm on Heath Road. Festivities start at 1 p.m. with a dinner and demonstrations by local artists such as John Cech (sausage making), Henry Kapel (stained-glass art), Enika Zulic (oil painting). Jack and Noreen Rotar (pottery) and many more. Delicious food will be available all day with dancing to the Don Wojtila Orchestra from 4-8 p.m. A raffle, including a grand prize of an original Lake Bled oil painting by Enika Zulic, will be held at 7. Additional and mystery prizes also will be available at $1 a chance. For further information, call Betty Rotar at 481-3187. FOR ALL YOUR CHRISTENING NEEDS ANZLOVAR'S DEPT STORE :^Z>0(>00^^ IZELE FUNERAL HOMES MEMORIAL CHAPEL 452 E. 152nd Street Phone 481-3118 ADDISON ROAD CHAPEL 6502 St. Clair Avenue Phone 361-0583 Mi »mo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo ^r>0()oo<^»()ooo<==K)o