FEBRUARY, 1958 NUMBER 2 - VOLUME 30 to i' v I '> * £ vs vrvj Won't You Be My Valentine? ZARJA-DAWN URADNO GLASILO OFFICIAL PUBLICATION SLOVENSKE ZENSKE ZVEZE SLOVENIAN WOMENS UNION SLOVENIAN WOMEN’S UNION SLOVENSKA ZENSKA ZVEZA OF AMERICA V AMERIKI Instituted December 19, 1926 in Chicago, III. Incorporated December 14, 1927 in the State of Illinois. MEMBER OF NATIONAL COUNCIL OF CATHOLIC WOMEN Ustanovljena 19. decembra 1926 v Chicagu, III. Inkorporirana 14. decembra 1927 v državi Illinois. Spiritual Advisor—REV. ALEXANDER URANKAR, O.F.M., 1852 W. 22nd Pl., Chicago, ni. Honorary President—MARIE PRISLAND, Sheboygan, Wis. BOARD OF DIRECTORS: Founder—MARIE PRISLAND, 1034 Dillingham Ave., Sheboygan, Wisconsin President—JOSEPHINE LIVEK, 331 Elm Street, Oglesby, 111. Secretary—ALBINA NOVAK, 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, Illinois Treasurer—JOSEPHINE ZELEZNIKAR, 2045 W. 23rd St., Chicago 8, Illinois Auditor—MARY OTONIČAR, 1110 E. 66th Street, Cleveland 3, Ohio Auditor—KATIE TRILLER, 1724 Stanton Ave., Whiting, Indiana Auditor—JOSEPHINE SUMIC, 1305 No. Center St., Joliet, Illinois Home Office: 1937 W. CERMAK ROAD, CHICAGO 8, ILLINOIS Tel. Bishop 7-2014 1st Vice-President—FRANCES GLOBOKAR, 19192 Abbey, Euclid 19, Ohio 2nd Vice-President—ANNA I’ACHAK, 2009 Oakland St., Pueblo, Colorado 3rd Vice-President—MARY TOMSIC, Box 202, Strabane, Pa. 4th Vice-President—BARBARA ROSANDICH, 1212 Sheridan, Ely, Minnesota 5th Vice-President—FRANCES PLESKO, 2908 W. Greenfield, Milwaukee, Wis. DIRECTORS of Recreational and Sports Activities'. Women’s Division—ELIZABETH ZEFRAN, 1941 W. Cermak, Chicago 8, Illinois Juvenile Division—MARY THEODORE, Box 723, Hoyt Lakes, Minnesota Managing Editor—CORINNE LESKOVAR, 1937 W. Cermak, Chicago 8, Illinois Finance Committee: , JOSEPHINE LIVEK, MARIE PRISLAND, Sec’y., ALBINA NOVAK, JOSEPHINE ZELEZNIKAR Scholarship and Benefit Committee: MARIE PRISLAND, President; JOSEPHINE LIVEK, ALBINA NOVAK ZARJA — THE DAWN Published monthly — Izhaja vsak mesec Annual Subscription $2.00 — Naročnina $2.00 letno For SWU members $1.20 annually - Za članice SŽZ $1.20 letno Publisher: ZARJA, 1937 W. Cermak Rd., Chicago 8, 111. Entered as second class matter November 13, 1946, at the Post Office at Chicago, Illinois, under the Act of August 24, 1912. ★ ★ ★ Official Publication of the Slovenian Women's Union of America Uradno glasilo Slovenske Ženske Tveze v Ameriki Editorial Office: 1937 W. CERMAK RD., CHICAGO 8, ILL. Tel.: Bishop 7-2014 All commmunications for the next issue of publication must be in the hands of the Editor by the tenth of the month. Vsi dopisi za naslednjo izdajo mesečnika morajo biti v rokah urednice do 10. v mesecu. On the Cover: LITTLE MIRIAM NOELLE LESKOVAR is the picture of constirnation at the thought of not having a Valentine on this St. Valentine’s Day. Her question is directed to all the members of S.W.U. with loving hopes! SUCCESS Believe in yourself, believe in humanity, believe in the success of your undertakings. Fear nothing and no one. Ix)ve your work. Work, hope, trust. Keep in touch with today. Teach yourself to be practical and up-to-date and sensible. You cannot fail! We must be gardeners and not mechanics in our approach to world affairs. The forces of nature will generally be on the side of him who understands them best and respects them most scrupulously. Geo. F. Kennan We can’t always control what happens to us. But we can control what we think about what happens to us ... and what we are thinking is our ‘ life” at any particular moment. Norman G. Shidle HAWY BIRTHDAY IN FEBRUARY! Supreme Officer: Feb. 6—Mary Otoničar, Supreme Auditor, Br. No. 25, Cleveland, Ohio. Branch Presidents: Feb. 8 — Mary Kuzma, Br. No. 88, Johnstown, Pa. Feb. 10—Bertha Brandt, Br. No. 78, Leadville, Colo. Feb. 11 — Frances Sietz, Br. No. 50, Cleveland, Ohio Feb. 16 — Julia Panzica, Br. No. 105, Detroit, Mich. Feb. 24 — Mary Ann Hosta, Br. No. 21, Cleveland (West Park), Ohio Feb. 28—Katherine Slogar, Br. No. 23, Ely, Minn. Feb. 27—Margaret Latella, Br. No. 59, Burgettstown, Pa. Many Happy Returns of the Day! ATTENTION, MIDWEST BOWLERS! Here’s the date you’ve all been waiting for! The Midwest S.W.U. Bowling Tournament will take place on Saturday and Sunday, March 22nd and 23rd, 1958 at the Pilsen Bowling Alleys, 1509 W. 18t.h St. in Chicago, 111. Reserve that weekend and come to Chicago for a grand time with all the bowlers of the S.W.U. leagues. You won’t be sorry if you attend. Start preparing for this big event, as time goes by quickly, and there’s no time to lose. Contact your league secretary for entries and make room reservations at the Sherman Hotel in Chicago. ZARJA ^ DAWN OFFICIAL. ORGAN OF THE SLOVENIAN WOMEN’S UNION OF AMERICA VOL. XXX — No. 2 FEBRUARY, 1958 LETO XXX — St. 2 Jbti impxPilcuvt Scmu-entLon flleMaye As the time of the lltli National S.W.U. Convention is approaching, we must formulate plans for those attending the Convention which is to be held in Milwaukee, Wis. on May 18-21, 1958. The program will consist of the formal opening of the Convention on Sunday, May 18th, at Holy Mass at St. John the Evangelist Church, followed by the Grand Banquet and Program at St. John’s Hall. The Convention sessions will begin Monday morning at 9 a.m. The Delegates to the Convention will be housed at the Wisconsin Hotel, or privately as they prefer. Headquarters for the Convention will be also at the Wisconsin Hotel. It is important, further, that all branches which have not elected their delegates yet—and will do so in February-read the following paragraph, taken from the Rules and Regulations concerning the Convention Delegates: To be a delegate or alternate, one must be at least 21 years of age, and be a member in good standing besides being a practical Catholic and a U.S. citizen at the time of election. Candidates for delegates and alternates luust have attended at least 5 meetings of the year, prior to the Convention, being a member at least one year. Subordinate branches having a membership of less than 100 members shall be combined with »ther such branches by the Supreme Secretary for the purpose of electing a delegate. The total membership for consolidation for elections shall be considered as of the first day In the month of January of the convention year. The consolidated branches shall have a total of 120 members to be entitled to one delegate. In connection therewith the branches closest to each other shall be consolidated. The Supreme Secretary shall issue the order of consolidation after which the delegates shall be elected. Consolidated branches shall elect their delegate in the month of February. Unanimous elections shall be valid when the entire present membership approves, or if only one candidate has been nominated. The Union shall pay the Delegates transportation only, round trip coach fare to and from the Convention city. The Milwaukee Arrangements Committee will contact the Delegates during the month of March with further particulars. Albina Novak, Supreme Sec’y. OF OUR BRANCHES No. 1, Sheboygan, Wis.—At our last meeting the committee for 1958 was installed. We have two new officers, lamely: Mary Mizkewicz as vice-president and Mary Vertacic as treasurer. To both our best wishes in their new positions. Our past vice-president Mary Godez and the treasurer Mary Turk decided to take a rest from their work. We <'ire sorry to see them go, but hope, that after the “rest period” they ■will become active again. In fact, Mrs. Turk already accepted the chairmanship for the card party to be held in September. We gained two new members this month, Mary Ann Venek became a member in class B and Cynthia Ann Melanz in junior class. A hearty welcome to both! A total of five new members were acquired in this campaign. At the meeting in February an election of our delegate to the next convention will be held. Resolutions for changing the By-laws can also be presented at this meeting. Marie Prisland No. 2, Chicago, III. — Because of Father Alexander’s illness, our pioneer member, the amiable Mrs. Lena Piehman acted as installing officer of the 1958 officers. We welcomed two new members recommended by our loyal Mrs. Frances Zibert. — Secretary Mary Muller and treasurer Mary Tomazin were elected as delegates to the convention and Frances Zibert and Mrs. Kolenko as alternates. The members all join me in wishing a speedy recovery to our beloved Spiritual Advisor Rev. Alexander who is convalescing. The next big date is the 30th anniversary celebration of Branch No. 16 in So. Chicago on Sunday, Feb. 16 at St. George Church. We had a nice party after the last meeting and same will be had in February, if you come for the more, the merrier. Albina Novak, Reporter No. 2, Chicago, III. — On Sunday, December 22, the ladies attended Mass and Communion in honor of the S.W.U. Anniversary at St. Stephen’s church. A very good group attended the services, In fact the largest ever held by them for the anniversary. December 10, the Choral Group held their annual Christmas Party at the home of Mary Garbais who Is the President of the group. The ladles prepared ham baked In wine, potato salad, molds and all the goodies that go with the meal. There goes the diets again, oh! well after the holidays we can start all over. The Zefrans, Fran, Ix>uie and Liz chauffeured the ladies out and took them home. December 18, the Sports Club held their annual Christmas Party on a Wednesday at my home. Although our meeting night is a Friday night the ladles thought they would have a change in menu and served chicken fried by John Blatnick of the Valley Spring Farm Chicken Store, which was piping hot and oh! so good, see what I mean about the diets. All the goodies were served with the chicken. Thanks to the committee for everything good and cleaning up every thing for me. Grab Bags were exchanged, Secret Pals were revealed by cards with hankies and new ones drawn. Plans were made for some outings to be held in the near future and opened to all members and friends of the Slovenian Women’s Union. (Thanks to the Sports Club for the wonderful gift!) The Christmas Party for the Juveniles was held at the Gym Hall, on December 22nd at 2:00 p.m. Sorry, if you did not receive your card on time but at this time of the year mail is held back, but every one who came sure had a good time. There were 3 Christmas parties held on that day and Santa was pressed for time as well as myself and all the ladies. Thanks to Mrs. Viola Strupeck and her able assistants, Sandra Strupeck and Mary Ann Muller, for the wonderful job in entertaining the children. Paper was passed around to the children from the age of 5 to 13 years and they were to draw Christmas trees and the decorations. The children were very quiet and you could have dropped a pin they were so occupied with their drawings. The following winners were picked by the children with the best drawings by their age: Tommy Malloy, 5; Robert Jasien, 6; Jerry Tomazin, 7; Allan Bare, 8; Marlene Marrazzo, 9; Alice Lencek, 10; Margaret Strupeck, 11; Martha Krašovec, 12; Ferdinanda Stanovnik, 13. Another game was started and Santa came to distribute the gifts. This time we started with the older children and left the younger ones for the last so that they could spend some time with Santa, and to take pictures with him. Cookies and chocolate milk were served, which was donated by the Zefrans. The parents had coffee and a beautiful decorated Christmas cake which was donated by the Wagner’s Bakery and our member Ann Wagner. Thanks again to every one who helped. An event was held by Branch No. 2 in December: The Sports Club held their yearly mixed doubles on December 9 at the Pilsen Bowling Alleys. There were 56 couples and a good time was had by all. The winners of the mixed doubles are as follows: Lorraine Gabry 612 1267 $45.00 Joseph Gabry 655 & Trophies. Ann Wagner 614 1258 $35.00 Jake Wagner 644 & Trophies. Frances Kozel 1247 $30.00 Wally Bare Shirley Melissa 1213 $25.00 Frank Kremesec Elsie Piszczor 1212 $23.00 Frank Železnikar Helen Fitzgerald 1198 $20.00 Frank Fitzgerald Alvine Leben 1193 $18.00 Frank Leben Lil Putzell 1188 $15.00 John Haidinyak Lil Putzell 1182 $13.00 Stan Omerza Agnes Marrazzo 1181 $11.00 Clifford Klacynski High Game out of money with Handicap: Joseph Weinberg $3.00 Mark Stuck $3.00 The tourney committee consisted of Lil Putzell, who also is the Secretary of our League, and Liz Zefran. Ladies, anyone who would like to attend the banquet which will be held by Branch No. 16 on Feb. 16th in celebration of their 30th anniversary, is invited to join us on a chartered bus. Anyone who is interested may contact me at Virginia 7-6688. The price of the banquet and transportation is $3.50. If you have never gone on a bus trip with us you sure are missing something and you will have an enjoyable good time as the ladies are preparing a wonderful meal. Everyone knows Katie and her assistants always have a very good meal. The bus will leave my home at 10:30 a.m. to South Chicago, St. George’s church where Mass will be held at 11:30 a.m. and to return in the early evening. The banquet will be held right after the Mass. Anyone wishing to send any Patrons to the Branch No. 16 can send them to Ann Springer at 9811 Avenue L, South Chicago 17; they are only $1.00 each. Bowling Tourney News: Chicago is your host on March 22nd and 23rd at the Pilsen Bowling Alleys. The entries are in the mail and you should receive one if you bowled last year but if you did not please contact your director or myself and we will see that you will get all the information that you need. The directors are as follows: Joliet, Illinois — Josephine Sumic; LaSalle, Illinois—Ann Pelko; Milwaukee, Wis.—Rose Kramer; Sheboygan, Wis. — Ann Modiz; Chicago, Illinois—Lillian Putzell and Liz Zefran. The Bowlers from the surrounding area come and have an enjoyable weekend which Chicago is planning. Sunday meals will be served by our favorite cooks, more about this in the next issue. Ads are now to be solicited. The price is $20.00 for full page, $10.00 for half page, $5.00 for Vi page. Patrons are $1.00, Well-wishers are 25 cents single name, and 50 cents for Mr. and Mrs. or double names. The ladies can hand in their ads and wellwishers at the meeting or bring them to me at 1941 West Cermak Rd. The Sherman Hotel is the place for the bowlers stay In Chicago. The price and more information will be in the next issue and you will have sufficient time to mail in your reservations. A hat sale also will be held on February 23, 1958 so wait and get your Easter Bonnet at that time and see the fun it is to pick out the hat of your choice and also to have a lot of fun trying hats. You can try your luck at a Transistor Radio with a self charging battery worth $80.00. Lil Kozek is now at home at 2244 South Wolcott Avenue. Please visit her and send your cards to her there. Mrs. Albina Bicek is also recuperating after her operation and she lives at 2118 West 21st Place. Thank you everyone for everything you did for me during my bout with the virus. Don’t forget the St. Stephen’s Mothers’ Society Games Party on Feb. 23rd at 1:30 p.m. at the New Gym Hall, 1835 West 22nd Place. Liz Zefran No. 14, Euclid, Ohio.—Our January meeting night was cold and snowy. But in spite of the unfavorable weather, the attendance was good. The books were audited an <1 found O.K. Mrs. Mary Iskra and Mrs. Mary Stražišar were elected delegates for the coming convention. Alternate delegates are Anna Mihelič and Jean Dragolich. Mrs. Frances Gerchman was chosen our Mother of the Year. To everyone’s surprise our Gooci Time Treasury again nets over $100.00 dollars. The good donors at the meeting were Mrs. Anna Ban, Mrs. Anna Mihelich, Mrs. Anna Perko, Mrs. Jennie Ivancic, Josephine Cebulj, and Frances Gorse. Thank you all. Mary Potočnik is on our sick list this month. Get well soon, Mary. Home on furlough for Christmas was Al Potočnik, son of Mary Potočnik. It was a very short visit since ho left right after Christmas for Georgia. Al’s wife and son went with him and will live in Georgia near the Arm;. Base. Happy Birthday to all our member« who will celebrate their birthdays during the month of February. Pauline Cesar, Sec'y. No. 17, West Allis, Wis.—-Welcome home, Frances! Our Treasurer finally decided to come home, arriving Nov. 14th after a sojourn of 4 months In Europe, touring mostly through Slovenia and Italy. Her second home was in Mirna Peč. She ha« plenty of news and pictures from her travels through Portugal, Palermo, Sicily, Naples, Rome, Venice, Vatican City, Patras Greece, Trieste, and Halifax, Nova Scotia. Her main objection was the cold, cold weather which followed her. And, the diet of Europe seemed to agree with her, too, and now Frances’ problem is to lose those extra pounds! Any one know of a diet that does bring results? Frances also remarked that shtf visited the church of Marija Magdalena in Sodražica and saw the organ which was pictured in the December issue of Zarja, donated by a group of members from Br. No. 25 in Cleveland. Congratulations are extended to Mr. and Mrs. Joseph and Louise Barborlch on their 50th or Golden Wedding Anniversary. Mrs. Barborlch and daughter, Antoinette Kompar, are members of our branch. We hope that the celebrants will continue to limve-many more anniversaries. On Nov. 3rd, the congregation of St. Maiy’s celebrated their 50th jub ilee. The construction of the church was started in 1907 at West Allis. Through the years, the congregation lias prospered under the leadership of Rev. Alois Kasttgar, Rev. John Smoly, Rev. James Cerne, Rev. Francis Ko-nieczny and in the fall of 1938, the Archbishop sent us Rev. Matthew J. Setnlcar, a young priest, ordained in Rome. Under his guidance, the youth of the parish was organized and vnri- ous groups were formed. With the coming of Father Setnicar, one of the first things accomplished was the repair of the church basement making a suitable place for meetings and entertainments. He has worked diligently all these years so that today we have a school, built in 1948, and additional wing built to the convent house in 1953 and in 1957, a newly constructed Auditorium. With his continued leadership and faith in God, we hope that parish will continue to prosper. Best wishes, Marie Floryan, Secretary No. 17, West Allis, Wis—Our December meeting was well-attended. And, now that I’m back, I look upon by past travels as really wonderful. Yes, your roving Treasurer, Francka is back! If I were to start writing about all my travels, I wouldn’t know where to stop. I had some difficulty with my Slovenian language and as an American born, my "pol pa half” Slovenian just barely got across to them; but, somehow they understood me! Since then, my knowledge of the language has improved and I hope to hold on to it through the future years. Now, I’m trying to master the art of writing it, as reading I do fairly well. Now, to get back to the meeting news! The meetings will be held every 3rd Sunday of the month at 2 p.m. sharp at the new St. Mary’s Hall on So. 60th and W. Madison. No meetings during the months of June, July and August, due to vacation time. In honor of our living and deceased members, a special High Mass will be offered on Mother’s Day, and every member should attend the services. A motion was made and carried that every member pays $1.00 toward the treasury expenses and 10?! for every deceased member during the year. Two Pillow Case Card Parties are scheduled for the year, one for the Church and one for our own treasury. The 30th anniversary of our branch will be celebrated sometime in the fall with a Mass and Breakfast. All sick members will receive a small gift or flowers when reported ill, and all new babies will be welcomed with a gift. A Pre-Convention miscellan eous card party was held on Sunday, Jan. 20th at St. John’s Hall, So. 9th and Mineral. Members desiring to go to Lemont in July for Zveza Day, please contact the secretary for your reservations. Now, don’t forget ladies, come to the meetings, as we really do have fun. It was so pleasant sitting at the front table and seeing all the smiling faces of the members present. It’s no fun to sit there and look at a blank wall. Pre-convention planning meetings are held every second Sunday at 6:30 p.m. at St. John’s Hall. Do attend. Frances Piwoni No. 20, Joliet, III.—The members of our branch moum the loss of two members who have passed away in December. Mrs. Barbara Gasperich, age 77 yrs., was buried on the last day of the year. She joined in Nov. 1928, born in Vinica, Slovenia. She had lived at Jackson street address for 55 years. For the last two years she lived at her later address at Allen drive. We shall all remember her as one who has met us all with a smile and joked many times. She is survived by three daughters and four sons, one sister, Mrs. Flajnik, and one brother. Mrs. Josephine Golob is the last member who died in year 1957—the last day of the year. She resided on N. Broadway and has been a member since March 1936. She died at the age of 69 and is survived by three daughters and three sons and numerous other relatives. Our condolences to the bereaved families and may they rest in peace, until we meet again above the stars. In the past year we have lost twelve members: Catherine Pozek, Mary Zdravljevich (Marička), Barbara Zel-ko, Frances Slapničar, E. Novielli, Frances Horvat, Agnes Kostelec, Ma^ ry Wedic, Frances Kosicek, Anna Stal-zer, Barbara Gasperich and Josephine Golob. They are missed very dearly among us as they shall never return, but our thoughts and hearts are with you, for, “May God grant eternal rest to the departed souls, And consolation to their Loved ones.” Since our last meeting was our annual meeting some very important discussions were being held. It has been passed that again this year every member is obliged to pay $1.00 towards the treasury to defray the expenses for the coming year. This will be in place of a picnic. So when sending your dues to the secretary or either coming to the meeting, please take an extra dollar along. In the past year we have donated to the following: For Christmas donation to the church $10.00; Easter, $5.00; March of Dimes, $10.00; to the Will County Trinity School for Retarded Children, $10.00; American Red Cross, $5.00; Will County Cancer Found, $5.00; for little Jane Ellen Ko-ciuba who is suffering with leukemia in Chicago Children’s Hospital and is a daughter of our member Barbara Kociuba, we have given $10.00; to the Sisters in Lemont for their new High School, $5.00; to the Ursuline Sisters in Škofja Loka in Slovenia who are preparing a new home and building a new chapel, $5.00. For Molly Zelko fund, who has disappeared, and for whom we fear foul play, we made a pledge of $10.00. Molly has been our member for a long time and in previous years she has been very active in our branch also being its officer. We also have to pay for our meeting hall also the officers of the branch, an ad has been taken for the convention book which is to be held this year in Milwaukee. Also we pay for a car every time a member passes away, and a Requiem Mass, offered for deceased member. These, and other expenses which occur annually are to be covered with the extra that you are required to contribute. I hope every member understands the needs of a branch and will be willing to cooperate to its fullest extent. At the annual meeting we have also chosen our most popular Mother of the Year for 1958 who is none other but our Mary Lesnik, our first auditor of the branch. Every one knows Mary for her untiring efforts for the branch and willingness to help at any time. She has been voted the most popular mother in 1957 at the American Slovenian home. I must also add, that every one when paying that extra dollar will have an opportunity to participate in a project at the next annual meeting. An amount of $30.00 will be given away. We also held election for the year of 1958. All present officers were reelected. At present we have 489 A members, 35 B members and 179 junior members. Wishing you all a very Happy New Year and may we all make a resolution to attend our monthly meetings more regularly—and bring more interest into our circle. Josephine Erjavec No. 21, Cleveland, Ohio, (West Park) — (Ed. Note: The following article by Mrs. Danculovic was mishandled by the P.O. during the Christmas rush and reached my office on Dec. 26th, too late for the Jan. issue. It is printed now with current items of branch interest added.) Our December meeting was well attended, most gratifying to the officers. With this fine turn-out we were able to accomplish our business quickly and very efficiently. We discussed some of our standard policies and they were attained. The high point of the meeting was the election of 1958 officers, who are as follows: President, Mary Ann Hosta; Vice-President, Mrs. Mary Hosta; Secretary, Stella Dan-culovic; Rec. Secretary, Ann Pelcic; Treasurer, Josephine Weiss; Auditors: Ann Pelcic, Teresa Lach, Teresa Kozuh; Reporter, Frances Kavc; and Sergeant-at-arms, Frances Blatnik. In order that the above officers may function as their positions indicate, the cooperation of each and every member is requested. It was unanimously agreed that a monthly dues assessment of a total of 40^ would be more beneficial to our treasury than Che present Za4 monthly and $1.00 special yearly assessment, which will hereafter be omitted. A reminder to those in arrears with dues, please take care of it now. Also, all changes of address should be reported. After all the pertinent business was concluded, Christmas gifts were exchanged — bringing smiles to the faces of all present. Refreshments were served by the hostess and every item was donated. A very appetizing variety of bakery— maylje a little too attractive for our own good—was also donated by our wonderful members. We then played our favorite game— the lucky ones taking home nice prizes. We also have door prizes given at each meeting. Refreshments for the February meeting are in the charge of chalr-lady, Mary Hosta and Teresa Zupančič. The hostess are the ladies whose birthdays are that month. We wish to extend a happy birthday to Mrs. Mary Golick who celebrated her 75th year recently. Mrs. Golick had a very heart-warming surprise when her children took her to St. Rose’s church and Rev. Brady •offered the special mass, followed by a big family dinner. Such gatherings are wonderful and become more beautiful when the twilight of life is behind you and you can survey what has been created. A speedy recovery to all who are convalescing—I know a get-well card to these sick members would cheer them up immensely! Best regards to all. Stella Danculovic, Sec’y. No. 22, Bradley, III.—A most delightful evening was spent Dec. 15th at the home of Mrs. Mary Rittmanic, having first our business session, then the very enjoyable Christmas party. Election of officers resulted as follows: President, Mrs. Helen Sebastian!; Vice President, Antoinette Lu-stig; Secretary, Mollie Starasinich; Treasurer, Mrs. Anna Lamontagne; Trustees: Mesdames Anna Richards, Elizabeth Kinder and Christine Hartman, and Reporter, Gabrielle Lustig. Many of these have served faithfully for several years and It behooves us to give them a big "Thank You”; also to Mrs. Rose Lee, our retiring Treasurer. May 1958 be bigger and better! Mrs. Agnes Zajc was reported ill and we are happy that she is now recovering satisfactorily. Speaking of those who have not been too well, it was so nice to have Mrs. Charlotte Krizan with us enjoying the party; also Mrs. Anna Starasinich and Mrs. Anna Jamnik, whom we do not see too often. A donation of $5.00 was sent to Franciscan Sisters of Mt. Assisi Academy, Lemont, 111. This is a most worthy cause. Meeting closed with prayer. Popular games were played with winners, mesdames Christine Hartman, Libby Kinder, Helen Sebastian!, Misses Toni Lustig and Corinne Has-sett; then came the surprise package in the grab-bag exchange. Last, but not least, the delicious luncheon was served at a beautifully decorated table. All will agree it was a grand night and again sincere thanks to our charming hostess and her committee. Mrs. Margaret Planton was a guest. Our next meeting will be held at St. Joseph’s Hall on Feb. 27th, with Rose Lee and Mary Rittmanic. Best wishes to all for a blessed 1958! Gabrielle Lustig No. 23, Ely, Minn.—Dawn Club.— Our Christmas meeting was very well attended. Nearly 100% were present so we should try to keep up such attendance. There were 42 present. A delicious chicken supper was served by the following committee: Florence Markovich, Catherine Merhar, Ann Miklausich, Margaret Pecha, Margery Preshiren, Mary K. Novak, Emma Pucel, Rose Pucel and Pauline Pishler. They indeed are wonderful cooks and we really wish to thank them for all the hard work they put into this affair to make it such a huge success. The tables were beautifully decorated in a Christmas motif. Gifts were exchanged by our Jolly Santa Claus. Catherine Merhar was in charge of community singing which was enjoyed by all. After the by-laws of the Club were read by President Margaret Pecha and election of officers was held. As the by-laws state, no officers to hold office more than 2 years. Therefore a new slate of officers were elected as follows: Mrs. Rose Pucel, President; Mrs. Mary Vidmar, Vice President; Mrs. Margaret Somrock, Treasurer; Mrs. Adolph Levar, Secretary; Mrs. Ann Rowe, Reporter; Auditors, Stephanie Vranesich and Rose Lobe. Ann Miklausich got the door prize. Our past president took movies during the supper and will show them at a later date. I know we will all be waiting to see them. I want to write a few words in regard to Mrs. Rowe who will replace me as reporter. She is a very faithful member and will always offer to help when called upon. She has been assistant director of Ground Observer Corps and we all know what a hard worker she is for this organization. Fraternally yours, Mary M. Shikonya, Reporter No. 30, Aurora, III.—Greetings from Aurora! On December 10, 1957 a meeting and Christmas party was held at the newly built home of our member, Miss Mary Verbic. This date also being the birthday of Mary Verbic, a surprise birthday and housewarming were included. Mary was presented with a corsage, a beautiful birthday cake and very attractive gifts for her new home. Many members were present at this meeting and it turned out to be veiy successful. Discussions were held and election of officers for the year 1958 took place. The following were elected: President, Emma Tomse; Vice President, Sophie Gresman; Secretary, Teresa Zefron; Recording Secretary, Florence Aister and Treasurer, Barbara Fayfar. The lodge hopes these ladies have a very successful year. After meeting, games were enjoyed and prizes awarded at each table. A Christmas grab-bag was enjoyed as each member was presented with a gift placed under a beautifully decorated tree. The room in which the meeting and party was held was decorated by a miniature fire place and assorted Christmas wreaths. A very delicious luncheon was served by the hostess and her assistants. This being the beginning of a new year, a good resolution would be to try and attend all meetings and keep dues paid up. The Slovenian Women’s Union of Branch No. 30 of Aurora, 111. would like to extend to all other lodges, A Very Happy and Prosperous New Year. Barbara Fayfar No. 33, Duluth, Minn.—Dear young ladies! Our January meeting was well attended and I hope it will be like that every month. Be sure to come to the February meeting. There will be election of a delegate for the convention. — To all sick members we wish a speedy recovery. A Happy and Prosperous New Year to everyone! M. Shubltz No. 46, St. Louis, Mo.—The annual election took place and our officers for 1958 were re-elected: President, Jo Prebil; Vice President, Margaret Do-lenz; Secretary-Treas., Helen Skoff. Mrs. Mary Krpan was chosen "Mother of the year.” A social hour followed the business meeting. The numbers game was played and everyone went home with a prize. Our thanks to Jo Prebil, Mm. J. Speck for the cookies, Mrs. A. Mihelčič for “potica”, Elsa Susln for the coffee, and Mary Moeningmann for the ice cream. Although Mary being sick and could not attend, she sent Suzanne and Clarice, our Junior members with the ice-cream. We missed all the members that could not attend and hope to see you at our next meeting on Sunday, March 2nd at 2 p.m. when we will discuss our Mother’s day party. Helen Skoff, Secretary No. 50, Cleveland, Ohio.—Our December Christmas meeting and party was held at Ann Slapnik’s cozy home. She served refreshments and wonderful home-baked Christmas cookies and asortment of lunch meats. Loads of thanks, Ann, and also to your daugh- ter. We all appreciated your kindness. Also, loads of thanks to Agnes Trebar for the delicious Nut Torte she made for our party. The girls enjoyed it very much. There was much laughter when our Santa Claus arrived. He was all poof-ed out. He was Jean Turk. Thanks, Jean, you made our party lively and enjoyable. Santa Claus made us sing Jingle Bells before he would give us our gifts. It sure made us forget our age and feel younger. That’s what we need. Mamie Marin and Antoinette Tanko took many pictures—girls we are proud of all of you who helped our club party be a Jolly one. We also had a guest, Mrs. John Gornick from Minnesota, (Antoinette Tanko’s mother) and a guest from Ribnica, Slovenia. Her name is Slavka Grill. She is only visiting her mother and will return to Europe after her six months is up. We enjoyed having both of the guests and I hope they enjoyed themselves. Josephine Seel ye was lucky to get Doc Monk as a door prize—made by Secretary Mary Loushin. Thanks to Mary. Replicas of the Vatican Guards also donated by Mrs. Loushin was won by JulUette. Cards were sent to the sick: Sophie Koporc, Mary Petkovšek and Mr. John Kobe, husband of our member Mary Kobe. — Rose Želodec also was on the sick list, but is home again. We had a little change in our committee. Sister Cecilia Znidersich resigned and Antoinette Tanko was elected to take her place. Our President, Prances Seitz, was re-elected— she wanted to escape out of our hands, but she had no chance and the same goes to Mary Loushin, our Secretary. We love you both and wre want you In—same goes to Cecilia Znidersich. We enjoyed your wonderful work and loved you very much, but since you seriously wanted to retire for at least one year, that I think is fair, since she had problems to care for this year. Thanks again Cecilia from all of us. You were greatly appreciated. We all were very glad to see Jennie Kepic—hope she attends all our meetings from now on. We wish to extend our deep sympathy to Marie Grdina on the loss of her dear Father, Mr. Anton Grdina, who was a well known leader In all our Slovenian activities. Selected for Mother of the Year was Mrs. Mary Hočevar, whose daughter Carol is now a novice at the Notre Dame Convent. So with best wishes for the New Year, I will close — God bless you all. This goes to the other branches also. Mary Bostian No. 56, Hibbing, Minn.—Our December get-together consisted of our annual Christmas party and our regular meeting with election of officers. S.W.U. Excursion to Europe QUEEN ELIZABETH luxury liner MAY 28, and JULY 30, 1958 • ILE DE FRANCE and LIBERTE, luxury liners APRIL 26, MAY 21, and JULY 12, 1958 Places visited will be: Paris, Lourdes, Llsieux (France); Venice and Rome (Italy); Graz, Vienna (Austria); Slovenia; Dalmatia. Reservations must be made at once because of limited space. For further particulars write to our iHome Office. ALBINA NOVAK 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, III. iiiiiiiiiiiiiiNiiiiniiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuuiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiil We had a very good attendance. Many came whom we didn’t see all summer. Our dinner took place at G: 30 p.m. and we had an exchange of gifts and candy was distributed to each one. Our table decorations were beautifully made by Mary Drobnick. After the dinner, President Ann Satovich called the meeting to order with a prayer. The minutes of last meeting were read and approved. Secretary’s report was read and approved. The members selected Mamie Valeri as the Mother of the Year for 1958. Election of officers took place and motion was made and carried that the whole slate of officers be the same for next year: Pres., Ann Satovich; Vice Pres., Mary Drobnick; Rec. Secretary, Amelia Domen; Financial Secretary, Mary Meadows; Treas., Carolina Kozina; Sargent-at-arms, Agnes Barkus; Auditors: Josephine Badiali and Mary Putzel; Reporter, Mary Drobnick. Now as we are coming into the new year we are making plans for our trip to the Convention in Milwaukee in May. After all the business was taken care of we gave away a rug to Barbara Dosen. Josephine Badiali and Mary Putzel audited our books. Hope that all the members had a nice Christmas and may the New Year be more prosperous in every way to each. Mary Drobnick, Reporter No. 57, Niles, Ohio.—A Happy New Year to all the members of the S.W.U. branches everywhere. At our December meeting (which was the night of our Christmas Party) we had a special guest join in and help us celebrate our party. Later during the evening, we were happy to learn she was to become a new member of our Branch No. 10, this we were exceedingly thrilled, indeed. Ah yes! this cute little petite lady was Juan Myk. Special thanks to President Frances Yerman for securing her as the last member to join our branch for 1957. As the story goes on, we now have learned that our President Francis Yerman has announced the forthcoming engagement and marriage of her son, Robert, to this cute little doll, Juan. Congratulations to Juan and Robert. We certainly wish the best of everything to two of the nicest people you’d want to meet! A belated get-well wish to Patricia Mollis, of Cheyenne, Wyo. (a dear member of our wonderful branch) who was hospitalized for a nose operation. Miss Mollis is the granddaughter of Mrs. Theresa Racher with whom everyone is so familiar. Speediest recovery from all! Marjorie Wiler, (also a member of our branch, but is now residing in Washington) and her husband Don. has just concluded their vacation with her parents Mr. and Mrs. Frank Maček of Girard, Ohio. Mr. and Mrs. Stanley Hribar (also Frances is our member) has been very happy to have their son Stanley Jr. spend the Christmas holiday with them. Their son Stanley Jr., is with the Armed Forces at Fort Benning. Just as I was to wind up my article for this month—last minute bulletin: Mrs. Ginger Lewis, daughter of Mimi Shirkman and granddaughter of Mrs. Johanna Prinz (whom we all remember so very well and will never forget) just gave birth to a beautiful baby girl. Congratulations to mama, grandma and great grandma. Heart-tiest wishes from all of us here from Branch No. 57. Another get-well wish, welcomes home Mrs. Jennie Yerman who has been in the hospital and just came home yesterday. Our prayers certainly have been answered for her. Ah, yes! best of all are wedding tunes we hear being played and sung. Really what I’m trying to say is Miss Rose Marie Macek of our branch has received a gorgeous sparkling diamond from her fiance Larry Krem-pasky, so now we can get prepared for the day we can all join in and help celebrate the big event to come. Rose is at the present time teaching at Orwell, Ohio and also going to Youngstown University. She is the daughter of our wonderful Secretary for 1958, Mary Macek. This really winds up the news for now so until I see you at our next meeting at St. Stephen’s Club Room, I’ll just say God Bless You and Happy Valentine’s Day to everyone. Barbara Umeck No. 72, Pullman, III.—We hope you all had a Joyous Holiday Season. We had a lovely Christmas party at our December meeting, and thank all the ladies who contributed to make it so. To those of you who could not come, all we can say is that we missed you and you missed a pleasant get-together. Our election of officers took place at this meeting, and the following were re-elected to their offices. Mrs. Angela Bezlaj, President; Mrs. Mary Klun, Vice President; Mrs. Jenny Ora-zem, Treasurer; Mrs. Mary Dresher, Secretary; Mrs. Wilma Zagar, Re-porter. As usual, it was decided that each member pay $1.00 into our treasury fund. Will you please take care of this as soon as you can? Mrs. Fanny Levstik has been on our sick list. She was in the hospital and had surgery just before Christmas. Our best wishes for a speedy recovery, Mrs. Levstik. In December we lost one of our members who has been in the Union since we began it here. Mrs. Johanna Knaus passed away on December llth. We extend our sympathy to her bereaved family. Don’t forget, ladies, our first meeting of 1958 will take place on March 19th at 1:30 p.m. at the usual place, 11437 Champlain Ave. We hope that since we are changing our meetings to the afternoon instead of evening, it will be possible for many more of you to attend. Wilma Zagar No. 73, Warrensville Hgts., Ohio.— Well, here we are, starting off a brand new year again. Ours started off with a well-attended meeting. At this time, we welcomed our newly elected Vice-President, Dorothy Erd-lich, along with the other officers who were re-elected this year. They are: Mary Juratovac, President; Louise Epiey, Financial Secretary; Agnes Walters, Treasurer and Yours Truly, Recording Secretary and Reporter. Good luck to all in 1958. It was decided again to have all meetings at Josephine Turk’s home with a new hostess each month. Also, our regular monthly project will continue along with prizes at the end of the year for perfect attendance records. There were five members in 1957 who received such prizes and they were: Min Bradec, Betty Matjašič, Jo Turk, Dorothy Erdlich and Mary Mauer. Remember, ladies ,that our annual Communion Sunday will be coming up in April. Definite date and details later. I am sure that everyone will bo happy to know that Louise Godec will leave her bed at City Hospital where she has been a polio patient for the past 17 months. She’s coming home for good! Keep up the fine work and high spirits, Louise! Tto all members celebrating birthdays and anniversaries, the very best wishes. Let’s see more new faces along with the old ones at the meetings in 1958. With the business there is always a social hour with refreshments, games, etc., making the evening interesting. Rosemary Mauer No. 83, Crosby, Minn.—Our Christmas party and meeting was held Dec. 8th at Sister Helen Kovall’s home. Dinner was served at 7 o’clock with 22 members present. The table was decorated, the room all trimmed up and it was very "Christmas-y.” The members want to thank Mary T. Deblock and Mary J. Deblock for taking part in helping, and to Helen Kovali for making the Christmas party such a success. Everything was delicious and did we eat! Thanks again, from the bottom of our hearts. Our business meeting was held with election of officers. They are aB follows: President, Helen Kovali; Vice President, Ann Zauhar; Secretary, Mary T. Deblock; Treasurer, Mary J. Deblock; Rec. Sec’y., Ann Widmar; Sentinel, Katherine Grgurich and Mary Zauhar; Auditors, Antoinette Vu-kelich and Antoinette Deblock; and Reporter, Molly Domin. Following the meeting we exchanged gifts, and played games. The evening came to a close and I’m sure it was enjoyed by all. Sister Ann Widmar will spend the three coldest months in California, with her daughters. Lucky you, Ann! Have a nice time, we will miss you! Wishing you all a healthy and a Blessed Year. Molly Domin, Reporter No. 96, Universal, Pa. — All our members are notified that we will have a special meeting on Sunday, February 16 at 2 p.m. Please attend this meeting for we will discuss about the coming convention and also about the commemoration of our anniversary party. We will also have our little games. Bring a gift to give away. Will be seeing you, Paula V. Kokal, pres. No. 100, Fontana, Calif.—Now, I'm not being one bit conceited when I state that I know we have been missed recently, as the ladies were eager to relate that they heard from friends and relatives from all corners of this lovely land of ours and how those folks looked forward to reading of our progress and interests. We never fully realized the far reaching scope the Zarja possessed, nor the warm effect it has on so many of its readers. We assumed, that other than at the home office, we actually were of no news value; but, how wrong we were! We have been without a permanent recorder for some time, so yours truiy was duly appointed to fill the vacancy and now we will be heard from regularly. Following is a list of our officers: Mrs. Jacqueline Mayzak, Pres.; Mrs. Mary Videgar, Vice-Pres.; Miss Mary Lou Lipovec, Sec’y.; Mrs. Florence Strnad, Treas.; Mrs. Mary Mayzak, Sentinel. Auditors: Mrs. Mary Skubic, Mrs. Mary Lipovec, Mrs. Mary May- zak, and Mrs. Edith Drawenek, Rec. Father Francis Horvath accepted the office of Spiritual Advisor. The very capable Mrs. Florence Stmad replaced Mrs. Patricia Vide-ger as treasurer. We didn’t mind losing Mrs. Videgar as ’ere long she will present us with a wee new member. In a later issue of the Zarja I will inform you whether our new member will be wearing pink or blue. We heartily embrace our new members, who are: Mrs. Patricia Burrs, Mrs. Olga Donovan, Mrs. Antoinette Kovach, and Mrs. Evelyn Mayzak. La Salle, Illinois’ loss is our gain, as Mrs. Ursula Garishelc transferred to our branch. Welcome Sisters« We also extend a warm welcome to our junior members, who are: Donna Lee Donovan, Elizabeth Ann Burns, Joan Mayzak, Ronald Mayzak, Beverly Mayzak and James George Mayzak. Mrs. Mary Mayzak was unanimously chosen as our Most Worthy Mother. She’s a grand lady, an exemplary member and entirely deserving of this honor. A speedy recovery and a prayer to all our members who are ill. Congratulations to all birthday and anniversary celebrants. A memorandum to all members: meetings are the first Thursday of each month at the home of Mrs. Mary Mayzak. Only by attending all meetings and participating fully in our worthy enterprises will we become successful, so let us have a 100% attendance at our next gathering. Can we count on YOU? We’re a little late but never-the-less we are very sincere in wishing you all a Happy, Healthy New Year! God willing, see you next month. Edith Drawenek No. 105, Detroit, Mich. — After the hustle and bustle of Christmas, I thought I’d take a lltie rest and write of the wonderful Christmas party we had at our December meeting. We gathered at Mrs. Muslck’s home again, as last year, and none of us present will ever forget the good time we had. Kathryn had just about everything prepared for us. There is no use mentioning the items separately, because I'd forget half of them. So, on behalf of all the members present, I want to thank Kathryn for all her work and thoughtful arrangements made for just plain US. We want to say: we think you are a wonderful person, and thanks a million. At the party we also exchanged gifts, and our hostess donated a gift, which was won by Mrs. Pauline Adamic. Another donated by Mrs. Alice Kocjan was received by yours truly. Our next meeting will be held at Alice’s home and we hope to see most of our members present All prospective members and guests are also welcome. See you there. Rose Jamnik Marie Prisland I Danes nadaljujem z opisom potovanja gl. odbornic po državi Ohio in Penna. V četrtek jutro smo si ogledale mesto Strabane in sosedni Canonsburg. Mr. Frank Tomsic, sin predsednice pod. št. 71, nam je prijazno razkazal obe mesti. Mr. Tomsic, kakor tudi njegov brat, imata vsak svojo trgovino z avtomobili. Strabane Šteje dva tisoč prebivalcev, Canonsburg pa 12,000. A kako industrijo imajo! Koliko tovarn! Kar želela sem eno v naš Sheboygan prenesti, ker bi jo pri nas zelo potrebovali. V Strabane sem našla najbolj podjetno slovensko naselbino v Ameriki. Pomislite: Naselbina šteje okrog 100 družin, lastuje pa 3 narodne dome, posojilnico in banko ter svojo zadrugo. Kaj takega nima nobena slovenska naselbina, ki šteje 100 družin. Narodne domove Imajo organizacije KSKJ, SNPJ in ABZ. Prva dva doma imata tudi kegljišča. Posojilnica in banka, kateri predseduje Mr. Tomsic, premore 3 milijone dolarjev. Nato imajo še slovensko zadrugo. Klobuk doli pred Strabenom! Poslovile smo se od Strabena, od predsednice Mary Tomsic in tajnice Anne Sterle ter se odpeljale v Pittsburgh k pod. št. 26. Tam smo najprvo pozdravile bivšega Zvezinega duhovnega svetovalca Rev. Matt Kebe-ta. Želele smo videti novo slovensko cerkev, katero nam je Rev. Kebe pokazal ter o nji povedal mnogo zanimivosti. Cerkev je krasna stavba. Oltarji in tlak so iz marmorja. Stala je $280,000.00, a dolga na nji je samo še 35 tisoč, kar je v čast požrtvovalnim faranom. Odbornice pod. št. 26 so v cerkveni dvorani za nas pripravile dobro kosilo. Mnogo smo se z njimi pogovorile, jih navduševale za kampanjo ter, da bi pričele imeti Zvezin dan za državo Pennsylvania. Predsednica sestra Trontel in tajnica sestra Coghe sta obljubili sodelovati. Ker je bilo že pozno, nismo mogle obiskati bližnjih podružnic, pač pa smo po telefonu govorile z odbornicami podružnic št. 77 in 91. Ob štirih popoldan smo zapustile Pittsburgh ter ob osmih zvečer dospele v 150 milj oddaljen Cleveland. Bile smo vesele, da smo na vseh obiskih imele priliko pozdraviti tako lepo število naših dobrih članic. V petek smo se odpeljale v Barberton. Spotoma smo se ustavile v West Parku, pri tajnici pod. št. 21. Na domu sestre Danculovlc smo se sestale z drugimi odbornicami ter pionirkami te podružnice. Snidenje z Mrs. Hosta in Mrs. Brodnik je bilo zlasti za mene veselo. To sta dve zaslužni pionirki. Ker je bil ta dan (8. nov.) rojstni dan gl. predsednice sestre Livek, je bilo vse polno čestitk. Mrs. Livek se je .zahvaljevala, obenem pa tudi tukaj, kot pri vseh podružnicah, pridno agitirala za Zvezo. Dospele smo v Barberton ter se ustavile na domu sestre Margaret Naizer, predsednice pod. št. 6. Tu sem po dolgih letih imela spet priliko pozdraviti moji prvi Zvezini delavki v državi Ohio, sestri Jennie Okolish in Jennie Ožbolt. Obe sta agitirali za Zvezo še predno je bila rojena ln nato še dolgo zatem. Veseli me, da sta še vedno aktivni. Na tem sestanku sem izvedela, da je bila v mestu Barberton (40,000 preb.) ponovno izvoljena ženska za županjo. Mrs. Catherine Dobbs, bivša državna senatorica, je prva ženska v Ameriki, ki župani tako velikemu mestu. Več o Mrs. Dobbs v angleščini. Prihodnji dan je bila sobota. Z glavno tajnico sva se udeležili pogreba Mrs. Antonije Grdina, soproge splošno znanega in za naš narod zaslužnega rojaka Mr. Antona Grdina. Vzlic slabemu vremenu se je velika množica ljudi pogreba udeležila. Misel, da je njen soprog na smrt bolan in niti ne ve, da je danes pogreto njegove ljube žene, je mnogim privabila solze v oči. — Popoldne sem šla obiskat Mr. Grdina, ki se je nahajal v Highland View bolnišnici. Mr. Frank Matoh, upravitelj pogrebnega zavoda Grdino-vih me je spremil tja v družbi svoje soproge in Mrs. Josephine Grdina. Ni bilo videti, da bi me Mr. Grdina poznal, a v tolažbo mi je, da sem ga videla še živega. Tri tedne zatem ga je smrt rešila nadaljnega trpljenja. Čast njegovemu spominu! V isti bolnišnici kot Mr. Grdina se je nahajala Mrs. Ivana Zallar, ki je mojega obiska bila jako vesela. Takoj je naročila pozdrave za vse članice, zlasti za pod. št 21, katere predsednica je nekoč bila. V nedeljo sem bila pri sv. maši v slovenski cerkvi Marije Vnebovzete v Collinwoodu. Tudi tukaj zidajo novo cerkev, ki bo stala 600 tisoč dolarjev. Od te vsote so farani odplačali že skoro polovico, je povedal Rev. Jager, katerega sem v župnišču pozdravila. V nedeljo zvečer je bila slavnost naših dveh podružnic št. 14 in 15. Vse štiri gl. odbornice bi se rade skupno udeležile obeh slavnosti, kar pa ni bilo mogoče, ker se je program pri obeh vršil istočasno. Tako sta Mrs. Livek in Miss Triller posetill podružnico št. 15, Mrs. Novak in jaz sva pa šli k podružnici št. 14. Ko je bil tukaj program končan, sva se hitro odpeljali k 20 milj oddaljeni pod. št. 15, Mrs. Livek in Miss Triller sta pa prihiteli k pod. št. 14. Na ta način smo vse štiri bile pri obeh podružnicah, čeprav ne ob istem času. Obe podružnici sta imeli banket z lepim številom gostov. Pod. št. 14 je servirala večerjo za 525 ljudi, pod. št. 15 pa za 400. Kuharice so toraj imele dela dovolj. Program je pri obeh podružnicah bil lep in udeleženci zadovoljni. V ponedeljek smo se od Clevelanda poslovile ter pred odhodom obiskale še pod. št. 53, kamor nas je peljal prijazni Mr. Matoh. Pri bivši odbornici in dobri Zvezini delavki ter naši prijateljici Alice Zeleznik-Zema, smo imele prijeten razgovor ter dobro kosilo. Ob pol eni, clevelandski čas, smo odšle proti Chicagu ter tja dospele ob šestih, da sem še lahko vjela večerni vlak domov. Da smo bile utrujene, se razume, ker biti na potu 10 dni in kar naprej govoriti „kot bi voda tekla” je utrudljivo, a „kadar je treba kaj za Zvezo storiti, se na utrujenost ne gleda," je moj motto že od nekdaj. Vesele smo bile in zelo zadovoljne, da smo imele priliko priti v dotiko s tolikimi podružnicami. Govorile smo z odobrnlcaml In članicami od 20-tih podružnic. To je že nekaka mala konvencija. Upamo, da bo naš obisk imel dober uspeh, saj smo povsod agitirale za Zvezo ter bodrile za nadaljni uspeh. Predno sem odšla lz Clevelanda, sem telefonično pozdravila bivšo Zvezino gl. tajnico sestro Josephino Racic, ker za obisk ni bilo več časa. Mrs. Racic prijazno pozdravlja vse članice. V Clevelandu sem stanovala pri bivši Zvezini gl. nadzornici sestri Elll Starin. Bila mi je na vse mogoče načine stregla, njen prijazni soprog Peter pa je bil z avtom na razpolago. Kako Brečna sem, da imam take dobre prijatelje! Mrs. Starin je ob našem prihodu poklonila krasne orhideje vsem štirim, kot dobrodošlico v Cleveland. Bog naj blagoslovi Tvoje blago srce, draga Ella! Pa najlepša hvala Tebi in Mr. Starinu za vso prijaznost In gostoljubnost. Najlepša zahvala mamici gl. tajnice Mrs. Križman ter Mr. Matt Križmanu in družini, katerih gost sem bila. Isto-tako lepa zahvala predsednici pod. št 50 sestri Frances Sietz, kakor vsem gostiteljicam od drugih podružnic. Naš obisk med vami nam bo vedno ostal v lepem spominu. Glavne odbornice se zahvaljujemo vsem, ki se trudite za uspeh svojih podružnic ter prisrčno pozdravljamo vse naše članice in prijatelje. — Pa na zopetno svidenje, če Bog da! ŽJo/uAi Št. 2, Chicago, III. — Na januarski seji se je vršilo ustoličenje odbornic, ki so vse prejšnje razen podpredsednice, na katere mesto je bila izvoljena Mary Hozjan. Ker duh. svetovalec Rev. Alexander vsled bolezni ni bil navzoč, je ustoličenje izvršila ustanovna članica sestra Lina Pichman. K podružnici sta pristopili zopet dve novi članici, kateri je vpisala sestra Frances Zibert. Za delegatki prihodnje konvencije sta bili izvoljeni tajnica Mary Muller in blagajničarka Mary Tomazin. Namestnici sta Frances Zibert in sestra Kolenko. Dne 16. februarja bo podr. št. 16 v So. Chicago slavila 30-letnico obstoja. Članice so vabljene, da se udeležijo te proslave. Zvezina kegljaška tekma se bo vršila 22. in 23. marca v Chicago, Pilsen Recreation Center, na 18. cesti. V decembru je umrla sestra Angelina Sintich; dne 13. januarja pa se je nenadoma preselila od nas v večnost sestra Mary Fabian, dolgoletna zvesta rediteljica pri podružnici. Naj jima bo Bog dober plačnik! Bivša tajnica Lillian Kozek se nahaja zopet na svojem domu. Članice se proBi, da jo obiščejo. Vsem bolnim želimo skorajšnjega okrevanja. Prihodnja seja bo v četrtek, 13. februarja. Na svidenje! Albina Novak, zapisnikarica Št. 3, Pueblo, Colo. — Srečno novo leto vsem! V mesecu januarju so odbornice za leto 1958 prevzele svoje poslovne dolžnosti. Zavedajte se, da ste na važnem mestu pri svoji podružnici. Vsaka odbornica ima svoje odgovornosti in članice bodo pričakovale od vas uspeh in porast podružnice. V odboru je mala sprememba, imamo nove: podpreds. Mary Bratina; nadzornice so: Cecilia Bradish, Mary Poder in Angela Škrjanec. Seje so vsako prvo sredo v mesecu ob 7. uri zvečer v cerkveni dvorani. Želim, da bi redno prihajale na mesečne seje. Nekatere ste bile pridne in bilo nam je v veselje, vam pa v lepo razvedrilo. Še druge se pridružite, da se bomo pogovorile in nasmejale kot vedno. Sedaj bomo imele tudi poročevalko v angleškem jeziku, in to je naša mlada Katherine Kočevar. Meseca decembra je bila velika udeležba na seji. Tako bi moralo biti vsak mesec. Imele smo okusen prigrizek in bil je vesel večer, katerega so uredile naše odbornice. Tudi Father Daniel, naš duhovni vodja, so bili z nami, ker so izučeni pevec, se razume, da smo prav po notah zapeli, posebno „Sveta noč” nam je šla kot po žnorci, tako smo se vse vesele in zadovoljne ra.zšle z mislijo, da bomo še prišle. Najlepša hvala odboru za božično darilo, katero mi je bilo poklonjeno: kip Marije. Želimo zdravja! V začetku januarja je zbolel naš duh. svetovalec REJV. ALEXANDER URANKAR. Naše želje in prošnje k Bogu so, da bi priljubljeni Father Alexander čimprej okreval. A. N. Sožalje sosestri Mary Težak, kateri je v bolnici umrl soprog za poškodbami, ki jih je dobil pri padcu v klet. Pokojni je brat sosestre Therese Plut. Nenadoma je tudi umrl soprog Mary Patrick. Oba sta bila še v mladih letih. Theresa Centa žaluje za sorodnikom Antonom Jamnik. Njegova sedaj že pokojna žena je bila naša zvesta članica. Rodni sestri Frances in Mary Plut sta v častitljivi starosti čez 80 let izgubili ljubo mater Mareta Burkatt. Hčerke so ji ljubeznjivo stregle do zadnje ure, kar jim je v tolažbo, da jo niso zapustile. Vsem skupaj sožalje. Naj vas tolaži, da jim bomo sledili tudi mi, kakor je Bog odločil. Naša tajnica A. Klune zelo hiti z delom, katerega je zamudila v decembru, ker je bilo bolna za pljučnico v bolnišnici, ravno za glavno sejo. S tem smo jo še bolj zljubile in ponovno izvolile za našo tajnico. Ko to pišem, so v bolnišnici Mary Kacman in Frances Matush, obe za pljučnico. Tudi Frances Novak, iz Growa, se pritožuje, da jo bolezen muči in ima bolnega moža. Johanno Kastelc je zadel lahek mrtvo-ud; upamo, da ni resno. Druge smo pa sem in tja za silo. Mary Močilnikar so že v častnih letih in zelo veseli, ako jih obiščete. Mr. Močilnikar vam bo pa par lepih zaigral na harmoniko. Vsem, ki ste ob tem času bolne, želim ljubega zdravja. Članice naše podružnice smo darovale: $13.00 za čč. sestre v Lemont; $5.00 smo odobrile za programsko knjigo 11. Zvezine konvencije. Poročam, da je moja malenkost bila izvoljena za predsednico društva sv. Ane, naša blagajničarka Francka Si-monich je pa preds. Krščanskih mater. Naj še dodam, da mi je umrla sestrična Terezija Ferjan v Ljubljani, pri kateri sva ob času obiska 1. 1953 z možem stanovala. Stregla nama je kot mati. Naj ji bo blag spomin! Pozdravljene vse odbornice in članice. Voščim vsem blagoslovljeno novo leto 1958! God bless you all! Anna Pachak, preds. Št. 10, Cleveland, Ohio. — Poročilo Šivalnega kluba. — Na glavni seji je bila udeležba precej dobra, lahko pa bi bila še večja. Odbor je bil izvoljen ves star, samo naSa podpreds. F. Sal-mich nas je zapustila, ker je odšla prezimovat v toplo Kalifornijo. Zato je izstopila iz svojega urada in na njeno mesto smo izvolile našo dolgoletno članico Lojzko Čebular. Božični prazniki in ves njihov sijaj ter pripravljanje je za nami. Kljub stroškom in delu ima človek tudi pri tem veliko veselja in neka srčna zadovoljnost ga prešinja pri vsem tem. — Pretekli teden pa sem dobila pismo iz. Slovenije, ki opisuje kako se tamkaj pripravljajo na božične praznike. Tako se glasi: Zimo imamo prav milo, nič ni še hudega mraza. Dosedaj se za Božič prav nič ne pripravljamo, ker gre kar mimo nas. Tovarne obratujejo s polno paro, trgovine so odprte ves dan in po šolah se vrši redni pouk ter je strogo zaukazano, da nihče ne sme izostati na ta dan. Na sv. večer se ljudstvo zbira na pokopališčih, in tam vidiš vse polno malih božičnih drevesc v lučkah. Ljudje se tam trumoma zbirajo ter molijo in obujajo spomine, kako s svojimi rajnkimi me-koč v miru božjem in z ljubeznijo v srcih praznovali božične praznike. — Kakšno bodočnost naj ubogi narod pričakuje v deželi brez božičnega blagoslova. Mi bi morali še večkrat vzklikati: God bless America! Na naši letni seji smo izvolile za častno mater v letu 1958 sestro M. Zali ar. Veliko imamo bolnih članic in vseni' tem želim ljubega zdravja. Meseca decembra so praznovale svoj rojstni dan članice: J. Batich, M. Matoh in F. Salmich. Ob tej priliki so nas prav dobro pogostile s finim pecivom, bonbončki in dobro kavo, pa tudi z dobro kapljico, za katero je poskrbela Francka Salmich. Vršila se je tudi izmenjava božičnih daril in smo imele prav zabavni večer. Pa še tole povem: Ko sem šla v ,,bar-room” po pijačo in mi naš bartender Frank Walter prav lepo postreže, sem mu povedala, da naše članice obhajajo svoje rojstne dneve Pogleda me malo žalostno in ml reče: Tudi jaz sem imel pred par dnevi svoj rojstni dan, pa se me nihče ni spomnil. Zato pa naj bo ta pijača na moj račun. Ko sem vesela to dekletom povedala, so mi takoj naložile poln krožnik peciva in potem navrh še pridjale srčna voščila od nas vseh. Hitro sem zopet stopila k Franku in mu vse to-izročila — njegova žalost se je hitro spremenila v veselje in oba sva imela od ginjenja solzne oči. Tajnica se lepo zahvali vsem tistim članicam, ki so poravnale svoj ases-ment, in se priporoča tudi drugim, ki so še v zaostanku, da bi čimprej poravnale ter ji tako olajšale delo. Posebno je hvaležna sestri M. Novak, ki je vedno na razpolago s svojim avtomobilom in vse to napravi za v prid podružnice. Tončka Repic, poročevalka Št. 12, Milwaukee, Wis.—Vabim vse članice na sejo dne 5. februarja v cerkveni dvorani. Ker je letos konvencija v Milwaukee, bi bila dolžnost vsake članice, da se udeleži redno mesečnih sej, da bomo pokazale, da smo res dobre in zavedne članice naše Zveze. Na bolniški listi so članice: Mary Suban, Carolin Skrubey, Mary Gross, Anne Trogar, Marie Schuldt, Amalia Madronicb, Fanny Zainer, Gertrude Pintar, Mary Sterle, Genevieve Sagadin. Prosim članice, da obiskujete bolne sestre in jim lajšate dolge ure bolezni. Čestitke vsem članicam, katere obhajate rojstni dan v februarju. Pozdrav gl. uradnicam* urednici Zarje in članicam naše Zveze, posebno pri podr. št. 12. Mary Schimeni Št. 12, Milwaukee, Wis. — Z Bogom začnimo vsako delo, naj bi dober namen imelo. S temi besedami tudi jaz začnem moj skromen dopis. Naj bi se tega dobrega namena poslužile vse članice naše podružnice. Vsako društvo obstoji iz odbora in članstva., in tako tudi poslovanje. Brez sej društvo ne more poslovati. Odbornice same tudi ne morejo in ne smejo reševati društvenih zadev. Zatorej so-sestre, obiskujte seje v velikem številu, posebno sedaj pred konvencijo. Povejte svoje mnenje za dobrobit članic in Zveze, da tako lahko predložimo konvenčnim delegatkam na njih zborovanju naše sklepe in želje. Gotovo nas bo delegacija kolikor toliko Upoštevala. Poslužite se seje enkrat na mesec in naredite veselo družbo tistim, ki se redno udeležujejo. Mnogo nas je članic, ki se nam večer že bliža, a skupni sestanek nas pokratkočasi in vmes še kakšen srčen nasmeh je v tolažbo in zdravilo. Moj namen je torej, kot je že staro pravilo: „Lepa beseda lepo mesto najde!”, in to upam, bodo sosestre tudi upoštevale in se koliko mogoče sej udeleževale. Zelo hvaležne vam bodo pa tudi gl. odbornice, ako morete pridobiti kaj novih članic. Mary Mesarich, zapisnikarica Št. 14, Euclid, Ohio. — Poročilo seje 7. januarja. Zopet smo stopili v novo leto 1958, s prisego, da bomo delale v prid podružnice št. 14. Ves odbor je ostal pofitarem. Ženske se zelo branijo prevzeti mesto odbornice, zato smo prevzele urade vse prejšnje odbornice. Za nadalje bodite tudi druge pripravljene prevzeti kakšen urad. Ta večer je pristopila nova članica Tilka Špehar, ki se je pred kratkim poročila z g. Špeharjem Ruditom, ki vodi dobro znano grocerijsko trgovino na Ceroke in Cleveland. Ni še eno leto, ko je prišla na obisk k svoji teti Mary Stražišar. Kličemo ji: dobrodošla med nami! Več bolnih sester se je zahvalilo za božični dar (po $5.00), s katerim se naša podružnica vsako leto spomni bolnih sester. Za častno mater v letu 1958 je bila izbrana Mrs. Frances Gercman, ki si to imenovanje v polni meri zasluži. Dokler je bila pri moči, je veliko dobrega storila za našo podružnico. Za oglas v letošnji konvenčni knjižici bo naža podr. prispevala $10.00. Za delegatke na konvenciji so bile izbrane: gl. podpreds. Frances Globokar, podpredsednica Mary Stražišar in Mary Iskra. Za namestnice pa: Mrs. Mihelič in Mrs. Dragolic. Sestra Potočnik se nahaja v Glen-ville bolnici, soba št. 514. Želimo ji hitrega okrevanja. V good-time blagajno so darovale: Mrs. Čebulj, Mrs. Bon, Mrs. Mihelič, Mrs. Ivančič, Mrs. Perko in Mrs. Gorše. Vsem najlepša hvala! Vsem članicam po širni Ameriki želim srečno in veselo novo leto 1958. Antonija Sustar Št. 15, Cleveland (Newburgh), Ohio. — Decemberska seja je bila povoljno obiskana. Na letni seji je bil izvoljen sledeči odbor: duhovni vodja Msgr. Oman; preds. Anna Yakič, podpreds. Angela Stražar, tajnica Helen Krofi, blagajničarka Rose Rudič, zapisnikarica Mary Filipovič; nadzornice: Angela Stražar, Helen Mirtel in Frances Lindič; rediteljica Jennie Barle; poročevalka Helen Mirtel. Zastopnice za Narodni dom: Mary Hrovat in Rose Vatovec. Častne članice pri pogrebih so sledeče: Jennie Barle, Mary Filipovič, Josephine Hočevar, Josephine Gros, Mary Cesar in Frances Lindič; namestnica je Verona Škufca. Na seji se je sklenilo, da se mora tajnica ravnati po pravilih in ne sme za nobeno članico založiti iz blagajne za več kot dva meseca, tretji mesec se članico opomni, da pride plačat, če želi še ostati pri Zvezi. Smrt je zopet posegla v našo podružnico ter nam vzela sosestro Mary Jančar. Naj v miru počiva, družini naše sožalje. Iz bolnišnice se je povrnila sestra Man- Gregorčič. Nji kakor tudi vsem bolnim sestram želimo skorajšnjega okrevanja. Prav lepa hvala Lud in Corinne Leskovar za tako lepo božično voščilo. Mala Miriam Noelle je zares prav luštkana. Upam, da bo, ko doraste, tudi tako pridno delovala za slovenski narod kot njen atek in mamica. (Hvala! Ur.) Helen Mirtel, poročevalka Št. 17, West Al I Is, Wis.—Vsem članicam želim srečno in zadovoljno novo leto in da bi vas Bog in Marija varovala vsega hudega. Posebno pa želim vsem ljubega zdravja, ki je naše največje bogastvo. Na decemberski seji je bilo veliko članic, česar je bil odbor zelo vesel. Ponovno je bil izvoljen ves prejšnji odbor, ki je sledeč: Preds., Anna Kegel; podpreds., Josephine Schlossar; tajnica, Marie Floryan; blagajničarka, Fanny Piwoni, in zapisnikarica, Fanny Medle. Seje se vršijo vsako tretjo nedeljo v mesecu v novi dvorani na 60. cesti, soba št. 3. Za častno mater je bila izvoljena Hedi Hrovat. Letos bo naša podružnica slavila 30-letnico obstoja. Dan proslave še ni določen. Hitro se približuje čas 11. redne konvencije, ki se bo vršila v Milwaukee meseca maja. Odbor je pridno na delu z načrti, kako bi najbolje sprejele in postregle našim delegatkam, da bi se počutile v Milwaukee kakor doma. Ob koncu vabim članice na prihodnjo sejo, ker imamo še dosti važnega za ukreniti. Enkrat na mesec priti na sejo res ni tako hudo. V poletju ne bo rednih sej za tri mesece. Prisrčne pozdrave vsem, Angela Kastelic, poročevalka Št. 18, Cleveland, Ohio. — Naznanjam vsem članicam, da bodo odslej naše seje na prvi torek v mesecu in ne več na drugi torek, kakor je bil običaj mnogo let Dvorana ima sedaj novega gospodarja in za nas ni drugega izhoda kot sprejeti, kakor je določeno. Za poročati imam žalostno vest, da je naša sestra Ana Strukel izgubila dobrega moža, moj mož pa brata. Zapustil je dva mala otroka. Naša sestra Pylick je pa izgubila ljubljeno hčerko. Naše globoko sožalje užaloščenim sorodnikom. Pokojnim pa večni pokoj! Lepo ste naprošene vse sestre, da bi redno plačevale svoj asesment, in tiste, ki dolgujete, pa poravnale, ker za našo tajnico je težko hoditi okoli po hišah kolektat, ker podnevi dela, ponoči pa ne gre rada okrog po cestah, torej ne zahtevajte od nje la trud in delo, rajši ji pomagajte, da bo-z večjim veseljem vodila svoj urad. Hvala lepa sestri Josephine Praust za lepe dopise. Pozdrave vsem sestram! Nettie Strukei, predsednica Št. 18, Cleveland, Ohio. — Glavna letna seja je bila kar dobro obiskana. Hvala vsem, katere ste se je udeležile. Ponovno je bil izvoljen prejšnji odbor, samo za podpredsednico je bila izvoljena naša pridna sosestra Ann Goz-nik, namesto bivše podpredsednice Rose Glavič, katera se ne počuti dobro in se ne more udeleževati mesečnih sestankov. Tudi sestra Anna So-mrack se ne počuti dobro in stanuje sedaj pri hčerki. Želim, da bi Bog vrnil vsem bolnim članicam naše podružnice ljubo zdravje v tem novem letu. Na glavni seji smo imele tudi izmenjavo daril, ki je bilo vsem v veselje. Po seji je bila domača zabava. Jedila je priskrbela sestra predsednica, sestra Goznik je prinesla dobro pijačo, „cookies” pa Ivanka Grebenc. Prav srčna hvala! Seje se vršijo sedaj vsak prvi torek v mesecu. Pridite, ako je mogoče! Josephine Barthol, tajnica Jacksonville, Fla. — Prisrčne želje za srečno in zadovoljstva polno nastopno leto celokupnemu članstvu Slovenske Ženske Zveze! NajlepSa hvala tem potom za mnogoštevilne božične kartice vsem mojim sosestram pri št. 18, a pogled na ljubko enoletno hčerkico naše urednice ge. Corinne Leskovar me je res vrl«* razveselil. Prav srčkan kebrček je; dal Bog ji mnogo srečnih let! (Hvala lepa. Ur.) Novice o naši opevani Floridi so morda katerim le neverjetne, a resnici na ljubo, da tudi tu mraz precej ošabno kaže zadnje tedne svojo oblast. Na milijone dolarjev škode je bilo povzročeno na „dtrus" drevju vsled moreče slane v drugem tednu minulega meseca decembra. Sicer redkokdaj enak slučaj, a nadvse žalosten pogled je bil na tisočero sadežev posameznih grapefruit, oranž in Tangerln dreves. Vse zmrznjeno in po odloku države prepovedano katerikoli uporabi. Pa upajoč v boljšo bodočnost, tudi tukajšnji sadjereji prislje južno sonce v zopet doblčkanosno obrt! Država Florida znatno napreduje v v a eh ozirih. V našem mestu zidanje modemih stavb, cerkva in prenovlje-nja sistemov, zavarovalninslce družbe itd. z duhom časa očividno drvi v vse-rnirje. Le prekmalu bo treba vse to zapustiti nam, ki se res lahko čudimo generaciji z boljšim razumom. Kot pravi tista naša: Privoščim Vam še mnogo let, al’ seb’ pa: deb' ne b’lo treba n’kol umret. Pozdrav! Josephine Praust Št 20, Joliet, III. — Srečno in blagoslovljeno novo leto vam vsem skupaj želi odbor podružnice št. 20, da bi to leto bilo zdravo za vas in vaše družine! Na naši letni seji se je volil odbor, In sicer za leto 1958 so: Preds. Ema Planinšek, podpreds. Jennie Sprengel, tajnica Frances Gaspich, blagajničarka Jo Sumic, zapisnikarica Josephine Erjavec; prva nadzornica Mary Lesnik, druga, Theresa Muhlch, tretja, LIU Berge; rediteljica Mary ICunstek; duhovni vodja je Monslgnor Rev. M.J. Butala. Direktorica pevskega kluba je Jennie Sprengel. Ta letna seja je bila zelo važna, ker se je na seji sklenilo več važnih točk. Spomnile smo se tudi naših umrlih članic v letu 1957, ki so: Catherine Pozek, Mary Zdravljevic (Marička), Barbara Zelko, Frances Slapničar, E. Novielli, Frances Horvat, Agnes Ko-stelec, Mary Wedlc, Frances Kosicek in Anna Staltzer; oto koncu leta sta pa. še umrli Barbara Gasperich in Josephine Golob — vseh je bilo 12. in to v enem letu, kar še ni bilo doslej pri naši podružnici, da bi v enem letu umrlo tako veliko naših dobrih članic. Naj v miru počivajo, me jih pa bomo ohranile v trajnem spominu. Na zadnji dan v letu 1957 je bila pokopana naša dolgoletna članica Barbara Gasperich, v starosti 77 let. Njena smrt nas je vse presenetila. Pokojna je bila vedno veselega obraza in se znala vedno šaliti. Živela je 55 let na 5 E. Jackson St., poleg naše cerkve, nato pa se je preselila z družino na hrib, na Allen Drive, kjer je živela le dve leti do svoje smrti. Poleg nje Imata svoji novi hiši tudi obe poročeni hčerki, Mrs. Kuzma in Mrs. Petek. Pokojna je rada zahajala na naše seje, dokler je živela poleg cerkve in naše dvorane. Pred leti ji je umrl soprog, kateri je bil oskrbnik pri fari (janitor). Pokojna Barbara je bila rojena dne 17. sept. 1880 v Vinici na Belokranjskem in k podružnici je pristopila leta 1928, predlagana po Mary Rus. Pristopila je torej že pet mesecev po ustanovitvi podružnice. Pokojna zapušča tri hčerke in štiri sinove, od katerih eden je zdravnik in prebiva v Sand-spring, Oklahoma, ostali trije pa so v Jolietu, kakor tudi vse hčere. Skoraj vsi, razen treh so poročeni. Zapušča tudi sestro Cath. Flajnik in brata v Canon City, Colo. ter nebroj drugih sorodnikov. Na zadnji dan leta nas je zapustila sestra Josephine Golob, stara 69 let. Bila je rojena v Črnomlju, Bela Krajina. Pristopila je k podružnici 1. 1936, predlagana po Molly Zelko. Stanovala je na N. Broadway. Pokojno Golob se bomo spominjale tudi me članice, ko je prihajala na sejo poravnat svoje prispevke v krogu prijateljic iz North Side. Pokojna zapušča tri hčerke in tri sinove ter dve sestri (ena je v stari domovini) in brata v Floridi. Vsem preostalim sorodnikom pokojnih naše globoko sožalje. Umrlim našim članicam pa večni mir in na snidenje nad zvezdami. Ko je bilo prečitano pismo, da izvolimo mater za leto 1958, smo članice izbrale Mrs. Mary Lesnik, iz Harrison St., za najbolj zaslužno mater v letu 1958. Mrs. Lesnik je naša prva nadzornica že mnogo let ter tudi članica pevskega zbora podružnice, kakor tudi cerkvenega zbora. Ona je zelo delavna in nikdar ne odreče pomoči pri podružnici. Je zelo vneta ter ima več zaslug pri podružnici. V družini so štirje sinovi. Lansko leto je bila Mrs. Lesnik izvoljena za najbolj popularno mater pri Slovenskem Ameriškem domu, letos je pa pri nas izbrana, kar je dokaz, da jo res vse imamo rade. Sestra Lesnik je bila kar ginjena do solz, ko je bila imenovana na to častno mesto. Na letni seji se je znova odobrilo, da se plača letno $1.00 doklade za letne stroške, ker ne bomo Imele piknika. Na ta način bomo vse enako prispevale, ako bi bil pa piknik ali kakšna druga prireditev, pa ene dajejo mnogo časa v ta namen In tudi precej potrošijo, drugih pa sploh blizu ni. Dalje je bilo poročano, da je Antonija Zbačnik še vedno bolna In že vet let v postelji. Pravtako je že več let v postelji Amalija Plese, na 2400 Hickory St., in Mary Molek, na 1312 N. Hickory, je tudi bolna. Gotovo je še več članic, ki se nahajajo v bolnišnici bolne, ali doma, za katere pa ne vemo, zato prosimo sorodnike, da nam to sporoče, da jih potem lahko obiščemo ali se jih spomnimo s kartico. Pozdrav! Josephine Erjavec (Radi pomanjkanja prostora bo ostali del dopisa priobčen v prihodnji številki. Urad.) Št. 21, Cleveland (West Park), Ohio. — Zadnja seja je hitro minila, ker Je bila vsled slabega vremena udeležba mala. Sestra Mary Hosta je obhajala svoj rojstni dan in je prinesla lep kejk. Hvala! Želimo, da bi jih dočakala še mnogo! Naša sestra Maty Galic je lepo praznovala svoj 75. rojstni dan. Hčere, sinovi, vnuki in vnukinje so ji pripravili veselo presenečenje. Zbrali so skupaj lepo družbo ln med gosti sta bila tudi Father Curley in Father Brady. Sv. maša je bila darovana v cerkvi sv. Rozalije. Bog Ti daj srečo in zdravje, da bi dočakala še mnogo let družinske sreče. Za najbolj zaslužno mater pri podružnici je bila izbrana sestra Cecilija Brodnik. Čestitamo! Iz bolnišnice se je vrnila sestra Ivana Zalar, ki se sedaj zdravi na svojem domu. Njej in vsem bolnim želimo hitrega okrevanja. Drage sestre! Tajnica Stella vas lepo prosi, da bi redno plačevale ases-ment ter vse tiste, ki ste zaostale, da bi čimprej poravnale svoj dolg. Vsem, ki v tem mesecu praznujejo svoj rojstni dan, želimo, da bi vas ljubi Bog blagoslovil ter vam dal še mnogo zadovoljnih let na tem svetu. Zvezi želimo v novem letu mnogo napredka. Frances Kave, zapisnikarica Št. 23, Ely, Minn. — Malo pozno je želeti srečno novo leto, vendar pravijo. da je bolje pozno kot pa nikdar, zatorej želim našemu duhov, vodji, vsem gl. odbornicam ln članicam Zveze zdravo in blagoslovljeno leto 1958. Posebno še želim, da bi članice naše podr. št. 23 bile bolj zdrave kot v preteklem letu, ker lani smo izgubile kar osem članic, ki jih je smrt pobrala. Tudi sedaj jih je nekaj težko bolnih. Bog jim daj ljubega zdravja. Decemberske seje se je udeležilo precej članic. Udeležba pa bi lahko bila še dosti večja. Po seji smo imele Card Party (udeležilo se je tudi nekaj nečlanic), In postrežene smo bile s kavo in sladkarijami. Naša podružnica nabira za poseben sklad, ki je namenjen gradnji naše nove cerkve, katera bo, upamo, dogo-tovljena spomladi. Tudi naša podružnica želi kupiti spomin, in to seve, kar bo želel naš g. župnik. Čim večja bo vsota, tem lepši bo spomin. Zato bomo imele še eno prireditev, ln kadar bo Game Party prosim za sodelovanje. Tudi nova bolnišnica bo kmalu do-gotovljena In Imamo tudi lep nov Narodni dom. V spodnjih prostorih Je J. C. Penny Co., v gornjih prostorih pa je pivnica, velika dvorana in kuhinja ter nekaj uradov, ki so v najemu. Pravtako bodo kmalu začeli zidati novo šolo poleg sedanjih. Članek o slovenski božičnici v Chi-kaškem muzeju sem z zanimanjem prečitala. Moralo je biti zares krasno za videti, gotovo je bila slovenska božičnica ena najlepših. Isti muzej mi je znan, ker smo si ga ogledali pred leti, ko smo potovali skozi Chicago In se ustavili v Glavnem uradu, kjer nam je Mrs. Novak priporočala, da si ga ogledamo. Škoda, da nismo imeli več časa kot par ur. Za ogled tako velikega muzeja bi rabili več dni. Pozdrav vsem članicam SŽZ. Katherine Slogar Št 24, La Salle, III. — Srečno in veselo novo leto želim vsem odbornicam in članicam. Da bi novo leto prineslo mnogo novih članic ter lep uspeh naši konvenciji. Seja v januarju je bila dobro obiskana. Odbor je ustoličila sestra Emma Simkus, in je sledeč: Predsednica Mary Krogulski, podpreds. Justina Anglevar, tajnica Angela Stru-kel, blagajničarka Mary Kastigar, nadzornice: Ana Jakše, Mary Uranič in Justina Anglevar. Poročevalki: Mary Krogulski in Josephine Mihalek. Duhovni svetovalec: Father Železnikar. Po seji smo imele malo prigrizka. Chairman je bila sestra Justina Anglevar. Letos bo naša podružnica praznovala 30-letnico obstoja, zato bodo naše sej® važne in vaše sodelovanje bo ne-obhodno potrebno. Posebno lepo pa bo za nas vse, če bomo pridobile veliko število novih članic. Prosim vas tudi, da redno plačujete svoj asesment. Zame je težko po hišah kolektat, ker človek se utrudi v tem delu. Jaz sem v uradu že 26 let in imam vsak mesec veliko skrb, da odpošljem za vse članice ob pravem času asesment na glavni urad. Nihče ne ve, kdaj ga čaka nesreča ali smrt, zato ne odlašajte na jutri, kar lahko storite danes! V tem letu smo imele že dva smrtna slučaja. Sestra Helen Bregant je zapustila žalujočega moža, sina, tri hčere, deset vnukov, dve sestri in brata. Ena sestra, Angela Sintič v Chicagi je umrla deset dni poprej. — Bela žena je posegla tudi po življenju sestre Frances Gregorčič. Članice so prišle v lepem številu molit in se tudi udeležile sprevoda. Naj počivajo v miru in večna luč naj jim sveti. Družinam in sorodnikom izrekamo globoko sožalje. Teta štorklja se je ustavila pri družini Mr. in Mrs. Gilbert Pešec ter pustila hčerko. Dekliško ime matere je Virginia Rady. Pri Mr. in Mrs. Derop je pa pustila sinčka. Dekliško ime matere je bilo Jane Lušina. Naše čestitke in ljubo zdravje vsem skupaj! Zlati jubilej zakonskega življenja sta slavila Mary in Frank Rolando v družbi svoje družine in prijateljev, ki so jima pripravili veselo praznovanje. Čestitke in želje, da bi dočakala biserni jubilej v zdravju in zadovoljstvu. Vsem bolnim sestram želimo, da bi kmalu bile zdrave in se vrnile med nas. Prihodnja seja bo 2. februarja ob dveh popoldne. Pozdrave in na svidenje! Angela Strukel, tajnica POTOVANJE V DOMOVINO Prihodnje leto potujeta na obisk v domovino dve Zvezlnl skupini. Prva gre 28. maja z ladjo „Queen Elizabeth”, druga pa 31. julija. Obe skupini bosta obiskali tudi Lurd. Nadalje obstoja možnost skupnega potovanja v stari kraj s parnikoma „ll'e de France” in „Liberte”. Odhod iz New Yorka je: 26. aprila, 21. maja in 12. julija. VAŽNO! Kdor se hoče pridružiti tem skupinam, naj sporoči takoj na naslov: ALBINA NOVAK, 1937 W. Cermak Road, Chicago 8, III. Št. 25, Cleveland, Ohio. — Lani smo imele največ smrtnih slučajev, odkar obstoja naša podružnica: 24 — In vse bomo močno pogrešale, ker so bile dobre žene in matere. Na januarski seji je bila poleg starih odbornic ustoličena nova tajnica Cirila Kermavner. Lahko jo bomo na kratko imenovale Kerm. Ona je še mlada žena, poročena in ima enega sina; tudi njena mater je naša članica. Prosila bi članice, da plačujete redno svoj asesment na sejah, ali 26. v mesecu, ker njen mož ponoči dela. Teta štorklja se je oglasila pri družini Mr. in Mrs. M. Seršen in jima pustila zalega fantka, ki je osmi otrok — in vsi so pri naši Zvezi. Lani je bila Mrs. Seršen izvoljena za častno mater z največjim številom pri Zvezi. Pred par meseci so dobili tudi pri Mr. in Mrs. Rihtar zalo punčko, ki je tudi že članica naše Zveze, kakor tudi mama in še dve hčerki. Tudi v družini Rudy Brancel so dobili zalo hčerko, ki je sedma. Tako imajo 6 deklet in enega fantka. Nazadnje se je štorklja ustavila še pri Mr. in Mrs. J. Belaj, ter jima pustila prvorojenko Julia Andrian, katere so prav veseli. Mrs. Belaj je hčerka Mrs. Julie Slogar, naše nadzornice, ki rada pomaga pri podružnici, če imamo kakšno prireditev. Srečnim mamicam naše čestitke! Za častno mater podružnice v letu 1958 je bila izbrana Mrs. Annie Brancel. Branclova družina je ena največjih pri Zvezi. Ančka nas tudi vozi pri pogrebih. Soprog naše rediteljice Pauline Zig-mon je ravno danes na operaciji. Želimo mu hitrega ozdravljenja. Naj Bog in Marija podpirata vse bolnike v njih trpljenju. Članice vabim na februarsko sejo, ko bomo praznovale rojstne dneve sledečih članic: Brancel, Strniša, Otoničar, Slogar, Starc, Bukovec, Brezar, Brodnik, Debevec, Dezelan in še mnogih drugih. Pridite, da se bomo skupaj zabavale. Seja bo 10. februarja, ravno na rojstni dan naše podpreds. Frances Brancel. Naslov nove tajnice je: Cirila Kermavner, 6610 Bliss Avenue, Telefon UT 1-4798. Pozdravljene! Mary Otoničar Št. 26, Pittsburgh, Pa. — Ob novem letu naj izrečem željo, da bi bile vse zdrave, vesele ter redno prihajale na naše seje in pridobile veliko novih članic. Decemberska seja je bila dobro obiskana. Le tako naprej, drage sestre, kajti z vašo navzočnostjo in nasveti lahko mnogo koristimo podružnici in Zvezi. Za leto 1958 je bil izvoljen ves prejšnji odbor. Seje se bodo tudi v bodoče vršile vsak tretji torek ob 7:30 v navadnih prostorih. Pravila podružnice so bila brez spremembe sprejeta. Če članica umre, se plača iz društvene blagajne za dve peti sv. maši. Članice, ki se udeležijo pogreba, nosijo cvetlice, zato vsaka članica prispeva 5 centov v društveno blagajno. To sem napisala, da bo znano vsem članicam, ki niso bile na seji. Za častno mater je bila enoglasno izvoljena Mrs. Barbara Gasper. Ona je zelo dobra članica in se zanima za našo podružnico. Ob zaključku seje smo dvignile listke in sreče so bile deležne: Antoinette Stajduhar, ki je dobila prvo nagrado 50 dolarjev; Mrs. Mary Ja-ketic, 25 dolarjev, in Mrs. Mary Cve-taš, 25 dolarjev. Dne 3. decembra je za vedno zatisnila svoje oči Mrs. Josephine Johns. Bila je v bolnišnici samo osem dni. Pokojna Josephine je komaj dopolnila 45 let in se je morala za vedno posloviti od svojega soproga Josepha Jojins in hčerke Rite. Pokojna je hčerka dobro poznane Mrs. Agnes Klobuchar. V imenu naše podružnice izrekam vsem preostalim sorodnikom naše globoko sožalje. Rajni sestri pa želimo mirnega pokoja. Pozdrav! Mary Coghe, tajnica Št. 28, Calumet, Mich. — Namenila sem se oglasiti za Božič, pa me je prehitela nesreča In zadržala bolezen. Najprej sem padla na ledeni cesti, ko sem šla zjutraj k sv. maši. Sosede so me dvignile in peljale domov. Komaj sem se nekoliko opomogla, se me je pa lotila flu. Tako sem mesec in pol pestovala dvojčka, ki sta se me prav pridno držala. Hvala sosestram za obiske ob času bolezni in za poslane božične karte. Isto hvala podružnici za voščilno karto. Lepo je biti članica podružnice, ko te ob času bolezni obiščejo sosestre, in ko umreš te sprejmejo na zadnji poti. Zato potrudimo se v tem letu, da vsaka vpiše vsaj eno novo. — Bog, Jezus in Marija nam dajte vse najboljše za dušo In telo v novem letu. Pozdrav! Mary Stefanich, poročevalka Št. 30, Aurora, IH. — Pozdravljene v novem letu! Naj vam novo leto prinese vsega, kar sl same želite, najbolj pa ljubega zdravja, posebno takim, ki smo že v poznih letih. V decembru smo imele sejo pri Mary Verbič. Seja je bila bolj kratka in vse je ostalo po starem. Po seji Brno imele pa surprise party za Mary. Pred nekaj časom se je namreč preselila v svoj novi dom na Forest Ave., kar zraven prejšnjega doma. Povabljene so bile sosede in par žen iz tovarne, kjer Mary dela, in tako smo imele veliko lepe zabave. Mary je dobila lepa darila, članice smo ji kupile pa lep stenski okrasek, ki ga je tudi vesela. Vso srečo Mary v Tvojem novem domu! Videla sem na televiziji slovenske otroke Sole sv. Štefana v Chicagi, ko so peli božične pesmi: ...tako angelci pojejo, pojo lepo na čast Bogu, odprto je nebo. — Solze so mi prišle v oči, dasiravno sem tudi jaz pela z njimi. Srečni ljudje, ki živite v mestu, kjer se še prepeva slovenska pesem, pri nas je ni več slišati. Pohvalo zaslužijo otroci, da se zanimajo in starši, ki jih pošiljajo k vajam in tisti, ki se trudijo, da otroke naučijo pravilne izgovorjave v petju, ker vem, da ni lahko delo. Čestitam Mrs. Corinne Leskovar, ki je to prireditev pripravila in vsem, ki sodelujete — in nadaljujte! Vi si še misliti ne morete, kako mi po malih naselbinah uživamo take prireditve. Zelo me je presenetil Milwaukee Journal, ki mi ga je prinesel sin iz Wisconsina, rekoč: „Ma, tukaj pa imate nekaj za brati. Pogledam in vidim na prvi strani tri velike slike, vsi v slovenskih narodnih nošah, in začetek opisa naših božičnih šeg in navad v rodni Sloveniji. Prva slika je Miklavž z dvema angeloma in parkeljnom. (O presrečna mladost, koliko smeha smo imeli prav radi teh parkeljnov.) Druga slika pokaže, ko jedo postno (brez mesa) večerjo: sveže pečeni kruh in suho kuhano sadje; na tretji sliki pa je videti ženo, ki valja testo za potico, druga žena pa lupi jabolka za jabolčni štrudelj. In zraven je velik in natančen opis, kako ljudje praznujejo Božič, potem Sv. Štefana in še celo, kako gredo otroci na dan sv. Janeza s šibo okrog „tepežkat” (malo udarit), in kamor pridejo, jim morajo nekaj dati. Če slučajno ni dragega pri hiši, so tudi suhe hruške ali suha jabolka (škun-dri) dobri. Da le nekaj dajo. V tem velikem opisu se parkrat omenja ime Marion Zovič. Če je on ali ona opisala vse to in tako lepo in natančno, pa res zasluži vso našo pohvalo. Naša bolna pa še vedno pridna članica, četudi mora biti v postelji, nam je dala par lepih prevlek (pillow cases), da smo jih dale na številke. Me smo ji pa plačale enoletni ases-ment, za kar se nam je lepo zahvalila. Ravno tako ji tudi me rečemo: Hvala lepa za povštre in Bog Ti daj potrpljenja v Tvoji bolezni. Frances Kranjc Št. 31, Gilbert, Minn. — Danes, ko to pišem, je pri nas 25 stopinj mraza in obetajo, da bo še hujše, mogoče 35 ali 45°. Ubogi ljudje, ki morajo v tej neznosni zimi na delo. Seveda ta mraz Naznanjamo prijateljem in znancem žalostno vest, da nas je za vedno zapustil dragi mož in oče t FRANC ŠUŠTERŠIČ ki je preminul dne 21. dec. 1967 v starosti 67 let. Pokopan je bil 24. dec. na mariborskem pokopališču. Naj počiva v miru! Blagega pokojnika bomo ohranili v trajnem spominu! Žalujoči: Ivana, žena; Franc in Stanko, sinova. Maribor, Chicago, Cleveland. Globoko sožalje Franku, ki je stavec Zarje, in bratu Stanetu, ki je direktor slov. radijskega programa v Clevelandu. —Ured. ne bo stalen, ker se tudi pri nas vreme večkrat spreminja na boljše. Za leto 1958 imamo pri podružnici ves stari odbor in tudi drugo je ostalo vse po starem. Za častno mater je bila izvoljena sestra Frances Lopp. V bolnici je Lena Erčul, ki jo je zadel mrtvoud. Mary Kern se sedaj nahaja na svojem domu in se počuti boljše. Vsem bolnim Bog daj zdravja! Pri nas smo imeli mestne volitve in izvoljeni so bili sledeči: Župan J. Klobuchar; councflman-i: J. Brula, J. Shega in J. Vukolich; clerk, Martin Godich; blagajnik, J. Sitarich in assessor V. Bonkiski. Vsa čast volivcem, ki so pokazali, da spoštujejo svoj narod in želimo, da bi dolgo let vodili mestno upravo. Sestra Pauline Lopp je obiskala sina Cirila v Texasu in ko se je vrnila, je zopet postala stara mama. Hčerka Phylis (Mrs. Anton Kukar) je povila drugo hčerko. Mnogo sreče in zdravja želimo mamici in hčerkama. V Florido je odšla na oddih sestra Frances Lopp in se nahaja pri sinu in hčerki. Mrs. Mike Lopp je odšla v septembru v Georgia k hčeri Betty Lopp. Vsem želimo lepe počitnice v toplih krajih ter srečen povratek. Vabljene ste vse na sejo 12. februarja, ker bo sv. Valentin in vsaka naj prinese mal dar za dobitek za igro. Obi'o sreče in napredka v letu 1958 vam želi Antoinette Lucich, preds. Št. 32, Euclid, Ohio. — Brr, kako je je mrzlo vreme in tudi snega smo dobili, pa kljub temu je bila seja 5e dobro obiskana. Hvala vsem udeležencem. Za delegatko na konvenciji je bila izvoljena preds. Terezija Potokar, namestnica je Mary Drobnič, podpreds. Drage članice, vabljene ate na seje, in prinesite kaj dobrih nasvetov v prid naše Zveze. Na decemberski seji je bila izvoljena za častno mater Ana Godlar. Ona je bila že v dveh uradih kot tajnica in zapisnikarica ter je pridobila več novih članic. Je tudi pridna za nabiranje oglasov za Zarjo in pri prodaji knjig. Ravno za Božič se je preselila s hčerko in njeno družino v lepšo hišo. Naše čestitke vsem! Mrs. Antonia Nemec je postala v decembra prvič stara mati, ko so pri sinu Alojziju dobili novorojenčka. Naše čestitke! Mrs. Mary Bratkovič je v decembru izgubila ljubljenega moža Andy, ki je umrl po težki bolezni. Naj v miru počiva. Mary pa naše globoko sožalje. Sin naše članice Jennie Gustinčič se je ponesrečil pri študiranju kemikalije, ki je eksplodirala. Bog daj, da bi ne bilo hudih posledic. Fant je priden in nadarjen. Vsem našim bolnim želimo ljubega zdravja. Zopet je tu prošnja vsem, ki ste zaostale s članarino, da bi imele v redu plačano. Ko bi vsaj malo premislile, koliko je to skrbi za tajnico, bi se gotovo bolj potrudile. Na 25. lahko plačate pri preds. T. Potokar, 19860 Renwood ave., ali pa pošljite po pošti tajnici. Najbolje pa je, če pridete na seje in se spoznamo in razvedrimo. Hvala naši urednici Corinne za lepo urejeno in zgodnjo Zarjo. Frances Perme, poročevalka Št. 33, Duluth, Minn. — Meseca januarja je bilo prav lepo število članic pri seji. Upam, da bo tako za celo leto vsak mesec. Za prihodnjo sejo pričakujemo velike udeležbe, ker bomo volile delegatko za prihodnjo konvencijo. — Vsem bolnim članicam želimo ljubega zdravja. Vas pozdravlja M. Shubitz Št. 40, Lorain, Ohio. — Poročilo glavne letne seje. Padal je sneg, da se ni videlo tri palce naprej, in zato so se naše članice ustrašile poti in so največ ostale doma, pa jim je lahko žal, ker smo se imele prav dobro. Pogostile smo se z raznim pecivom, ki so ga nanesle članice; zalile pa smo z dobro kapljico. Za leto 1958 je bil izvoljen sledeči odbor: duh. vodja Rev. Milan Slaje; preds. Frances Bresak, podpreds. Agnes Jančar (iz 32. ceste), tajnica Angela Kozjan, blagajničarka Mary Pavlovčič, zapisnikarica Louise Mahnič; nadzornice so: Agnes Mejak, Mary Kur jan, Mary Virant; rediteljica Mary Jere, poročevalka Angela Kozjan. Za častno mater podružnice v letu 1958 je bila imenovana sestra Mary Pavlovčič, ki se že več let udejstvuje v društvenem gibanju in je pripravljena pomagati, kjer je treba. Darovale smo $10.00 za božično ko-lekto cerkve sv. Cirila in Metoda; $5.00 za Solo čč. sester v Lemontu. Na januarski seji je bila velika udeležba. Le tako naprej članice, dobro ste začele! Meseca januarja so sledeče članice obhajale svoje rojstne dneve in so bile navzoče na seji: Agnes Čelik, Agnes Mejak, Agnes Jančar (iz 32. ceste), Agnes V. Jančar in Antonia Kos. Zapele smo jih Happy Birthday. Za delegatko smo izvolile Angelo Kozjan in za namestnico Frances Bre-sak. Članice Gospodinjskega kluba Slov. Narodnega Doma so počastile sestro Antonio Kos za njen 70. rojstni dan, ki je bil 3. januarja 1958 na njenem domu, ter ji kupile radio in Se reč drugih lepih reči. V bolnlžnici se nahajata Frank Mlach ln John Kozjan. John je bil operiran in sedaj mu gre na boljše. Zahvaljuje se vsem za obiske, cvetlice ln kartice. Prijatelji ga lahko obiščejo sedaj na domu. Na bolnlSki listi se nahaja tudi Frank Jančar, mož od naše podpreds. Agnes Jančar. ObiSčete ga lahko na njegovem domu. Upamo, da bo kmalu okreval, kakor vsi drugi naši bolni. Prav lepo se zahvalim za obisk glavnih odbornic, in sicer častni preds. Marie Prisland, gl. preds. Josephine Livek, gl. tajnici Albini Novak (ki je tisti dan praznovala svoj rojstni dan — voščimo Ti Se mnogo let, Albina!) ln gl. nadzornici Katie Triller. Malo sem že pozna s tem poročilom, pa vseeno kakor pravijo: better late than never. Prišel je domov iz Cleveland Clinic Frank Matičič. Prijatelji ga lahko obiščejo na njegovem domu. Lepo pozdravljam vse članice. Angela Kozjan, tajnica Št 41, Cleveland (Colllnwood), Ohio. — Za začetek novega leta smo dobili precej mraza in nekaj snega, tako da smo bile v skrbeh, da bodo članice ob času seje ostale doma pri peči, kar se pa na veselje ni zgodilo, ker je bila lepa udeležba. Podani so bili šestmesečni računi in je še kar lepa vsota ostala v blagajni, kljub precejšnjim izdatkom koncem leta. Ob koncu leta smo izgubile sestro Rose Novosel-Telisman, ki je dalj časa bolehala. Pokojna Rose je bila pred leti zelo aktivna pri podružnici in je večkrat oskrbovala kuhinjo ob naSih prireditvah, ker je bila dobra kuharica. Žalujočim sinovom, hčerkam, vnukom, bratu in ostalim sorodnikom izrekamo naše globoko sožalje. Pokojna sestra Rose naj pa počiva v miru in ohranjen naj ji bo blag spomin. Iskreno in globoko sožalje izrekamo sestri Frances Kariš nad izgubo ljubljene hčerke Lillian Prjatelj, ki se je po kratki, mučni bolezni preselila v večno veselje, v najlepših letih življenja. — Enako Izrekamo iskreno sožalje sestri Ani Longar nad izgubo ljubljenega soproga in skrbnega očeta družine. Naj blaga pokojnika počivata v miru in naj uživata večni mir in pokoj. Za dober začetek leta so nas po seji imenitno pogostile sestre: Francka Meše in Mary Markel, s finim pecivom in krofi; sestra Fanny Jamnik pa z dobro kapljico. Vsem trem najlepša hvala. Lepa hvala sestram, ki so prispevale v blagajno, in sicer: Rose Pujzdar, Mary Cerjak, Nellie Pintar, Tončka Ogrinc, Anna Budnar-Stefan-čič, Francka Stegu, Elizabeth Stegu, Katie Benesovsky, Josephine Fajdiga, Angela Vauter in Urška Ponikvar. Enako lepa hvala članicam, ki so kupile srečne listke od podr. št. 95 iz So. Chicago. Upamo, da se bo „Edsel” pripeljal v Cleveland. Ker se je zadnji mesec dopis precej raztegnil, da je kar prostora primanjkovalo, izrekamo ob tem času prisrčno zahvalo naši gl. predsednici Mrs. Josephine Livek ln gl. tajnici Albini Novak za lepa voščilna pisma in vzpodbudne vrstice članicam podružnice za napredek organizacije. Prav posebno lepo priznanje tudi naši vrli urednici Mrs. Corinne Leskovar za izvrstno urejevanje Zarje in točno pošiljanje iste. Da bomo kaj več koristnega ukrenile za našo podružnico in Zvezo v sploSnem, je drage članice, potrebna vaša navzočnost na naSih sejah. Prosim. pridite vse na prihodnjo sejo, dne 4. februarja. Ella Starin, tajnica Št. 48, Buhi, Mlnn. — Prazniki so zn nanii in nastopili smo novo leto 1958. Želim vsem članicam vse najboljše in božjega blagoslova. Vreme nam je bilo prav po volji, ni bilo tako mrzlo kot prejšnja leta. Tem potoni sporočam žalostno vest, da smo izgubile našo dobro članico Ano Pešel. Umrla je 7. decembra, pogreb se je vršil 10. dec. Bolehala je dalj časa na sladkorni bolezni. Zapušča Štiri otroke, ki so že vsi odrasli in v službah. — Šla je od nas ter se preselila v neizmerno in neskončno večnost, tja, odkoder ni več vrnitve. Naj v miru počiva! Le križ nam sveti govori, da vld’mo se nad zvezdami... Mary Arko Št. 54, Warren, Ohio. — Malo je pozno — vendar želim vsem gl. odbornicam, č. duhovnemu vodju in vsem članicam srečno in plodonosno novo leto 1958. Naj bi nas Bog obvaroval vojske (Se na poštnih znamkah je bilo za praznike natiskano “Pray for Peace”), Zvezi pa želim obilo uspeha v konvenčnem letu, da bi šle naprej v slogi za napredek SŽZ. Na decemberski seji smo imele lepo udeležbo. Izvolile smo za častno mater Valentino Stavana. Akoravno živi oddaljena na farmah, se rada udeleži sej. Tudi njene hčere In vnuki so včlanjeni pri podružnici. Mrs. Stavana tudi vedno rada pomaga, kadar gre za korist podružnice. Dostikrat nam prinese za jesti in piti, čeprav ni njen god. Praznovala ga bo februarja, ravno tako Matilda Rek, ki tudi rada prihaja na naše seje in je za našo prireditev prodala že veliko tlketov za dobitke. Odobrile smo na dec. seji tudi več prošenj: J5.00 na prošnjo Mrs. Prisland za Višjo šolo čč. sester v Lemontu; |5.00 za č. g. misijonarja Po-deržaja v Bengaliji, Indija. Po $6.00 pa darujemo vsako leto cerkvi St. James za Veliko noč in Božič. Odobrile smo tudi oglas za konvenčno knjižico. Letos smo bile srečne, ker se nam je naša 25-letnica tako dobro obnesla. Vsem, ki ste pomagale, Bog plačaj! Pri volitvah so bile izvoljene sledeče odbornice: Preds., podpreds. ln tajnica so ostale po starem; blagajničarka se je odpovedala uradu zaradi prezaposlenosti, obljubila pa je, da bo Se za-naprej pomagala; zapisnikarica je sestra Joanne Ponikvar. Blagajniško mesto bo prevzela tajnica. Rediteljica je sestra Josephine Kassan. Nadzorni odbor: Agnes Štrukelj, Anna Sim- kens in Carolyn Knezovich. Seje se vrSijo vsak tretji četrtek v Slovenskem domu ob 7:30 zvečer. Po zaključku seje je bil mal program naših mladinskih članic in članov. Program je vodila Anna Simkens, za kar najlepša hvala. Dvorana je bila lepo okrašena, in imele smo jaslice ter božično drevesce. Karen Tomazin je izvajala umetne plese, Sharon Simkens pa je lepo in korajžno zapela božično pesem. Richard Knezovich nam je nazadnje zaigral na harmoniko „Sveta noč..ki smo jo pele vse navzoče. Nato je prišel težko pričakovani sv. Miklavž, ki je bil precej obložen in je obdaroval vse navzoče otroke. Ko se je poslovil, smo imele party; članice so nanesle raznovrstno pecivo, meso smo pa kupile iz blagajne. Pa še nekaj ne smem pozabiti. Iz daljne Kalifornije nam je sestra Anna Petrich poslala „Box of Candy Chocolate”. Bonboni so bili zelo dobri — še Miklavžu smo jih dale za popotnico. Iskrena hvala, Ann. To je poslala za slovo od naše podružnice, ker je pristopila k pod. št. 100. Zahvaljujemo se ji tudi za božično voščilo, ravnotako tudi njeni snahi Dorothy Petrich. Tudi me vam želimo vse najboljše in ljubega zdravja. Draga Anna, bila sl zelo aktivna pri naši podružnici in dosti let uradnica. Pogrešana si Ti in Dorothy, odkar sta odšle od tukaj. Imejta se dobro pri novi podružnici v Fontana, Cal. Želim jim veliko uspeha. Na Novega leta dan so dobili pri sestri Normi (Zaggar) Beadle hčerko. Čestitke njej in soprogu ter stari mami Tilli in John-u Zaggar. Kmalu zatem se je oglasila štorklja pri dru- žini Vincent Habick, kjer jim je pustila hčerko. Gotovo so jo zelo veseli, ker imajo že tri fantke. Čestitke na vse strani! Prihodnja seja se vrši 20. februarja. Prosim, da se je udeležite, ker bo za razmotrivati več važnih stvari. Poglejte pravila ali če imate kakšno dobro priporočilo za 11. konvencijo, ki se bo vršila v Milwaukee, Wis. Nobena stvar ni tako dobra, da se ne bi dala še izboljšati. Veseli me, da bo gl. tajnica zopet založila kuharske knjige, ker je po nji zelo veliko povpraševanja. Upam, da jih bom v kratkem dobila. Pozdravljam vse bolne članice in vse, ki berejo ta dopis. Pozdravljam vse članice! Rose Racher Št. 55, Girard, Ohio. — Dne 23. de- cembra. Kakor vsako leto smo imele tudi letos božični party skupno z Moško zvezo in otroci. Imeli smo se zelo fino. Udeležba z obeh strani, žensk kakor moških, je bila precejšnja. Mala dva Kalanova sta sprejela sv. Miklavža, in sicer kar v slovenskem jeziku. Vsa čast staršem, ki tako lepo učijo otroke! Zelo bi bilo priporočljivo tudi za druge starše, da bi učili svoje otroke slovensko, ker nič ne veš, kdaj ti bo prav prišlo, posebno sedaj v teh razmerah, ko morajo naši fantje odslužiti vojaško dobo večinoma v Evropi. Poročam tudi, da sta se morali dve naši članici v decembru podvreči mali operaciji, in to sta: Beatrice Brayer in Theresa Luzier. Obe sta se nahajali v St. Elizabeth bolnišnici. Sedaj sta spet med nami — popolnoma zdra- vi in živahni kakor vedno poprej. Med tem časom se je tudi ena naših članic poročila, in sicer Josephine Klepec. Poročila je John Kneza. Želimo jima obilo sreče v zakonskem življenju. Do prihodnje številke Zarje, ostanite vse zdrave doma in drugod ter v Glavnem uradu. S pozdravom, Emma Zore Št. 64, Kansas City, Kans.—Tukaj smo imeli prav lepo zimo do Božiča, dva dni pred Novim letom je pa zapadlo malo snega in bilo je nekaj dni precej mrzlo. Božične praznike smo v naši cerkvi sv. Družine prav lepo obhajali z polnočno sv. mašo. Oltarji in jaslice so bile tako lepo narejene ln oklnčane, in petje tako lepo ubrano, da se je človek počutil kot v malih nebesih. Vsa čast č. g. Mejaku, čč. sestram, obema organistoma, Mary Ger-gich in Joe Lastolich, kakor tudi pevcem in pevkam. Decemberska seja je bila prav dobro obiskana in je bil izvoljen ves stari odbor. Za čč. sestre v Lemontu smo darovale pet dolarjev; za podružnico v So. Chicago pa sem prodala članicam za deset dolarjev tiketov. Denar je namenjen za njih novo cerkev in upam, da so ga v redu prejele. Po seji smo imele izvrstno zabavo, ker nas je bilo okoli 12 članic, ki smo zadnje tri mesece imele rojstne dneve. Imena ne bom navedla, ker bi morda katero izpustila — vsem smo zapele „Happy Birthday” in druge pesmice, in vse so se vračale vesele domov. Bog daj, da bi še mnogo let veselo praznovale rojstne obletnice. Regina Čop je omenila, da je potom te zabave pridobila več novih članic, ki Jih bo drugič pripeljala na sejo. Naše čestitke, Regina. Le tako naprej delaj, da nas bo več. Tudi me druge bi se morale malo potruditi. Članica Mildred Vališček je izgubila ljubo mamico, Mrs. Agnes Klepec, ki zapušča poleg Mildred še tri hčere in lepo število vnukov. Dva dni po Novem letu smo nepričakovano izgubile dolgoletno članico Mrs. Thereso Drčar, ki zapušča tri sinove, štiri hčere (dve hčeri sta redovnici pri slov. čč. sestrah, č. sestra Loretta, ki je izvrstna organistka, in č. sestra Maria, obe sta letos v Pa.), in 15 vnukov. Pokojnima naj sveti večna luč; sorodnikom naše globoko sožalje. Čestitam Mr. in Mrs. Peter Bižal, ki sta prvič postala stari oče in stara mamica, ko so pri sinu dobili hčerko. Stara mamica je tudi zopet Josephine Toplikar; tudi pri njih sinu so dobili hčerko. In jaz sem spet grandma, ko so pri hčeri dobili hčerko. Vsem novorojenčkom želimo zdravja in sreče, staršem pa naše čestitke! S pozdravom vsem članicam naše dične organizacije. Antonia Kostelec, preds. Št. 71, Strabane, Pa. — Na letni seji, ki se je vršila 11. decembra, je bila velika udeležba kljub hudemu mrazu. Izvoljen je bil ves prejšnji odbor. Po seji smo imele lepo zabavo. Sestra Josephine Kotar se je poslovila od nas — šla se je zdravit v sončno Florido. Z njo je šel tudi njen soprog. Sestra Ana Oklešen je še vedno pod zdravniško oskrbjo. Zdravje se ji počasi vrača. Tudi sestra Ana Sterle je morala imeti zdravnika, pa sedaj se že bolje počuti. Sestre, prosim vas, prihajajte redno na seje, da se kaj pomenimo v korist naše podružnice. Voščim vsem članicam srečno novo leto, in vse lepo pozdravljene! Frances Tomsic, tajnica Št. 71, Strabane, Pa. — Na seji, ki se je vršila 8. jan., je bilo sklenjeno, naj bi se vse članice udeležile prihodnje seje, ki se bo vršila 12. februarja. Na tej seji bo več važnih stvari za rešiti v korist naše podružnice, kakor tudi volitev delegatke za našo podružnico. Sestra Dorothy Koklich je dobila prvega novorojenčka-sina. Upam, da bo postal naš kandidat na prihodnji seji. — Še enkrat prosim vse članice, da pridejo na prihodnjo sejo. Pozdrav! F. Tomsic NAZNANILO IN ZAHVALA Vsem sorodnikom, prijateljem in znancem sporočam žalostno vest, da je za vedno zatisnil svoje oči moj ljubljeni soprog in dragi oče FRANK FERJAN (po domače Tinkov) ki je preminul v St Ana Hospitalu dne 14. nov. 1957. K večnemu počitku smo ga položili 16. nov. na St. Joseph pokopališče po sv. maši in pogrebnih obredih v cerkvi sv. Cirila in Metoda. Pokojni je bil ob smrti star 66 let. V Ameriki je bil 48 let. Bolan je bil tri leta, mučila ga je naduha, kateri je tudi podlegel. Radi bolezni je moral prodati gasolinsko postajo, katero je vodil blizu 30 let na Kostnei in Division Streets. Pokojni je bil rojen v Mostah blizu Potoka ali se je že v otroških letih z družino preselil na Slovenski Javornik, kjer še sedaj žive trije njegovi bratje, dve sestri in več drugih sorodnikov. Tem potom se želim zahvaliti vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, ki so nama bili v pomoč in tolažbo v tej žalostni uri. Hvala tudi vsem, ki so mu izkazali zadnjo čast in se prišli poslovit od njega, ko je ležal v pogrebni kapeli, kakor tudi vsem, ki so ga spremili na večno počivališče. Iskrena hvala vsem, ki so darovali za sv. maše, imen vseh ne morem navajati, ker bi vzelo preveč prostora. Tudi se lepo zahvalim vsem, ki ste darovali cvetlice, katere so bile zares krasne. Vsem skupaj še enkrat globoka zahvala od mene in moje hčere! A Ti dragi mož in oče, kakor si bil priljubljen nama, tako sl moral biti tudi m.ed svojimi prijatelji, ker poslanih nama je bilo veliko število žalnih kartic, za katere se tudi vsem prisrčno zahvaljujevi. Ti pa počivaj v miru in večna luč naj Ti sveti. Žalujoči ostali: Ivanka Ferjan, soproga; Anna Ella Ferjan, edina hčerka. V stari domovini bratje Anton, Tine in Janez, sestri Jerica in Cecilija ter drugo sorodstvo. Chicago, 111., 4215 W. Division Ave. Št. 77, N.S. Pittsburgh, Pa. —Komaj smo nastopili novo leto, že nam je smrt ugrabila dolgoletno članico Mrs. Mary Špehar. Bila je hrvaške narodnosti. Dokler ji je zdravje dopuščalo, se je rada udeleževala vseh naših prireditev in tudi pomagala po svoji moči. Stara je bila 71 let. Zadnjega avgusta sta z možem obhajala zlato poroko. Naša podružnica se jo je spomnila z lepim darilom. Zapušča žalujočega soproga, dva sinova, eden je č. brat, ki poučuje nekje v Clevelandu, eno hčer in tri vnuke. Naj počiva v miru božjem; preostalim sorodnikom naše globoko sožalje. Ponovno je bil izvoljen ves stari odbor. Prosim vas, da pogledate v vašo plačilno knjižico, ako imate vse poravnano za leto 1957. Imamo domača pravila, da mora vsaka članica plačati v domačo blagajno 50(*, četudi se ne udeleži naše prireditve v maju. Istotako je sklenjeno, da v slučaju smrti članice v odraslem ali mladinskem oddelku, darujemo za veliko sv. mašo in dve mali sv. maši in za rože. Zato je sklenjeno, da vsaka članica v odraslem oddelku plača 15«! v društveno blagajno za vsako umrlo članico. Prosim, da to upoštevate. Še je nekaj članic, ki nimajo poravnano za lansko leto! Za častno mater je bila pri podružnici izvoljena Angela Jeke. Ona je že veliko dobrega storila za podružnico. Meseca marca bomo imele kartno zabavo v prid St. Anthony School for Retarted Children in Oakmont, in ste vse naprošene, da se te prireditve udeležite ih pomagate po svoji moči, da bo uspeh večji. Veliko se zbira za vsakovrstne otroške bolezni, ali za to bolezen pa le malo ali nič. Mrs. Zu-ponk je predlagala, da bi tudi me lahko kaj naredile v prid tem ubogim otrokom. Vsaka je naprošena, da bi prinesla nekaj za dobitke. Iz Glavnega urada smo bile napro-5ene, da bi pridobile kaj novih članic za Zvezo. Drage sestre! Poglejmo naokoli, morda bi se še dobila kakšna žena ali dekle, ki bi bila voljna pristopiti k naši Zvezi. Več članic je na bolniški listi. Vsem želim hitrega okrevanja in da bi zopet prišle na seje. Vsem odbornicam in članicam širom Amerike srčno želim vso srečo, zdravje in zadovoljstvo v letu 1958! Minka Chrnart, tajnica Št. 89, Oglesby, III. — Pozdravljene glavne odbornice in članice v novem letu in želim vam vsem božjega blagoslova. Na decemberskl seji je bila velika udeležba, ker smo imele ,.turkey supper”. Med nami sta bila tudi Rev. Mayse in Rev. Morrisey. Stoloravna-teljica je bila Theresa Burke, ki je skrbela, da so bile mize v lepem redu, pri čemer so ji pomagala naša pridna dekleta. Bilo je vsega dosti in ob plamenu božične sveče smo se spominjale svetega večera. Obiskal nas je tudi Santa Claus, ki je izvršil izmenjavo daril. Pred Božičem smo se spomnile sestre Frances Kuhar, katero smo obiskale z našo gl. predsednico Josephine Livek in Mary Reith ter ji izročile denarni znesek, katerega so zanjo darovale članice. Sestra Kuhar je že dolgo časa bolna in je bila našega obiska zelo vesela. Njen mož Frank je že čez 28 let v postelji, vsled nesreče pri delu v tovarni. Ona mu je stregla, dokler ni tudi sama morala v Peoria bolnišnico — in sedaj se uči hodit z novo nogo. Prosimo zanjo božjega blagoslova in olajšanje bolezni. Vso čast Finančno poročilo za mesec december 1957 Financial Report for the Month of December, 1957 Članarina—Assessment Number of Podružnica—Branch A & B Jun. Zarja Misc. Total Memb. Jun. 1, Sheboygan, Wis. 72.00 3.30 .20 .10 75.60 180 34 2, Chicago, 111. 176.25 16.60 .40 .20 193.45 40« 170 3, Pueblo, Colo. 129.85 10.70 .30 140.85 320 112 4, Oregon City, Ore. 7.00 7.00 23 5, Indianapolis, Ind. 44.70 6.80 .40 51.90 133 71 6, Barberton, Ohio 57.65 2.30 .20 60.115 157 23 7, Forest City, Pa. 62.55 19.60 .60 82.75 163 210 8, Steelton, Pa. 73 5 9, Detroit, Mich. 43 8$ 10, Cleveland, Ohio 158.90 6.10 .50 165.50 415 61 12, Milwaukee, Wis. 108.95 7.80 .25 117.00 291 78 13, San Francisco, Calif. 69.30 .90 .20 60.40 145 20 14, Cleveland, Ohio 136.45 3.80 .20 140.45 331 38 15, Cleveland, Ohio 130.55 6.30 136.85 307 64 16, So. Chicago, 111. 62.70 4.10 .10 66.90 154 42 17, West Allis, Wis. 52.75 .40 .10 53.2© 140 5 18, Cleveland, Ohio 31.60 .80 32.40 87 8 19, Eveleth, Minn. 61.65 8.20 69.85 161 86 20, Joliet, 111. 183.60 17.60 201.20 524 176 21, Cleveland, Ohio 41.55 5.10 46.65 113 61 22, Bradley, 111. 12.05 .20 12.25 28 & 23, Ely, Minn. 97.40 6.00 .20 103.60 248 59 24, La Salle, 111. 80.75 9.80 90.55 216 100 25, Cleveland, Ohio 374.50 17.80 392.30 901 178 26, Pittsburgh, Pa. 49.60 1.90 51.50 133 19 27, N. Braddock, Pa. 33.80 .70 34.150 77 8 28, Calumet, Mich. 33.50 .40 2.00 35.90 90 4 29, Browndale, Pa. 16.00 2.60 18.60 42 27 30, Aurora, 11. 9.50 .10 9.60 25 1 31, Gilbert, Minn. 46.60 4.10 .50 51.20 116 41 32, Euclid, Ohio 54.70 2.80 57.50 131 30 33, Duluth, Minn. 31.60 2.40 34.00 84 28 34, Soudan, Minn. 20.15 .70 20.85 50 7 35, Aurora, Minn. 42.05 6.00 .20 47.25 89 50 37, Greaney, Minn. 13.90 .80 14.70 38 8 38, Chisholm, Minn. 68.30 .80 69.10 169 8 39, Biwabik, Minn. 13.85 2.10 15.95 43 21 40, Lorain, Ohio 39.25 .40 39.65 102 4 41, Cleveland, Ohio 89.00 4.00 93.00 242 41 42, Maple Heights, Ohio 16.80 16.80 43 43, Milwaukee, Wis. 46.35 10.90 57.25 125 110 415, Portland, Ore. 26.30 .70 .20 27.20 68 8 46, St. Louis, Mo. 10.50 .20 10.70 27 2 47, Cleveland, Ohio 42.00 1.20 43.20 113 13 48, Buhl, Minn. 8.05 .40 8.45 19 4 49, Noble, Ohio 18.96 .50 .10 19.55 52 5 50, Cleveland, Ohio 26.95 .70 27.65 67 7 51, Kenmore, Ohio 9.05 .10 9.15 20 1 52, Kitzville, Minn. 22.85 .80 23.65 53 8 53, Cleveland, Ohio 19.00 1.30 20.30 45 13 54, Warren, Ohio 35.45 6.30 .20 41.95 92 65 55, Girard, Ohio 34.25 2.30 36.55 84 27 56, Hibbing, Minn. 46.65 .80 47.45 123 8 57, Niles, Ohio 31.80 3.10 .10 35.00 75 32 59, Burgettstown, Pa. 32.45 2.00 34.45 39 10# 61, Braddock, Pa. 14.50 .80 15.30 35 8 62, Conneaut, Pa. 12.50 .10 12.60 30 1 63, Denver, Colo. 48.20 5.10 .40 53.70 112 51 64, Kansas City, Kans. 27.90 .70 28.60 79 7 65, Virginia, Minn. 31.45 2.40 33.85 77 29 66, Canon City, Ohio 25.30 2.00 .20 27.50 58 23 67, Bessemer, Pa. 42.65 5.20 .50 48.35 93 52 68, Fairport Harbor, O. 15.80 15.80 33 70, W. Alkjuippa, Pa. 15 3 71, Strabane, Pa. 49.45 2.00 61.45 122 20 72, Pullman, 111. 15.55 .40 15.95 40 5 73, Warrensville, Ohio 32.90 2.50 35.40 95 26 74, Ambridge, Pa. 23.25 .60 23.85 50 6 77, N.S. Pittsburgh, Pa. 215.45 25.45 64 29 in priznanje zasluži njena Merka, ki je lepo stregla očetu ob času, ko je bila mama v bolnišnici. — Obiskale smo tudi sestro Mary Slogar, ki je bila obiska prav vesela. Drage sestre, ne pozabite bolnih članic, (Vbiskujte jih in pošljite jim voščilne kartice za zdravje. V mesecu novembru smo bile zelo zaposlene s prodajo listkov za dva purana, kar nam je prineslo lepo vsoto v ročno blagajno. Nadalje smo priredile ples pred Zahvalnim dnevom v Oglesby Temple, ki je tudi dobro uspel. Čisti dobiček je za kegljačice, ki se bodo udeležile Zvezine kegljaške tekme 22. In 23. marca v Chicagu, 111. članica Mary Cenkar je dobila žalostno vest, da ji je umrla teta Zefa Paulin v Češčni vasi, fara Prečna. V decembru smo izvolile novi odbor za leto 1958. Predsednica je Mary Keith; podpredsednica Frances Meg-lich; tajnica Cecilia Hobneck; blagajničarka Zofi Frank; poročevalka Mary Kernz; rediteljica Lena Dawson; Frances Gorišek; nadzornice: Rose Ann Prey, Frances Mattloza in Rose Kellet. Duhovni vodja je Rev. Mayse. Seje se vršijo vsak drugi ponedeljek v mesecu v Dickenson House. Drage članice, prihajajte redno na seje, da boste vedele, kaj se sklene. Po seji imamo dosti zabave s pokrivanjem številk in srečna članica dobi lepo darilo. Tudi za prigrizek je preskrbljeno in godovalkam pa zapojemo „Happy Birthday!” Srečno novo leto želim vsem članicam, posebno pa moji sestri Franci v Biwabiku, Minn. Celia Hobneck, tajnica Št. 96, Universal, Pa. — Vabljene ste vse na posebno sejo, ki se bo vršila 16. februarja ob dveh popoldne, ker bomo razpravljale o konvenciji in o naši proslavi obletnice. Po seji bomo imele malo zabave s svojimi običajnimi igrami. Prinesite tudi vsaka kakšen dobitek, da bomo imele še več zabave. Na svidenje! Paula V. Kokal, preds. Št. 100, Fontana, Calif. — Naša januarska seja je za nami. Po seji smo imele prav dober prigrizek in postregla nam je kot zmeraj sestra Mary Mayzek, ki je poskrbela, da ničesar ni manjkalo. Prav lepa hvala, Mary! Naj poročam članicam, katere niste bile na seji, da so bile v novi odbor izvoljene sledeče sestre; Preds. Jackie Mayzek, podpreds. Mary Vidergar, tajnica Florence Strnad, zapis. Mary Lou Lipovec; nadzornice: Mary Mayzek in Mary Lipovec. Seje se bodo vršile vsak prvi četrtek v mesecu ob 7:30 zvečer pri sestri Mary Mayzek. Tja zmeraj rade pridemo, ker smo vedno dobro postrežene. Tukaj v Kaliforniji imamo jako lepo vreme in toplomer kaže 80° toplote, tako da je res prijetno v Fontani. Srečno in zdravo novo leto vsem skupaj! Mary Lipovec Članarina—Assessment Number of Podružnica—Branch A & B Jun. Zarja Misc. Total Memb Jun. 78, Leadvllle, Colo. 33 15% 79, Enumclaw, Wash. 15.20 1.70 .60 17.50 34 17 80, Moon Run, Pa. 10.50 10.50 25 81, Keewatin, Minn. 10.85 10.85 31 83, Crosby, Minn. 15.90 1.40 .50 .25 18.05 26 9 84, New York City, N.Y. 105.75 3.20 2.80 111.75 82 7 85, DePue, 111. 12.20 .50 .10 12.80 32 5 86, Nashwauk, Minn. 5.65 .50 6.15 14 88, Johnstown, Pa. 34.75 3.50 .30 38.5S 80 36 89, Oglesby, 111. 38.50 5.10 .30 43.90 111 51 90, Presto, Pa. 24.65 1.90 .10 26.65 69 19 91, Oakmont, Pa. 26.15 .90 27.05 54 12 92, Crested Butte, Colo. 9.05 .20 9.25 18 2 93, Brooklyn, N.Y. 31.60 .60 .50 32.70 82 6 94, Canton, Ohio 22 9$ 95. So. Chicago, 111. 113.75 8.00 121.75 227 81 96, Universal, Pa. 22.15 .30 .30 22.75 54 3 97, Cairnbrook, Pa. 12.55 1.00 13.55 28 11 99, Elmhurst, III. 10.15 10.15 24 100, Fontana, Calif. 12.40 .70 .60 .25 13.95 29 7 102, Willard, Wis. 11 3% 104, Johnstown, Pa. 10.65 10.65 29 105, Detroit, Mich. 5.85 .50 6.35 16 5 106, Meadowlands, Pa. 22 2 Totals — Skupaj $ 4,025.05 265.40 13.20 2.45 4,306.10 10 ,091 2809 $—Assessment paid in September %—Assessment paid in October #—Assessment for Nov. and Dec. @—Assessment paid in November &—Assessment for January Income — Dohodki: Assessment from members — Članarina od članic ............................$4,306.10 Rental income in December — Najemnina v decembru............................ 150.00 Interest from bonds — Obresti od bondov..................................... 206.25 Interest on Savings and Loan — Obresti od hranilnic ...................... 3,756.93 Recalled checks Nos. 9577-9645 — Neizplačani čeki ............................ 2.20 Total — Skupaj.............$8,421.48 Disbursements — Stroiki: Funeral Benefit Claims paid for the following deceased members — Smrtnine: Anna Droll, Branch No. 1, Sheboygan, Wisconsin ............................. $100.00 Angeline Sintich, Branch No. 2, Chicago, Illinois ............................100.00 Jennie Chesnik, Branch No. 7, Forest City, Penna............................. 100.00 Agnes Jelenich, Branch No. 13, San Francisco, Calif.......................... 100.00 Mary Jancer, Branch No. 15, Cleveland, Ohio ................................. 100.00 Anna Deyak, Branch No. 16, So. Chicago, Illinois ............................ 100.00 Anna Stalzer, Branch No. 20, Joliet, Illinois ............................... 100.00 Mary Kraintz, Branch No. 25, Cleveland, Ohio ................................ 100.00 Julia Ivancic, Branch No. 25, Cleveland, Ohio ............................... 100.00 Mary Ivančič, Branch No. 25, Cleveland, Ohio ................................ 100.00 Mary Blazelc, Branch No. 25, Cleveland, Ohio ................................ 100.00 Josephine Johns, Branch No. 26, Pittsburgh, Penna............................ 100.00 Frances Gerchman, Branch No. 29, Broudale, Penna............................. 100.00 Agnes Ramus, Branch No. 27, No. Braddook, Penna.............................. 100.00 Anna Peshel, Branch No. 48, Buhl, Minnesota.................................. 100.00 Louise Chesnik, Branch No. 73, Warrensville, Ohio ........................... 100.00 Mary Marolt, Branch No. 83, Crosby, Minnesota................................ 100.00 Benedictine Press, “Zarja—The Dawn”, December ............................. 1,181.55 Salaries and administration — Plače in administraciji ......................1,014.90 Home office rent — Najemnina za glavni urad .................................. 50.00 Printing, telephone and sundries Tiskovine, telefon, razno .................. 653.07 Zarja-The Dawn — Writers’ Fund—Pisateljski sklad ............................ 100.00 Total — Skupaj ...............$4,699.52 Balance, Nov. 30, 1957 — Preostanek 30. nov. 1957 ..................$389,338.35 Income in December, 1957 —Dohodki v decembru 195-7 ................... 8,421.48 Total — Skupaj ..............$397,759.83 Disbursements in December 1957 — Stroški v dec. 1957 ______________ 4,699.52 Balance, December 31, 1957 — Preostanek 31. dec. 1957 ___________________$393,060.31 ALBINA NOVAK, 8ecrotary JUNIOR'S PAGE February Dales To Remember: Feb. 12 — Lincoln’s Birthday Feb. 14 — St. Valentine’s Day Feb. 19 — Ash Wednesday Feb. 22 — Washington’s Birthday The Eve before Ash Wednesday, Feb. 18th, is the famed Marti Gras festival in celebration of Shrove Tuesday. The residents and visitors to New Orleans observe the custom of merrymaking and masquarading, in preparation for the penitent season ahead. I often pause and wonder At fate’s peculiar ways. For nearly all our famous men Were born on holidays. Geo. Washington: PRAYER AFTER INAUGURATION Almighty God, we make our earnest prayer that Thou wilt keep the United States in Thy holy protection ; that Thou wilt incline the hearts of citizens to cultivate a spirit of subordination and obedience to government; to entertain a brotherly affection and love for one another and for their fellow-citizens of the United States at large. Why are fishermen so stingy? Because their business makes them sell fish (selfish). If a girl fell into a well, why wouldn’t her brother help her out? How could he be a brother and assist her (a sister) too? When is a joke like a church bell? When it is told (tolled). When is a clock dangerous? When it strikes. “Say, Pop! Why aren’t my dream« in technicolor?” So “Honest Abe” they would him call And "Honest Abe” was loved by all. And when he President became, They called him "Honest Abe” the same. And he whose pen had freed a race Thought petting kittens no disgrace Nor stooping to a thing so small For God had made them, one and all. February Birthday Games Statues: Arrange all the children, except one, on chairs or a bench. One is the leader and he stands on the floor in front of the children. Beginning at one end of the row, he pulls each child from the bench telling them to pose "like Abraham Lincoln.” Bach child remains perfectly still, posed in the attitude suggested, until all the children are on the floor. The leader selects the one he thinks has posed the best and that one takes the leader’s place and the game goes on as before. Other poses may be suggested by each leader. Picture Race: Have a large picture hung from the wall and from it, suspend strips of narrow tape about 5 ft. long, one piece for each child. At a given signal let each child start to cut the tape lengthwise along the center. The first person to reach to picture may receive a prize. Young Man Says: HAPPY VALENTINE’S DAY TO ALL! When is a baseball player like a spider? When he catches a fly. How do you know a baker is an unselfish person? Because he is continually selling that which he kneads himself. Why is a school boy being flogged like your eye? Because he’s a pupil under the lash! What is a soldier’s definition of a kiss? A report at headquarters. Why does B come before C? Because we must B before we can C. What is that which lives in winter, dies in summer, and grows with its root upwards? An icicle. I sneezed a sneeze into the air, It fell to earth I know not where; But hard and cold were the looks of those In whose vicinity I snoze. Master Victor Louis Oblak, a five year old member of Br. No. 25 in Cleveland, Ohio, extends loving regards to all junior members on the anniversary of St. Valentine’s feast-day! Victor is the son of Mr. and Mrs. Louis Oblak, and he weighed only 3 lbs. 14 oz. at birth. Now, he’s a husky 45 lbs. and 44^ in. tall. And, doesn’t he look grand in his sporty outfit! You can be sure he’s the pride and joy of his mommy and daddy who operate a Furniture Store at 6612 St. Clair Ave. Our best wishes to them all! JENNIE OKOLIŠU 6 3643 S. HAMETOWN RD. BARBERTON, OHIO PATRONIZE OUR ADVERTISERS Jo§eph Milner Joseph Petrick George Knaus with Betty Hansen Realty 819 E. 185th St. IV. 6-2130 CLEVELAND 19, Ohio DR. FRANK T. GRILL PHYSICIAN and SURGEON Office 1858 W. Cermak Rd., Phone CAnal 6-4955 Chicago 8, Illinois JOHN ZELEZNIKAR and SONS FUEL OIL 2045 W. 23rd St. VI 7-6891 Chicago 8, 111. GEREND’S FUNERAL HOME Phone GLencourt 7-7012 Ray Gerend Peter Bastasic SHEBOYGAN, WISCONSIN Nad pol stoletja že nudi ljubeznivo bratsko pomoč svojim članom in članicam, vdovam in sirotam v slučaju bolezni, nesreče ali smrti KRANJSKO SLOVENSKA KATOLIŠKA JEDNOTA Najstarejša slovenska podporna organizacija v Ameriki Članstvo: 45,700 Premoženje: $11,600,000.00 K.S.K. Jednota sprejema moške in ženske od IG. do GO. leta starosti; otroke pa takoj po rojstvu in do 18. leta pod svoje okrilje. K.S.K. Jednota izdaja najmodernejše vrste certifikate za odrasle in mladino od $250.00 do $5,000.00. Če še nisi član ali članica te mogočne katoliške podporne organizacije, potrudi se in pristopi takoj — bolje danes kot jutri! Starši, vpišite svoje otroke v K.S.K. Jednoto! Za pojasnila o zavarovalnini vprašajte tajnike ali tajnice krajevnih društev KSKJ v vaši naselbini, ali pa pišite na: GLAVNI URAD 351-353 No. Chicago Street Joliet, Illinois THE NORTH AMERICAH BANK COMPANY Rendering Sound and Conservative Banking Service Main Office: 6131 St. Clair Ave. CoUinwood Office: 15619 Waterloo Rd. East 93 - Union: 3496 East 93rd St. CLEVELAND, Ohio JOS. ZELE & SONS, INC. TWO COMPLETE FUNERAL HOMES 452 East 152nd St. 6502 St. Clair Ave. IV. 1-3118 Cleveland, Ohio EN. 1-0583 Ample Parking Facilities PARK VIEW LAUNDERERS AND CLEANERS A Service to Fit Every Budget 1727-31 W. 21st Street CAnal 6-7172-73 CHICAGO ZEFRAN FUNERAL HOME 1941-43 WEST CERMAK ROAD LOUIS J. ZEFRAN CHICAGO 8, ILL. ELIZABETH L. ZEFRAN Funeral Directors & Embalmers Virginia 7-6688 Ermenc Funeral Home 5325 W. Greenfield Ave. EVergreen 3-5060 Milwaukee, Wisconsin H.GRDINH SSDHS ZA POHIŠTVO IN ZA POGREBE Za vesele in žalostne dneve Nad 55 let že obratujemo naše podjetje v zadovoljnost naših ljudi. To je dokaz da je podjetje iz — naroda za narod. V vsakem slučaju se obrnite do našega podjetja, prihranili si boste denar in dobili stoprocentno postrežbo. Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio Podružnica: 15301-07 Waterloo Rd. Tel.: KEnmore 1-1235 Cleveland 10, Ohio Pogrebni zavod: 1053 E. 62nd Street Tel.: HEnderson 1-2088 Cleveland 3, Ohio 17002-10 Lake Shore Blvd. Tel.: Kenmore 1-5890 Cleveland 10, Ohio