Poštnina platana v gotovini. SLUŽBENI LIST ŠEFA POKRAJINSKE UPRAVE V LJUBLJANI 1945 V Ljubljani dne 3. marca 1945. Št. 18. I N II ALT: 35. Lohnregelung ftir das Bau- iind Baunebengewerbe. 36. Entscheidung, betreffend die Beschlagnahme des Vermo-gens der Rebellen Anton Paternoat und Genossen. VSEBINA: 35. Ureditev plač in mezd za gradbene ob rte in gradbene postranske obrte. 36. Odločba o zaplembi imovine upornikov Paternosta Antona in tovarišev. Verlautbarungen des Obersten Kommissars Lohnregelung filr (las Bau- und Baunebengcwerbe § L Geltungsberoicli. Die Lohnregelung gilt: a) raumlich: ftir die Operationszone »Adria-tisches Kiistenland«; b) iachlich: fur alle Betriebe der- naehstehend genannten Bau- und Baunebengewerbe: 1. Hoch-, Beton- und Tiefbaugewerbe; dazu gehoren auch die Betriebe, die Wildbach- und Lawinenverbau-ungen sowie Meliorationsarbeiten ausfuhren. Als Meliorationsarbeiten gelten unter anderem: Aptierungs-, Drainierungs- und Bodenkulturarbeiten aller Art ein-sehlieGlich Grabenraumung, wie die EnUvasserung von Grundstiicken und grčBeren urbar zu machenden Boden-fiaehen einschlieblich der Faschinierungsarbeiten und des Verlegens von Drainagerohrleitungen, Herstellung von Vorflutanlagen, Scbleusenanlagen, 2. Gleisoberbaugewerbe, 3. Stukkateur-, Putzer- und Gipsergewerbe, 4. Zimmereigewerbe, 5. StraBenbaugewerbe einschliefllich des Steinsetz-und Pflastergewerbes sowie der Asphalt- und Tee.--strafienbaubetriebe, 6. Fu8bodenlegergewerbe, 7. feuerungstechnisches Gewerbe; hierzu gehdren unter anderem die Betriebe, die a) Kesselmauerungen, Vorvvanner (Economiser), Feuerungen sowie industrielle Ofen jeder Art, Backofen und Sflurebau, b) Rauch- und Gaskaiuile, Ziegel- und Kalkringčfen, sofern sole h e mit feuerfestem Material verkleidet wer-den und c) Schomsteinbau ausfiihren, Razglasi Vrhovnega komisarja Ureditev plaž in mezd za gradbene obrte in gradbene postranske obrte § L Veljavnost. Ureditev plač in mezd velja: a) krajevno: za operacijsko ozemlje »Jadransko primorje«; b) strokovno: za vse obrate niže imenovanih gradbenih obrtov in gradbenih postranskih obrtov: 1. obrt za visoke, betonske in nizke gradbe; semkaj spadajo tudi obrati za zagradbe hudournikov in plazov ter za zboljševalna dela. Med zboljševalna dela se štejejo poleg drugih tudi: priredbena, osuševalna (drena/-na) in zemljiško-kulturna dela vseh vrst, vštevši čiščenje jarkov, kakor tudi osuševanje zemljišč in večjih ozemelj, ki naj se usposobijo za obdelovanje, vštevši gatna dela s fašinami in polaganje drenažnih cevovodov, gradnjo odvajalnih naprav, zatvornične naprave; 2. obrt za polaganje železniškega zgornjega ustroja, 3. štukaterski, ometalnj in sadrarski obrt, 4. tesarski obrt, 5. obrt za gradnjo cest, vštevši obrt za polaganje cestnega temelja in tlaku, kakor tudi obrate za gradnjo asfaltnih in katranskih cest, 6. obrt za polaganje podov, 7. kurilno-tehnični obrt; semkaj spadajo med drugimi obrati, ki izvršujejo a) obzidavo kotlov, ogrevalne naprave (economiser), kurišča kakor tudi industrijske peči vseh vrst, pekovske peči in kislinske peči, b) dimovode in plinovode, krožne peči za žganje opeke in apna, kolikor se obložijo z nezgorljivim gradivom in c) gradnjo dimnikov, 8. Brunnenbau- und Bohrgewerbe, 9. Dichtungs- und Isoliergewerbe, 10. Geriistbaugewerbe, 11. Bauaufzugsgeweirbe, 12. Bautrocknungsgewerbe, 18. Schornsteiniegergevverbe und Reinigung von Ge-bauden und Wohnungen, 14. Dachdeckergewerbe, 15. Ofen&etzergewerbe, 16. Glasergewerbe, 17. Maler- und Laekierergewerbe; c) personlich: fur alle Angestellten undArbeiter. § 2. Arbeitszeit. Die regelmafiige vvochentliche Arbeitszeit ausschliefi lich der Ruhepausen betragt 48 Stunden. Falls infolge von Witterungseini'liissen oder sonsti-gen Betriebsstdrungeo an einzelnen Tagen nicht voli gearbeitet werden kann, so konnen die ausgefallenen Arbeitsstunden zuschlagsfrei an den iibrigen Werktagen der gleichen oder der folgenden drei Wochen nachgeholt werden, jedoch darl in solchen Fallen die Arbeitszeit nicht iiber 10 Stunden taglich ausgedehnt werden. Die regelmafiige wochentliche Arbeitszeit fur Wach-ter (Portiers), Feuervvehrleute, Krankenwarter betragt 72 Stunden, fiir Burodiener, Maschinisten, Kraftfahrer, Mitfahrer, Kutscher, Magazinaufseher, Kiichen- und Be-dienungspersonal 60 Stunden. Die Arbeitszeit beginnt an der Baustelle, bei Bau-stellen von grofierer Ausdehnung an dem vom verant-wortlichen Leiter der Baustelle oder dessen Beauftragten bestimmten Platz. Beginn und Ende der taglichen Arbeitszeit r tehten sich nach den kriegsbedingten Erfordernissen und werden gegebenenfalls vom verantwortlichen Leiter der Baustelle oder dessen Beauftragten bestimmt. §3. Zuschlage fiir Mchr-, Sonn-, Feiertags- und Naehtarbeit. Auf Anordnung des verantvvortlichen Leiters des Betriebes bzw. der Baustelle oder seines Beauitraglen ist Mehr , Sonn-, Feiertags- und Naehtarbeit zu leisten. Leisten Angestellte wochentlich weniger als drei Uberstunden, ejdolgt keine Bezahlmig der Mehrarbeit. Die iiber drei Stunden wochentlich hiuausgehende Mehr-arbeitszeit sowie Sonn- und Feiertagsarbeit ist mit den fiir Arbeiter festgelegten Siitzen zu vergiiten. Bei Er-rechnung der Stundenzuschlage ist die Stunde mit ‘Aoo des Monatsgehaltes zu Grunde zu legen. Die bei Arbeitern iiber die in § 2, Absatz 1 und 3, festgelegte regelmafiige wochentliche Arbeitszeit hinaus-gehende Arbeitszeit ist mit einem Zuschlag von 25 v. H. auf den in § 4, Abs. II, festgelegten Lohn zu bezahleu. Arbeit an Sonn- und Feiertagen zwischen 0 und 24 Uhr ist mit einem Zuschlag von 50 v. H. auf den in § 4, Abs. II, festgelegten Lohn zu bezahleu. f Als Naehtarbeit gilt die Arbeit in der Zeit von 22 bis 6 Uhr. Fiir diese wird ein Zuschlag von 15 v. H. gewahrt. Der Anspruch auf Nachtarbeitzuschlag entffillt bei regelmiifiiger Schichtarbeit und bei Vor- und Ab-schlufiarbeit. Der Sonn-, Feiertags- und Nachtzuschlag entfalit mit Ausnahme des Neujahrstages, des 1. Oster-, 1. Pfingst- 8. obrt za navrtavanje in gradnjo vodnjakov, 9. tesnilni in izolaterski obrt, 10. obrt za gradnjo odrov, 11. obrt za postavljanje dvigal v zgradbah, 12. obrt za osuševanje zgradb, 13. dimnikarski obrt in obrt za čiščenje poslopij in stanovanj, 14. krovski obrt, 15. pečarski obrt, 16. steklarski obrt, 17. slikarski in ličarski obrt; c) osebno: za vse nameščence in delavce. §2. Delovni čas. Redni tedenski delovni čas brez odmorov znaša 48 ur. Oe se zaradi vremenskih vplivov ali kakih drugih obratnih ovir ob posameznih dnevih ne more ves delovni čas delati, se izgubljene delovne ure, ne da bi se zanje izplačevali pribitki, lahko nadomestijo ob ostalih delavnikih istega ali naslednjih treh tednov, vendar se v lakih primerih delovni čas ne sme raztegniti nad deset ur dnevno. Redni tedenski delovni čas za čuvanje (vratarje), gasilce, bolničarje znaša 72 ur, za pisarniške sluge, strojnike, šoferje, spremrljače, kočijaže, skladiščne nadzornike, kuhinjsko in strežno osebje pa 60 ur. Delovni čas se začne na gradilišču, pri razsežnejših gradiliščih pa na kraju, ki ga določi odgovorni vodja gradilišča ali njegov namestnik. Pričetek in konec dnevnega delovnega Časa se ravna po zahtevah vojevanja in ju določi, če treba odgovorni vodja gradilišča ali njegov namestnik. § 3. Pribitki za nadurno, nedeljsko, prazuiško in nočno delo. Po odredbi odgovornega vodje obrata oz. gradilišča ali njegovega namestnika se mora opravljati nadurno, nedeljsko, prazniško in nočno delo. Ako opravi nameščenec na teden manj ko tri nadure dela, se nadurno delo ne plača. Tri ure na teden presegajoči nadurni delovni čas kakor tudi nedeljsko in prazniško delo pa se mora plačati po postavkih, določenih za delavce. Pri izračunu pribitkov za ure je vzeti uri za osnovo V200 mesečne plače. Delovni čas, ki presega pri delavcih tedenski delovni čas, kakor je določen v § 2., prvem in tretjem odstavku, se mora plačevati s pribitkom 25% v § 4., odstavku II. določene mezde. Delo ob nedeljah in praznikih med 0. in 24. uro se mora plačevati s pribitkom 50% v § 4., odst. II. določene mezde. Za nočno delo velja čas od 22. do 6. ure. Za tako delo se plačuje pribitek 15%. Do pribitka za nočno delo ni pravice ob rednem posadnem delu in za pripravljalna in zaključna dela. und 1. Weihnachtsfeiertages sowie des Tages der natio-nalen Arbeit a) far Wachter (Portiers), Feuerwehrleute und Krankenwfirter, b) fttr Kutscher und deren Helfer, soweit es si c h um die Pflege der Tiere handelt. Beim Zusammentreffen von Zuschlfigen vorgenannter Art wird nur der hbhere bezahlt. § 4. Entlohnung. Ortsklasse I: Die Stadte Triest, Monfalcone, Fiume, Pola und Laibach. Ortsklasse II: Alle iibrigen Gemeinden. I. A n g e s t e 111 e. Die festgelegten Gehfilter sind Monatsgehfilter. Die Neufestlegung und Bezahlung von Gehaltern erfolgt je nach Anderung des Berufsjahres zum 1. des Monates, der auf den Monat folgt, in dem die Anderung eingetreten ist. Fbr die Einreihung der Angestellten in die einzelnen Gruppen ist, auBer den iibrigen Voraussetzungen, die von diesen tatsachlich geleistete Arbeit maBgebend. Voriiber-gehende anderweitige Beschfiftigung bis zu 6 Wochen bedingt keinen Anspruch auf Einreihung in eine andere Gruppe. Gruppe 1: Angestellte mit einfacher oder schema-tischer Tfitigkeit und Angestellte mit kaufmfinnischer, technischer oder verwaltungsmfifliger Tfitigkeit, die nach Anweisung arbeiten. Berufsjahre ab 1. 2. 3. 4. 5. 6. S. 10. Ortsklasse I: Lire 1800,— 1890.— 1980.— 2080,— 2170,— 2260.— 2440.— 2710— Ortsklasse II: 1500.— 1600— 1700— 1780.— 1870— 1960,— 2140,— 2410— Gruppe 2: Angestellte, die schwierige Arbeiten nach allgemeinen Anweisungen selbstfindig erledigen. Ortsklasse I: Lire 2900,— 3030.— 3160,— 3290,— 3420,— 3550— 3810— 4200— Ortsklasse II: 2410,— 2540.— 2680— 2810.— 2940— 3070— 3380— 3720— Gruppe 3: Angestellte mit besonderer fachlicher Vorbildung (z. B. Fachschulen) oder mit besonderen Spezialkenntnissen, soweit sie entsprechend dieser Vorbildung oder im Rahmen ihrer Spezialkenntnisse tfitig werden. Ortsklasse I: Lire 4460— 4550— 4640— 4730— 4820— 4910— 5090— 5860— Ortsklasse II: 3720.— 3810— 3900— 3990— 4080— 4170— 4350— 4620— Gruppe 4: Angestellte mit abgeschlossener Hoch-schulbildung, soweit sie entsprechend ihrer Vorbildung tntig werden, oder Angestellte nach den Tfitigkeitsmerk-inalen der Gruppe 3 mit iiberdurchschnittlichen Quali-fikationen in besonders hervorgehobenen verantwor-tungsvollen oder besonders vertrauenserforderlichen Stellen. Nedeljski, prazniški in nočni pribitek se ne plačuje, izvzemši novoletni, prvi velikonočni, prvi binkoštni in prvi božični dan kakor tudi dan narodnega dela, a) čuvajem (vratarjem), gasilcem in bolničarjem, b) kočijažem in njegovim pomagačem, kolikor gre za oskrbo živali. Pri steku več pribitkov navedenih vrst se izplača samo najvišji. §4. Plače in mezde. Krajevni razred I: Mesta Trst, Tržič, J^eka, Pulj in Ljubljana. Krajevni razred II: Vse druge občine. I. Nameščenci. Določene plače so mesečne plače. Plače se določijo na novo in plačujejo, kakor se pač dopolnjujejo leta poklicnega službovanja, s 1. dnem meseca za mesecem, ko je nastopila sprememba. Za uvrstitev nameščencev v posamezne skupine je poleg ostalih pogojev odločilno delo, kakršno nameščenci dejansko opravljajo. Zgolj začasna drugačna zaposlitev do 6 tednov ne ustanavlja pravice do uvrstitve v kako drugo skupino. Skupina 1: Nameščenci s preprostim ali shematičnim delom in nameščenci s trgovskim, tehničnim ali upravnim delom, ki delajo po navodilu. Leta poklicnega službovanja od 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 10. Krajevni razred I: 1 i r 1800— 1890— 1980— 2080— 2170— 2260— 2440— 2710— Krajevni razred II: 1500— 1600— 1700— 1780— 1870— 1960— 2140— 2410— Skupina 2: Nameščenci, ki opravljajo težavna dela po splošnih navodilih samostojno. Krajevni razred I: 1 i r 2900— 3030— 3160— 3290— 3420— 3550— 3810,— 4200— Krajevni razred II: 2410— 2540— 2680— 2810— 2940— 3070— 3330— 3720— Skupina 3: Nameščenci s posebno strokovno izobrazbo (n. pr. strokovno šolo) ali s posebnim specialnim znanjem, če so zaposleni ustrezno tej izobrazbi ali v okviru svojega specialnega znanja. Krajevni razred I: 1 i r 4460— 4550— 4640— 4730— 4820— 4910— 5090— 5860— Krajevni razred II: 3720— 3810— 3900— 3990— 4080— 4170— 4850— 4620— Skupina 4: Nameščenci z dovršeno visokošolsko izobrazbo, če so zaposleni ustrezno svoji izobrazbi, ali nameščenci z delom iz skupine 3, a z nadpovprečno kvalifikacijo na posebno odličnih odgovornih ali posebno zaupnih mestih. Ortsklasse I: Lire 5550,- 5680.— 5810.- 5940,- 0070,- 6200—v (>460— 6850— Ortsklasse II: 4620— 4760,— 4880— 5010— 5150,— 5280— 5540— 5930— Gruppe 5; Fiir Angestellte, die auf Grund ihrer Aufgaben und Leistungen hoher als die Angestellten der Gruppe 4 zu bewerten sind, erfolgt Festsetzung durch den Obersten Kommissar auf besonderen Antrag. Angestellte, die ohne praktische Vorbildimg naeh Abiegung ihrer AbschluBpriifung an der Facli- oder Hochschule in den Betrieb eintreten, erhalten im 1. Jahr ihrer T&tigkeit 60 v. H. im 2. Jahr ihrer Tatigkeit 75 v. H. des fiir da s erste Berufsjahr der in Frage kommenden Gruppe festgelegtein Gehaltes. Sofern der Angestellte die an einen Angestellten der Gruppe iiblicherweise im ersten Berufsjahr zu stel-lenden Anforderungen bereits vor Ablauf der zweijahri-gen Einarbeitungszeit erfullt, ist das Gehalt des ersten Berufsjahres vor Ablauf der Zweijahresfrist zu zahlen. Berufsjahr e: 1.—2. Lire Hilfspoliere und Hilfs-schachtmeister: Ortsklasse I: ‘2650.— Ortsklasse II: 2300,— Poliere und Schacht-meister: Ortsklasse I: Ortsklasse II: 8250. 2820,- 8.-4. Lire 2800.- 2450,- 8400. 2970. 5.—10. Lire 3100.- 2750,- 3800,- 3270.- Zu diesen Grundvergiitungen treten die nach italie-nischem Recht zu zahlenden Familienzulagen (assegni familiari). Alle iibrigen Zulagen (z. B. Teuerungszulage, Pra-senzzulage, Zulage fiir bombengefahrdete Gebiete usw.) sind in den angefiihrten Vergiitungssatzen enthalten. Die mannlichen Angestellten bis zum vollendeten 16. Lebensjahr erhalten 60 v. H., bis zum vollendeten 20. Lebensjahr 80 v. H. der festgelegten Satze. \Veibliche Angestellte bis zum vollendeten 16. Lebensjahr erhalten 50 v. H., bis zum vollendeten 20. Lebensjahr 60 v. H., iiber vollendetem 20. Lebensjahr 80 v. H. der oben angefiihrten Satze. II. A r b e i t e r. Die Gefolgschaftsmitglieder werden in Lohngruppen (Tatigkeitsgruppen) eingeteilt. Ortsklasse I II Stunden-grundvergiitung Lare Lire Gruppe 1: Gefolgschaftsmitglieder, deren Tatigkeit hervorragende Fachkennt-nisse oder Fahigkeiten sowie besondere Erfahrung voraussetzt, und die nach einer betrieblich gewonnenen Ausbildung von mindestens 2 Jahren als spezialisierte Krajevni razred I: lir 5550— 5680— 5810— 5940— 6070.- 6200— 6460— 0850— Krajevni razred II: 4620— 4760— 4880— 5010— 5150— 5280___________ 5540— 5930— Skupina 5: Za nameščence, ki jih je po njih nalogah in storitvah treba oceniti više kot nameščence skupine 4, določi plače na posebni predlog Vrhovni komisar. Nameščenci, ki vstopijo v obrat brez praktične izobrazbe po opravljenem zaključnem izpitu na strokovni ali visoki šoli, dobijo v 1. letu zaposlovanja 60% v 2. letu zaposlovanja 75% plače, določene za prvo loto poklicnega službovanja v zadevni skupini. Če pa ustreza nameščenec temu, kar se običajno zahteva od nameščenca skupine v prvem letu poklicnega službovanja, že pred pretekom dvoletne pripravljalne dobe, se mu mora plačevati plača prvega leta poklicnega službovanja še pred pretekom dvoletnega roka. Leta poklicnega službovanja: 4.—2. 3.-4. 5.-10. lir lir lir Pomožni poli r j i in pomožni nadzorniki pri jamskih opiranjih: Krajevni razred I: 2650.— 2800.— 3100.— Krajevni razred II: 2300.— 2450.— 2750.— Polirji in nadzorniki pri jamskih opiranjih: Krajevni razred 1: 3250.— 3400.— 3800.— Krajevni razred II: 2820.— 2970.— 3270.— Poleg teh osnovnih plač se izplačujejo tudi še rodbinske doklade (assegni familiari) po italijanskem pravu. Vse druge doklade (n. pr. draginjska doklada, pre-zenčna doklada, doklada za kraje, ogrožene od letalcev itd.) so obsežene v navedenih plačnih postavkih. Nameščenci do dovršenega 16. leta starosti prejemajo 60%, do dovršenega 20. leta starosti pa 80% določenih postavkov. Nameščenke do dovršenega 16. leta starosti prejemajo 50%, do dovršenega 20. leta starosti 60%, od dovršenega 20. leta starosti dalje pa 80% gorenjih postavkov. II. Delavci. Ti uslužbenci se delijo na mezdne skupine (skupine po delu). Krajevni razred I II Osnovna urni na Ur Ur Skupina 1: Uslužbenci, za katerih delo je treba odličnega strokovnega znanja al i sposobnosti kakor tudi posebne izkušenosti in ki jih je po vsaj dvoletni izobrazbi, pridobljeni v obratu, šteti za specializirane Ortsklasse I II Stumlen-grundvergtttung Lire Lire Facharbeiter (operaio specializzato) an-zusehen sind, z. B. Hoch-, Tiefbaumaurer, Bruchsteinmaurer, Feldsteinmaurer, Back-ofen-, Essen-, Feuerungs-, Herd-, Kessel-, . Ofen- und Schornsteinmaurer, Bau-, Beton-bau-, MiiMen-, Schornstein- und sonstige Zimmerer, Verputzer, Fliesenleger, Flie-sensetzer, Steinsetzer, Pflasterer, Asphal-tierer, Terrazzoleger, Herd- und Ofen-setzer, Topfer, Dachdeeker, Anstreicher, Baulackierer, Maler, Wei6binder, Bau-ind Fensterglaser, Brunnenbauer, Brun-uenbohrer, lsolierer, Rohrinstallateure, Schmiede, Schlosser............................11.50 10.— Gruppe 2: Facharbeiter und ihnen »'cicligest elite Gefolgschaftsmitglieder, welche die Voraussetzung ftir Gruppe 1 nicht erfttllen (operaio qualificato), jedoch den Nachweis einer Beschaftigung von mindesten9 insgesamt 6 Monaten in der mtsprechenden Tatigkeit erbringen, z. B. Maurer, Fliesenleger, Putzer, Stukkateure, Zimmerer, Steinsetzer, Pflasterer, Asphal-ierer, Asphaltabdichter (lsolierer), Rohr-ieger, Montierer in Gleisoberbau, Herd-md Ofensetzer, Schiefer-, Schindel- und Dachdeeker, Maler und Lackierer, Glaser, Eisenbieger, Eisenflechter, Zementierer, Brunnenbauer................................10.— 8.50 Gruppe 3: Spezialisierte Hilfsarbeitar manovale speciale), die in der Lage sind, •‘estimmte Arbeitsvorgange selbstkndig zu verrichten, und die uber gewisse Fertig-ceiten betrieblicher Art verftigen, ftir die edoch eine besondere Lehrzeit nich erfor-■lerlich ist, z. B. POlzer, Steinbrecher, Fa-’Chinenflechter, Hilfsschmiede, Hilfsschlos-■er, Brunnenbauhelfer, Bohrhelfer, Gleis->ober, Trainierer, FugenvergieBer und Streicher bei Betonarbeiten, Spachtler, Hilfsmaurer, Hilfszimmerer, Asphalt- und 1’eerhilfsarbeiter, Hilfszementierer, Hilfs-najer, Hilfsglaser, Hilfsisolierer, Abbruch-dbeiter 0.50 8.— , ;Gruppe 4: Hilfsarbeiter (manovale omune), die gleichgiiltig wo mit einfachen Hilfsarbeiten beschaftigt werden, ftir die dno 'besondere Anlernung nicht erforder-ich ist, so dali sie jederzeit durch andere mgelernte Gefolgschaftsmitglieder ersetzt werden kOnnen, z. B. allgemeine Trans-’>oi'tarbeiter, Hof-, Zubring-, Waschraum-und Unterkunftsarbeiter 9.— 7.50 Gruppe 5: Vorarbeiter sind Arbeiter, lie vom Betriebsfiihrer auf Grund ihrer ilaltung und fachlichen Leistung stSndig n*t der Aufsicht und Anleitung einer šnzahl von Gefolgschaftsmitgliedern ihrer '•eschaftigungsgruppe betraut sindi. Sie erhalten einen Zuschlag von 10 v. H. ur Stundengrundvergiitung der ihnen un->rstellten Arbeiter. Krajevni razred I II Osnovna urni na lir lir strokovne delavce (operaio specializzato), n. pr. zidarji za visoke, za nizke gradbe, zidarji za dela z lomljencem, zidarji za dela z neloniljenim kamnom, zidarji za pekovske peči, vignje, kurišča, ognjišča, kotle, peči in dimnike, gradbeni tesarji, tesarji za betonska dela, mline, dimnike in drugi tesarji, ometači, polagavci plošč, cestnih temeljev in tlaku, asfalterji, polagavci teraca, ognjiščarji in pečarji, lončarji, krovci, pleskarji, gradbeni ličarji, slikarji, belivci, gradbeni in okenski steklarji, vodnjakarji, vodnjakarski vrtači, izolaterji, cevni inštalaterji, kovači, ključavničarji 11.50 10,— Skupina 2: Strokovni delavci in z njimi izenačeni uslužbenci, ki ne izpolnjujejo pogojev iz skupine 1 (operaio quali-ficato), vendar pa dokažejo, da so bili skupaj vsaj 6 mesecev zaposleni pri ustreznem delu, n. pr. zidarji, polagavci plošč,' ometači, štukaterji, tesarji, polagavci cestnih temeljev in tlaku, asfalterji, asfaltni tesnilci (izolaterji), polagavci cevi, polagavci železniškega zgornjega ustroja, ognjiščarji in pečarji, krovci s skrili, s skodlami in navadni krovci, steklarji, železokrivei, pletilci železa, cementarji, vodnjakarji . . 10.— 8.50 Skupina 3: Specializirani pomožni delavci (manovale speciale), ki znajo opravljati določene delovne postopke samostojno in imajo gotove spretnosti obratnega značaja, za katere pa ni potrebna posebna učna doba, n. pr. delavci za opiranja, lomljenje kamna in napravo fašin, pomožni kovači, pomožni ključavničarji, pomagači pri gradnji in vrtanju vodnjakov, ravnalci tirov, vozači, zalivači spahov in zglajevalci pri betonskih gradbah, zamazovalci, pomožni zidarji, pomožni tesarji, asfaltni in katranski pomožni delavci, pomožni cementarji, pomožni slikarji, pomožni steklarji, pomožni izolaterji, delavci za podiranje ........................................... 9-5(1 8.— Skupina 4: Pomožni delavci (mano-valei oomune), ki so kjer že koli zaposleni s preprostimi pomožnimi deli, za katera ni treba posebne izurjenosti, tako da jih je mogoče o vsakem času nadomestiti z drugimi ne izučenimi uslužbenci, n. pr. navadni prevozni delavci, težaki, nosači, delavci, v umivalnicah in prenočevališčih . . . 9.— 7.50 Skupina 5: Vodilni delavci so delavci, katerim poveri obratovodja po njih vedenju in strokovnih storitvah trajno nadzorovanje in dajanje navodil nekemu številu uslužbencev njih skupine po delu. Ti prejemajo pribitek 10% na osnovno urnino njim podrejenih delavcev. ...neiml) vimloi! .nebiov/ tuliš v/ Gruppe 6: Frauen, die eineden Grup-pen 2, 3 und 4 entsprechende Tatigkeit verrichten, erhalten 80 v. H. der fiir die entsprechende Gruppe geltenden Stunden-grundvergiitung. Ortsklasse I II IVoeheu-grundvergiitung Lire Lire Gruppe 7: a) Maschinisten mit Patent (Loffelbaggerfuhrer, Greifbaggerfiihrer, Raupenbaggerfiihrer, Fiihrer von Beton-pumpen, Aggregaten, groben Baukrtinen, Kreisbaggerfiihrer,Saugbaggerfuhrer,Spul-baggerfuhrer, Fiihrer von groben Loko-motiven und groben Rammgeraten) erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden .................................... 640. -- 560.— b) Maschinisten ohne Patent (Maschinisten fiir Dampfkessel- und Dieselmotor-bagger, Fiihrer von kleinen Lokomotiven, Fiihrer von einfachen Kranen, Fiihrer von Motor-, Dampf. und Strafienvvalzen, Ma schinisten von Lokomobilen, Dampfrtia-schinen und an Rammen mit Explosions-motoren, sofern die Betreffenden die Ma-schinen nicht selbst bedienen und nicht in der Lage sind, Storungen selbstandig zu beseitigen, Maschinisten von Beton-und Bitumenmischmaschinen mit Elektro-, Benzin- oder Dieselmotoren, Maschinisten an Bauaufzugen, Baufahrstuhlen und Hei-zer mit mindestens 6monatiger Heizerta-tigkeit) erhalten bei einer Wochenarbeits-zeit von 60 Stunden................... 600.— 510.— Fiir eine regelmafiige Mehrarbeitszeit von durchschnittlich 12 Stunden je Woche ist eine Pauschalvergiitung zu zahlen . . 100. 75,— Gruppe 8: a) Kraftwagenlenker mit technischer Vorbildung erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden . . . 640,— 560. b) Kraftwagenlenker ohne technische Vorbildung erhalten bei einer Woohen-arbeitszeit von 60 Stunden............ 600,— 510. Fiir eine regelmabige Mehrarbeitszeit von durchschnittlich 12 Stunden je Woche ist eine Pauschalvergiitung zu zahlen . . 100.— 75. Gefolgschaftsmitglieder, die ein Fahr-zeug (Lastkraftwagen, Personenkraftwa-gen usw.) mit Generatorantrieb (Holz, Holzkohle, Torf, Anthrazit, Braunkohle usw.) fiihren und warten, erhalten eine Gemeratorzulage von thglich Lire 10.—. Die Zulage darf nur solchen Gefolg-schaftsmitgliedera gewShrt werden, die regelmabig zum Fiihren des Generator-fahrzeuges herangezogen werden. Eine h5here Generatorzulage darf nicht ge-wahrt werden. Skupina 6: Zenske, ki opravljajo skupinam 2, 3 in 4 ustrezno delo, prejemajo 80% osnovne imune, veljajoče za zadevno skupino. Krajevni razred I II Osnovna tedenska mezda lir lir Skupina 7: a) Strojniki s patentom (vodje trebilnikov na lopato, vodje prijemi) ih trebilnikov, vodje gosenčastih tre-bilnikov, vodje betonskih črpalk, agregatov, velikih gradbenih žerjavov, vodje krožnih trebilnikov, vodje sesalnih trebilnikov, vodje plavilnih trebilnikov, vodje velikih lokomotiv in velikih zabijačev) prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur ....................................... 640.— 560. b) Strojniki brez patenta (strojniki za trebilnike na parni kotel ali Dieslov motor, vodje majhnih lokomotiv, vodje preprostih žerjavov, vodje motornih, parnih in cestnih valjarjev, strojniki lokomobil, parnih strojev in pri zabijačih na eksplozijski motor, če strojem ne strežejo sami in ne znajo motenj samostojno odpravljati, strojniki strojev za mešanje betona in bitumna na elektriški, bencinski ali Dieslov motor, strojniki pri gradbenih dvigalih, vzpenjačah in kurjači z najmanj 6m e sečno zaposlitvijo kot kurjači prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur .... 600.— 510. Za redni nadurni delovni čas povprečno 12 ur na teden se plačuje povprečna odškodnina...........................100. 75,— Skupina 8: a) Šoferji s tehnično izobrazbo prejemanje pri tedenskem delovnem času 60 ur............................... 640.— 560. V 1. ,a) Šoferji s tehnično izobrazbo prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur 640.— 560. b) Šoferji brez tehnične izobrazbe prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur 600. 510. Za redni nadurni delovni čas povprečno 12 ur na teden se plačuje po-vprečninska odškodnina....................... 100,— 75,— Uslužbenci, ki vodijo in oskrbujejo vozilo (tovorni avto, potniški avto itd.) na generatorski pogon (drva, lesno oglje, šota, antracit, rjavi premog itd.), prejemajo generatorsko doklado po 10 lir na dan. Ta doklada se sme plačevati samč tistim uslužbencem, ki vodijo generatorska vozila redoma. Višja generatorska doklada se ne sme dovoljevati. Ortsklaase I II Wochen-grundvergiltung Lire Lire Gruppe 9: Mitfahrer, Kutscher und Fuhrleute erhalten bei einer Wochen-arbeitszeit von 60 Stunden..................540.— 450.— Gruppe 10: Biirodiener erhalten bei ■einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden 475.— 400 — Gruppe 11: Wachter (Portiers),Feuer-wehrleute und Krankenwarter erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 72 Stunden 570.— 470.— Gruppe 12: Kiichenpersonal a) KOche und Lebenamittelverwalter (einschl. der selbstiindigen Koche, welche ftir die Verpflegung von Uber 250 Arbei-tern verantrvprtlich sind) erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden aufier voller Verpflegung.................. 600.— 500.— b) gelernte Koche, die diese Voraus-setzung nicht erfullen, erhalten bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden aufier voller Verpflegung ........................ 500.— 400.— c) Hilfsk&che erhalten bei einer Wo-chenarbeitszeit von 60 Stunden aufier voller Verpflegung.............................,600.— 250,— d) Ktichenhilfspersonal erhalt bei einer Wochenarbeitszeit von 60 Stunden aufier voller Verpflegung..................600.— 250.— e) Weibliches Kiichenpersonal erhalt 70 v. H. der Lfihne der entsprechenden Gruppe. Gruppe 13: Jugendliche erhalten: bis zum 16. Lebensjahr 60 v. H. bis zum 20. Lebensjahr 80 v. H. uber 20 Jahren 100 v. H. des Lohnes der Envachsenen ihrer Gruppe. Zu den Grundvergiitungen treten die nach italieni-»chem Rscht zu zahlenden Familienzulagen (assegni familiari). Alle iibrigen Zulagen (z. B. Teuerungszulage, Pra-senzzulage, Zulage fiir bombengefahrdete Gebiete usw.) sind in der Grundvergiitung enthalten. Ul. Verheiratete Angestellte und Arbeiter, die a us dienstlichen Griinden aufierhalb des Ortes ihrer Arbeits-statte vervvendet vverden miissen, einen eigenen Hans-stand haben und denen nicht zugemutet werden kann, taglich zu ihrem Wohnort zuriickzukehren, erhalten ein tMgliches Trennungsgeld von......................Lire 70.— Dieses ermaBigt sich bei Ge\vahrung von freier Unterkunft um.............................Lire 20.— von voller Verpflegung in Natur um . . . Lire 60.— Den verheirateten Gefolgschaftsmitgliedern stehen gl«ich geschiedene und verwit\vete, die einen eigenen Hausstand fiihren, sowie die ledigen Angestellten und Arbeiter, die mit Verwandten aufsteigender Linie, Ge-scnwistern oder Pflegekindern — zu denen auch un-ehcliche Kinder zfihlen — einen gemeinsamen Haushalt fiihren und die Mittel hierfur ganz oder zum uberwie-gendeu, Teil aufbringen. Voraussetzung ist jedoch, dafi der Hausstand auch wHbrend der Abweseuheit weiter-gefiihrt wird Krajevni razred I II Osnovna tedenska mezda lir lir Skupina 9: Spremlja#, kočijaži in vozniki prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur........................... 540.— 450.— Skupina 10: Pisarniški sluge prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur 475.— 400.— Skupina 11: Čuvaji (vratarji), gasilci in bolničarji prejemajo pri tedenskem delovnem času 72 ur...................... 570.— 470.— Skupina 12: Kuhinjsko osebje: a) Kuharji in oskrbniki živil (všteviši samostojne kuharje, ki so odgovorni za oskrbo več kot 250 delavcev) prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe........................... 600.— 500.— b) Izučeni kuharji, ki ne ustrezajo tem pogojem, prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe 500.— 400.— c) Pomožni kuharji prejemajo pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe............................... 300.— 250.— d) Kuhinjsko pomožno osebje prejema pri tedenskem delovnem času 60 ur poleg popolne oskrbe......................... 300.— 250.— e) Žensko kuhinjsko osebje prejema 70% mezd ustrezne skupine. Skupina 13: Mladostniki prejemajo: do 16. leta starosti 60% do 20. leta starosti 80% nad 20 leti 100% mezd za odrasle njihove skupine. Poleg teh osnovnih mezd se izplačujejo tudi še rodbinske doklade (assegni familiari) po italijanskem pravu. Vse druge doklade (n. pr. draginjska doklada, pre-zenčna doklada, doklada za kraje, ogrožene po letalcih itd.) so obsežene v osnovnih mezdah. III. Oženjeni nameščenci in delavci, ki s® morajo zaradi službenih vzrokov uporabljati zunaj kraja njihovega de- lovišča, imajo pa lastno gospodinjstvo in ni moči od njih zhatevati, da bi se vsak dan vračali na svoje domovališče, dobivajo dnevno doklado za zunanje delo . lir 70.— L e-ta se zniža ob brezplačnem prenočišču za ............................................. lir 20.— ob popolni oskrbi v naravi pa za .... lir 30.— Z oženjenimi uslužbenci so izenačeni ločeni in ob-vdoveli uslužbenci, ki imajo lastno gospodinjstvo, kakor tudi samski nameščenci in delavci, ki imajo s sorodniki v navzgornji vrsti, brati ter sestrami ali rejenci — kamor spadajo tudi nezakonski otroci — skupno gospodinjstvo in ki prisltrbujejo sredstva zanj v celoti ali vsaj pretežno. Pogoj je pa, da se vodi gospodinjstvo dalje tudi za njihove pdsotnosti. Fiir den Tag der Hin- und Riiokreise zur auswar-tigen Beschaftigung steht grundsatzlich Tage- und trber-nachtungsgeld zu. IV. Der Gehalts- und Lohnanspruch besteht nur ftlr tatsSchlich geleistete Arbeitszeit. Arbeitskrafte, die unmittelbar an Wasser-, Schlamm-, Saure- und sonstigen erschwerenden Arbeiten beteiligt sind, erhalten \vie bisher vom Betrieb die Schutzklei-dung kostenlos gestellt. Facharbeiter haben ihre Werkzeuge selbst zu stel-len. Die Werkaeugzulage fiir die iibrigen Arbeiter ist im Lohn inbegriffen. Bei Minderleistung, Zuruckhaltung in der Arbeits-leistung, unpunktlichem Erscheinen zur Arbeit kann im Einvernehmen zwischen dem verantwortlichen Leiter de9 Betriebes oder der Baustelle und den berufenen Ver-trauensmannern eine Gehalts- oder Lohnsenkung ent-sprechend der Minderleistung und Entzug der Leistungs-zulage, Pramien und Arbeiterzusatzkarten erfolgen. Die Minderentlohnung und der Entzug der Z ul a gen wird erst nach schriftlicher Zustimmung durch den Obersten Kom-missar wirksam. Bei Krankheit, Unfall usw. erfolgt Weiterzahlung nach den giiltigen gesetzlichen Bestimmungen, §5. Lehrlinge. Lehrlinge erhalten im 1. Lelirjahr 20 v. H. im 2. Lehrjahr 30 v. H. im 3. Lehrjahr 45 v. H. im 4. Lehrjahr 60 v. H. der fiir die entsprechende Gruppe festgelegten Stunden-grundvergiitung. Sofern Lehrlinge nach vollendetem 18. Lebensjahr si eh noch in der Ausbildung befinden, sind zu dem auf dieser Grundlage errechneten Stundenlohn 20% Zuschlag zu gewahren. §6. Pramien, Akkord-, Erschwerniszulagc und Sonder-zusclilage. Fiir iiberdurchschnittliche Leistung kčnnen Zulageu und Pramien bis 25 v. H. der Grundvergiitungssatze bis zum Umfang von 25% der Gefolgschaft als Zuschlag gewahrt werden. Priirnien sind nur an solche Gefolg-schaftsmitglieder zu zahlen, die unmittelbar an der Arbeit durch ihre Leistung beteiligt sind. Wird in Akkord gearbeitet, so miissen die Akkord-shtze so bemessen sein, dafi das Gefolgschaftsmitglied bei betriebsiiblicher normaler Leistung und unter den im Betrieb iiblichen Arbeitsbedingungen bis 25 v. H'. Zuschlag iiber die in § 4, Abschnitt II. festgelegten Grundvergiitungssatze verdient. Fiir besonders schwere Arbeiten, fiir Arbeiten, bei denen die Gefolgschaftsmitglieder nachhaltigen Einwir-kungen, z\ B. von Rauch, Rn8, Hitze, Wasser, Shuren, Gašen, Staub und starken Erschiitterungen ausgesetzt sind, sowie fiir Arbeiten auf Baustellen in H5hen iiber JOOOm iiber dem Meeresspiegel oder auf Geriisten, an Schornsteinen, Kirchtiirmen usw., mindestens 20 m iiber dem Arbeitsboden, ist fiir die Dauer dieser besonderen Arbeiten eine Erschwerniszulage bis 15. v. H. zur Stun-dengrundvergfitung zu zahlen. Die in Frage kommenden Za dan potovanja na zunanje delo in povratek od tam gresta načeloma dnevnina in prenočnina. IV. Do plače in mezde ima uslužbene* pravico samb za dejansko opravljeni delovni čas. Delavcem (delavkam), zaposlenim neposredno pri delih v vodi, blatu, s kislinami in drugih oteževalnih delih, daje kot odslej obrat zaščitno obleko brezplačno. Strokovni delavci morajo imeti svoje orodje sami. Za druge delavce je orodna doklada obsežena v mezdi. Ob manjši storitvi, zavlačevanju delovne storitve in netočnem prihajanju na del© se -plača ali mezda sporazumno med odgovornim vodjo obrata ali gradilišča in poklicanimi zaupniki manjši storitvi ustrezno lahko zniža in se storitvena doklada, premije in delavske dodatne živilske nakaznice lahko odvzamejo. Znižanje prejemkov in odvzem doklad veljata šele po pismeni pritrditvi Vrhovnega komisarja. Ob bolezni, nezgodi itd. se prejemki dalje plačujejo po veljajočih zakonskih določbah. § 5. Vajenci. Vajenci prejemajo v 1. učnem letu 20% v 2. učnem letu 30% v 3. učnem letu 45% v 4. učnem letu 60% osnovne urnine, določene za ustrezno skupino. Ce so vajenci po dovršenem 18. letu starosti še na uku, se jim mora priznati k urnini, izračunani na tej osnovi, pribitek 20%. § 6. Premije, akordne doklade, doklade za oteženo delo in posebni pribitki. Za nadpovprečno storitev se do 25% uslužbenstva lahko dovolijo kot pribitek doklade in premije do 25% osnovnih plačilnih postavkov. Premije se smejo plačevati samo takim uslužbencem, ki so s svojo storitvijo pri delu neposredno udeleženi. Če se dela v akordu, morajo biti akordni postavki tako odmerjeni, da zasluži uslužbenec pri navadni, v obratu običajni storitvi in ob delovnih pogojih, običajnih v obratu, do 25% nad osnovnimi mezdnimi postavki, določenimi v § 4., odst. II. Za posebno težka dela, za dela, pri katerih so uslužbenci pod trajnim učinkovanjem n. pr. dima, saj, vročine, vode, kislin, plinov, prahu in močnega tresenja kakor tudi za dela na gradiliščih nad 1000 m nadmorske višine ali na odrih, dimnikih, zvonikih itd. vsaj 20 m nad delovnim podom, se plačuje dokler trajajo ta posebna dela, doklada za oteženo delo v izmeri do 15% osnovne urnine. Zadevna dela in višina pribitka se določijo sporazumno med odgovornim vodjo obrata ali gradilišča ali njegovim Arbeiten und die Hohe des Zuscblages sind einvernehm-lich zvvischen dem verantwortlichen Leiter des Betriebes oder der Baustelle oder seinem Beauftragten und den berufenen Vertrauensmannern festzulegen. Wird eine Einigung nicht erzielt, entscheidet auf Antrag der Oberste Kommissar. Ferner sind Zuschlage zn zahlen tur: 1. Arbeiten in einem in Bau oder in Reparatur be-tindlichen Tunnei oder Stollen nach einer Vortriebslange von 60 m 20 v. H. zur Grundvergiitung. 2. Taucharbeiter, bei einer Tauchtiefe: bis zu 5 m der 5-fache Stundenlohn, bis zu 10 m der 8-iache Stundenlohn, bis zu 15 m der 10-fache Stundenlohn, bis zu 20 m der 14-iache Stundenlohn, bis zu 40 m der 17-iache Stundenlohn, Als Tauchzeit gilt die Zeit, wahrend deren der Taucherhelm geschlossen ist. 8. Druckluftarbeiten: bis zu 0,5 kg/qcm Uberdruok 20 v. H. des Stundenlohnes, bis zu 1,0 kg/qcm Oberdruck 25 v. H. des Stundenlohnes, bis zu 1,5 kg/qcm Cberdruck 35 v. H. des Stundenlohnes, bis zu 2,0 kg/qcni Oberdruek 50 v. H. des Stundenlohnes, bis zu 2,5 kg/qcm Uberdruok 125 v. H. des Stundenlohnes. Liegen die Voraussetzungen tur dio Gewakrung der Zulagen und Pramien nicht mehr vor oder erscheint der Beschaftigte nicht piinktlich und regelmfifiig zur Arbeit, sind sie solort zu entziehen. §7. Schlufibestimmungen. AUe dieser Regelung entgegenstehenden Vertrage und Vereinbarungen, auch die bisheir vom Obersten Kommissar fiir einzelne Betriebe erlassenen Lohnregelungen imd Ergiinzungen, gelten durch diese neue Lohnregelung als Uberholt. Die Urlaubsregelung, die Zalilung von bis-her iiblichen \Veihnachtsremunerationen, die Zahlung des 13. Monatsgehaltes und der 192 Stundenlohne usw., soweit kollektivvertragsmafiig festgelegt, ist auch weiter anzuwenden. Die in dieser Regelung festgelegten Gehiilter und Lohne sind Mindest- und Hochstfestsetzungen. Der Oberste Kommissar behalt sich vor, Abweichun-gen von den in dieser Lohnregelung festgelegten Be-stimmungen zu treffen. Diese Lohnregelung tritt mit 1. Januar 1945 fiir die Angestellten und mit der 1. Lohnwoche im Januar 1945 fhr die Arbeiter und Lehrliuge in Kraft. Soweit auf Grund dieser Lohnregelung Arbeits-krafte, die am Tage des Inkrafttretens dieser Regelung im Betrieb beschaftigt sind* eine geringere als die bis-herige Bezahlung erhalten whrden, ist diesen der Un-terschied zwischen der auf Grund der neuen Lohnregelung sich ergebenden und der in der letzten Gehalts-°der Lohnperiode vor Inkrafttreteu dieser Lohnregelung erfolgten Bezahlung als persttnliche Zulage zu zahlen. Schwierigkeiten, die sich aus dieser Lohnregelung ergeben, sind ausschliefilich durch den Obersten Kommissar zu klfiren. Eine ErhShung der Preise der Betriebe darf im Zusammenhang mit dieser Lohnregelung nicht erfolgen. Triest, den 20. November 1944. Der Oberste Kommissar in der Opera-tionszone »Adriatisches Kiistenlandr Im Auftrage: Dr. Kohllinase e. h. namestnikom in poklicanimi zaupniki. Če se sporazum ne doseže, odloči na predlog Vrhovni komisar. Pribitki se morajo nadalje izplačevati: 1. za dela v predoru ali rovu, če se vršijo 60 m od vhoda, v izmeri 20% osnovne mezde; 2. za dela s potapljanjem v globino, pri potapljavni globini: do 5 m v izmeri Skratne urnine, do 10 m v izmeri Skratne urnine, do 15 m v izmeri lOkratne urnine, do 20 m v izmeri 14kratne urnine, do 40 pi v izmeri 17kratne urnine. Kot čas potopitve se šteje čas, ko je potapljaško pokrivalo zaprto; 3. za dela v stisnjenem zraku: do 0.5 kg/qcm nadpritiska v izmeri 20% urnine, do 1.0kg/qcm nadpritiska v izmeri 25% urnine, do 1.5 kg/qcm nadpritiska v izmeri 35% urnine, do 2.0 kg/qcm nadpritiska v izmeri 50% urnine, do 2.5kg/qcm nadpritiska v izmeri 125% urnine. Če prenehajo pogoji za to, da bi se dajale doklade in premije, ali če uslužbenec ne prihaja točno in redno na delo, se mu morajo te takoj odvzeti. § 7. Končne določbe. Vse tej ureditvi nasprotujoče pogodbe in dogovori, tudi vse ureditve plač in mezd in dopolnitve, izdane doslej po Vrhovnem komisarju za posamezne obrate, se s to novo ureditvijo plač in mezd razveljavljajo. Ureditev dopustov, plačevanje doslej običajnih božičnih nagrad, plačevanje 13. mesečne plače in 192 urnin itd., kolikor je to določeno v kolektivnih pogodbah, ostajajo še nadalje v veljavi. V tej ureditvi ustanovljene plače in mezde so določene kot najnižji in najvišji zneski. Vrhovni komisar si pridržuje pravico odrejati od-stopke od določb te ureditve plač in mezd. Ta ureditev stopi v veljavo s 1. januarjem 1945 za nameščence in s 1. mezdnim tednom v januarju 1945 za delavce in vajence. Če bi prejeli uslužbenci, ki so zaposleni v obratu na dan uveljavitve te ureditve, po tej ureditvi plač in mezd manj nego so prejemali doslej, se jim mora izplačevati razlika med prejemki po tej novi ureditvi in prejemki v poslednji plačni ali mezdni dobi pred uveljavitvijo pričujoče ureditve plač in mezd kot osebna doklada. Pojasnila glede nesoglasij, ki bi se pojavila pri izvajanju te ureditve plač in mezd, daje izključno le Vrhovni komisar. V zvezi s to ureditvijo plač in mezd se cene obratov ne smejo zviševati. Trst dne 20. novembra 1944. Vrhovni komisar na operacijskem ozemlju »Jadransko primorje« Po naročilu: Dr. Kohllianse s. r. V erlautbarungen des Chefs der Provinzialverwaltung j Nr. 28. Entscheidung, betreffend die Beschlagnahme des Vermogens der Rebellen Anton Paternost und Genossen Auf Grund des Art. 6 der Verordnung des Hohen Kommissars fiir die Provinz Laibach vom 6. November 1942, Nr. 201, uher die Beschlagnahme des den Rebellen gehorigen VermOgens und die Erricbtung des Instituta zur Verwaltung und Liquidation dieses Vermogens so-wie auf Grund des Art. I der Verordnung des Obersten Kommissars in der Operationszone »Adriatisches Kusien-land« iiber die Verwaltungsfiihnmg in der Provinz Laibach und nach durchgefiihrtem, vorgieechriebenem Verfahren, verfiige ich die Beschlagnahme des gesamten beweglichen und unbeweglichen Vermogens der Rebellen: 1. Anton Paternost, geb. am 24. XII. 1912 in Velike Retje, Gde. Velike Lašče, vvohnhaft In Laibach, Krakovski nasip Nr. 10, 2. Michael More, geb. am 29. XI. 1905 in Brezne, Gde. St. Jernej, wohnhaft ebendort, 3. Tekavc August, geb. am 16. XII. 1918 in Bojanji vrh, Gde. Stična, wohnhaft in Stična. Alle etwaigen Inhaber von beweglichen Sachen unter welchem Titel immer, die Eigentum der obge-nannten Rebellen sind, sowie ihre Schuldner werden auf Grund des Art. 7 zwecks Vermeidung strafrechtlicher Folgen nach Art. 8 der erstangefuhrten Verordnung auf-gefordert, binnen 30 (dreifiig) Tagen vom Tage der VerOffentlichung dieser Entscheidung an dem Institut zur Verwaltung, Liquidation und Zuteilung des den Rebellen in der Provinz Laibach beschlagnahmten Ver-mdgens Sachen, die sie betreuen und Betriige die sie ihnen schulden, anzumelden, mit dem gleichzeitigen Verbot, ihnen oder anderen die Sachen zuriickzuerstatten oder Schuldbetrage auch nur teilweise ruckzuzahlen. Diese Entscheidung ist unverziiglieh vollstreckbar und gelangt im Amtsblatt des Chefs der Provinzialver-waltung in Laibach zur Veroffentlichung. Laibach, den 29. Januar 1945. II. Nr. 511/3. Der Prhsident: Div. General Rupnik Razglasi šefa pokrajinske uprave Št. 28. Odločim o zaplembi imovine upornikov Paternosta Antona in tovarišev Po izvršenem predpisanem postopku izrekam na podstavi čl. 6. naredhe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino z dne 6. novembra 1942, št. 201 o zaplembi imovine upornikov in ustanovitvi Zavoda za upravljanje in likvidacijo te imovine ter na podstavi čl. I. naredbe Vrhovnega komisarja na operacijskem ozemlju »Jadransko primorje« o upravljanju Ljubljanske pokrajine zaplembo vse premične in nepremične imovine upornikov 1. Paternosta Antona, roj. 24. XII. 1912 v VieJ. Retjah, obč. Velike Lašče, stanujočega v Ljubljani, Krakovski nasip St, 10, 2. Moreta Mihaela, roj. 29. XI. 1905 v Breznah, obč. Št Jurij, stanujočega ravno tam, 3 Tekavca Avgusta, roj. 16. XII. 1918 na Bojan jem vrhu, obč. Stična, stanujočega v Šmarju. Pozivajo se po čl. 7. in v izogib kazenskih odredb po čl. 8. prvocitirane naredbe vsi morebitni imetniki premičnin po katerem koli naslovu, lastnine gori imenovanih upornikov ter njih dolžniki, naj prijavijo v 30 (tridesetih) dneh od dne objave te odločbe Zavodu za upravljanje, likvidacijo in dodeljevanje imovine, zaplenjene upornikom v Ljubljanski pokrajini, stvari, ki jih imajo, in zneske, katere jim dolgujejo, s prepovedjo, upravičencem ali drugim vrniti stvari ali dolgovane zneske tudi le deloma plačati. Ta odločba je takoj izvršna in se objavi v Službenem listu šefa pokrajinske uprave v Ljubljani. Ljubljana dne 29. januarja 1945. II. št. 511/3. Prezident: Div. general Rupnik Herausgeber: Die ProvlnilalverwaItung Ib Laibach. — Bchrlftlelter: Robert Pohar In Laibach. — Druek und Verlag: Druckerei Merkur A. O. In Lalbae*. Vertreter: O. Mibalek In Laibach. — Enchelnt Jeden Mlttvoch und Samatag. Becugiprela: monatllch L. 7.SO, Jkhrllch L. 01.20, Elnznlmimmcrn: Krater Druckbogen L. 0.80, folgende L. 0.80. — Zahlbar und klagbar In Laibach. — Schrtftleltung und Veriraltung: Laibach, OregorSlSeva 20. — Tel. Mr. 2S-6t. Udala pokrajinska uprava v Ljubljani. Urednik: Pohar Robert ▼ Ljubljani. — Tlaka In aalaga tiskarna Merkur d. d. r Ljubljani; predstavnik: O. Mlhalek v Ljubljani. Iihaja vsako sredo In soboto. — Naročnina: mesečno L. 7.80, letno L. 81.10. — Posamezna Itevllka:: prva pola L. 0.80, nadaljnje po L. 0.60 Plača la totl so v Ljubija ul. — Orednlitvo In upravniitvo: Ljubljana, Gregorčiče Ta 28. — Telefon It. 26 52. SLUŽBENI LIST ŠEFA POKRAJINSKE UPRAVE V LJUBLJANI 19 4 5 Priloga k 18. kosu z dne 3. marca 1945. Št. 18. ANZEIGEN — OBJAVE Gerichtsbehorden Genossenschafts-register Andeiungen u. Zustitze: 11. Sitz: Brusnice. Tag der Eintragung; 10. Februar 1945. Wortlaut der Firma: Spar-und Darlchenskasse, Genosscn-schaft mit unbeschriiiikter Haf-tung in Brusnice. Gelbscht vvurden die bisheri-gen Mitglieder des Verwaltungs-aussehusses Franz Franko, Alois Hudoklin, Franz Gazvoda nnd Josefa Pelko, eingetragen hin-gegen die neuen Mitglieder des Verwaltungsaus6chussea Johann Hudoklin, Gemeindesekretar in Brusnice, Josef Hudoklin, Besitzer und Gastwirt in Brusnice, jetzt in Novo mesto, Anton Gazvoda, Besitzer in Brusnice und als Buclihalter Johann Šešek, Kanonikus in Novo mesto, Proštijska ul. Nr. 3, letzterer mit der Befugnis der Gegen-zeichnung der Gencssenschaft mit noch einein Mitgliede des V e rwalt un gsaussehusses. Kreis- als Handelsgericlit Novo mesto, Aht. II, den 10. Februar 1945. Zadr. I 102/13. * 12. Sitz: Kostanjevica na Krki. Tag der Eintragung: 10. Februar 1945. Wortlaul der Firma: Spar-und Darlehensknsse, Genossen-scliaft mit unbeschriiiikter Haf-tung in Kostanjevica na Krki. Geloscht wurden die bisheri-gen Mitglieder des Vervvaltungs-aussehusses Johann S teh, Anton BambiC und Johann Kavčič-Štefanič, eingetragen hingegen die neugevviihlten Mitglieder des V envaltungsausschusses Franz Brsan, Besitzer in Orehovec Nr. 24, Martin Hajšen, Besitzer in Črešnjevec Nr. 5 und Johann Penca, Besitzer in Velike Vodenice Nr. 7. Krcis- als Handclsgericht Novo mesto, Abt. III, den 10. Februar 1945. Zadr. I 67/26. Sodna oblastva Zadružni register Spremembe in dodatki: 11. Sedež: Brusnice. Dan vpisa: 10. februarja 1945. Besedilo: Hranilnica in posojilnica, zadruga z neomejenim jamstvom v Brusnicah. Izbrisali so se dosedanji dlani upravnega odbora Franko Franc, Hudoklin Alojz, Gazvoda Franc in Pelke Jožica, vpisali pa so se nov; člani upravnega odbora Hudoklin Janez, občinski tajnik v Brusnicah, Hudoklin Jože, posestnik in gostilničar v Brusnicah, sedaj v Novem mestu, Gazvoda Anton, posestnik v Brusnicah in kot knjigovodja Šešek Ivan, kanonik v Novem mestu, Proštijska ul. 3, slednji s pravico sopod-pisovanja zadruge s še enim članom upravnega odbora. Okrožno kot trg. sod'šče v Novem mestu odd. IT., dne 10. februarja 1945. Zadr. I 102/13. • 12. Sedež: Kostanjevica na Krki. Dan vpisa: 10. februarja 1945. Besedilo: Hranilnica in posojilnica, zadruga z neomejenim jamstvom v Kostanjevici na Krki. Izbrisali so se dosedanji člani upravnega odbora šteh Ivan, Bambič Anton in Kavčič-Stefa-nič Ivan, vpisali pa novoizvoljeni člani upravnega odbora Brsan Franc, posestnik ;z Orehovca št. 24, Hajšen Martin, posestnik iz Črešnjevca št. 5 in Penca Janez, posestnik iz Velikih Vodenic št. 7. Okrožno kot trg. sodišče v Novem mestu, odd. III, dne 10. februarja 1945. Zadr. 1 67/26, 13. Sitz; Št. Peter bei Novo mesto. Tag der Eintragung: 22. Januar 1945. Woptlaut der Firma: Spar-und Darlehenskasse, Genossen-schaft mit unbeschriinktcr Haf-tung in Št. Peter bei Novo mesto. Geloscht wird das Mitglied des Vervvaltungsausschusses Fr. Bojane, eingetragen hingegen das neugewahlte Mitglied des Venvaltungsausschusses Josef Doblehar, Besitzer in Ždinja vas Nr. 41. Kreis- als Handelsgericlit Novo mesto, Abt. II, den 22. Januar 1945. Zadr. I 100/29. Konkurssachen 14. S 23/28—478. 147 Aufhebung des Konkurses. Konkurssaehe der Gemein-schuldnerin »H e r a •, reg. Bau-genossenschaft m. b. H. in Lai-bach. Der mit hierg. Bcschlufi vem 30. November 1928, S 23/28—2, iiber das Venn5gen der Ge-mcinschuldnerin eroffnete Kon-kurs ist mangels Deckung der Kosten des Konkursverfahrens gemafi § 166/2 K. G. aufge-hoben, Kreisgericht Laibach, Abt. III. den 15. Februar 1945. Verschiedenes 106 3-3 Drittc (letzte) Vcrlautbarung. Die Brauerei A. G. Union in Laibach hat auf ihrer aufier-ordentlichen Generalversamni-lung vom 9. Dezember 1944 be-schlossen, ihr Aktienkapital auf die Hiilfte, d. i. von 24 Millionen Dinar auf 12 Millionen Dinar bzw. von Lire 9,120.000,— auf Lire 4,560.000.— zu ermiilligen, u. z\v. auf die Weise, dafi die Gesellschaft von jedem Aktio-nflr, ivelclier dies verlangt und je zwei Aktien vorlegt, davon je eine Aktie zum Nominalwert 13. Sedež: Št. Peter pri Novem mestu. Dan vpisa: 22. januarja 1945. Besedilo: Hranilnica in posojilnica, zadruga z neomejenim jamstvom v Št. Petru pri Novem mestu. Izbriše se član upravnega odbora Bojane Franc, vpiše pa se novoizvoljeni član upravnega odbora Doblehar Jože, posestnik v Ždinji vasj št, 41. Okrožno kot trg. sodišče v Novem mestu, odd. II, dne 22. januarja 1945. Zadr. I 100/29. Konkurzne stvari 14. S 23/28—478. 147 Odprava konkurza. Konkurzna stvar prezadolžen-ke »H e ra«, reg. stavb, zadruga z o. z. v Ljubljani. Konkurz, ki je bil razglašen s tusodnim sklepom z dne 30. novembra 1928 S 23/28—2 o imovin; prezadolženke, se odpravlja, ker ni kritja za stroške postopka, po § 166/2 konk. zak. Okrožno sodišče v Ljubljani, odd. III., dne 15. februarja 1945. Razno 106 3-3 Tretji (zadnji) razglas. Delniška družba pivovarne Union v Ljubljani je na svojem izrednem občnem zboru dne 9. decembra 1944 sklenila, da zniža svojo delniško glavnico na polovico dosedanje, t. j. od din 24 milijonov na din 12 milijonov oziroma od lir 9,120.000 na lir 4,560.000 in sicer na ta način, da bi družba od vsakega delničarja, ki tu zahteva in ki predloži dve delnici, odkupila d. i. Din 100.— bzw. zu Lire 38.— abkauft, wobei der Divi-dendeukupon Nr. 35 auch ftir die verkaufte Aktie dem Ver-kaufer verbledbt, \vahrend die ubrigen Kupons, angefangeu von Nr. 36, samt Talon anlafi-lich des Verkaufes zuskmmeu mit der Aktie abzugeben sind. — Der Chef der Provinzialver-waltun.g bat mit Entscheidung vem 9. Janner 1945, VItl. Zl. 6834/2, obigen Beschlufi geneh-migt. Wir lordern biemit diejeni-gen Aktioniire, welclie Aktien unserer Gesellsehait uuter ob-angeliihrten Bedingungen zu verkaufeu vviinscheu aut, die Aktien samt Kuponbogen •— beginnend mit Kupon Nr. 36 — bei der Kaeee der Kreditan-stalt tiir Handel und Industrie in Laibach, Prešerngasse 50, welche mit der Durchfiihrung der Formalilaten betraut wurde, zwecks Registrierung vorzule-gen, und zwar spiitestens bis 11. Juni 1945. Nacli Ablauf von drei Monaten nach der dritten, d. i. letzten Verlautbarung im Amtsblatt des Chefs der Pro-vinzialvenvaltung in Laibach erfolgt die Auszahlung des Ge-genvvertes der Hiilfte der regi-strierten Aktien, und zwar zu Lire 38.— per Stiick bei der Kasse der Kreditanstalt fur Handel und Industrie in Laibach. Gleichzeitig lordern wir hie-mit alle Glaubiger unserer Firma auf, sich zu melden und 'ihre Forderungen bei der Di-rektion der Brauerei A. G. Union in Laibach, Gosposvetska 22, bis spatestens 11. Juni 1945 anzumelden. Laibach, 14. Februar 1945. Brauerei-Aktiengesellschaft UNION, Laibach ' * 156 Einladung zur XX. ordentlichcn Gcne-ralversaminlung der Kolin- j ska tovarna hranil d. d. j (Koliaier Nahrmittel-Fabrik A. G.) in Laibach, die am Dienstag, den 20. Miirz 1945 um 16 Uhr in Laibach, Prešernova ulica 50/1, stattfin-den wird. Tagosordnung; 1. Anspracho des Prasidenten. 2. Vorlegung der Bilanz und des GesehSftsberichtes fiir das Jahr 1944. 3. Revisorenbericbt. 4. BeschluBfassung ilber die Bilanz lur das Jahr 1944, deren eno teh delnic [>o nominalni vrednosti, t. j. po din 100,— oziroma Po lir 38,— za komad, pri čemer naj dividendni kupon štev. 35 tudi za prodano delnico ostane delničarju - prodajalcu, medtem ko se morajo preostali kuponi, začenši s štev. 36 in taloni oddati skupno z delnico pri prodaji. Sef pokrajinske uprave je s svojim odlokom z dne 9. januarja 1915. VIII. št. 6834/2, odobril gornji sklep. Pozivamo s tem delničarje, ki žele prodati delnice naše družbe po označenih pogojih, da predlože delnice s kuponsko polo, počenši s kuponom št. 36, radi registracije in sicer pri blagajni Kreditnega zavoda za trgovino in industrijo v Ljubljani, Prešernova ul. 50, ki smo ga pooblastili, da izvede vse obličnostj, najkasneje do 11. junija 1945. Po preteku treli mesecev od tretje, t. j. zadnje objave tega razglasa v Službenem listu šefa pokrajinske uprave v Ljubljani prejmejo protivrednost za polovico registriranih delnic, t. j. po lir 38,— za komad na blagajni Kreditnega zavoda za trgovino in industrijo v Ljubljani. Hkrati pozivamo vse upnike naše tvrdke, da se javijo in prijavijo svoje terjatve v ravnateljstvu Delniške družbe pivovarne Union v Ljubljani, gosposvetska 22, najkasneje do 11. junija 1945. V Ljubljani 14. februarja 1945. Delniška družba PIVOVARNE UNION v Ljubljani 156 Vabilo na XX. redni občni zbor, ki ga bo imela Kolinska tovarna hranil d. d. v Ljubljani v torek dne 20. marca 1945 ob 16. uri v Ljubljani, Prešernova ulica št. 50/1. Dnevnj red: 1. Nagovor predsednika. 2. Predložitev bilance in poslovnega poročila za leto 1944. 3. Poročilo revizorjev. 4. Sklepanje o bilanci za leto Genchmigung, Aufteilung des Reingewinnes und Entlastung des Vervvaltungsrates. 5. Wahlen in den Venval-tungsrat, 6. Wahi von zvvej Revisoren und deren Stellvertretern, wie auch Bestimmung ihres Hono-rars. 7. Eventualien, Gemafi §22 der Gesellschafts-satzungen haben bei der Gene-ralversnmmlung mir jene Aktio-uiire das Stimmrecht, die spatestens sechs Tage vor der Ge-| neratversammlung ihre Aktien, die ihr Stimmrecht begriinden, zusammen ni it den nicht ver-fallenen Kupons bei der Kreditanstalt fiir Handel und Industrie in Laibach oder im Biiro der Kolinska tovarna hranil d. d. hinterlegen. Laibach, den 1. Miirz 1945. Der Venvaltungsrat * 154 Einladung zur auBerordentlichen Gene-ralversainnilung der Aktio-niire der Salus A. G. in Laibach, die am 21. Miirz 1945 um 16 Uhr in den Kanzleiraunrur der- Ge-sellschaft in Laibach, Cigaletova ul. Nr. 5, mit narhfolgender Tagosordnung stattfinden wird: Erganzungsvvahl in den Ver-waltungsrat. A h m e r k u n g ; Im Sinne des § 17 der Geseflschaftssatzun-gen berechtigt der Besitz von 10 Aktien zu einer Stimme. Die Aktien sind spatestens bis 15. Miirz 1945 bei der Gesellschafts-kasse in der Cigaletova ulica Nr. 5 zu hinterlegen. Laibach, den 28. Februar 1945. Der Aufsichtsrat • * 145 Einladung zur VI. ordentlichcn Haupt-varsanunlung der Kreditge-nossenschaft der Bank-, Ver-siclierungs-, Handels- und Industriebeainten, G. m. b. H. in Laibach, \velche am Donnerstag, den 22. Miirz 1944 um .16 Uhr in der Geschiiftsstelle der Genossen-schaft im Hause des Provinzial-arbeiterverbandes in Lnibnch, Miklošičeva c. Nr, 22b, I. Stock, abgehalten \vird mit der nach-stehenden Tagesordnun g: 1. Eroffnung und Konstituierung der Hauptversammlung. 2. Berieht: 1944. in njeni odobritvi, razdelitvi čistega dobička in podelitvi absolutorija upravnemu svetu. 5. Volitev članov upravnega sveta. 6. Volitev dveh revizorjev in njunih namestnikov ter določitev njunih nagrad. 7. Slučajnosti. Po § 22. družbenih pravil imajo glasovalno pravico na občnem zboru le tisti, delničarji, ki polože najpozneje šest dni pred občnim zborom svojo delnice, utemeljujoče njih glasovalno pravico, z nezapadlimi kuponi vred pri Kreditnem zavodu za trgovino in industrijo v Ljubljani ali pa v pisarni Kolinske tovarne hranil d. d. V Ljubljani dne 1. marca 1945. Upravni svet * 154 Vabilo n» izredni občni zbor delničarjev Salus d. d. v Ljubljani, ki ••bo v družbeni pisarni v Ljubljani, Cigaletova ulica št. 5, dno 21. marca 1945 ob 16. uri s sledečim dnevnim redom: Dopolnilna volitev upravnega sveta. P r i. p o m b a : V smislu § 17. družbenih pravil upravičuje 10 delnic do enega glasu. Delnice je treba založiti najpozneje do 15. marca 1945 pri družbeni blagajni v Cigaletovi ulici št. 5. V Ljubljani dne 28. febr. 1945. Nadzorni svet * 145 Vabilo na VI. redno glavno skupščino Kreditne zadruge bančnih, zavarovalnih, trgovskih in industrijskih uradnikov, z. z o. j. v Ljubljani, ki bo v četrtek dno 22. marca 1945 ob 16. uri v zadružni poslovalnici v palači Pokrajinske delavske zvezo v Ljubljani. Miklošičeva cesta št. 22 b, I. nadstropje. Dnevni red: 1. Otvoritev in konstituiranje skupščine. 2. Poročilo: a) upravnega odbora, a) des Vorwaltungsausschus-ses, b) des Aufsichtsausschusses. 3. Verlesung des Revisionsbe-richtes und der Erledigung des Revisicnsverbandes. 4. Vorschlage und. Besichvverdeu. 5. BeschlulJfassung uber die Jahresbilanz, Venvendung des Gewinnes und Entlastung des Venvaltungs- und des A u f sic h tsa ussch uss e 9. 6. Wahh a) 2 Mitglieder des Vervval-tungsausschusses und 2 Stellvertreter, b) eines Mitgliedes des Auf-sichtsausschusses und ei-nes Stellvertreters. 7. Festsetzung: a) der Sunnne, big zu wel-cher die Genossenšchaft Verpflichtungen einzuge-hen ermachtigit ist, b) der Summe der Sparein-lagen, die die Genossen-schaft zu ubernehmen belugi ist, c) des hochsten Kreditbetra-ges, welchen die Genos-senschaft dem einzelnen Genossenschafter gevviih-ren darf. Im Fali© der BeschluBunfahig-keit der Hauptversammlung zur festgesetzten Stunde Findet eino halbe Stunde spiiter eine ziveito Hauptversammlung statt, die ohne Riieksicht auf die Zahl der anwesenden Genossenschaf-ter Beschlusse zu fassen befugt ist. Laibach, don 25. Februar 1915. I)cr VerwaltungsausschuB * 137 Einladung zur ordeiitlielieu Hnuptver-saminlung der Hotel- umi Bau-geselUchalt »UNION« A. 0 in Laibaeh, die am Donuerstag, den 22. Miirz 1945 um 17Uhr im Klubziniiner des Kaffehauses »Union« in Lai-bach abgehalten werden 'wi.rd. Tagesordnung: 1. Bericht des Vervvaltungs-rates uber die Gesrhaftsgeba-rung und den Rechnungsab-schlufi fiir das Jahr 1944. 2. Bericht des Aufsichtsrates. 3. BeschlulJfassung uber die Aufteilung des Reingewinnes und das Ausmafi der Dividende sow,ie iiber die Remuneration an den Aufsichtsrat. 4. VVah.1 von sieben Mitglie-dern des Verwaltungsrates. 5. Wahl von fttnf Mitgliedern b) nadzornega odbora. 3. Či tanje revizijskega poročila in rešitve revizijske zveze. 4. Predlogi in pritožbe. 5. Sklepanje o letnem sklepnem računu, o uporabi poslovnega prebitka in podelitvi razrešnice članom upravnega in nadzornega odbora. 0. Volitve: a) 2 članov upravnega odbora in 2 namestnikov, b) 1 člana nadzornega odbora in 1 namestnika. 7. Določitev: a) vsote, do katere »e sme zadruga zadolžiti, b) vsote hranilnih vlog, ki jih sme zadruga sprejeti, c) uajvišjega zneska kredita, ki ga sme zadruga podeliti posameznemu zadružniku. Ako skupščina ne bo sklepčna ob napovedani uri, bo čez pol ure druga skupščina, ki bo sklepala ne glede na število navzočih zadružnikov. Ljubljana 25. februarja 1945. Upravni odbor * 137 Vabilo na redni občni zbor, ki ga bo imela »UNION« hotelska iu stav-binska d. d. v Ljubljani v četrtek dne 22. marca 1945 oh 17. uri v klubski sobi kavarne »Union« v Ljubljani. Dnevni red: 1. Poročilo upravnega sveta o poslovanju in računskem zaključku za leto 1944. 2. Poročilo nadzornega sveta. 3. Sklepanje o razdelitvi čistega dobička in o višini dividende ter o nagradi nadzorstvu. 4. Volitev sedmih članov upravnega sveta. 5. Volitev petih članov in dveh namestnikov nadzornega sveta. 6. Slučajnosti. Delničarji morajo naznaniti eventualne predloge vsaj osem dni pred občnim zborom, najkasneje do 13. marca 1945 pred- und zwei Stellvertretern in den Aufsichtsrat. 6. Allfalliges. Die Aktioniire miissen ihre allfalligen Antriige mindestens acht Tage vor der Hauptver-sammlung, somit spatestens bis zum 23. Miirz 1945 beim rtasi-dium anmelden, damit sie auf die Tagesordnung der Haupt-versammlung gesetzt vverden kfinnen. Die Aktioniire, die ihr Stimm-recht ausuben vol len, mftssen die Aktien mindestens acht Tage vor der Hauptversamm-lung, somit spatestens bis zum 13. Miirz 1945 in der Kanzlei des Grand Hotel Union in Laibach, Miklošičeva c. Nr. 1, wah-rend der Amtsstunden hinter-legen. Der Venvaltungsrat * 152 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 154915, ausgestellt am 19. Au-gust 1943 von der Gcmeinde Logatec auf den Namen Antonia Cuk aus Gor. Logatec 71, ist mir in Verlust geraten. Ich erkliire sie hiemit fiir ungultig. Antonia čuk * 155 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 037580, ausgestellt am 12. November 1943 vom Stadtmagi-strat Laibach auf den Namen Johann Gams aus Laibach, ist mir in Verlust geraten. Ich er-klare sie hiemit fiir ungiilig. Johann Gams * 153 Kundmachung. Die Heizmaterial-Anweisungs-karte Serie A Nr. 2073, ausgestellt vom Provinzialwirt-schaftsrat in Laibach auf den Namen Marie Jeglič aus Laibach, ist mir in Verlust geraten. Ich erkliire sie hiemit fiir ungUltig. Marie Jeglič 158 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 000390, ausgestellt am 18. Juni 1943 vom Stadtmagistrat Laibach auf den Namen Albina Ljubič aus Laibach, ist mir in Verlust geraten. Ich erkliire sie hiemit fiir ungultig. Albina Ljubič sedništvu, da pridejo na dnevni red občnega zbora. Delničarji, ki hočejo izvrševati volivno pravico, morajo položiti delnice vsaj osem dni pred občnim zborom, najkasneje do 13. marca 1945 v pisarni Grand hotela Union v Ljubljani, Miklošičeva cesta št. 1, med uradnimi urami. V Ljubljani 23. februarja 1945. Upravni svet * 152 Objava. Izgubila sem osebno izkaznico št. 154915, izdano dne 19. avgusta 1943 od občine Logatec na ime Čuk Antonija iz Gor. Logatca 71. Proglašam jo za neveljavno. Čuk Antonija * 155 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 037580, izdano dne 12. novembra 1943 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Gams Ivan iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Gams Ivan * 153 Objava. Izgubila sem nakaznico za kurivo serija A št. 2073, izdano od pokrajinskega gospodarskega sveta v Ljubljani na ime Jeglič Marija iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Jeglič Marija * 158 Objava. Izgubila sem osebno izkaznico št. 000396, izdano dne 18. junija 1943 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Ljubič Albina iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Ljubič Albina 151 Kundmachung. Der Index (Fortsetzung) der philosofischen Fakultat der Uni-versitat in Laibach ist mir in Verlust geraten. Ich erklare ihn hiemit fiir ungiiltig. Josef Mantuani 157 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 044281, ausgestellt am 29. Marz 1944 vom Stadtmagistrat Laibach, ist mir in Verlust geraten. Ich erklare sie hiemit fiir ungiiltig. Franziska Martinčič 159 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 027217, ausgestellt am 31. Juli 1943 vom Stadtmagistrat Laibach auf den Namen Franz Mravlje aus Dobrova bel Laibach, ist mir entwendet worden. Ich erklare sie hiemit fiir un-giiltig. Franz Mravlje 151 Objava. Izgubil sem indeks (nadaljevanje) filozofske fakultete univerze v Ljubljani in ga pro- glašen za neveljavnega. Mantuani Josip * 157 Objava. Izgubila sem osebno izkaznico št. 044281, izdano dne 29. marca 1944 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Martinčič Frančiška iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Martinčič Frančiška * 159 Objava. Ukradena nii je bila osebna izkaznica St. 027217, izdana dne 31. julija 1943 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Mravlje Franc iz Dobrove pri Ljubljani. Proglašam jo za neveljavno. Mravlje Franc 138 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 007632, ausgestellt am 25. September 1943 vom Stadtmagistrat Laibach auf den Namen Viktor Rigler aus Laibach, ist mir in Verlust geraten. Ich erklare sie hiemit fiir ungiiltig. Viktor Rigler * 148 Kundmachung. Die Legitimationskarte Nr. 077746, ausgestellt am 14. Juli 1943 von der Gemeinde Dobru-nje auf den Namen Franz Šircelj aus Javor 27, Gemeinde Dobrunje, ist mir in Verlust geraten. Ich erklare sie hiemit fiir ungiiltig. Franz Šircelj 135 Kundmachung. Die Legitimationskarte, ausgestellt vom Stadtmagistrat in. Laibach und der Passierschein, ausgestellt von der Stadtitom-mandantur in Laibach, beides auf den Namen Marie Vdovč aus Laibach, sind mir entwcn-det worden. Ich erklare sie hiemit fiir ungiiltig. Marie Vdovč 138 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 007632, izdano dne 25. septembra 1943 od mestnega poglavarstva v Ljubljani na ime Rigler Viktor iz Ljubljane. Proglašam jo za neveljavno. Rigler Viktor * 148 Objava. Izgubil sem osebno izkaznico št. 077746, izdano dne 14. julija 1943 od občine Dobrunje na ime Šircelj Franc iz Javora ‘27, občina Dobrunje. Proglašam jo za neveljavno. Šircelj Franc * 135 Objava. Ukradeni sta mj bili osebna izkaznica, izdana od mestnega županstva v Ljubljani in pro-pustnica, izdana od mestnega poveljništva v Ljubljani, oboje na ime Vdovč Marija iz Ljubljano. Proglašam jih za neveljavni. Vdovč Marija Herauageber: Dl« Provtnalalverualtuag In Laibach. — »chrlftlelter: Robert Pohar In Laibach. — DrucK und Verlng: Druckerui Merkur A. U. !u Laltiach Vartratar: O. Uibalek In Laibach — Uda)« pokrajinska uprava » LJublJau . Urednik: Pohar Robert v Ljubljani, — Tlaka lil ra la a a tlakama Merkur d. d. v Llubljaui; predstavnik O. Mlhalek v Ljubljani