pm „ novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE - Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajui@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 0,90 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b l.egge 662/% Filiale di Edine TAXE PERETE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy Št./lm npeòaden om necuzypnume luyMoee Koumo mntJieam cnoKoùcmeuemo ud C7>hh. M myn dTimpe - e cbpgemo mu UMa dtpeo Koemo ne pacme u ne cnu ne duuia cdMO mu uienne 3d me6 La rivista letteraria bulgara "Ah, Maria" (visitabile sul sito internet www.ahmaria.net) ha pubblicato di recente una scelta di poesie di poeti italiani tradotti in lingua bulgara. Tra questi il poeta beneciano Michele Obit. Accanto a lui nomi famosi come Andrea Zanzotto, Giorgio Caproni, Diego Valeri Naši paglavci Ivan Trinko BRATREC IN SESTRICA Bila sta bratec in sestrica, zdrava kakor riba in čvrsta, da ju je bilo veselje gledati. Deček ni imel še štirih let, deklica pa nekaj čez pet. Bila sta nekaka posebnost med otroškim drobižem. Lepa, nedolžna obrazka, črne, velike, umne oči, prirojena živahnost in že zgodaj se javljajoča nadarjenost, vse to ju je vsakemu na priv mah prikupilo. Imela sta se čudovito rada; drug brez drugega nista mogla ostati. Najvzornejša ljubezen je vladala med nji- ma: igrače, slaščice, sadje, vse sta imela in uživala skupno. Ce je paglavček jokal (kar se je zgodilo le redko), je takoj pritegnila še deklica; če se je sestrica zasmejala, je tudi bratec udaril v smeh. Kar je bilo še bolj čudno, druge družbe nista marala. Niti pogledala jih nista, nikoli se pridružila vaškim otrokom, ko so se shajali na vasi in kričali, tekali, veselili se in tepli, si lase pulili in jokali. Vedno le doma ali v obližju, vedno sama, a vendar vedno vesela in živa. Zvečer pa, ko so bili vsi domači zbrani v topli izbi, sta razgrajala in uganjala otročje burke. Seveda, na teh zabavnih večerih je bila zadnja točka na vzporedu vedno le zaspanec. Cez dan se jima ni ljubilo razsajati; zatekla sta se rajši na kak priljubljen prostor, vzela v roke igrače in se mirno pogovarjala in važno igrala življenje velikih. Posnemala sta vse, kar sta opazovala pri njih. Kazala sta bistro glavico, posebno malček, in za svoja leta sta bila čudovita razvita. Nekaterikrat bi ju bil zapazil do smešnosti resna, s temnim pogledom in z nagubanim čelom. Takrat sta imela po glavi kaj zelo važnega; igrala sta na primer “gopsodarja in gospodinjo”. Ce si poslušal, ne da bi te videla, si slišal približno take pogovore: “Veš ti,” je rekla zdihuje deklica, “da sem v velikih skrbeh radi punce. Vsa peče in gori v lice. Sirotče, kako je bolno!” In negovala je svojo nerodno punco, napravljeno iz cunj. “Bolna je, praviš? Skuha ji kave,” je sveetoval mali. “Neče je, morda jo trebušček boli.” “Ali joče?” “Ne, ne joče.” “Torej ni bolna. Stepsti jo je treba. Vidiš jo, sitnost razvajeno!” “Ne, ubožica, tepel je pa ne boš, ne!” “Daj, dajo pogledam.” “Zdaj ne, tiho bodi, ker spi.” “No, bom spal tudi jaz. Sedaj bo noč, hočeš?” “Da, in lunica tudi pride.” “Tista zlata?” “Da, in polno, polno lu-čic gori, visoko, visoko.” “Kdo jih prižge?” “Bog.” “Je, da ima Bog rad majhne otroke?” “Gotovo, če ubogajo mamico.” “Pa ti nisi ubogala; tebe nima rad.” “Toda jaz sem velika.” “Jaz bomo tudi velik. Kdaj bom velik, a?” “Jutri boš velik.” “Jutri bom velik? Kako bo to ‘velik’?” “Tako, velik boš. Pojdi, zdaj greva delat na polje.” “Zito bova sejala, neli?” “Da, in kopala bova zemljo.” “In travo kosila.” “Veš ti, delavcev bo treba; a stroški so, stroški! Bog pomagaj! In letina kaže slabo. Kako plačamo davke?” “Da, kako plačamo mačke?” “Kaj?! Ne mačke, davke, sem rekla.” “Mačke, mačke. Mjaa-av...” “Ne mačke. Vidiš ga!” “Mačke, mačke, mačke-ee!” je gromko zaklical deček in se zasmejal ter tekel proč kakor majhna srnica. In tako sta se pol resno, pol šaljivo pogovarjala, a sprla se nista nikoli, vedno sta si bila dobra. gre naprej novi matajur četrtek, 18. marca 2004 4 Referendum per la costituzione della provincia dell’Alto Friuli Solo in 43 comuni domenica alle urne Aktualno Il Consiglio di stato ha respinto il ricorso della Provincia di Udine (prima lo aveva fatto il TAR) che chiedeva l’estensione del voto a tutta la provincia e quindi domenica si svolgerà regolarmente il referendum per la costituzione della provincia dell’Alto Friuli. Voteranno solo i cittadini dei 43 comuni che entreranno a far parte del nuovo ente se il referendum avrà esito positivo e precisamente quelli inseriti nelle Comunità montane della Camia e del Gemonese, Canal del Ferro, Val Canale. Si voterà nella sola giornata di domenica 21 marzo, dalle ore 7 alle 22. Il referendum è di natura consultiva. Se prevarranno i “sì” sarà la Giunta regionale a predisporre entro 60 giorni un disegno di legge da inviare al Consiglio regionale nel quale saranno definite le competenze del nuovo ente, i tempi e i modi per la sua istituzione, i trasferimenti finanziari. E proprio quello dei contenuti e delle modalità è uno degli aspetti cruciali su cui si scontrano gli opposti schiera-menti che, va detto, sono tra- |§§pM’v ^ • « '^TTTTrf «i , 'ITTI * V' ìA*"" v iju sversali. Chi vede nella nuova provincia un inutile ulteriore appesantimento burocratico e finanziario, chi al contrario u-na forma di autogoverno in grado in base al principio della sussidiarietà di confrontarsi efficacemente con i pesanti problemi della montagna. Certamente è molto significativo il fatto che l’iniziativa del referendum sia stata avviata da ben 38 sindaci dell’area considerata, spinti dalla fatica di amministrare i comuni di montagna, per così dire a mani nude contro problemi e-normi, e convinti evidentemente che sia necessario un IL QUESITO REFERENDARIO “Volete che sia istituita la Provincia dell’Alto Friuli, coincidente con l’ambito territoriale del Comprensorio montano della Camia, che comprende i Comuni di: Amaro, Ampezzo, Aria Terme, Cavazzo Cantico, Cercivento, Comeglians, Enemonzo, Forni Avoltri, Forni di Sopra, Forni di Sotto, Lauco, Ligosullo, Ovaro, Paluzza, Paularo, Prato Cantico, Preone, Ravascletto, Raveo, Rigolato, Sau-ris, Socchieve, Sutrio, Tolmezzo, Treppo Cantico, Verze-gnis. Villa Santina, Zuglio; del Comprensorio montano del Gemonese, Canal del Feno, Val Canale, comprendente i Comuni di: Artegna, Bordano, Chiusaforte, Dogna, Forgaria nel Friuli, Gemona del Friuli, Malborghetto Vaibruna, Moggio Udinese, Montenars, Pontebba, Resia, Re-siutta, Tarvisio, Trasaghis, Venzone?”. mutamento radicale nelle politiche fin qui adottate per scongiurare la lenta agonia della montagna. Sulla sponda opposta ci sono i 5 sindaci del Gemonese e della Val Canale, in particolare Tarvisio, che nell’incertezza e ad una provincia della Camia preferiscono rimanere in quella di Udine. Tra chi si oppone al progetto della Provincia dell’Alto Friuli anche l’ex presidente della giunta regionale Renzo Tondo. Sul piano istituzionale naturalmente è significativa l’opposizione della Provincia di Udine che ha tentato anche la via giudiziaria. Per quanto riguarda il governo regionale, invece, va detto che il programma con cui Intesa democratica si è presentata agli e-lettori ed ha vinto parlava e-splicitamente di una provincia dell’Alto Friuli da istituire previo referendum. In tutta questa vicenda rimane il nodo non piccolo delle valli del Torre e del Natiso-ne che rimarrebbero l’unica a-rea montana del Friuli senza protezione. Il Consiglio regionale che affronterà la legge i-stitutiva della nuova provincia, se il risultato del referendum sarà positivo, dovrà quindi contestualmente occuparsi anche della Slavia per e-vitare che sia vittima di un’odiosa discriminazione. In questa cornice l’unica via praticabile sembra essere una legge “speciale” che preveda interventi precisi e copertura finanziaria adeguata per garantire alle giovani famiglie nei paesi di montagna della Slavia pari opportunità per una vita dignitosa e quindi le condizioni per non essere costretti ad andarsene, (jn) ZELENI LISTI r/ Ace Mer molja Polovične zahodne demokracije Mimo najrazličnejših definicij demokracije lahko dovolj utemeljeno opažamo, da postajajo zahodne demokracije “polovične". Gre za proces, ki ne nastaja nujno zato, ker bi se pojavljali ljudje z jasnimi diktatorskimi skomini. To je, vendar gre za obrobne pojave. Za polovično demokracijo vidim tri bistvene razloge, ki so: a) Koncentracija globalnega kapitala močno pogojuje demokracije, ki se udejanjajo v nacionalnih državah ali kvečjemu v združenjih, kot je Evropska unija. b) Vedno manjše število ljudi se udeležuje volitev. Pojav je opaznejši v zrelih demokracijah, to je v državah, ki slonijo na demokratičnih ustavah že veliko časa. ZDA so tipičen primer tega, saj imajo najstarejšo demokratično ustavo in obenem izrazito majhno prisotnost ljudi na voliščih. c) Protagonisti volitev so stranke. V večinskih sistemih z dolgo tradicijo sta to navadno dve veliki stranki. V državah, kot je Italija, pa je strank veliko. Stranke pa se vedno bolj približujejo volilnim strojem in beležijo vedno nižjo partecipacijo ljudi in vpisanih. Slednji primer je za Italijo značilen. Italija ima različne volilne zakone za državne volitve, za deželne, pokrajinske in občinske. Skupna težnja sistema vodi v večinski model potem, ko je bila Italija trdno zasidran primer propor-čnega. Ker prehod ni popoten ne v mentaliteti in ne v samih sistemih, ostajajo osnova celotne stavbe številne stranke, ki se v nepopolnih večinskih sistemih mno- žijo. V tem pa je ena izmed bistvenih razlik s preteklostjo. Ko je bil v Italiji pr opor-čni sistem na višku, smo imeli vendarle dve veliki stranki, to je Krščansko demokracijo in Komunistično partijo. Obe stranki sta bili kapilarno vezani s teritorijem preko strankarskih celic, župnjišč, sindikatov, kulturnih in drugačnih združenj itd. Bila sta to izrazito draga aparata s svojimi obredi, hierarhijami in šolami. Denar je prihajal tudi iz tujine, vendar sta imeli obe stranki močno ideološko sporočilnost, ki je vezala milijone volilcev in vpisanih. Spominjam se, ko je dnevnik KPI Unità v nedeljah in s pomočjo zvestih ra-znašalcev dosegal milijon prodanih izvodov. Tudi KD je imela razpoznavno bazo in na kongresih so šteli izkaznice. Seveda je bil sistem vse prej kot popolen in zato ne more vzbujati nostalgij. Blokovska delitev sveta je Italiji in drugim evropskim državam onemogočala resnične vladne alternative. KD je vedno zbrala manjše stranke-zaveznice, s katerimi je delila oblast in vladala. KPI je bila institucionalno opozicijska stranka. Zato, da bi se sistem ne paraliziral, sta se stranki glede marsikaterega zakona zmenili na neprozoren način. Tudi izbira vodstev je predpostavljala strogo zarisano stopnišče v stranki. Težko je bilo preskakovati. Tako na eni kot na drugi strani pa je zaradi ideologij vezal volilce in številne vpisane močan občutek pripadnosti. Danes je v Italiji politično življenje v bistvu svobodnej- še in vzpostavljeni so pogoji za dozorelo demokracijo. Zal pa se je dogodil proces, ki povsem ne izkorišča danih možnosti. Stranke, ki se ob volitvah združujejo v koalicije, so vedno bolj podobne volilnim štabom, ki iščejo konsenz preko medijev in nimajo pravih stikov z “bazo". Organizacije strank so po nuji, tudi finančni, razmer šibke. Vodstva volijo dokaj ozke elite in partecipacija ljudi ni množična. Vpisanih je malo. Same stranke težko presegajo prag 20 odstotkov glasov, kar pomeni koalicije z mnogimi sateliti, kjer vsak zahteva zase svojo porcijo oblasti. Ideologije so šibke kot največkrat tudi programi. Identifikacija ljudi je manjša itd. Iz danega stanja je videti jasen a (strankam oziroma vodstvom) nepriljuben preskok. Potreben bi bil očiten kulturni in sistemski preobrat v dozorel večinski sistem, kjer bi bila dva velika politična bloka morda res nekoliko razvodenela, vendar bi mehanizmi, kot so primarne volitve, omogočali neposredno partecipacijo ljudi in članov stranke, da si izberejo programe in vodstva. Danes ni tako. Vse se dogaja nekje na “vrhu” in volilci imajo vedno manj jamstev, da bodo stranke, kandidati in koalicije, za katere volijo, res spoštovale njihov mandat. Zmes večinskega in proporčnega žal omogoča politične oligarhije, na katere imajo državljani vedno manj vpliva. Liderje videvamo kot vedno manj stvarna bitja predvsem po televiziji. Razkorak med volilci in izvoljenimi pa nujno vodi v polovično demokracijo, kar je oligarhija po definiciji: ne vlada en sam, vendar imajo tudi množice omejen vpliv. Skratka, stare ideološke in blokovske blokade, sta zamenjali razpršenost sil in lahkost misli, ki mnogokrat razočarajo volilce in obenem paralizirajo delovanje države in njenih organov. Lettera al giornale Žanutto: “Noi avevamo chiuso con un attivo di circa 150 milioni” Ho letto sul settimanale “Novi Matajur” le considerazioni del sindaco di S.Leonardo riguardanti il dissesto finanziario emerso in occasione dell’approvazione del bilancio di previsione per l’anno in corso. Esse fanno seguito ai resoconti di stampa sull’ultimo polemico consiglio comunale, degenerato ancora u-na volta ben oltre i limiti di una civile contesa democratica. 11 tutto in un discutibile clima di scorrettezza in cui l’attacco personale a chi non è presente e non può replicare è diventato una consuetudine consolidata, senza che nessuno senta la necessità di porvi rimedio. L’occasione mi è quindi propizia per alcuni chiarimenti e precisazioni che non trovano spazio nelle parziali argomentazioni del sindaco, e che personalmente ritengo opportune per la completezza dell’informazione. I punti ai quali intendo replicare non sono poi tanti e neppure sconosciuti. Contenzioso Impianti Sportivi di Base Penso che la maggior parte della gente non sia così disinformata come si vorrebbe fare credere. Integro in ogni caso quanto non detto dal sindaco. I termini della contesa il cui inizio risale a poco oltre la metà degli anni ottanta, sono più o meno quelli sotto indicati. Nell’ambito del progetto di costruzione degli impianti sportivi di base, l’amministrazione comunale di allora aveva acquisito l’area divenuta poi oggetto di contenzioso. Di questa area circa diecimila metri quadrati erano stati legittimamente occupati con le procedure di rito e successivamente e-difìcati, mentre un’ulteriore area di circa cinquemila metri quadrati, sembra sia stata invece impropriamente occupata ed edificata, per motivi non chiari, di cui nessuno ha voluto assumersi la responsabilità. D ricorso dei proprietari, contro il provvedimento amministrativo, ha seguito due strade. La prima riguardante i diecimila metri quadrati legittimamente occupati. La seconda riguardante i cinquemila metri quadrati, impropriamente occupati. L’amministrazione comunale precedente che ho avuto l’onore di guidare ha evaso la prima parte del contenzioso in seguito alla sentenza del tribunale competente che condannava il Comune a pagare la prima parte dell’area, la cui proprietà era stata riconosciuta ai ricorrenti. la seconda parte del contenzioso riguardante i cinquemila metri quadrati di superfìcie impropriamente occupati, ha invece concluso il suo iter giudiziario in questi giorni, con analoga sentenza di condanna, avverso la quale dovrà decidere il da farsi, questa amministrazione comunale. Non c’è stata alcuna fretta e neppure celerità nel pagare, da parte dell’amministrazione comunale precedente, ma soltanto una ponderata ed obiettiva valutazione della soluzione economica più vantaggiosa per il comune. Ricorrere infatti contro un provvedimento in cui l’errore tecnico era apparso oggettivamente evidente, non avrebbe a-vuto senso se non quello di perdere tempo e denaro. Il ricorso infatti avrebbe rinviato il problema di qualche anno, con il solo risultato, a mio giudizio, di fate lievitare le spese giudiziarie e l’importo del capitale, che di conseguenza sarebbe stato rivalutato degli interessi legali. Questo sì, sarebbe stato vantaggioso per la controparte, la quale avrebbe così beneficiato di una sorta di investimento virtuale, con la ragionevole certezza di vedere nel tempo il capitale sensibilmente rivalutato a danno del comune. Spese socio sanitarie Al di là delle responsabilità e delle eventuali incapacità degli amministratori, cui fa cenno il sindaco, la questione a mio avviso è di competenza. E’ difficile pensare che possa essere un’assistente sociale a prendere decisioni di esclusiva competenza consiliare. Basta verificare chi ha firmato l’impegno di spesa, certo non possono essere stati l’assistente sociale o il segretario. Quanto meno nella vicenda si riscontrano carenze di gestione, che suscitano perplessità sulla vera e reale natura del disavanzo. Relazione del revisore sul bilancio di prev isione Tendenziosi e fuorviami, a mio giudizio, i numeri e le percentuali citati dal sindaco. La comparazione con gli anni precedenti m’impone alcune considerazioni al riguardo. La sintesi dei numeri e del contenuto della relazione, per altro non certo improntati all’ottimismo, sono l’elaborazione, con tutto il rispetto parlando, di un professionista esterno, nominato da una sola delle controparti: quella di maggioranza. I numeri sono entità impersonali che si prestano ad essere opportunamente usati a seconda di quello che si vuole dire o dimostrare. Collocati in contesti diversi e con presupposti di comodo, gli stessi possono esprimere significati diametralmente opposti. A titolo di esempio concludo con una considerazione finale. La precedente amministrazione comunale ha chiuso il suo mandato con un attivo sotto forma di avanzo di amministrazione vicino ai centocinquanta milioni di vecchie lire, parte dei quali dovevano servire per risarcire i proprietari dei terreni occupati a suo tempo, per l’esecuzione della variante stradale della nuova zona residenziale di Scrutto. Questa amministrazione comunale sta chiudendo invece il suo mandato con un passivo di analoga entità o addirittura superiore, e senza per altro aver risarcito nessuno. Come si vede, i numeri sono più o meno gli stessi, ma rispecchiano una situazione economica ed un modo di perseguire l’interesse pubblico completamente diversi. Lorenzo Zanutto Obisk Casinija v naši deželi s prve strani Druga krovna organizacija, to je SSO, je bila odsotna povsod. Tudi predstavniki strank levosredinske vladne koalicije so sprejeli različna stališča. Svetovalec Slovenske skupnosti Mirko Spazza-pan se ni udeležil ne poti spomina in niti seje deželnega sveta. Svetovalka SIK Bruna Zorzini Spetič se je udeležila samo seje sveta. Svetovalec SKP Igor Cancia-ni je bil na potovanju, objavil pa je dokaj ostro kritiko na račun Casinijevega obiska, ki ga je okviril v rastoči italijanski revizionizem. Na seji v deželnem svetu je bila opazna tudi odsotnost odbornika za kulturo Roberta Antonaza (SKP). Slovenski senator Levih demokratov Miloš Budin ter deželna svetnika iste stranke Tamara Blažina in Igor Dolenc so spremljali Casinija tako med obiskom slovenskih obeležij kot na seji deželnega sveta. Slovenski in italijanski politični predstavniki leve sredine, ki so spremljali Casinija po poti spomina, pa so se poklonili tudi usmrčenim na bazovski gmajni. Pridružil se jim je slovenski predstavnik Severne Lige Slokar. Vseh posameznih stališč ni možno strniti v ne predolg zapis, saj se posebno na Tr- žaškem polemika vije vse od dneva spomina, ki sta ga v obliki zakona posvetila fojbam in istrskim beguncem italijanska poslanska zbornica in senat. Spor zaradi določenih izjav je razburil slovensko manjšino v Italiji (vsaj dobršen del) in tudi bližnjo Slovenijo. V tem smislu naj zabeležimo le odklon na vabilo k udeležbi pri Casini-jevem obisku, ki ga je posredovala javnosti dr. Milica Kacin Wohinc, med drugim članica mešane italijansko-slovenske kulturno-zgodo-vinske komisije, v svojem imenu in v imenu kolegov na Inštitutu za novejšo zgodovino v Ljubljani. Razočaranost velike večine Slovencev pa je v svojem govoru v dvorani deželnega sveta obrazložil Rado Race. Svoj poseg je pričel v slovenščini. Obžaloval je odsotnost Casinija na bazovski gmajni ter poudaril, da pot spomina ne more obiti obdobja fašizma, njegove genocidne politike ter eksodusa 100 tisoč Slovencev in Hrvatov in seveda ne more mimo požiga Narodnega doma. Race je izrazil upanje, da bo v bodoče prišla na vrsto tudi ba-zovska gmajna. Nato pa je svoje misli preusmeril v prihodnost, v širjenje Evropske unije in k vsto- pu Slovenije v Evropo. Sam Casini je glede odsotnosti treh županov izjavil: “Kot predsednik poslanske zbornice ne ocenjujem zadržanja županov Doline, Zgonika in Repentabra, spoštujem pa njihovo mnenje.” V svojem posegu v deželnem svetu in ob drugih priložnostih med obiskom pa je Casini dejal, da tragedije iz polpretekle zgodovine, ki so tako krvavo zaznamovale naše kraje, ne smejo biti več ovira za sodelovanje med narodi in državami, ki bodo kmalu vsi skupaj sestavni del Evropske unije. Obenem pa je jasno izjavil: “Velika dežela mora imeti skupen spomin in ponovno pridobiti duh nacionalne enotnosti.” Naj zaključimo zapis z ugotovitvijo, da je Casinijev obisk tudi nekakšna predhodnica jesenskemu prihodu predsednika republike Ciam-pija ob 50-letnici priključitve Trsta Italiji. Za to priložnost je italijanska vlada namenila dobrih 5 milijonov evrov. Del te nemajhne vsote bodo uporabili za to, da bo fojba pri Bazovici postala muzej in dokumentacijski center, ki naj bi ga Ciampi otvoril med svojim obiskom 4. novembra. Na trgu Libertà v Trstu pa bodo med drugim postavili spomin ezulom, (ma) Nadiške doline, molte le adesioni segue dalla prima Il presidente De Toni ha poi ricordato con puntiglio le tappe del cammino percorso, il documento votato all’unanimità dal Consiglio regionale il 17 dicembre scorso, gli incontri con le giunte comunali dei comuni delle valli del Natisone che hanno portato all’esame da parte della Regione di 4 progetti presentati da altrettanti comuni. Si tratta di un centro per l’accoglienza turistica a S. Pietro e di interventi di riqualificazione ambientale a Savogna (Dus e Iel-lina), Grimacco (Grimacco superiore ed inferiore) e Pul-fero (Montefosca ed il sentiero Spignon - Montefosca). De Toni ha respinto le accuse di mancanza di concretezza ma anche quella di invadere il campo di altri enti o amministrazioni. Anzi, la prò - loco intende collaborare, promuovere iniziative nuove e svolgere un ruolo di pungolo. Anche per questa ragione chiede con insistenza che decolli al più presto la cabina di regia per l’attuazione del progetto di rinascita delle valli. Non un altro ente, ma semplice-mente un tavolo attorno al quale si riuniscono una volta ogni sei mesi i soggetti istituzionali interessati e responsabili dell’attuazione del piano, un tavolo di coordinamento e di verifica, insomma. Roberto Pensa ha poi illustrato il programma. La prima iniziativa verrà realizzata in collaborazione con l’Associazione friulana di astronomia e meteorologia di Remanzacco. Il Matajur, dove sta per essere avviato il progetto di recupero della vecchia stazione di partenza dello skilift per fame un osservatorio astronomico permanente, è considerato un punto d’osservazione eccellente e la prima opportunità di sincerarsene, grazie ad Afam e Pro-loco, sarà il prossimo maggio o giugno quando è r previsto il passaggio di una cometa. La seconda proposta riguarda la valorizzazione delle memorie della prima guerra mondiale sul Colovrat in collaborazione con un’associazione della valle dell’Isonzo e la Finestra sul mondo slavo. In programma ci sono inoltre la collaborazione con la Postaja Topolove e la Festa della montagna sempre sul Matajur. Sono poi stati proposti quattro gruppi di lavoro a cui hanno già aderito molti dei soci presenti all’assemblea. Il primo riguarda i progetti di nuova agricoltura e prodotti tipici di alta montagna con particolare attenzione al sostegno delle aziende esistenti. Il secondo si occuperà dello sviluppo turistico, di marketing, promozione e i supporti al turista. Il terzo lavorerà nel campo della valorizzazione dell’architettura rurale, della manutenzione del paesaggio, del recupero dei terreni abbandonati ed incolti. Il quarto infine riguarda la ricchezza culturale e linguistica, la specificità culturale che è uno degli aspetti di valorizzazione del territorio. Il lavoro di elaborazione e progettazione dovrà concretizzarsi in proposte da sottoporre poi alla Regione entro il prossimo settembre, vale a dire per la prossima finanziaria. “Vogliamo confrontarci con le migliori esperienze dell’arco alpino anche dell’Austria e della Slovenia”, ha concluso Pensa, sottoli- Motiv iz Nadiških dolin neando anche l’importanza della collaborazione con l’università di Udine. Un programma ambizioso che ha avuto l’incoraggiamento del vicepresidente dell’Associazione regionale delle Pro-loco dott. Flavio Barbina. Sostegno convinto alla pro-loco è stato poi dichiarato da Carlo Monai che è stato a fianco del comitato fin dai suoi primi passi. Il vicepresidente del consiglio regionale ha sottolineato che il territorio delle valli del Natisone necessita di grandi attenzióni, ma ha ricordato anche il voto u-nanime del Consiglio regionale a favore delle valli del Natisone che si tratta di concretizzare. La valorizzazione della lingua slovena come elemento forte per la caratterizzazione delle valli del Natisone è un altro argomento toccato da Monai che ha anche espresso l’auspicio che si possano superare le difficoltà frapposte alla costituzione della scuola media bilingue a S. Pietro al Natisone. Sono seguiti gli adempimenti statutari con la lettura e l’approvazione dell’atto costitutivo e dello statuto dell’associazione, dei suoi organismi direttivi e del bilancio di previsione che pareggia su 15.500 euro. Infine l’assemblea ha eletto il collegio dei probiviri nelle persone dell’avv. Carlo Monai e dei dott. Flavio Barbina e Renato Qualizza. Nuovi bandi dell’associazione Alpi Prealpi Giulie nell’ambito del Leader plus Progetti a sostegno delle imprese da Pontebba a S. Pietro al Natisone Pismo uredništvu G ar mak, občinski svet ni veljaven V saboto, 28. februarja je bla prekinjena seja občinskega sveta v Grmeku, ker ni bluo zadost svetovalcev večine. Na seji, ki je bla sklicana samuo za odobritev bilance za lieto 2004 an triletno, je bluo prisotnih samuo šest svetovalcev večine an tri od manjšine. Teli zadnji, ker so videli koliko svetovalcev “rondine” je manjkalo na svojem prestoru, če tudi sklep je biu zlo pomemben za ljudi, so se vzel an šli. Opozicija je poviedala, de na more odobrit tajšne bilance, ki je bla pasala, če nieso bli storli parmanjkat legalnega števila. Tud telo lieto, ob- činska uprava bi tiela zgradit še druge velike in garde mri-eže pruot kamanam, tajšne ki pokrajina je nastavla du Butate. Ne potriebne an ki veliko koštajo. Pred odhodom opozicije je Zupan hitro poviedu, de bi se seja nadaljevala drugi dan, glih ob tisti uri. Tuolega pa Pravilnik občinskega sveta ne dovoli, ker predvideva za tajšne stvari dolgejše cajte, ki so potriebni zato, da se pravočasno obvestijo tisti, ki niso bli prisotni. Zaradi tega je opozicija prašala Deželo, naj razveljavi tisto sejo. Občinski seznani Garmak Nell’ambito dell’iniziativa comunitaria Leader plus e in attuazione del Piano di sviluppo locate, l’associazione temporanea di scopo Alpi Prealpi Giulie (costituita da Open Leader di Pontebba, Torre Leader di Tarcento e da Natisone GAL di S. Pietro al Natisone) ha da poco pubblicato il bando per la presentazione delle domande a sostegno di progetti relativi alla informatizzazione, all’E-commerce, al Direct marketing e alla certificazione delle imprese. La misura prevede la concessione di contributi per a-gevolare l’acquisizione di servizi reali da parte delle piccole e medie imprese appartenenti ai settori del turismo (comprese le attività di ristorazione), dell’artigianato artistico e di qualità con e-sclusione di quelli relativi ai servizi dei settori del commercio e dei settori che esulano dall’applicazione della regola “de minimis” ai sensi dell’art. 1 reg. CE 69/2001. L’iniziativa ha il fine di consentire l’adeguamento del maggior numero possibile di imprese dell’area ai nuovi standard di presenza sul mercato e interessa i Comuni compresi nell'area del Piano di sviluppo locate: Attimis, Chiusaforte, Cividale del Friuli, Dogna, Drenchia, Fae- dis, Grimacco, Lusevera, Magnano in Riviera, Malbor-ghetto-Vaibruna, Moggio U-dinese, Nimis, Pontebba, Po-voletto, Prepotto, Pulfero, Resia, Resiutta, S. Leonardo, S. Pietro al Natisone, Savogna, Stregna, Taipana, Tarcento, Tarvisio e Torreano. I Bandi sono disponibili sui siti dei tre Gal oppure presso le relative sedi. La Provincia di Udine ha istituito una nuova Direzione Per la nostra montagna La Provincia di Udine ha deciso di adottare nuovi strumenti per lo sviluppo della montagna. Con quest’obiettivo la giunta ha deciso nei giorni scorsi la costituzione di una Direzione provinciale che si occuperà di promozione economica e degli interventi infrastrutturali nella fascia pedemontana del Gemonese fino alle Valli del Natisone. Si affiancherà a quella già istituita per la Camia e la Val Canale, Canal del Ferro e sarà affidata al consigliere gemonese Claudio Sandruvi. La nuova Direzione a-vrà i suoi uffici a Gemona e S. Pietro al Natisone. Brez poklona slovenskim žrtvam fašizma Predsednik Casini v Rižarni 5 loco = Aktua Venerdì 12 marzo prima assemblea della Pro - Kultura s prve strani Obit je omenil tudi dejstvo, da je Kosovel poznal Ivana Trinka in o njem predaval v Ljubljani. Nato je predal besedo Ludvvigu Hartin-gerju, uredniku knjige, prevajalcu, kulturnemu uredniku, ki se je s Kosovelovo poezijo sreCal kot mladenič v Parizu v francoskem prevodu. Tako ga je prevzela, da se je nauCil tudi slovenščine in začel, “vandrati”, kot je sam povedal, “skozi besedno pokrajino pesnikove zapuščine”. In svoje navdušenje (tudi o Sloveniji, saj je dejal “toliko Evrope kot v majhni Sloveniji, ne najdeš nikjer v Evropi”) je Hartinger znal prenesti tudi na poslušalce v petek v Čedadu. Spregovoril je o posebnosti Kosovelove pesmi, ki jo označuje sočasnost različnih Srečanje s Kosovelom v Čedadu Tako Kosovel o Ivanu Trinku “Beneška Slovenija! Ob tem imenu bi lahko izrekel duškoma Se dvoje imen, dvoje ran... Goriška Slovenija, KoroSka! Koliko trpkosti in grenkobe vsebuje slovenska zgodovina! In vendar jih je malo, ki so se te trpkosti napili ter postali močni - kakor Martin Krpan, Peter Klepec. (...) Izmed temne gruče ljudi so se dvignili ognjeni stebri, ki so vedeli, da je usoda trpkejSa in bolj usmiljena od smrti same. Eden teh je tudi Trin-ko-Zamejski. Z e sam njegov psevdonim bi nam povedal marsikaj o njem, ki živi za mejo. Ta globoka duSa, ki se je opila umirajočega Slovenstva, je začutila v sebi ukaz, da ne sme ostati tajno to, kar je krivičnega, da ne sme zamolčati tega, kar se je zgodilo v ostri obsodbi usode, da mora izpovedati misli in želje, ki so tlele v polmrtvih očeh molčečega, umirajočega naroda. (...) Iz Zbranega dela Srečka Kosovela -VCCO . 7 ^ *■ ' ** , \ «> (L * . % * • ^ e-e, stilov, saj je pisal sonete in tudi avantgardistične in konstruktivistične pesmi. Podčrtal je njegov odnos do Krasa in nasprotija, ki so zanj značilna in so zaznamovala dušo pesnika “Moja pesem, je moj obraz, moja pesem je Kras”. Barbara Korun je nato opisala delo transkripcije v Narodni in študijski knjižnici v Ljubljani, krhke liste s poezijami Kosovela v rokopisu, izbor pesmi, nekatere doslej neobjavljene, ki so predstavljene v knjigi Ikarjev sen. Nato je beseda šla samemu pesniku, saj sta najprej sam Hartinger in nato Barbara Korun prebrala izbor njegovih poezij. Srečanje s Kosovelom se je nadaljevalo naslednji dan z izletom v vas Tomaj, kjer je nekaj časa živel in komaj 22 let star umrl. (jn) Nella “domačija” di Kosovel a cent’anni dalla sua nascita La Tomaj che si vede nelle foto dell’epoca non è più la stessa ed anche la “Kosovelova domačija” è stata ristrutturata. Dragica Sosič, la signora che ne detiene le chiavi, non ha conosciuto Kosovel ma la sua famiglia sì, era imparentata con essa, e ricorda come, nelTatrio della casa, tutte le cose avessero un ordine incredibile. Siamo stati a Tomaj, sabato, una decina di persone, una sorta di delegazione dalla Be-necia (l’organizzazione della visita era del circolo Ivan Trinko e del centro studi Ne-diža) per scoprire i luoghi di Kosovel e rendergli omaggio a cent’anni dalla sua nascita. Con noi Ludwig Hartinger e Barbara Korun, protagonisti la sera prima della presentazione del libro “Ikarjev sen” a Cividale. Tomaj si trova sul Carso sloveno, a pochi chilometri da Sežana. Terra rossa, terra di terrano, alberi ancora spogli, un gran lavorio attorno alle viti. La famiglia di Kosovel si era trasferita in quella casa proprio a ridosso della strada nel 1925, prima abitava nella vecchia scuola elementare, più in alto. Kosovel, che studiava a Lubiana, vi venne due volte, a Natale e a Pasqua, e poi per morirci, a soli 22 anni, di meningite. La signora Dragica racconta molti aneddoti, i rapporti con i genitori, con i fratelli, la gente del paese, le prime poesie. In alcune bacheche ci sono cose sue, lettere, fotografie, alcune sigarette (sì, Kosovel fumava), una sciarpa, uno scialle, gli occhiali. Ci sono delle librerie con i libri che leggeva (anche uno di Ivan Trinko, in italiano), le diverse versioni delle sue opere, le diverse traduzioni. In una stanza c’è il pianoforte di famiglia. Ho chiesto a Barbara di leggere una sua poesia, ecco, Barbara la legge,, silenzio assoluto, Srečko e nient’altro. La signora Dragica ci offre qualche biscotto e, a scelta, un bicchierino di grappa d’erbe o uno di terrano. Ludwig guarda in una libreria, controlla, poi chiama la signora, Tudi to rdeče listje na latnikih: pesem. Tigrasta mačka me gleda. Njeno okno: camera obscura. Zelena tajnost. sua gente, per la Slovenia? Ludwig Hartinger, impegnato in una lunga serie di presentazioni del libro che ha redatto assieme ad Aleš Berger, dice di aver avuto la sensazione che la gente del Litorale (Primorci) lo percepiscano molto più vicino a loro, e quindi lo amino di più di quanto non lo sentano nella capitale. Kosovel è stato senz’altro il poeta di un luogo ben definito, il Carso, capace però di guardare oltre i campi e le colline, anche oltre il mare, e prefigurare un’idea d’Europa che, pure, appare lontana dall’idea della potenza economica desiderosa di rivaleggiare con l’America. Se il paesaggio natale “diventa metafora della sua crisi esistenziale e del suo presentimento di morte”, come scrisse Marija Pirjevec, la sua grande maturità lo fa diventare esempio anche per le giovani generazioni di oggi. Nella locanda di Tomaj, a conclusione della breve visita, una voce intona “O sole mio” e la padrona del locale suggerisce jota, prosciutto del Carso e altre delizie. Sul tavolo, quel vino rosso che rimane sulla lingua e che ha qualcosa, non solo il nome, del sapore della buona tena. (m.o.) Nate mislim, ki si odsla kot bel labod preko rdečih voda. Poesia Sto seduto e scrivo. Davanti alla mia finestra frutti d’oro. Tutto è poesia. Sulla mia finestra non ci sono bianche tendine. Anche quelle foglie rosse sul pergolato: poesia. Un gatto soriano mi guarda. Il suo occhio: camera oscura. Verde enigma. Penso a te che te ne sei andata I come un bianco cigno attraverso acque rosse. (trad. folka Milh Pesem - Srečko Kosovel Sedim in pišem. Pred mojim oknom zlato sadje. Vse je pesem. Na mojem oknu ni belih zastorov. Alcune immagini della visita alla “Kosovelova domačija” le chiede se può prendere quel libro e spostarlo più in sotto, dove magari non si vede, quel libro si intitola“Mein Kampf” e chissà cosa ci fa lì. Srečko Kosovel è morto a soli 22 anni e si trova sepolto non molto lontano da quella casa. Esiste una sola persona a Tomaj che lo ha conosciuto di persona, adesso ha 94 anni. Ci dicono che, nei ricordi di quanti hanno avuto la fortuna di conoscerlo, Kosovel è stato una persona amata, dolce, gentile. Lo sguardo che appare nelle foto, da solo, assieme ai suoi genitori o ai compagni di classe, dunque non mente. Cos’è stato Kosovel per la Aktualno novi matajur Četrtek, 18. marca 2004 7 “La prima idea è nata durante le celebrazioni che hanno riguardato S. Paolino d’A-quileia e dalle considerazioni sull’attualità di alcune eredità storiche, viste in chiave europea. Nell’alto Medioevo ci sono le vere radici dello sviluppo storico”. La Carta di Cividale ci viene raccontata da Bruno Cesca, giornalista, esperto nella sviluppo di progetti universitari a Pordenone, da poco tempo abitante di Cepletischis. Ha seguito dall’inizio le tappe di un percorso per ora breve ma che pare destinato a diventare duraturo. Il progetto è rivolto ai giovani, vi hanno aderito 120 studenti provenienti da 13 Stati e 21 università. “I giovani hanno fame di sapere - dice Cesca - vogliono poter approfondire la conoscenze delle culture, delle tradizioni, della storia dell’area Centro-europea. La Carta di Cividale ha operato per trasmettere questo indirizzo. Il ruolo storico di Cividale è stato poi il rompighiaccio che ci ha permesso di avviare le relazioni internazionali. Abbiamo contatti con istituzioni di alto livello, sedi operative a Lubiana, Rjeka/Fiume, Linz e Stoccarda. In queste realtà abbiamo rapporti con Comuni, università, diocesi. Cerchiamo comunque di allargare la rete di riferimento, in un’area più vasta di quella del Patriarcato, perciò abbiamo avviato contatti con altri centri europei e addirittura con città come Kiev, dove è custodito il frammento di uno scritto di S. Paolino”. Carta di Cividale, una rete che unisce i giovani d’Europa Oltre un centinaio di studenti per un progetto che guarda al futuro Nell’agosto del 2002 un meeting contrassegnato dallo slogan “Un’antica luce per la nuova Europa”, tenutosi a Cividale in occasione dei 1200 anni dalla morte di San Paolino d’Aquileia, ha posto le basi per la realizzazione della “Carta di Cividale”. Il documento vuole individuare un percorso volto a costruire l’Europa del futuro che finalmente si presenterà senza confini e in cui i cittadini, intrisi da nuove consapevolezze, saranno orgogliosi di vivere. Un’Europa nuova in cui ognuno saprà valorizzare le diversità dell'altro facendone tesoro. La bozza della “Carta di Cividale” è stata sottoscritta da tutti i relatori presenti al meeting e dagli oltre 100 ragazzi di ben tredici Stati europei che, oltre a scambiare opinioni, hanno avuto modo di stringere nuove amicizie. E’ stato dato anche avvio all’Associazione Carta di Cividale, è stato inoltre redatto e approvato un documento congiunto che segna l'indirizzo delle attività iniziali dell'associazione e che rappresenta il filone lungo il quale potranno essere attivate - in seno all’“Academia Federata Europae” - le sinergie con le istituzioni pubbliche e con le università. L’attenzione dell’associazione Carta di Cividale - che è presieduta da monsignor Guido Genero, vede nel suo staff scientifico la presenza di personalità come Piero Marangon e per i rapporti tra i giovani europei può contare sull’apporto di Cesare Costantini - nei confronti delle istituzioni non manca anche in quest’area, ci sono contatti con la Provincia di Udine per l’organizzazione di un meeting che si svolgerà in set- tembre tra Rjeka e Cividale (nella città croata si parlerà dei valori fondanti dell’integrazione europa, in quella friulana della storia che si insegna nelle scuole), con le u-niversità di Udine e Trieste, con la presidenza del consiglio regionale, con l’assessorato regionale al turismo, e guardando a istituzioni di più alto grado con il Ministero per le politiche comunitarie e con la Conferenza episcopale italiana. In alto il Duomo, a fianco Cesare Costantini, giovane cividalese che sovrintende alla segreteria della Carta di Cividale “Dobbiamo muovere, attorno a questo progetto, anche l’economia - afferma Cesca - e per questo abbiamo scritto al presidente della Camera di commercio di Udine facendo presente che esiste questa rete, abbiamo questi giovani con un valore culturale aggiunto che potrebbe dare qualcosa di più al marchio Made in Friuli”. Le riflessioni, in una fase decisiva per le sorti della nuova Europa, continuano attraverso tesi, studi, idee sulla cultura europea che viaggiano da luogo a luogo, da persona a persona. “Contiamo anche di sviluppare i flussi di turismo giovanile - puntualizza Cesca - che servirebbero a valorizzare sia Cividale che le Valli del Natisone”. Come dire che la cultura, abbinata alla storia e alla politica, può essere il chiavistello per aprire altre porte, sempre tenendo presente che la cittadina ducale non è uno spazio a sè stante, chiuso rispetto a ciò che la circonda. Tra le iniziative realizzate dalla Carta c’è anche un video sulla storia del Patriarcato d’Aquileia, da proporre o-ra nelle varie lingue interessate dall’iniziative, tra le quali la prima in ordine di tempo sarebbe lo sloveno. Si potrebbero così sviluppare u-na serie di promozioni culturali nelle aree contermini, ricordando come all’evangelizzazione degli sloveni contribuì, prima ancora dei santi Cirillo e Metodio, la predicazione dei monaci inviati da S. Paolino d’Aquileia. (m.o.) Preceduto da una serata di riflessione con il responsabile del centro di accoglienza ’Balducci” don Pierluigi Piazza (venerdì 19 marzo alle 20.30 nella sala degli Archi del Centro S. Francesco), si terrà sabato in mattinata a Cividale, nello stesso Centro, il decimo convegno regionale delle Adi (Associalo ni Cristiane Lavoratori I- Le Adi regionali in congresso a Cividale taliani) in quasi sessant’anni di vita. Per la prima volta l’evento avviene nella città ducale, sede del circolo “S. Paolino d’Aquileia” presieduto da Franco Fornasaro. Un circolo che, sottolinea il presidente, in sei anni di vita ha promosso diverse iniziative e dato largo spazio ai giovani. “Allargare i confini sulle rotte della fraternità nella società globale”, il titolo dato al congresso, riflette lo slogan delle Adi nazionali i cui delegati si ritroveranno all’inizio di aprile a Torino. Con esso le Adi intendono tracciare le nuove rotte della propria navigazione nello scenario aperto della globalizzazione: i passi da compiere, gli obiettivi da raggiungere, gli sbocchi sociali e politici per il futuro. Rispondendo al “mandato” esplicito di Giovanni Paolo II - “Allargate i confini della vostra azione” - e assumendo la fraternità come paradigma politico da sperimen- Pet prireditev od katerih slovesna maša na Matajurju 30. aprila Pobude videmske nadškofije ob vstopu Slovenije v Evropo Ob vstopu Slovenije v Evropsko unijo, ki se bo uradno dogodil 1. maja letos, prireja videmska škofija pet srečanj, na katerih bodo poglobili pretekle, sedanje in bodoče odnose med Furlanijo in Slovenijo. Pri organizaciji srečanj, ki bodo na zelo visoki ravni, sodelujejo tudi Združenje Don Eugenio Blankin iz Čedada, Fundacija Abbazia di Rosazzo, Gibanje za cerkveno kulturno delo ter dekanata iz Čedada in Spett a. Videmska nadškofija in z njo furlanska verska skupnost si s petimi prireditvami zastavljata kot cilj, da bi pred vstopom Slovenije v Evropo naglasili pozitivno plat tega dejanja in tako ublažili nekatere strahove, ki v Furlaniji obstajajo in to predvsem na gospodarski ravni. Občuten je namreč strah, da bo Slovenija s svojo svobodno konkurenco gospodarsko ošibila Furlanijo. Cerkev pa želi pozdraviti integracijske procese ter naglasiti z-godovinske, verske, kulturne, gospodarske in politične vezi, ki kore-ninijo v času, ko so bili Slovenci in Furlani pod skupno streho oglejskega patriarhata. Od takrat je zgodovina poskrbela tudi za spore, ločevanja in globoka sumničenja. Volja ljudi pa je odprla novo zgodovinsko stran, ki s pogledom v bodočnost ponovno šiva nekoč pretrgane vezi med dvema skupnostima, med narodi in nenazadnje ljudmi, ki so pripadniki iste cerkve. V tem duhu so izdelali natančno premišljen program. Osrednja slovesnost bo na predvečer vstopa Slovenije v Unijo in sicer 30. aprila. V cerkvici na vrhu Matajurja bo slovesna Maša za E-vropo, ki jo bosta darovala koprski škof Metod Pirih in častni videmski nadškof Alfredo Battisti. Slo bo za dogodek verskega in obenem odprtega značaja, ki bo močno simboliziral srečanja in združevanja pod skupno streho. V ponedeljek, 22. marca bo ob 18. uri v središču Paolino d’Aqui-leia-dvorana Pavla Diakona v Vidmu prvo srečanje na temo Brazde in mostovi zgodovine. Zgodovinarji Fulvio Salimbeni (Univerza Videm), Luciano De Cillia, Milica Kacin Wohinc (Inštitut za novejšo zgodovino iz Ljubljane) in Branko Marušič (Clan slovenske Akademije z-nanosti in umetnosti) bodo predstavili poročilo “Slovensko-italijanski odnosi 1880-1956”, ki gaje sestavila Slovensko-italijanska zgodovin-sko-kultuma komisija in ki je v italijanski ter furlanski javnosti vse premalo poznano. Moderator bo Giorgio Banchig. V torek, 30. marca bo ob 18.30 v opatiji Abbazia di Rosazzo v istoi- menskem kraju srečanje z naslovom Oglejska paradigma. Tema bo sodelovanje med cerkvami in med narodi. Spregovorili bodo bivši ljubljanski metropolit in sedanji prefekt Kongregacije za posvečeno življenje msgr. Franc Rode, videmski nadškof Pietro Brollo, A-lessio Persie z Univerze Videm in novogoriški župnik Gašper Rudolf. Moderator bo msgr. Marino Qualizza. V torek, 13. aprila ob 18.uri bo v Čedadu, Centro S. Francesco-Sala degli archi okrogla miza na temo Preko zaslužka. Sodelovali bodo univerzitetni profesorji in z-nani podjetniki. V torek, 20. aprila bo ob 18. u-ri v Občinski dvorani v Spetru srečanje na temo Pričetek nove dobe. Sodelovali bodo politični predstavniki iz obeh držav, med ostalimi je potrdil svojo prisotnost tudi predsednik Dežele FJK Riccardo Illy. Skratka, videmska nadškofija je poskrbela za srečanja, ki se nakazujejo pred prihodom Slovenije v Evropsko unijo med najzanimivejšimi in najpomembnejšimi. (ma) Franco Fornasaro tare con coraggio, le Acli si confronteranno su come poter essere, anche in futuro, un’ “associazione di frontiera”. Nel Friuli-Venezia Giulia ci si avvia alla riconferma del presidente regionale u-scente, Franco Codega, volendo creare attorno alla presidenza una equipe che si faccia carico dei problemi presenti in regione: dal lavoro all’attenzione nei confronti degli emarginati e degli emigrati, fino alla rivitali zzazione dei percorsi di spiritualità. Per la prima volta ci sarà anche un rappresentante provinciale di colore, una profuga proveniente dal Burundi che si occupa di intermediazione culturale. Aktualno Siddharta, skupina kvalitetne muzike Nastopila je tudi v Šempetru par Gorici an tu Anhovem Je adna skupina, kvalitetne an zanimive muzike, adna skupina ki je že sam kult v Sloveniji, ma ne samuo tuo. Skupino sestavlja šest puo-bu taz Tarzina par Ljubljan, katere ne darži kupe samuo muzika, pa posebno dugole-tno parjateljstvo. Tuole jih je parpeljalo do tega, de so začel runat nieki novega, nieki za reč drugačnega. Ze njih ime, Siddharta, partegne člo-vieka k zanimanju. Ku vemo, ime parhaja taz Budizma, an le tel gleda povezat mir z življenj am, ki natuo pride u popolnost. Svuoj sučes delijo z že priznanimi artisti ku so Sinfoni-čni orkestar RTV taz Ljubljane, pievac Vlado Kreslin, skupina Laibach an z manj znanimi artisti, ku so igrauci, plesauci an študenti. Use tuole je bluo liepuo videno miesaca šetembarja tu Ljubljani, kjer se je na štadionu za Bežigradom zbralo rekordnih trideset taužint judi. U njih muziki ušafamo rock, rock'n rol, jazz, ma tud etno, reči ki so na edan al pa dragaci način blizu usiem. Besede skupine Siddharta so pune metafor, an kar je najbuj razveseljivo, de u samih tekstih ušafamo besiede ki so še samim Slovencam pozabljene an zatuo dobesedno dobrodošle. Skupina obstaja že od lieta 1995 an je do sada nardila šti-er albume: Lunalai, ID, Nor-dan tazadnjo Rh- ( zadnje tri so dosegle platinast sučes ). Najbulj znane piesmi so: Pot v x ( Lunalai ), Samo edini. Klinik, Platina ( Nord), Rave (Rh-). Zadnja turneja koncertov se je končala mieseca di-čembarja 2003. Nam najbulj blizu sta bila koncerta v Sem-pietru par Goric an tu Anhovem. Puobi pa zasluženo gledajo iti napri u tujino. Sigurno pa jim na bo pomagala ta par tin samo muzika, ki se vie, de je univerzalni govor sveta, ma jim bo pomagu tudi ustop Slovenije v Europsko Unijo. Zagotovo bo od useh slovenskih značilnostih an znamenitosti tudi Sidda pomemben predstavnik Slovenije an Slovencev. Srečno, (n.d.) S. Pietro: proiezione di tre film nell’ambito dei corsi di sloveno Nell’ambito dei corsi di lingua e cultura slovena, il circolo Ivan Trinko di Cividale e l’Istituto per l’istruzione slovena - Zavod za slovensko izobraževanje di S. Pietro al Natisone organizzano la proiezione di film sloveni in lingua originale. La prima proiezione avrà luogo giovedì 25 marzo alle ore 20.30 nella sala consiliare di S. Pietro al Natisone. Il primo film in programma je “V leru” (In folle) di Janez Burger. Il secondo film in programma è “Ekspres ekspres” di Igor Sterk e sarà proiettato giovedì 29 aprile. Chiude il breve ciclo il film “Šelestenje” di Janez Lapaine che si potrà vedere giovedì 20 maggio. In tutti e tre i casi si tratta di film recenti, realizzati da giovani registi molto promettenti. Conia Kmečka in visita a due fiere La Kmečka zveza-Asso-ciazione Agricoltori di Cividale organizza per i giorni di sabato 20 marzo e domenica 28 marzo due visite ad altrettante interessanti fiere di carattere agricolo e forestale. La prima è prevista per la giornata di sabato 20 marzo ed è rivolta principalmente agli operatori del settore forestale. Si andrà infatti a visitare la fiera “Progetto fuoco” di Verona, una delle più importanti vetrine internazionali relative alle nuove tecnologie di produzione, commercializzazione e utilizzo del legname come combusti-bile. Le adesioni si raccolgono fino a venerdì 12 marzo 2004 all’indirizzo ed ai recapiti sotto riportati. La seconda uscita è fissata per domenica 28 marzo, giornata che verrà dedicata alla visita della fiera dell’agricoltura di montagna “A-grimont” a Longarone. Qui sarà possibile visitare i numerosi stands relativi al giardinaggio, alla forestazione, all’edilizia di montagna, alla zootecnia e all’agriturismo. Le iscrizioni per questa visita si raccolgono fino a venerdì’ 19 marzo diretta-mente presso l’ufficio della Kmečka zveza - Associazione Agricoltori in via Manzoni, 31 a Cividale oppure ai seguenti recapiti: telefono e fax 0432703119, cellulare 3337442279, e-mail: kz.ce-dad@libero.it. Una con prova di vela gratuita il circolo Ulisse 2000 L'occasione per un “battesimo del mare Per chi almeno una volta si è fatto affascinare dalle vele dispiegate al vento, sullo sfondo di un cielo turchino, allora sarà sicuramente tentato dall’interessante opportunità che il circolo nautico “U-lisse 2000” di Udine offre alle persone che ne facciano richiesta una prova di vela gratuita nei giorni 17 e 18 aprile, con partenza dal Villaggio del Pescatore vicino a Duino. Sotto la guida di un istrut-tore-capo barca, i principianti potranno cimentarsi nel loro personale “battesimo del mare”, a bordo di piccoli cabinati di 6/7 metri. Sarà l’occasione anche per conoscere le diverse iniziative che caratterizzano l’attività del circolo che, attraver- so uno sport naturale ed ecologico come quello della vela, permette di conoscere l’ambiente marino della nostra laguna. A quasi vent’anni dalla sua fondazione, il circolo cura ed organizza corsi di vela a vari livelli rivolti a chiunque ami il mare e la vela. Tra le varie attività si segnalano: il progetto “Giornale Azzurre”, per i ragazzi delle scuole medie, le attività rivolte ai soci disabili; i percorsi di formazione per istruttori riguardo a tecnica della vela, sicurezza, primo soccorso, didattica. Per informazioni rivolgersi alla sede del Circolo “Ulisse”, in via Sistiana 45, Udine, oppure telefonare ai numeri 0432/21928,328/0110330. Scuola di ballo (Easv & 3"ulin7° ORGANIZZA a ZIRACCO di REMANZACCO (UD) Presso la “SALA DELLA COMUNITÀ” in Via Stradoni n° 9 CORSO DI BALLO PER PRINCIPIARTI VALZER LENTO p 0,? CHA CHA CHA ANNI SESSANTA jMll HULLY GULLY / TANGO / M MAZURKA POLKA // 1 A\ MENEAITO SAMBA MAD,SON IL CORSO COMPRENDERÀ 10 LEZIONI DI DUE ORE CIASCUNA E SI SVOLGERÀ OGNI MARTEDÌ dalle «re 21.00 alle 23*00 A PARTIRE DA MARTEDÌ 30 MARZO 2004 LE ISCRIZIONI AL CORSO DOVRANNO AVVENIRE ESCLUSIVAMENTE TRAMITE PRENOTAZIONE TELEFONICA allo 0432.683507 oppure 340.6816008 ENTRO IL GIORNO. 29 M AH/.. II. CORSO SARÀ TENUTO 1>A MAESTRI PROFESSIONISTI DIPLOMATI ALIA F.I.I.B. CON ESPERIENZA VENTENNALE NEI. SETTORE DEL BALLO SOCIALE e a c r5 V- fo n v i Sf Scuola di ballo (Easy» & ORGANIZZA a ZIRACCO dì REMANZACCO (UD) Presso la “SALA DELLA COMUNITÀ” ili Via Stradoni n 9 CORSO DI SALSA Y MERENGUE PER PRINCIPIANTI IL CORSO COMPRENDERÀ 10 LEZIONI DI DUE ORE CIASCUNA E SI SVOLGERÀ OGNI GIOVEDÌ dalle ore 21.00 alle ore 23*00 A PARTIRE DA GIOVEDÌ 1 APRILE 2004 LE ISCRIZIONI AL CORSO DOVRANNO AVVENIRE ESCLUSIVAMENTE TRAMITE PRENOTAZIONE TELEFONICA allo 0432.683507 oppure 340.6816008 ENTRO IL GIORNO 29 MARZO 2004 AI CORSO SI PUÒ PARTECIPARE ANCHF. SINGOLARMENTE, MA PREFERIBILMENTE IN COPPIA. Aktualno novi matajur Četrtek, 18. marca 2004 9 Naš domači jezik 2004 Bak na sred vasi dol par Hlocije Naco vam poviem 'no zgodbo, ki se je zaries zgodila gor par Hloc, kar san biu Sele otrok star kakih osam/devet liet. Tekrat je bla Sele mesnica, an mesar je sam ubivu krave an teleta, pa tisti krat je biu ukupu adnega liepega bakà, al pa junca, takuo ki cjeta, an 'no jutro v Metnim času so telega baka parpejal... an poslušajta, ka’ se je zgodilo. Paršu je kimet pred mesnico bakà je daržu s čepamico vas mokar je biu od potu ker bak, po pot, se mu je vic krat upru... Ta zad je bla s palco žena tudi ona je bla vsa mokrà ker puno je muorla mlatit za de juncu je storia hodit..’ Na sredi, pa bak Carin ku hudič v pakle mokra koža lašCiela se j’ mu ku umazani ramnasti kotù... Glavo zavito v bruzdo kimet gaj’ daržu z ’no varco v nuosu usajen debeu rink je imeu za rink je kmet debelo palco zapeu za ga daržat delec od sebe an na prit pod njegove roge Paršu je na vrata mesar parjeu je tarduo za varco an začeu ga je uliec kar je mu pa bak nie teu iti v tamo... Kimet mu je z rinkam nuos zviju, da je bluo strah Cut junca bulit an žena je začela mlatit ku de b’ s palco ga tiela ubit... Takuo se je bak pru raziezu utargu je rink an varco ženo nie popeštu le za an las an vzeu pot za v vas... Iz nuosa mu je tekla kri iz ust slina daj dol do tli natuku je z nogo du tlà ku de b’ zluodi paršu iz pakla... Mesar an kimet sta arjula da Zlagan ciela vas jih je Cula: "Je uteku, bak, je uteku, utecita! An vrata za vam zaprita”... Otroc, ki na targu smo navadno se igral smo Cul strašni grum an veliko uekanje na Kuškovi gank smo naglo stopil an od tam gledali an se veselil... An Tinac je šu mimo, je nesu fažino, kar je vidu hudicja pruot njemu iti je vargu opajike naglo na tla an ku busk se j’ potegnu za zid od dora... Bak je fažino z rogmi gor uzeu cju zid jo je vargu an lepuo popeštu Seviede cabade od zad jim je dau an suhe opajike so ble skor pepeu... Paršu je pas “Bianko”, ki je lovški biu je zmieran rad jagu an Zvino loviu naglih se je zaunesu na ihtega bakà an začeu lajat ku sraka oku njega... Takuo na targ prazni se j’ bak vamu an vse je razbivu kot je hodù potlè skor veselo je zbrau pot, ki je poznu pruoti mesnici sej’ on sam zapejù... An tam na sred pot je vidu moža Cmo oblieCen ku koža njega zastopu de tisti je kiek novega lepuo postavljen je Caku pru baka... Orožnik je v rokah revolver daržu za Cme ocjale je oci skru blišCalo je vse tuole pod soncan pred nam kar mežnar je zaCeu zvonit pudan... Bak se je ustavu in gledu moža je pihu ku mieh an gledu du tla an od prahu se j’ uzdignila biela magia Ce tud je bla slina le buj karvava... Potlè je z nogan zaCeu krampežat je kamane arzmietu do Predanknih vrat zaunesu se je ku svetljivi busk ku de bi videu da je zadnji trud... Orožnik je dva žlaga natanCno spustiu an dvie kugle bakù v Celo usadiu bak se je ustavu an gugati zaCeu ker nie zastopu, duo gaj’ zajeu... Potlè, poCaso skjuCu zadnje noge ku suhuo però v ajar pingu se je po lice začela mu je teči kri an ku za pospati, ulegnu seje... Mladi vasnjan, počaso, parbližu se mu je ga z ’no palco poCaso pošuju po harbatè an kar je videu, de mu tiho darži veselo je zaurisku: martu je! An tekrat so vsi oku bakà se zbral veseli jih pravli an se smejal paršli so kozarci an fjaške vina daje ratu praznik brez spomina... Pa strah je bluo Cut še vedno med nam Četudi nevarnost je šla za bakam an še potlè ki so an par glažu popil kimet, mesar an žena so se odsapnil... Aldo Clodig Naš domači jezik 2004 “Pustita ga tle, je nas domač človek” Bi vam tiela poviedat kiek novega, pa donas reCi gredo takuo napri, de vsak dan buj vidin, Cujen an zastopen, de na zastopen pru nic vic. Vse lieta, hiti, obedan nie-ma vic cajta, ne za govorit, ne za poslušat. Ce Ceš, ki podučit te mlade, Buog te na di, oni vedo, znajo vse, vsi imajo vsega hudicja: kompjuter, internet, lettore MP3, floppy, dvd, cd, sms... an še na viem ki. Ist nosin šele sude tu prto-šelne, placjavan kar iman za placjat šele dol na puošti po stari navadi. VCasih mislin, de Ce bon živela še kako lieto bon imiela potriebo badante, de mi bo pomala rešit na tiste batone te narbuj navadne opravila. Ja ben nu, sa bo dobro, takuo se bon Cula, ku de b’ imiela diklo. Sa’ kar san bla mlada niesmo znal druze-ga, ku za diklo, ga nie bluo pomaganja. Ka’ smo prejokale dol na tistin štacjone du Vidne, dobro, ki se nan nie sarce pre-targalo zapustit družino, pa-rjatelje, naše vašCice. Zdielo se nam je Napoli buj delec, ku donašnji dan Avstralija. Arstresene smo ble po vsin sviete. Ce smo se spoznale v kajšnim mieste mi Slovienke, se niesmo vic zapustile, smo ratale velike parjateljce, zbie-rale smo se an pogovarjale od naše domaCe vasi, naših navad, zapiele smo jo tud našo domaCo piesam. Pa za kako lieto potlè, za kajšno so ratali Čudeži, smo se ušafale v Cidade an nazaj se zmišjale na naše mlade lieta, pa san muorla govorit po taljansko, nieso znale vic po sloviensko, ja ben nu. Kar mislin na tele reCi, mi pridejo v glavo naše matera, one pa nieso znale pa še manj ku mi, so imiele 13, 14 liet, kar so jih pošjal služit an tekrat je bluo slaviš. Sest miescu so služile sa-muo za placjat potovanje. Ble so družine velike an buo-ge, vsega so muorle prestat an prenest, lakot, uejsko, strah. Marskajšna ženska je hodila rauno pekjat za preredit otroke, an mož pa tu uojski, viera jin je tiste cajte puno pomagala za prenest tako življenje, vCasih mislin, de bi bluo trieba našin staršen na-rest an koledar svečeniku, zak Ce so nebesa so za šegur-no sveti. S telin necjen ree, de se niso veselil Ce je bluo ki veselega. An tud so se znal or-ganizat za ohranit njih pravice. Poslušajta, ka’ je ratalo ankrat v garmiškem kamune. Parbližno petdeset liet od tod se je bla arzglasila novica, de segretar našega kamuna bo preložen, puojde dielat v drug kamun. Tuole je dobro ujezlo an užalvalo naše judi, povserode, po vsieh vaseh niso druzega pravli an se menai, ka’ bi mogli narest, de naš segretar ostane na našin Lidia Zabrieszach kamune. Takuo so odločil, de ga bojo branil, de na puojde proC. Vsi so se zbral od vsieh vaseh an šli h Hlocju, pred kamun, an dol so bli nuoc an dan. “Pustita ga tle!” so uekal “Je naš domaci človek, govori po našen, po sloviensko se z njim lahko vsak Človek pogovori.” Ne tri dni an tri noci je šlo tuole napri, dok so paršli ka-rabinieri, ki so juden objubil, de na njega prestor pride an drug, ki bo znu govorit po našin. Z močjo so ga nabasal v avto an pejal proC. Od tekrat, kot san že jala, je šlo mimo že kakih petdeset liet an judje šele Čakajo, de pride tist, ki zna govorit naš domači izik, pa ni še paršu. A ja ben nu, takuo so reCi, bi jala Mjuta Povasnica. Lidia Zabrieszach Nova predsednica zbora je Larissa Borghese Pod lipo vabi k petju Mešani pevski zbor Pod lipo iz Bamasa ima novega predsednika, pruzapru predsednico: Larisso Borghese. Tajnica je Sandra Corredig, revizorji Patrizia Marzolini an Gabriella Totolo, suplentka Albina Zorza. Zbor vodi od ustanovitve sam, trideset liet od tega, prof. Nino Speco-gna. Ima za sabo ne samuo dolgo a tudi zelo lepo “kariero”, saj je zlo poznan in štiet med slovenskimi pev- skimi zbori. V njega bogatem delovanju je “pardie-lu” adno kaseto, knjigo z naslovom Pod lipo, v katerih je prof. Specogna z-brau lepo število pobožnih an posvietnih piesmi, v zadnjih lietih je posneu tudi dva cedeja. Zbor Pod lipo je nimar imeu odparta vrata in tudi sada vabi tiste, ki imajo radi petje, naj se jim pridružijo. Se posebno bojo veseli moških glasov. Beneške križanke na šilabe (Guidac) Horizontal Vodoravno I - Lietos bo na 11. obrila. 4 - Gostilna, bar, kafé, kafeterja. 6 - Furbast, nie šleutast. 7 - Razklati Coje, ineštat sadje, venjike. 9 - Ce se stope na njo škopija, znana pevka. 10 - So hCerke od nonice. II - Velika rieka, ki iz Avstrije gre v Donavo. 12 - Tasce zemlje; z njim so se runalo cigarete. 13 - Te duj predarsin, strup za filozofa Socrate. 14 - Ples od Raffaelle Carrà: “Tiče tiče”.. 16 - Je utikala piškote v mlieko. 17 - Žganje... poCaso poCaso gre uon s kotla. 18 - Miestna ciesta, via... v Ljubljani. 20 - Beneški zbori. 21 - Je buj gorkuo ku... pozime. 22 - Gor na njo, nad ognjiščem, seje kladu ser. 23 - So nam jih kupil za senjam! 24 - Orfan, buogi Človek. 25 - Vas, kjer poliete je Postaja. 26 - Te narguorš sovražnik, ki ga ima Bush. Vertikal Navpično 2 - Je armena an podobna maranci. 3 - More bit namest “kar”. 4 - Tiste od medežin se jih nalija v uodo. 5 - So blizu hiše, se sadi idrik an solato. 7 - Jih Cedejo gor na korceh. 8 - Siarpa... za praznike. 9 - V adni uri jih je šestdeset. 10 - Je sestra od... lopate! 11 - Namest vina pije... kri! 12 - Jih nabasajo v puško sudati an jagari. 13 - Beneška deklica. 15 - Kduo, keri. 16 - Recite “Oce naš”, dije famoštar. 18 - Konj... uoze, de gre napri. 19 - Naspruotno je gardotà. 20 - Je bluo v vsaki vasi za točit uodo. 21 - Znana milica je bla iz... 22 - Nie pametan. 23 - Ga ima bicikleta. 24 - ... kola lomi; naglica. 10 novi matajur četrtek, 18. marca 2004 Risultati 1. Categoria Valnatisone - Colloredo di M A. 0-0 3. Categoria Savorgnanese - Audace 0-0 Savognese - Azzurra 1 -2 JUNIORES Valnatisone - Trivignano 2-0 Allievi Gemonese - Valnatisone 2-0 Giovanissimi Valnatisone - Rangers 1-4 Esordienti Pro Fagagna/A Valnatisone 2-0 Pulcini Moimacco/A - Audace/A 2-4 Moimacco/B - Audace/B 4-1 Amatori C. Com. Risorgive - Valli del Natisone 1 -4 Valli del Valnatisone - S. Daniele 3-1 R.D. Group - Osteria al Colovrat 4-1 Filpa - ristorante Ghigolò 9-0 Poi. Valnatisone - Maxi Discount 3-2 Calcetto Zomeais - Merenderos 6-1 Poi. Valnatisone - Il santo e il lupo 9-6 P.P.G. Azzida - Solerissim n.p. PV2 Rualis - Bar al Ponte 12-5 PV2 Rualis - P.P.G. Azzida 5-4 Amsterdam Arena - Paradiso dei golosi 6-5 Prossimo turno 1. Categoria Valnatisone - Reanese 3. Categoria Audace - Moruzzo Fortissimi - Savognese JUNIORES Valnatisone - Tre stelle Allievi Valnatisone - S. Luigi Giovanissimi Centro sedia - Valnatisone Valnatisone - Moimacco (23/03) Esordienti Valnatisone - Assosangiorgina Pulcini Audace/A - Buonacquisto/A Audace/B - Buonacquisto/B Amatori LOcchiale - Valli del Natisone Corno - Osteria al Colovrat Osteria al Colovrat - Versa (23/03) Filpa - Beivars Friulclean Poi. Valnatisone Calcetto Merenderos - Elettr. Manzanese Il santo e il lupo - Special five Classifiche 1. Categoria Buttrio 57; Valnatisone 41; Risanese, Reanese 39; Lumignacco 38; Buonacquisto 37; Cas- Šport sacco 35; Riviera 34; Colloredo M.A., Sedeglia-no 33; Flumignano, Como 31 ; Com. Faedis 24; Chiavris21; Nimis18; Tre stelle 7. 3. Categoria Azzurra* 46; Stella Azzurra*, Maianese 44; Serenissima 32; Moimacco*, Ciseriis 28; Moruzzo**, S. Gottardo*, Lib. Atl. Rizzi 23; Fortissimi 22; Savognese**14; Audace* 13; Savor-gnanese*6. JUNIORES Chiavris 51 ; Buttrio 47’; Valnatisone* 45; Trivignano** 40; S. Gottardo 27; Corno* 23; Tre Stelle" 20; Com. Tavagnacco", Com. Lestiz-za***, United Cussignacco* 19; Reanese* 18; Fortissimi, Martignacco 17; Cussignacco 12. Allievi Sacilese*, Itala S. Marco 68; Sanvitese* 62; Ancona* 48; S. Luigi 46; Gemonese 45; Donatello 39; Caneva’ 38; Domio 36; S. Giovanni* 32; Ponziana*, Tolmezzo* 29; Valnatisone* 26; Palmanova*’ 25; Ronchi 23; Muggia 14; Sevegliano* 8. Giovanissimi Moimacco** 40; Serenissima* 39; Savorgnanese* 32; Azzurra* 27; Valnatisone**, ' Ran- gers 25; Centrosedia* 21; Gaglianese* 15; Chiavris**11 ; Reai Feletto 5; S. Gottardo* 0. Amatori (Eccellenza) Ediltomat* 34; Valli del Natisone*. Ziracco* 21 ; Torean* 20; Bagnarla Arsa* 19; Warriors’*, Bar Corrado”, Termokey*, Baby color**, Mereto di Capitolo, Carpacco 17; S. Daniele", L’occhiale* 16; Centro Com. Risorgive 11. Amatori (2. categoria) Carrozzeria Tarando 28; Rd Group* 24; Bici-nicco, S. Vito al Torre* 23; Risano* 22; Colu-gna*21; . Millenium 20; Corno 18; S. Lorenzo* 16; Osteria al Colovrat* 15; Versa** 13; Carioca 6. Amatori (3. categoria) Filpa 39; Beivars* 28; Pizzeria da Raffaele 27; Orzano* 24; Rist. Ghigolò 23; Poi. Valnatisone 18; Friulclean 16; Maxi discount* 14; Alla terrazza, Moimacco 12; Piaino 11 ; Mar/Ter* 8. Le classifiche dei campionati Juniores, Giovanissimi e amatori sono aggiornate alla settimana precedente. * Una partita in meno, ** Due in meno. Ennesimo pareggio della formazione di S. Pietro al Natisone che ora deve guardarsi dalle inseguitrici La Valnatisone sente il fiato delle terze L’Audace torna con un punto dalla trasferta di Mar sure - Vincono gli Juniores, battute d’arresto per Allievi, Giovanissimi ed Esordienti - Due successi della Valli del Natisone - Bar al Ponte promosso in Seconda categoria Nel campionato di Prima categoria, la Valnatisone impegnata sul terreno di Sede-gliano non è andata oltre il risultato di parità. Con questo pareggio, l’undicesimo della serie, gli azzurri nel girone di ritorno hanno conquistato nove punti in meno rispetto all’ andata. Le più dirette inseguitrici si trovano ora a soli tre punti dai valligiani, che dovranno stare in guardia per riuscire a mantenere un posto utile per accedere ai play-off validi per la promozione. Domenica a S. Pietro al Natisone salirà la Reanese che, assieme alla Risanese, tallona la Valnatisone e che cercherà di espugnare il Comunale Angelo Specogna per effettuare l'aggancio. In Terza categoria l’Audace di S. Leonardo è ritornata con un punto dalla trasferta di Marsure con la Savorgnanese. I biancazzurri allenati da Giorgio Mesaglio non sono riusciti ad andare in gol, chiudendo con un risultato ad occhiali. Sono invece ritornati alla vittoria gli Juniores della Valnatisone che, con il più classico dei risultati, si sono sbarazzati dell’immediata in-seguitrice, il Trivignano. Le reti del successo dei ragazzi Un attacco degli Esordienti nella partita d’esordio nel campionato di Primavera a Caporiacco con il Fagagna/A allenati da Pietro Gremese sono state realizzate nel primo tempo da Eric Dorgnach, e da Mauricio Todone nella ripresa. Buona prova degli Allievi della Valnatisone sul campo della Gemonese. Nonostante la battuta d'arresto si sono notati segni di ripresa nel gioco della squadra. I Giovanissimi della Valnatisone hanno subito una sconfitta casalinga con i Ranger, dovuta soprattutto alla scarsa determinazione e concentrazione che ha permesso agli udinesi di vincere senza faticare. La rete della bandiera è stata firmata da Tropina. Martedì 23 marzo a S. Pietro alle 18.30 la Valnatisone re- de Il santo e il lupo, sconfitto dalla Polisportiva Valnatisone. Le reti dei ragazzi di Mauro Clavora sono state firmate da Scacco (quaterna), Zuiz e Clarig. In Terza categoria sconfitta di misura la P.P.G. Azzida dalla PV2 Rualis. Obiettivo centrato per il Bar al Ponte S. Quirino che, superando la PV2 Rualis, ha conquistato la promozione in Seconda categoria. Nonostante le difficoltà di organico durante il campionato, il presidente Michele Guion è riuscito a riportare la sua squan-dra nella categoria superiore dopo un anno di purgatorio. Nell’ultima esibizione la quaterna realizzata da Peddis, la tripletta di Roberto Rucchin, le doppiette di Causerò e Matteo Trinco e la rete di Matteo Braidotti hanno firmato la conquista della seconda posizione in classifica. 11 derby tra l’Amsterdam Arena ed il Paradiso dei golosi è terminato con il successo degli atleti di Simone Bordon. Il successo, reso possibile dalle tre reti di Giuliano Gubana, dalle due di Davide Del Gallo e dal gol di Almer Tiro, non è stato però sufficiente per ottenere la promozione. (p.c.) **," . ■'F'X >4 * ________________________ vrat sul terreno della R.D. Group. Da segnalare la generosa prova in attacco per tutta la partita dei ragazzi di Dolores Tornase-tig che sul 3-1 (gol di Cristian Specogna) hanno centrato un palo con Stefano Dugaro e lamentato la mancata concessione di un calcio di rigore. La partita di recupero con il cupererà la gara con la capolista Moimacco. Esordio amaro nel campionato di Primavera per gli E-sordienti della Valnatisone che a Caporiacco hanno subito due reti nel corso del primo tempo dal Fagagna/A. La rete che ha sbloccato la gara era viziata da fuorigioco, mentre il raddoppio dei padroni di casa, dopo tre minuti, è stato dovuto ad un errore difensivo. La squadra di Gianni Drecogna ha cercato il gol in più occasioni, ma per l'imprecisione degli attaccanti e la bravura dei portieri avversari non è riuscita a passare. Vittoria per la formazione A dei Pulcini dell'Audace sul campo di Moimacco. I ragazzini sono andati a segno con Riccardo Miano, autore di u-na doppietta, Michele Sibau e Gabriele Zabrieszach. Sconfitta la squadra B che con Federico Bait ha siglato la rete della bandiera. Due successi per la Valli del Natisone. Il primo è stato ottenuto nel recupero alle spese del Centro Commerciale Risorgive grazie all'euro-gol di Patrik Birtig, alla doppietta di David Specogna ed alla rete di Del Ben. Il secondo sabato, ospitando il S. Daniele con la doppietta realizzata da KavCiC e la rete di Carlig. In Seconda categoria sconfitta per l'Osteria al Colo- Versa è stata rinviata a martedì 23 marzo, alle 20.45, sul campo di Merso di Sopra. In Terza categoria la Filpa di Pulfero ha travolto il Ristorante Gigolò con la quaterna di RešiC, la doppietta di KovaCeviC, le reti di Malese-vič, Liberale e Sedi. Vittoriosa anche la Poli-sportiva Valnatisone. Con la doppietta di Thomas Petrizzo e la rete di Andrea Lunari (rientrato sabato da Nassirya) i ragazzi di Pietro Boer hanno superato la Maxi Discount. Nel campionato di Eccellenza di calcio a cinque i Merenderos hanno perso con la Zomeais andando a segno con Mauro Corredig. Continua la serie negativa La Savognese gioca alla pari ma non ferma l’Azzurra SAVOGNESE - AZZURRA PREMARIACCO Savognese: Andrea Ba-lutto, Mauro Corredig, Gianluca Gnoni, Massimo Congiu, Gabriele Zanutta, Luca Bledig, Giovanni Zuf-ferli (13’ st. Peter Skocir), Dennis Gosgnach (34’ st. Giosuè Martella), Davide Del Gallo, Antonio Corrado. A disposizione del tecnico Toni Podrecca: Ivano Lunari, Marco Sciocchi, Franco Marseu ed Alessandro Lombai. 1-2 Savogna, 14 marzo - Due disattenzioni difensive dei locali, alla fine del primo tempo e a dieci minuti dal termine della gara, hanno permesso alla capolista Azzurra di Premariacco di rimontare e conquistare l’intera posta in palio al termine di una partita combattuta e giocata alla pari dalle due formazioni. Al termine della gara è rimasto il “magone” al tecnico locale Toni Podrecca, che era riuscito ad imbrigliare ed a mettere in difficoltà i primi della classe grazie alla sua tattica che ha permesso il vantaggio. Al 20’ la squadra di casa è infatti passata con un veloce e micidiale contropiede condotto da Antonio Corrado che ha servito al centro area il pallone per Dennis Gosgnach. Questi da due passi non ha avuto difficoltà a calciarlo nella porta avversaria sguarnita. Il pareggio degli ospiti è arrivato al 41’ a seguito di un Massimo Congiu calcio di rigore concesso per atterramento in area savognese di un attaccante avversario. Alla battuta Petruzzi ha visto il pallone respinto da Balutto, ma erano troppi i giocatori entrati in area al momento della battuta, costringendo l’arbitro a far ripetere la massima punizione per ben altre due volte. Al terzo tentativo il pallone calciato dal centrocampista ospite s’insaccava rasoterra angolatissimo. Nella seconda frazione di gioco la Savognese cercava in più occasioni, ma senza riuscirci, la via del gol. Gli o-spiti ribattevano colpo su colpo con veloci azioni corali inconcludenti. La svolta della gara arrivava al 36’ con la punizione calciata dall’esperto Pisu. Il pallone calciato dall’attaccante ingannava Balutto insaccandosi beffardo. A cinque minuti dal termine il portiere savognese vola- va all’incrocio dei pali per deviare in angolo il pallone calciato su punizione da Berlino. Alla fine un risultato di parità sarebbe stato più giusto, ma nel gioco del calcio chi segna un gol più degli avversari ha sempre ragione. La Savognese di oggi impegnata contro la prima della classe è apparsa la lontana parente della squadra apatica e priva di idee che abbiamo seguito alcune settimane fa. Bisogna riconoscere il merito di questa svolta al lavoro ed alla mentalità che il tecnico sloveno Podrecca ha cercato di trasmettere ai suoi giocatori. Paolo Caffi Gremo v Bologno Pro loco Vartača iz Sauo-dnje ima pru gušt hodit po sviete! Vsako lieto organiza-va potovanje na božične targe (mercatini di Natale) parve dni dičemberja; maja - junija poštudiera na otroke an jih peje al v Gardaland al v Mira-bilandio (lietos puodejo dru-gan, bo ‘na liepa sorpreža!). Telekrat je poštudierala na vse tiste, ki željo preživiet ‘no posebno nediejo an le grede narest kiek za... njih hišo. Pru takuo, popejejo vas v Bologno, parvo na pregled luštnega centra telega liepega mie-sta. Tle vsak puode na kosilo, kamar bo teu. Hitro popudan, okuole 14.30/15 se puode v Ikeo, ki je na velika, zlo velika butiga, kjer predajajo vse za hišo, od tontu do arjuh, od mobilje do igri za otroke. Potovanje bo v nediejo 18. aprila. Iz Sauo- dnje se puode z avtobusom ob 6.30. V Bologno se pride okuole desete. Ob treh popudan se puode v Ikeo. Damu se var-nejo okuole desete zvičer. Za vse druge novice an vpisovanje (20 evro) pokličita Annemarie (0432/709960), Danielo (0432/714303), al pa Donatello - bar Crisnaro v Sauodnji (0432/714000). Cajt za se vpisat je do 4. obrila. Una immagine del centro di Bologna La sottosezione Val Nati-sone del Cai ha anche quest'anno un ricco programma. Alcune iniziative, come la gita sciistica in pullman a Sesto, hanno già avuto luogo. Una è alle porte, ed è la camminata da San Leonardo a Castelmonte prevista per questa domenica, 21 marzo, e ne diamo notizia anche in altra parte del giornale. Gli altri appuntamenti sono: 4 aprile: Antro-Calla (in occasione del Concorso internazionale di poesia) con la Planinska Družina Benečije (T: Turistico), capo gita: Bat-tistig Pio, Bordon Roberto, Zorza Gianni 8 aprile: Sci fondo escursionismo al Bogatin, capo gita: Bordon Roberto, Castellani Gianna 2 maggio: Monte Cucco m.1243 (E: Escursionisti), capo gita: Canalaz Michele, Zorza Gianni, Zufferli Gregorio 9 maggio: Verzegnis m. Per il Cai Valnatisone cime italiane e slovene nel 2004 1915 (Alpi Cantiche) con Cai Manzano, S. Daniele, Pasian di Prato (E), capo gita: Canalaz Michele, Coren Bruno 16 maggio: Camminata nella vallata di Soffumbergo (E), capo gita: Fanna Roberto 6 giugno: Creda di Collinetta m. 2238 (Alpi Carniche) (E/EEA: Escursionisti/Escursionisti esperti con attrezzatura), capo gita: Blasutig Franco, Castellani Gianna 20 giugno: Prisojnik m. 2547 (Alpi Giulie) (E/EEA), capo gita: Battistig Pio, Bordon Roberto 11 luglio: Gruppo dello Schiara m. 2563 (Dolomiti) (E/EEA), capo gita: Goren-szach Dino, Della Dora Giampaolo Koča pod Golico 1 agosto: Sorapis m. 3205 (Dolomiti) (EEA), capo gita: Gorenszach Dino, Fantini Carmen 7/ 10 agosto: Valle Aurina (Bolzano) - quattro giorni -(E/EEA), capo gita: Chiabu-dini Tullio, Gorenszach Dino 22 agosto: Golica (Slovenia) m. 1834 - Gita in pullman (T/EE), capo gita: Blasutig Franco, Comntuniello Nicoletta, Costaperaria Franca 5 settembre: Matajur m. 1641 - "Festa della Montagna" (T), capo gita: Coren Bruno, Zorza Gianni 12 settembre: Jof di Mon-tasio m. 2753 (Alpi Cantiche) (E/EEA), capo gita: Blasutig Roberto, Trinco Marina 26 settembre: Sauris - Fe-stons m. 1934 - Pieltinis m. 2027 (A. Carniche) (E/EE), capo gita : Battistig Pio, Paussa Gianluigi 10 ottobre: Plauris m. 1958 (Prealpi Giulie) (EE), capo gita: Castellani Gianna, Zufferli Gregorio 24 ottobre: Marronata a Vemassino, capo gita: Blasutig Roberto, Coren Bruno 14 novembre: Grotta di Villanova, capo gita: Gorenszach Dino, Fantini Carmen 24 dicembre: Fiaccolata di Natale (T), capo gita: Qualiz-za Renato 31 dicembre: Fine anno sul Matajur (T), capo gita: Bordon Roberto, Paussa Gianluigi. GRMEK Seucè Dobrojutro Nicolò! V saboto 13. marca so se Sevčan zbudil z lepo novico: v njih vasi se je rodiu an pu-obic, Nicolò. Njega tata je njih vasnjan Gianni Trus-gnach - Vukuove družine, mama je pa Daniela Primo-S1g, ki z Lies je paršla za ne-viesto v Sevcè. Poberin je srečan, tan doma ga čakajo dva bratraca: Mattia, ki hode 2e v parvo osnovno Suolo (scuola elementare), an Pietro, ki lietos je začeu hodit v ažilo. Plavi flok, za oznant rojstvo od Nicolò so obiesli tudi v dvojezični Suoli v Spiare, kamar hodejo v Suolo te velika dva. Za rojstvo puobčja se ve-SelJo none Marta v Seve, Lu-Cla an Romeo dol na Liesah, strici, tetè, kužini, parjatelji an vasnjani, ki videjo njih vas rast. Puobčju želmo, de bi ku-Pe z bratraci lepuo rasu, zdrav an srečan. Vse narbu-°Jše mu želijo parjatelji od beneškega gledališča. SOVODNJE Z jagram v Zagreb ^ saboto 6. marca jih je a puna koriera, kar so sfe lel že ob peti zjutra na pot ^a 'ti iz Sauodnje do Zagreba. Potovanje ga je organizu Parjateu Aldo Medveš iz arc- Aldo je med tistimi ni07-i, ki v teku življenja je nir*iar puno dielu, pa ne sa- muo, zanimu, interesu se je, an šele se puno interesa, na vse kar se gaja okuole njega an po sviete. Pozna puno ljudi, an ne samuo tle doma. Med drugimi stvarmi, mu je, všeč hodit na jago. An takuo vsako lieto, kar je sejem (fiera), jage par kajšnim kraju tle blizu, organiza potovanje. Lietos je paršlo na var-sto miesto Zagreb. S pomočjo Germana je poštudieru tudi na tiste, ki so želiel iti ne samuo na sejem, pa tudi na pregled glavnega miesta Hrvaške an takuo liepa skupina ljudi je šla se sprehajat po centru telega miesta. Damu so se varnil nomalo trudni ja, pa tudi veseli za kar so vidli an užival. Sauodnja Untarla je Carla Maurig V čedajskem Spitale je zapustila tel sviet Carla Maurig, uduova Cromaz. Imiela je 74 liet. Carla je bla z Bare, rodila seje v Mauričovi družini. Tudi nje mož Romano je biu iz tele vasi, Foščaju po domače. Ziviela sta po sviete, v Belgiji. Kar sta se varnila damu, sta kupila hišo v Sauodnji an tle sta živiela. An par liet od tega je Romano umaru an Carla že od tekrat nie bla pravega zdravja. Zadnje cajte jih je preživi-eia v Spitale. V žalost je pustila hči Nadio, zeta Massinti-liana, navuode Dina an Estel-le an vso drugo Zlahto. Venčni mier bo počivala v Sauodnji, kjer je biu nje pogreb v četartak 11. marca. SVET LENART Kravar / Kanada Zapustu nas je Mirko Vizontin Taz Kanada je tele dni paršla damu žalostna novica, de je umaru naš vasnjan Mirko Qualizza - Vizontin po domače. Mirko bi biu do-punu rniesca maja lietos 60 liet. Vič ku pu njega življenja ga je preživeu v Kanadi, v kraju Ottawa, saj je bluo lieto 1971, kar je zapustu njega vas za iti davje v tisto da-želo za zasluzit kiek vič, ku tle doma. Oženu se je biu s Claudio, ki je iz Vicenze. Kupe sta imiela štier puobe: Marco, Paolo, Gianni an Gino. Mirko se je posebno tele zadnje lieta pogostu vraču damu. Zadnji krat je biu tle lansko polietje an kar je pozdravu žlahto an parjatelje tisti dan, ki se je vraču v Kanado, je vsiem obljubu, de se bojo spet vidli lietos. Na žalost takuo ne bo, saj na 3. marca njega sarce se je u-stavlo. Za njim jočejo žena an otroc, sestre Olga, Maria, Emma an Flora (zadnje tri žive v Kanadi), bratje Paolo, Mario, Francesco an Marcello (tudi tela dva zadnja žive v Kanadi), kunjadi, ku-njade, navuodi an vsa druga žlahta. Za nimar se bojo na anj spominjali tudi parjatelji iz Kravarja an iz Livka. Naj v mieru počiva. DREKA Debenije Smart mladega moža Umaru je Edo Cicigoi. Imeu je samuo 55 liet. Edo je biu doma iz Debe-nijega, njega tata je biu Guo-stou iz tele vasi, mama je bla pa Goltinova iz Obrankov. Puno liet so živiel v Belgiji, pogostu pa so se vračal damu. Edu mu je bluo zlo všeč tle an takuo, ne dvie lieta od tega, se je biu za nimar vamu v rojstne kraje njega mame an njega tata an živeu je v Debe-nijem. Tata an mama sta mu že umarla (mama malo liet od tega, na naglim, an pru ku se je bla varnila tle za preživiet kak cajt med domačini), brat an sestra sta pa ostala v Belgiji, takuo Edo je živeu sam. Njega pogreb je biu par svetim Stuoblanke v nediejo 14. marca zjutra. Za mu dat zadnji pozdrav se je zbralo puno ljudi, paršli so tudi njega te dragi iz Belgije. Seda bo počivu v domači zemlji, ki jo je takuo ljubu. TOLMIN Tolmin /Ceplešišče Zapustil nas je Anton Hrast Dne 31. januarja je umrl Anton Hrast iz Tolmina, rojen 12. januarja leta 1919. Podko-pali so ga 4. februarja v Tol-mine. Bil je Zvanove družine z Livka. Po materi pa njegove korenine izvirajo iz Mohorjeve družine iz Ceplešišč. Toni je rad zahajal v te beneške doline od otroških let dalje. Tudi partizanil je tod in vse do njegove smrti je prihajal k sorodnikom, prijateljem in znancem na obiske in žalostno ugotavljal, da so skoraj vsi pomrli. Od devetih Zvano-vih fantov je živ še brat Alojz in živi v daljni Avstraliji. Za očetom žaljuje hči Cvetka, unuk Simon in sorodniki. Tole novico nam jo je po-šju naš parjatel, in parjatelj pokojnega Antona, Janko Mlakar iz Tolmina. Vemo, da Anton je zvestuo prebieru Novi Matajur. Naj mu bo lahka domača zemlja. r\ Ji Poštin se j’ parkazu v hišo od adne stare žene an ji je jau: - Gospa, vam je parSlo ’no pismo taz Avstralije po letalski pošti (per posta aerea). - Nie ries - je hitro odguorila stara gospa - sem lepuo videla, de ste paršu z motori- nam Dva bogataža sta se pogovarjala gor mez mizerijo od njih mladih liet. - Al vieš - je jau te parvi - de par začetku moje karjere nisem imeu Se fenika tu ga-juf! - Pa ist - je odguo-riu te drugi - nisem imeu Se gajuf! *** Nieki poberini okuole štiernajst liet so se pogovarjali: - Al vesta - je jau adan - kera barva spodnjih hlač od žensk je v modi donašnji dan? - Ne, povej nam! - Malomanj vse te mlade ženske jih no-sejo zelene! - je hitro an ponosno odguoriu poberin. - Pa kuo moreš tuo-le viedet, saj na dielaš migu tu adni butigi, kjer predajajo Zenske spuodnje oblieke!? -mu je poviedu adan. - Ne, pa kajšan tie-dan od tega sem začeu dielat aprendist tu adni butigi, kjer predajajo Zenske čarieu-lje! *** - Posluši Tonča, a so ti všeč ženske te debele? - je vprašu te parvi te drugega. - Ne. - An tiste ardeče, ki imajo pike po Zuote? - Oh ne. - An tiste, ki imajo karčne žile po nogah? - Take pa ne. - An tiste, ki čejo i-rniet nimar ražon an če ga niemajo? - Oh pa Se manj, ku te druge. - An tiste, ki jih pa-rjema božja oblast? - Sigurno, de ne! - Alora poviejmi, zaki hodeš spat z mojo ženo? Dva parjatelja sta se v oštariji pogovarjala gor mez njih žene. - Al vieš, de moja žena - je jau te parvi -ku priden damu, leti gledat gor na uro! - Ka’ je toja! - je jau te drugi - Poštudi-eri, de moja leti gledat gor na kolendar! Kronaka Osamdeset za Ernesto! Nie dugo cajta od tega, ki sam jo sreCala par maš, ki je bla go par Cer-neC. Če so me bli vprašal, ki dost lieta ima, sam bla jala: “Ne vic ku se-damdeset...” Pa Ernesta jih je na 6. novemberja 2003 praznovala... osamdeset! Rodila se je v Kalutuovi druZini v Gniduci, za neviesto je paršla gor h Klincu, ki je majhana vašCina sreinjskega kamuna med Gniduco an Varham, v liepi dolini dol za potjo. Kar Ernesta je paršla za neviesto tle, v vasi so ble vse hiše pune ljudi, seda sta ostala ona v Pa-lotarjovi hiši an Mario pa v Kanau- Canovi. Pa ona jo neCe zapustit, Ce le tle napri živiet an Ce kajšan krat nie žive duše za se preguorit al pome-nat. Ernesta je ostala sama potlè, ki kako lieto od tegà nje Guerrino je zapustu tel sviet. Nie pru reC “sama”, saj nje CeCe Mafalda an Diana, ki žive adna dol v Vidme, ta druga v Tricesimo, jo hodejo gledat zlo zlo pogostu zak tudi njim an njih družinam jim je Klinac pru všeC. An nje 80. rojstni dan je bla še ‘na parlo-Znost za se sreCat vsi kupe an vsi kupe iti praznovat. Za ugasnit kandelce na veliki torti so se zbrali okuole Er-meste nje CeCe, zeta Evelino an Paolo, navuodi Enrico an Cristina (otroc od Mafalde an od Evelina), Sabrina an Marco (ki so od Diane an Paola). Je biu pru an liep dan, ki ostane med narlieušimi spomini Erneste. Ernesta, vaši te dragi še ankrat vam Zeljo vesele dneve an vas za-hvalejo za vse dobre, ki ste za nje nardila an ki šele runate. Veseu rojstni dan, Ceglih z nomalo zamude, tudi iz strani vsieh tistih, ki vas poznajo an ki se troštajo vas sreCat še puno, puno krat. Za našo mamo an nono Albi Pohvala pridnim študentam “Brez diela, ni pardiela” “Liepa miza nic na nji hudua parhajat ta par nji.” “Lepota sfiori!” “Jezik nardi puno škode!” “Kadar misliš, da si na konju, niesi še na mušu”. Dost krat si jala tele besie-de! Se mi pari, de te šele vidim: sediš na toji kandreji blizu okna an guoriš... 88 liet življenja ni malo... ‘nu dugo življenje puno vsega: tarplienja, diela, guorenja, Žalost, ljubezni, veselja... Tole bogato Življenje se je novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop NOVI MATAJUR a.r.l. Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 NaroCnina-Abbonamento Italija: 32 evro Druge drZave: 38 evro Amerika (po letalski posti): 62 evro Avstralija (po letalski posti): 65 evro Postni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 Včlanjen v USPI Assodato all'USPI ugasnilo vic ku an miesac od tega (v petak 30. januarja). Malo dni priet smo praznoval tuoj zadnji rojstni dan. Glih tist dan si jala: “San vesela... pa bi korlo buj guo-rit.” Ti si nimar puno guorila, pravla an uCila. Vseglih se ti je zdielo, de premalo guormo med nam an premalo poslušamo. Ne se bat, nona, toje drage besiede bojo nimar Žive v naših sarcah. V mieru poCivi... an hvala za vse. Claudia Comitato per Azzida ©ILANIDA 6 luglio h 20: partenza da Azzida - 7 luglio: arrivo ad Amsterdam -8 luglio: visita guidata della città - pomeriggio libero - 9 luglio: visite guidate a Vollendam. Marken e alla grande diga di Afsuluitdiik - 10 luglio: partenza per Norimberga - visite libere lungo il tragitto -11 luglio: visita guidata di Norimberga. In serata rientro ad Azzida Iscrizioni: entro il 15 aprile telefonando ad Antonello in ore serali (04321789258) Francesco Zufferli iz Loza-ca, sauonjski župan, šindak Lorenzo Cernoia, profesorica Bianca Rieppi, ki darži nje na-vuode, bratra Davide an Cristina Medves iz Bare, Francesco Cendou iz Mašere, Abramo Trinco iz Starmice, Filippo Qualizza iz Sauodnje an še Marino Iussig (ki pa je biu za njega sina Gabrielna, ki se Suola v Bologni), takuo jih vi-demo na fotografiji (s Cepame roke), ki so jo nardil, potlè, ki je profesorca Bianca Rieppi nagradila pridne Studente. Odkar je nje moZ prof. Paolo Rieppi iz Čedada umani, profesorca Bianca za počastit njega spomin nagradi pridne šuolarje iz sauonjskega kamuna. Kuo je tuo? Zak prof. Paolo je biu zlo navezan na tel ka-mun. Tle je imeu puno parja-telju an tle počiva venCni mier takuo, ki je on Zeleu, v majha-nem britofe v CeplešišCu. Na nagrajevanju, premjacjonu, ki je biu kak tiedan od tegà na kamunskem sedežu v Sauo-dnji, so bli še kamunski konsi- lier Germano Cendou, mame an tata pridnih študentu. Liepa pohvala an zahvala naj gre profesorci Rieppi, ki Miedihi v DREKA doh. Maria Laurà Kras: v sriedo od 11.00 do 11.30 Debenje: v sriedo ob 15.00 Trinko: v sriedo ob 12.00 GRMEK doh. Lucio Quargnolo Hlocje: v pandiejak, sriedo an četartak ob 10.45 doh. Maria Laurà Hlocje: v pandiejak od 11.30 do 12.00 v sriedo ob 10.00 v petak od 16. do 16.30 Lombaj: v sriedo ob 14.00 PODBONESEC doh. Vito Cavallaro Podbuniesac: vsaki dan od pandiejka do sabote od 8.00 do 9.00 an v torak an četartak tudi od 17.00 do 19.00 Carnivarh: v torak od 9.00 do 11.00 Marsin: v četartak od 15.00 do 16.00 SREDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: v torak an petak ob 10.45 doh. Maria Laurà Sriednje (Oblica) v četartak od 10.30 do 11.00 Gorenji Tarbi: v torak od 9.00 do 10.00 v četartak od 11.30 do 12.00 SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti Sauodnja: v pandiejak, torak, četartak an petak od 11.30 do 12.30 takuo pomaga našim te mladim iti napri s Suolo, pohvala naj gre tudi tistim, ki se pridno uCjo. Benečiji SPETER doh. Tullio Valentino Spietar: v pandiejak an četartak od 8.30 do 10.30 v torak an petak od 16.30 do 18. v saboto od 8.30 do 10. doh. Pietro Pellegriti Spietar: v pandiejak, torak, četartak, petak od 9.00 do 10.30 v sriedo od 16.00 do 18.00 v saboto od 8.30 do 10.00 doh. Daniela Marinigh Spietar: pandiejak, torak an četartak od 9.00 do 11.00 srieda,petak od 16.30 do 18.30 v saboto reperibil do 10.00 (tel. 0432/727694) PEDIATRA (z apuntamentam) doh. Flavia Principato Spietar: srieda an petak od 10.00 do 11.30 v pandiejak, torak, četartak od 17.00 do 18.30 tel. 727910 al 0339/8466355 SVET LENART doh. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, torak sriedo, četartak an petak od 8.15 do 10.15 v pandiejak an četartak tudi od17.00 do 18.00 doh. Maria Laurà Gorenja Miersa: v pandiejak od 8.30 do 10.00 anodi 7.00 do 18.00 v torak od 10.00 do 12.00 v sriedo od 8.30 do 9.30 v četartak od 8.30 do 10.00 v petak od 17.00 do 18.00 Za vse tiste bunike al pa judi, ki imajo posebne težave an na morejo iti sami do Spitala “za pre-lieve”, je na razpolago "servizio infermieristico” (tel. 727081). Pridejo oni na vaš duom. C.A.I. Club Alpino Italiano - Sottosezione Val Natisone 21 marzo 2004 S. Leonardo - Castelmonte Ritrovo: ore 9 circa presso il campo sportivo di S. Leonardo Partenza: ore 9.30 - Tempo di salita: 2 ore circa santa messa in Santuario alle ore 11.30 - Pranzo al sacco Nel rientro visita alla chiesetta di S. Silvestro sotto Picon Referenti: Paussa Gianni 0432 72337H. Battistig Pio 0432 7274X2 Planinska družina Benečije nedieja 28. marca ZANIMIVOSTI ISTRE (izlet z avtobusom) ob 7.00 - odhod iz Spietra. Od tu puodemo v Piran gledat pomorski muzej. Cajt bomo imiel tudi za sprehod po telem liepem miestace. ob 13.00 - kosilo v Hrastovljah - za tiste, ki Želijo v agriturizmu ( 12 evru). Po kosile se popejemo do tipične istrske vasice in od tu na ogled krnskega roba - ob 20.00 - se vamemo v Spietar elani PdB: 10 evru - nečlani 12 evru se muora imiet veljavni dokument za Ce z mejo! in/o an vpis.: Boris 04X1 Iti1965, Flavia 0432/727631. Daniela 7143031 731190 Kam po bencino / Distributori di turno NEDIEJA 21. MARCA Azla (industrijska cona) Q8 Čedad (targ Picco) Dežurne lekarne / Farmacie di OD 20. DO 26. MARCA Cedad (Fomasaro) tel. 731264 OD 19. DO 15. MARCA Spietar tel. 727023 Prapotno tel. 713022 Ukve tel. 860395