nova doba 8233 St. ClaJr Avenue Cleveland 3, Ohio (Tel. HKnderson 3889) (NEW EMA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE —OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1879. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for___________________________________________j_______________________|----------------------------------- — — —------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------—-----------------------—-------------* ' T- WAT TTVrw YY____T/RTTN "0. 44. — šT. 44 CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, NOVEMBER 8 — SREDA, 8. NOVEMBRA, 1944 VOLUME XX.—LETNIK XX. SUŽNJI M PRISILNO ! 1EL0 U NEMCE Informacijski urad Združenih narodov v Londonu je neslavno izdal brošuro, vsebujočo podatke o sužnjih, ki so jih j Nemci odvedli iz okupiranih dežel v Nemčijo, da tam delajo za nemški vojni stroj in svoje za-itiralee. Ti nesrečneži so bili v ! največ primerih odvedeni s silo, ponekod pa pod pretvezami obljub dobrih zaslužkov. Statistika, ki jo je mogel Informacijski urad sestaviti, kaže, da je bilo že do februarja 1943 odvedenih iz male Belgije v Nemčijo na prisilno delo 75,-000 moških in ženskih. Nadaljne deportacije Belgijcev v Nemčijo so znašale po štiri do pet tisoč oseb tedensko. Iz češkoslovaške je bilo do konca leta 1943 odvedenih nad 900,000 oseb v Nemčijo, številke sličnih nesrečnežev, deportiranih iz Francije, niso navedene; vsekakor segajo v stotisoče. Poleg tega je znano, da je ali je bilo v Nemčiji do dva milijona francoskih vojnih ujetnikov. Iz Grčije je bilo odvedenih kakih 60,-000 oseb, iz Nizozemske okrog 400,000, iz Pdljske do dva milijona, iz Ukrajine in drugih delov Sovjetske Rusije tudi okrog dva milijona. Iz Norveške je bilo odvedeno primeroma malo število prebivalcev v Nemčijo, pač pa je bilo norveško prebivalstvo v velikem številu primorano graditi nemške utrdbe v okupirani Norveški. s Naš posebno zanima, kako je bilo v tem oziru prizadeto prebivalstvo Jugoslavije, zato so v naslednjem priobčeni daljši iz-črpki poročila o tej deželi: “Osiščne države niso mogle dobiti posebno veliko število delavcev iz Jugoslavije. Veliko število moškega prebivalstva je bilo v taboriščih za vojne ujetnike; mnogo je bilo pobitega, ker se je upiralo okupatorjem. Dalje, če so Nemci hoteli dobiti kar največ živil iz Jugoslavije, so morali večje število prebivalstva pustiti na kmetijah. “Vsekakor je okupatorjem uspelo dobiti nekaj suženjskega delavstva iz Jugoslavije. En način za dosego tega, je bila direktna aneksija delov dežele. S tem je bilo prebivalstvo direktno vpreženo v vojni stroj sovražnika. Na primer, Italija je že leta 1920 anektirala velik kos slovenskega in hrvatskega ozemlja, leta 1941 pa je k temu ropu še dodala tako zvano pio-vinco Ljubljano in jadransko obalo. Druge dele Slovenije je anektirala Nemčija, nadaljne pa Madžarska, ki si je prisvojila tudi važno provinco Bačko. Bolgarija in Albanija sta si prisvojili dele Srbije in Južne Šibi j e. “Dodatno k temu so okupatorji črpali delavce za svoj vojni stroj tudi iz drugih delov razkosane Jugoslavije. Na Hi-vatskem so zbirali delavce za industrije v Nemčiji potom propagande in z obljubami visokih plač. Pri tem je seveda zvesto pomagal “poglavnik” Pavelič. V Srbiji je vršil slično delo za Nemce kvizling, general Nedič. Dalje so okupatorji črpali delavce tudi iz taborišč jugoslovanskih ujetnikov. “Koliko ljudi je moralo vršiti suženjska dela za Nemce v Jugoslaviji sami, ni znano. Znano pa je, da so Nemci izmed 350,000 jugoslovanskih vojnih ujetnikov dobili za delo v vojnih industrijah v Nemčiji do IDaije na 2. strani) BEOGRAD OSVOBOJEN OB PETDESETLETNICI SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED IZID VOLITEV j, oz'r°m na dejstvo, da gre ,as list, datiran v sredo, v tisk v torek zvečer, v tej izdaji ni OjToče navesti izida predsed-j h in splošnih volitev dne 7. °'Tetnbra. Po mnenju tako zva-! e^sPertov bo morda v raz-^ krajih večina oddanih gla-j^vza eno ali drugo stranko ta-Majhna, da bo potrebno po-kj'no štetje glasov in da končni , bo znan več dni. V ne-«?>. državah da utegnejo °čiti izid volitev na eno ali 8° stran glasovi vojakov v pomorskih krajih. Nekatere 5]iaVe ^ov°lii'jejo štetje voja-Slasov še po 7. novembru. ^ADžARSKI GULJAŠ i ac*nja nemška zaveznica, če j^toemo Tisovo Slovaško in uVe^ev° Hrvatsko, petelinska l6f- ^ars^a» se grdo ruši. S Hit-I Jev° Pomočjo je bila pobasa-- ae‘e Rumunske, češkoslova-j ^ Jugoslavije, zdaj pa je v®čino tega ropa morala iz-^stiti. pa ne je t0. Ruske ar-so zavzele že velik kos *HlfVega madžarskega ozemlja ti R°nC^ P^eklega tedna so bi-> • ^si že v predmestjih mad-j. ega glavnega mesta Bu-^Pešte. DRUGE FRONTE |2 drugih front zadnje dni ni »s° Poročil o večjih zavezni-ofenzivah. Na zapadni ev-Ikst ^ronti so zavezniki na ne-l erih točkah napredovali za Ihei *. mil-i in nekaj uspehov so ti lŽiU na italijanski fron-Kft ^Pinski otok Leyte, kj er se |F’ilPl'!Čela ameriška osvoboditev Jtti l^nov> in sosedni otok Sala** .S^a skoro popolnoma v iških rokah. ^azen za zločince jugoslovanska raziskovalna L| lsUa priporoča kazen za 73 j}°v italijanske fašistične ar-tža !n za 32 civilnih fašistov ^ločine, izvršene v Sloveniji, kapitulacijo Italije. Lista »u°^enih navaja 11 italijan-h generalov, 8 polkovnikov, h f°^P°lkovnikov, 9 majorjev, h„ aPitanov, 12 poročnikov in Podporočnikov. VZROK ZASTOJA 2r°k zastoja v zavezniški fj, 'lz|vi na zapadni evropski j9°^' je v glavnem v transporti- Preko Francije so zavez-armade podile Nemce ta-jj. ‘tro, da ni bilo časa za vzpo-,r ^Jenje tran sportacij skih »ih S^6V ™ skladišč raznih voj-Potrebščin v zaledju. Porabil Pristanišča na francoski oba-Dj,*1180 zadostovala za ogromni 0rriet in prevozne črte do lvnte So se ze^° podaljšale. Ij, lstanišče Antverp so zavezni-d0^avzeli nepoškodovano, toda do istega so ogražale jj^ške garnizije na raznih oto-sv ‘ .^ele pretekli teden so za-niki te zapreke odstranili in |i^0 v kratkem lahko rabili za ])l,.rcanje potrebščin izborno j ^.^anišče v Antverpu, ki je ^eroma blizu fronte. Veliko lev- 6Zn*ško ofenzivo na zapadni ■ fronti lahko pričakuje- ta ^ele, ko bodo zavezniki pri-L^ljeni z dovoljnimi količile j!1' vojnih potrebščin v za-a3u, UJETI NEMCI w junija naprej, ko so za-j ^'ki invadirali Francijo, do n°vembra, so ujeli skupaj (Dalje na 4. strani) ške Pfe »e Moskovski list Krasna ja Zvezda z dne 21. oktobra je priobčil krasen članek o osvoboditvi Beograda. Napisal ga je znani ruski vojni korespondent Iiija Ehrenburg. V naslednjem podajamo članek v prevodu: To je velik praznik za Jugoslavijo in za nas, kakor tudi za vse poštene ljudi vsepovsod: Beograd je bil osvobojen. Pred vojno so z Jugoslavijo postopali kot z otrokom, včasih so ji dali košček sladkega peciva, včasi so jo pustili stati v kotu. “Oh, ti Jugoslovani!” je vzdihovala Evropa, ko so hr-vatski fašisti, oboroženi z italijanskimi bombami, vprizorili tragedijo v Marseillesu, ali ko sc. srbski fašisti izpremenili skupščinsko zbornico v strelsko galerijo. K označbam “mali kraljiček” so bili nekateri vedno pripravljeni dodati “mali narodič,” in ni jih manjkalo, ki bi bili radi postali varuhi istega. Slepci so videli fašiste, toda niso videli ljudstva. Vojna je bila preizkušnja vsega in vsakega. Marsikateri tako zvani junak se je izkazal za dezerterja, medtem, ko so se preprosti in malo znani ljudje izkazali za junake. Jugoslavija, katero so postavljali nekako med Rumunijo in Madžarsko, je stopila v prve vrste zgodovine in je opozorila nase občudujoče oči sveta. Nemci so planili na Jugoslavijo v času, ko nemška vojna sila še ni poznala poraza. Veselili so se požarov v Beogradu. Z lahkoto so zavzeli deželo, katero so mnogo let vladali postopači, bedaki in izdajalci. Pavelič in Nedič sta jih pozdravila s suženjskimi pokloni. Nemci so mislili, da je vojna v Jugoslaviji končana; razigrane volje so pili dalmatinsko vino in pušili makedonski tobak. Toda vojna v Jugoslaviji se je bila šele pričela, ker se je ljudstvo dvignilo proti vpadni kom. Zgodovina Ljudske osvobodilne armade je junaška pesem naših časov. Srbi imajo staro pesnitev o Janku, junaku, ki je pobil 200 sovražnikov. Pastirji, vinogradniki, rudarji in študehtje, oboroženi s starimi puškami in pištolami, so se lotili sovražnika. Prvi jugoslovanski partizani so šli v boj kot junak Janko, misleči na slavno smrt. (Dalje na 2. strani) Ameriška avtomobilska in-dustrija obhaja letos svojo pet-! desetletnico. Prav za prav bi lahko rekli, da jo praznuje. Avtomobili, ki so še v prometu, do- sti praznujejo zaradi racioni- prostem ranega gasolina. Praznujejo pa tudi avtomobilske tovarne, v kolikor se tiče izdelovanja avtomobilov za civilno rabo. Leta 1894 so bili v Ameriki izvršeni prvi kolikor toliko uspešni poskusi za izdelavo vozila “brez konj.” Prva tozadevna pionirja sta bila Charles Duryea iz Springfielda, Mass., in Elwood Haynes iz Kokomo, Ind. Prva vozila so bila seveda zelo neokretna, nezanesljiva in počasna. Vsekakor so bili leta 1896 na trgu že avtomobili tvrdk Haynes, Ford, Oldsmo-bile, Duryea in King.' Ko se je leta 1895 Elwood Haynes še mučil s svojim avtomobilom na eno konjsko silo, ki je vozil z vratolomno brzino šestih milj na uro, kadar je bil dobro razpoloženi je Francoz Levassor že zmagal v prvi avtomobilski dirki v Franciji s svojim avtomobilom, ki je prevozil 732 milj s povprečno brzino 15 milj na uro. Njegov avtomobil je razpolagal s štirimi konjskimi silami. To dejstvo dokazuje, da so bili Francozi v začetkih avtomobilske produkcije nekoliko pred Američani. Prvotni izdelovalci avtomobilov so se morali učiti iz izkušenj. Tako so polagoma pronašli, da potrebuje vozilo večjo pogonsko silo, da mora biti vozilo lažje, kolesa pa močnejša. Velik nedostatek prvotnih avtomobilov je bil tudi v gumijastih obročih' koles. Ti obroči so bili tako tanki in slabotni, da so se razpočili pri vsakem malem spopadu s kamenom na cesti. Seveda je bilo takrat v deželi tudi malo dobrih tlakovanih cest. Otroška leta avtomobilov so bila torej polna težav in bridkosti. (Dalje na 4. strani) Ameriškim Slovencem! DRUŽBA BO PLAČALA V zvezi z eksplozijo plinskih tankov East Ohio Gas Company v Clevelandu, Ohio, ki se je pripetila 20. oktobra, je značilen oglas, ki ga je omenjena plinska družba priobčila v večjih clevelandskih časopisih dne 2. novembra. V oglasu je navedeno, da je East Ohio Gas Company pripravljena točno plačati vso po eksploziji iri požaru povzročeno škodo, to je odškodnino za poškodbe na telesu ali imetju, vključno odškodnino za uničene ali poškodovane avtomobile ter za uničena ali poškodovana poslopja in vsebino istih. Plačala bo tudi odškodnino za vse smrtne žrtve. Ta odškodnina bo plačana, kakor hitro bo višina škode ugotovljena in bo dosežen sporazum v tem oziru med prizadetimi strankami. V oglasu navaja plinska družba, da vsaka prizadeta oseba lahko predloži zahteve za take odškodnine v družbinem ura-(Dalje na 2. strani) Kot je bilo že naznanjeno, se bliža čas, ko bo mogoče roja kom v stari domovini pomagati z najnujnejšimi potrebščinami. Obljubljen je prihod ladje, ki odpelje v Jugoslavijo, kar se dotlej tukaj nabere, in jugoslovanski mornarji so izjavili, da bodo tej nalogi brezplačno posvetili svoje delo. Ni vam treba praviti, kako velike so potrebe naših rojakov. Saj je bila vsa Jugoslavija bojišče in če je kje ostal kraj, kjer niso bile dejanske bitke, je sovražnik ropal in uničeval huje, kakor nekdaj Huni ii1 Tatari, tako da je tudi tam opusto-šeno vse. Z ozirom na to se nam zdi nepotrebno, opisovati bedo, ki se je naselila po deželi in ni prizanašala nikomur razen peščice podlih izdajalcev, sovražniku vdinjanih hlapcev. Vi ste često priskočili na pomoč, ko je šlo za potrebe drugih narodov. Prepričani smo, da ne boste odrekli pomoči svojim rodnim bratom, kadar so jo najbolj potrebni. SANS se doslej ni vmešaval v pomožno ak cijo, a sedaj je prišel čas, ko je sodelovanje vseh postalo nujno in zaradi' tega je izvrševalni odbor na svoji zadnji seji v smislu zaključka clevelandske konvencije sklenil, da bo pri tem delu pomagal, kolikor dopušča (Dalje na 2. strani) KAZEN ZA ZLOČINCE Vsaka vojna povzroči razdejanja in v vsaki vojni trpi tudi civilno prebivalstvo v primerih, ki so neizogibni. Mednarodne določbe sicer ščitijo civilno prebivalstvo v okupiranih krajih pred trpinčenjem, zasužnje-njem in zaplenjevanjem njihovega premoženja. Vojaštvo civiliziranih narodov te določbe upošteva, toda ne upoštevajo jih Nemci v sedanji vojni. Posebno bestijalno so Nemci nastopali v Rusiji, na Poljskem in v Jugoslaviji. Milijone civilnih prebivalcev so pobili, nadaljne milijone odvlekli v sužnost in nešteto mest in vasi požgali in porušili do tal. Tega niso narekovale vojaške potrebe, ampak so Nemci to izvajali po besti-jalnem načrtu, da kar najbolj oslabijo sosedne narode in opu-stošijo njihove dežele. Moskovski list “Krasna j a Zvezda” piše, da Rusi tega ne bodo pozabili, ampak bodo brezpogojno zahtevali kaznovanje višjih in nižjih poveljnikov, ki so odgovorni za omenjena grozodejstva. Iz članka “Naše ljudstvo bo to garantiralo” povzamemo v naslednjem nekaj značilnih izčrpkov: “Spominjamo se ogorčenja, ki je vzplamtelo v Ameriki, ko so Nemci do tal porušili češko vas Lidice. Tudi mi smo bili 'ogorčeni nad tem činom. Toda Amerika naj ve, da v naši deželi je bilo tisoče takih Lidic; da so Nemci uničili velika in cvetoča mesta; da so opusto-šili stotine kilometrov ozemlja; da so povsod pobijali civiliste, vključno ženske, stare ljudi in otroke. “Svetu je znano ime Lidice. Toda kdo, razen prebivalcev okrožja Pskov, je slišal ime Do-brovidki? Tam so Nemci dn^ 27. novembra 1943 spodili vse prebivalstvo v cerkev in jo razstrelili. Komu so znana imena krajev Zabolotje, Pustoski, Va-silki, Losna, Zamošje, Jamsko-vici, Vjazovaja, Gornostavka, Terehovka, šelkanovo in Skla-jevo, kjer so Nemci na sličen način postopali? Tudi tam so žene rodile otroke, otroci so odraščali, stari ljudje so počivali. Pa so prišli Nemci in so metali otroke v vodnjake, žgali dekleta pri živem telesu, privezovali stare ženske na konjske repove. (Dalje na 4. strani) NAJDALJŠA FRONTA V EVROPI Najdaljša fronta v Evropi je slovanska. Na severu sega v j najsevernejši del Norveške in od tam se vije preko vse Evrope na jug do Jadranskega morja. V glavnem je to ruska fronta, ki drobi od severa, vzhoda in jugovzhoda nemško “trdnjavo Evropo.” Na Rusijo je bila navalila največja nemška sila, okupirala ogromna ozemlja, si-, stematično uničila milijone ruskega prebivalstva, vojaškega in civilnega, porušila stotera ruska mesta in industrije, izropala jo silnih količin rudninskega in poljedelskega bogastva. Nobena v sedanjo vojno zapletena država ni izgubila toliko človeških življenj, z izjemo Kitajske, kot Rusija. Ruski velikan se je nekaj časa umikal, potem se je ustavil, nato pa je s silnimi udarci prisilil vpad-nike, da so se pričeli umikati dalje in dalje proti zapadu. V Vzhodni Prusiji so ošabni Tevtoni morali prepustiti Rusom že znaten kos “svete” nemške zemlje. Vse začasno okupirano rusko ozemlje je očiščeno sovražnika, in nemški priveski: Finska, Rumunija, Bolgarija' in v veliki meri tudi Madžarska so izbiti iz boja na nemški strani. n Od severnega ledenega morja pa vse do Jadrana se vleče napredujoča slovanska fronta. Na severu so Rusi v delu Norveške in Finske, baltiške dežele so skoro docela iztrgali Nemcem, osvobodili so znaten del Poljske, premagano Rumunijo in Bolgarijo so vpregli v svoje vrste, osvobodili so Podkarpat-sko Rusijo in del Slovaške, ki sta dela češkoslovaške republike, preplavili so velik del Madžarske in v Jugoslaviji skupno i Jugoslovansko ljudsko osvobodilno armado likvidirajo nemške vpadnike in njihove kvizlinge. Iz poročil, ki jih dobivamo, se da sklepati, da se likvidiranje Nemcev in njihovih pomočnikov vrši sistematično in uspešno. Zdi se, da je Jugoslavija postala prava past za Nemce, ki pred napredovanjem bri-tiških čet in grških gerilcev bežijo proti severu. Tako Rusi kot jugoslovanski partizani verjamejo, da edini dobri Nemci so mrtvi Nemci, in temu primerno nastopajo napram njim. VSAK PO SVOJE IZ JUGOSLAVIJE Povprečni ameriški časopisi prinašajo zadnje čase zelo malo poročil iz Jugoslavije, kar je d<; neke mere razumljivo. Glavni ameriški bojišči sta na Pacifiku in ob nemški meji v Franciji. Balkan je za Američane nekaka postranska fronta, kjer imajo glavno besedo Rusi, Angleži in jugoslovanski partizani Le veliki list New York Times prinaša dnevno tudi poročila o vojnih razvojih v Jugoslaviji. Iz teh poročil se da povzeti, da se boji med Nemci in četami Jugoslovanske osvobodilne aimade vršijo v mnogih delih Bosne in Hercegovine, Hrvat-ske, Slovenije, Dalmacije, črne gore in Makedonije. Dalmatinska obala je očiščena okupatorjev na razdaljo kakih 200 kilometrov. Nemcem so iztrgana vsa važna pristanišča, z izjemo Boke Kotorske, za posest katere pa se tudi bijejo boji. Na splošno se zdi, da imajo edinice Jugoslovanske osvobodilne armade opraviti z raztresenimi (Dalje na 4. strani) Značilno je, da je izmed vseh tako zvanih samostojnih slovanskih dežel odkrito sodelovala z Nemci samo Bolgarija. Narod sam sicer ni bil naklonjen Nemcem, toda koburška nemška vladarska rodovina ga je zapeljala v nemške vode zdaj, kakor tekom zadnje svetovne vojne. Slovaška, katero so odtrgali od češkoslovaške republike Nemci in domači izdajalci in ki je še vedno v nemškem objemu, se ne more šteti za samostojno državo. Isto velja za Paveličevo “neodvisno” Hrvatsko, ki bo najbrž v kratkem skopnela in spet postala del prave Jugoslavije. Lutkarska vlada generala Nediča v Srbiji je že šla po gobe. Ostali Slovani so bili z dušo in srcem vedno na strani zaveznikov in so se tudi aktivno borili proti nemškim okupatorjem, kjer in kolikor so mogli. Zdi se, da se v Evropi formira velika slovanska falanga, ki bo, naslonjena na Rusijo, kontrolirala es vzhodni in jugovzhodni de Jvrope in preprečila bodoč nemško prodiranje v slovanske kraje. (Dalje na 2. strani) Ob času pisanja te kolone njen avtor še ni imel pojma o izidu letošnjih predsedniških in splošnih volitev. V ozračju je še valovila silovita politična propaganda, ki je istočasno sikala iz vsakega radijskega aparata in nas bodla v oči skoro iz vsakega časopisa. Nevihta je najhujša ravno predno se iz-divja, in isto velja tudi za volilno kampanjo. Potem pa nastane tihota in veliko pričakovanje. Na večer volilnega dne gorijo luči v stanovanjih pozno v noč in radijski aparati trobentajo pričakovane in nepričakovane novice. Spat gredo nekateri zadovoljni, nekateri razočarani. Vsem ne more ustreči niti Bog, niti volilni izid. V Berlinski radio je oni večer naznanil, da je nemški narodni dolg narasel na 350 tisoč milijonov mark. Upniki bi bili morda pripravljeni prodati ta nemška vojna posojila za pet ameriških dolarjev. ❖ Nekateri pipčarski politikaši s6 tekom pretekle volilne kam-panje strašili z imeni, ki ne zvenijo povsem anglosaksonsko. Njihov namen je til prozoren in nizkoten; skušali so razneti-ti predsodke proti tako zvanim inozemcem. Toda, ako pogledamo imena naših vojakov, ki se borijo za ameriško svobodo, bomo našli med njimi najmanj polovico imen, ki niso anglosaksonskega izvora. Pa tudi imena kot Eisenhower, Nimitz, Lausche, La Guardia, Steuben, Tesla, Lafayette, Stuyvesant in La Follette niso niti malo anglosaksonska, vendar za Ameriko precej pomenijo. »F Kje so tisti zlati časi, ko si lahko kupil škatlo cigar ali kar-tun cigaret poljubne izbire kadar koli si hotel! Ali pa časi, ko si zapeljal svojo Lizo na katero koli gasolinsko postajo in malomarno naročil: Fill her up! Vsi vemo po ohlapnem razpoloženju naših žepov, da se ji teh vojnih časih nakupna vrednost ameriškega dolarja znatno znižala. Toda včasih pokaže dolar še prav čudovito moč. Pred nekaj tedni je Leland Smith v Detroitu, ki je bil postal skrajno nezadovoljen s svojo pozicijo v zakonskem jarmu, resigni-rano vzdihnil: “Oh, če bi imel le en dolar, bi šel od doma in se nikdar več ne vrnil!” Njegova žena si je brž izposodila dolar od svojega brata in ga dala nezadovoljnemu možičku. Mož je vzel dolar, šel iz hiše in se ni več vrnil. To je bila vsekakor dobra kupčija: svoboda dveh oseb kupljena za en sam izposojen dolar, v * Japonci so že najmanj petkrat uničili in potopili ameri-ško/vojno mornarico na Pacifiku, v svojih listih in radijskih poročilih. Kljub temu jih je ta poražena ameriška mornarica proti koncu oktobra spet enkrat pošteno naklestila. Po stari tradiciji ima mačka devet življenj in toliko ali še več jih ima ameriška vojna mornarica v spopadih z Japonci. Tujci, ki se slučajno srečajo, se navadno ne pogovarjajo med seboj. Toda, če so zelo dobro razpoloženi ali če jih skupno zaloti kaka neprilika ali nesreča, ni treba nikakega predstavljanja za razgovor. Zbližata jih nesreča in simpatija. Na sličen (Dalje na 4. strani) Zborovanje bratskega kongresa države Ohio Konvencija ohijskega bratskega kongresa se je vršila v Cantonu, Ohio, 7. in 8. oktobra v Onesta hotelu. Na konvenciji tega kongresa je bilo navzočih 98 delegatov, ki so zastopali 33 bratskih podpornih organizacij. Med zastopniki je bilo tudi več obiskovalcev, kateri so z dovoljenjem prisostvovali sejam kongresa. Na tej konvenciji je bilo zastopanih več različnih ameriških bratskih organizacij, med katerimi je precej tuje-zemskih narodnih skupin. Med domačimi organizacijami so bile zastopane sledeče: Ameriška bratska zveza, SDZ in SNPJ. Konvencijo je odprl v soboto zjutraj John Rosetti, odvetnik iz Cantona, Ohio, ki je po običajnem obredu predstavil mestnega župana C. V. Cleina, kateri je izrekel dobrodošlico in nas pozdravil v imenu mesta. Nato je podaril kladivo konvenciji Robert S. Cox, tajnik O.F.C., ter je poudarjal, da to je naš kongres, ne njegov kot tajnika, zatorej naj se vsak zaveda, da zastopa svojo ustanovo ter prinese želje iste organizacije na ta skupni kongres. Potem je bil oficijelno otvor-jen kongres, katerega je vodil Henry V. DeVille, predsednik kongresa, ter nam na kratko orisal mesto Canton. Predsedoval je vsem nadaljnim sejam skupščine. Najbolj zanimivi na takih kongresih so razni govori in nasveti, kar se tiče važnih vprašanj bratskih podpornih organizacij. Govori zastopnikov državnega z a varovalninskega odseka so vedno izredne važnosti. Na našem kongresu v Cantonu je zastopal državo Ohio Hon. J. Roth Crabbe, predsednik zavarovalninskega oddelka j za Ohio. Iz njegovega govora sej je razvidelo, da je najbolj važno j vprašanje za naše bratske orga- j nizacije, da li naj ostanemo pod j kontrolo in poslovanjem po postavah posameznih držav, a^i preidemo pod kontrolo federalne vlade. Poročal je, da so imeli komisarji in zastopniki zavaro-valninskih uradov vseh držav svojo sejo, na kateri so se soglasno izrazili, proti federalni kontroli in regulacijam. Tudi zavarovalne družbe in druge podporne organizacije so proti federalnemu vodstvu organizacij. Izrazil se je na tej skupščini, da bi morali zastopniki podpornih organizacij imeti delavce po odsekih “field workers” ki bi agitirali za nove člane, pred vsem, da dobijo poslovnice od držav, kjer jih še nimajo, za izvrševanje svojega dela. Nato je bil predstavljen William Wiles, član direktorija Modern Woodmen of America, kateri je govoril o delu po odsekih in odsekovih delavcih. Zagotavljal nas je, da bo govoril iz svojih lastnih izkušenj. Nato sem bil precej pozoren, ker je zadnja konvencija Ameriške bratske zveze osvQjila predlog, da glavni odbor poskusi v bližnji bodočnosti s poljskimi agenti “field workers.” Ko je razpravljal o raznih neprilikah in težkočah s tem poslom, je rekel, da samo tisti, ki gredo od hiše do hiše, lahko govore z osebami o zavarovalninskih zade-v .i, ne pa uradniki, ki sede lepo t >ma in modrujejo. To, mislim, ti a tajniki naših društev dobro vodo, da kandidatov za pristop, v društvo jako malo pride, da bi rekel: “V društvo me vpiši.” Tudi moje večletne izkušnje me uče, da samo tisti imajo uspeh v pridobivanju novega članstva, ki gredo na dom do kandidata. Zanimiv govor je imel Deane McLaughlin, ki je okrajni pro-sekutor; govor je bii u “Domestic Relations.” Podal nam je sliko o našem družinskem in družabnem življenju, o tatvinah, pijančevanju, umorih, igranju (gemblunju) raz poro- kah i.t.d. Vse to nam je dokaza' 8 številkami. Ta mož ima velike izkušnje iz sodišča. Preveč časa in prostora bi se porabilo ako bi hotel vse opisati, le tc rečem, da Amerika je prva \ vseh ozirih. Nato je bil predstavljen predsednik Narodnega bratskega kongresa, Farrar E. Newberry; govoril je o nalogah bratskih organizacij v povojnem svetu. Govoril je Tracy E. Herrick, podpredsednik Cleveland Trust Banke; njegov predmet je bil gotov denar “cash money.” Bil je govor o povojnih financah, posebno kar se tiče federalnih bondov itd. Nadaljni govornik je bil F. B. Mallet, Supreme Guardian Protective Home Circle, Life Insurance and the Returning Serviceman or Woman. , Sledila so poročila raznih odborov, nakar se je iste sprejelo. Potem da še poročilo odbor “Nominating Committee,” predstavitev prihodnjih uradnikov. Nominiran je bil za predsednika R. L. Kester iz Toledo, in za tajnika pa Robert S. Cox iz Millesburga, Ohio. Drugih imen odbora si nisem zapomnil, sicer pa niso tako važna za našo javnost. V nedeljo ob 8. uri zvečer se je vršil slavnostni banket. Po banketu je bilo zopet več govornikov, kakor sledi: Govor Rev. Austin Scully, Chaplain State Hospital. Nastopil je pevski zbor pod vodstvom Carl Gossman. Govor Hon. Homer Ramey, United States Congressman Toledo, Ohio. Potem je bilo ustoličenje novih uradnikov, katere je vpeljal James-G. Daly z veliko formalnostjo in slovesnostjo. Nato novoizvoljeni predsednik, R. L. Kester, naznani, da se bode vršila prihodnja konvencija 1. in 2. oktobra 1945 v Co-lumbusu, Ohio, se zahvali vsem in zaključi zasedanje 27. kon-gi-esa ob 10.30 zvečer. John Kumse, zastopnik za ABZ. NAJDALJŠA FRONTA V EVROPI (Nadaljevanje s 1. strani) Rusija je v tej svetovni katastrofi pokazala toliko zdrave življenjske sile, da ji ne bo mogel nihče več odrekati vodilne vloge v Evropi, in za ostale slovanske narode bo logično, da se za lastno varnost naslonijo nanjo. Niti Anglija niti Francija jih nista mogla ubraniti pred nemško poplavo, in faktično jih bo osvobodila Rusija. Sedanja vojna pa je pokazala nad vsak dvom, da male samostojne dr-, žavice v Evropi ne morejo obstojati poleg velike in agresivne Nemčije brez močnega protek-torja. Morda pride v dogledni bodočnosti do zedinjenih držav Evrope, kar bi bilo idealno, toda razmere niso še videti zrele za vo. V interesu Rusije za enkrat je vsekako, da ima močno mejo napram vedno zlobni Nemčiji in prijateljske države ob svoji strani. Tega ji ni mogoče zameril?, če pomislimo, koliko je v tej vojni trpela in koliko milijonov življenj žrtvovala. Amerika takemu ruskemu vplivu v Evropi ne £>o nasprotovala, ker je v njenem lastnem interesu, da Nemčijo nekdo tako trdno drži v njenih mejah, da ne bo čez nekaj desetletij spet zdivjala in da ne bo spet treba ameriških fantov pošiljati na evropska bojišča. Poleg tega je Rusija tudi nekaka naravna zaveznica Zedinjenih držav na-pram sedanji in bodoči agresivnosti Japonske. Po mnenju raznih ekspertov bo vojna proti Japoncem trajala še precej časa potem, ko bo Nemčija poražena. Rusi sedaj niso v vojni- z Japonsko, toda nedvomno bodo Američanom in Angležem zelo dobrodošli, če se tudi oni odločijo poravnati nekatere stare laeune z Japonsko. Na podlagi tega da sklepati, da niti An- Vse, kar je zdaj ostalo od Hitlerjeve “nove Evrope,” so prenočišča v Fuschlu in na Dunaju, kamor so pribežali njegovi priveski. V teh prenočiščih na Dunaju preživljajo svoje zadnje dneve Nedič, Cankov in Sima, čakajoči na Paveliča in enournega madžarskega kalifa Szalasija, da se jim pridružita. Težko verjetno je, da bi se danes Hitler srečnega počutil: Parizu, Bruslju in Atenam je sledil Beograd. Kanibal ne ve, katera vrata naj zapre in zabarikadira. Nemci bežijo iz Duesseldorfa in nobeni “Madžari” ne bodo rešili kanibala. Sovjetski tanki so mogočnejši kot prevrati v Budimpešti. Toda kanibal je še vedno živ. Ta misel nas vznemirja noč in član. Neki dan bomo slavili zmago razigrano, z godbo, plesom in smehom; toda sedaj jo proslavljamo s cevmi naših pušk in topov. In mudi se nam; kakor da bi bile vsakemu izmed nas vzra-sle peruti. Kajti, končno celo Beograd je samo en mejnik in Madžarska en prehod. En kraj je, na katerega mislimo noč in dan; tja gremo. In, ko pridemo tja, in ta čas ni več daleč zdaj, seveda ne bomo rekli, da smo osvobodili Berlin. Rekli bomo samo, da smo končno rešili sebe in ostali svet sramote, ki se je imenovala Berlin. nabiranje in odpošiljanje pri-ispevkov za Jugoslavijo in pri-piavlja materijal za pričakovano ladjo, ki pride v newyor-;ško luko 15. novembra. SANS je sklenil pomagati po svojih najboljših močeh, da se ta ladja napolni, in apelira tudi na druge organizacije, zlasti na JPO-SS, da se pridružijo tej akciji. Jasno je, da s to prvo ladjo !ne bo zadoščeno vsem ogrom-jnim potrebam trpinčenega jugoslovanskega ljudstva in zato j je nad vse zaželjivo, da dobe | ljudje to, česar so najbolj po-j trebni in kar se za enkrat more poslati. Akcija se bo seveda j morala nadaljevati in SANS pri tem ne bo zaostal. Denarni prispevki za to re-lifno akcijo se naj pošiljajo v j urad SANSa, obleka, odeje in* : ai ugo blago pa v skladišče: WRFASSD, 282—9th Avenue, New York 1, N. Y. • Bratje in sestre! čas je pri-! šel, da tudi materialno podpremo trpeči narod v stari domovi-I ni. Na vas je ležeče, v koliki meri jim bomo pomagali. Pridružite se nam in pomagajte kolikor največ mogoče. Etbin Kristan, predsednik SANSa. DRUŽBA BO PLAČALA (Nadaljevanje s 1. strani) SUŽNJI IN PRISILNO DELO ZA NEMCE jgleži niti Američani ne bodo do-|sti nasprotovali razširjenju ruskega vpliva v Evropi. Amerika nima v Evropi kaj iskati niti v ;gospodarskem oziru; njeno polje je na ameriškem kontinentu in na Pacifiku. Anglija pa potrebuje v Evropi močnega in prijateljskega soseda in Nemčija se ni izkazala za prijateljskega soseda; ostaja ji samo Rusija. V prejšnji in sedanji vojni so bili Rusi na ameriški in angleški strani, toda v eni S sami generaciji je Nemčija vsilila vojno Angliji in Ameriki. Kaj takega se ne more zlepa pozabiti. BEOGRAD OSVOBOJEN (Nadaljevanje s 1. strani) Pesnitev pripoveduje, kako je Janko zmagal, kako je iztrgal sovražniku njegov naj ostrejši meč in je lastnoročno pobil dvesto sovražnikov. To je seveda samo stara pesnitev in legenda. Toda mi poveličujemo resnico naših dni: Ljudsko osvobodilno armado in Beograd! Janko je zmagal. Lažera in hudodelstvom fašizma so graditelji nove Jugoslavije zoperstavili idealizem bratstva. Na Balkanu, kot povsod drugod, so Nemci skušali nahujskati eno na/odnost proti drugi. Pobijali so Srbe z rokami ustašev; morili so Bosance z rokami Srbov; Hrvate so skušali strašiti z Mihajlovičem_ in Srbe s krvoželjnim Paveličem. Toda okrog maršala Tita se je, zbralo pet narodnosti: Srbi, Hrvati, Slovenci, Makedonci in Črnogorci. Makedonija, vedno sporna točka in raztrgana na kose, je bila prvič poklicana, da se bori in sodeluje kot enakopravni del dežele. V črnih časih divjega in nebrzdanega nacionalizma, je v tem delu Evrope, ki je bil vedno imenovan smodnišniča Evrope, zmagal krasni princip, ki je rešil našo deželo: prijateljstvo med narodi. Zmaga v Jugoslaviji ni bila lahka. Plačana je bila s krvjo njenih najboljših sinov in hčera. Lahko je zavreti mesto, če imaš tisoče letal in4 ogromne zaloge živil in če si se leta in leta pripravljal za napad. Toda Titovi junaki se niso bojevali na tak način. Pri njih je moralo junaštvo nadomestiti železo in kruh. Toda oni so zmagali kljub vsemu. Zmagali so zato, ker se je pravica, nevidna toda vedno pričujoča, borila na . njihovi strani. Bila je pravica, ki je privedla veliko jugoslovansko zaveznico, rdečo armado, od daljne Volge do Donave. Kako krasno je, da so naše čete, skupno z jugoslovanskimi, zavzele Beograd! V naših najtežjih dneh smo se borili tudi za njihovo svobodo. Celo v tistih dneh, ko; se je nesrečna senca Mihajlovi-ča odražala na zapadu in ko so nekateri časnikarji imenovali partizane tolpo banditov. Mi j smo vedeli že takrat, da bo pri- j šel dan zmagoslavja, da bo prišel dan, ko bosta rdeča armada in armada maršala Tita skupaj.' Mi nismo slučajni posetniki v Beogradu ,ampak tovariši po orožju in tovariši po srcu. Ponosna zavest polni srce; vsakega vojaka rdeče armade: on prinaša svobodo svetu, in ni j ga bolj dragocenega daru. Ako gledate te zaprašene škornje, kii so marširali stotine milj, razumete, kaj pomeni zgodovina, zgodovina, pisana z veliko začetno črko. Mi delamo to zgodovino. Ve^ svet zdaj ve, kolikšne j so bile naše žrtve in kaj smo vredni. Vemo, da so ruski vojaki celo v preteklosti vzbujali občudovanje zaradi svojega junaštva, utrjenosti in prijaznosti. Toda prvič v zgodovini prinaša rusko orožje svetu svobodo, brez bojazni pred carskimi mogočniki, z elementarno si- lo ljudstva ter brez predsodkov in arogantnosti. du, to je v sobi 311. Urad družba je na vogalu Rockwell Ave. in E. 6th St. v Clevefandu, Ohio. Zahteve morejo prizadeti predložiti v omenjenem uradu-vsak delovni dan med 9. uro zjutraj in 8. uro zvečer, ob nedeljah pa med 10. uro dopoldne in 4. uro popoldne. Za predložitev takih zahtev ni treba nikakih legalnih stroškov, razen ako se prizadeti hočejo poslužiti legalne pomoči. Zahteve za odškodnino za izgubo ali poškodovanje lastnine |morajo biti opremljene z last-! ilirskimi in zavarovalninskimi listinami. Iz navedenega oglasa je razvidno ,da je plinska družba pripravljena brez oklevanja plačati za škodo, povzročeno po eksploziji in požaru. V nekaterih primerih je take odškodnine že plačala. Seveda, kdor misli, da bo s posredovanjem odvetnika dobil bolj pošteno odškodnino, se kajpak more poslužiti odvetnika. To je odvisno od vsakega posameznega poškodovanca ali oškodovanca. Materialna škoda, povročena po plinski eksploziji in požaru, fco torej najbrž v polni meri pokrita z odškodnino. Nobena odškodnina pa seveda ne bo mogla vrniti življenja mrtvim žrtvam, niti pokriti bolečin ranjencem. Oni in njihove družine so med najbolj prizadetimi. V napravah plinske družbe, kjer je I bilo največ smrtnih žrtev, so bili večinoma nameščeni ljudje j drugih narodnosti; to dejstvo I pojasnjuje za nas tolažilni ifakt, da je med smrtnimi žrtvami le primeroma malo Slovencev. Mnogi naši rojaki so bili prizadeti materialno, in ta škoda bo poravnana z odškodnino, kot obljubuje plinska družba. (Nadaljevanje s 1. strani) konca decembra 1942 okrog 100,000 delavcev. Približno enako število delavcev je dala Nemčiji “neodvisna” Hrvat-ska. Plače teh delavcev v Nemčiji so bile nizke in hrana slaba. Posamezni “delavci” so sme- li mesečno poslati svojcem v Jugoslavijo največ 100 mark.” DOPISI Braddock, F a. — Vsaka kritika je dobra, če je utemeljena. Obžalovanja vredne pa so kritike, ki so neutemeljene in ki jih slišim od nekaterih strani. Resnici na ljubo naj bo poudarjeno, da je bilo na zacjnji kon-j vejici ji ABZ od strani glavnega ; tajnika povedano, koliko članov je Ameriška bratska zveza | do takrat izgubila v vojni. Do-i lično poročilo je bilo tudi priobčeno v našem glasilu Novi Dobi v zapisniku. Ako so naši člani ali članice dotično poro-. čilo prezrli, ni moja krivda. Jaz imam ves konvenčni zapisnik tukaj in ga bom na željo članstva prečital na prihodnji seji, ! pa magari, če izgubim eno dnevnico. Naj člani slišijo, kaj je bilo zaključeno na konvenciji, , da ne bo nepotrebnega prerekanja. Od strani glavnega tajništva je bilo poročano na konvenciji in od strani uredništva je bilo priobčeno v Novi Dobi. j Torej, člani in članice, ki hočejo slišati, kaj je zabeleženo v i uradnem konvenčnem zapisniku, naj pridejo na prihodnjo sejo, ki se bo vršila v navadnih piostorih tretjo nedeljo v mesecu ob dveh popoldne. Bratski pozdrav! — Za društvo št. 31 ABZ: Martin Iludale, tajnik. AMERIŠKIM SLOVENCEM! (Nadaljevanje s 1. strani) njegov delokrog. S tem se SANS ne izpreminja v pomožno organizacijo in ne opušča svojega glavnega dela. Toda mnogo naših rojakov se je že obrnilo, do njega s prošnjo za navodila in nasvete in jasno je, da :jim tega ni mogoče odreči. Po prizadevanju Združenega odbora južno slovanskih Ameri-kancev se je v New Yorku osnoval odbor pod imenom: War Relief Fund of Americans of South-Slavic Descent. Ta odbor ima dovoljenje za Detroit, Mich. — Sabotaža ali kaj ?’ — Slovenska sekcija (SS), privesek Jugoslovanskega pomožnega odbora (JPO), okrajšano JPO-SS že obstoji 3 leta. Med tem časom odbor JPO-SS ni izdajal mesečnih poročil, koliko so prispevale v sklad postojanke JPO-SS, koliko bratske organizacije in posamezniki. Blagajnik JPO-SS Leo Jur-javec je od časa do časa javljal koliko ima v blagajni. Kolikor je bilo pisane agitacije, so jo vodili bratje Cainkar, Rogelj in Burn. Nekatere postojanke so ' poročale, koliko je bilo čistega dobička od kake priredba, koliko je prispevalo to in ono društvo in posamezniki. Od glavne-ga tajnika ni javnost nikdar dobila natančnega poročila. Se-j daj, ko se je ^ustanovil vojni relit' Združenega odbora za Jugo- slavijo (licenca št. 583) in ga je SANS podprl in apeliral na svoje podružnice, da naj ustanove svoje relifne odbore za zbiranje obleke in denarnih prispevkov, za nakup najpotrebnejšega v pomoč ljudem v bližnji bodočnosti osvobodene Jugoslavije, se je odbor JPO-SS še le zbudil, sklical sejo, izdal poziv na ameriške Slovence, za zbiranje denarnih prispevkov* obleke i.t.d. NIČ za Jugoslavijo, samo za Slovence. Kje so pa Slovenci? Ali se računa, da bodo Slovenci po zmagi zaveznikov prišli pod okrilje avstrijske katoliške države, o kateri sanja Otto Habsburški? Delili pomoč bodo sami. Prosili pa bodo, so rekli, da se jim dovoli rabiti Zojsovo pravico poslati obleko Slovencem, katero bodo delili tudi sami. Komu pa? V Sloveniji bodo odločevali in govorili oni, ki so se za njeno svobodo borili t. j. partizani, če ravno so v njih vrstah rodoljubni katoliški duhovniki, jih Hitler, Goebbels in slovenski fašisti v Ameriki naziva jo brezbožne zločinske komuniste. Združeni odbor in SANS sovražijo, vedo, da bo relifna akcija Združenega odbora koristila v novi Jugosla-ciji ljudem, ki gledajo v bodočnost. Narodni izdajalci pa ne bodo tam, ko dospe pomoč iz Amerike. Bežali bodo s Hitlerjevimi gestapovci, tresoč se pred narodovo osveto, ker so krivi največ j ega zločina, brato-morstva. Združeni odbor oz. njegova relifna organizacija ni zahtevala, da JPO-SS izroči sklad. Prosila je le, da naj odbor JPO-SS sam nakupi napotreb-jnejše in pomaga napolniti prvo ladjo. Združeni odbor garan-[tira, da bodo najpotrebnejši v |Sloveniji dobili pomoč, če bo ISlovenija, ko dospe ladja, svobodna, če pa ne, bo pa pomoč ! dodeljena onim Slovencem ži-jvečim v teritorijih Slovenije j osvobodene po narodni vojski. Odbor JPO-SS je imel 19. oktobra sejo v Chicagu. Večina odbora je iz razloga, da morajo glavni odbori bratskih organizacij dati polno moč odbornikom JPO-SS, prošnjo za sodelovanje z relifno akcijo Zojsa zavrgla. Izgovori so ničevi, sle-j pilo javnosti in zavlačevanje. Vincenc Cainkar, kot predsednik JPO-SS, ni glasoval. '* r Torej, naš narod v stari domovini, ki je že toliko žrtvoval i in se boril proti krutemu okupatorju in prelil potoke krvi, za svojo in svojih potomcev svobodo, naj tudi po osvoboditvi umira od lakote, mraza in bolezni, ker se brez tehtnih vzrokov ovira hitro pomoč od srečnejših rojakov iz Amerike? Se ;dotični odborniki v svojem so-Ivraštvu do junaških borcev za Svobodo Slovenije in Jugoslavije zavedajo kaj riskirajo? Z od-ibitjem sodelovanja v relifni ak-j ci j i Združenega odbora v kateri SANS z vso močjo deluje, je večina odbora JPO-SS pokazala 1 svojo pravo barvo. Slovenci in Slovenke, čas jel j prišel, da zahtevamo, da vod-!sivo JPO-SS dokaže, koliko so, j prispevale v sklad one organizacije, katerih odborniki so odklonili sodelovanje z Združenim odborom za hitro pomoč Jugoslaviji in skoro popolnoma gospodarsko uničeni Sloveniji. Dckažejo naj tudi koliko so Iprispevali v sklad ljudje, v katerih je narodni čut omrežen s | predsodki. Prepričali se bodo sabotažarji prve pomoči bolnim, gladnim, golim in bosim v Sloveniji in Jugoslaviji, da so prispevala napredna društva in napredni posamezniki najmanj tri četrtine denarja v sklad JPO-SS. Ali bomo dovolili, da bi prišel v roke izdajniku in so-delovalcu krvnika Slovenije, organizatorja bele garde in dorno-^ brancev, morilcev svojih bratov in sester? < Vsak pošten Slovenec in Slo-1 venka hoče in zahteva, da se ta denar vporabi za lajšanje bede' našega naroda, in to takoj, ^er je potreba največja. Jože Menton. Uniontown, Pa. — člane članice društva Sv. Roka, št. ABZ, opozarjam, da naj UP0" števajo zaključek 17. rednekon vencije, ki je naložila Pose asesment v vojni sklad P° centov mesečno na vsakega ° raslega člana in članico-asesment gre v fond, iz katerega se plačujejo smrtnine za nasi mi padlimi člani-vojaki. Odo ^ la ga je konvencija z velik0'® čino in je stopil v velja'0 septembra 1944. Ta >zre asesment bomo plačevali konca vojne in toliko časa P° tem, da bodo vse smrtnine našimi padlimi člani-voja 1 1 plačane. . _-1 To je bilo poročano v k° „ . .. • Se v P°* venčnem zapisniku m ‘ sebnem uradnem članku iz S nega urada. Vse to je bilo občeno v Novi Dobi v s^ove,8 skem in angleškem jeziku, je vsak član lahko čital. JaZ ® sem kriv tega izrednega aS rnenta, niti ga ni kriva konv ci ja; kriva ga je vojna. . Ta izredni asesment zn, skupno od naših odraslih c ^ nov Sli.90, toda ga ne m°r®‘ izkolektati niti polovico, t°’ ga je treba založiti iz ne, da se pošlje prava vSj^ glavnemu blagajniku. Za ne terc je treba še redni asefmjL zakladati. Zdaj ni krize in ^ presije, torej, če člani zdaJ^ morejo plačevati svojih- ai5 ^ mentov točno, kako jih bo slabih časih, če nastopijo-Vsak član ali članica odias ga oddelka naj priloži k reC”-_ mu asesmentu 10 centov me:? n0 no; to naj upoštevajo Pose tisti, ki pošiljajo svoje aseSinL le po-drugih članih ali po P°| In vsi člani in članice so va^ , ijeni, da pridejo na sejo nies^ ca novembra in decembra-dc-cemberski seji bo treba- P Ij vzeti odborniška mesta pr1 štvii. Dobro bi bilo, če bi vS član poskusil, kako prijetn0 ^ biti za društvenega ura !-i(0 Potem bi morda člani neko ' bolj cenili delo svojih ura ^ kov. Bratski pozdrav! društvo št. 55 ABZ: Joseph Prah, tajn* Detroit, Mic h. — Relifna^ cija (WRFASSD). — Rellf^.. akcija tu dobro napreduje. ^ iva pošiljka obleke in drugih P ^ j trebščin je bila odposlan*1 centralno skladišče v New početkom oktobra. Poslali b°-v kratkem drugo. Da se po3P ^ delo, se bo že obstoječi odbo^* katerem je sedaj 5 Srbov, ^ vatov, Slovencev in Bolgal°ge Macedoncev razširil. Skušal0 ^ bo pritegniti vsakega za e. ga Jugoslovana, da deluje v lifu. Ne smemo pozabiti, da • J ligi, še ljudstvo silno trpi vsleo tijalnih okupatoriev. i j no J vanska deca umira 1:1 dejstvo, da deteta od enega pet let starega v Jugoslavia1 ^ težko najti, ker so večinoma P mrla. Vsak, ki ima človešk0_s ce, bo pomagal, da se ublaz* strašna beda in silno gorje J šega naroda v stari domovin ■ 8 V soboto 11. novembra zvečer, v Slovenskem narodu domu, 17153 John R, bodo i^e^ slovenske in srbske žene P*1,g. ditev v korist jugoslovanske ce. Dolžnost vsake Slovenke j' da pokloni nekaj za sirom8® deco v Jugoslaviji. Vse je : brodošlo. Gotovo bo vsaka našla, kar bo razveselilo sest dano, a še živo deco. Vsfega 'n .c mo, glejmo, da nekaj drobt« ^ damo onim, ki so nada i11 ■ vsakega naroda—nedolžni de Zbirališča za obleko so “ venski narodni dom, 17153 J° R, in Slovenski delavski d° ’ 437 S. Livernois. Vsak, kdor ^ more, naj očiščeno obleko, mogoče tudi zakrpano, da s? takoj pakira, dostavi v -i1^, slovanski center, 2539 W°0^ ward, 305 Hofmann Bldg. ^ sproti hotela Detroiter). (Dalje na 7. str.; =trSESt=SMWE3t3E3t= atatic Imenik uradnikov krajevnih društev Ameriške bratske zveze =B-3VUk: gajnlčarka: Mrs. Margaret Muha, Bellview Ave., Rockdale-Jollet, 111.; preds. nadz. odbora : Anton Tenko, 103 Meadow Ave., Rockdale-Jollet, 111.; društveni zdravnik: dr. Joseph A. Zalar. 351 X. Chicago St., Joliet, 111. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 'J.30 dopoldne v Rockdale Village Hall, Otls Ave., Roekdale-Jollet, IH. DRUŠTVO ŠT. 94, WAUKEGAN, ILL. Predsednik: Anton Kobal, 1109—loth St.. N. Chicago, 111.; tajnik: Anton Stanovnik, 1129 Jackson St., X. Chicago, 111.; blagajnik: John Z.ilar, 1118 Wadsworth Ave., X. Chicago, 111. ; preds. nadz. odbora: Frank Brence, 845 Wads- -worth Ave., Waukegan, 111.; društveni zdrav- « nik: dr. Louis F. Kompare, 602—10th St., j Waukegan, 111. — Društvo zboruje vsako tretjo > nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slo- ’ venskem narodnem domu, 424—10th St., Waukegan, 111. DRUŠTVO ST. 99, MOOX RUX, PA. 1 Predsednik: Frank Macek, Rl) 5, Crofton ' Branch. Box 445, Pitt., Pa.; tajnica: Frances 1 Koritnik, RI) 5, Crofton Branch, Box 130, > l’itt., Pa.; blagajničarka: Bernardina Troha, ■ Box 308, Moon Kun, Pa.; preds. nadz. ddbora : Jerica Gorjup, Moon Run, Pa.; društveni zdravnik : dr. W. J. Burkett, Moon Run, Pa. — Društvo zborujo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenski dvorani, Moon Run, Pa. DRUŠTVO ŠT. 101, WALSEXBURG, COLO. Predsednik: Matt Corjan, 512 W. Ttli St.; tajnik: Frank L. Tomslc, 837 W. 7th St.; blagajnik : George Ozwerk, 035 W. Gth St.; preds. nadz. odbora: Joe Simons, 203 Arison St.; društveni zdravnik: dr. Paul C. Mathews, 107 L. 5th St; vsi v Walsenburg, Colorado. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v ipe-socu ob L uri popoldne v Markovi dvorani, W. 7th St. DRUŠTVO ŠT. 103, CLEVELAXD, OHIO Predsednica: Gertrude Bokal. 731 E. 157th St. ; tajnica: Anna Walter, 713 E. 155th St.; blagajničarka: Mary Walter, 18100 Waterloo Rd.; preds. nadz. odbora: Rose Šimenc, 799 E. 155th St.; društveni zdravniki: dr. Opaskar, Slcur in Perme; vsi v Cleveland, Ohio. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1:30 popoldne v Slovenskem domu na 15810 Holmes Ave. , DRUŠTVO ŠT. 10G, DAVIS, W. VA. Predsednik: Frank Tckavec; tajnik: John Kerzic, Sr., Box 102; blagajnik: Frank Oko-lisli, Box 350; preds. nadz. odbora: Frank Lascar; društveni zdravnik: dr. S. J. Skar; vsi v Davis. W. Va. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Umen Club Hall. DRUŠTVO ŠT. 108, YOUXGSTOWX, OniO Predsednik: Frank Tursic, 532 Tyndale Ave., Youngstown, Ohio; tajnica : Antonia Perechlin, RFD 1. Box 2-J Avon Park, Girard, Ohio; blagajnik: Frank Prevec, 30 Gordon St.. (Jir-ard, Ohio; preds. nadz. odbora: Math Zadnikar, 50 Stambaugh St., Girard, Ohio; društveni zdravnik: dr. R. Williams, S. State St., Girard, Ohio. — Društvo zborujo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem domu na X. State St., Girard, Ohio. DRUŠTVO ŠT. 109, KEEWATIX, MIX N. Predsednik: John Hren, Box 332; tajulca: Mary Matosich, Box 201; blagajnik: George Matekovich, Box 101; preds. nadz. odbora: Jerry Virant; društveni zdravnik: dr. E. II. Lol'fburrow; vsi v Keewatin, Minn. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Village Ilall. DRUŠTVO ŠTEV. 110, McKIXLEY, MINX. Predsednik: John Yeraslia, McKinley, Minn.; tajnik in blagajnik: Matt Dolinshek, Box 153, Biwablk, Minn.preds. nadz. odbora: John Menart, Box 85, Gilbert, Minn.; društveni zdravnik: Dr. Strathern, Gilbert, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 10. uri doplodne v McKinley Village Hall, McKinley, Miun. DRUŠTVO ŠT. Ill, LEADV1LLE, COLO. Predsednik: Anton Hren, 500 W. Eim St.; tajnik: John Skala, 512 W. Chestnut St.; blagajnik : Charles Jacopie, Sr., 422 W. Elin St. ; preds. nadz. odbora: Frank Reems. 322 W. 3rd St.; društveni zdravnik: dr. Franklin J. McDonald; vsi v Leadvllle, Colo. — Društvo zboruje vsakega 15. dne v mesecu ob 7. uri zvečer na 512 W. Chestnut St. DRUŠTVO ŠT. 116, DELMOXT, PA. Predsednik: John Kern, RD. 1, Export, l*a.; tajnik: Jurij Provic, RI). 1, Export, Pa.; blagajnik: John Korce. RI>. 1, Export, Pa.; društvena zdravnika: dr. Dixon In dr. Berar, Del-mont, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v dvorani v White Valley. DRUŠTVO ŠT. 117, SARTELL, MINN. Predsednik: Frank Zakrajshek, R. R. 2, St. Cloud, Minn.; tajnik; Peter Zupan, Box 23, Sartell, Minil.; blagajnik: John llurgstaler, Sartell, Minn.; društveni zdravnik: dr. L. M. Evans, Sauk Rapids, Minn. — Društvo zborujo vsako četrto nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v dvorani Johna Burgstalerja, Sartell, Minn. DRUŠTVO ŠT. 118, BOX CARBO, COLO. Predsednik: Tony Dekleva, Box 45, Bon Carbo, Colo.; tajnik ln blagajnik: John Susan, Box 00, Bon Carbo, Colo.; preds. nadz. odbora : John Dekleva, Box 45, Bon Carbo, Colo.; društveni zdravnik: dr. Brooke Horsky, Coke-dale, Colo. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v prostorih tajnika. DRUŠTVO ŠT. 120, ELY, MIXX. Predsednica: Mary Jerich. 510 E. Chapman St.; tajnica: Rose Svetlch, Box 405; blagajničarka: Mary Mestlk, 425 Bcumlary St.; preds. nadz. odbora : Miss Frances Pengal; društveni zdravniki: dr. .1. P. Grahek in vsi drugi zdravniki ; vsi v Ely, Minn. — Društvo zboruje vsak drugi četrtek v mesecu ob 7. uri zvečer v Community Bldg. DRUŠTVO ŠT. 122, HOMER CITY, PA. Predsednik: Albert Podhraskl, 53 Beech St., Homer City, Pa.; tajnik in blagajnik: Stevo Sostarich, Box 76, Graceton, Pa.; preds. nadz. odbora: Petar Bekina, Homer City. Pa.; društvena zdravnika : dr. W. B. Cope, Lucerue Mines., Pa., in dr. G. Hanna, Homer City, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem narodnem domu, "Homer City, ^Pa. DRUŠTVO ŠT. 123, CROSBY, MIXX. Predsednik : Molly Domin, 114—3rd Ave., X. W., Crosbv, Minn.; tajnik in blagajnik: John Petrlch, 212 First St. S. W., Crosby, Minn.; preds. nadz. odbora : Frank Vukovlch, Box 471, lronton, Minn.; društvena zdravnika : dr. J. 1*. Ilnwkinson In dr. Shanin, Crosby, Minn. Društvo zboruje vsako Četrto nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne pri tajniku' na 31-First St. S. W., Crosby, Minn. DRUŠTVO ŠT. 124, LA SALLE, ILL.-Predsednik: Matt Vogrlch, 1230—3rd St.; tajnica in blagajničarka : Mary Vogrlch, 1236— 3rd St.; preds. nadz. odbora : Frank Ravnikar, 1237—3rd St.; driiStvenl. zdravnik: dr. Leo Urbanowski, 111 V* Marquette St. : vsi v La Salle, III. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v^mesecu ob 1.30 popoldne v Slovenskem domu na 1059—1st. DRUŠTVO ŠT. 125, ISELIX, PA. Predsednik: Anton Petriclg, Box 91, Iselin, Pa.; tajnik: John Telban. Box 174, Iselin, Pa. ; blagajnik: John Glrardi, Iselin. Pa.; preds, nadz. odbora: Joseph Maruszack, Iselin, Pa.; društvena zdravnika: ur. J- G. Gemmell, McIntyre, Pa., In dr. A. L. Kelm, Iselin, Pa. — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne na domu Antona Petrlclga. DRUŠTVO ŠT. 126, NEW DERRY, PA. Predsednik: Joseph Blatnik, Box 3, New Derry» Pa.; tajnica: Mary Glass, Box 48, Xew Derry, Pa.; blagajničarka: Anna Penich, Box 96, Xew Derrv, Pa'; preds. nadz. odbora: Joseph Opatka, RD i Box 41, S. Derry. Pa.; društvonl zdravnik: dr. J. F. Blair, 206 S. Chestnut St., Derry, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne pri Mary Glass, Xew Derry, Pa* DRUŠTVO ŠT. 127, AKROX, OHIO Predsednik: Martin Bolha, Sr., 1939 S. Manchester Rd.; tajnica: Mrs. Josephine Praznik, 560 Korber Ave.; blagajnik: Matt Zoker, 2110 S. Manchester Rd.; preds. nadz. odbora: Mrs. Lucy Meyers, 2300—6th St.; društveni zdravnik: dr. John Repasky. 638 Kenmore Blvd.; vsi v Akron, Ohio. — Društvo zboruje vsak tretji petek v mesecu ob 7. uri zvečer v Slovenian Club Hall, 2166 S. Manchester Rd. DRUŠTVO ŠT. 128, NEW DULUTH, MIXX. Predsednik : Johan Novak, 328—99th Ave. \V.; tajnica in blagajničarka : Frances Kaplenk, 632 —101st Ave., W.; preds. nadz. odbora: Anna Podgoršek, 301—97th Aye., W.; društvena zdravnika : dr. Anthony Bianco, Gary, in dr. J. Ryan, Morgan Park; vsi v Xew Duluth, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu po prvi maši, v cerkveni dvorani na 99th Ave., W. Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Hrvatski dvorani na Franklin St., Uniontown, Pa. DRUŠTVO ŠT. 57, EXPORT, PA. Predsednik: Louis Supancic, Box u24 ; tajnik: John Sever, Box 128; blagajnik: Andrej Dri-njevieh, Box 306; preds. naiiz. odbora: August Stipetich, Box 701; društveni zdravnik: dr. C. W. Dixon; vsi v Export, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v dvorani Johna Severa. DRUŠTVO ŠT. 58, BEAR CREEK, MOXT. Predsednik: Joe Mayer, Sr., Box 644, Bear-creek, Montana; tajnik in blagajnik: Kavton Erznoznik, Box 753, Red Lodge, Montana; preds. nadz. odbora: Martin Zibert, Roberts, Montana; društveni zdravnik: dr. C. E. Beltzer, Washoe, Montana. — Društvi zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Chešarkovi dvorani, Bear (’reek, Montana. DRUŠTVO ŠT. 61, READING, PA. Predsednik: Frank F. Pezdirc, 320 Harold St.; tajnik: Jolm Pezdirc, Sr., 361 River St.; blagajnik: Frank Špehar, 155 Elm .St.; preds. nadz. odbora:' Leopold B. Pezdirc, M19 River St.; društveni zdravnik: dr. G. I. Winston, 341 X. 5th St.; vsi v Reading, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo soboto v mesecu ob 7. uri zvečer na 666 Schuylkill Ave. DRUŠTVO ŠT. 66, JOLIET, ILL. Predsednik: John L. Zivetz Jr., 1123 X. Hickory St.; tajnik: Peter Musich, 807 X. Center St.; blagajnik: Frank E. Vraničar, 1312 X. Center St.; prods, nadz. odbora : Louis Kosmerl, 754 N. Hickory .St. ; društveni zdravniki: dr. J. A. Zalar. 351 N. Chicago St., in dr. Martin J. Ivec, 452 X. Chicago St.; vsi v Joliet, 111. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. url popoldne v dvorani Ferdinand na 107 Clay St. DRUŠTVO ŠT 68, MOXESSEX, PA. Predsednik: Edward Dušic, 1084 Sehoonmaker Ave.; tajnik: Joseph Pastorkovich, 1053 Sehoonmaker Ave.; blagajnik: Bolto Kunder, 1238 McMalian Ave.; preds. nadz. odbora: Matt Zoretich, 721 S. 14th St.; društveni zdravnik: dr. T. B. Steni, 526 Donner Ave.; vsi v Mones-sen, Pa. — Društvo zboruje vsako* drugo nedeljo v mesecu ob 10:30 dopoldne v Hrvatski dvorani na 1053 Sehoonmaker Ave. DRUŠTVO ŠT. 70, CHICAGO, ILL. Predsednik: Anton Golenko, 2246 S. Blue Island Ave.; tajnik in blagajnik: Anton Kra-penc, 1636 W. 21st Place; preds. nadz. odbora: Joseph Fajfar, 1919 W. 22nd Place; društveni zdravniki: dr. J. Zavertnik, 3721 W. 20th St.; dr. Frank Grili, 1858 W. Cerinak Itd.; in dr. Joseph Ursich, 1901 W. Cermak Rd.; vsi v Chicago, 111. — Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu ob 8. uri zvečer v cerkveni dvorani na Cermak Rd. 2, Box GG; tajnik: Frank Novak, RD 2, Box 06; blagajnik: Frank Bradish, RI) 2, Box 171; preds. nadz. odbora: William Dremel. RD 1; društveni zdravnik: dr. W. J. Potts, 1511 Broad St. So.; vsi v Greensburg, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v prostorih tajnika na 41 Western Ave. So. DRUŠTVO ŠT. 78. SALIDA, COLO. Predsednik: Martin Fear, RFD Box 101; tajnik: Frank Botz, P. O. Box 134; blagajnik: Louis Skull, RFD Box 80; preds. nadz. odbora: Joe Gliva r, RFD Box 83; društvena zdravnika : dr. Smith in dr. Bender; vsi v Salkla, Colo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v društveni dvorani. DRUŠTVO ŠT. 79, HEILWOOD, PA. Predsednik: Louis Krevel, RD 1, Penn Run, Pa.; tajnik: Anton Smon, Box 114, Heilwood, Pa.; blagajnik: John Mlchny, Box 144, Alverda, Pa.; društveni zdravnik: dr. J. J. Silenskv. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne na domu tajnika. , DRUŠTVO ŠT. 82, SHEBOYGAN, WIS. Predsednik: John Podržaj, 1016 Alabama Ave.; tajnik: Joseph Yeray, 1012 Kentucky Ave.; blagajnik: Jo.-:eph Yeray, 1012 Kentucky Ave.; preds. nadz. odbora: Joseph Startz, 1024 Indiana Ave.; društveni zdravnik: dr. J. F. Kovačič, 923 N. 8th St. ; vsi v Sheboygan, Wis. — Društvo zboruje vsak tretji torek v mesecu ob 7:30 zvečer v Fludcrnikovi dvorani na 835 Indiana Ave. DRUŠTVO ŠT. 84, TRINIDAD, COLO. Predsednik: Andy Susan, 305 X. Commercial St.; tajnik: Matt Karclcb, loll Lincoln Ave.; blagajnik: Frank Tomazin, 1802 Linden Ave.; preds. nadz. odbora: Anna Tomazin, 1802 Linden Ave. ; društveni zdravnik: dr. P. W. Char-mlchael, 216 E. Main St.; vsi v Trinidad, Colo. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v meseccu ob 10. uri dopoldne v IOOF Hall, E. Main St., Trinidad. DRUŠTVO ŠT. 85, AURORA, MIXX. Predsednik: John C. Virant, Box 455, Aurora, Minn.; tajnik: Matt Anzelc, Box 12, Aurora, Minn.; blagajnik: John Lessar, Box 163, Aurora, Minn.; preds. nadz. odbora: Mike Oreško, Aurora, Minn.; društvena zdravnika: dr. Dah-lin, Aurora. Minn., in dr. Bray, Biwabik, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 9. url dopoldne v Mestpl dvorani, Aurora, Minn. DRUŠTVO ŠT. 8G, MIDVALE, UTAH. Predsednik: Frank Costello, Sr., 37—5th Ave., Midvale, Utah; tajnik in blagajnik: Peter Blatnick, 254 X. Main St., Midvale, Utah, Box 3; preds. nadz. odbora : Joe Ortar, RFD 2, Box 2 A Sandy, Utah; društveni zdravnik: dr. J. ’ O. Jones, 45 E. Center St., Midvale, Utah’ — Društvo zborujo vsakega 11. di\e v mesecu ob 0. uri zvečer na domu tajnika. 2al X. Main St., Midvale, Utah. DRUŠTVO ŠT. 87, ST. LOUIS, MISSOURI Predsednik: Louis F. Praprotnik, 3417-AS. Kingshighway, Mo.; tajnica: Emily Kodelja, 371^ Nebraska Ave., St. Louis, Mo.; blagajnik: Frank Kodelja, 3712 Nebraska Ave., St. Louis, Mo • preds. nadz. odbora: Frank Rozman, 391j Delor St., St. Louis, Mo.; društveni zdravnik: dr C. W. Gaertner. 1504 So. Grand Ave. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ; ob 3. uri popoldne v Slovenskem liaroduem domu na 3331 S. »tli St. DRUŠTVO ŠT. 88, ROUNDUr, MONT. Predsednik: (ieorge M. Shonians, Klein Stap ! Route, Roundup, Mont.; tajnica: Katherine Penica, Box 108, Klein, Mont.; blagajnik: • Math Penica, Box 108. Klein, Mont.; preds. nadz. odbora : Anna Kazellski, 223—Oth St., W., Roundup, Mont.; društvena zdravnika: dr. R. J. O'Neil In dr. R. E. Brogan, Roundup, Mont. , -L Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v me- • seču ob 2. uri popoldne v Gibbtown Union : Hall. DRUŠTVO ŠT. 89, GOWANDA, X. Y. • ' Predsednik: Joseph Vldgay. 31 Palmer St.; > tajnik: Martin Matekovich, 129 Miller St.; bla-. gajnik: Charles Sternisha, 114 Miller St.; preds. nadz. odbora : Joseph Pečnik, 137 Beech-St.; društveni zdravnik: dr. H. C. Allen, Main St.; vsi v. Gowanda, X. Y. — Društvo zboruje i vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popol-) dne v Slovenskem domu na 36 Palmer St. DRUŠTVO ŠT. 92, ROCKDALE, ILL. t Predsednik: Victor Zadnik. Mocn Ave., Rock-. dale-Jollet, 111.; tajnica: Mrs. Mary Matese-, vac, 913 Otis Ave., Rockdale-Jollet, 111.; bla- DRUŠTVO ŠT. 129, ELY, MINN. Predsednica: Mrs. Johanna Kolentz, 445 E. Harvey St.; tajnica : Mrs. Mary Zgonc, 820 E. Sheridan St.; blagajničarka: Mrs. Mary Slius-tersicli. 418 E. Camp St., preds. nadz. odbora: Mrs. Mary Stubler. 838 K. Sheridan St.; društveni zdravniki: dr. Sutherland, Grahek in Ra-demaker, Shipman Hospital; vsi v Ely, Minn. -Društvo zboruje vsako drugo sredo v mesecu ob 7. url zvečer v J. X. Domu. DRUŠTVO ŠT. 130, DE PUE, ILL. Predsednik: John Kopina; tajnik: Ignac Benkse, Box 412; blagajnik: John Lavrin. Jr., Box 240; preds. nadz. odbora : Joseph Ambrose; društveni zdravnik: dr. L. M. Dumi; vsi v De Pue, 111. - Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Slovenskem narodnem domu. DRUŠTVO ST. 132, EUCLID, OHIO Predsednik: Ludwig Prosen, 19710 Arrowhead Ave., Cleveland 19, Ohio; tajnik: John Cecelie, 21070 X. Vine St.. Euclid 19, Ohio; blagajničarka : Adalyne Cecellc, 21070 N. Vine St., Euclid 19, Oiiio; preds. nadz. odbora: Mrs. Anna Slopko, 18504 Arrowhead Ave., Cleveland 19, Ohio i društvena zdravnika: dr. A. Skur, 483 E. 152 St.. Cleveland 19. Ohio, in dr. C. Rotter, 820 E. 185 St.. Cleveland 19. Ohio. — Društvo zboruje vsak drugi petek v mesecu ob 7.30 zvečer v Slovenskem društvenem domu. 20713 Reeher Ave., Euclid 19. Ohio. DRUŠTVO ŠT. 133. GILBERT. MJNN. Predsednica: Mary Muhvlc; tajnica": Frances Lopp, Box 335 ; blagajničarka: Mary Kern; preds. nadz. odbora: Frances Murphy; društveni zdravnik: dr. Strathern; vsi v Gilbert. Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Community Center, Broadway St. DRUŠTVO ŠT. 134, ROCK SPRINGS, WYO. Predsednica : Mary Korzisnik, 739 Pilot Butte Ave.; tajnica: Theresa Jereb, 928—8th St.; blagajničarka: Kristina Mehle. 411 M. St.; preds. nadz. odbora: Anna Kerzisnik, 739 Pilot Butto Ave.; društveni zdravnik: dr. McCrann, Medical Group; vsi v Rock Springs, Wyo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem domu. DRUŠTVO ST. 135, RICE'S LANDING, PA. Predsednik: Martin Kalfesh, Box 20, Crucible, Pa.; tajnik: John Blazine, Box 1044, Rices Landing, Pa.; blagajničarka: Helen Zebre, Jefferson Rl) 1; društveni zdravnik: dr. C. W. Grimes, Rices Landing, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne na domu Johna Blazinca, Rices Landing, Pa. i DRUŠTVO ŠT. 137, CLEVELAND, OHIO Predsednica: Genovefa Zupan, 11025 Hale Ave.; tajnica in blagajničarka: Dorothy Ster-nisa, 0505 Bonna Ave.; preds. nadz. odbora : Rose Levstek, 1148 E. 63rd St.; društveni zdravniki: vsi slovenski zdravniki v Clevelandu, Ohio; vsi v Cleveland, Ohio. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1.30 o-poldne v stari šoli Sv. Vida na Norwood Rd. DRUŠTVO ŠT. 138, EXPORT, PA Predsednik: Leopold Kovačič, Box 308 ; tajnik: Frank Kužnik, Sr., RD 1, Box 100; blagajnik: Frank Kužnik, RDI Box 101'; preds. nadz. odbora: Johan Kogovšek, RD 1 Box 108; društveni zdravnik: dr. C. W. Dixon; vsi v Export, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu v Franka Kužnika dvorani. DRUŠTVO ŠT. 140, MORLEY, COLO. Predsednik: George Stajduhar, Box 21; tajnik : Joseph Kos, Box 104; blagajnik: Frank Koretlch, Box 22; preds. nadz. odbora: Stanley Jakovieh; društveni zdravnik: dr. E. W. Carmlcheal; vsi v Morley, Colorado. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9. url dopoldne pri tajniku. DRUŠTVO ŠT. 142, ANACONDA, MONT. Predsednik : Frank Petrovčič. 907 E. 4tli St.; tajnik: Joseph Kuffner, 503 E. 3rd St.; blagajnik: Anton Luzar, 713 E. Park St.; preds. nadz. odbora: Frank Košena, 713 E. Park St.; društveni zdravnik: dr. T. J. Kargacin, 211 Oak St.; v*sl v Anaconda, Mont. — Društvo zboruje vsak četrti četrtek v mesecu ob 7. url zvečer v St. Peter and Paul's, 500 E. 4th. DRUŠTVO ŠT. 143, SLICKVILLE. PA. Predsednik: Andy Raspergar; tajnik: Joe Dovjak, Box 82; blagajnik: Frank Kurant. Box 330; preds. nadz. odbora: Mary Ngvak; društveni zdravnik: dr. H. Stockberger; vsi v Sliek-ville, Pa. — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v Franka Kuranta prostorih. DRUŠTVO ŠT. 144. DETROIT. MICH. Predsednik: Joseph Ozanich, 17421 McDougall, Detroit 12, Mleli.; tajnik: Mike Bahor, 17496 Umira Ave., Detroit 3, Mich.; blagajničarka: Mary Bishop, 418 W. Mahan, Hazel Park. Mich.; preds. nadz. odl>ora: Joseph Vidmar, 8243 Forest Lawn, Detroit 5, Mich.; društveni zdravnik: or. John McKinnon, J»"; Davison, W. Highland Park, Mich. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 10; uri dopoldne na 17153 John R., v Slovenskem narodnem domu. DRUŠTVO ŠT. 145, ROCKINGHAM, PA. Predsednik : Harry Cebron, Box 25, Rockingham, Pa.; tajnik: Joseph Cebron, Box -o. Rockingham, IM.; blagajnik: Frank '-ornmi, 1» O. Calmbrook, Pa.; preds. nadz. odbora. Joseph Cebron, Jr., Boi 25 BocJdngham. la., društveni zdravnik: dr. J. K City Pa — Društvo zboruje vsako tri t jo mučijo v mesecu ob 12.30 popoldne pri tajniku. DRUŠTVO ST. 14G, ROCKWOOD. PA. Predsednik: Edward 1‘eulk, \\. Mata bt., tajnik ln blagajnik: John I'ormish, 430 \\. M:im St.; preds. nadz. odbora: Frank Martinčič, W. Main St.; društveni zdravnik: dr. George Speicher, E. Main St.; vsi v Rockwood. 1 a, — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v nie^e-cu ob 10. url dopoldne v Johna Dormlsha dvorani. DRUŠTVO ŠT. 147, CANON CITY, COLO. Predsednik: Joseph Skrabec, 412 \N. New \ork Ave.; tajnica: Julia Skrabec, 412 W. Nev> York Ave.; blagajnik: Frank Stmbel, 1131 h. 9th ; preds. nadz. odbora: Mrs. Ann busman, 845 S 5tli St.; društvena zdravnika : dr. J. D. Hinsliaw in dr. D. A. Shoun ; vsi v Canon City, Colo.* — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 3. url popoldne v Adamic s Hall, Prospect Heights. DRUŠTVO ŠT. 148. FINLEYVILLE, PA. Predsednik: Frank Pernlsek, RD 1. Box 18, Finley vlile. Pa.; tajnik in blagajnik: Anton Mikec, Box 321, FinleyvlUe, Pa.; preds. nadz. odbora : John Resnik, Box 185, Flnleyvllle, Pa. ; društveni zdravnik: dr. M. S. Stevenson,^ 1 m-leyville. Pa. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldue v Slovenskem domu, Hackett, Pa. DRUŠTVO ŠT. 149, CANONSBURG. PA. Predsednik: Frank Mikec. Box 237. Strabane, Pa.; tajnica: Mary Tomsic, Box 202. Strabane, Pa.; blagajnik: John Albenini, Box 0o. Strabane, Pa.; preds. nadz. odbora: John Bobnar, Box 64. Strabane, Pa.; društvena zdravnika: dr. Major Bell. Canonsburg, Pa. in dr. James Wilson, Canonsburg, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu of 2 uri popjdne v dvorani društva Postojnska jama v Strabane. DRUŠTVO ŠT. 15(r, CHISHOLM, MINN. Predsednica: Margaret Robrovich. 217—6th St S. W.; tajnica in blagajničarka: Johanna Dolinar, 121—0th St.. S. W. ; pred* nadz. odbora : Margaret Koschak, 121 —6th St.. S. W.; društvena zdravnika: dr. Nelson in dr. Mac-Farlane. Mesaba Cllulc; vsi v Chisholm, Minn. — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne na domu tajnice. DRUŠTVO ŠT. 152. RINGO, KANSAS Predsednik: John Simone. Ringo, Kansas; tajnik: Anton Padar, Ringo, Kansas; blagajnik: Martin Rogel, Ringo, Kansas; preds. nadz. od-•bora: Jacob Cimv.ti, Arma, Kansas; društveni zdravnik: dr. K. J. Beirlien, Arma. Kansas. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v dvorani Antona IV la rji, Ringo, Kansas. DRUŠTVO ŠT. 154, HERMINIE, PA. Predsednik: Frank Vozel, pox 273; tajnik: John Klanchessar. Box 486; blagajničarka : Ida Klančišar, Box 486; preds. nadz. odbora: Frank Skrabskl; društveni zdravnik: dr. H. L. Iligli-berger; vsi v Hermlnle. Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Green Hall. DRUŠTVO ŠT. 155. BLAINE. OHIO Predsednica: Alojzija Ilovar, Box 275, Blaine, Ohio; tajnik ln blagajnik: Paul Ilovar, Box-275, Blaine. Ohio; preds. nadz. odbora: Rose Mihelčič, Box 304, Blaine. Ohio; društveni zdravnik: dr. David Denenberg, Bridgeport. Ohio. — Društvo zboruje vsake drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v domu SNPJ na Blaine, Ohio. DRUŠTVO ŠT. 156. LEETONIA, MINN. Predsednik: Frank Hochevar, Utica Location, Hibbing, Minn.; tajnik: Joseph Musich, S. R. 3, Box 328. Hibbing, Minn.; preds. nadz. odbora : John Lubena, Carson Lake, Minn.; društveni zdravnik: dr. Batnlk, Adams Hospital, Hibbing, Minn. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ov 2. url poopldne na domu Josepha Musioha, Hibbing, Minn. DRUŠTVO ŠT. 157. FAIRPORT HARBOR, O. Predsednik: Joseph Sotina, 309 Chestnut St., Falrport ilarbor, Ohio; tajnfle: Louis Svigel, 211 Vine St., Fairport Harbor, Uiiio,* blagajnik : Frank Modic, 505 New St., Fairport Hai> bor, Ohio; preds. nadz. odbora: John Zuzok, 5:;i N. State St., Palnesville, Ohio; društveni zdravnik: dr. B. T. Church. Paiu^svllle, Ohio. - - Društvo zboruje vsako drugo .soboto v mesecu ob 0. uri zvečer na domu tajnika. DRUŠTVO ŠT. 158, AUBURN, ILL. Predsednik: Joseph Lapanja; tajnik in blagajnik: Jakob Vole; preds. nadz. odbora: Anton Brain; društveni zdravnik: Dr. Hart; vsi v Auburn, 111. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v dvorani Karla 1 Haski. DRUŠTVO ŠT. 100, CLEVELAND, OniO Predsednik: Frank Stemberger, 8013 Ro.se-wood Ave.; tajnica in blagajničarka: Anna Ponikvar, 4307 Trumbull Ave.; preds. nadz. odbora: Jolm Vatovec, 10813 Prince Ave.; društvena zdravnika: dr. Siinkola, Way Ave omu na St. Clair Ave. DltUfiTVO ST. 174. SUARON, PA. Predsednik: Frank Rupnik, Box '288, \\ heat-land. Pa.; tajnik in blagajnik: Frank Kramar, Box 211, Farrell. Pa.; preds. nadz. odbora: Joe Glavan, 1110 Walnut St., Farrell. Pa.; društveni zdravilk: 1. Frostburg. Md. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Eckhart Mines, Md. DRUŠTVO ŠT. 108, CENTRAL CITY, PA. Predsednik: Anton Vidmar. RD 1. Cairn-brook, Pa.; tajnik: Vincent Maljevac, Box 212, Central City, Pa.; blagajničarka: Frances Bra-tlha. Box 221. Central City, Pa.; društveni zdravnik: dr. J. E. Topper. Central City. Pa. — Društvo zboruj* vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne pri .blagajničarki na Main St., Central City, Pa. DRUŠTVO ŠT. 200, ELY, MINN. Predsednik: John ptrin, 002 E. Cainp St.; tajnik: Joseph A. Mertel. Box G5S ; blagajnik: Frank Golob, 621 E. Harvey St.; preds. nadz. odbora: Miko Cerkovnik, Box 277 ; društveni zdravnik: dr. J. P. Grahek. Shipman Hospital ; vsi v Ely, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 9. url dopoldne v Jugoslovanskem narodnem domu. DRUŠTVO ŠT. 204, WINDBER, PA. Predsednik: John Yardan, 1304 Jackson Ave.; tajnik in blagajnik: John Stipanich, 1130 Mino 40; Frank Erpich, Box 30, Scalp Level, Pa.; droštvcui zdravnik: dr. Clarence Brumbaugh, S uuerset Ave. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1.30 popoldne v Slovak Brick Hall na Jackson Ave. DRUŠTVO ŠT. 200, HIYASOTA, PA. Predsednik: Frank Smaila, Box 511, Jerome, Pa.; tajnik: Joseph Zidar, Box 301, Jerome, * Pa.; blagajničarka: Josephine Zidar, Box 304, Jerome, Pa.; društveni zdravnik: dr. (J. G. Grazier, llollsopple, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldni* pri tajniku. DRUšTtO ŠT. 226, CASSVILLE. W. VA. Predsednica: Frances Franetlch, Box 107, Cassville, W. Va.; tajnik in blagajnik: Jerry Frauetičh, Box lu7, Cassville. W. Va.; preds. nadz. odbora : Frank Koganclc, Cassville. W. Va.; društveni zdravnik: dr. G. M. Philips, Morgantown, W. Va. -- Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo \ mesecu ob 3. url popoldne na domu Jerry Franeticha. DRUŠTVO ŠT. 230. CHISHOLM,. MINN. Predsednica : Katarina Petrovčič, 3rd St., S. ; tajnica: .Mary Žurga. 210 Gth St., S. W. ; blagajničarka: Agnes Debelak, 2nd St. S. W.; preds. nad;'., odbora: Mary Oberstar. 4th St. S. W.; društveni zdravnik: dr. Klein. Mesaba Ciinie : vsi v Chisholm, Minn. — Društvo zboruje vsak čftrtek po drtigl nedelji v mesecu ob 8. url zvečer v < mmunlty Bldg. DRUŠTVO ŠT. 233. LUDLOW, COLO. Predsednica: Josephine Barun, Box 445, Dc-,. lagua, Colo.; tajnik in blagajnik: .John Logar, Box 445, Dclagua, Colo.; preds. nadz. odbora: Tony Fatur, Delagua, Colo.; društveni zdi’av-nik: dr. W. N. Hurst, Ludlow, Colo. — Društvo zboruje v.uk* tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v “35 Club,” Ludlow, Crtlo. ROSTER ENGLISH CONDUCTED AFU LODGES LODGE NO. 5. SOUDAN. MINN. President: Jacob Pavllch. Soudan; Minn.; secretary: Herman Klun, Soudan, Minn.; troas-" uror: Joseph Gornik, Tower, Minn.; president, bo: rd of trustees: Anton Poderzay, Soudan, Minn.; lodge physician; Dr. Lalkola, Soudan, Minn. Lodge meets every fourth Sunday of the month at 1 o'clock In Catholic Men’s Hall, Soydan, Minn. LODGE NO. 17. ASPEN. COLO. President: Anton Baltizar; secretary: Matt Pečjak, 1*. (). Box 193; treasurer: Mike Paullch, Box 102; president, board of trustees: Louis Zelnik; lodge physician: Dr. W. H. Twining. — Lodge me.is every third Thursday of the mouth at 7 :30 In Fraternal Hall. LODGE NO. 01. SOUTH RANGE, MICH. President: Jacob Lovilne, South Kauge, Mich.; secretary: Peter Butala, Trlmountaln, Mich.; treasuter: May Butala. TrlmouutaJn, Midi.;, lodge physician: D. L. E. Coffin, Trlmountaln, Mich. Lodge meets every second Sunday of the mouth at 2:0U p. m. at the homo of the secretary. LODGE NO. o:», THOMAS, W. VA. President: Matevž Korošec, Box 502, Thomas, W. Va.: secretary and treasurer: Alex Waltkus, Box 77. Coketon. V/. Va. — Lodge meets every second Sunday oJ* the month at 2:00 p. m. in the aocretary's home, Coketon. W. Va. LODGE NO. 81, AURORA. ILL. President: Joseph Kocjan, 7 11 High St.; secretary: Joseph Fayfar, Jr.. 011 llaukes Ave.; treasurer: Anton Verble. 477 Woodlawn Ave.; president, board of trustees: Elmer Loker, 710 Wilder Ht.; lodge physician,: Dr. B. J. Pulfer. 002 Liberty St. — Lodge meets every second Thursday of the month at 8:00 p. in. In Slovenian Hall, corner Hankcs and Aurora Ave. LODGE NO. 83, SUPERIOR. WYO. President: Max To (Un; secretary: Henry Lenzi; treasurer: Frank M. Nagllch; president; board of trust < s: John Porent and Louis Jero-:.a ; lodge ph. sician: Dr. BertonccL - Lodge ; muet•; every tU-si Snud *;• qt the month at 11:00 a. m. In Union Hall. LODGB NO. I0"l. BUTTE, MONT. President: Saru Orilch, 300 Cherry St.; sec* rctary and treasurer: 11. Too Lind, 2122 Spruce; president, board of trustees: Charles Louscn. 1030 W. Gold; bulge physician: Dr. V. O. Unglierlni, Metals Bank Bldg. — Lodge meets * every third Sunday of the month at 7 *00 p. m. In Slovene National Home, 300 Cherry St. LODGE NO. 107, DULUTH, MINN. Fro blent: Joseph Antoncleh. 312H—3rd Ave.,.,1 E.; secretary: Frank Zidar, 310 East 1th St.; treasurer: Joseph E. ^uhvlcli, c/o County'* lYeasurer.. 201 Court House; president, board j of trustees: Joseph Francel. 115 N. 2nd Ave. lodge physician: Dr. W. (J. Strobel. Duluth • Clinic. — Lodge meets every last Sunday of the month at 2:00 p. ni. at the home of the : president. LODGE NO. 112, K1TZVILLE, MINN. Proldcttt : Ignac Musech, Box 234, Hibbing, ,i Minn.; secretary: Frank Tiehar, Box 134, Hlb-bog. Minn.; treasurer: Louis Zbathnlk, Box 302. llibbing. Minn.; president , board of trus-tei-s: Louis Marolt, Box 314. Hibbing, Minn.; 1 lodge physician: Dr. F. W. Backnlk. Adams. Clinic. — Lodge meets every third Sunday of . i the month at Hi ;00 a. m. at Mrs. Muslch's ‘ home, Kltzvllle Locatlou, Hibbing, Minn. LODGE NO. 114. ELY. MINN. President: Frank Meden, Box 320 ; secretary: . Joseph Mllkovlch. 138 East White St.; treasur-er: Simon Marolt, Box 830; president, board of trustees: Joseph Russ, Sr., 30 East Sheridan St.; lodge physicians: Dr. J. P. Grahek and Dr. Wm. Rademaker. Shipman Hospital. — ,* Lodge meets every third Sunday of the month at 7 :00 p. m. in the Jugoslav National Home, 2 W. Sheridan St. LODGE NO. 131. GREAT FALLS, MONT. President: Mrs. Emma Drazleh. 2011—8th Ave. N.; secretary: Mrs. Ann Allen, 508—2nd . Ave., So.; treasurer: Mrs. Pauline Mondiek, 1111—1st Ave., N. ; president, board of trus- ^ tees: Mrs. Mary Tinelli, 2105—4th Ave., N.; z lodge physician : Dr. Lord, Medical Arts Bldg. — Lodge meets every third Thursday of the month at 8:00 o’clock In Croatian Hall, 102o— \ 8tli Ave. No. LODGE NO. 136, KRAYN, PA. . President: John Kosher, RD 2. Box 121, .. Wlndber, l’a.; secretary: Mary Ba\dek, I1D 2t/ Box 87. Windber, Pa.; treasurer: Frank Jerin.veic^, itD 2. Box 61, Windber. Pa.; president, board of trustees: Jennie Hribar, RD 2. Box 131. Winder. Pa.; lodge physician: Dr. W. W. Livingston. Dunlo. Pa. — Lodge meets e*ary * third Sunday of the month at 2:00 o'clock in , Vihar’s Hall, Krayn, Pa. LODGE NO. 139. CADILI^VC. MICH. PiL'ldent: Joseph B. Meteah, N. Park RT.^2; secretary: Frances M. Grahek, W. 13th St.; treasurer: Joseph B. Grahek, W. 13th St.; president, board of trustees: Joseph I*. Grahek. Box 233: lodge physician : Dr. Michael 11. Mur- t phy. — Lodge meets every Friday after second Sunday of the mlnth at 7 :30 p. m. at the home of the secretary, W. 13th St. LODGE NO. 111, SAN* FRANCISCO, CALIF. 1 President: Rudolph Troya, 703 Kansas St.; secretary: Joseph J. Grahek, 2318—18th St.; treasurer: John A. Judnlch, 2244—19th St.? president, board of trustees: Jacob Vertin. 714 Rhode Island St.; lodge physician : Dr. Stephen Erlscli. 3U01—10th St. — Lodge meets every third Tuesday of the month at 8:00 p. m. in . Slovenian Progressive* Home, 2001 Mariposa St. LODGE NO.* 151, MULL AN, IDAHO President: Ed. Jackson, Box 1110, Wallaco, Idaho; secretary and treasurer: Mrs. L. M, Jackson, Box 1110, Wallace, Idaho; president, board of.trustees: Ed. Jackson, Box 1116, Wallace. Idaho; lodge physician: Dr. Rolfc. Mullan, Idaho. — Lodge meets every secoud Sunday of tlio month at 2:00 p. in. at 115—5th St., Mullan, Idaho. LODGE NO. 153. RICE, MINN. I'resident: Herman M. Slivnik, lUce, Minn.; secretary: Aria Slivnik, lUce, Minn.; treasurer: Agm s supan, RTce, Minn.; lodge phystcfan: Dr. Rathbarn, St. Cloud; Minn. — Lodge meets every third Sunday of the month at 3 :00 p. m. at John Supan's Home. LODGE NO. 159. CORNWALL, PA. President: Russell Getz ; secretary : Paul Yak* llsh. Cornwall, l’a.; treasurer: John Yacklovlch, Jr., Cornwall, Pa.; president, board of trustees: John Fillak, Cornwall, Pa.; lodge physician: A. II. Heiso.v, Quentin, Pa. — Lodge meets every last Sunday of the month at 1 ;00 p. m, ln Lodge Hall, Cornwall, Pa. (Continued on page 7) gajnik: John Lamuth, 28—3rd St. S. W.; preds. 3 nadz. odbora: Frank Tekautz, 211—7th St. i S. W.; društveni zdravniki: dr. C. Jacobson, I in dr. P. H. McFarlane, Mesaba Clinic; vsl v Chisholm, Minn. — Društvo zboruje vsako Tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Mali neto vi dvorani, 225 W. Lake St. J r DRUŠTVO ŠT. 31, BRADDOCK, PA. £ Predsednik: Rudolf Čeligoj, 1719 Popler Way, ( N. Braddock, Pa.; tajnik in blagajnik: Martin z Hudale, 750 Airbrake Ave., Wilmerding, Pa.; 1 preds. nadz. odbora: John Rednak, 1719 Popler Way, N. Braddock, Pa.; društveni zdravnik: dr. Mills, Liberty j5t„ Braddock, Pa. — Društvo zborujo vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url ® popoldne na 812 Talbot Ave., Braddock, Pa. j DRUŠTVO ŠT. 32, BLACK DIAMOND, WASH. 3 Predsednik: Martin Zupan; tajnik: John ' Tratnik, Box 83; blagajničarka: Mary Prasni- t kar, Box 263 ; preds. nadz. odbora: Vincent ( lvravagna; društveni zdravnik: dr. H. L. Botts; vsi v Black Diamond, Wash. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v dvorani Morganvllle. £ DRUŠTVO ŠT. 33, CENTER, PA. Predsednik: Anton Eržen, RD 1, Box 412, c Turtle Creek, Pa.; tajnik in blagajnik: Frank -r Shlfrar, RD 1, Box 495, Turtle Creek, Pa.; \ preds. nadz. odbora : Paul Kokal, P. O. Univer- i sal, Ta.; društveni zdravnik: dr. Stanley Anderson, Universal, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesccu ob 1. uri popoldne v Slovenski dvorani, Center, Pa. DRUŠTVO ST. 35, LLOYDELL, PA. Predsednik: Joseph Matičič, Box 115, Lloy- i dell, l*a.; tajnik: Joseph Arhar, Box 139, Lloy- i dell, Pa.; blagajnik: Jolm Jereb, Box 230, ( Beaverdale, Pa.; preds. nadz. odbora: Ralph .1 Yermnn, Box 130, Lloydell, Pa.; društveni i zdravnik: dr. II. G. Difenderfer, Beaverdale, ] Pa. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v niesecu ob 1. uri popoldne v društveni dvorani v Lloydellu, Pa. DRCŠTVO ŠT. 3G, CONEMAUGH, PA. ] Predsednik: Michael Rovanšek, RD 1, Box ; 400. Conemaugli, Pa.; tajnik: Joseph Turk: j R 307—4th St., Conemaugli, Pa.; blagajnik: ( John Jančar, 1U2 Main St., Franklin Boro, } Conemaugli, Pa.; preds. nadz. odbora: Joseph j Widmar, RD 2 Box, Johnstown, Pa.; društveni ( zdravnik: Rayford E. Wright, 308 First St., Conemaugli, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v lastni dvorani na 485 First Alley, Conemaugli. Pa. ] 1 DRUŠTVO ŠT. 37, CLEVELAND, OHIO Predsednik: Charles Vrtovsnik, 1104 E. 71 st 2 St.; tajnik: Cyril J. Rovanšek, 11910 Sylvia t Ave.; blagajnik: John Petrič, GO 17 Bonna • Ave., Cleveland 3, Ohio; preds. nadz. odbora: 1 John Zalar, 1038 E. 70th St.; društveni zdrav- i liilci: vsi slovenski zdravniki v Clevelandu; vsi < v Cleveland, Ohio. —• Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 8.30 dopoldne v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave., 0409 St. Clair Ave. . I .1 DRUŠTVO ŠT. 39, ROSLYN, WASH. Predsednik: George Smojver, Box 194; tajnica : Ivka Segota, Box 49; blagajnik: John Se- ; gota, Box 49; preds. nadz. odbora: Charles Ivatana, Box 905; društveni zdravnik: dr. J. B. . Mooney; vsi v Roslyn, Wash. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne na domu tajnice. DRUŠTVO ŠT. 40, CLARIDGE, PA. Predsednik: Frank Bratkovich, Box 1. Cla-ridge, Pa.; tajnik: Anton Kosoglov, Box 144, ] Claridgo, Pa.; blagajnik: Frank Supancic, Box , 04, Claridge, Pa.; preds. nadz. odbora: J0I111 : Turk, Box 293, Claridge, Pa.; društveni zdravnik : dr. John Snyder, Manor, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Slovenskem narodnem domu. DRUŠTVO ŠT. 41, EAST PALESTINE, OHIO Predsednik: Frank Golicich, E. Taggart St.; tajnik : Frank Weeder, R.D. 2 ; blagajnik : Frank Golicich, E. Taggart St.; preds. nadz. odbora: Anton Brelicli, East Martin St.; društveni zdravnik: dr. Atchison, 54 S. Market St.; vsi v East Palestine, Ohio. — Društvo zborujo ■ vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. uri do- i poldne na domu Jacoba Trobca, E. Main St. DRUŠTVO ŠT. 42, PUEBLO, COLO. Predsednik: Peter Tomich, 430 Jefferson St.; tajnik ln blagajnik: Frank Rupar, 1102 S. Santa Fe Ave.; preds. nadz. odbora: J0I111 G. Peterlin, 411 Minneciua Ave; društveni zdravniki: dr. J. J. McDonnell, Arcade Bldg., In dr. J. R. Fowler, C. F. & I. Dispensary; vsi v Pueblo, Colo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v niesecu ob 9. url dopoldne v Narodnem domu na E. Northern & Bervvind Ave. DRUŠTVO ŠT. 43, EAST HELENA, MONT. Predsednica: Helen Russ, Sr., Box 27, E. Helena, Montana; tajnik: Louis Smith, Box 371, E. Helena, Montana; blagajnik: Anton B. Smole, Jr., E. Helena, Montana; preds. nadz. odbora : Frances K. Rigler, Box 33, E. Helena, Montana; društveni zdravniki: dr. J. G. Thomp-* son In dr. Hawkins, Helena, Montana. — Društvo zboruje vsakega \12. dne v mesecu ob 7. uri zvečer v Johna Smitha dvorani, E. Helena, Montana. DRUŠTVO ŠT. 41. BARBERTON, OHIO Predsednik: John Yentz, Box 409. RD2; tajnica : Mrs. Jennie Okolish, 1078 Liberty St.; blagajničarka: Mrs. Anna Novak, RD 2. Box 277; preds. nAdz. odbora: John Opeka. 80-^ 14th St. N. W. ; društveni zdravnik: dr. H. J. Osterman, 505 Park Ave. >V.; vsi v Barberton, Ohio. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v niesecu ob 2. uri popoldne v Slovenski dvorani na 70—14th St. N. W. DRUŠTVO ŠT. 45, INDIANAPOLIS, IND. Predsednik: Anton Hren, 928 N. llaugh St.; tajnik: Anton Ule, 707 N. Warman Ave.; blagajnik: Jacob Lekše, 916 N. llaugh St.; preds. nadz. odbora: Frank Dezelan, 102 N. Holmes Ave • društveni zdravnik: dr. Mitcliell, -01. W Michigan St.; vsi v Indianapolis, Ind. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 1. url popoldne v Šolski dvorani. DRUŠTVO ŠT. 49, KANSAS CITY, KANS. Predsednik: Math Petek 437 Orville Ave ; tajnik: Martin Mootz, 528 Sandusky Ave., blagajnik* Ivan Ilotujec, 513 Splitlog Ave.; Pre&j* nadz odbora: Joseph Kostele 272 North 5th St.; društveni zdravnik: dr. Joseph G. Ivans, 2000 Sandusky Ave.; vsi v Kansas City, Kansas. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 3. uri popoldne v cerkveni dvorani na 513 Ohio Ave. DRUŠTVO ST. 50, BROOKLYN, N. Y. Predsednik: Joseph Škrabe, 00—13, G9th Ave., Brooklyn N. Y.; tajnik: Valentine OreheK, 191—29 Hillside Ave., HolUs, N. Y.; blagajnik • Gabriel Tassottl, 132 St. Mark s Ave., Rrnoklvn N Y.; preds. nadz. odbora: JoJn iJotHn. V Java St.. Brooklyn N Y.; društveni zdravniki: dr. Felnber«, -84 Suydara St.. Brooklyn N. V., In dr. Kermek. 107 \\yckoff Avp Brooklyn N. V. — IJruštvo zborujo vsako tretjo soboto v mesecu »b 8. uri zvečer v Ameriško-slovenskem domu na 253 Irvme Ave., Brooklyn, N. Y. DRUŠTVO ST. 51, MURRAY, UTAH Predsednik: Louis Z^oznlk Bios 33; tajn k: Joseph Kastelic, H7 \\. 53 a SL. riagojnik:. Math Sbobar, 4S20 Center St., preda, nad^ odbora: Julm Petrovcich, o9 b. St. . društveni zdravnik: dr. W. Boucher; vsi v Murra>, Ltan. — Društvo zboruje vsak drugi torek v m^ecu ob 7. uri zvečer na domu Josepha Kastelica na 97 \V. 53 St. S. DRUŠTVO ST. 52, MINERAL. KANS. Predsednik: Martin Oberzan, ^Mineral. Kansas: tajnik: John Kastelic, Si., RR **» Pittsburg. Kansas; blagajnik: John Kastelic, Jr.; RK 2 Pittsburg, Kansas; preds. nadz. odbora. Joe Pintar Sr., Cherokee, Kansas; društveni zdravnik • dr A. D. Hays, Cherokee, Kansas. — Društvo zborujo vsako tret), nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v tajnikovih piostorih, Rlt Pittsburg, Kansas. DRUŠTVO ST. 53, LITTLE FALLS, N. Y. : Predsednica: .Mary Hughes, a Danube Lane, tajnik:: Frank Masle. 39 Danube St.; blagaj-1 nlk- Thomas Konchar, 18 Douglas St.; preds. nadi. odbora: Helen -Masle, 20 Danube St.; društveni zdravnik: dr. (.ustav Loetvensteln, Ganlen St.; vsi v Little Falls, X. Y. - Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. ' uri popoldne v Slovenskem domu na 36 Danube ; st. DRUŠTVO ST. 54, HIBBING, MINN. Predsednik: Stanley Fink, 1422—15th Ave., . E Hibbing.-Minn.; tajnica: Caroline Fink, 1422 ■ —15th Ave K. Hibbing, Minn.: blagajnik: Matt Laurich, Box G32, Hibbing, Minn.; preds. . nadz. odbora: Mary Adam, 100 E. 25th St., Hibblno, Minn.; društveni zdravnik: dr. Bac-nik AtVams Hospital, Hibbing, Minn. — DruStvo : zboruje vsako trotjo nedeljo v mesecu ob 10. , uri dopoldne v Memorial Bldg., Hibbing, Minn. DRUŠTVO ST. £5, UNIONTOWN. PA. i Predsednik: Urban Rupar, 158 Clarendon v Avo Uniontown; tajnik: Joseph Prali, 159 Walnut St., Uniontown, Pa.; blagajnik: Josejih ' Sintlcb, Box ICC, Lemont Furnace, Pa.; preds. nadz. odbora:. Rose Stlpich. I!ox lit. Lemont • Furnace, l’a. ; društven! zdravnik: dr. It. E. - Modlen, 65 N. Mt. Vernon Ave., Uniontown, >' KI'Y. MINN. ir' Žoo6^1 SMkonlja; tajnik: Frank IS? KČtžian sr St.; blagajnik: S41 Odbor«. I " , Lawrence St.; j.reds, P^Pmaii J . ■J,,!>ePl* Sliikonya .lr.. 84« E. Gt,h*k Shi™ (rt.‘*tvt'lli zdravnik: dr. J. P. Mta' - Ii !, Hospital: vsi v Elv, Mittne-v mesecu ob - ,zboru.jl-, lsilko fuje v ’• vsi v Omaha, Neb. — Društvo a ‘ donoirin treli° nedeljo v mesecu ob 9. «t. t0Wne v Sokolski dvorani, 1243 S. Oh ŠT- 12> PITTSBURGH, PA. tftsburei, , : Kress, 218—57th St., !%ale i,1' Pa.; tajnik: Frank Allc, 417 N. h, k no iPittSbUr8h 2i' Pa-; b^Bainlk’: Ns. n,He/ °24 Mina St., Pittsburgh 12, Pa.; w116. Phf-u 0(^or^: John Simončič, 4212 E. % ti. a ^^Urgh 12, Pa.; društveni zdravniki: ^ dr. J’ *Uck. 902 James St., Pitt., Pa., N. S. ^ruStvr?' |Vein.er» 4119 Butler St., Pitt., Pa. ob ? 2boruie vsako drugo nedeljo v me-'**• cesti UFl popoldne v Slovenskem domu ŠT. 13, BAGGALEY, PA. Vi,lcent Resnik, Box 168, Pleas-. ^VhitiA * tailliCa: Mrs. Anna Rock, Box Aiirirr ’ ?a* * blagajničarka: Mrs. Antoin-hrft: in,!?' Uostetter, Pa.; preds. nadz. od-J? ' dnii!. Ke3e*, Box 164, Pleasant Unity, Jeldon 4rVen,1 zdravnik: dr. J. P. Lechman, troti’’ Latrobe, Ba. — Dništvo zboruje v 81 nerc^«TN'0 BT. 15, rUEBI.0, COLO. ,c-; titnl? ' Jolm Yamnlck, 124 E. Mesa . *■ ' -hi., Joseph Merhar, 1201 Boliman i'Ws. S*: Ivan Culig, 1524 Roi(th St.; Jltia St ■ i oal>ora: John Stark. 1235 Ber-•’ S lrU5t'enl zdravniki: dr. J. V. Sne- * 1. i; ' *" Bldg. in dr. J. K. Fowler, O. F. i^nij« T«,, ry: vsi v Pueblo, Colo. — Društvo Poldne t v l,ruE° nedeljo v niesecu ob 2. url Narodnem domu na E. Northern St. i. PfedSrt?,Y° ST- 16, JOHNSTOWN, PA. u!0ik • Ji"111: Martin Banic, RD. 1, Box 85; Rinili’• An7 Gorentz, 448 Fairfield Ave.; bla-orth lel Tomec, 602 Orange Ave.; preds. iTe ; drna^/1Frank Slabe, Jr., 305 Cooper . II! zdravnik: dr. C. F. Choby, 435 . 0riijo v’0'iVs^ v Jokustown, Pa. — Društvo * Ponoi,if tretjo nedeljo v mesecu ob 2. dne na Fairfield and Trimont Rd. ŠT- 18> ROCK SPRINGS, WYO. Vrban Jelovshek, Box 312; taj-I. clier* Box blagajnik: Valen- }"?• 404 Brldger Ave.; preds. nadz. ^ravni’k. i 1 1>utz- 904—7tli Street; društveni » v Rrloi McCrann, 400 N. Center; 2*ko rf Springs, Yyo. — Društvo zboruje to&e v bi nedeli° v niesecu ob 10. uri do-Slovenskem domu, 513 Brldger Ave. ST- 20- uilbert, minn. ,°SePh x,!, John Ocepek, Box 254; tajnik: Boy Box blagajnik: Jolm Dre- ?eja, tPreds. nadz. odbora: Mike Se-J^Uien.. društveni zdravnik: dr. M. L. ’ vsi v Gilbert, Minn. — Društvo ^°ldn« tretjo nedeljo v mesecu ob 9 :30 v Community Center. J“roa»wV,Sn'VO ŠT. 21, DENVER, COI.O, tai»?n Steve Mauser, 3511 Humboldt f5t)Ver : Frank Okoren. 4759 Pearl St., Ik1* 4774 r* ^°^°rado; blagajnik: Frank Oma-M.0Qy Jaw nn* » Preds. nadz. odbora: An-dr t Wash. St.; društveni zdrav- v epl1 Sltton, 3738 Walnut St. ; dnn?iU'?r’ Col°rado. — Društvo zborujo eetrtek v mesecu ob 7. uri zvečer v en* narodnem' domu na 4468 Wash. St. ST. 22, SO. CHICAGO, ILL. /X OhT k; J°hn Ellcli, 6328 So. Marshfield «1)3 c,.„ 'ai10 3(i- Ul-; tajnik: Anton Malnar, »a8e Orove Ave., Chicago 15, lil.; bla-17 in011 Jakso, 10746 Buffalo Ave., Chi-33^% l,- ’> Preds. nadz. odbora: Jacob Ma-w ^vniii . ; St., Chicago 17, 111.; društveni M AvV Paul Starcevich, 9204 Commer- Chicago 17, 111. — Društvo zboruje v o nedeljo v mesecu ob 2. url popol- 9°. Chi«rkvenl dvorani, 96th Ž Ewing Ave., ^nicago 17, m. I 1'rte?^Ty° &T. 25, EVELETH, MINN. KiHlt • , ,lk; Philip Fister. 005 Ilayes St.; ^ Bitimi! brleli. 75 Old Town, Box 312 ; v fwiiK Aut°n Škerjance, Box 213; preds. zdrn . r.a : Jolm Vrhovnik, Box 375; društ-;*kl • v^vnik: dr. Frank Kotchevar. More IIos-aS v fiveleth, Minn. — Društvo zboruje v oft-it0 nedeljo v mesecu ob 1:30 popol-e- in IvVenl dvorani Svete družine na Adams fierce St. i W!STV0 št- 26, PITTSBURGH, PA. JiUlk • : Ignaiz Kastelic, 6908 Butler St.; k^lk- t? 1 Jurgel, 4506 Coleridge St.; bla-;irank Oblak, 7205 Butler St.; preds. ?t : ’dr?S0ru: Frank Ferentchak, 5336 Butler Nt »n' zdravniki: dr. (Jeo. Zuck, 902 jUtier J;’ N* S., In dr. Ralph Fabian, 52nd &c v Vsl v Pittsburgh, Pa. — Društvo **°ldn uli0 tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url e v Slovenskem domu, 57th & Butler St. 1‘r>T(]S’1?10 ST- 27, DIAMONDVILLE. VVVO. w k: Joe Hollli, 418 Pino Ave., Ivem- ; tajnik ill blagajnik: Anton Koren. Jr4nk A 'fontler, Wyo.; preds. nadz. odbora ; *?^tvp7,iey' 1337—1st Ave., Keinmerer, Wyo.; ► r*r u- travnik: dr. John L. Cutler. Kem-t 1delj0 V,yo* — Društvo zborujo vsako tretjo u»kei mesecu ob 2. url popoldne v Slo-1 d°mu v Dlamondvlllu. ST. 28. KEMMERER, \YYO. ,?dnilt: Dominick Bettas, 1114 Cedal jt'h, ivei“nierer, Wyo.; tajnik: Frank lvru-Krn?1* ^*2. Kemmerer, Wyo.; blagajnik: !N;>. „J!usek, Box 108. Frontier, Wyo.; preds. ^Cirn., oru : Frances Bettas, 1114 Cedar Ave., : "Oiin.J*■, "yo.; društveni zdravnik : dr. 1!. >ltt) Saphlre St. — Društvo zborujt Idiie I. . nedeljo v mesecu ob 10. uri d;>-Krusleevl dvorani na 501 Pearl St 1 ST. 20, IMPERIAL, TA. t?*"! VrS k: J°lin Godisha, Box 534 ; tajnik 31«. m- J,os 312; blagajnik: Frank Virant »S1! dt^j.^eds- nadz. odbora: Tony Orel, Bo> i 1 v i«? cnl zdravnik : dr. \V. S. Broadhurat 'n'etjo ‘®S«ial, pa. _ Društvo zboruje vsak. 'J(> v niesecu ob l :30 popoldno i Kem narodnem domu, 15 California Rd ST. 30, cmSHOLM; MINN. ‘•Jnik- y*n!k: Anton Hren, 327—2nd St. S. W. ■ Joseph Bovltz, 310—1st St. S. W.; bla "KOVA DOBA" GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze * IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno/ za nečlana $1.50/ za inozemstvo ” OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY tiubscrtptUso for members $.72 per year; nonmembera $1.5U Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 žft. Clair Are. Cleveland 3, Ohio VOL. XX.“ NO. 44 Razni vladni uradi nam pogostoma pošiljajo priporočila, namenjena splošnemu občinstvu,, kako naj se skuša na najboljši način prilagoditi izrednim vojnim razmeram. Zaradi pomanjkanja prostora moremo v našem listu le v posameznih izčrpkih priobčati taka priporočila. V naslednjem podajamo izčrpke nekaterih, ki so sezonske važnosti, v upanju, da jim bodo čitatelji posvetili primerno pozornost. « * * Jesensko vreme zdravju ni tako prikladno kot poletno. Zato naj nihče ne zanemari malega prehlada ali druge obolelosti. Mal prehlad se včasih razvije v pljučnico, ki je resna in nevarna bolezen. Malo obolenje je navadno mogoče hitro pregnati, ako se mu posveti takojšno pozornost. Težko obolenje je življenju nevarno ter pomeni ne samo trpljenje in izgubo dela, ampak tudi več deia za bolnišnice in zdravnike; slednji pa so, kot nam je znano, te čase z delom itak preobloženi. ♦ n* ¥ Nobenega dvoma ni, da je v interesu vsakega posameznika in njegove družine, da si ohrani zdravje in življenje do najskrajnejših mej. To je tudi v interesu dežele v splošnem ter tudi v interesu naših podpornih organizacij. Zato je v interesu splošnosti in v interesu organizacije, da Ameriška bratska zveza poziva svoje člane, da pazijo na svoje zdravje. V tem oziru ne more biti ugovora od nobene strani. Seveda, vselej se bolezni ni mogoče izogniti, zato je važno, da smo za take^ primere vsi zavarovani v dobri podporni organizaciji. Kdor ima sorodnike ali prijatelje, ki še niso tako zavarovani, naj jih nagovori za vstop v Ameriško bratsko zvezo. * * * Iz Washtngtona nas tudi pogostoma nujno opozarjajo, da ne potujemo na večje daljave, če ni neobhodno potiebno. železnice SO v teh časih silno obložene s prometom. Vojaške osebe in vojni material mora imeti pred-.nost prgd vsem drugim. Železnice enostavno ne morejo nuditi take postrežbe kot v mirnih časih, zato so tudi z neizogibnimi potovanji združene tcžkoče in zamude. Urad za vojno transpoitacijo, na primer, svari turiste, ki se odpravljajo v gorke južne kraje, da jim bo morda povratek za dogleden čas onemogočen. Zato, komur ni ne-obhodno potrebno potovati, naj ostane doma. S tem si bo prihranil denar in razne potovanjske nevšečnosti, obenem pa ne bo po nepotrebnem obremenjal transportnih sredstev dežele. I * * * Iz Urada za vojne informacije priporočajo občinstvu štednjo s kurivom. Sodi se, da bo za letošnjo zimo na razpolago le 90 odstotkov mehkega in 87 odstotkov trdega premoga. S kurivom bo treba torej varčevati. Z dobro zaprtimi vrati in okni ter z gretjem omejenega števila sob se dosti prihrani pri kurivu. Pri posameznem domu se to malo pozna, pri milijonih domov pa to pri-štedi milijone ton premoga. * * * Nadaljno važno priporočilo ja, da ne trošimo denarja po nepotrebnem. Kupujmo le tisto, kar res potrebujemo. Po vojni, če bomo imeli denar, si bomo lahko nabavili najrazličnejše li^ksuznosti, boljše kakovosti kot zdaj, in najbrž po znatno nižjih cenah. Mesto, da bi težko prisluženi denar po nepotrebnem zapravljali, podpirajmo Rdeči križ in druge dobrodelne organizacije, ki posebno v teh časih vršijo veliko in plemenito delo, prihranke pa investirajmo v vojne bonde. To je najboljša in najbolj varna investicija. Po vojni zna nastati večja ali manjša depresija in mi bomo hvalili našo previdnost, če bomo imeli prihranke v vojnih bondih. * •¥ ¥ Končno, kot Slovenci ne pozabimo na križano Slovenijo in Jugoslavijo. Mi smo ji najbližji, kakor so na primer bratje Čehi najbližji rodni Češkoslovaški. Jugoslavija in z njo Slovenija vstaja iz več kot triletne grolDnice. Vstaja ponosna in samozavestna, da jo občuduje svet, toda vstaja izčrpana, sestradana, oropana in krvaveča iz tisočerih ran. Zdaj moremo storiti zanjo več kot jo pomilovati; zdaj ji moremo pomagati dejansko. Prilike za pontoč so tlikaj. Ladje bodo ponesle našo materialno pomoč preko Atlantika in naši junaški pa trpeči bratje in sestre bodo deležni naše pomoči že v nekaj tednih. Organizacije, ki zbirajo to pomoč in jo bodo odpremile na pravo mesto, so tukaj. Naše so in poštene so. Prispevajmo, kolikor moremo, v gotovini ali v blagu ali v obojem! % Iz urada glavnega tajnika KONVENČN1 ZAPISNIK Te dni smo poslali na tajnike in tajnice krajevnih društev zapisnik 17. redne konvencije. Društvom, ki so imela po dva delegata, smo poslali tri iz-tise zapisnika, enega za društvo in po enega za vsakega delegata. Društvom, ki so imela enega delegata, smo poslali dva izti-sa, enega za društvo, enega za delegata. Po en iztis zapisnika smo poslali tudi društvom, ki so bila združena v svrho volitve skupnega delegata. Delegat, ki je zastopal več društev, prejme svoj iztis zapisnika od društva, pri kateremu je včlanjen. Z bratskim pozdravom, ANTON ZBAŠN1K, glavni tajnik. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) še trajala sedanja vojna, seveda ne more nihče z gotovostjo povedati. Angleški ministrski predsednik Churchill je pretekli teden izjavil v parlamentu, da tudi on ne more povedati, kako dolgo bo še vojna trajala. Vsekakor, je dejal, bo vojna z Nemčijo trajala še do prihodnje pomladi ali zgodnjega poletja, ako v Nemčiji sami ne pride do poloma, kar ni verjetno. Po zaključku vojne z Nemčijo pa bo treba še kakih 18 mesecev, da se porazi Japonsko. To je Churchillovo osebno mnenje. način gre dobro razpoloženje preko vseh običajnih določb etikete pri veseljakih, piknikarjih, izletnikih in turistih. Nekoč sem se slučajno vozil na nekem izletniškem vlaku v Coloradu. Izletniki vseh stanov in starosti so se vozili nekam v coloradsko gorovje občudovat in trgat divje cvetlice. Popolnega tujca, potujočega po povsem drugih poslih, so me izletniki takoj sprejeli v njihovo cvetlično razpoloženje. Ljudje na zapadu so sploh družabni in prijazni, toda omenjena cvetlična prijaznost mi je ostala v prijetnem spominu še po desetletjih. Naj večja koruza raste v državi Iowi. Tamkajšnji farmer Don Radda je letos že sedmič zmagal v kontestu največje koruze. Steblo njegove koruze je bilo /namreč nad 28 čevljev visoko. Tako je zapisano. Vaš poročevalec ne prevzame nikake na-daljne odgovornosti za tisto koruzo, ker je nj videl. * Američanom se mora priznati, da so iznajdljivi. Pred invazijo Francije v pretekli pomladi so zgradili pristanišča v Angliji ter jih pripeljali in postavili k francoski obali. Bilo je nekaj neprilik, toda v glavnem j se je zamisel obnesla in invazi-j ja je bila uspešna. Zdaj čitamo, kako bodo spravili razne surovine in vojni material, ki bo ostal neporabljen v tej deželi, ko bo vojna končana. Takega materiala bo ostalo ogromne količine in bo čakal kupcev za civilno porabo. Namesto, da bi' tak neporabljen material prevažali v oddaljena skladišča, bodo zgradili skladišča kar okoli kupov takega materiala. Pripeljali bodo gradbeni material in zgradili skladišča tam, kjer bodo potrebna. To je tako, kot če bi hiša šla za človekom in ga prijazno vzela pod svojo streho tam, kjer bi ga noč zalotila. , * Kralji so bili včasih velike zverine, toda njihov ugled je močno padel. Ko je nedavno bivši rumunski kralj Karol na poti iz Mehike v Brazilijo hotel v New Orleansu stopiti na suho, da si ogleda mesto, mu ameriške oblasti niso dovolile zapustiti ladje, ki je stala več ur v pristanišču. Kralji in bivši kralji postajajo bolj in bolj podobni navadnim ljudem. 1 i Chester Worthington v Stue- i benvilleu, Ohio, jq delj časa ležal bolan doma v postelji. Nekega dne pa mu je njegova lju-i beznjiva ženica pokazala lepo novo moško obleko in povedala, da jo je kupila za njegovo pogrebno uniformo. To je moža tako razjezilo, da je vstal iz postelje, pretepel ženo in ozdravil. * Med naj novejše vojne žrtve spadajo cigarete. Cigaret vseh vrst za civilno prebivalstvo primanjkuje. Nerodno je, ker to pomanj kanje prizadene na j večje število prebivalstva, vključno ženske, kar je naj hujše. Ci-garetar si v sili pomaga s cigaro in cigarar s pipo. žensk pa j niti vojna ni navadila kaditi cigare ali pipe, in zdaj so vse “v jluft.” Na najboljšem so še kiparji, kajti tobaka za pipe je dovolj in koruzne pipe so poce- ni. Nevajenega kadilca sicer nekoliko jezik peče od pipe, toda Slovenci smo utrjena rasa tudi v tem oziru. Posebno tisti, ki smo se v naših bosopetih letih utrjevali s kajenjem posušene korenjeve cime in srobotine. In, če nas bodo od pip v začetku nekoliko pekli in skeleli jeziki, tolažimo se s tem, da bodo dosti hujše pekli- jeziki mnoge poražene politične kandidate. A. J. T. SLOVENSKE VESTI Domačo zabavo za člane in prijatelje priredi v petek 10. novembra zvečer po seji društvo št. 132 ABZ v Euclidu, Ohio. Prostor: Slovenski društveni dom, Recher Ave. * Veliko veselico priredi podružnica št. 39 SANS v Clevelandu, Ohio, v nedeljo 12. novembra, v S. N. Domu na St. Clair Ave. Dobiček prireditve je namenjen v pomoč Slovencem v starem kraju. Pričetek ob pol štirih popoldne. * Društvo št. 21 ABZ v Denver-ju, Colo., naznanja prireditev veselice za soboto 18. novembra. Dohodki iste so namenjeni fondu za vrnivše se vojake. * Slovenska društva v Chicagu, 111., priredijo v nedeljo 26. novembra veliko skupno veselico, katere čisti dpbiček je namenjen Ameriškemu rdečemu križu. Veselica se bo vršila v šolski dvorani na Wolcott St. & Cermak Rd. in se bo pričela ob treh popoldne. * Povišan v “master sergeanta” je bil naš član Michael I. Rovanšek, ki služi zdaj v 10. ameriški letalski edinici v Indiji. I Njegov oče, Michael Rovanšek, starejši, bivajoč v Conemaughu, Pa., je bil svoječasno glavni predsednik naše organizacije ter v letih 1940 in 1944 kon-venčni podpredsednik. Vsa Ro-vanšekova družina je včlanjena v ABZ. Brat gori omenjenega sarženta je Cyril Rovanšek, tajnik društva št. 37 ABZ v Clevelandu, Ohio, ki je bil na zadnji konvenciji izvoljen za 5. glavnega podpredsednika Ameriške bratske zveze. * Prodigal Genius je naslov knjigi, ki je izšla v založbi Ives Washburn v New Yorku, in vsebuje življenjepis slovečega ameriško - jugoslovanskega izumitelja Nikole Tešfle, ki je nedavno umrl. Knjigo je napisal John J. O’Neil, urednik znanstvene sekcija New York Herald Tribune. Iztis stane $3.75. Kdor bi se za knjigo zanimal in je ne more dobiti v lokalnih knjigotržnicah, jo more dobiti na naslovu: Louis Ada-imic, Milford, New Jersey. 'SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje s 1. strani) ‘637,544 nemških vojakov. Ako j so toliko sovražnikov pobili kot so jih ujeli, pomeni to, da se je nemška sila na zapadni evrop-jski fronti znižala za več kot 'milijon vojakov. KAKO DOLGO ŠE? Na vprašanje, kako dolgo bo PORUŠENO MESTO Mesto Aachen v Nemčiji, katero so Američani po hudih bojih zavzeli 21. oktobra, je štelo pred vojno okrog 160,000 prebivalcev. Zdaj biva tam kakih 3000 Nemcev, ki so prestali silno bombardiranje mesta ali so se vrnili vanj. Mesto je skoro popolnoma porušeno. Notranjo upravo tega porušenega mesta so zavezniki poverili nekemu nemškemu odvetniku. Vsi ukrepi tega zasilnega mestnega župana in njegovega kabineta morajo biti odobreni od zavezni škega poveljstva. JIM PRIVOŠČIJO Poročila o veliki ameriški pomorski zmagi pri Filipinih in o porazu japonske vojne morna rice so moskovski listi priobčili v polnem. Oficielno Rusi ne izražajo svojega mnenja o japonskem porazu, toda privatno jim poraz odkritosrčno privoščijo. Ameriški mornariški dan 27. septembra so Američani, Rusi, Angleži in Kitajci proslavili z bučno zabavo v hotelu Metropole, v katerem biva tudi mnogo odličnih japonskih osebnosti. NEMŠKA MENTALITETA Pisateljica Gertrude Atherton piše v svoji naj novejši knjigi, da so Nemci narod bedakov, za katero morajo misliti tisti, ki so na vladi. Pisateljica je bivala dolgo časa % Nemčiji in sodi, da pozna nemško ljudstvo. Prebivalci v nemških mestih, ki so jih zavezniki zasedli, ne vedo nič o strahotnih grozodejstvih, ki so jih nemški vojaki uganjali v okupiranih deželah, ali pa nečejo vedeti. Američanov se ne boje, toda strah imajo pred osveto Rusov, Francozov in Belgijcev. Ujeti nemški vojaki sodijo, da je Hitlerjeva krivda, da Nemci vojno izgubljajo. AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1891 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR IZVRŠEVALNI ODSEK: Predsednik: J. N. Rogelj ........... 6208 Schade Ave., Cleveland,:3’ ° ° 1. podpredsednik: Frank Okoren ___ 4759 Pearl St., Denver, 16, ° ’ 2. podpredsednik: P. J. Oblock_____RD No. 1, Box 506, Turtle CreeK, ' 3. podpredsednik: Joseph Kovach ........ 132 East White St., Ely. 4. podpredsednik: Anton Krapenc________ 1636 W. 21st Place, Chicago, ” 5. podpredsednik: Joseph Sneler ....... 5322 Butler St., Pittsburgh,-; 6. podpredsednica: Mary Predovich __________ 2300 Yew St., Butte, Mo ” Tajnik: Anton Zbašnik ............................ AFU Bldg., Ely. Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr.............. AFU Bldg., Ely, ’ Blagajnik: Louis Champa ................................. Ely, Min” L • Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch ...... 618 Chestnut St., Pittsburgh r - Urednik-upravnik glasila: A. J.Terbovec, C233 St. Clair Ave., Cleveland, , NADZORNI ODSEK: Predsednik: John Kumse____________________ 1735 E. 33rd St., Lorain, OM>; 1. nadzornik: F. E. Vranichar :___________ 1312 N. Center St., ’ 2. nadzornik: Matt Anzelc ________________________ Box 12, Aurora'\Tpa 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr.__________________ Box 185, Houston, • 1. nadzornik: F. J. Kress .................218—57th St., Pittsburgh FINANČNI ODSEK: J. N. Rogelj — .................... 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, Ohj°» Anton Zbašnik, tajnik_________________________'...AFU Bldg., Ely, M ” John Kumše ________________________________1735 e. 33rd St., Lorain, O > Frank E. Vranichar 1 1312 N. Center St., Joliet, •> Andrew Milavec, Jr ________________Box 185, Houston, r* GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: Anton Okolish___________ 1078 Liberty Ave., Barberton, Oblo> 1. porotnik: Frank Mikec ................ P. O. Box 237, Strabane, r ■ 2. porotnica: Rose Svetich _____________________________ Ely, Min?epoi0’ 3. porotnik: Steve Mauser..............3511 Humboldt St., Denver 5, £ • Brooklyn, N. 4. porotnik: Ignac Zajc ________ 683 Onderdonk Ave., ■ odde*0* Nagrade v gotovini Ameriška bratska zveza plačuje za novo vpisane člane uueh nagrade, ki so navedene v naslednjem: v razredu “D” za S 250.00 zavarovalnine, $ 1.50 nagras«; v razredu “D” za S 500.00 zavarovalnine, $ 2.50 nagrade; v razredu “D” za $1,000.00 zavarovalnine, $ 5.00 nagrada v razredu “D” za §1,500.00 zavarovalnine, $ 7.00 nagrade, v razredu “D” za $2,000.00 zavarovalnine, S 9.00 nagrade! v razredu “D” za $3,000.00 zavarovalnine, $12.00 nagrade: v razredu “E” in “F” za $ 250.00 zavarovalnine $ 2.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $ 500.00 zavarovalnine $ 3.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $1,000.00 zavarovalnine $ 6.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $1,500.00 zavarovalnine $10.00 nagrade; v razredu “E” in “F” za $2,000.00 zavarovalnine $12.00 nagrafie; v razredu “E” in “F” za $3,000.00 zavarovalnine $18.00 nagrade. Za novopridobljene člane mladinskega oddelka: Za razred “JA” $1.00 nagrade od člana; za razred “JB” $3.00 razred “JC” za $500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade; za razred “JC” za $ ’ zavarovalnine, $5.00 nagrade; za razred “JD” za $250.00 zavarovalnine, nagrade; za razred “JD” za $500.00 zavarovalnine, $3.00 nagrade; za razre za $1,000.00 zavarovalnine, $5.00 nagrade. .. noVe Do navedenih nagrad so upravič.eni tisti člani in članice, ki pridobU0 člane ali članice v odrasli ali mladinski oddelek Ameriške bratske ‘Ismen*«* grade so izplačljive, ko so novi elani vplačali vsaj po sest mesečnih asesoJ OBLETNICA Dne 7. novembra je 27. obletnica ruske revolucije, ki je vzpostavila sedanji sistem vlade v Rusiji. Za to priliko ruski listi posebno poudarjajo, da je bilo končno vse sovjetsko ozemlje očiščeno Nemcev. Sedanji boji z Nemci se vršijo izven sovjetskega ozemlja. KAZEN ZA ZLOČINCE (Nadaljevanje s 1. strani) “Na razpolago je piscu uraden ukaz, ki ga je izdal Strauch, načelnik nemške varnostne policije v Latviji. Tam je označeno črno na belem: “Vas Audrini se mora zbrisali s površja zemlje. Prebivalstvo se mora aretirati. Trideset moških prebivalcev se mora javno ustreliti dne 4. januarja 1942 na trgu mesta Režeče”. Krvniki niso samo izpolnili povelja, ampak so ga prekoračili: pobili so vse prebivalce, vkl j učno otroke. “V gozdu blizu Guta Bujno so Nemci pobijali Ruse zato, ker so bili Rusi; Žide zato, ker so bili Židje; Poljake zato, ker so bili Poljaki; Cigane zato, ker so bili Cigani. Tako so rekli Nemci. Mi pa vemo, da so Nemci pobijali ljudi zato, ker so bili ljudje. * “Pravica mora prevladati in bo prevladala. Kakor koli se razlikujejo postave, običaji in nazori posameznih narodov, in Anglije so Tita in obvestili o dogovorih smernic v Jugoslaviji med linom in Churchillom. Stali'1 ^ Churchill sta se baje sP°ra mela, da bo ljudstvo odg valo glede republike ali nl°nilj)0 hi je v Jugoslaviji, in da se kralj Peter vrnil v Jugosl* le. če bo ljudstvo odglasova 0 njegov povratek. OB PETDESETLETNIC1 (Nadaljevanje z-2. strani) V teku 50 let je bilo v %et njenih državah izdelanih :ot 600 različnih vrst a'T^onl slovenian Mu- Vg 1 Association and e National Benefit >ti°n was called to Ctday morning by » ]> attorney from 10’ who introduced ,ho of the city, C .V. /welcomed us and ^ ln the name of the q S. Cox, secretary j/ -C-, presented the ■i^ed ;rh a gavei and Hot . *s our con‘ , his as - secretary, °f us should re-at we are represent-°r£anizations and ^!ess the wishes of 1Ve societies before j congress. n?ress was then offi-r ession. Presiding was eVille, convention o briefly described 0f Canton, Ohio. He *«1 the following * the convention. The igesting part of such are the various and suggestions of-aiding i m p ortant 0 fraternal benefit »p11?- speeches of e J* atives of the State department are al-Qeat importance. Thfe 10 Was represented by the Hon. J. ».^President of the 110 Maternal Congress Convention Insurance Department of Ohio. From his speech is was evident that the most important problem for our fraternal benefit organizations is whether they should remain under the control and management of the laws of individual states or under the control of the federal government. He reported that the commissioners and representatives of all states held a meeting at which they unanimously expressed themselves as being against federal controls and regulations. Insurance companies and other benefit organizations are against federal management of such organizations. He stated, at this session, that the representatives of fraternal benefit organizations should have “field workers” in various sections, who would agitate for new members and first of all, that they should get permits from the states where they do not have them as yet, to carry on their work. William Wiles, member of the directors of Modern Woodmen of America, was then introduced. He spoke of the work of the committees and committee workers. He assured us that he would talk from his own personal experiences. I was very -attentive to this matter because the last convention of the American Fraternal Union passed a motion that the Supreme Board should, in the future, attempt to set up “field workers.” While he discussed the various obstacles and hardships of these duties, he stated that only those who go from house to house can speak to the people about insurance matters, not the officials who nicely sit at home and only think about it. This, I think, every secretary of our lodges knows well, that prospective candidates very seldom come to you and say, “Enroll me in your lodge.” My long : experience also taught me that I (Continued on page 7) Reporter—I want to see Mrs. Snooty. She telephoned me that ; she had shot her husband. Maid—Oh, she changed her mind. When she noticed how the war news was crowding the newspapers she decided it would be an unfavorable time to try to get on the frorjt page. in Lorain, Ohio. The proceeds will be used for relief for the needy people in Slovenia. The public is cordially invited to attend. Important Notice To Members of Lodge No. 55, AFU io '132> AFU of Euc-th6 h°ld a social fol‘ W meeting on Fri-W ’ 1944 at the Slo-^°me on Recher H Ohio. V - 2*. AFU of Den-ShJ ^ sP°nsor a social Ml| ,* 1944. The pro- Vui e Used for a fund "g servicemen. % / 1| podges of Chicago, >, v a joint social on Cjaber 26. 1944 at 0|tot, aH> Cermak Rd. Ml] Ave. The net pro-\ be donated to the '50 ed Cross. Admis-t* Cents and the social ’"»p. m. tyf ------ \eClions >n the City of the be suspended ^ November •yot. ^e second Sunday ien: ?l nionth thereafter Sty oecl by the Cuyaho-' alvage Committee. C°^ecti°ns will be | the second Sun- : \ ^. ^ber, on the even Jill West Side collec-^ ° beld beginning the Vonfu in January on nths. Sl/ . ' P Of 011 tbe \v November 12, 1944 n'an National Home Uniontown, Pa. — Members of Lodge No. 55, AFU'are hereby reminded to conform with the decision of the 17th regular convention which decided upon a special assessment, for the Special War Fund, of 10 cents a month for every adult member. This assessment goes into the fund from which we pay death benefits for our deceased servicemen-members. This was passed by a great majority at our convention and went into effect on Sept. 1, 1944. We shall pay this special assessment until the end of the war and until such time when all death benefits of our deceased servicemen-members will have been paid in full. This was reported in the convention minutes and in a special announcement from the Supreme Office. All this was published in'the Nova Doba in the Slovene and English language, so every member could read it. I am not to blame for this special assessment, neither is the convention; the war is to blame for it. This special assessment comes to $11.90 for our lodge from our adult members, however, I have not been able to collect even half of it, therefore, it must be paid from our treasury so I can send the correct amount to the Supreme Treasurer. For some I even have to pay the regular assessment. There is no crisis nor depres-| sion today, therefore, if the , members can’t pay their assessments on time now, how will they do so if bad times return? Every adult member should 'add 10 cents monthly to his regular assessment; this should :be remembered especially by those who send their dues by mail or by other members. All members are cordially invited to attend the regular meetings in November and December. At the December meeting it will be necessary to elect officers of our lodge. It would be well if every member could find-out how “pleasant” it is to be a lodge secretary. Then members would, perhaps, value more the work of their lodge officers. Fraternal regards to all. Joseph Prah, Sec’y Lodge No. 55, AFU • Uniontown, Pa. * . * oAmerican Fraternal Union iMembers Serving Our Country Important Meeting Office of the Supreme Secretary of A. F. U, Of Lodge No. 2 to minutes of convention proceedings R LI IJ M ,0,1 Minutes of the proceedings of the 17th regular convention De neia INOV. IZtn 0f u,e .4merican Fraternal Union, in booklet form, have been sent to the secretaries of subordinate lodges last week. Lodges with two delegates will receive three copies of the minutes, one for the lodge and one for each delegate. Lodges with one delegate will receive two copies, one fot\ the lodge and one for the delegate. One copg of the minutes of proceedings was also sent to each of the lodges merged with other lodges for the purpose of, electing a joint delegate. Delegates representing two or more lodges will receive their copg of the minutes from the secretary of the lodge of which such delegate is a member. Fraternally, ‘ ANTON ZBASNIK, Supreme Secretary Pfc. Frank Just, Missing in Action Ely, Minn. — I am requesting all the members of Lodge No. 2, AFU to attend the next regular meeting which will be held Nov. 12, 1944 at 7 p. m. in the lower hall of the National Home. We will elect a new lodge treasurer. Our former treasurer left for New York where he has accepted another position. We shall all miss him and we wish him much success and the best of luck. At this coming meeting we shall also hold a discussion regarding the Jugoslav National Home and all members are urged to give their opinion as to the remodeling of it to enlarge it, or whether to build a new home. Remember it’s your national home so don’t be afraid to attend and present your ideas. I hope to se*£l'*> ***'•*'V* Ely, Minn. —. Hello Juveniles, here I am again for the second issue of the Juvenile Page. It certainly feels good to have our own page back, again; makes us feel at home and more like a big, happy family. The stories in our last month’s Juvenile Page were good and the “Hobby Comer” is surely an educational feature for all hobbies teach us to put our efforts to test and brings out the ambition in us. I’m sorry that more juveniles did not write last time. Let’s see how many will write and who will be among the first to write this time. I wish to thank the editor for the article written about me in our Page last month. I certainly appreciate it very much. I think it is a privilege to write to our official organ. It is not every fraternal organization that gives its juveniles this chance to try their hand at writing. So let’s all cooperate to make the Page a very good one. TOMMY TIT IS ACCUSED OF BOASTING It isn’t safe to say anything before Chatterer the Red Squirrel, unless you are ready and willing to prove that what you say is so. Chatterer never forgets, and if he thinks he has-caught you bragging you never will hear the end of it. Tommy Tit the Chickadee had said that he was not in the least afraid of Farmer Brown’s Boy and would just as soon eat out of his band. Of course, Chatterer didn’t believe that. He thought Tommy was boasting a little, and he made up his mind that he would have some fun with Tommy. So when Sammy Jay came along Chatterer told him what Tommy Tit had said, and Sammy told Peter Rabbit, and' Peter told Billy Mink, and Billy Mink told little Joe Otter, and so the story spread all through the Green Forest, and everywhere Tommy Tit went someone was sure to ask him if he had eaten from the hand of Farmer Brown’s Boy lately. And Tommy Tit never once lost his temper. His bright little eyes would twinkle merrily and he would say. “Dee, dee, dee! You’ll see!” No, Tommy Tit the Chickadee is such a very little fellow—a very little fellow, indeed—and the more the other little forest and meadow people thought of it, the funnier it seemed that Tommy should boast that he was not afraid of Farmer Brown’s Boy. Why, Tommy isn’t big enough to make one good bite for Reddy Fox, and yet everyone knows that Reddy doesn’t dare go near Farmer Brown’s Boy. It is the same way with most of the other little forest We wish to congratulate Mrs. Ann Moravitz who just commemorated h£r 86th birthday. The Third Supreme Vice-President of the AFU, Mr. Joseph Kovach, was named president of the Kiwanis Club here. Earl Fenske, an Ely business man passed away recently. Mrs. John Hutar, mother of our church organist, died recently. We wish to express our heartfelt sympathy to the families of these deceased friends of ours. Pvt. Victor Veranth has home on a 21-day leave from Shick General Hospital, Clinton, Ohio. This is his first leave home since entering the armed forces in July, 1942. He was seriously wounded Aug. 5, 1943 while in action with the medical corps. Pfc. Albert J. Priyatel, was home for three weeks. He returned now to a government hospital. This was his first trip home in 22 months. Two other Elyites now hospitalized are Pvt. John B. Perushek who is at Fitzsimons Hospital in Denver, Colo, and Cpl. Frank Pucel at Mayo Hospital, Gallsbury, 111. We wish these four servicemen a speedy recovery. They have suffered much and we know and appreciate what they have done for us and our country. We hope your sacrifices will not be in vain but that we shall be victorious and that life will be better after this war is won. Lieut. Commander Joseph Veranth left for duty at Providence, R. I. after a visit here; his first visit in two years. Captain David Alar was home on furlough recently. He is stationed in Texas. Miss Irene Pavlich has home for a visit after being absent for two years. She works at San Diego, Calif, for the Consolidated Aircraft Corp. vocational school. When Miss Pavlich returned, her sister Emma went back to California with her. There are now five Pavlich sisters working in California and all are members of our AFU as are all the members of this family. So long, Juveniles, until next month and here’s hoping you all had a good time during Hallowe’en. Teacher—Spell your name, please. New Pupil—Double u . . . double o !. . '. d... double u . . . a . . r j d... double u . . . double o . . . d. Teacher—And what do you call that? New pupil—Woodward Wood, ma’am. Jumper the Hare was afraid to leave the Green Forest. and meadow people. So, everyone thought that Tommy had just boasted, and no one believed that he really had meant it. Of course, Chatterer the Red Squirrel was one of those who teased Tom my most, and yet, if the truth must be told, right down in his heart Chatterer wondered if perhaps, after all, it might not be true.-You see, Chatterer had a wholly changed opinion of Farmer Brown’s Boy since he had been a prisoner and then had been allowed to go free. He had to admit that Farmer Brown’s Boy had been very good to him, and, somehow, he wasn’t very much afraid of him any more. In fact, he sometimes thought that he almost dared to eat out of Farmer Brown’s Boy's hand himself. You see, every day he found two or three fat nuts hidden in the old stone wall on the edge of the old orchard, and he knew that they had been put there especially for him. But still he couldn’t quite believe that Tommy Tit was as friendly with Farmer Brown's Boy as he pretended to be, so he dared Tommy to prove it. “Dee, dee, dee! You’ll see! You’ll see!” laughed Tommy in his merry way, and straightway flew through the Green Forest and over the Green Meadows—green no longer, for they were covered with snow—to invite everybody to visit Farmer Brown’s dooryard the next morning and see him prove that he had not boasted. And whenever he delivered the invitation he chuckled, for he knew that most of those whom he had invited would not dare to come. Reddy Fox was sorry, but he had an engagement the next morning. Old Man Coyote had important business up in the Old Pasture. Billy Mink had promised Little Joe Otter to go fishing. Jumper the Hare frankly said that he was afraid to leave the Green Forest, and because he was so honest about it Tommy Tit didn’t chuckle as he did at the excuses of the others. Roughleg the Hawk begged to be excused, because hunting was best at that time of day and he didn’t want to lose his breakfast. But Chatterer the Red Squirrel and Happy Jack the Gray Squirrel and Peter Rabbit promised to be there, for they knew there were good hiding places in the old stone wall. And, of course, Sammy Jay said that he would be there. (To be continued.) Np Mind Reader Mrs. Smith—Is there any hope for my husband? Doctor—Oh, I don’t know. What are you hoping for? Teacher—Mention six animals of the Far North. Freddy—Er—three seals and three polar bears. 7 > OW-TMAT'S IMftoSStBte •• 8UT I'LL TAKE YOUR V BET v VOU ALWAYS LIKE ) TO MAKE BETS, < MAP6IE-I'LL BET \ YOU NICKEL 1 CAW VUSS VOU WITHOUT TOUCHING VOU / fcEE-I A 6UESSI k DIDAXTHAT-WELL-HERE’S YOUB NICKEL i YEAH-I \ 6UESS I'M ' PRETTy DUMB, AlNT 1 rJ- ( SAY ) VOU ^ touched THANKS- V 60SH-0NLV J A CHUMP ^ WOULD MAKE A BET LIKE. . s_ THAT By LEN KLEIS By GENE BYRNES REG’LAR FELLERS—A Good Buildup OF COURSE,! COULD LEND VOU ONE OF MY DWE5SE5 IF IT WOULD ONEY J / .FIT YOU!/ f \ f IT'S TOO BAD VOU L ~ AREN’T A WITTLE A GIRL, PINHEAD, YOU’D L- s BE ABLE TO GO TO V FREE f\A FWEE MOVIE TDAY'l MOVIE? MY QWACJOUS'. DO I LOOK LIKE THAT! WELL MAKE IT FIT, ZOOLIE/ VOU WAIT ONE MINUTE/ OKAY, ZOO LIE TODAY ONLY! UNDER TEH § I admitted There was once a man who understood a variety of arts; he had served in the army, where he had behaved very bravely, but then the war came to an end he received his discharge, and three dollars salary for his services. “Wait a bit, this does not please me,” said he, “if I find Uie right people I will make the King give me the treasures of the whole kingdom.” Thereupon, inflamed with anger, he went into a forest, where he found a man who had just uprotted six trees, as if they were straw, and he asked him whether he would be his sergeant and travel with him. “Yes,” replied the man; “but I will first -take home to my mother this bundle of firewood.” So he took up one of the trees, wound it around the other five and raising the bundle upon his shoulders, he bore it away. Soon he returned to his master and said, “I shall travel through the world with you.” They had not gone very far before they came up with a hunter who was taJcing aim with his gun. The master asked him what he was going to shoot, and he replied, “Two miles from here sits a fly upon the branch of an oak tree, whose left eye I wish to shoot out.” “Oh you must come with me,” said the master, “for if we three are together we will get along well in the world.” The huntsman consented and they set out together. In a little while they arrived, at seven windmills, whose sails were going round although there was no wind, not even a leaf stirring. At this sight the master said, “I wonder what drives these mills, for there is no breeze!” Thy went on and after two miles of walking they came upon a man who held one nostril while he blew out of the other. “My good fellow,” said the master, "What are you doing up here?” “Did you not see,” replied the man, “two miles from hence, seven windmills? It is those which I am blowing, that the sails may go around.” “Oh, then come with us for we four will do well together,” said the master. So the blower got up and accompanied them. In a short while they met a man standing upon one leg, with the other leg unbuckled and lying by his side. The leader of the others said, “You have done his, no doubt, to rest yourself?” “Yes,” replied the man, “I am a runner, and in order that I may not spring along too quickly, I have unbuckled one of my legs, for when I wear both, I go as fast as a bird can fly.” “Well, come along with us,” said the master, “We’ll make our fortunes together.” So the five heroes went on together, and soon met a sixth man who had a hat which he wore over one ear. The captain of the others said to him, “Manners, manners, my man, don’t hang your hat on one side like . that; you look like a simpleton!” “I dare not do so,” replied the other; • “for if I set my hat straight there ; will come so sharp a frost that the , birds in the sky will freeze and fall ■ dead upon the ground.” “Then come with us,” said our hero. i So the sixth hero joined the men. These six new companions went into i a city where the King had proclaimed ■ that whoever should run a race with , his daughter, and bear away the prize, ; should become her husband; but if he ; lost the race he should also lose his head. This was mentioned to our hero, . who said that he would have his ser-’ vant run for him; but the King told him that in that čase, he must agree that his servant’s life, as well as his , own, should be sacrificed, if ithe race was lost. To this he agreed and then , bade his runner to buckle on his other leg and be careful to be sure of winning. The wager was that whoever brought back first, water from a distant spring, would be the victor. Accordingly, both the runner and the princess received a cup, and they both began to run at the same time. But the princess had not gone very far when the runner was quite out of sight, and it seemed as if a puff of wind had passed. In a short time he came to the spring, and filling his cup, he turned back again, before he had gone very far he felt tired and lay down to take a nap. Meanwhile the princess had reached the spring and filled her cup. On her way back she saw the runner sleeping. In her great joy she exclaimed, “My enemy is asleep.” Then she emptied the water ! out of his cup and hurried on. All would have been lost if the hunter with his good eyes had not seen what happened. He took careful aim and shot the pillow from under the runner’s head which woke him up. He found his cup empty and the princess far ahead. However, he did not lose courage, but ran back again to the spring and, filling his cup, he returned ten minutes before the princess. The King was disgusted as well as his daughter and he wonder how they should get rid of the hero and his servants. At last the King said, “Do not distress yourself, my dear. I have found a way to prevent their return.” He called the travelers to him and said, “You must now eat and be merry,” so he led them to a room with iron doors and windows. In the room was a table set out with choice food. As soon as they had all entered, he locked and bolted all the doors. He ordered hi& men to make a fire outside the four walls of the room. Soon the room grew very hot and the heroes saw what the King intended to do. “Do not worry,” cried the man with the hat. “I shall cause a frost that will crush this fire.” He immediately put his hat on straight and the heat disappeared. After two hours the King returned, thinking they would all be stifled to death; but when he opened the door they were all alive. The King now wondered how he would get rid of them. He sent for the master and said, “Will you not .take, money, and give up your right to my daughter? If so you shall have as much as you wish.” “Well,” answered the captain, “give me as much as my servant can carry.” This pleased the King very much. The next day the six heroes returned and the strong servant had a bag so large that the King was wondering how much gold it would take to fill it. The King’s men kept filling and filling the bag and the King didn’t worry so much for he thought no one could carry that much. But still they kept filling the bag and when it was full the strong man picked it up on his shoulders and carried it away. So the six companions took home all the wealth of the kingdom, and, sharing it with one another, lived contentedly •all of the rest of their days. AFU JUVENILES! You are cordially in- j vited to write to your monthly Juvenile Page. 'All letters and articles are i welcome. Please send all \ items to: Nova Doba, 6233 St. Clair Ave., Cleveland i 3, Ohio. The First Thanksgiving fHE SUMMER DAYS were full for the busy Pilgrims. In the fields there were only twenty men and a few boys to do all the work. There was corn to hoe, and there were gardens to weed and care for. When time could be spared from this work, there were barns to be built, and the fort to finish. The brave men worked from morning until night preparing for the next long winter. The sun and the rain helped them. The crops grew wonderfully, and ! soon the hillsides were green wtih growing corn, and wheat, and vegetables. Then came the fall and the harvesting had to be done. Before long the air rang with the steady beat of the flail, as the Pilgrims threshed their first crop of golder). grain. Soon the com was ready to be cut and stacked in shocks. Then came the early frosts and the grapes were picked, the nuts stored for the winter. At last the harvest was all gathered in and the Pilgrims rejoiced as they saw the bountiful supply of food for the winter. Governor Bradford said one day, “We have had a bountiful harvest and I think it only fitting if we give thanks to the Lord for his goodness.” He added, “let us have a week of feasting and of thanksgiving.” The Pilgrims heartily agreed with him and it was decided that the next week should be set aside for thanksgiving and that their Indian friends should be asked to join too. They were happy to accept the invitation of the Pilgrims. The men took to the woods for they would need many deer and wild ducks to feed so large a company. Far away in the forest they heard the sound of wild turkeys and they followed the sounds. When the men returned they brought a big supply of game back with them. There were deer, rabbits, wild ducks, and four large turkeys. The Pilgrim women too, were very busy, baking and preparing the food. Even the children helped by going to the beach to dig clams for broth. The men built long tables outdoors near the fort where the feast was to be held. Then came Thursday morning when the Pilgrims arose early to prepare for the guests they had invited to the feast of thanksgiving. Just then wild yells and shouts told them that their guests had arrived. Down the hill from the forest came about a hundred of Indian friends. They all sat around the huge tables and before the meal was served, they quietly bowed their heads and thanked the Lord for his gifts to them that year. During the meal, an Indian brought a great basket of popped corn and poured it out on the table. The Pilgrims had never seen pop corn before. They filled a large bowl with this new dainty and sent it to the children’s table. After the feast they sat around and talked. Then the Indians entertained their hosts with some wonderful races in running and jumping. After this Governor Bradford invited the Indians to sit on the grass and watch the soldiers drill on the grounds. Saturday was the last day of the feast. The busy women prepared this greatest dinner. The Indians had never | seen such a feast in all their lives. So the happy day ended, and the Indians returned to their wigwams. The Pilgrims never forgot their first . Thanksgiving Day. Each year when the harvest was in they would set aside | a Thanksgiving Day and for many years the Indians joined in this feast i with them. Today we still celebrate Thanksgiv- j ( ing Day throughout America in com- I' memoration of our Pilgrims’ first |; Thanksgiving Day. _____________ ■ HOBBY CORNER j | In our, “Hobby Corner” this month 11 we will discuss hobbies which either ; directly or indirectly help our war! ■ effort. i, In a city near an armed forces’ hos- j, pital, a group of children got together i. and are making hand-colored get-well j j cards for injured soldiers and sailors. Once a month they send each one of -the servicemen a card to cheer them , up. This is truly a wonderful hobby; , cheering up our brave servicemen. , Another group of children make ] pretty colored picture scrap books and . donate them to the children’s hospital in their city. They have a lot of fun j making the picture books; and the sick children are made very happy when ] they receive these cheerful gifts. • A group of children in a Wisconsin city collect their old newspapers and ] magazines and at the end of every month sell them to the scrap-dealer. , With the money they earn they buy war stamps and divide them up equal- , ly among one another. In this way they are helping to win the war in j two ways; by saving waste paper which ■ is badly needed for the war effort and -by buying war stamps which help pro- . vide our fighting men with the weap- j ons needed to defeat the enemy. A young lad from Missouri is pretty j good at drawing posters. He makes up various posters about the Red Cross . Blood Bank and then distributes them , throughout the stores in his city. His . hobby is certainly a worthy one. ( A young miss of 10 years of age ; makes collecting used silk stockings, ) her hobby. She makes a collection ] •around her neighborhood and then < when she packs them up at the end of the month, she turns it in at the . local department store in her town. These used silk stockings are also used by our army and navy for various kinds of materials needed for war. I know that many of you AFU Juve- 1 niles have various hobbies. Why not drop us a line and tell us what you are doing? We qan give each other ideas and tell each other what success we’ve had with our hobbies. Address your letters to Hobby Comer, Nova Doba, 6233 St. Clair Ave., Cleveland 3, O. 1 Why She Is Thankful _________________________ i Somtimes I wish I were a boy 1 Instead of just a girl, When dresses tear, or I must stand 1 To have my hair in curl. But then again, when boys are bad,_ And Father, with a frown, Says, “Tom, come here.” I wouldn’t change With any boy in town. i Thanksgiving Day I must give thanks, 1 So, this my greatest joy, That I am just a little girl, And not a horrid boy. —Clara J. Denton, j Sally—Do you know what happened . to the boy who ate three bullets? Jean—No, what? Sally—His hair grew out in bangs. Mary Leorrls ^ About the M°on uN. %t: : — ... on t ^’t; | Mary Martin sat dre ^ ( Nw ! window seat of her _1 su(jdenW '• w?*; j evening in Oct0^ns ina exclaim t- pulled back the curtai n $ t. Oh. Daddy, see »•*** is up in the sky tom* , Daddy put down 1 d0*. gjiio land walked over to ®e tainiyis* ’■MO: ! well, so there, is and i 'brilliant tonight.” moon “But why isnt the ^ big as it is tonight. sit i#^. ^ "Well,” replied Dad«’ jn tell: ifc* ^ the comfortable sofa a jt He(. p something about our her curled up on the 50 jj® to 1* ; and waited patiently ^ ^ his story. Si * “Now in the first Pin school ^ ^ J what you were taugh sllD? the earth going aroulltlirn aro* **J»vec the moon is forced to tum ^ earth in the same wa5' xiight-^51 Si]I must give us light in said Daddy. , 1itHe s®1,11 “Then it is a sort of h“le %: f it?” asked Mary. sUn; “No, the moon « ^ body, * jj; ■ planet; a cool and so , fiery ball like the sun- ^ IP “Then how can it B a / Mary exclained. m ®’’" P “In reflecting upon ^ «1 the sun.” ,-v j dont Mary answered, “Ua ^^ derstand what you nie® is t “Well listen now. CM rtf ^ ing around the sun re ^s. . the sun just as the e^itS^ ^ tr these rays are reflecte oj as from a mirror. This ^ ■ {qj, reach us.” “?o0' fiw. “But Daddy,” cried Annie. ^tll it was near to us.” ,h9t . Me] “For the same reason see the stars. When t is50 , us the light from its «£>1 * »0 and bright, that it overp ^e iS< Ctuj of the stars as well ps ^ to fy] j It is the same as if > jjght,9 beside a brilliant electric t 4 , little lighted candle. Th , 9t $ , ^ candle would* not be vis' ^ Us “And the moon is no 5 ^ ‘ asked Mary.” ( “Oh, no! Very close." C “How close?” asked ^ar ^ ft % “Only about two lul‘ld"eaddy. j , ti thousand miles,” repliea ^ “But,” exclaimed M&r"> , , was very close.” . C^T y ' “Well Mary, I meant i „ ide with the sun and other P 'Hal “But Daddy, you have" ttle • *r why the moon isn’t aiwa? y, size.” t&e » “You are wrong, MaU> always the same size aILerept^ ’’ft'ar reason you think it has jj po y. is because we only see a , of it sometimes, and__' ^ tpe i) often don’t see it all- Fo ^ V , turns around us, there lje ( course, a time when it ^ N tween the earth and t ^ 5# Pf this case the rays of tr ^ js > that side of the moon sj(je toward the sun, while j,t ^ |a to us. is all dark. One'<«, *e month, therefore, we • tr*v ' fCl< moon at all. But the ni a p& its way, and the next ^ t# a a small portion, of the sBla ^ us is lit by the sun. f 9 c>e-tion we see is in the fornits a 4fiot As the moon continues uS g side that is turned towa e s^ U be more and more in , pior® 3O Therefore, we see more [■ First it is'a quarter »oo^e moon, and last of all, f- ^ grs moon. From a full m°° ,ler grows smaller and sm ^ ^ the same way until ^ 0o v around again when we -reiy jj see it. The moon goes e ^ 0 ^ ^ the world in four weefcs-^i#^ Hi|] same changes are g°n®imes t 'Dai, four weeks, or thirteen a # m Mary was very quiet laije she asked, “And do othe ^ ^ moons?” .ke tH* ji the “Oh, yes, Neptune, 1 has only one, but {oUr e t ' ter and Uranus have eg Saturn has eight.” ^3 ‘‘fi “Eight moons,” exclain* ^ ^ • we have only one?” gii l( Mary ran back to tn looked at the bright m°°‘ gaid. f ly she turned around a^ gfl & *!•< are those strange shape 1 % of the rrloon?” rt)U & , 4 4^ “The strange shapes 3 repUe ’ 0v k surface of the moon, i*s [L simply the shadows cas ■ . ‘1 ,f- tains.” _ , #5’ \ “Mountains,” exclaim®^?' 1 ^ there mountains on the * “Of course,” replied V 9pd s “Who discovered them J • [ she asked. j lI’°l.14l' Ta “Galileo first discover ^ j on the moon by 1°° a 'f0 m? < telescope. A telescope ' of » ^ instrument like a huge P P1 ^ ^ through which all objec n0rtV'* l < appear many times the1 0 t -"Oh Daddy, thank y°u $ & what you have taught •* 1 ■) moon. Now I’ll watch 1 ^o11 jk and watch its progress earth.” *#>, ,"J fir5*, £ Little Jimmy took hi the country. When he ® re'5 k he cried, ‘“Look, Mofl^ garage!” S *-'* . v- *• .gwifc ®RICAN FRATERNAL UNION Founded July 18, 1R98 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD | EXECUTIVE COMMITTEE: ^'5 RoSelj ----------- 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, Ohio; i.v' ^ank Okoren _________ 4759 Pearl St. Denver, 16, Colo,; ° 4W P' J' oblock -.- RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; '' ‘ Joseph Kovach ______ 132 East White St„- Ely, Minn.; ' ‘ *-Prp >t: Anton KraPenc ____ 1636 W. 21 PI., Chicago, IU.; liB 1.0. Joseph Sneler _____ 5322 Butler St., Pittsburgh, Pa.; * Mary Predovich _____________ 2300 Yew St., Butte, Montana; lik ^basnik _________________ AFU Bldg., Ely, Minnesota; u !ary: Prank Tomsich, Jr_________ AFU Bldg., Ely, Minn.; «>uis Champa ___________________________ Ely, Minnesota; Dr. F. j. Arch ____618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. s 01 Ott’l Organ: A. J. Terbovec, 6233 St. Clair Ave.,Cleveland, 3, O. TRUSTEES: . *«to) Kumse________________ 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio; sit ■ ®. Vranichar_____________1312 N. Center St.. Joliet, 111.; 1! ■ i Anzelc______________________Box 12, Aurora, Minnesota; jii u! g ,'irew Milavec, Jr.____________Box 1«5, Houston, Pa. r i ' J- Kres*____________________31*—67 St., Pittsburgh. Pa. FINANCE COMMUTE! fell aa LLjr------------------- 6208 Schade Ave., Cleveland, 3, Ohio; ab Secretary____________________________AFU Bldg., Ely, Minn.; 1V ly —-—---------------------- 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; id itJmchar---------------------1312 N. Center St., Joliet, 111.; jis ?ec- Jr------------------------------Box MS, Houston, Pa. SIJPREME JUDICIARY COMMITTEE: * Okolish _________ 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; * '• Frank Mikec_____________P. O. Box 237, Strabane, Pa.; Rose Svetich ________________________ Ely, Minnesota; steve Mauser _______3511 Humboldt St., Denver 5, Colo. ”• Ign»c Zajc_________ 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. 1VS D; število Slovencev in Slovenk v Siov. nar. domu na sejo, katero je sklical odbor št. 9 JPO in št. 36 SANS. Ustanovila se je relifna organizacija in izvolila odbor, ki ima nalogo zbirati denarne prispevke, kakor tudi oblačila, perilo, obutev in sploh vse nujno potrebno blago za naše trpeče brate in sestre v Jugoslaviji. Rojaki in rojakinje v naši naselbini ! Apeliram v imenu tega odbora na vas, , da odprete vaša srca in velikodušno pomagate, da zberemo čim večjo pomoč za naše križane trpine v Jugoslaviji. Vsak izmed nas, naj se zaveda, da narod iz katerega smo mi vsi izšli, danes umira v bedi in pomanjkanju. Bodimo v zbiranju pomoči našemu narodu složni, ne ozirajmo se na politična ali verska prepričanja. Nas Slovencev je tako majhno število na svetu, da sami zase ne pomenimo dosti. Nas Slovanov vseh skupaj pa je ogromno! Vsak izmed nas se mora zavedati, da je pomoč našim ljudstvu v stari domovini v splošnem nujno potrebna, kajti zima in mraz sta pred vrati. Pomisliti moramo, da mi smo tu v gorkih domovih, siti in lepo oblečeni. Naši ljudje tam so pa po večini, brez strehe, brez zadostne hrane, bosi in strgani in to že nad dolga tri leta. Prepričana sem, da mi vsi se bomo zavzeli, da jim vsaj malo ublažimo to gorje. Zavzemimo se; dajmo, kar nam je največ mogoče, da jim tako nekoliko pomagamo prenašati bedo in trpljenje, ki sta jim ga prinesla Hitler in Mussolini. Na seji je bilo sklenjeno, da se prične takoj s pobiranjem obleke in drugih takih prispevkov. Vsak, ki ima namen kaj darovati, naj prin<5se v Slov., nar. dom. Podpisana bo tam vsaki večer t. j. od 7. do 10. ure. Vsak bo dobil potrdilo o prejemu, imena darovalcev bodo kasneje.javno objavljena. V slučaju, da ima kdo več obleke, da mu je isto nemogoče prinesti, naj to sporoči osebno ali pa kliče Tel. Majestic 2967, ali Maj. 1288 ali pa Maj. 3668. Ro-; jak je obljubil, da bo radevo-; Ije zvozil vse take večje daro-! vp v S. N. Domu. Obračam se s prošnjo do ro-i jakinj, ki bi utegnile kaj pomagati t. j. krpati, sortirati in pakirati, da se naj zglasijo, kdaj jim bo to mogoče delati. Zavedajmo se: čim več nas je pripravljenih pomagati, hitrejša bo pomoč našim’ ubogim ljudem. Izvoljeni so bili tudi nabiralci, ki bodo hodili od hiše do hiše, pobirajoč prispevke v denarju. Naj ne bo med nami nikogar, ki bi ostal gluh, za nujno prošnjo pomoči svojega trpečega brata ali sestre v stari domovini. Kdor hitro da, dvakrat da! Ne skrbite; kar se boi sedaj med nami nabralo, bo od-! poslano takoj na odgovorno j i mesto. Vso darovano obleko nam bode izčistil popolnoma zastonj Tony Starcevich, lastnik Waukegan k Cleaners & Dyers Co., 614—10th Street. Njegovi stariši so Jugoslovani, zato je tudi vredno, da ga naš narod podpira. Zavedajmo se, da to je velik prispevek/k našemu nabiranju. Vaša, Mary Celarec. | ----- Murray, L tah. — Po obisku v j 'Clevelandu sem se vrnila nazaj j Iv Utah. Potovanje po železnici je bilo udobno. Ko sem dospela Iv Salt Lake City, so me pozdravile iz vrtov pestre cvetlice in zoreči paradižniki. Ko sem bila v Clevelandu, ,sem se oglasila v uredništvu Nove Dobe, kjer smo se pogovorili to in ono s sobratom urednikom in sosestro pomožno urednico. Novo Dobo z veseljem či-tam že mnogo let, in posebno , rada čitam kolono “Vsak po ■ svojfe.’^V Clevelandu se mi je i dopadlo, posebno vsled tega, i ker je tam toliko slovenskih tr-> govin in podjetij. Bila sem tam *° Fraternal Congress Convention OWI by FCC monitors, added that the “conversations between Tito and Subasic took place in I Naples and were conducted in a friendly spirit. The “Free Jugoslavia” radio in a recent broadcast also announced a meeting “on liberated Jugoslav territory” between Dr. Ribar, chairman of the national committee of liberation, and Dr. Subasic on October 25. The talks, which were conducted in the “‘most cordial atmosphere,” the broadcast said, concerned the “creation” of a Jugoslav government on liberated territory, and the “results achieved so far indicate that full agreement will be reached.” —Office of War Information The British countryside has been puzzled recently by Nazi pilots who have bailed out of disabled planes half nude. - A captive German pilot explained when questioned, that der Fuehrer has had his scientists perfect a glue that keeps a pilot in the cockpit so he'can’t bail out. The boys seem to have gotten over that difficulty by jumping minus their pants. tu 5% tiri h- for DOPISI (Nadaljevanje z 2. strani) Ladja dospe sredi novembra, treba jo bo takoj napolniti. Sestre Uršula Grum, Mary Jurca, Mary Knez, Mary Lapajna, Lia Menton, Mary Naprudnik in Mary Rant so zaposlene na Ju-goslov. centru vsak petek od 10. dopoldne do 4. popoldne. (Nekatere sestre so pozabile na obljubo.) Mary Knez in Elizabet Plahtar zbirata in dopremi-ta očiščeno in pokrpano v center. Antonija Ločniškar pa do-peljava obleko. Nujno se rabi še več požrtvovalnih rojakov in rojakinj, ki so voljni pomagati z delom in transportacijo obleke, iz nabiralnih točk v center. Pokličite Ma-dison 2864. Uradno pooblaščeni pobiranje prostovoljnih prispevkov so: Mary J urca, Kath. Junko, Mary Knez, Lia Menton, Mary Rant in Jože Menton. Ker je naša naselbina zelo raztresena, rabimo še več prostovoljcev in prostovoljk za to človekoljubno delo. Javite se tajnici podružnice SANSa, da se preskrbi uradna poverilnica. Lia Menton, tajnica,, 1205 Pal lister, Detroit 2, Mich. | Ely, Mimi. — Člani društva1' št. 2‘ ABZ so vabljeni, da se udeležijo naše prihodnje redne seje, ki se bo vršila v nedeljo 12. novembra. Seja se bo vršila v spodnjih prostorih J. N. Do-1 m a in se bo pričela ob 7. uri zvečer. Na tej seji bomo morali i/voliti novega društvenega blagajnika, ker dosedanji blagajnik je odšel v New York, k novemu poslu. Mi ga bomo pogrešali in mu želimo mnogo sreče in uspeha. Na omenjeni seji bomo razpravljali tudi o Jugoslovanskem narodnem domu. člani naj bi izratili svoje mnenje z ozirom na predelavo ali povečanje Doma ali zgraditvo novega. Dom je vaš, zato naj si nihče ne pomišlja izraziti svoje mnenje, ideje in priporočila. Pridite v velikem številu na sejo 12. novembra. Morda bo enega sreča pogledala; zadnjič je sobrata Stepica. Pozdrav in na svidenje! — Za društvo št. 2 ABZ: ! Anton Knapp, tajnik. Chisholm, Minn. — Na seji | podružnice št. 91 SANS, ki se ;je vršila v nedeljo 15. novembra, je bilo sklenjeno, da se bo j dne 15. novembra pobirala oble-|ka za naše potrebne rojake v j starem kraju. To se pravi, oble-!ka se bo pobirala v Chisholmu j in okolici. Obleka je lahko nova ali ponošena. Ako je obleka po-j nošena, naj bo čista in zakrpala, če je potrebno. Zaboji ali |škatle z obleko naj se omenje-!nega dne položijo na pločnike from page 5) lre successful in en-, Ambers, who go ' °f the prospective Qr Membership. ^ing talk was given cLaughlin, county 'vho spoke on “Do-*°ns.” He outlined pgb, ufe of our family rij We; of thefts, ■ \ hS’ rnui'der, g a m- i1 lis"668’ 6*C‘ sh°wec* ' stating figures has had much ex-c°urts. It would t ^Uch time and too ai*i tell all that he Me say that Ameriki11 re£ai'ds. the Nation-! ^ Congress, Farrar y> was then intro- o* 8Poke of the role of (. 1 D, 1 organizations m * ar World. Tracy E. t j *ie'President of the i i, Ust Bank, spoke I Js Object was “Cash jj e sPoke on post-war | Lpecially in regard to j ^ etc Another » ** P- B. Mallet, Su-!* indian Protective if k e> who spoke on 0 S;lailCe and the Re-j ervicenian or Wom- fL j* -^s^committees then > Bowling II ^ News ft ! i1*1' "~l At our bow1' it; sessions we still Štjh gotten into the t V r*n£ing in our.ears l> L speeches of one 11 l)arty. We hope our 11 C^ted by the time 1 i(j, ^°va Doba and that ( y our thoughts will Vtltered on our chief i jtj, Kingpin.” How- ]< 'eMains to be seen. 6SliU 1 of last week’s ] follows: Hujan 4 ^ two games from $ |^~Blue Island Hotel; j K took two games H- Gottlieb Florists, v ^'ttgs are: Liberty * AFU won 12, Gott-j |, s ^'on 10, New Mar-i f,^and Hotel and the H s, Verr> teams, 7 each ^^dividual bowlen if Kovacic, 178 ir j Ah6, ^^0 in three-gam( I tadrew Stopar, 166 ir i I tj rtlG» 475 in three jtCeph °biak>162 h (5 ,e and Louis Dolmo iii i11 three-games. Boy you do not begin ti 1 I shall have to ter pi ,°r^nS results. I hop L at least 200 in singl k, ■ ali hodnike pred hišami, da bo pobiralcem, ki bodo prišli s truki, pobiranje olajšano. Kdor hoče, lahko napiše tudi svoje ime in naslov na škatlo ali zaboj. “Odpri srce, odpri roke, otiraj bratovske solze!” Tako je pred desetletji zapisal naš pesnik Gregorčič. In, če so bile kdaj te besede na mestu, so na mestu zdaj. Naši rojaki v starem kraju so potrebni vsega: obleke, obuvala, posteljine, cblek za dojenčke in otroke, moške obleke, ženske obleke itd. Bliža se zima in vsak ve, kako potrebno je dobro obuvalo, kako potrebna je gorka obleka proti mrazu. Ako vsak izmed nas nekaj malega prispeva, se nobenemu ne bo dosti poznalo, in vsak bo imel zavest, da je iz srečne Amerike vsaj nekoliko pomagal narodu v starem kraju, iz katerega je izšel. V imenu teh potrebnih rojakov v starem kraju se vsem darovalcem in prispevateljem že v naprej zahvaljujem. Vreme imamo tu za to sezono lepo. V teh krajih v tej sezoni sneg ni nič nenavadnega. Toda letos se vreme drži lepo. Imamo tipično indijansko poletje. Morda so nam isto sprosili Indijanci od vremenskih bogov. Vsekakor, kdor koli je že odgovoren za lepe jesenske dneve, smo mu hvaležni. Pozdrav! Louis Ambrozich. Cleveland, Ohio. — Potrebno in razveseljivo je, da se uči naša mladina slovenskih pesmi, zato je tudi prav tako potrebno, da podpiramo in povečamo naš mladinski zbor, ki je bil v čast celi naselbini. Zbor obstoja že deset let in je prepel že dosti slovenskih pesmi na naših o-drih, zato upam, da si boste vzeli vsi ta moj dopis k srcu ter delovali na to, da pomnožimo naš mladinski zbor, da bo ojačen in povečan obhajal 15. letnico svojega obstoja. Ob zadnji spomladanski priredbi smo prejeli čestitke od na-šil' fantov, ki se danes bojujejo za demokracijo in svobodo in ki so bili prej dobri in marljivi pevci našega zbora. Odbor je vedno pripravljen sprejeti vsakega otroka, kakor tudi starše. Odbor si prizadeva povečati zbor ter dvigniti slovensko pevsko kulturo. Zato bo vedno skrbel, da bodo otroci : pod dobrim vodstvom in nadzorstvom. Odbor se ne poteguje za ^nobeno politično stran in pravica do vstopa ima vsak otrok. Mladinski zbor podpira vse kulturne ustanove, nabavil si je mnogo vojnih bondov teh delu-i je tudi za korist Slovenskega delavskega doma. Voditeljica i tega zbora bo dobro poznana j Mrs. A. Artel-Cech, ki je doka-1 zala že pri zadnjem koncertu,1 da je priljubljena otrokom ter i vsem ostalim, kar bo tudi v bodoče. i Dalje naznanjam, da smo dobili pri zboru dobro pomoč v j osebi Mrs. Vadnal, ki bo tudi gledala in skrbela, da bi se naš zbor povečal in čim bolj izpopolnil. Ne smem pozabiti omeniti tudi našega pionirja in učitelja dramatike Mr. Johna Steblaja, ki je vedno poskrbel, da je vsaka priredite^5 dobro uspela. Vsi ti zaslužni ljudje so pripravljeni pomagati našemu mladinskemu zboru, za katerega žrtvujejo čas in denav. Zbor bo priredil svoj koncert 14. januarja 1. 1945, za katerega so se pevske vaje že pričele. Vaje so vsak ponedeljek zvečer ter se prično ob 5:30. Vpišite še danes svoje otroke v Mladinskemu pevskemu zboru SDD. Vsak o-trok je dobrodošel! Da ne pozabim, 19. novembra pa zbor priredi ples. Na svidenje pri zboru! John šorc. t -i •: ; \ - - ■ j Waukegan - North Chicago, lil. — Prošnja do vseh rojakov in rojakinj v Waukeganu in I North Chicagu. — V nedeljo 29. oktobra se je odzvalo lepo presented their reports and they were approved. Then the “nominating committee” made its report, and the future officers were introduced. Nominated for president was R. L. Kester of Toledo, Ohio and for secretary, Robert S. Cox of Millesburg, Ohio. I don’t recall the other members of the board but they are not so important for us. On Sunday evening a banquet was held during which time many other speakers were introduced. Some of them were: Rev. Austin Scully, Chaplain of the State Hospital; Hon. Homer Ramey, United States Congressman of Toledo, Ohio, and a singing society entertained us under the leadership of Carl Gossman. The installation of new officers followed, which was directed by James G. Daly with much formality and celebration. The newly-elected president, R. L. Kester, then announced that the next convention will be held Oct. 1 and 2, 1945 in Columbus, Ohio. He thanked all for attending and concluded the sessions of the 27th congress at 10:30 p. m. —John Kumse, Representative of the American Fraternal Union. ob času plinske eksplozije, ki je napravila veliko škodo, toda ni prizadela hiše, kjer sem začasno bivala. Vseeno so varnostne oblasti sodile, da je hiša v ne-* varni zoni, zato smo se bili začasno preselili k Johnu Brodniku, ki nas je, begunce, sprejel začasno pod streho. Prav lepa hvala mu! Prav lepa hvala tudi uredništvu Nove Dobe, od koder sem bila točno obveščena c brzojavil od doma, ki je povpraševal o moji varnosti. Pozdrav vsem prijateljem v Clevelandu in hvala za vso naklonjenost! Mrs. Mary Kastelic. Chicago, lil. — Zadnja seja društva Illini Stars, št. 170 ABZ, je bila slabo obiskana kot po navadi. Naj so člani še tako prijazno vabljeni na sejo, vse nič ne pomaga. Moje mnenje je, da če odborniki lahko pridejo na sejo, bi se tudi drugi člani morali malo bolj zanimati, kaj se pri društvu dela, in bi skušali pomagati z dobrimi nasveti. Na seji meseca oktobra je bilo sklenjeno, da društvo priredi B. & K. party v soboto 9. decembra. Ta, zabava se bo vršila v prostorih sosestre Golenko. Dalje je bilo sklenjeno, da vsak član in članica našega društva plača 35 centov izrednega ases-menta meseca decembra; to gre v društveno blagajno. Za to pa prejme vsak po eno vstopnico za našo zabavo, člani so že zdaj vabljeni, da si rezervirajo soboto 9. decembra za poset naše zabave, da s tem nekoliko pomagajo društveni blagajni. Obenem vabim člane in članice, da se udeležijo naše prihodnje seje, ki se bo vršila v navadnih prostorih v sredo 15. novembra, članice so tudi prošene, da prinesejo s seboj kako malo darilo |za “party.” Ako bomo vsi sodelovali, nam je uspeh zagotovljen. Zda.i pa še par besed z ozirom na pomoč našim rojakom v starem kraju. Zdaj je čas, da se zganemo in pomagamo vsi.»Prej smo včasih slišali izgovore: “Kadar bo pot odprta, bomo pa darovali.” Zdaj bo pot odprta in ladja pripluje v New York 15. novembra. Naša dolžnost je zdaj, da jo napolnimo s potrebščinami za naše trpeče rojake v starem kraju. Potrudimo se vsi ter zbirajmo prostovoljne prispevke ter jih oddajmo na 3936 W. 26th St., ali pa na 1901 W. Cermak Rd. Odbor prosi, da naj bo obleka oddana čista in ne raztrgana. V nedeljo 26. novembru bodo tukajšnja slovenska društva priredila skupno veselico, katere dohodki so namenjeni v korist Ameriškemu rdečemu križu. ^V7si rojaki v Chicagu in okolici so vabljeni na poset te prireditve. Veselica se bo vršila v j šolski dvorani, Cermak Rd. & i Wolcott Ave. Vstopnina za osebo 50 centov: "i! tek ob 3. uri j popoldne. Arno;; i rdeči križ | vrši veliko in p Le :.iio delo tu j pri nas doma in drugod po sve- (Dalje nu i> »viiiim ROSTER ENGLISH CONDUCTED AFU LODGES (Continued from page 3) 1.01)1.K NO. 1#2. BM'MI I..VW. WAdJI. 1‘resident: Frank lUclil-r. 1S11—Wtlmn Are.; secretary: Mary It.ilinl. Kuutr 1. His* treasurer: Mar;. Mehelieli. 17110 Hillercst Ave.; president, board of trunlet**: Rudo.pli I’eteh-nick, KT. 1. Box GOO; Lodge physician: I>r. I.eo DeMerchnnt. Lndge ^neets ever\ third Sunday of the month at S :0tf p. iu. lu lviuia Ballroom. l.ODC.'K NO. i;0. SIUSX8TON. W. YA. President: Mqtt Martineie. It. 1, Box •*>.»Vi. ■ Shinnsion. W. Va. : secretary: Ralph Kuhulan. i Enterprise, W. Va.; treasurer : Katin Simcir. j Enterprise, W, Va. Lodge m«ets over5; second I Sunday of the month in Lnterpriso, W. Va. LODGE NO. 180, CLEVELAND OHIO j President: John V. Kardoll. «><‘ll Bonna i Ave.; secretary and treasurer: Agnes M. Kar-i dell. 0011 Bonna Ave.: president, board of trustees: Louis M. Kolar, 0011 Bonna Ave.; lodge physicians: Hr. Oman. 6411 St. Clair I Ave.. l)r. Kern, 0233 St. Clair Ave., and Dr. Skur. 1«;; B. l"»2nd SI*. -- Lodge meet* every i second Sunday of the month at 8:00 p. iu. at : 0011 Bonna Ave.' LODt.L NO. 18-, PITTSBURGH, FA. President: Magdalena Widina,.511:5 Poe Wayj ! secretary and treasurer: Mary L. Bodnck, lt»17 I Hatfield St.: president, board of uusteefl: Barbara Bubash. .",237 House.St.; lodge phy-jsielan: Dr. George Noden, 5140 Butler Sj. -i Lodge meets every fourth Tuesday of the ! month at 8:00 p. m. at the home of the Sec-! rotary. LODGK NO. Tflo, YUKON. PA. I President : Mrs. Anna Rebaruik; -'secretary and treasurer: Mrsr Mary Stnmpler; preskU'tit, {board of tru.'tees: Frank Rcbarnik; bulge pby-Išician: Dr. George Toth. Lodge iueL*t$ every second Sunday of the month at 10:00 a. iu. in Slovenian Ilall. Central European News Jugoslav Leaders Meet on Liberated Territory Washington. — The French radio at Leopoldville recently quoted a communique broadcast by the “Free Jugoslavia” radio to the effect that “a full agreement on all outstanding questions had been reached between Marshall Tito and Dr. Subasic, Jugoslav prime minister, on the (early establishment of the Ju-igoslav government in the liberated country.” The broadcast, reported to games and 500 or 600 in three-game scores. What do you say, is this possible? This coming Friday we shall bowl as follows: Hujan Tavern against Gottlieb Florists and Liberty Bell against New Market-Blue Island Hotel. Luck to all of you! Standings Nov. 3, 1944 W. L. Liberty Bell, 70 AFU .... 12 6 i Gottlieb Florists ..... 10 8 !New Markct-B. I. Hotel 7 11 Hujans Tavern ............ 7 11 No change in team or individual leaders. (Singles or series.) John Gottlieb, Secretary Chicago Bowling League LODGE 181, ELY. MINN. President: Charles L. Merhar, E. Conan St.; secretary: Joseph Fishier, •!06 E. Camp; treasurer : Jennie Fo.io, James St.; president, board if trustees: Kose Benko, 02!*, E. Harvey St.; • dge physicians: Dr. Grahek' and Dr. O. E. SnyJcer. — Lodge meets every third Thursday f the month at 7:30 p. m. in Jugoslav Na-ional Home. LODGE NO. 185, ST. MICHAEL. PA. President: Tony Yerich; secretary: Mrs. Angela Pucel, Box 21G; treasurer: John lyozo-e, Box 224 ; lodge physician : Dr. E. P. Dickinson. — Lodge meets every sic >nd Sunday of he month at 2:00 p. m. in Workmen's Club. LODGE NO. 18G, CLEVELAND. OHIO President : John P. Lunka, 17210 Waterloo lid.; secretary: Catherine Krall, 1-70 E. 173 >t.; treasurer: Mary Starman, 15703 Waterloo lid.; president, board of trustees: Frank Sluga, 15111» Calcutta Ave.; lodge physlctart: Dr. J. B. Price. 788 E. 152 St. — Lodge meets ivory second Sunday of the month in Sloveni-:n Workingmen's Home, 15335 Waterloo ltd., Cleveland, -Ohio. LODGE NO. 1SS. CLEVELAND, OHIO President: Miss Frances Perovshek. 15612 Saranac ltd.; secretary: Miss Mary Laurich.- • i5717 Saranac ltd.; treasurer: Miss Mary Laurich, 15717 Saranac ltd.: president, board of trustees: Mrs. Alice Laurich, 15702 »Saranac, Rd.; lodge physician: Dr. J. Price. 788 E. 1 r>ii St. - - Lodge meets every third Friday of the month at 7 :30 p. m. nt the home of the secretary, 15717 Saranac ltd. LODGE NO. 190, BUTTE, MONTANA President: Katherine Pezdark, 2249 Grape St.; secretary: Mary Predovich. 2300 Yew St.: treasurer; Angela Stepan. 2301 Yew St.; president, board of trustees: Matilda Dunstan, 2820 Walnut St.: lodge physician : Dr. V. O. Urtgeri- • li. Metals Bank Bldg., cor. Park aud Main Sr. -Lodge meects every third Thursday of the month at 7 :30 p. m. in Slovenian American Hall 300 Cherry St. LODGE NO. 192, GILBERT, MINN. President : Edward L. Kobe, Box 590} secre-:ary : William Vessel, Box 592; treasurer : Louis Prosen. Jr.. Box 412; president, board «»f .rustees; Louis. Vessel; lodge physician: Dr. •I. L. Strathern. - Lodge meets every third Monday of-the month at 7:00 p. m. at Mrs. I. Kern's residence. LODGE NO. 194, INDIANAPOLIS. IND. President: Frank (l. Junta. 1029.N. Sharon; ecretary and treasurer: Joseph A. Zore, 1 ii)0 N. Concord ; president, board of trustees : John Dezelau, 1137 N. Mount; lodge physician: Dr. Carl 11. Mitchell. 2017% W. Michigan St. -Lodge meets every third Sunday of the month it 1 :30 p. iu. lu Holy Trinity School Hall, 902 N. Holmes Ave. LODGE NO. 190, PITTSBURGH. PA. President: Lawrence P. Boberg, 5421 Carnegie Ave., Pittsburgh 1, Pa.; secretary: John J. Furar, 225 -5»th St.. Pittsburgh 1. Pa.; treasurer: Jufla T. Kazlauskas, 1*111 ^’ightinan St. Sij. llill, Pittsburgh, Pa. ; president, boa rd of trustees: Rose ltichtar. 1217 Post St., Pitts-ourgh, Pal; lodge physician: Dr. F. J. Arch (Acting), 018 Chestnut St., N. S. Pittsburgh, Pa. — Lodge meets every third Sunday of the. month at 8 :00 p. m. iu Slovenian Auditorium, 57th St. LODGE NO. 197, DULUTH, MINN. .President: Anthony Susnik, Jr.. 102 N. 30th Ave. W.; secretary: Frank Lovshln. o 10 Vis W. itii St.; treasurer: Anton Susnik. 7m^;ncic ; Secretary: Ju.-*ci»h J. Yohman. 'Ifr* treasurer: Charles Matus; president, boanl of trustees: Joseph Yi#lc»ffRn. Sr.: lodge pUJ'sicfttiiDr. Mock. - Lon Dugnr. Box 5; treasurer: Andy Goinbac , Box 102; president, btfard of trustees: Frank Vrbisic. Box 128; lodge physlchin: Dr. J. <; Gen niell. — Lodge meets every second Sunday, of the month at 2:00 p. m. in Union Hall. LODGE ivu. -'10, WALSENEURG. COLO. 1’ esident: John Fink. ;;10 E. 7th St.; .scc-reta y: Mis. Theresa Fink, 340 E. 7th St.; treasurer: Frank Fink Jr.. 340 E. 7th St. ; president. board of trustees: Joe Krist; lodge physician : Dr. J. S. Lamnie. — Lodge meets every thirl Sunday of the month at 10:00 a. m. at 3 to £. rth st. LOLii.f. so. 218. EXPORT, l'A. P e-idcnt: William K orach; secretary: Bt*rt I. Aiarcelio, Box 12«: treasurer: Marie Mctlich. Box 075; president, board «;f trustees: MoLk* Bellich; lodge physician: Dr. C. W. Dixon. Loil;e meets every third Thursday of the month at V :00 In winter and 7:30 p. m. in summer at the home of the secretary. Saltsburg St. LODGE NO. 221. CENTER. PA. President : Joseph Sobr. HD 1, Turtle Creck. Pa.: secretary: Paul J. Oblock, RD 1. Uox 500,. Tint e Creek. Pa.; treasurer: Frank Kallk. 111» 1. Turtle Creek. Pa.; president, board of trustee.': Antoinette Možina, RD 1, Turtle Creek, j Pa.: lodge physician: Dr. Anderson, Universal. | l*a. Lodge meets every third Sunday of the i month at 2:30 p. m. In Slovene Hall, Center, j Pa. LODGE NO. 222. GOWANDA. N. Y, President: Mrs. Mary Uutchen, Caroline Rd.: secretar) and treasurer: Miss F. Ruby Majcen, i 50 Broadway St.: president, board of trustees; j Mrs. Mary Samson. 28 Broadway. Gowanda. j N. y. ; lodge physician: Dr. II. ('. Allen, Main ; St. Lodge meets every second Tuesday m ! the month at 8:00 p. m, in Slovenian Hall, ! Paluiey Street. * LODGE NO. 225, MILWAUKEE, WIS. President: Edith Glatch. 0100 W. G»*ee.nfir!d I Ave.. w. Allis, Wis.; secretary and treasurer: Pauline Vogrlch, 030 S*>. 5th St.. Milwaukee, i Wis.: president, board of trustees: Anthony I Kali.sek, 111* S«.-. 70tli St.. W. Allis; lodge physician: Dr. J. S. Stetanez. 002 So. 0th St I Lodge meets every third Wednesday of iht* ; aiontli at 7 :30 p. m. at 737 W. National Ave. LODGE NO. 227, GREENSBORO. PA. President: Adam Grula ; se«*ivt:uy : Trank Nickler; treasurer: Louis Nickliy ; lodge physician: Dr. David L. Avner. — Lodge inuei.i ; every third Sunday of the rnohth at 2 foO p. nu i at the heme, of the loc!ge secretary. LODGE NO. 229, STRUTUEllS, OHIO President: John Pogačnik, 32 Grace St.; secretary and treasurer: Jennie Millosi’i, -! Pro;pect St.; president, board of trustee.: Jennie Mickollch, 55 Ridgeway; lodge physician. Dr. Yauman, Penner B’dg. Lod” me. | every second Sunday of the month at 7 ;0*i p. in. at the home of John Pogačnik, 32 Gr.ico ■Hx. • LODGE NO. 231, WHITING. IND. | President: Albina Progar, siioo Schragc A' 'secretary: Michael Kobe. 2019 Schrage Ave,: treasurer: Florence Kobe, 2019 Schrage Av ; president, board of trustees: John Kobe, tvi.U 1 Cleveland Ave. ; lodge physician : Dr. George : Thegze. 1311—199th St. Lodge meets every i fourth Monday of the month at. 7:30 p. m at the home of the ecretary, 2019 Scbrage Ave. LODGE 232, MEADOW LANDS, PA. Presldotu : Virgil Filosi, Meadow Lands, Va. j ecretary: Matthew Zofchak. Jr., Meadow T.apds, . Pa.; treasurer: Susie Zofchak, Meadow. Lamb, . ; Pa.: president, board of trustees: Ireno Gavo.ii'v Meadow Lands, Pa.; lodge physic lap: Dr. Joseph 1 Wilson, Cannonsburg, Pa. Lodge meets every . • *h!rd. Sunday of ths month at 2:30 p. m. at . i the home of the secretary. LODGE NO 237, WESTLAND, l’A. President; Rudolph Vicker, Westland. Pi.,j seeIVtar.' : Anuieiv Milavec, Jr. (Acting Score-f < f:iry). Hou t. u. Pa.; treasurer: Louis '*alc*yk. , Pox ,118. Westland. Pa.; president, board ot - tnr.t 'es; Charles Yanosky, Westland, Pa : lodge y n'u ician : Dr. J McCarrell. Illckory. J*#. . Lodge meets every third Suuday of the month at 2:30 p. lu. in Auuer s ......... *.e,...... .. . . DOPISI (Nadaljevanje s 7. str.) tu, kjer koli je pomoč potrebna. Zato je vreden priznanja in podpore od nas vseh. Sestrski pozdrav! — Za društvo št. 170 ABZ; Agnes Jurečič, tajnica. Finleyvilie, Pa. — Spet sem se namenil napisati nekaj vrstic, pa sam ne vem, kje bi začel, da bi bilo malo pisave in da bi veliko pomenilo. Bom začel pri naši veselici, na kateri je bila povoljno velika udeležba in s katero si je blagajna dobro opomogla. Zdaj pa vabim vse člane in članice našega društva, da se gotovo udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 26. novembra. Pomenili se bomo med drugim, kaj moremo storiti v pomoč našim nesrečnim rojakom v starem kraju. Iz različnih slovenskih na-1 selbin se čita o velikem zanima-: nju in delu v to plemenito svr-j ho, zato je prav, da tudi mi ne j zaostanemo, da tudi mi poka- j žemo, da smo Slovenci. Torej,! na svidenje na seji 26. novembra ! — Za društvo št. 148 ABZ: Frank Pernishek, predsednik. I Bell pa dve od Gottliebove cvetličarne. Skupine imajo dobljenih iger po sledečem redu: Liberty Bell No. 70 AFU 12, Gott-liebova cvetličarna 10, New Market-Blue Island Hotel in Hujanova gostilna pa vsaka po 7. Posamezniki so bili najboljši sledeči: Kovacich Frank 178 v posamezni igri in 480 v skupini treh; Stopar Andrew 166 v posamezni igri in 475 v skupini; Oblak Joseph 162 v posamezni igri in Dolmovich Louis 445 v skupini treh iger. Fantje in dekleta, ako ne boste pričeli bolje kegljati, potem jaz preneham s |svojimi poročili. Jaz želim poročati o posameznih igrah po 200 ali več, skupine pa po 500 ali celo 600. Kaj pravitfe, je to i mogoče? Prihodnji petek je boj napovedan po sledečem redu: Hujanova gostilna proti Gottliebovi cvetličarni in Liberty Bell proti j New Market-Blue Island Hotel. |Obilo sreče vsem! John Gottlieb, tajnik kegljaške 'lige. Euclid, O. — Prihodnja seja j društva Napredek, št. 132 ABZ, i se bo vršila v petek 10. novem-i bra ob pol osmih (7.30) zvečer Iv Slovenskem društvenem domu, 20713 Recher Ave. Po seji bomo imeli domačo društveno zabavo, na kateri se bo tudi pokazalo, kako ima katerega sreča rada. Dohodki te zabavne prireditve so namenjeni za naše člane-vojake. Vsi člani so vabljeni, da se udeležijo te seje in sledeče zabave. člani, ki imajo knjižice, so prošeni, da jih vrnejo pred 10. novembrom. Dajmo se malo oživeti člani na splošno. Ne zadovoljimo se s tem, da samo naše mlade članice oglašajo ime našega društva. Imamo tri kegljaške teame in naše kegljačice se zelo dobro držijo. Na svidenje na seji in zabavi na večer 10. novembra! — Za društvo št. 132 ABZ: John Cecelic, tajnik. Chicago, Ul. — “War’s Innocent Victim” je naslov nad sliko, ki je bila dne 30. oktobra letos priobčena v listu Chicago Herald American. Pod sliko je omenjeno, da predstavlja triletnega jugoslovanskega fantička, ki pa ima telo podobno enoletnega otroka. Enakih slučajev je v starem kraju na tisoče, saj nam je znano, da so nemške pijavke jemale kri ne samo od naših odraslih ljudi, ampak celo od otrok. Poleg krvi so naši rojaki tam tudi ob živež, ob obleko, nakateri sploh ob vse. Ako pomislimo vse to, ali se nam ne bodo omehčala srca, da bi priskočili na pomoč. Belgrad je osvobojen in najbrž, bo kmalu osvobojena cela Jugoslavija s Slovenijo vred. T^ dni pride v New York jugoslovanski parnik z namenom, da naloži obleko in druge potrebščine za reveže v starem kraju. Slovenci v Chicagu smo se organizirali v poseben pomožni odbor, ki pa zopet ima svoje krajevne odbore. Tak odbor za okrožje pri cerkvi sv. Stefana je sledeči: Predsednik Joseph Oblak, tajnica Mrs. Mary Tomažin, blagajnik Anton Zupančič^ zapisnikarica Mrs. Agnes Jurečič. Nadzorniki: Mrs. Mary Fabian, Mrs. Karolina Pičman, Philip Broyan, Andrew Spolar in John Gottlieb. Za to okolico je nam dal dr. Joseph E. Ursich prostor v pritličju svoje hiše na 1901 W. Cermak Road brezplač- j no na razpolago. Tam se bo pobirala obleka in drugi prosto-!1 voljni darovi vsak večer do pre-j-. klica. Ako lokal ni odprt, tedaj p se oglasite za ključ pri Mrs. j1 Tomažin na 1902 W. Cermak' ‘ Rd. Rojaki in rojakinje! Pri- 1 skočite na pomoč. Prinesite še j' uporabno obleko in tudi obutev na zgoraj imenovani prostor, j Vprašajte tudi vaše sosede, dru-gorodce; na ta način se lahko veliko nabere. Ob enem ste prošeni vsi, moški in ženske, ki imate čas, da pridete pomagat! sprejemati o6leko in jo urejeva-; ti. Vsaka pomoč bo hvaležno 1 sprejeta. Za Jugoslovansko pomožno akcijo: John Gottlieb. Chicago, lil. — Pri kegljaški! ligi nam še vedno ne gre izpod , rok, kot bi moralo iti. Vedno' nam zvonijo po ušesih kampan-ski govori ene ali druge stran ke. Upam, da se nam bodo ušesa spočila ob času, ko dobite Novo Dobo in, da prihodnji petek j bodo naše misli obrnjene na našega glavnega sovražnika —; “The Ivingpin.” Bomo videli. Resultat zadnji petek je bil sledeči: Hujanova gostilna jej vzela vse tri igre od New Mar- j ket-Blue Island Hotel, Liberty' Cleveland, O. — Odbor podružnice št. 39 SANS vabi slovensko občinstvo v Clevelandu na zabavno prireditev, ki se bo vršila v nedeljo 12. novembra v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Na prireditvi nastopijo pevci in pevke clevelandskih in collinwoodskih pevskih zborov, poleg tega bo program vseboval tudi druge zabavne točke. Charles Vrtovšnik, predsednik veseličnega odbora, je že dolgo na delu za to prireditev in ima vse dobro zamišljeno. Seveda, v prizidku se bodo dobila okrepčila in večerja. Talko bo poskrbljeno za dobro za-! bavo in za dobro postrežbo. In, Ikar je najbolj važno, dohodki | prireditve so namenjeni za ta-ikojšno pomoč našim bednim ro-j jakom v Sloveniji, ki te čase tr-iga zadnje ostanke verig svoje i več kot triletne sužnosti. Na svidenje v Slovenskem narodnem domu v nedeljo 12. novembra i ob pol štirih popoldne. — Za ! podružnico št. 39 SANS: Mary Križmančič, tajnica- Cleveland, O. — SKUPNA IZJAVA — Zastopniki in zastopnice lokalnega odbora štev. 2 JPO, SS v Clevelandu, lokalnega odbora štev. 35 JPO, SS v Collinwoodu, podružnica SANSa šf:. 39 v Clevelandu, podružnica SANSa št. v Collinwoodu, podružnica SANSa št. 106 v Euclidu, in zastopnice Progresivnih Slovenk iz Clevelanda, Collinwooda in Euclida, zbrani na skupni seji dne 3. novembra 1944 v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd., soglasno izjavljamo, da je prišla nujna potreba, da združimo vse naše moči in sile, da pomagamc takoj svojim bratom in sestram onkraj morja, ki osvajajo zad nje okraje naše rodne slovenskt j zemlje. Zato apeliramo na vse sloven sko skupine, društva, klube, do | m o v e , inštitucije; družine ii : prav tako na vse posameznike f v da zavzamejo skupno in močno agitacijo in delo za uspešno nabiranje denarnih prispevkov, o-bleke in vseh drugih potrebščin, katere bo rabil naš izropan, izčrpan in trpeči narod v domovini. Zmagoslavna slovenska vojska koraka danes proti žarkom vzhajajoče svobodne zarje, polna upanja in pogledov v prihajajočo bodočnost. Ni bila to lahka zmaga. Slovenija je plačala to zmago s krvjo svojih najboljših sinov in hčera, očetov in mater. Lahko je zavzeti mesto, če ima armada na razpolago na tisoče zrakoplovov, pušk, topov, in živeža. Tega ni imela naša slovenska vojska v domovini. Mesto železa in kruha je morala biti pri njih podvojena in večkrat pomnožena osebna hrabrost posameznika. Toda danes lahko rečemo, da so vzlic vseh teh strašanskih potežkoč in zaprek zmagali. Da, zmagali so, ker se je na njih strani borila stara in zgodovinska pravica. Da zmagali so, ker je bilo njih upanje in je bila njih vera v lepo in srečno slovensko bodočnost tako krepka, nezlomljiva in prepričevalna, da so zastavili v tem nepopisljivem in groznem boju vse svoje imetje in dragoceno življenje. To so storili naši bratje in sestre za svobodo in srečo tistega naroda, katerega sinovi in hčere smo mi ameriški Slovenci. Kaj smo storili mi? Ali smo še mi njih krvni sorodniki, prijatelji in znanci? Ali se še ni vznemirila naša srčna kri, dedo-vina slovenskih roditeljev izpod Triglava, med Dravo, Savo in Sočo, doli do Gorjancev in sinjega Jadrana? Njih zmagoslavna in zgodovinska dela nas morajo vzdigniti i z moreče vsakdanjosti, povzdigniti nas do tiste višine, kjer bomo čutili ponos in radost do tega skoro izkrvavljenega slovenskega naroda onkraj morja. Da, Slovenci in Slovenke v Clevelandu, vsi se zdramimo, vsi delajmo, zbirajmo in nabirajmo vse, kar je nujno potrebno za onega, ki koraka s praznimi rokam: in težko glavo naproti srečni in zaželjeni Svobodi, Sedaj je čas; pot je odprta, saj ladja se bliža naši zemlji, da odpelje izmučenemu narodu naš prvi in velikodušni dar, katerega poklanja tudi ameriška Slovenija. To izjavo so podpisali sledeči: Krist Stokel, preds. zbor. Andrew Božič (z), podpred. J. F. Durn, zapisnikar. Za podružnico SANSa 39: John Tavčar, Janko N. Ro-jelj, Mary Križmančič, Krist Stokel, Matt Lučič, Ludwig Medvešek, Herman Grebenc, Milton Svelc in Felix Strumbel. Podružnica št. 2 JPO, S3: John Polock, Jos. Okoren, V. Salmič, J. Centa, Johanna Merhar, A. Tekavec, Josephine Petrič, Ana Erbežnik, Frank Virant. Podr. št. 48 SANSa Andfew Božič, J. F. Durn, A-malia Terbižan, John Zais, Angela Kalin, Frances Wolf. Podr. JPO, SS št. 35: Jos. Terbižan, Geo. Panchur, Mary Durn, John Zaic, J. F. Durn. Podr. štev. 106 SANS-a: Frank Česen in Mary Kone-stabo. Progresivne Slovenke, gl. urad: l aula Klinc in Josephine Zakrajšek. Chicago, lil. — Dne 2. novembra zvečer je bil shod v dvorani S. N. P. J. za pomoč našim ljudem v Jugoslaviji, na katerem so govorili Mirko G. Kuhal, Joško Oven in Donald J-Lotrich. Vsi so dobro razložili t u ž n i položaj tamkajšnjega ljudstva, ki je skozi sedanjo vojno strašno trpelo pod železno peto tujih armad. Med udele- ženci se je nabralo precej denarja za nakup zdravil in dru-goh potrebščin; nadalje se je apeliralo na vse naše ljudi v tern okrožju, da naj zbirajo o-bleko vseh vrst in jo v dobrem stanju ter osnažcno izroče na za to pripravljenih postajah, kakor hitro mogoče. Blago bo potem skupno poslano v N e w York, nakar bo odpeljano v staro domovino. Poleg vseh vrst blaga in o-bleke se sprejema tudi konser-virane jestvine, kavo, itd., kakor tudi milo in druge toaletne potrebščine, kajti vse to bo tam z veliko hvaležnostjo sprejeto. V svrho nabiranja so bili izvoljeni lokalni odbori, kateri bodo obiskali ljudi s pobiralni-mi polami za denarne prispevke. Blago pa naj po možnosti darovalci sami dostavijo; komur pa to nr mogoče, naj sporoči na bližnjo postojanko, pa bo kdo izmed rodoljubov prišel z avtomobilom in bo odpeljal na pristojno mesto. Za to nabiranje so zdaj štirje lokalni od-b o r i v Chicagu: na severni strani, na južni strani, na za-padni strani ter osrednjem delu mesta. Naslove s severa in juga bodo tozadevni odbori sami sporočili. Naslov zapadnega odbora, kamor naj se dostavlja blago je: 3936 W. 26th St. Naslov odbora št. 60 SANSa, katerem tudi jaz sodelujem, pa je: 1901 W. Cermak Road. Ta prostor bo odprt zvečer, ker podnevi vsi delamo. Ako bo kdo kaj prinesel podnevi, naj izroči tajnici Mary Tomažin, 1902 W. dotična tiskarna, kamor se menda namerava poslati Novo Dobo, nekako skozi zadnja vrata, je le delno unijska in da bi bila važna dela za naš list od tiskarne izvršena od neunijskih delavcev. Urednik Nove Dobe, kot razumen človek v tem pogledu, je odločno proti temu, da bi se glasilo tiskalo v taki tiskarni. Enakopravnost, kjer se že osem leto naše glasilo tiska, je 100% unijska. Jaz apeliram na tiste, ki imajo to stvar za odločiti, da to stvar dobro premislijo, predno se odločijo poslati naše glasilo tiskat v neunijsko tiskarno. Kot delegat zadnje konvencije, bi rad vedel, kakor menda tudi vsi ostali delegati in dele-gatinje in člani in članice naše Zveze, kako morejo tiščati'naše glasilo v tiskarno, ki ni unijska ; mi, kot posamezniki, se pa borimo za to, da smo združeni, kjerkoli smo zaposleni. Apeliram na gl. odbornike, naj se ne prenaglijo, posebno v tem oziru, ker to je važen, prevažen korak, da bi poslali glasilo tiskat na konec sveta, zato, da se na enem koncu prihrani en stotak, na drugi strani pa dva na-vrže. želim, kot vsi drugi, da se pove jasno v glasilu, kje so ugod- nosti in kje nepri®6, vedeli, kako stoji®1 Z bratskim pozdri5® | Ivan Kapeli| tajnik društvi: Zveze s stari® Ker zadnji čas t ---- vprašanj, če jc mo?cct ____ našim ljudem v stari saj pisati, interesentom*'^ * u-Pošiljanje denarja ' ‘~~~ še vedno nemogoče. r V Italijo je mogočeJ mo v one dele, ki so bjj1 . ^ neosvobojene dele nemogoče. Zato tudi T ^ morje še ni mogoče nitf* ^ Pošiljanje denarja Je švieo ter druge nevtralne dežele« r | Pisanje kratkih Por0'i*f 'Seli nega značajaje Ital: ■ lečega Križa in, fr sno naznanjeno v -i pasopisih, potom arn. lii* • Onim, ki so/ainterfs , J željo pošljem natai«1 ■ ^ o teh zadevah. E«Tu ; kaj ko. zad cos] Mai zavarovane do $5,(|00^r(<4 čak Savings & I,oan Ve i tion, Washing*0®'^ Sprejemamo osebne Ji vloge ^ LIBERALNE St. Clair Saving* & A g 6235 St. Clair AvenU« L Pve Pri lar daj več rer dal bli Cermak Rd. Poleg tega se prosi vse one moške in ženske, ki bi mogli kaj pomagati z delom ob večerih na postojanki, naj se priglasijo na zgornji naslov. Jaz ne bom v tern dopisu obširnejše opisoVal potrebo za nujna pomoč našim ljudem v starem kraju, ker so že in bodo še pisali relifni odborniki SANSa; rečem pa, da so ljudje tamkaj silno trpeli in bili izkoriščani po tujih vpadnikih skozi zadnja leta. Nas tukaj ni vojna direktno udarila, zato smo v neprimerno boljšem položaju kot pa so oni v naši bivši domovini. Ako vse to pomislimo, bomo dali karkoli moremo v raznovrstnem bla-;u, pa tudi v denarju, da se za reveže v Jugoslaviji nakupi vsaj najpotrebnejše. Zima je tukaj, in pozimi je revščino še težje prenašati kot pa v poletju. Končno toplo priporočam in iskreno apeliram na vse rodoljube našega okrožja, da darujete kolikor vam je mogoče v blagu in denarju! Odpri srce, odpri roke, Otiraj revežem solze. Joseph Oblak, predsednik relifnega ods. št. 60 SANS-a. Cleveland, O. — Spodaj podpisani delegat društ. Sv. Janeza Krstnika, št. 71 ABZ, 17. vjredne konvencije, bi rad vedel, I koliko je resnice na govorici, j ki se plete po naši metropoli, da se namerava po novem letu Novo Dobo, glasilo naše Zveze, preseliti nekam na sever v malo naselbino. Govori se tudi, da VESTI iz bojnega polja in o splošnih ^ kih širom sveta, lahko dnevno citate v ENAKOPRAVNOSTI Kadar vaše društvo potrebuje tiskovine, 0 se na našo moderno urejeno tiskarno, točno in po zmerni ceni izvršeno. Vsako m sp ko Pr tal je, V'0 ?o 41 ks de zn ta st ol d. Praktični načrt. da daste vašemu avtu Lažji start Več vožnje z gasolinom Varnejšo operacijo v tej 4. vojni zimi Vas avto lažje in hitreje obrne v mrzlem vremenu, ko: (1) Se stroj in kolesje prosto premika s tem, ker ste premenili na Sohio Winter Motor olje in So-hio Winter Gear lubrikante. (2) Vaša baterija je natančno pregledana—prenovljena, če treba, da zasigura lažji, hitrejši start in obvaruje pred zamuditev. Hiter start prihrani gasolin, prihrani obrabo. Zimski lubrikanti zasigura-jo varnejšo operacijo. Pripravite vaš avto za zimo sedaj — z Sohio zimskim varnostnim načrtom. THE STANDARD OIL COMPANY (OHIO) KUPITE VEC VOJNIH BONDOV! Ko Sohio dene ta listek na vaš avto, Veg da ste pripravljeni za boljšo zimo- Safeti Plan /S S Gasolin ojači nap*