Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! America LZ9Z-10ZZZ VA NOlLDNITHV oi z. i -Ldv an asnoHLHnoo xoei Z Q6LZZ0 VrNVAVHH NVIIH Serving ,n Ohio and Nationwide, over 200,000 American Slovenians Vol. 100 - No. 1 2 (USPS 024100) Ameriška Domovina SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 26, 1998 ISSN Number 0164-68X 60C V’ * I 0'! Slovenia’s Primož Peterka retains World Cup ■o- ek PLANICA, Slovenia (March 22) - Slovenia’s Primož Peterka retained his World Cup title on Sunday, March 22 while a Japanese one-two finish robbed Ka-zuyoshi Funaki from becoming the Asian country’s first overall winner. Nariaki Kasai broke the hill record to take his first Wln in five years ahead of Hiroya Saito, pushing Funaki down to fourth place a°d handing the coveted trophy to 7* place Peterka. The 19-year-old Slove-nian, who snatched the over-all lead from Austria’s An-dreas Widhoelzl on Satur-day> was so upset after two 'Veah jumps of 131.0 and 15.0 meters he hid his head ln his lap in the finish area and Was close to tears. Although .Peterka went jnto the competition with the leader’s yellow bib, he only eld a slim 33-point lead 0yer double Olympic cham-Pion Funaki. However, only moments ,ater he was being celebrated y roaring home crowds of 5’000 when Kasai, Saito n Austria’s Martin Hoel-art finished ahead of Funaki, costing the Japanese the vital points he required. “I’m delighted to have won the overall again. I wasn’t expecting it,” said Peterka, who last winter became the first Slovenian to capture the coveted title. “I wanted to win today, but the others jumped really well. I had a good takeoff but the weather did not favor me,” he said about the shifting wind conditions. “I’m confident I can win the title again next winter.” Peterka, who had a weak start in the season and failed to medal at last month’s Olympics at Nagano, finished with 1,253 points. Funaki has 1,234 and Widhoelzl, who was sixth on Sunday, had 1,208. Funaki, who in Nagano took golds on the large hill and team event as well as a silver on the normal hill, also blamed the weather for his jumps of 126.5 and 132.0 meters. “It’s a shame I couldn’t win the overall,” said the winter’s five-times winner and ski flying world champion who also won the prestigious four-hill tournament. “But I won so many other things this season that I am happy.” Funaki did, however, record his country’s best-ever overall World Cup position in the sport. Kasai, who was a member of the mighty Japanese team in Nagano but only participated on the normal hill, was delighted on Sunday when he broke his own hill record in Planica with a first jump of 147.5 meters. “I hope I can continue to perform just as well next season and perhaps win the overall,” said Kasai, who finished 10* in overalls. Widhoelzl, who came to Planica, Slovenia as the overall leader, was less pleased. On Saturday, his hopes were blown away when he fell victim to the poor weather conditions to finish 24*. "I seem to have booked bad wind here,” said the Austrian double Olympic bronze medalist. “But I can’t complain. At the start of the season I never thought I would be even fighting for the crown.” Significance of Slovenian Blessed Food S Messed Easter. In lovenian families take certain foods to church to be the day before bound Jesus’ hands when he was scourged; horseradish, a symbol of the sharp nails that burned Christ’s flesh their baptism, and be used to bless their homes, their food, and themselves. pUeblo. an article in the Colorado St. Pius X , -viuiauu Ol. I 1US zv J** bulletin, Ms. Arm- ^r°ng explains some of the eanings of the Slovenian b|essed foods. \ I b i^*16 basket itself sym-o izes the sepulcher or <> c tfJesus-The white t re bat covers *e foods I J^ents the shroud or cloth that covered > * VI Jesus’ body. The foods in the basket bod " ^read a symbol of the ^ of Jesus: potica (a oXl /VIVtIVW bread filled with a a nut> raisin, cinnamon, 0j, e§§ mixture), is symbol *e crown of thorns aced on Jesus’ head (note e bread when sliced looks ) > rX _______ f ,6 *'ke a crown of ^°i>ase (sausage), A eSCntS the ropes which when he was nailed to the cross; five eggs dyed red, suggesting the five wounds of Christ; and an orange, its shape and texture and taste (remember that oranges weren’t always as sweet as the ones we have today -symbolic of the sponge soaked in vinegar the soldiers used to quench Jesus’ thirst. The blessing that was prayed over the food was found in the book of blessings available in our church - and most churches. The actual Slovenian prayers have been lost to us. The year we did this, participating families were given a taste of the Slovenian foods. We suggest that parishioners take the water blessed at the Easter Vigil home with them as a reminder of Thanks to Joseph and Ann Zgonc of Willowick, Ohio for submitting this interesting article. Baraga Meeting All members of the 1998 Cleveland Bishop Baraga ad hoc committee are asked to meet on Thursday, April 23, at 7:30 p.m. in St. Mary’s School. This is your meeting notice; there will be no telephone reminders. Anyone who wishes to help host the Bishop Baraga Weekend on September 5 and 6 in Cleveland is also invited to attend. —James V. Debevec Chairman In the Governor’s Office in Cleveland, Ohio Governor George V. Voinovich greets and congratulates Ohio State Trooper Joe Mannion, left, and his mother, Anna Mae Mannion. Joe Mannion Promoted to Governor’s Protection Unit hio Governor 1 1 George V. Voi- V—X novich, who has been known as a long-time member and supporter of Ohio’s fraternal societies, especially of Slovenian-American groups, was pleased with the selection of State Trooper Joe Mannion, son of well-known Slovenian fraternal and community leader, Anna Mae Mannion, to the Governor’s Executive Protection Unit. Governor Voinovich said, “I think it is wonderful that I finally have a security guard of Slovenian descent who is joining me. The Slovenian-American community, and Joe’s family, should be proud of him. I have known Anna Mae for many years, and recently congratulated her for being named Ohio ‘Fraternalist of the Year’ by the Ohio Fraternal Congress. Anna’s hard work, dedication and volunteer service to our Slovenian community have made the fraternal benefit system in Ohio strong, and vastly contributed to the quality of life of our fellow citizens. I know Anna is proud that her son, Joe, is also a member of the American Mutual Life Association, Americn Slovenian Catholic Union (KSKJ) and Slovenian National Benefit Society.” Joe Mannion joined the Ohio State Highway Patrol on April 1, 1987 in the 116* Academy Class. He was appointed to State Trooper on September 18, 1987, and assigned to the Chardon Post. In March 1994, Trooper Mannion was transferred to Cleveland Operations as a plain clothes investigator, and was awarded with the District State Trooper Recognition Award for 1995. Additionally, trooper Mannion was presented as the Division Employee of the Month for both February and September of 1996. He has received the Patrol’s Health and Physical Fitness Award in 1991 and 1995. He retains a five-year safe driving record and is a Certified Police Instructor. Trooper Mannion graduated from Holy Name High School in Parma Heights in 1978, and attended Cuyahoga Community College. Trooper Mannion, with his wife, Katherine, and two sons, Patrick and Dylan reside in Maple Heights. “Joe is a fine man, a credit to the Ohio State Troopers, and both Janet and I are very grateful for his professional service. Joe, and his wife, Kathy, are really terrific people, and are a fine example of Ohio families,” Voinovich said. AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 26, 1998 2 Jim’s Journal By Jim Debevec “I grow old ever learning many things.” — Fragment Have you noticed those math and science scores taken by students throughout the world which were published earlier this month? Sadly, it indicates the students from the United States didn’t do too well. Makes you wonder. Wonder who is bringing the scores down. It couldn’t be anyone we know. Most of the youth I have encountered are very good in math and especially science. Last Friday, for example, the American Mutual Life Association (AMLA) fraternal, held a sleep-over campers night at the Cleveland Science Center located a few steps from Lake Erie off East 9^h Street. It was the first time a fraternal had ever done that. There were over 200 people in attendance for the science program which lasted from 7 p.m. until after 11. After which a light snack was given, and at midnight, the campers slept on the floor near the exhibits. After viewing the Omni-Max movie about the Living Sea, people were divided into small groups of about 10-12 people. Mostly there were youngsters in the groups with a few adults. One gathering was on the lower level, another on the first floor, and the third on the second floor. After an hour, they rotated. In the assemblage I was with the youngsters were able to answer every question put to them by the Science Center’s young instructors. For example, what are the three layers of the earth? What are the five senses? And those answering were perhaps 6 or 7 years old. I was truly amazed, and proud. After one talk about the composition of the eye and the messages it sends to the brain, the teacher asked if anyone had brain-teasing riddles we could try to fathom. Immediately, a very young girl raised her hand and said, “Supposing you are a bus driver. The bus stops and picks up four people, then it stops again and takes on four more people, and finally, eight more passengers. The question is ‘What is the color of the bus driver’s eyes?”’ This stumped most of the people there including the instructor. The 7-year-old girl looked at the teacher and said, “Blue.” We all wanted to know how she came upon that answer. The little girl responded, ‘At the beginning I said, ‘Supposing you are a bus driver,’ and the instructor had blue eyes.” No matter what level of science we were studying last Friday, the children were eager to learn more. So who were those taking the math and science exams for the world-wide placement tests? I know one thing, the Slovenians in America were the ones pulling the US average m Congratulations to AMLA’s President, Stanley Ziherl, the officers and Youth Coordinators for coming up with this wonderful idea of visiting the Science Center after regular hours. We had the whole place to ourselves. In August, AMLA’s Youth Day will be at the Cleveland Zoo. Another first. Thanks AMLA for doing your best to encourage and give our children the opportunity to further their education and observe the wonders of the world through your sponsored tutorial activities. * In my own for-stance, my lovely bride of 35 years and I have taken our son numer- Special--$3499*pp Euclid Travel’s personally escorted tour of classical Greece Plus a cruise of the Aegean Islands September 12-25 HI 22078 Lakeshore Blvd. Euclid, Ohio 44123 Exclusive Departure Limited Availability Reserve space now! Call 216-261-1050 *based on double occupancy 100 WORDS MORE OR LESS b>;y John Mercina HOW CAN THIS BE ? ♦ Pick the number of days a week that you would like to eat “a Potica”. ♦ Multiply this number by 2. ♦ Add5. ♦ Multiply this number by fifty. ♦ If you already had a birthday this year, add 1748. ♦ If you haven’t, add 1747. ♦ Subtract the four digit year that you were born. ♦ You should now have a three digit number. ♦ The first digit of this was your original number. ♦ The second two digits are your age !!! ( ABOVE OBTAINED FROM AN UNIDENTIFIED READER VIA THE E-MAIL) W* af* of* ous times to the Science Centers in Toronto, Columbus, and Chicago. They are always fascinating places to visit. Most of the exhibits are “hands-on” which means you can switch on the various exhibits and watch how our earth works. For years we had been lobbying for Cleveland to build a Science Center, and now that they finally have, we are doubly proud and excited that our Slovenians are taking part in its programs. * It’s heart-warming to note how much Slovenians are educating their children. Here in Cleveland and elsewhere they have even set up Slovenian schools on Saturdays. They participate in learning their Slovenian dances and songs, and customs. Parents send their youngsters to various educational and athletic programs after regular school hours. All the fratemals are encouraging their members to attend college by offering scholarships. Now even one of the Slovenian parishes is offering financial educational assistance for high school students. The Slovenian-Americans have learned that the key to success is through education. And they are pursuing it with vigor and determination. And learning is not confined for those in their formative years. Rudy Flis, for instance, is currently enrolled in his second Slovenian language course. He travels at night from the far West Side to the East Side to attend Mrs. Dular’s class at Euclid High School. Father Joe Cerne of St. Mary’s in Collinwood teaches Slovenian heritage to a number of golden-agers. Father John Kumse, pastor of St. Mary’s in Collinwood, is scheduled to return this week after spending six weeks in Slovenia enhancing his knowledge of the language and customs. A Slovenian-American gentleman in his 70s called to say he just purchased a computer and is already on the Internet, which is quite a feat. And the versatile Rudy Flis says he wants to learn more Slovenian cooking. He says he’ll even work for nothing if a Slovenian cook will show him how. Give him a chance; give him a call. Slovenians have a wonderful thirst for knowledge. Their enthusiasm for learning has no bounds. Even esoterically, they can often be seen doing the cross-word puzzles, or trying to solve brain-teasers in the American Home. “It is the studying that you do after school that really counts. Otherwise you know only what everyone else does.”—Henry Doherty * To further your instruction, we are still seeking the following solutions: From John Mercina: What does “Sniff the Breeze” mean? From Tony Cek: What is a “Black Snake?” (a railroad question). From Fran Virant: What two football teams have nicknames, “I.O.U.s” and “Toy Baby with Arms?” Do you know? If you do, we’ll be enlightened if you give us the answers and thereby increase our knowledge. Go to it; push our educational standards up another notch and show the world the polls are wrong -Americans are the smartest! Comments / or answers: Jim’s Journal, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103. Fax: (216) 361-4088, e-mail j im@buckeyeweb .com Rev. Joe Fortuna speaks at St. Felicitas Fr. Joe Fortuna will be the speaker at an “Evening of Reflection” on Tuesday, March 31 from 7:30 to 9:00 p.m. in St. Felicitas Church, Richmond Rd., Euclid, Ohio. In this evening of reflection, historical investigation and imaginative anticipation, Fr. Fortuna will guide the participants in an imaginative reconstruction of the origins of early Christian celebrations of the Eucharist, help them to understand why things developed as they did, and assist them in together trying to name and assess the challenges to celebrating faithfully the Eucharist today. It is an event which promises to be informative, fun and a “stretching” of the way we think about and celebrate the Eucharist. Fr. Joe Fortuna is currently pastor of Ascension of Our Lord Church in the West Park area of Cleveland. In addition, he continues to serve as adjunct professor of liturgy and sacramental theology at St. Mary Seminary in Wickliffe, where he previously taught full time. He received his doctorate in sacramental theology from the Catholic University of America in Washington, D.C. in 1989. In addition to speaking frequently in the Cleveland area on liturgical topics, he has published articles in Liturgy, Liturgical Ministry, and in A Promise of Presence, a collection o articles in honor of David N. Power. __ Si 1 i cert; whe obje 1 into Thi: saty “Ro thar bufl for cam to mer vie\ cers ups, bus whe the it to boo cles cele of tl Ros also The stot | fan ! and the' I ing alle i beli I I Sighting a UFO (Unidentified Flying Object) By Robert M. Debevec Boswell, New Mexico ■Sis a little desert town ■ ■which attained a certain notoriety years ago when an unidentified flying object landed there. The incident was brought into the limelight last year. This was the 50th anniversary of the so-called Roswell Incident.” More Ihan 100,000 Flying Saucer buffs landed there in 1997 for the celebration. They came from all over the world t0 browse through UFO memorabilia, exchange viewpoints about flying sau-cers and government cover-uPs, and to take a conducted bus tour to the actual site where a Roswell farmer saw |he object land and reported 'I to the Air Base there. There have been many °oks and hundreds of arti-cles Written about the “extra-Celestial event.” In fact one °f the books is entitled, “The Roswell Incident.” There are 3lso videos about the event, he consensus of most of the Rories js that after the armer observed the landing anR notified the air base, . eT sent out an investigates team. This was when the Sieged cover-up took place. According to common ehef, the Air Force played down the incident but actually recovered bodies of some strange creatures which were occupants of the crashed craft. The government was supposed to have taken one or more of the bodies to the Air Force laboratories at Dayton, Ohio where a thorough and very secret analysis of the remains were made. These remains and other artifacts of the strange craft are supposed to be in a secret vault located in Hanger 50 at Wright-Patterson field. Of course none of the foregoing happened until 1947 and I was stationed at Roswell in 1944 learning to fly heavy (at that time) bombers, namely B-17s. Elaine and I were married at the chapel on the Roswell Army Air Base on January 14, 1944. When we visited the place a few years ago for old times’ sake, we found that the chapel was still in existence. However, the barracks and the rest of the base has been converted to a retirement complex for senior citizens. This seemed very appropriate, we thought, being in that category ourselves. Anyway, my personal “flying saucer” event took place in 1944.1 was flying a B-17 training mission when I suddenly spotted a strange silvery huge disc hovering at some distance ahead of my plane. I was able to get my camera out and snap a quick photo of it before it suddenly vanished as if a giant vacuum sweeper had sucked it out of the sky. My copilot and engineer had been otherwise occupied and scoffed at my strange tale. The only “evidence” I have of the encounter is the photograph which is at the right of this page. So make your own decisions about this. © APRIL FOOL! The picture is really of an UFGCL (Unidentified Garbage Can Lid), not a UFO. My son, Carl, tossed the garbage can lid into the air and I took a snapshot of it one mad moment several years ago as an April Fool joke. However -the rest of the article about Roswell being the Flying Saucer capital of the world and the documented “Roswell Incident” are facts. Also our marriage actually did take place at the Roswell Army Air Base chapel on January 14, 1944, to the best of my knowledge. (I think I have the marriage certificate someplace around the house). MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS DIESEL ENGINE REPAIRS 4WHEEL * FRONT WHEEL DRIVES COMPLETE DRIVE TRAIN SERVICE FRONT END ALIGNMENT nrrrt i r* CO SERVICE APPROVtO AUTOMOTIVE REPAH Joe Zigman, owner ttk 4 Sbrougb Sges te umite? UjHpp' Please Play Responsibly. •The number con.bin.Uon depleted .bove i. for ^iverUsemen, purple, only .nd Is in no „„y verified or endorsed by The Ohio Lottery Commission and Its reuders. Lottery Payers are subject to Ohio Laws and Commission Relations 01997 Ohio Lottery Commission. William G. Howell, Executive Director, Ohio Lottery ________ By Rudy Flis Robert Debevec took this amazing picture of a UFGCL The Deck of Cards these wonderful stories?” I know some waltzes have plots. I have always enjoyed the “Blue Skirt Waltz.” My mom’s favorite Slovenian music was a waltz, “Over Three Hills,” a love story. From the one my mom loved most, to the one my wife dislikes the most. My wife doesn’t drink alcohol. Can you guess the song I am referring to? It’s a polka. The title is “Moje Baba je Pijana,” which translates to niim’s Journal last week _ III mentioned that Slovens' nians love stories and then he mentioned two hit songs from a few years ago, “El Passo,” and “Shifting, Whispering Sands.” A few years ago, during Desert Storm, another song was brought back. I can’t remember its title, but it was about a soldier in the chapel who pulls out a deck of cards instead of a prayer-book. His sergeant tells him to put the cards away. Later, the soldier was taken before the Provost Marshall. The soldier was threatened with severe punishment if he could not explain his actions in the chapel. The soldier explained the deck of cards: “The ace reminds me of one God; with the three card I think of the Blessed Trinity. The six card says God created the universe in six days,” etc. This heart-rendering tale was heard on WRMR radio. I agree with Jim, “Why don’t Slovenian polkas tell “My Wife; She is Drunk!’ Can you imagine that? I know it’s a fun polka, but it’s one that caught my wife’s attention. She asked me, “Why do they make a song like that?” Sadly, I don’t have an answer. But I do like the melody. In that instance the melody moves me, but not the words. There are many young, talented polka bands on the rise. I am sure we will see, or should I say hear many beautiful new polkas and waltzes from these bands. It may not be the “Shifting, Whispering Sands,” but it will be our heritage. BISHOP BARAGA WEEKEND September 5 and 6 Cleveland, Ohio INTERNATIONAL PROGRAM 1560 on Your A.M. Dial on WATJ Your Host Mario Kavcic American and International Selections Saturdays at Noon . .. 1560 WATJ • Box 776 • Chardon, Ohio 44024 (216) 286-1560 • 1-800-946-1560 Fax (216) 286-2727 AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 26, 1998 AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 26, 1998 A! , - -1 JR ■El Super Button Box Bash is Sweet 16 >^weet sixteen and not to ^^be missed is how to describe Super Button Box Bash XVI. A colossal button accordion show with special guest polka king Frankie Yanko-vic, two Slovenian choirs, and 18 button box bands are on the schedule. A special tribute will be paid to the winners of the Polka Hall of Fame annual award in the individual category, Jake Zagger who will be on stage, and the button box group Cleveland Lake Erie Ensemble. The Bash will be held on Sunday, April 5 and runs for 8 hours in two dance halls, from 1 p.m. to 9 p.m., at the Slovenian Society home, 20713 Recher Avenue, Euclid, Ohio. The program is sponsored by the Slovenian Junior Chorus of SNPJ Youth Circle 2, under the direction of Cecilia Dolgan. This is Yankovic’s first appearance in his home town since attending the Grammy ceremonies in New York City, where he was nominated in the polka category for his Cleveland International Records album “Songs of the Polka King - volume 2.” The Polka King did not win the award this year, but he is still the all-time polka king in the hearts of the public. Here is your opportunity to see Yankovic, who started in the music field playing a button accordion borrowed from the boarders who stayed at his parents’ home in the Collinwood area of Cleveland, and to wish him well in retirement. Some health problems have caused the 82-year-old entertainer to hang up his accordion, but have not slowed him up to keep him away from his friends and fans. The Super Button Box Bash will feature the following music groups: Euclid Squeezeboxers, Magic Buttons, Fairport Polkateers, Happy Timers, Homesteaders, Northern Ohio Players, West Park, Cleveland Lake Erie, Maple Heights, The Hobos, Zeke and Charlie, Magic City, and Mahoning Valley - all from Ohio, Mu- sic Makers, Herminie, Western PA, and Yukon button box clubs - all from Pennsylvania, and Lipa Park Button Box Club from St. Catharine’s, Ontario Canada. The Western Pennsylvania Cultural Group and Slovenian Junior Chorus will sing at 3 p.m., as well as the honorees Jake Zagger of Sharon, PA, and the Cleveland Lake Erie band, will be spotlighted. This year marks the 60^ anniversary of Youth Circle 2, the oldest, continuing Slovenian youth group in the United States. Admission is $6 for adults. Tickets can be purchased in advance at the Polka Hall of Fame, 291 East 222fid Street, Euclid, OH 44123, or at the door on the day of the Bash. Slovenian Society Home is located off East 200th St., just north of 1-90, turn right on Lindbergh Ave. For information call Agnes at 216 - 531-7168, or Cecilia at 440-944-7303; When you need an attorney — contact our American-Slovenian J- Ronald Zele Co., LPA Attorney at Law Brush Building 26111 Brush Ave., Euclid, OH 44232 216-289-9500 — Fax: 216-289-6416 Call Ron for an appointment Independent and Catered Living • Private garden apartments • Housekeeping • Planned activities • Transportation • 24 hr. Emergency Pull Cord • Free Laundry Facilities • Nutritious Meals • No endowment or entrance fee Call us today for a lunch and tour 25900 Euclid Avenue Euclid, Ohio 44132 261-8383 1998 TRAVELMAX tours 1998 Experience California while visiting the California Missions Learn the story of the Franciscan Missions of California from their founding in the 1700’s until today. Travel with an Archbishop and pilgrims from Slovenia on this exciting, value-packed tour from September 7 to September 19,1998. Happy Easter to All Our Business Clients & Friends tr :;*E8CS»i ■k.' no rr ► Payment or ‘ internet tor mmm 4 on approve« "* m . credit w 'i A \\\IIJl GORJANC tJ uSSiii HEATING A Name For All Seasons.' 944-9444 Aum Comom 0FW*R#Ai.GAS Free Estimates Fly from Cleveland to San Diego and return from San Francisco. Air transportation is available from other cities. Travel by deluxe motorcoach along the California coast from San Diego to San Francisco and Sonoma County. Along the way visit: * 14 Franciscan Missions founded in the 1700’s * San Diego Zoo * Mount Palomar Observatory * Los Angeles * Universal Studios * Hearst San Simeon Castle * Ocean Liner Queen Mary * Muir Sequoia Forest * Sea World * Day in Mexico * Disneyland * Hollywood * Golden Gate Bridge * Alcatraz Island * And More!! Tour includes: Superior First Class Hotels, Breakfasts and Dinners, All entrance fees, and more! From Cleveland with air: $1,855. Land tour price: $1,625. CALL TODA Y TO RESERVE YOUR PLACE ON THIS JOURNEY Call MIKE CERAR at TRAVELMAX, InC. (800) 677-1313 or (216) 692-1700 911 East 185th Street Cleveland, Ohio 44119 The Slovenian Community t has been said that when you get three French people together jthey want to talk politics, three Italians in the same room and the conversation is art> but you get three Slove-nians and you have a singing trio. Music and the celebration °f community are key ele-roents in the Slovenian cul-'Ure- A Slovenian in C leveed has much to sing about the Slovenian community ls 0ne of the largest ethnic c°mmunities in Greater ^eveland and represents the argest concentration of tavenians outside of Slovenia. Slovenians first came to cveland between 1880 and 20 looking for viable :^0rh' After the Second °rld War, thousands more Cafle> mostly as political re ugees fleeing the Iron Gain’s vast reaches. The neighborhoods where rost Slovenians settled were L,St- Clair between East L . afid East 71st streets, n'°n and East 79th, and !arts °f West Park and Col-""vood. % i960, Slovenians be-J3 fettling in the sur-°undmg eastern suburbs of ^ eve/and, leaving the J'ghborhoods but main- j^'ni r ln8 close ties to their g°ts' According to Frank Pancic, the “Mayor of St. Clair” and lifelong resident of the original neighborhood, “We as Slovenians are holding on to what we have, our rich culture. The young people who are interested in their heritage are the lifeblood, and young people are realizing that by embracing their Slovenian culture, they have the best of both worlds.” One way that young people are embracing their heritage is through a weekly Saturday language school (there are two in Cleveland: Saint Mary’s in Collinwood and Saint Vitus on East 61st and Saint Clair) where they learn language, literature, history, geography, various dances, and, of course, songs. According to Martina Jakomin, former principal of the Slovenian language school at St. Vitus, “Second generation Slovenians tended to mainstream themselves more, and the emphasis was on fitting in and blending in. Now, learning your native language has become popular and tracing your roots is seen as important.” This tracing of one’s genealogy is visible in the Ameriška Domovina (The American Home) a bilingual newspaper dedicated to the preservation of Slovenian culture and promoting communication among Slovenians in Cleveland and throughout the US and Canada. Each week now, the newspaper has more information on how to find exactly where and how to trace your Slovenian past. When the whole movement to independence took place in Europe’s Eastern front, the Slovenians in Cleveland organized vigorously to help fund the first democratic elections in Slovenia’s new post-Communism. This different kind of velvet revolution took course over 10 days and was injected with more than a quarter of a million dollars of Slovenian-American money. Stan Kuhar, the treasurer of the Slovenian American Council that helped raise the cash says, “This was a major step in the history of Slovenians worldwide, proving that you don’t have to use military force to change your government. People should be aware that Slovenians not only don’t forget where they came from, they keep an eye on where they’re going. In 1990, well over 25,000 Greater Clevelanders claimed Slovenian ancestry and today, the Slovenians have more rich history than ever to sing about. Thanks to Frank Cerar for submitting this article. ^ovenian musician performs *** Scottland’s Shetland Island N °fthern Ohio performing artists ,raul kaura Lewis and L. ^0vac will be per-Slj 'n8 'n Scotland at the APriI 2nds F°lk Festival from Th \Vj|| e. Chardon residents StrinJ°'n the Critton Hollow can 8 ar>(f the only Ameri-at t)fr fUp 'nv*ted to perform Island festivaL The Shetland North S„are *ocated 'n the and x, ea between Scotland Norway. W>nally from Virginia, $ive .ls an expert percus-Stie ancer and musician. Perc Performs traditional ar°Un^SlVe dances from APpa| tkc w°rld, as well as C,ogging and ^ choreography. tyli0 *!at'Ve of Chardon, lastnL 0Vac *s a multi-šUitar e'Ualist on banjo, *l$o and mandolin, and is ■vriter 3 s'nger and song ar duetdlt!?n l° their P°PU" -aura . ’ aul Kovac and )r°hiin CW'S Porform with SciT West Virginia >trineh S Britton Hollow ‘sband TKa c ■ i he 5-piece band features traditional and contemporary songs from the Appalachian mountain tradition and highly-spirited instrumentals on hammered dulcimer, fiddle and banjo, and other acoustic instruments as well as Lewis’ dances. Critton Hollow, with Lewis & Kovac, are the only representatives from the United States performing at Shetland’s International Folk Festival. In October, 1997, The Critton Hollow Stringband, with Lewis & Kovac, were again the only American group to perform at the international “Celtic Colours Festival” on Cape Breton Island, Nova Scotia, Canada. Lewis & Kovac will be presenting concerts and performing at festivals throughout Greater Cleveland in 1998. For performance listings or bookings, contact Paul Kovac at (440) 285-3629. For information on “Fiddlin’ Feet!”, contact Young Audiences of Greater Cleveland at (216) 421-7222. St. Vitus Alumni News The St. Vitus Alumni Board of Directors will meet on Thursday, March 26, at 7 p.m. in the St. Vitus Social Room to start the ball rolling towards our one and only special event which is the Hall of Fame celebration. The General Meeting of the St. Vitus Alumni will also be held in the Social Room on Thursday, April 2. As usual, we will be looking forward to a nice attendance. To aid us in the selection of the Hall of Fame Honor-ees for 1998, written resumes on worthy candidates will be appreciated. That our Savior’s Glorious Resurrection will fill our hearts and homes with His Easter Blessings is the sincere wish of your officers. P.S. - Have you paid your dues? —Fran Nemanich Reporter 432-1114 Ann’s Dressmaking and Alterations Tues.-Sat.: 11 a.m. - 6 p.m. (Same Day Serviče) Weddings, Special Occas'ns 6027 St. Clair Ave1., Cleve. ygy I am interested in attending the —_ Roney & Co. seminar: Understanding Roth and Educational IRAs Z> March 31,1998 O Holiday Inn - 77 A Rockside Road O 7:00pm Name: Address: City St Zip:___________________ Phone: ________________ Return this form or call 800-321-8190 Philip Hrvatin Roney A Co. 1800 E. 9th St. Cleveland, OH 44114 There is no cost or obligation associated with this seminar. Roney & Co. is a member of the New York Stock Exchange A SIPC. Drive in - or Walk In BRONKO’S Drive-in Beverage 510 East 200th St. DMH Corp. Euclid, Ohio 44119 531-8844 Imported and Domestic Beer and Wine Soft Drinks - Milk - Ice - Snacks Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water -=> We have all Ohio Lottery Games 4= Open Mon. - Sat. 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wine sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner - David Heuer ESCORTED EUROPEAN VACATIONS 1 Ll ROMANTIC CENTRAL EUROPE ♦ | 6 countries, 16 days Germany, Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Austria Tours departing June 9 and June 23 L The Country Tour -VINEYARDS OF CENTRAL EUROPE L) 4 countries, 16 days A countryside tour featuring food and wine Visit Italy, Austria, Slovenia, and Hungary Tours in July, August, and September ♦ CROATIA AND THE ADRIATIC COAST ♦ | Tours in July and August L SLOVENIA A Two Center Holiday J One week by the Alps One week by the sea Bled - Bohinj Portorož Tours in June, July, August, and September ♦ TREKKING - HIKING * ACTIVE HOLIDAYS IN SLOVENIA Call MIKE CERAR at TRAVELMAX, /he. (800) 677-1313 or (216) 692-1700 911 East 185th Street Cleveland, Ohio 44119 AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 26, 1998 866 L '92 HOaVlAI 'VNIAOIAIOQ VXSIH31AIV " 1 ***************************************** 6 Kollander’s Tina Štepec Retires Kollander World Travel, in its 75th anniversary year, was very fortunate to have the services of an outstanding loyal employee in the person of MARTINA ŠTEPEC of Richmond Heights, Ohio who began in July of 1962 and retired recently in February 1998. Tina was the only employee who was on hand as the Kollander agency progressed and expanded from its original office on St. Clair to two different locations on East 185th Street, going from a two or three person staff to close to 30 regular employees. This responsible individual was quite diligent in her bookkeeping and accounting for the company, going from manual ledger cards to the modern computerized systems of the 80s and 90s. Her Slovenian background was also an asset since so many of the Kollander Travel clients required Slovenian language assistance over the years. Being born and raised in Slovenia, she had a special knack for locating remote villages and towns throughout the country while capably catering and selling to interested travelers. As our organization will commemorate its big 75* anniversary on May 3 at the Manor in Euclid, August and Maia Kollander, Michael and Anne Marie Benz, Joey Tomsick, our entire staff, and myself gratefully acknowledge that Tina spent over three and a half decades of faithful and proficient service to us. More than just another employee though, she is a great friend and is considered as a “family” member of Kollander World Travel. —Tony Petkovšek St. Vitus Lenten Renewal Monday to Sunday March 23 - 29 Lenten renewal, Slovenian language, Fr. Ivan Likar, St. Vitus Church Saturday and Sunday, March 28 and 29 Lenten renewal begins at St. Vitus Church with Fr. Theodore Marszal preaching, in English, at the 4:00 Mass and the Sunday liturgies. All are welcome. Monday, March 30 Lenten renewal continues (English). Fr. Marszal will preach and lead the Holy Hour in St. Vitus Church starting at 7:00 p.m. Confessions will be heard a half hour before. Tuesday, March 31 Lenten renewal continues (English). Fr. Marszal will hear confessions starting at 6:30 p.m. in St. Vitus Church. He will celebrate Mass at 7:00 p.m. A social will follow in the church hall. —Sr. Mary Avsec St. Vitus Church it*********************************** 531-3536 * * * * * mm » * » * » *' » » * RON DOVGAN * President *■ * Century Tire service co. . firestone HOME AND AUTO SUPPLY 1530V Waterloo R Eastlake. 16 ]fS ®enc*na died Feb. jing 998 at Ledgeview Liv-’'!MainLenter in West Paris, 11 C| Feb- 22, 1913, in C' Fran nd’ t0 Jacob and % nCes (Likovič) Konjar, >y Onji bat* emigrated to the ty $he f. ^tates from Slovenia, ■v n,0v.1Ved in Eastlake before (ago *n® to Maine six months As gra^ 3 Cbdd *n an 'mm'' littie pfami|y’ Anna spoke Pnb]j before entering Ityj C Scbo°l- Although she le^ forma) education, ^RstTnagy Memorials 5425 Waterloo Rd. , 481-2237 Jlov,‘,Servin8 the- Community. she valued learning enough to ensure that her daughter went to college. She was a remarkable example of the virtues of hard work, thrift and loyalty and will be greatly missed by her family and friends. She enjoyed gardening and cooking and was known for her excellent pies and homemade noodles. Among her greatest joys were her three granddaughters and five great-grandchildren, with whom she maintained wonderfully close relationships. Mrs. Bencina was one of the “Rosies” who went to work in factories during World War II. She enjoyed the work and did it so well that she continued, advancing to become a skilled tool and die maker for many years until her retirement in 1975. Survivors are daughter Dolores “Lorrie” (Richard) Hoeh, of Bethel; sisters, Frances Wohlgemuth of Cleveland and Helen Critzer of St. Petersburg, Fla.; granddaughters, Cynthia Standoff of Chesterville, Katherine Griffin of Jamaica Plain, Mass., and Martha Siegel of Bethel; and five great-grandch i ldren. Her husband, Stanley L., died in 1993. Her parents and two sisters also are deceased. Private interment was in Mentor Cemetery. In lieu of flowers, contributions in her memory may be made to the American Heart Association. FRANCES J. PONIKVAR Services for Frances J. “Fran” Ponikvar, 81, of Mentor, Ohio, a former electronic assembler, were at 12:30 p.m., Saturday, March 21, at St. Mary of the Assumption Church in Mentor. Miss Ponikvar died March 18, 1998, at Lake-east Hospital in Painesville. Bom Feb. 4, 1917, in Cleveland, she lived in Willoughby before moving to Mentor. Miss Ponikvar was formerly employed by Xerox Corp. in El Segundo, Calif. Survivors are sister Elizabeth “Betty” Ponikvar; sister Ann Marie Story; and brothers, Anton, John Joseph and Louis Ponikvar, are deceased. Burial in Mentor Cemetery. £ele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL LOCATED AT ^ E. 152 Street Phone 481-3118 Family owned and operated since 1908 HELEN M. WHALLEY Funeral Mass for Helen M. (Pemush) Whalley, 83, a longtime South Euclid resident and homemaker, were at 10 a.m. Friday, March 20, at St. Gregory the Great Catholic Church in South Euclid, Ohio. The family had originally been members of St. Mary’s parish in Col-linwood. Mrs. Whalley died March 17, 1998, at University Hospitals of Cleveland. Bom June 6, 1914 in Cleveland, daughter of the late Martin J. and Helen M. Pernush, she lived in the Collinwood area before moving to South Euclid 46 years ago. She was a member of Villa Angela Academy Alumni Association, a member of St. Gregory the Great Church and Ladies Guild and a member of Hadassah. An avid bowler in her younger years, she did fine needlework and ceramics. Her family meant everything to her. She also enjoyed mystery novels and crossword puzzles and sending cards to cheer people. Mrs. Whalley worked as an inspector at Eaton Axle during World War II. She also helped her husband, Victor, grow and expand The George Whalley Co. Survivors are her husband of 57 years, Victor G.; daughter, Jacqueline M. (John) Maiher son George M. (Gail); grandchildren Jeffrey L. (Theresa), Jay G. (Lisa) and Jack M. Maiher, Jill V. (Christopher) Baze-ley, and Beth Ann and Benjamin G. Whalley; greatgrandchildren, Joseph, Jan-elle, Samuel, Kyle, Jeremy and Taylor; and brothers Val of Dayton and Ivan of Ft. Erie, Ontario. Msgr. William Novicky, Pastor of St. Gregory the Great, officiated at services. Burial in All Souls Cemetery in Chardon. The family suggests contributions to American Lung Association, 1621 Euclid Ave., Suite 930, Cleveland 44115. ROSE BRANCELY Rose Brancely (nee Elesh), 84, bom in Slovenia on Dec. 31, 1913 to Louis and Mary (both deceased), died on Monday, March 16, 1998 at Euclid Meridia Hospital. Rose was a housekeeper for the Euclid Board of Education. She belonged to St. Paul church on Chardon Road and numerous Slovenian lodges. She was the wife of Andrew Doles (dec.), and Frank Brancely (dec.); step-mother of Frank Joseph Brancley of Maine, Jr. and Robert Joseph Brancely of Alaska; grandmother of 7; greatgrandmother of 8. She was sister of Mary Kuhar (dec.); aunt of Raymond Kuhar, Tony Skerl; great-aunt of four. Friends called at the Grdina-Faulhaber Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd., Thursday and Friday, March 19 and 20, where services were held on Saturday, March 21, at 9:30 a.m. Interment in Calvary Cemetery. In Memory Attached is my check for subscription renewal plus $10.00 in memory of my parents, Philip and Mary Kalin. —Vida Kalin Cleveland, Ohio In Memory Enclosed you will find my payment for the annual subscription and an additional $20.00 donation in memory of our parents, Martin and Kay Guist, and John and Mary Zigman. —Joe and Karen Zigman Willowick, Ohio In Memory I am enclosing $30.00 for my subscription and $10.00 for the American Home newspaper in memory of My Loved Ones. —Caroline Lokar Euclid, Ohio Rudolph Frank Zelle ‘v’ Friday Evening, March 18,1994. Rudy, I miss you... —Joe Golub Funeral Homes 4703 Superior Ave. -17010 Lake Shore Blvd. - 391-0357 - Karla Golub Sodnicar and Emil J. Golub “Service To Render A More Perfect Tribute” In Memory Enclosed is a check for $50.00 in memory of my parents, John and Frances Grill. —Rose A. Rodgers Euclid, Ohio Mike Vidmar Recuperating The well known St. Clair resident Mike Vidmar, lOl'/i years-old, is now recuperating at the Slovene Home for the Aged on Neff Road. You can send you greetings to him there. Visits by friends are also welcome. Cleveland Looking for Lifeguards, etc. Cleveland Councilman Mike Polenšek send a notice that the city is seeking lifeguards for summer employment. Also, the position of Play Director is open from June 8th through Aug. 14. You must be 17 years of age and a Cleveland resident. For information call 664-3018 or 664-2566. Krofe Sale St. Mary’s (Collinwood) Altar Society is sponsoring a Krofi and Bake Sale on Saturday, April 4 at 9 a.m. in the school cafeteria. St. Mary Slovenian School Breakfast St. Mary (Holmes Ave.) Slovenian School is sponsoring a breakfast on Sunday, March 29 from 9 a.m. to 12 noon in the school auditorium. Donation is $6.00 for adults and $3.00 for children. On the breakfast menu will be homemade sausages, crepe (Palačinke), eggs and beverage. Everyone is most welcome to attend. Slovenia donations reduced In December, the Slovenian Consulate reported that the Ministry of Foreign Affairs had allocated $12,000 for the Slovenian School at St. Mary’s in Collinwood, and $9,000 for the Cultural Center in Lemont, Illinois. In order to achieve a balanced budget required by the European Union, the funds have been reduced. St. Mary’s Slovenian School will receive $9,000 while the Cultural Center will receive $6,000. Even though this might create some problems to both institutions, we are glad there is a definite effort on the part of the Slovenian government to support the preservation and growth of Slovenian heritage in America. AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 26, 1998' AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 26, 1998 ‘Veneti’ book in Cleveland The book “Veneti - First Builders of European Community” is available at the Honorary Consulate of the Republic of Slovenia in Cleveland. It is based on the theory that Slovenians are descendants of the Veneti, the early settlers of the Italian peninsula. FISH FRV PLACE: THE CLUBOOM 6409 St. Clair (Rear) WHEN: EVERY FRIDAY (During Lent) Serving Dinners from: 5:00P.M. TO 8:00P.M. (Take Out Available) For More Information Call: (216) 361-5115 or (216) 361-5335 The English editors of the book are Dr. Jožko Savli, Matej Bor, and Ivan Tomažič. It was published in Canada. In its 500 pages, the book traces the history and language of the early ancestors of the Slovenians. Cost for the book is $25 plus $3 for shipping and handling. If interested in purchasing the book, please contact the Slovenian Consular Office at (216) 589-9220. FOR RENT 2 bedroom duplex (down), living room, dining room, nice sun porch, wall to wall carpeting, appliances, 1 garage space. No Pets. Available April 5. Side street off East 185th gt $500 month plus utilities / $500 Security Deposit. References / Employment Required. 216-481-3247 Ask for Mrs. Gumsey PETER J. KUHAR ACCOUNTING SERVICES INCOME TAX PREPARATION IN-HOME CONSULTATION PERSONALIZED AND CONVENIENT (440) 944-1468 29439 Woodway Drive Wickliffe, Ohio 44092 Nice donation A big thank you to Eleanor Molley of Willoughby Hills, Ohio who renewed her American Home subscription plus enclosed an extra donation of $25.00. AI Koporc, Jf Piano Technician (216) 481-1104 £ HA 461-7989 / - Specialists It Corrective Hair Colorinfl tiina & brenda1! IR SALON 5216 Wilson Mills Rd 461-0623 Richmond Hts., Ohio 441^ J I will buy your double home in tb1 Grovewood area for cash. GEORGE KNAUS Real Estate 481-9300 BREADED CHICKEN BREAST or ROAST PORK DINNER 10:30 Mass Sponsored by: Butare Serving 11 a.nu to 1:30 p.nu St. Mary Magdalene KSKJ #162 St. Vitus Hall Adults $10.00, Children $5.00 St. Vitus Lodge KSKJ #25 PALM SUNDAY, APRIL 5,1998 St. Vitus Holy Name Society To All our Customers and Friends BEST WISHES FOR A JOYOUS EASTER ID PIKE VESELE IN SREČNE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELI VSEM MERCURY LINCOLN ID HM 9647 MENTOR AVE., MENTOR, OHIO uncoui miRCURY VOlKSUIRGin <§> HvunPRi Quality Service - Sales - Body Shop ID PIKE BS? ON MENTOH-PJUNESVILLE TOWNSHIP LINE NOUTE 20 mentSTohio uoeo PHONE LAKE COUNTY 357-7533 - PHONE CUYAHOGA 942-3191 @ Daily Car Rental - Lease - Long or Short Term on All Lincoln - Mercury - Volkswagen ■ Hyund** 145 Attend Slovenian Ski Weekend lovenian Ski Weekend was held on Friday, Saturday and Sunday, Feb. 6 to the 8th in Ski Windham, New There were 145 people in attendance, of Hom 74 competed in the Slovenian Duel G'ant Slalom Annual Race. The following members of the Slovenian business Community donated $500 each to subsidize the cost of the dinner: Krka, Impol Aluminum, LBS Bank, SCS Textiles, Ltd., STRlnc. The following companies donated prizes for the raffle: STR, Inc.: - Moped Globetrade, USA: - Rogaška crystal for raffle and all top winners. LBS Bank, NY: - five $100 CD’s SK Products: - Rocking Chair Krka: - Weekend in Slovenia at one of ka s health spas. 1UV - Leather Jacket Alpina - Ski Boots ~~^kiWindham - 5 weekend passes. ________ *eb. 7,1998 - Veleslalom Pe**»ale: Up to 12 Years ® Masa Smonig ® Marisa Jenko ® Ana Sue Male: Up to 12 Years ® Alex Jenko ® Matej Brane ® Kyle Mitrione ) V Female: 13 to 18 ® Mojca Brane © Nina Smonig Male: 13 to 18 Years ® Matthew Henningman © Miklavž Bevc © Andrej Brane Female: 19 to 35 years ® Natasha Smonig © Jasna Misvelj © Barbara Bulc Male: 19 to 35 Years ® Ivan Kamin © Jordan Jan © Dominik Dolenec Female: 36 to 50 Years ® Tina Jenko © Breda Ribič Male: 36 to 50 Years ® Stane Razen @ Marjan Smonig ® Max Hartmannsgruber Female: 51 and over ® Susan Godec © Breda Krusic © Lidija Misvelj Male: 51 and over ® Ivan Kamin, Sr. © Metod Ilc © Anton Kacinik Best Female: Natasha Smonig - Combined time: 61.07 Best Male: Ivan Kamin, Jr. - Combined time: 52.59 Best Family: Kamin - (Ivan Sr., Viki, Ivan, Jr.) * AH first-place winners were awarded with beautiful hand-crafted Rogoška Crystal donated by Bojan Bevc of Glostrade USA. Top 12 Men: — 1. - Ivan Kamin Jr. - 52.59 2. - Jan Jordan - 57.23 3. - Stane Razen -59.17 4. - Matjan Smonig -61.00 5. - Ivan Kamin Sr. - 61.10 6. - Dominik Dolenec - 61.89 7. - Mathew Henigman - 62.12 8. -Metod Ilc-62.15 9. — Max Hartsmannisgruber - 63.08 10. - Anton Kačinik - 63.30 11. - Marjan Henigman - 64.80 12. - Borut Cizman - 65.06 Top 12 Women: — 1. - Nataša Smonig - 61.07 2. - Jasna Misvelj - 62.09 3. - Barbara Bulc - 63.72 4. - Viki Kamin - 64.93 5. -Nives Corak-70.61 6. - Tina Jenko - 72.15. 7. - Mojca Bdanc - 73.20 8. - Nina Smonig - 76.07 9. - Maja Smonig - 76.07 10. - Helen Višinski - 77.33 11. - Suzanne Godec -81.29 12. - Breda Ribič - 84.13 , MARCH 26, 1998 AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 26, 1998 10 Some Folk Customs of Easter Lithuanian folk customs associated with the celebration of Easter are livelier than those related to Christmas. Celebrations used to start on Palm Sunday and continue for a fortnight. Palm Sunday, which commemorates Christ’s triumphal entry into Jerusalem, used to bring a lot of fun into the peasant’s life. This is a day when the reviving nature makes people’s hearts rejoice. It is a long standing tradition to attend church on this day with a bunch of green twigs in one’s hands. In most districts, it is invariably a bunch of juniper twigs, but in the eastern parts it is usually a bunch of pussy willows. It is always desirable to find juniper twigs with as many berries as possible, and willow twigs covered thick with yellowish furry flowers, for their number shows, as people used to believe, for how many more years a person is going to live. Sometimes juniper or willow twigs are mixed with twigs of birch tree, lilac or thuja. In the Vilnius region of Lithuania, Palm Sunday bunches are made of dried flowers. The bunches of green twigs, hallowed in church, used to be dried and preserved because it was believed that the smoke of these herbs when burning protected the house against evil, brought good luck and averted lightning. These dried herbs were also used as incense in the spring rites when the cattle were first let out to graze in the pasture, or the farmer plowed the first furrow. Early on Palm Sunday morning family members compete in getting up as early as possible so that they can flog playfully the others who are still in bed with the Palm Sunday bunch. This > playful flogging is accompanied by a simple ditty: “It’s not me who is flogging you. It’s the Palm Sunday juniper who is doing it. Easter comes in a week. Do you promise me an Easter egg?” On Easter morning the “flogger” is repaid with a nice Easter egg. On the way back from church young people try to tap each other on the hand, shoulder or head with the hallowed bunch and wish each other to be as healthy as the green juniper. This tradition of smacking each other wit the Palm Sunday juniper is very much alive as late as the second decade of the present century. It has not been forgotten to this day as a gentle reminder that Easter is coming. The Holy Week is the time for spring cleaning. In olden times all Easter food used to be cooked in hallowed water on hallowed fire which was brought from the church. As late as the beginning of the 20* *h century, on Easter morning peo- ple used to take food to church in special baskets as well to be hallowed by the priest. After the Holy Mass was over, everyone hurried back home trying to outdo each other in starting the Easter meal as soon as possible, for it was believed that those who were the first to sit down at the Easter table and break an Easter egg would be the first to finish all the field chores in the coming season. The first dish to be eaten at the Easter table is always an egg. People strike one egg against another to find the strongest ones which are usually saved for rolling or even until next Easter. For children, Easter is a day for eggs. Early in the morning they find a present of nice Easter eggs from Easter Granny who leaves them in a nicely made nest outside the house or in a basket hanging in a tree. But the children can never see her, for she comes before sunrise in a little cart pulled by a wax horse which could melt if she came while the sun was shining. Children also get presents of Easter eggs from neighbors, their own mother and always from their Godmother. After all their eggs are collected, children enjoy testing them for hardness. He whose eggs are the hardest can win all the eggs from his friends. Therefore sometimes some “wise guy” fills Pointers For Parents Egg-cellent Educational Easter Basket Ideas (NAPS)—Parents can put several eggs in one basket when they use Easter baskets to teach children some important lessons. As the Easter Bunny hip-hops into your home, consider these helpful ideas: • Assembling an Easter Basket can be an informative environmental lesson. Instead of using the traditional “plastic” grass, use environmen-tally-friendly green recycled paper to shred for the filling of the basket. Include colorful, plastic eggs which can be saved to use again. These can be filled with a movie gift certificate or “coupons” good for an extra hour of watching TV one night or a visit to a child’s favorite pizza parlor. • Use the “Very Best” basket to teach your child something about the importance and fun of building their own nest egg. Include a $20 Savings Bond (cost $10). • Provide an educational element to your child’s basket by including an Easter-themed book or one on the history of Easter traditions. • To dye your hard-boiled Easter eggs, try creating natural dyes with your children this year. To make red eggs, save the skins from red onions and boil with the eggs for half an hour to an hour. To create pretty pastels, rub blueberries and cranberries right on the shells for soft blue and Creating an Easter basket can teach children Important lessons. pink. Usually the more of the natural ingredient you use and the longer the egg soaks the darker the color will be (but remember that eggs left unrefrigerated may be prettier than they are tasty). •Encourage your child to be creative. Fill a basket with markers, crayons, pens, papers, Easter-themed stickers and non-toxic paint. • Use the basket as an opportunity for your child to learn about science. Include books about eggs, chicks, lambs and bunnies, all living things symbolically associated with Easter. Or include a book about spring or changing seasons. • Always use the very best ingredients. Since chocolate has been a staple in baskets and at Easter celebrations for generations, your very best Easter basket wouldn’t be complete without including delicious Nestlč Easter chocolates. Ideal for Easter baskets, egg hunts and the candy dish, the Nestlč Easter family includes Nestle Nesteggs, Nestlč Chocolate Easter Eggs, Nestlč Easter Fun Size candy, and much more. This year your basket can also include three new additions to the family: Nestlč Chocolate Bunnies, Butterfinger Miniatures Tubes with Winnie-the-Pooh Popper Topper and Nestlč Classic milk chocolate Winnie-the-Pooh figurines. The Nestlč Nesteggs are bite-size chocolate eggs wrapped in pastel, metallic packaging, available in classic milk chocolate, milk chocolate with Butterfinger pieces, Nestlč Crunch and Nestlč White Crunch. Nestlč’s chocolate Easter eggs are larger, egg-shaped treats available in Classic milk chocolate with Butterfinger pieces and Original Nestle Turtles, made with crunchy pecans, creamy caramel and rich milk chocolate. Wrapped in brightly colored packaging, the new Nestlč Chocolate Bunnies are available in Nestlč Crunch and Nestlč Classic milk chocolate with Butterfinger pieces. All of these delicious treats are available at local stores. his egg with salt or tar or smuggles in a wooden egg. When this is discovered, the cheat is punished and must leave the game. Another popular Easter game is egg rolling. When a rolling egg touches another egg which is lying in its way, it wins the latter from its owner. There are experts who manage to roll their eggs in such a way that they win all the Easter eggs from the other players. Girls enjoy swinging on swings in hay barns or in the open. The higher they go in their swings, the taller their flax is going to grow in summer. This superstition is sometimes responsible for accidents and injuries. In Zemaitija, Lithuania, people used to sprinkle each other with water. A lot of Easter customs, such as egg decorating, egg rolling, swinging on swings, hurrying home from church on Easter morning - have survived to this day. A very widely-known Easter custom in olden times was visiting homes on Easter night by groups of young men and musicians, called lalauninkai. They sang songs and religious hymns, wished the girls success in finding a good husband, and everybody else good luck. For this they were given presents and Easter eggs. This custom was still alive in the middle of the 201*1 century in Dzukija, Lithuania. Most of the Easter games were repeated on the next Sunday after Easter. ~J. Kudirka »SS8 HAPPY EASTER E VER YBOD Y! VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELITA VSEM ODJEMALCEM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM FRANK KONČAR AND FAMILY MODEL MEAT MARKET 610 E. 200 ST. EUCLID, OHIO 44119 — 531-7447 St. Clair Auto Parts Easter Greetings to All COMPLETE LINE OF AUTO PARTS & ACCESSORIES Monday-Friday 8:30 a.m. to 6 p.m. Saturday 8:30 a.m. to 5 p.m. 6011 St. Clair Ave. % 391-4450 X. DALE LUNDER -- Happy Easter to All our Customers CEBAR’S TAVERN Fish Fries Every Friday 20c Wings on Mon. and Tues. Nightly Kitchen Special 595 E. 185th Street - Cleveland 481-9509 Frank and Tom Cvelbar, owners Easter Traditions in Food and Drink Few Easter traditions are as cheerfully symbolic as the decorating of the egg. While Christian families have been commemorating Easter with such colorful customs for centuries some °fthe traditions and legends associated with the observance of this religious holiday have pagan origins. Egg decorating first Sained popularity during a festival honoring mythologi-Ca* goddesses signifying spring and fertility. Accord-*ng to 8*h century English scholar, St. Bede, Easter is believed to be named for the goddesses Eostre and Ostra whose celebration took place 0n the vernal equinox - the first day of spring, which this year was March 20th. (The origin of Easter as a religious holiday is rooted in the Jewish Passover which celebrates Israel’s deliverance from the bondage of Egypt.) Spring celebration was traditionally laden with symbolic observance. Many of the customs have survived and have become incorporated into current culture. The famous Easter Bunny, for example, took his first commemorative hop in Germany and is mentioned as early as the 1500s. The hare and rabbit were known as the most fertile animals and a likely choice for a celebration honoring a time of new growth. (It is believed, by the way, that the first chocolate bunnies were made in Germany in the early 1800’s). German settlers who came to Pennsylvania during the 1700’s brought the bunny lore to America. The egg, also a symbol of fertility and new life, was originally painted bright colors to represent the sunlight of spring. They made colorful gifts and were exchanged by lovers as we now exchange Valentines. Traversing both time and tradition, the egg continues to be a favorite Easter symbol and just happens to come with its own cultural diversity. In Greece, eggs are colored crimson to honor the blood of Christ while in some other countries they are actually decorated with pictures of Christ and the Virgin Mary. The Ukrainians are noted for their intricately decorated eggs. Each portion of the egg is individually colored while the remaining part is covered with tape or beeswax. The results are so beautiful they often look like magnificently detailed mosaics. From the very complicated designs of the Austrians, to the simple techniques of the Poles, decorating eggs has become a cheerful sign of Easter as well as spring. Thanks, James Slapnik The St. Clair Rifle & Hunting Club would like to thank Jimmy Slapnik of Slapnik Jr. Florist on E. 185 St., for the donation of the beautiful flowers. Thanks again! Easter Greetings to All Our Customers Malensek’s Meat Market 1217 Norwood Rd. Cleveland, Ohio — Phone 361-1037 HOMEMADE SMOKED MEA TS BEST WISHES FOR A JOYOUS EASTER James A. Slapnik, Jr. FLORIST 650 E. 185th St. 531-7887 Happy Easter to All Our Customers! Perkins Restaurant — Happy Easter — Vesela - Velika Noč from The Board, Lodge Officers, and All Members of the AMERICAN MUTUAL LIFE ASSOCIATION .ft THe o tr D cn -n > 4® 19424 South Waterloo Road Cleveland, Ohio 44119- 3250 Phone: 216-531-1900 Fax: 216-531-8123 Congress did not have the power to collect taxes until the 16th amendment was passed In 1913. In 1894, Congress passed an Income tax law but the Supreme Court found It unconstitutional 22780 Shore Center Dr. Euclid, Ohio 44123 216-732-8077 Operated by Joe Foster ftappy Easter to all Our r lends, Relatives in Slovenia, USA and Canada želita vsem sorodnikoim, prijateljem in znancem Starta and Anna Lunder 1150 E. 60 St, Cleveland, Ohio Happy Easter! *l/e&e£e 'VeCifcoHoctte The Republic of Slovenia 202-667-5363 216-589-9220 Embassy, Washington, D.C. Honorary Consulate, Cleveland, Ohio Dr. Dimitrij Rupel, Ambassador Dr. Karl B. Bonutti, Honorary Consul 11 AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 26, 1998 SKA DOMOVINA, MARCH 26, 1998 NATO Enlargement: Logic versus Necessity By Karl W. Ryavec < The present American public debate over adding new members to NATO, the long-standing trans-Atlantic alliance that has prevented war for half a century and kept us connected with Europe, is a worthwhile exercise in democracy. However, those opposed to expansion, now a fashionable stance, are often using logic and rationality in unintelligent ways. Quoting Emerson on consistency being the hobgoblin of little minds may be trite, but it is appropriate in this context. To put it simply, politics has its own logic and it demands both that the alliance be expanded, at least somewhat, and that Russian opposition to expansion be mollified and that Russia be brought culturally and psychologically closer to Europe. This is a tall order, but this is just what politics is for. Although we Americans rail at the politicians and what they do (and do not do), they are the ones who ultimately come up with the formulas, however unsatisfactory as they are to most of us, that keep life fairly routine and us away from each other’s throats. Luckily, we now have a President who is one of the best politicians alive and who is fully capable of both enlarging NATO and maintaining a workable relationship with the Russians. Also, although Russia is not getting much aid from the U.S. Government, that aid is important to some interests in Russia, e.g., the officers corps, nuclear scientists and some businessmen. NATO must be expanded at least to include this first “tranche” of three peoples, the Czechs, the Hungarian and the Poles, plus later a few more such as the Slovenians, the Austrians and the Swedes. To not to do so would be to deny the worth of our efforts and expenditures over almost 50 years to maintain and enlarge a democratic and decent western Europe. To not do so would also be saying that what became under Soviet control the “other Europe” is not European but something else, something less - and thereby consign it to trying resentfully and weakly to limp along to some lesser fate, perhaps even a new colonial relationship with the stronger Russia which will probably emerge within a few decades. For to deny admission to NATO to all in East Central Europe would be to say clearly that Russia ought to expand westward once again and also to give away the West’s victory in the recent cold war, thereby putting us back where we were in 1945. Balking at the minimal costs of NATO expansion now (only about 50c per year per American, according to Gen. Shalikashvili, the former chairman of our Joint Chiefs) will only produce much higher costs later. It seems as if some Americans are engaged in the most un-American pose of worrying about the overdog, not the underdog. Ironically, some have bonded with a nuclear-armed great power with a long imperial tradition instead of with those smaller Countries much further along the democratic transition than is Russia. People who worry first about how Russia is taking NATO enlargement are locked either in some sort of admiration of power or fear of nukes - neither being a fit basis for a truly American foreign policy. Besides, it’s cowardly or at least self-deceiving. We did not let such fears dictate our policy over the past 50 years. Russia can and will take care of itself. It has plenty to work with - the French permanent opposition to all American positions, the oil states’ ability to spend their wealth on weapons, a long-standing Russian imperial mentality that works all the angles (including our fears and concerns), and a nostalgia of the still semi-Soviet elites for their past power. As Russia turns out to be a nuisance, let us not blame ourselves or our support for NATO EXPANSION. The present anti-American course of Russian policy was already underway in 1993 due to Russian domestic developments and cannot be stopped by our “caving” on NATO. There just aren’t many democrats in Russia, and those that do exist are too macho and stubborn to unite. Russia is just being Russia and will have to find its political equilibrium fundamentally on its own. Russia, not NATO, creates disquiet in its neighbor- hood and it is Russia, not the US or NATO, that ought to ally that disquiet. Indeed, the Russian foreign minister now says, as NATO is expanding, that he has made better relations with the East Europeans a priority. We must recognize that NATO proves the saying, “Build it and they will come.” It is seen as a working security organization and being in tune with a democratic and prosperous future. Sure, it would be nice, as many suggest, if the East European states could all get into the European Union tomorrow, but that is not going to happen - not with 12-13 percent unemployment in most of western Europe coupled with the unwillingness there to let in cheap farm products and the new nativist fear of foreigners. And, as an East European politician has put it so trenchantly, “Would you Americans rest your security on NAFTA?” NATO is connected with the U.S. while the EU is not. The U.S., like NATO, is seen as effective “Europe,” though developing is still a dream, but only for Europeans, it has no security significance for the U.S., as does NATO. NATO is an inextricable part of the new Europe that is emerging. One day it may be replaced with an all-European effective security system (which the Russians will probably also oppose) but now NATO, nothing else, supports the job that has to be done. NATO fosters democratization and civilian control of the military; it maintains the movement for European unification; it keeps up the momentum of economic and administrative modernization; it encourages foreign investment; it keeps, in the words of the Nobel laureate Milosz, the “old demons” bottled up; and, to top it off, it makes Russia “nicer” and a bit better neighbor. Without NATO, “the way politics works” would force those left out to build bigger militaries and rely on alliances and the old “balance of power” politics - which has always failed and brought war. But political realities today seem to dictate that NATO will not expand much. The Clinton Administration is too political to stir up further domestic opposition to its policies. Karl Ryavec (And since NATO’s own standards are high, only a small number of additional members are possible in the next decade). Accordingly, today’s anti-NATO hubbub has had its desired effect. Realistically, the further expansion of NATO will have to proceed in tandem with creating a new pan-European security system which includes Russia and the slow enlargement of the EU. But as a new Europe “from the Atlantic to the Urals” creeps into being, perhaps along with a “new NATO,” that “old NATO” that has served us so well and is a beacon for many will have to stand strong and take in a few new members. A little illogical and intellectually messy, yes, but that’s the way politics - and history - works. Karl W. Ryavec, who has a Ph.D. from Columbia University, teaches Russian politics at the University Massachusetts, Amherst. During 1995-96 he served as a William C. Foster Fello'v of the U.S. Arms Control and Disarmament Agency *n the State Department Building in Washington, D.C. What do you call a An Eskimo was stabbed butcher’s dance? with an icicle. He died of A meatball. cold cuts. Happy Easter FROM The Jerse Family Ed, Shannon, Teddy and Mairin Anne Jerse Vesele Velikonočne praznike HAPPY EASTER To All Members and Friends St. Vitus Lodge No. 25 KSKJ President: Joseph Baškovič Vice-President: Joseph Hočevar Secretary: John Turek Recording Secretary: John Hočevar Treasurer: Al Orehek Fraternal Insurance since 1895 _ 1 d it d s v Fish Fry St. Vitus Dads Club is sponsoring a Fish Fry every Friday in Lent in the Social Room from 4 p.m. to 7:30 Pm. Many good items are available: Canadian Pike and Shrimp Dinners for $6.75 and Pierogi Dinners for $5, with coleslaw, fries and cof-fee. Homemade pastries are extra. "First Lady” dates the time of Lucy Ware Webb ”ayes, who was the 16th first lady from 1887-91. Slovenians: a heritage of good taste! HAPPY EASTER — Visit Us Soon — —We Are Open from 6 a.m. to a:3U p.m. -— SEVEN DAYS A WEEK — — SERVING BREAKFAST, LUNCH AND DINNER Mary Vesel Family Phone: 243-7373 7533 Pearl Rd., Middleburg Hts, Ohio A female kangaroo will not give birth to a joey ( baby), if she has an older joey still in the pouch. Once ae older joey leaves the pouch (usually within 8 months), the kangaroo will give birth within a day. Major Taste Breakthrough For Decaf Lovers A piping hot cup of coffee is cozy and comforting but does not always have to be caffeinated to taste rich and full-bodied. (NAPS)—A recent survey showed that 40 percent of Americans would drink more decaffeinated coffee if it had the full-flavored taste of regular coffee. In the past, such a decaf was hard to find—but not anymore. Now, the folks at Maxwell House® have developed a new and improved, great-tasting decaf. They did this by selecting a new blend, and then roasting the coffee beans a little bit darker. In fact, in taste tests, nearly four out of five consumers who tried the new decaf agreed it had the full flavor of their regular coffee. The robust flavor of the new decaffeinated coffee shines through deliciously whether you drink it black or accented with your favorite flavoring. Try this recipe next time you’re looking for a delicious cup of coffee with a creative twist: LEMON VIENNESE COFFEE 6 tablespoons Maxwell House Decaffeinated Coffee 1 tablespoon grated lemon peel Vi teaspoon ground cinnamon W cup honey or brown sugar 4‘/2 cups water PLACE coffee, lemon peel and cinnamon in brew basket of coffee maker. Place honey in empty pot of coffee maker. Add water to coffee maker; brew. When brewing is complete, stir until well-mixed. Makes 6 servings. Your Federal Gasoline Tax Is Spent (Naps)- Do you know that * *-ime you buy a gallon of gas, lin cents in federal gaso- il taX(is- or about $2 per fillup? you know how the government thpS t*ae gasoline tax you pay at c<>stPUmP? y°u know that it dyj 8 y°u extra money when you “M°n roac*s 1,1 need of repair? he tk3ny m°t°rists may not realty h's, but the federal gasoline r6paWas devised to pay for needed natjlr® and improvements to the w>th n S roa(* an<* bridge system Qe a ^ __t a p p i n g the nation's drj, TinnXtra money." aste$US^aLtes thi Per driv ' 7 billion a year, or $134 are not made, it costs states that motorists «<*•> m extra car repairs, fuel F>y (jj. Ption and tire wear caused rePair V'n6 °n roads in need of \Yiii . ^0|b tli'.0*- cxP*ains that revenues tfigitian . eral gasoline tax were federal X.intended to go into the NhlJ^hway Trust Fund, first a'8h\va ■ ‘n 1956, to be spent on ’’riu gQ‘ yunprovements on a pay as u *aWm‘.ll|'S' recent years feder-p16 Hini,aaers have been tapping "latic,. Way Trust Fund money to Of aon-highway programs. Rotorje,5 cents-per-gallon ^Xes, Pay in federal gasoline tou,.y !2 Cents per gallon now a_ making needed high- 6r8 ^“Provements. Elected lead-fe,1t8-D ashington voted a 4.3 w^eral r‘kallon increase in the Placed itgaso,ine tax in 1993 but a^'kipk ln Ike General Fund for a Cents.n 3y uses- The remaining c<*>Um rer"8all°n goes into an “-n, for Mass Transit SwV-u to >Sto t0riStL ... .^Prov,^1*16 highway repairs and l^e,”Wilv*1^8 ^as been cast ms said. “That is most idea to dedicate all the 6s to m”,°ri,sts Pay in gasoline Wi,keral Fund," says William M. ko- ,"}s’ executive director of The a non n*ormation Program (TRIP), transportation research .P based in Washington, D.C. »iine, L‘ gasoline tax was deter-for ^ to be the fairest way to pay thos ghway improvements because Ven, rePairs are paid for by the the PeoPle who use the system— ‘But °L0rists,” Wilkins continues. rePair^en *^ose road and bridge unfortunate because it comes at a time when our nation’s road and bridge system is in dire need of additional funding." TRIP’S analysis of Federal Highway Administration data shows that 59 percent of our nations major roads are in poor, mediocre or fair condition. About one-third of the country’s 600,000 bridges need improvement. Moreover, the U.S. Department of Transportation has reported that the nation needs an additional $15 billion a year just to maintain current deteriorating conditions. But there is growing support to put all revenues from the federal gasoline tax back into the Highway Trust Fund. Legislation has been introduced in Congress to take the 4.3 cents-per-gallon portion of the federal gasoline tax that goes to the general fund and put it back in the Highway Trust Fund where it belongs. “This would generate about $6 billion a year in additional revenues that could be used to make needed improvements to our nation’s crumbling infrastructure,” says Zack Burkett III, a Texas-based businessman who co-chairs the Transportation Construction Coalition, a nationwide coalition of organizations devoted to improving the condition of our nation’s highway system. “We owe it to the motorists who pay the taxes and who drive on the roads to use the gasoline tax as it was originally intended,” Burkett says. “This in turn would help motorists because the money would go to improve traffic safety conditions, relieve congestion and make improvements to roads and bridges.” Have a Happy Easter UI IIELI.N TRAVEL BUREAU For All Your Travel Needs” Cleveland, Ohio 44103 _____ vc. If your Intentions are to visit or maybe bring your loved ones to the U.S.A. on a visit, Phone (216) 431-5710 please contact us. We Are American - Slovenian Travel Agency Frank In Christina Mihelin — owners IVe Wish Everyone a HAPPY EASTER! FERFOLIA Funeral Home 5386 Lee Rd. at Broadway Maple Heights, Ohio — 663-4222 Visit Us or CAll Us Now: Our SECOND Location To Serve You BETTER! 356 West Aurora Rd. Sagamore Hills, Ohio 44067 467-4500 Louis L. Ferfolia - Donald L. Ferfolia Donald B. Ferfolia -_ - Mary Ferfolia Lansky AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 26, 1998 DOMOVINA, MARCH 26. 1998 14 Book About Slovenian Submariner “Diary of a Submariner” is a first hand story of a daring escape of a Jugoslav submarine and of her crew from the Germans during World War II, by John Majnik. The book is published by 2 Asgard Press, Inglewood, x WA, Australia. % Janko Majnik was born in c Ziri, Slovenia. In 1936 he joined the Jugoslav navy, where he became an officer for communications in the submarine services. The book can be read as a film script, ready for filmmaking. It is furnished with many photographs including a picture of John Majnik, a stately man from 1936. There is a map of the Jadran Sea, which centers with Kotor in Boka Kotorska in southern Jadran. There is another photo of the lifting of torpedoes onto the submarine in 1940. There is a group photo with fellow submariners from the submarine “Nebojša (Do not be Afraid). The heart of the book is a story which would be fit for filming. It is the escape of the crew of 18 submariners with their “cigar” through the Italian blockade to the Grecian island of Crete, and from there to Egypt. For their escape voyage, they didn’t use an airplane, but a submarine. The story follows diary notes made by John Majnik. It begins on Tuesday, March 25, 1941 and ends on March 27, 1947. On that day the author began his post as an officer in radio communications aboard the British ship SS Latherana. This ship transported people from Alexandria to Geneva. Once Majnik was forced to send an SOS signal because the sea was so high the voyagers and crew were in danger of their lives. An Italian towboat pulled them to safer seas. After years of war, when mines and torpedoes brought havoc to all seas, the cruel nature continued to menace the lives of peace-loving people. Majnik declined an American visa and joined his friends from “Nebojša” who decided to depart for and start a new life in Australia, a decision he never regretted. John D. Majnik is still living with his family in Cooma, NSW, Australia. He says the longest word in the German language is: Oberamergauerpassionfest-spielealpenkrauterklosterdeli -katessenfraustuckskase. Translated into English it is a breakfast delicacy cheese made in Obermaeurgau, the place of the passion play in Austria every 10 years. Cranberry-Oat Muffins (NAPS)—Those who prefer fitness to fatness may delight in this delicious recipe by Ms. L. Pauls, recipe contest winner at the Kansas State Fair. It uses Country Crock Churn Style, which has a rich, creamy, sweet, fresh-from-the-farm butter taste, but with less fat than butter or margarine, and no cholesterol. CRANBERRY-OAT MUFFINS 3A cup fresh or frozen cranberries, halved Vi cup confectioners sugar 1 Vi cups all-purpose flour V4 cup granulated sugar Vi teaspoon salt 3‘Zi teaspoons baking powder 2 Tablespoons wheat-germ Vi cup oats 1 egg, well-beaten 1 cup buttermilk 6 Tablespoons Shedd’s Spread Country Crock Chum Style® Preheat oven to 375'F. Mix the cranberries with confectioners sugar; set aside. Sift the dry ingredients into a large bowl. Stir in the wheat germ and oats, make a well. In another bowl, mix the egg, buttermilk and melted Shedd’s Spread Country Crock Chum Style. Add all at once, stir with a fork, only until moistened. Fold in cranberries. Fill greased muffin tins two-thirds full. Bake for 25 minutes or until done when tested with a wooden pick and golden brown. Remove to cooling rack. Makes 12 muffins. © Lace as we know it developed in Italy in the 1400s. It grew out of cutwork or open pattern in embroidery. Cleveland Accounting Service ; ( 1 We wish all our customers a HAPPY EASTER! Call us 881-5158 ( 6218 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio 44103 i t Happy Easter to All FROM AZMAN MEATS j a P r. a a G B B o f. Si | fi n ai Happy Easter To all my Clients and Friends Dr. Frank Mršnik p d 1] JoAnn Bldg. E. 185 St. Cleveland * $ 0 VANISH CONSTRUCTION CO.. INC. SPECIALIZING IN FIRE DAMAGE REPAIR HAPPY EASTER FAST TEMPORARY REPAIRS TO HALT FURTHER DAMAGE 24 HR. EMERGENCY SERVICE COMPLETE RESTORATION SERVICE WIND STORM DAMAGE REPAIR INDUSTRIAL COMMERCIAL EAST SIDE 29013 Euclid Ave. Wickliffe, Ohio 44092 943-2020 RESIDENTIAL WEST SIDE 12205 Sobieski Ave Cleveland, Ohio 44135 941-5010 Vesela Velika Noe HAPPY EASTER Brickman & Sons, Inc., Funeral Home 21900 Euclid Avenue, Euclid 481-5277 Serving Families With Dignity and Respect for over 84 years. WILLIAM S. (BILL) YANESH Last M/nute Cook Springtime Asparagus Celebrates Spring With Nature’s First Green (NAPS)—With this year’s expected bumper crop of fresh asparagus, one of the earliest Barden offerings, creating quick *shes that celebrate spring’s fla-vors is easy. The key is to keep it fresh— and simple. Spring asparagus, especially Sweet. is the ideal ingredient for a speed-scratch creamy aspara-Bus soup accented with a hint of °range. The rich taste of this ®°UP makes it an elegant starter or a Mother’s Day or graduation |fUnch, as well as a satisfying nch or dinner accompaniment 0 Savory sandwiches, such as gm°ked chicken with melted rie- And though this springtime C^e^’on tastes like a complicat-’ from-scratch” recipe, it takes y minutes to prepare using Jady-rnade soup as the base, ,Us a finish of grated orange *°r a touch of tangy citrus a pn*>r*n®^me Asparagus Soup Orange is an excellent exam-r 6 just how delicious quick ^eciPes can be when fresh foods ah marr*ed with those that are eady prepared,” suggests g®°rge Bay, vice president of g,ys Corporation and a Cordon 0j.eu Chef. “The delicate flavors f asParagus and orange trans-sg 6ven this everyday canned UP into a stellar classic.” reJ°r more delicious spring Hi Pes and seasonal party plan-5th *^eas’ visit the Bays Web site ttp://w ww.bays.com. SPRINGTIME ASPARAGUS SOUP A L’ORANGE Serves 4 2 cups water 23 pound fresh asparagus spears 2 cans (10-3/4 ounces each) cream of celery soup 1 cup cooked rice 1/2 cup whipping cream, whipped Grated orange rind In a medium saucepan, bring water to a boil. Cut tips and tender part of asparagus spears into 1/2-inch pieces. Add water and blanch 1 to 2 minutes. Whisk in soup and rice. Heat thoroughly. Ladle soup into bowls. Garnish with a dollop of whipped cream and grated orange rind. SMOKED CHICKEN AND MELTED BRIE SANDWICH Serves 4 4 Bays English Muffins, split, lightly toasted Sun-dried Tomato Mayonnaise (see below) 12 ounces sliced cooked chicken breast, smoked or regular Roasted red pepper strips 4 ounces Brie, sliced Italian parsley Spread each muffin half with 1 tablespoon of Sun-dried Tomato Mayonnaise. Top with chicken slices, red pepper strips and a slice of Brie. Place on baking sheet and broil about 2 minutes until cheese is melted and muffin is golden brown. Garnish with Italian parsley. SUN-DRIED TOMATO MAYONNAISE Combine 1/2 cup mayonnaise and 1-1/2 tablespoons of sun-dried tomato paste or 2 tablespoons of sun-dried tomatoes in oil pulverized in blender. Makes 1/2 cup. Donations thanks to the following ,ers°ns for their generous Nations to the Ameriška u°movina: p ^h"- and Mrs. Albert Euclid, Ohio « Anonymous, Lorain, hl° - $25.00 Karolina Kastelic, To-$15.00 L arie Oravec, Bethle-V PA .-$5,00 . $5 q an Balazic, Chicago - d/°hn Jasbinsek, Ontario, $10.00 lto,tane Mrva, Willoughby ‘s’ °hio - $5.00 L.tanley Ferkul, Cleve-Ohio —$5.00 Sw r" and Mrs. Thomas Oh; CC’ Richmond Heights, ^'■$10.00 l||;h ary Kadunc, Gurnee, v“*~Js.oo land rf ^tavana> Chester- ,Uh'o -$10.00 Franc Markun, Joliet, IL -- $5.00 Mrs. Anton Shutte, Berwyn, IL - $5.00 Ivan Zakrajšek, Richmond Heights, Ohio -$15.00 Antonia Gregorin, San Francisco, CA - $10.00 Max Music, Alberta, Canada — $10.00 Donna Prime, Euclid, Ohio - $10.00 Vid Rovanšek, Sudbury, Ont., Canada — $5.00 Jože Novak, Kirtland, Ohio - $5.00 George Švajger, Munson Township, Ohio — $5.00 Millie Skalar, Parker Prairie, Minn. — $5.00 Rudy Resnik, Toronto — $5.00 Lojzka Feguš, Cleveland, OH - $5.00 Victoria Bergles, Cleveland, OH — $10.00 8«f Wishes for a Happy Easter! ANGELA’S Family Restaurant breakfast Served from 5 a.m. on... Sundays 6 a.m. to 3:30 p.m. k Lunch and Dinner features ^IQIOUS HOME-COOKED MEALS ?l2l St. Clair Avenue - Cleveland - 881-2342 - The Nambiquara of northwest Mato Grosso, Brazil, lack any system of numbers. ^ ..._Cell phone: 440-547-6302 SPECIALIZING IN AIRPORT RUNS ANNIVERSARIES BIRTHDAYS © PROMS, SPECIAL EVENTS WEDDINGS KARL KLESIN 432-6790 ^^^^Limousin^ervic^$45^0^eHiouiy Church Bulletin Bloopers: The eighth-graders will be presenting Shakespeare's Hamlet in the church basement noon Friday at 7 PM. The congregation is invited to attend this tragedy. The concert held in Fellowship Hall was a great success. Special thanks are due to the minister's daughter, who labored the whole evening at the piano, which as usual fell upon her. Twenty-two members were present at the church meeting held at the home of Mrs. Marsha Crutchfield last evening. Mrs. Crutchfield and Mrs. Rankin sang a duet, The Lord Knows Why. Don't let worry kilj you. Let the Church help. Thursday night-Potluck Supper. Prayer and medication to follow. The rosebud on the altar this morning is to announce the birth of David Alan Bel-zer, the sin of Rev. and Mrs. Julius Belzer. This afternoon there will be a meeting in the south and north ends of the church. Children will be baptized at both ends. -SINCE 1961- WELW • 1330 AM (East) 1380 AM (West) Simulcasting Daily 3-5 pm / Sat. 12-2 (KOLLANDER POLKA TOUR HEADQUARTERS) 971 East 185th Street • Cleveland, Ohio 44119 TONY PETKOVŠEK • CO HOST-JOEY TOMSK* * Featuring-AUCE KUHAR DUKE MARSIC PATTY SLUGA (216) 481-TONY (8669) or KOLLANDER (216) 692-1000 Happy Easter Obiščite - našo delavnico in popravljaljnico. Bill’s Automatic Transmission Service Automatic Transmission Specialists 4 Speed Differential Clutch Hydraulic — Ultramatic — Dynaflow — Power Glide — Power Flite — Fordomatic Bill Modic, 1311 East 55th Street, Cleveland — 391-9188 — ‘ ‘Happy Easter ’ ’ To All Our Customers and Friends Slovenian Workmen’s Home Auxiliary 15335 Waterloo Road Phone: 481-5378 Fish Fry Every Friday HALLS AVAILABLE FOR RENTAL AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 26, 1998 AMERIŠKA DOMOVINA, MARCH 26, 1998 We Wish Everyone Happy Easter! — Family Owned and Operated Since 1908 — In Time of Need — We Are Here to Help You. Licensed Funeral Directors: Richard J. Zele — Louis F. Zele, Sutton J. Girod — Louis E. Zele “Four Generations of THE ZELE FAMILY” Zele Funeral Homes, Inc. (Main Office) 452 East 152nd Street — 481-3118 Cleveland, Ohio FOR Freedom AND Justice V Ameriška Domovina jfe AMERICAN IN SPIRIT SLOVENIAN FOREIGN IN LANGUAGE ONLY MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, March 26, 1998 Vesti iz Slovenije Marjan Podobnik zanika vse trdtive o nezakonitem financiranju SLS — Tožil bo tednik Mladino — Stranka ravnala zakonito V zadnjem tednu razburja slovensko javnost zadeva v zvezi z domnevnim nezakonitim financiranjem Slovenske ljudske stranke za kampanjo pred državnozborskimi volitvami leta 1992. Dnevnik Delo je v ponedeljek objavil poročilo, v katerem omenja denarne prispevke od podjetij Infin in Intels. Prejeti denar — prispevki naj bi bili nezakoniti — je bil uporabljen med drugim za oglaševanje SLS na RTV Slovenija in v dnevniku Slovenec. Točna vsota denarja ni znana, Delo omenja višino do 150.000 nemških mark. Obsežne trditve je objavil tudi tednik Mladina. V tem primeru naj bi šlo za podjetje Lek. Zadeva je dovolj resna za SLS, da je o njej v ponedeljek razpravljal strankin izvršni odbor. Odbor meni, da naj bi stranka v zadnjem času postala za nekatere preveč močna in jo zato skušajo diskvalificirati in da gre za »grobo blatenje«, strankin predsednik Marjan Podobnik se je pa odločil za tožbo zoper Mladino in sicer »zaradi lažnivih in grobih diskvalifikacij njega osebno«. Izjava izvršnega odbora SLS pa pove med drugim: »SLS se je financirala v skladu z veljavno zakonodajo, kar je razvidno tudi iz poročila revizije poslovanja in pregleda Računskega sodišča. Ce je kdo drug na račun SLS kršil zakonodajo in se okoristil, naj zato odgovarja.« Delo 25. marca pa poroča, da je minister za gospodarske dejavnosti Metod Dragonja na tiskovni konferenci zavrnil trditve medijev, da naj bi podjetje Lek leta 1992 financiralo volilno kampanjo SLS. Ministrstvo za kulturo zavrnilo vrnitev Blejskega otoka v naravi — Minister Jožef Školč brani svojo odločitev Pretekli teden je minister za kulturo Jožef Školč, bivši predsednik parlamenta in Pripadnik leve struje v LDS, povedal med obiskom občine Bled, da se je njegovo ministrstvo odločilo izdalo odločbo o denacionalizaciji, s katero je zavrnilo zahtevo župnijska Bled po vrnitvi Blejskega otoka v nara- vi. Ko bo ta odločba pravnomočna, so sporočili iz kulturnega ministrstva, se bo le-ta odločilo, kdo bo upravljalec otoka. Odločitev ministrstva dejansko pomeni, da bo otok ostal v državni lasti. Svoje poročilo v Delu z dne 17. marca je novinar Teo Lipicer zaključil takole: »Sicer pa je še vedno veljavna odločba iz leta 1992, po kateri je blejsko župnišče dolžno skrbeti za otok; po mnenju strokovnjakov je zanj nujno boljše vzdrževanje. O morebitnem upravnem sporu naj bi odločalo upravno sodišče Republike Slovenije.« V petek protestna demonstracija kar treh sindikalnih central — Zahteve delavcev očitno prevelike za vlado Ta petek naj bi sodelovale tri sindikalne centralne v organiziranju protestnega shoda pred vladno palačo in sicer opoldne. Gre za organizacije KS 90 Slovenija, Pergam in KNSS - Neodvisnost. Predstavniki central so povedali, da bodo na protestu zahtevali od vlade dogovor o plačni politiki, pokojninski reformi, politiki zaposlovanja, socialnem partnerstvu in pravni varnosti. V torek je bila seja upravnega odbora Gospodarske zbornice Slovenije, na kateri so ugotovili, da je letošnji slovenski proračun krepko nasproten zborničnim priporočilom. Vlada o spornem sporazumu z Izraelom Pretekli četrtek se je slovenska vlada na svoji seji seznanila z vsebino tako imenovanega tajnega varnostnega sporazuma z Izraelom. Novinar Deta Vladimir Vpdušek je naslednji dan pisal, da je vlada ugotovila, »da pri spornem aktu, ki sta ga podpisala direktorja vojaških obveščevalnih služb, ne gre za mednarodno pogodbo, ampak za tehnično-operativni akt dveh služb, ki določa, kako zagotoviti ustrezno varovanje tajnih podatkov. Tega akta vlada zato nikoli ni dobila v postopek niti ni bila z njim seznanjena. Sporni akt je nastal v obdobju po osamosvojitvi, kot je naša država potrebovala ustrezno oborožitev, edina resna partnerica pa je bil le Izrael, ki pa je za pogoj postavil podpis u-streznega akta o varovanju vojaških podatkov. PRISRČEN SPREJEM PRIMOŽA PETERKE - Na nedavni skandinavski turneji je slovenski skakalski prvak Primož Peterka dosegel kar tri zmage sto. Ko se je vrnil v Slovenijo, so Peterko pričakali na brniškem letal,sc“^™ Publika. Preteklo nedeljo si je pa komaj metni Peterka na drugič prisvojil svetovni pokal (obširno poročilo ste gotovo videli v angleškem de ). Iz Clevelanda in okolice Vabilo na zajtrk— Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti vabi to nedeljo na zajtrk, ki bo v šolskem avditoriju med 9. in 12. uro. Zajtrk stane za odrasle $6, za otroke pa $3. Prebitek bo pomagal kriti stroške šolskega potovanja v Slovenijo julija letos. V domu za ostarele— Znani rojak, 101 leto stari Mike Vidmar, stanuje v Slovenskem domu za ostarele, 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119. Obiski in bodrilne kartice dobrošli. Prodaja peciva— Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete ima prodajo peciva in krofov v soboto, 4. aprila, od 9. dop. dalje, v šolski jedilnici. Pridite in pokupite. Preložena— Predstava dram. društva Lilije, napovedana za preteklo nedeljo, je bila preložena za nedoločen čas. Novi grobovi Viktor Kmetič Dne 22. marca zjutraj je umrl 73 let stari Viktor Kmetič, rojen na Svibnu, Slovenija, mož Minke, roj. Božič, oče Metke Zalar, Victorja in Thomasa, 7-krat stari oče, deset bratov in sester je v Sloveniji, 27 let bil solastnik podjetja Bill Rite Const., član Korotana, Lilije, Slovenske pristave, blagajnik Upokojencev Slovenske pristave, član KSKJ št. 25, DNIJ pri Sv. Vidu, Bishop Baraga Assoc, in odbornik ad hoc odbora za praznovanje Baragovih dni v Clevelandu septembra letos. Pogreb je bil 25. marca v oskrbi Cosicevega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Vida in pokopom na Vernih duš pokopališču. Rudolph R. Stanisha Umrl je 62 let stari Rudolph R. Stanisha, vdovec po Mary, oče Mary Ann Edwards, sin Rudolpha st. in Jennie (r. Otoničar) (oba že pok.), brat Doris Bryan. Pogreb bo 26. marca dop. ob 10.30 iz Zeletovega zavoda na Verne duše pokopališče. Mary Jean Ovanin Umrla je Mary Jean Ovanin, rojena Jereb, žena Georgea, sestra Julie Travnikar in Paule Meglan. Pogreb je bil 25. marca s sv. mašo v cerkvi sv. Pavla na Chardon Rd. in pokopom na Vernih duš pokopališču. Pogreb je bil v oskrbi Zeletovega zavoda. Mary P. Orehovec Umrla je Mary P. Orehovec, rojena Perko, vdova po Josephu, mati Mary Sawyer, Anne (dniji' mi sir. 21) Dobrodelno kosilo— V nedeljo, 5. aprila, vabijo DNIJ pri Sv. Vidu ter društvi št. 25 in 162 KSKJ na kosilo: ocvrtega piščanca ali svinjsko pečenko. Servirali bodo nepretrgoma od 11. do 1.30 pop. Prispevek je $10 za odrasle in $5 za otroke. Kosilo je del KSKJ »Matching Fund Program«. Prebitek je namenjen za obnovo cerkvenih orgel. Nakaznice imajo v župnišču ali jih dobite pri članih gori navedenih organizacij. Ribje večerje— Očetovski klub pri Sv. Vidu ima ocvrte ribe vsak postni petek od 4. do 7.30 zv. v družabni sobi. Na izbiro so večerje kanadskih postrvi in rakcev po $6.75, in »Pierogies« večerje po $5, z zeljnato solato, ocvrtim krompirjem in kavo. Klub društev SND na St. Clairju ponuja ribje večerje vsak postni petek in to v Club-roomu (v stavbi zadaj). Serviranje od 5. do 8. zvečer. Družabni večer— Društvo Tabor DSPB vabi na družabni večer, ki bo v soboto, 18. aprila, ob 7h zvečer v Slovenskem domu na Holmes Avenue. Za rezervacije in več informacij, pokličite S. Vrhovca na 216-731-0195. Dopis na str. 18. Napredo vanje— Pripadnik ohijske državne policije Joe Mannion je postal član varnostne straže guvernerja Georgea Voinovicha. G. Mannion je sin Anne Mae Mannion iz nevburške okolice. G. Mannion je član ADZ, KSKJ in SNPJ, njegova mati je II. podpredsednica Ameriške Dobrodelne Zveze in zelo aktivna pri Slovenskem narodnem domu na E. 80 St. in cerkvi sv. Lovrenca. Čestitamo! Frankie Yankovic gostuje— V nedeljo, 5. aprila, bo znani polka glasbenik Frankie Yankovich gost na harmonikarski prireditvi Kr. št. 2 SNPJ v SDD na Recherjevi. Sodelovalo bo tekom 8 ur kar 18 harmonikarskih ansamblov. Pričetek bo ob 1. pop., vstopnice ($6 za odrasle) dobite pri vhodu, za več informacij lahko pokličete Agnes Turko-vich na 216-531-7168 ali Cecilia Dolgan na 440-944-7303. Družinska tragedijami požaru, ki je preteklo nedeljo zajel hišo na Grand Blvd. v Wickliffu, so umrli 14-letna Elizabeth Jerman ter njena stara starša, pri katerih je živela, 63-letna Rolande in 65-letni Stanley Jerman. Dijakinja je bila odlična študentka in športnica. Požar naj bi se začel v kletnih prostorih, preiskovalci pa do tega poročanja še niso odkrili pravega vzroka. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair A ve, Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec — Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel — Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt Rev Msgr Louis B Baznik, Michael and Irma Telich, Prank J Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $ 1 60 letno SUBSCRIPTION RA TES Untied Slates and Canada: USA: $30 per year; Canada: $35 in U S. currency I ureign: $40 per year U S. or equivalent foreign currency $ 1 60 per year airmail to Slovenia AMERICAN HOME (ISSN 01 64 68X) is published weekly tor $30 per year by American Home Publ Co., 6117 Si Clair Avenue, Cleveland, OH 44 1 03 1 692. Periodicals posiagc paid a1 Cleveland, OH POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 611/ Si Clair Ave , Cleveland, OH 44103 1692. No. 1 2 Thursday, March 26, 1 998 Pastirsko pismo slovenskih škofov za postni čas 1998 Verujem v Svetega Duha, Gospoda, ki oživlja — II. del — Sveti Duh prenavlja obličje zemlje Za vodilno misel pastirskega pisma vzemimo 30. vrstico 104. psalma. Ta psalm je hvalospev Stvarniku. Božji dih (Duh) je vse u-stvaril. Vse stvari živijo od Božjega diha. Ce jim Bog odvzame svoj dih, preminejo. Ce pa jim znova pošlje svoj dih, so spet ustvarjena in tako Božji dih nenehno prenavlja obličje zemlje. Z vidika nove zaveze je s to vrstico izraženo delovanje binkoštnega Božjega Duha, predvsem v ljudeh. V bogoslužnih molitvah se omenjena vrstica glasi kot prošnja: »Pošlji Svetega Duha in prerojeni bomo in prenovil boš obličje zemlje!« Lepo pravi tudi sveti oče v svoji molitvi za to leto: »Duh ustvarjalnosti, graditelj Božjega kraljestva, Božji dih, ki giblješ vesoljstvo, pridi in prenovi obličje zemlje.« Sveti Duh prenavlja obličje zemlje zato, ker je usmiljen. »Usmiljen in milostljiv je Gospod,« tako je posebej naglašeno v Božji besedi današnje nedelje. Tudi v Sloveniji živimo v pluralistični družbi. Niso vsi kristjani, nekateri so celo neverujoči. Kljub temu so naši bratje in sestre. Tudi nje — na način, ki je nam nepoznan — hoče prenoviti Sveti Duh. »Človek, ki ga Sveti Duh neprestano spodbuja, do vprašanja religije nikakor ne bo mogel biti popolnoma brezbrižen (...) vedno bo vsaj nejasno želel vedeti, kakšen je pomen njegovega življenja, njegove dejavnosti in njegove smrti« (CS 41,1). Človek je danes zmožen uničiti svoje življenjski prostor. Zato človeški rod prvič stoji pred usodno izbiro: uničenje ali pa razcvet nravno-religioznih človekovih moči. Semkaj sodi eden izmed najlepših stavkov papeža Janeza Pavla II. iz njegove Okrožnice o Svetem Duhu: »Po delovanju Svetega Duha hitita človek in prek njega ustvarjeni svet, ki ga je odkupil Kristus, naproti svojemu končnemu cilju v Bogu« (64,4). O tem, kako Sveti Duh deluje v verujočih pa tudi v neverujočih — če se mu le dajo voditi — smo lahko brali v šestih zvezkih Prenove, ki so začeli izhajati leta 1976. V prvem zvezku je bilo v uvodu poudarjeno: »Pred nekaj leti smo verni javnosti sporočili, da bi želeli uresničiti ideal: skupno sinodo vseh slovenskih škofij. Pa smo ugotovili, da je ta ideal v sedanjih razmerah v kratkem času zdaj še nedosegljiv. Zato smo se odločili, da bomo najprej pripravili pokoncilsko prenovo v obliki pastoralnih inštrukcij.« Priprava na vseslovensko sinodo se je potem nadaljevali s škofijskimi zbori. Najprej se ustavimo pri evharistični skrivnosti. Sveti Duh je tisti, ki pri evharistični daritvi spremeni kruh in vino v Gospodovo telo in kri. V drugi, tretji in četrti evharistični molitvi duhovnik govori v množini, v imenu Cerkve, v imenu vas vseh, bratje in sestre: »Gospod, naš Bog, posveti, prosimo, te darove, da nam postanejo telo in kri našega Gospoda Jezusa Kristusa.« Na tem mestu se zahvaljujemo sobratom duhovnikom, ki včasih z velikimi žrtvami skrbijo, da njihovi župljani tudi v podružničnih cerkvah in soupravljanj h župnijah ne ostanejo brez svete maše. Zavedajo se, da Sveti Duh predvsem z evharistično daritvijo prenav- Petje druži nove priseljence: ustanovitev in prva leta pevskega zbora KOROTAN v Clevelandu, Ohio Metod M. Milač III. del — Konec Koncert ob desetletnici Pevski zbor Korotan se je po koncertu spomladi leta 1960 odločil, da pripravi za leto 1961 dva koncerta: enega spomladi kot običajno, drugega pa za deseto obletnico jeseni 1961. Ker sta dva koncerta na leto za pevski zbor velika naloga in ker je zbor želel pripraviti za deseto obletnico nekaj posebnega, je odbor pod predsednikom Frankom Lovšinom priporočil zboru naslednje: 1. za redni pomladanski koncert bo zbor pripravil nov program kot vsako leto; 2. za praznovanje desete obletnice ustanovitve pa poseben koncert jeseni 1961. Ta jesenski koncert naj bi imel dva dela: v prvem delu ponovitev najbolj uspelih pesmi zadnjih desetih let, v drugem delu pa povsem nov program, če le mogoče z majhnim simfoničnim orkestrom. Dr. Stane Šušteršič je predlagal, naj za to priliko dirigent zbora skomponira posebno skladbo za zbor in orkester, skladbo, primerno za to obletnico. Ta predlog sem sprejel pod pogojem, da ta naloga ni omenjena zboru, dokler skladba ni napisana in pripravljena za vaje, iz enostavnega razloga, ker nisem bil prepričan, da bom to nalogo lahko izvedel pravočasno poleg priprave dveh koncertov za to leto. Jasno mi je bilo dvoje: 1. da mora biti skladba napisana v slogu, ki ga bo zbor zmogel naštudirati v odmerjenem kratkem času; in 2. da naj skladba predstavi nekaj pomembnega za naše poslušalce in za tako pomembno obletnico zbora. Moral sem slediti predvsem praktičnim smerem, ne svojim kompozicijskim hotenjem. Obrnil sem se za primerno besedilo na Pavla Borštnika, pesnika in pisatelja, solista in sodelavca pri Korotanovih koncertih. Borštnik mi je v kratkem predložil tekst, ki se mi je zdel zelo primeren za to priliko. Besedilo je vsebovalo tematiko novih priseljencev s posebnem pogledom na slovenske razmere zadnjih dveh desetletij, na tragedijo, upanja in želje vseh, ki jim je rojstni kraj vedno pri srcu. Takoj nato sem se lotil zbiranja orkestra oziroma poizvedb, kdo bi bil pripravljen pomagati za skromen honorar, ki smo ga imeli na razpolago. Nekaj kandidatov sem našel na Cleveland Institute of Music, svojih sošolcev. Nekaj drugih, tudi amaterjev, pa smo dobili preko raznih priporočil. Na podlagi teh obljub in možnosti sem se nato lotil dela. Slednjič sem le dokončal partituro in instrumentacijo, kar sem pisal tudi med počitkom v tovarni. To ni ušlo pozornosti drugih delavcev in zato ni ostalo neznano v slovenski srenji v Clevelandu. Kako pripraviti note za posamezne inštrumente? Sredstva za kopiranje niso bila na voljo v današnjem smislu. Ob koncu tedna smo se zbrali v šolski dvorani pri mizah s partiturami in notnim materialom pred sabo. S skromnimi izjemami večina še nikdar prej ni (dalje na str. 19) IZPOD ZVONA Župnije Sv. Marije Vnebovzete CLEVELAND, O. - Že zopet je nekaj časa prešlo v večnost, ko se ni nihče oglasil izpod našega zvona. Oltarno društvo je imelo kar dober uspeh pri prodaji peciva v februarju. Na Cvetno soboto, 4. aprila, bo zopet možnost kupiti krofe, štrukeljčke, rezance in še razno pecivo, kar bodo naše pridne članice pripravile. V ponedeljek, 30. marca, pa prosimo, da pridete pomagat pri čiščenju naše cerkve. Prah, ki se je nabiral čez leto, je treba odstraniti, da bo cerkev lepa za velikonočni praznik. Takoj po sv. maši ob 7.45 zj-bomo pričeli z delom. Cvetna nedelja je letos prva v mesecu, ko bo deseta sv. maša darovana za žive in pokojne članice Oltarnega društva. Pridružite se tej sv. daritvi in zopet popoldne ob pol dveh pri molitveni uri pred Najsvetejšim, nato pri Križevem potu ter pridite še na sestanek v šolsko sobo za sestanke. Za Cvetno nedeljo bomo delali tudi butare v sklopu Slovenske šole in to že v petek, 3. aprila zvečer ter v soboto, 4. aprila dopoldne. Pridružite se temu delu, da bo v nedeljo bolj pisano z butarami. Lepo tudi prosimo, da oblečete narodno nošo za procesij0 na Cvetno nedeljo. Jezusov vhod v Jeruzalem je bil nekaj posebnega, naj bo tudi procesija Cvetne nedelje! Pa tudi za Vstajenjsko procesijo vas vabimo, da pridete v narodu* noši. Naj bo velikonočno jutro častitljivo! Oltarno društvo želi vsem članicam, vsem bralcem Ai>,e riške Domovine, lepo prazno vanje Jezusovega Vstajenja Vesela Velika noč! Lavriševo V pričetku leta 1998... CLEVELAND, O. — Počasno nalahno se odmika od nas zimski čas. Zaznamovali smo že prvi spomladanski dan. Toda še vedno je precej hladno in zračni vetrovi se še niso umirili — dnevna svetloba je daljša. * V tem kratkem času, ko smo vstopili v to novo leto, se je marsikaj dogodilo. V mesecu februarju smo na televizijskem ekranu gledali olimpijske igre v kraju Nagano na Japonskem. Tam so bili v otvoritvenem sprevodu tudi slovenski športniki. Toda, nikdo ni zasedel prvega mesta, niti odlikovanja je. Toda vseeno je prav, da so bili navzoči, tako vsaj drugi narodi spoznavajo ta dvomilijonski narod tam izpod Karavank. Drugi tak dogodek je presenetil ne samo nas tu, ampak vse Slovence, ki so raztreseni po vseh kontinentih, posebno pa še v Sloveniji. Papež Janez Pavel II. je razglasil nove kardinale in med temi je bil imenovan Slovenec, ki je šel skozi grozote druge svetovne vojne in okusil begunska leta v taborišču v Avstriji. Vsi Slovenci smo ponosni na imenovanje kardinala dr. Ambrožiča, ki vodi nadškofijo Toronto v Kanadi. Čudna so pota našega življenja! Poglejmo nazaj na leto 1945, kaj vse seje dogajalo ta čas v naši domovini meseca maja in junija. Cas prinaša, počasno se svetlika in prihaja resnica na dan. Zato ob tem velikem dogodku bi vas radi povabili na družabni večer, ki bo 18. aprila in ki ga prireja Tabor DSPB. Prisostvujte v krogu prijateljev in znancev, obudili boste spomin na preteklost ter razgovarjali o preživelem zimskem času. Pridite, ne bo vam žal. Tako se pogovorimo in še bolj strnemo vrste, ki se tako hitro krčijo. Tudi vi mladi fantiči in dekliči, ki ste že tu rojeni v tej deželi svobode in blagostanja, pridružite se! Vi ste tisti, ki boste ponesli baklo v domovino in razjasnili pojem, kaj je demokracija. S tem se bo slovenski narod otresel petdesetletnega varanja. Pridite, veseli bomo vaše navzočnosti! Tabor DSPB - S. V. lja »obličje zemlje«. Obhajanje evharistije namreč nima pomena le za Cerkev, temveč tudi za ves človeški rod in vse vesoljstvo. Ko na primeren način opravljajo mašno daritev, duhovniki na najučinkovitejši način služijo temu svetu in ga po Svetem Duhu posvečujejo, da bi bil vedno bolj pripravljen za končno poveličanje, ko se bo tudi vesoljstvo spremenilo v novo nebo in novo zemljo. Le tako lahko razumemo, zakaj so naši duhovniki v taboriščih, zaporih in ječah skrivoma v nemogočih razmerah maševali in namesto keliha uporabljali navaden kozarec ali v sili tudi pločevinasto posodo uporabljene konzerve. »Nedelja je prvi in glavni praznični dan« (B 106). Prav Sveti Duh je tisti, ki skalno nagiblje Božje ljudstvo, da bi se zbiralo k poslušanju Božje besede in skupaj obhajalo evharistično daritev. Sveti Duh stori, da se pri mašni daritvi globlje povežemo drug z (dalje na str. 20) Prva leta pevskega zbora KOROTAN (nadaljevanje s Mr. IS) pisala not. Nekaj nasvetov in napotkov sem dal, nato smo razdelili delo. V začetku je bilo precej težav, kmalu pa so vsi dojeli, kako je treba pisati note. Z dvema pomočnikoma (AUro Odar, Jože Likozar) sem potem revidiral note za vse inštrumente. Kljub temu je ostalo Še precej napak. Tudi druge skladbe, za katere sem priredil inštrumentacijo za našo orkestralno zasedbo, smo pripravili na teh sestankih. Takoj po prvih vajah septembra 1961 sem stopil v stik z vsemi člani orkestra, ki so obljubili sodelovanje. Vsi so držali besedo, tudi tisti privatniki, ki jih nisem poznal. Na žalost smo imeli le eno vajo z orkestrom, ker naša blagajna več ni dopuščala. Moja skrb, kako se bo zbor prilagodil orkestru, Je bila odveč. Koncertna mojstrica Roberta Golden (pozneje članica The Cleveland Orchestra dirigenta Georgea Szella) pa je popravila moje pznake za fraziranje godalnih inštrumentov. Za koncert 11. novembra 1961 je vladalo velko zanimale. Na dan koncerta je bila n°va šolska dvorana pri sv. ^idu zasedena do zadnjega kotička. Zbor je nastopil v no-vih večernih oblekah na zelo lePo okrašenem odru, ki je bil delo Zalke Likozar. V prvem delu koncerta je m°ški zbor zapel tri pesmi: »Jadransko morje«, »O večerni uri« in »Ribniško«, pri ka- v LJUBEČ spomini 10- OBLETNICE NAŠEGA ljubljenega očeta, starega očeta, tasta, brata in strica ALOJZ FERLINC r°j- 15. junija 1927 Umr* 16. marca 1988 /t še in §e jn vecjno [)0/j , ' sneS, naletava in Sa>n Sem sre(b večnih polj k'.n°Sa se mi pogrezava. fr "H si m *m. ^re^a m°ja prava?... °c°j kedaj te videl bom p^eča moja prava?... D ?slrane dalje mrak molči, ^si sneg, zamrzava... v srce. zdi se, naletava. Jos. Murn- ticks alui°či ostali: Justine Bartolotta, hčerka °bert Bartolotta, zet ( atthew. vnuk; Jill, vnukin >1 er s°rodstvo v Sloveniji. ^ e*and. Ohio, 26. marca 19 teri je pel solo Jože Dovjak. Ženski zbor je imel na sporedu »Majski večer«, in »Venček narodnih« Matije Tomca s solistko Malko Gregorc. Mešani zbor, ki je začel in zaključil prvi del, je podal štiri skladbe: »Rožic ne bom trgala« s solistko Mimi Režonja, »Naše gore«, »Pesem o rojstvu« z baritonistom Ivanom Hauptmanom in Gallusovo »Glejte kako umira pravični«. Ta slednja je bila namenjena spominu škofa dr. Gregorija Rožmana in trem umrlim članom Korotana, Rafaelu Zonti, Jožetu Cerarju in Zdravku Kranjču. /Rafael Zonta je padel kot ameriški vojak v Koreji; Jože Cerar in Zdravko Kranjc sta utonila. Vse tri nesreče so člane in članice zbora zelo prizadele. / Drugi del koncerta je bil izveden s sodelovanjem orkestra. Kot uvod je orkester zaigral E. Elgar-Strettovo »Koračnico«, op. 39, No. 1 (Pomp and Circumstance). Sledila je »Ave Marija« is Foersterjeve-ga Gorenjskega slavčka. Nato je nastopil z zborom in orkestrom baritonist Pavle Borštnik v Adamičevi »Na lipici zeleni«. Sledil je »Venček« iz Gorenjskega slavčka, pri katerem sta bila solista Zdenka Mejač in Jože Likozar. Kot orkestralni vložek je orkester izvedel »Intermezzo simfonico« iz Mascagnijeve opere Cavaleria rusticana. Sledil je odlomek iz Sattnerjeve »V pepelnični noči« s solistom Jožetom Dovjakom. Zaključna točka ob deseti obletnici je bila kompozicija dirigenta Metoda Milača na besedilo Pavla Borštnika, kantata Pozdravljena zemlja. Izvedba te skladbe je bila lep uspeh v vsakem oziru. Tako zbor kot orkester sta v skladbo vložila vse, kar je bilo mogoče. Po besedilu in glasbi je bilo to nekaj našega, nekaj, kar je bilo trdno zvezano z našo usodo in z našo odločitvijo pred leti. V tem leži bistvo te skladbe. Osredotočena je na čas prilagoditve novemu okolju, novemu življenju, vendar še vedno s težkimi spomini na polpreteklo dobo. V tem smislu je kantata Pozdravljena zemlja zapisana kot izraz slovenskega begunstva v letu 1961. Dve daljši poročili o tem koncertu in pomembnosti skladbe Pozdravljena zemlja sta izšli, eno v Ameriški domovini, drugo v Klicu Triglava. O koncertu, zboru, solistih in orkestru so bile izrečene mnoge pohvale. Meni so veliko pomenile izjave sošolcev s Cleveland Institute of Music, ki so glede mojega prvenca za zbor in or-kester, posebno pa še glede izvedbe zbora izjavili sledeče: »Nismo razumeli besedila in tudi ne ozadja te kompozicije, vsak med nami pa je občutil, da je bilo za pevke in pevce in za poslušalce pri tej skladbi v ozadju nekaj prav posebnega.« Koncert ob desetletnici 11. novembra 1961 je bil lep in po- memben mejnik v delovanju Pevskega zbora Korotan. EPILOG Korotan je podal drugi koncert v Torontu v Kanadi, pri fari Marije s čudodelno svetinjo 28. aprila 1962. Pri obsežnem programu so sodelovali kot solisti Mimi Veider-Rezo-nja, Ivan Hauptman, Pavle Borštnik in Jože Dovjak. Tudi ob tej priliki je bil čisti dobiček podarjen cerkvi. Zadnji nastop Korotana pod mojim vodstvom pa je bil na petem slovenskem dnevu 5. avgusta 1962. Naslednji teden sem s težkim srcem zapustil Cleveland in s tem tudi meni tako dragi Pevski zbor Korotan. Dobil sem službeno mesto na univerzi v Syracuse v državi New York kot glasbeni knjižničar. /V času mojega vodstva Pevskega zbora Korotan je zbor izdat tri plošče: Tebi in o Tebi pojem, ovitek je pripravil kipar France Gorše (1956); Pod oknom, ki ima na ovitku originalno delo slikarja Boža Kramolca iz Toronta v Kanadi (1959)] in Korotan ob desetletnici, ki prinaša na naslovni strani fotografijo mešanega zbora. Ta plošča je izšla decembra 1962./ Neizmerno veliko dela so pevci in pevke, odborniki, predsedniki, /Odgovorno in važno delo, ki so ga imeli predsedniki Korotana, so vodili prvih enajst let: Marijan Slrancar, dr. Stane Šušteršič, Jože Likozar, Roman Švajger, Miro Odar, Jože Odar in Frank Lovšin/ pa tudi mnogi drugi iz slovenske skupnosti žrivovali v podporo našega pevskega zbora. Ta požrtvovalnost je še vedno živa in trdna, čeprav so težave v novih razmerah vsak dan večje. Da zbor še danes deluje, imajo neprecenljive zasluge moji trije nasledniki, zdaj že pokojni Lado Lempl, inž. Franček Gorenšek, ki je vodil zbor osemnajst let, in sedanji pevovodja Rudi Knez. (KONEC) Popravek Pretekli teden smo ponatisnili članek o domu srečanja Lambert Ehrlich na Sv. Višar-jah, ki je bil sprva objavljen v Novem glasu. Po objavi v omenjenem tedniku je uredništvo objavilo popravek, ker se je v prvotnem tekstu vrinilo nekaj neljubih napak. Tako je tekstu pisalo: Zakaj tam gor, zakaj tam dol? Stavek se pravilno glasi: Zakaj tam gori, zakaj ne v dolini. Le štiri vrstice niže je avtor zapisal: ni odnehal, ne pa ni odrekel. Kasneje v tekstu pa je prava oseba v resnici pravna oseba. MALI OGLASI ISCEM OSEBO, ki bi mi pokazala, kako delati nogavice za narodno nošo, ali bi jih pa kupila. Kličite me po sedmi uri zvečer: (216) 881-5809. Hvala! Pamela Slogar 02-13) Knjiga »Rekviem za organista« V MSI P je gdč. Sonja Ferjan že omenila izid knjige »Rekviem za organista«, ki sta ga pripravila že. pok. č.g. Karel Wolbang ter g. Jožef Kočar. Knjigo se dobi v Clevelandu pri ge. Marici Lavriša ali pri g. Rudiju Knezu in stane $15. Svoje gledanje na pomembnost knjige je v pismu g. Kočarju izrazil misijonar g. Vladimir Kos. Pismo, datirano 11. marca 1998, je posredovala gčc. Ferjanov. Tekst sledi: Spoštovani gospod Kočar! Iskren Boglonaj za »Rekviem...«, ki mi — nekdanjemu domobrancu — pomeni dvojni dar: v ponos, da smo Slovenci z božjo pomočjo premogli tako čudovite mučence, ki v ničemer ne zaostajajo za klasičnimi krščanskimi mučenci; v drugič pa je knjiga dar mojega prijatelja preč. g. Wolbanga, ki nas vseh tudi po odhodu v nebesa ni pozabil. Knjiga je svojevrstna umetnina; že sam naslov privablja. Potem je privlačna tudi zunanja oprema. Vsebina je pretresljiva; ne le z ozirom na potankosti grozodejstva, ampak tudi z ozirom na prikrito preganjanje, ki ga je mučenčeva družina morala prestajati. Tudi v tem se razodeva veličina slovenskega katolištva. Na koncu pisma mi želite, neznanemu Slovencu, »vse dobro v življenju«. Boglonaj! Isto želim Vam, posebno zdaj, ko se bližajo velikonočni prazniki. In še nekaj Vam iz srca želim: da bi bili zmeraj ponosni na naše slovenske katoliške mučence in mučenke, bodisi iz domobranskih vrst bodisi iz vrst slovenskih družin in slovenskih posameznikov! Z njimi nas je Kristus postavil v vrsto velikih katoliških narodov, čeprav nas je matematično malo. S spoštovanjem ostajam vdani Vladimir Kos (misijonar) Vojaški odnosi med Slovenijo in Italijo Letos tudi izmenjave vojaškega osebja med Italijo in Slovenijo TRST/GORICA - »Vojaško sodelovanje med Italijo in Slovenijo je izjemno pomembna tematika, ki se ji posvečam s prav posebno skrbjo glede na svoje geografsko poreklo: rojen sem namreč v dolini reke Soče, ki je v solastništvu Italije in Slovenije in ki vključuje skupno mejo.« To je polkovnik Giovanni Marizza, načelnik Urada za Nato, globalno strategijo in mednarodno sodelovanje v generalštabu italijanskega ministrstva za obrambo, zapisal v članku, ki obravnava italijansko-slovensko sodelovanje na obrambnem področju. Svoj prispevek je objavil v reviji Slovenska vojska, ki jo izdaja ministrstvo za o-brambo Slovenije. Polkovnik poudarja, »da meja med Italijo in Slovenijo ni nikoli predstavljala pregrade, ker so jo vselej označevali za najbolj odprto mejo v Evropi. Vendar pa do pred sedmimi leti vojaškega sodelovanja med vzhodno in zahodno stranjo te meje praktično ni bilo, saj je Italija članica zveze Nato, medtem ko je bila nekdanja Jugoslavija članica gibanja neuvrščenih. Stvari so se začele spreminjati leta 1991 z osamosvojitvijo Slovenije in z začetkom približevanja Ljubljane Zahodu. Gre za realnost, od katere je bila Slovenija vse predolgo umetno ločena.« Polkovnik Giovanni Marizza v svojem članku nato našteva podrobnosti oz. posamezne etape v razvoju italijan-sko-slovenskega sodelovanja na obrambnem področju. Nadaljuje takole: »v letu 1998 so predvidene številne dvostranske dejavnosti. Vseh bo kar okoli 50. Vojski obeh držav si bosta izmenjala tudi osebje, ki bo vključevalo več kot tisoč mož. S tem se Slovenija uvršča na prvo mesto med državami partnericami (partners), ki sodelujejo z Italijo na tem posebnem področju. Tu naj poudarim, da je Italija pripravljena slovenskim kolegom posredovati dolgoletne izkušnje, ki jih je v obdobju, daljšem od 15 let, pridobila na svojih odpravah na Antarktiko. Slovencem, ki prav tako odpravo načrtujejo v letu 1999, bi to lahko bilo v veliko pomoč.« m. Novi Glas, 5. marca 1998 Dr. Zenon A. Klos E. 185th Area 531-7700 — Emergencies -Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE EACH ITV 848 E. 185 St. (between Shore Carpet & Fun Services) POGOVOR: Jože Pučnik, doktor socioloških znanosti, prvi predsednik Demosa Slovenija je za razgradnjo totalitarnega režima naredila najmanj Očiščenja totalitarne preteklosti demokratičnih političnih struktur so se najtemeljiteje lotili Nemci. Ne le zaradi restriktivnega značaja lustracijskega zakona, ampak predvsem zato, ker je Nemčija za zdaj edina država, ki se zakonskih določil drži tudi v praksi in jih dosledno izvaja. Pogovarjala se je Marjeta Smolnikar Pogovor izšel 26. februarja v tedniku Demokracija • V nemškem zveznem parlamentu deluje že drugo mandatno obdobje anketna komisija za premagovanje posledic vzhodnonemške komunistične diktature. Na posvet, ki je bil v Berlinu od 24. do 27. januarja, je komisija poleg vseh članov povabila še zastopnike drugih držav v tranziciji. V Sloveniji so to čast zaupali vam. Kaj je bil namen berlinskega srečanja? Anketna komisija nemškega zveznega parlamenta mora do jeseni izdelati »poročilo o premagovanju posledic diktature SED (to je ime vzhodnonemške komunistične partije) v procesu združevanja obeh Nemčij«. Preden se lotijo pisanja poročila, so se odločili, da opravijo s predstavniki držav, ki so tako kot Vzhodna Nemčija preživeli obdobje komunističnega totalitarnega režima, tako imenovani hearing. Ugotovitve in stališča z berlinskega posveta pa bodo upoštevali v poročilu. Poleg dvanajstih rednih članov, dvanajstih namestnikov in dvanajstih strokovnjakov komisije in triindvajsetih tujih zastopnikov so bili na posvetu med drugim navzoči javni tožilci, sodniki, zgodovinarji in znanstveniki Gaukovega inštituta, le da ti niso imeli pravice do razprave. V BLAG SPOMIN 40. OBLETNICE, odkar JE UMRL USTANOVITELJ NASE POTNIŠKE PISARNE August Hollander Preminul je dne 12. marca 1958. Gospod daruj mu mir, naj večna luč mu sveti, ker si dobrote vir, uživa raj naj svetil Žalujoči: MR. in MRS. AUGUST KOLLANDER Cleveland, Ohio, 26. marca 1998. Razprava je tekla znotraj delovnih skupin. V vsaki od teh je imel uvodno predavanje zastopnik tuje države. Prva delovna komisija je razpravljala o treh ključnih vprašanjih. Kateri zakoni so v posamezni državi uredili razmerje do prejšnjega režima? Ali imajo funkcionarji totalitarnega režima dostop do vodilnih mest v javnih službah, v znanstvenih in visokošolskih ustanovah in na voljenih funkcijah? Kateri zakoni urejajo razmerje do arhivov nekdanje politične policije in kakšen je dostop sodišč, znanosti in prizadetih državljanov do teh arhivov? Druga delovna skupina je razpravljala o sodnem obravnavanju totalitarnega režima v posameznih državah. Temeljna vprašanja so bila: Ali procese proti krivcem urejajo posebni zakoni? Ali so bili procesi izpeljani in kakšni so izidi? Kaj je z vprašanjem retroaktivnega delovanja zakonov skladno z evropsko konvencijo o človekovih pravicah? Ta namreč v drugem odstavku 7. člena dovoljuje retroaktivno zakonodajo, če gre za dejanja, ki so že v času storitve pomenila kršitev splošno veljavne norme, kar denimo velja za poboje. Tretja delovna skupina je razpravljala o odzivu javnih občil in znanosti na obravnavano problematiko. Glede znanosti je bilo največ pozornosti namenjene zgodovinopisju in pravu. Četrta delovna skupina je razpravljala o metodah in ciljih nadaljnjega sodelovanja. Nemški parlament bo namreč v kratkem obravnaval zakon o ustanovitvi posebnega sklada, ki se bo primarno ukvarjal s problematiko premagovanja totalitarizma v nekdanji Vzhodni Nemčiji. Sklad bo imel sedež v Berlinu, ki bo postal vnovič nemško glavno mesto, finančna sredstva pa bodo zagotovljena v zveznem proračunu. • Na kakšen način naj bi ustanova premagovala posledice totalitarizma in kdo bo nadziral porabo sredstev? Posledice totalitarizma naj bi premagovali na eni strani s finančno podporo društvom in organizacijam oškodovancev komunističnega režima, pri čemer naj bi omogočali in nadzorovali tudi psihološko in zdravstveno pomoč tem žrtvam. Na drugi strani pa naj bi dali finančno podporo znanstvenemu raziskovanju komunistične diktature v nekdanji Vzhodni Nemčiji, sistematičnemu arhiviranju vseh spisov in materialov v opozicijskem gi- banju pred spremembo režima. Skrbeli pa naj bi tudi za o-hranjanje spominskih znamenj v tem času — v vzhodnonemških zaporih in taboriščih je namreč umrlo na tisoče ljudi. Predvideno je tudi sodelovanje z drugimi državami nekdanjih komunističnih režimov. Z denarjem naj bi upravljalo predsedstvo uprave. • Kaj naj bi s svojim »dopolnilom k predlogu zakona dosegli? Osebno mi je šlo za to, da se na kvalificiranih temeljih u-stvarja pritisk na javno mnenje v Evropi. Da neka ustanova z znanstvenimi argumenti postavi določene minimalne kriterije, ki jih mora Vzhodna Evropa izpolniti za premagovanje totalitarizma. Seveda ne gre za nobeno mednarodno-pravno obveznost, ampak le za obliko pritiska. Utegnilo pa bi se celo zgoditi, da postane »dopolnilo« eden od elementov tako pri razpravi o vključevanju vzhodnoevropskih držav v zvezo Nato kot tudi v Evropsko zvezo. Seveda pa je upoštevanje meril za premagovanje totalitarizma stvar posameznih vlad članic zahodnoevropskih integracij. • Kdaj in kje naj bi prišlo do naslednjega posveta zastopnikov držav propadlih komunističnih režimov? V Berlinu naj bi se znova srečali konec poletja. Že zdaj so me povabili, naj se zborovanja udeležim. • Anketna komisija je pri Zveznem inštitutu za Vzhodno Evropo in mednarodne stike v Kolnu naročila poročila o stanju v posameznih vzhodnoevropskih državah. Kcj so raziskovalci ugotovili o stanju v teh državah? Kaj pravi poročilo o Sloveniji? Poročila, ki jih omenjate, je anketna komisija naročila že predlanskim pri inštitutu v Kolnu. Že pred srečanjem so bila poslana vsem povabljenim, tako da smo jih lahko preštudirali. Posamezna poročila se razlikujejo po kakovosti. Njihove povzetke najdete tudi na Internetu. Rekel bi, da je poročilo o Sloveniji eno najboljših, kar jih je izdelal inštitut. Izdelali so denimo natančno analizo zakona o popravi krivic.'Kaj v zakonu je in česa ni. Tako so pravilno ugotovili, da zakon sploh nima določila o višini odškodnine, kar pomeni, da je ne mogoče izplačevati. V predlogu zakona je to določilo najprej bilo, a so ga v drugi obravnavi črtali z dopolnili. Seveda zato, da bi zavlačevali s popravo krivic. Tako so sklenili, da bi višino odškodnine določal zakon o odškodninskem skladu, ki pa v slovenskem parlamentu sploh še ni v postopku, čeprav bi ga po sklepu kolegija morali sprejeti sočasno z zakonom o popravi krivic. Verujem v Svetega Duha, Gospoda, ki oživlja (nadaljevanje s str. 18) drugim, sosed se poveže s sosedom, mož z ženo, otroci s starši in starši z otroki. In če je bila nekoč maša res družinska, ki so seje udeležili vsi člani družine, je bil za to vzrok tudi v tem, da so vsak dan zmolili očenaš »v čast Svetemu Duhu« za njegove darove. Pri oznanjevanju Božje besede je navzoč in dejaven Sveti Duh. Ob našem pravilnem sodelovanju Sveti Duh stori, da Kristusova beseda postane živa, dejavna in učinkovita. Po delovanju Svetega Duha v srcih poslušalcev Božja beseda govori vsakemu posamezniku v njegovem dejanskem položaju in je prav v tem trenutku zanj odrešilna. Moliti v Svetem Duhu se pravi hkrati sprejeti Božji odgovor na našo molitev. Jezus nas je učil moliti in obljubil, da bo nebeški Oče na naše molitve odgovoril. Včasih je njegov odgovor NE, ker dobro ve, kaj je za nas boljše. Včasih je njegov odgovor POČAKAJ, ker ve, da še ni pravi čas, da bi nam dal to, za kar prosimo. Včasih pa je njegov odgovor jasni in glasni DA. Molitev navadno sledi branju Svetega pisma. Sveto pismo ni napisano po človeški volji, ampak po nagibu Svetega Duha. Sami ne bomo mogli prav razumeti Svetega pisma. V njem so namreč nekatere težko umljive stvari, ki jih nevedni in neutrjeni prevračajo (prim. 2 Pt 3, 16). Zato moramo prositi Svetega Duha, avtorja Svetega pisma, da nam pomaga. Najbolje je, da beremo po odlomkih glede na cerkveno leto. Tako nas bo navdal Gospodov duh in spremenil v drugega človeka (prim. 1 Sam. 10, 6). V mislih imamo tudi vsa sodobna duhovna gibanja, ki se navdihujejo prav ob Svetem Duhu in so povezana z župnijo ter so ji v podporo. Sveti Duh ima tudi moč, da prenovi družbeno stvarnost na Slovenskem. On je vodil slovenskega kristjana skozi 1250 let. Tudi sedaj nas ne bo zapustil. On je Bog upanja in tolažbe. On je Tolažnik in Pomočnik tudi v najbolj nemogočih okoliščinah. V svoji dolgi zgodovini je bil slovenskih narod v hudih preizkušnjah. Reševal in prenavljal ga je Sveti Duh po Cerkvi. Cernu torej sedaj takšen strah pred Cerkvijo? Cerkev noče vladati, marveč le služiti. Služiti tudi po sredstvih družbenega obveščanja, tudi po verskem pouku v javnih šolah. Ne bomo tožili, da je Slovenija edina država v Srednji Evropi z ateističnim predznakom; da imamo po šestih letih demokracije še zmeraj šolo brez verskega pouka, na zunaj sicer šolo z nazorsko nevtralnostjo, v resnici pa je v njej kakor tudi v javnih občilih dovolj prostora za prikrit ali odkrit napad na Cerkev. Kot verniki in državljani imamo pravico in dolžnost dvigniti glas. Predvsem pa se v zaupni molitvi zatekajmo k Svetemu Duhu, da prenovi obličje družbe na Slovenskem. Sveti Duh ni zaman navdihnil besedila, da je srce vladajočih v Gosp0' dovi roki kakor vodni prekopi, kamorkoli hoče, ga preusmeri (prim. Prg 21, 1). Sveti Duh, Duh ljubezni, naj končno uresniči spravo v slovenskem narodu. V pričakovanju jubileja 2000 in naše sinode nam sije naproti Devica Marija, zvezda vodnica. Ona se je najbolj odprla delovanju Svetega Duha. Z neomajnim zaupanjem na njeno priprošnjo vas, bratje in sestre, blagoslavljamo v imenu Očeta in Sina in Svetega Duha. VASI ŠKOFJE Družina, 8. marca 199$ Sicer pa je bila Slovenija na posvetu v prispevkih omenjena trikrat ali štirikrat. Od tega vsaj dvakrat kot ena najslabših držav na tem področju. Da smo torej na razgradnjo totalitarnega režima, na področju arhivov, poprave krivic in drugega naredili najmanj. Postavili so nas ob bok Slovaški. Ko sem denimo v svojem referatu omenil, da smo na svobodnih volitvah že trikrat izvolili zadnjega predsednika centralnega komiteja, so se navzoči nad tem dejstvom zelo začudili. Kaj takega se ni zgodilo v nobeni od vzhodnoevropskih držav. V poročilu inštituta je ugotovljeno, da je na tem področju največ naredila Nemčija. V Romuniji je na primer zakon o lustraciji v postopku in opazovalci presojajo, da ga bo parlament tudi sprejel. Leta 1990 so zakon že sprejeli, le da je režim, ki je prišel na oblast po padcu Ceausescuja, zakon preklical in delno razveljavil primere, o katerih so že odločali. V drugih državah, ki so zakon že sprejele, pa še zdaleč ni tako lepo, kot piše v njihovih zakonih. Na Madžarskem za-kona v veliki meri ne izvajaj0-Le tri četrtine češkoslovaškega zakona izvajajo, in še to sam0 na Češkem. Na Slovaškem Pa absolutno ne. Na Poljskem za' kon predvideva posebno *u' stracijsko sodišče, ki postan6 del vrhovnega sodišča. Sodišč pa se še ni konstituiralo. La' stracijo zavirajo sami sodnik1’ ki ne predlagajo enaindvajs6' tega sodnika, kolikor jih Pred' videva zakon. Za zdaj imaj0 tako le dvajset sodnikov in s° dišče ne more začeti z delom- V Rusiji so naredili več, k°* sem si mislil. Sprejeli so zak°n o arhivih in izpeljali nekaj 0 škodninskih postopkov. ^en dar imam občutke, da za^ ne izvajajo enako dobro v vs pokrajinah. Tudi Ukrajina ^ za razgradnjo totalitarnega sterna naredila več kot Sl°v® nija. Vprašanje seveda kako je to videti v praksi-Bolgariji so se problema lytl resno, vendar šele lani. V baltskih državah je raz no. Problem Latvije in |l* drugih baltskih držav je v te (dalje na str. 22) KANADSKA DOMOVINA NASE DELO IN VESELJE — TORONTO, Ont. - Tretji mesec teče v letu 1998. Cas prinaša in odnaša dogodke in jih zapisuje v zgodovino našega osebnega in skupnostneta živ-ijenja. Ko starejši štejemo leta, Praznujemo jubileje, obletnice ‘n se poslavljamo od mladostih prijateljev in znancev, s katerimi smo ustvarjali domove in družine, slovensko skupnost v novi domovini, se veselo mnogo dobro opravljenih del in vidnih uspehov. V naše stopinje stopa mlajši r°d, odrastel v kanadskih šo-*ah, po srcu in duhu zvest slovenskemu imenu in Cerkvi, ki J° v najvišji časti sedaj pred-stavlja med nami novi toront-ski kardinal, naš dr. Alojzij Ambrožič. V novem letu so se na družnih večerih zbirali Prekmurci, Primorci, lovci in še kdo drugi ter ob domači mizi 'n pesmi krajšali zimske dni. K°line so se pekle in za pusta je dišala špehovka... . Letošnji februar je bil mesec lZrednih dejavnosti: 8. febru-a^a je banka Slovenija prire-dila seminar o pokojninskih Jkladih (RRSP in RR1F); 15. ebruarja pa so zborovali člani banke J.E. Kreka. Številke ka-?eJo povsod zdravo finančno stanje. Da naši ljudje ne mislijo Sauio nase, povedo darovi verzov pri Mariji Pomagaj, ki s° v letu 1997 darovali čez 129 'isog dolarjev za slovenske milijonarje, cerkve v Sloveniji, Sofijske šole v Ljubljani, Vi-Pav' in Zelimlju. To je samo etla vsota, ki gotovo ni edina Za Slovence v Kanadi. Instrumentalni koncert dveh !°Venskih umetnikov (harfa -°yca Zlobko, violina - Franc 'zmaf) v anglikanski cerkvi . a^ega Odrešenika v Torontu e s Podporo slovenskega mini-g'rstva za kulturo in slovenske-=a veleposlaništva v Ottawi 20. e ruarja zaznamoval naš Pre-nernov dan. V izredno akustič-nC^ Prostoru smo poslušali od ar'’eno umetnico Mojco, ki nj Sv°jih 14 let že zna s spret-I | Prsti izzvati angelske me-*je 'z harpinih strun. Violin's1 Lranc Kizmal je kot klasi-Cn glasbenik dejaven na ljub-,anskem glasbenem prizori-:jU' Dba sta študirala v Avstri-Ev‘n Nemčiji in nastopala po le.2l‘. februarja je okrog 400 Oviščarjev z družinami in g^Jatelji napolnilo dvorano jn ezrnadežne za pustni banket ^.^začetek praznovanja 40-let-vi»5 °hstoja Slovenskega leto-Pri Boltonu. D C 22- februarja smo v Zah^1*-f“ipa na občnem zboru koyC e^‘*' ^ *et °d prvih začet-ve *e Pomembne naše ustano-p0/|. Kanadi. Danes skupina tih ‘Cn‘h’ vestnih in sposobnejših Slovencev vodi ti dve ustanovi s pomočjo in v splošno zadovoljstvo vse slovenske skupnosti: Slovensko letovišče - inž. John Kuri ml., Dom Lipa - inž. Darko Medved, odvetnik Anton Klemenčič, brata John in Marjan Smolej, v prejšnjih letih zelo delaven Marko Žižek, Precejšnja skupina (36) torontskih Slovencev je za 21. februar romala v Rim k posvečenju našega kardinala. Vsi kanadski Slovenci pa bodo novega cerkvenega dostojanstvenika slovesno pozdravili 5. julija na Slovenskem dnevu na letovišču pri Boltonu. Za ta dan se pripravlja poseben program. Molimo za lepo vreme. ...Za vsem delom in veseljem zaslišimo na Pepelnično sredo glas od vekomaj »prah si in v prah se povrneš...« Spomnimo se modrega ljudskega pregovora »Delaj kot bi večno živel in moli kot da jutri umreš!« Na srečno pot v večnost pa vodijo dobra dela. Misijonske tombole so k temu najlepše vabilo. Zato smo v nedeljo, 1. marca, do kraja napolnili dvorano pri Brezmadežni. Spomnili smo se pokojne s. Mirande in Tomaža Mavriča, zdajšnjega misijonarja v ruski Sibiriji, in zbirali darove za naše misijonarje na Madagaskarju, kjer odlikovanec francoske vlade, naš misijonar Pedro Opeka, gradi že več let Mesto upanja za revne domačine. Domobransko društvo Tabor je za nedeljo, 1. marca, pripravilo srečanje z majorjem Barrejem, našim rešiteljem iz Vetrinjskega polja v maju 1945. Za svoj 92. rojstni dan je prišel med svoje hvaležne prijatelje in ponosno izjavil, daje kardinal Ambrožič njegov kardinal, saj je bila Ambroži-čeva družina begunska družina v Vetrinju. Na občnem zboru Kanad-sko-slovenskega kongresa 7. marca v dvorani Brezmadežne sta pozdravila navzoče novi slovenski veleposlanik v Ottawi dr. Božo Cerar in član slovenskega parlamenta v Ljubljani mag. Marjan Shiffrer. Srečanje je zaključil kratek kulturni program glasbe, petja in recitacij. Dr. Anton Kačinik je program pripravil, nastopali so še pianistka dr. Damijana Bratuž, solistki Sonja Cekuta in Kristina Szabo ter dekliški zbor Plamen. Naslednji dan, v nedeljo, 8. marca, sta dr. Cerar in mag. Shiffrer na seminarju Sloven-sko-kanadskega sveta srečala rojake pri Mariji Pomagaj. Veleposlanik Cerar se je pohvalno izrazil o teh seminarjih (4 v zimskih mesecih), ki so kot razgled po slovenski zemlji v gospodarstvu, politiki in zgodovini. Po njegovem mnenju edinstveni program te vrste med kanadsko-slovenskimi društvi. Za konec tedna, 22. marca, je naše mesto zagrnil sneg. Pri nedeljskih mašah so bile klopi skoraj prazne. Pa se bo spet zvedrilo... Za postom pride Velika noč in cvetoča pomlad. Spel bomo šli na delo, peli bomo in igrali, vmes pa molili, kakor sta nas draga mati in oče učila, da bomo srečno živeli in koristili sebi in bližne-mu. Anica Resnik — JUBILEJNI KONCERT — TORONTO, Ont. - Moški zbor Fantje na vasi pride po štirih letih spet vasovat v New Toronto. V soboto pred Cvetno nedeljo, 4. aprila, bodo v dvorani Brezmadežne praznovali dvajsetletnico obstoja. V letih torontske »International Caravan«, ki je v enotedenskem programu združevala številne narodnostne skupine in predstavljala Torontu in širnemu svetu njihovo ljudsko kulturo, je prišla potreba po pevski skupini, ki bo v svojem programu in namenu povezovala vse slovenske krajine od Primorskega do Prekmurja. Na povabilo karavanskega odbora slovenske Ljubljane sta Lojze Rigler in Stane Lamovšek takoj začela zbirati pevce. Nista posegala v cerkvene zbore. Kmalu sta našla 12 pevcev Primorcev, Gorenjcev, Dolenjcev in Štajercev. Po resnem prizadevanju sta nagovorila nadarjenega pevca Naceta Križmana, da je prevzel vodstvo zbora. Prvotna naloga zbora je bila predstava slovenske ljudske pesmi na festivalu. Po izstopu Ljubljane iz mednarodnega festivala pa je prišla ljudska želja, da zbor nadaljuje s svojim kulturnim delom. Pokojni g. Janez Kopač je fantom obljubil prostore za vaje in za nastope pred Veliko nočjo brezplačno dvorano. Začeli so z rednimi vajami in tako z letnimi samostojnimi koncerti ostali vidni ustvarjalci na torontskem slovenskem kulturnem odru. V šestnajstih zaporednih letih so »Fantje na vasi« prepevali domače ljudske in umetne pesmi in se z veseljem odzvali g. Kopaču za sodelovanje pri cerkvenem petju, kadar jih je poklical. Za mesec maj so enkrat pripravili koncert Marijinih pesmi pri Brezmadežni in z njim gostovali pri Mariji Vnebovze-ti v Clevelandu, v veliko veselje poslušalcev. S svojo pesmijo so vasovali pri rojakih v Clevelandu, Windsorju, Londonu, Kitche-nerju, Guelphu, Hamiltonu, Montrealu, in sodelovali pri raznih prireditvah na slovenskih letoviščih v Ontariu. V teku dvajsetih let je ta skupina, sestavljena iz izkušenih pevcev, doživela težke izgube. Obolenje v grlu je uničilo pevske zmožnosti basistu Riglerju. Srce je nenadoma odpovedalo še drugemu basistu Francetu Arharju. Rane se še niso zacelile, ko je v zimski prometni nesreči umrl bariton Božo Cerar, ki ga še danes v nekaterih pesmih nihče ne na-domestuje. Pevovodja Nace je izgube nadomestil s tremi novimi pevci. Tako je zbor še polnoštevilen in poje vsako prvo nedeljo pri drugi maši pri Brezmadežni. Na letošnjem pomladnem koncertu Fantov na vasi bodo sodelovale članice nekdanjega dekliškega zbora pri Mariji Pomagaj, ki ga je vzgajal g. Tone Zrnec. Po dolgem času so se spet oglasile ob zlatoma-šniškem jubileju svojega učitelja v lanskem novembru. Združeni pevci obeh torontskih župnij bodo pod vodstvom Naceta Križmana zaključili program slovenske narodne in umetne pesmi. Vsi prisrčno vabljeni! Iz pogovora z Lojzetom Riglerjem pripravila • Anica Resnik P.S.: ...in še pesem poje To nedeljo popoldne ob štirih (29. III.) bo v dvorani Brezmadežne nastopila pevska skupina Novi rod. Mlada mamica in vzgojiteljica Mojca Končan Dimperio zbira k otroškemu petju in igranju naše vnučke in vnukinje, ki so nas že parkrat razveselili s svojimi svežimi glasovi. Pridite, da se naša srca raz-vedre ob poslušanju naših drobnih slavčkov, da pomladno sonce razžene megle notranjih senc in težav, da z našimi najmlajšimi pevci zapojemo v svetli dan Novo Alelujo! A. R. Z AMERIŠKO DOMOVINO STE VEDNO NA TEKOČEM NOVI GROBOVI (nadaljevanje s str. 17) Dlugo ter že pok. Martna in Josepha, hčerka Jere (r. Mestnik) in Antona Perka (oba že pok.), 9-krat stara mati, 16-krat prastara mati. Pogreb je bil 25. marca v oskrbi Fortunovega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Lovrenca in pokopom na Kalvarije pokopališču. Anthony J. Miklavčič Jr. Dne 21. marca je umrl Anthony J. Miklavčič Jr., mož Nancy, roj. Luck, oče Linde Bilker, Anthonyja J. Ill, Ste-phena, Debre Zdanowicz, Charlesa, Johna, Patricie Ivančič ter že pok. Williama, 9-krat stari oče, 1-krat prastari oče, brat Marianne Wilkinson, Geraldine, Bernice Camlic, Ronalda, Virginie Clark, Evelyn Dean, Elizabeth Dežman, Alberta, Margaret Stanko, Roberta in Carolyn FTstek. Pogreb je bil 26. marca. Mary G. Ferlin Dne 22. marca je umrla Mary G. Ferlin, rojena Kurnik, vdova po Josephu, mati Marilyn Spitzig, Dorothy Hoffman, Josepha, Linde Sullivan Benedictis ter že pok. Glorije, 15-krat stara mati, 5-krat prastara mati, sestra Josepha (pok.), Franka, Ann, Stanley-ja, Angele Fazekas in Charlesa. Pogreb je bil 25. marca s sv. mašo v cerkvi sv. Pavla na Chardon Rd. in pokopom na Vernih duš pokopališču. Anton M. LAVRISHA Attorney-at-Law (Odvetnik) 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 (Complete Legal Services Visit Our Slovene American Auto Repair Shop! NOTTINGHAM AUTO BODY & FRAME Frame Straightening Collision Repair Painting 19425 St. Clair Avenue Tel. 481-1337 Michael Bukovec, Owner Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio Slovenija je za razgradnjo totalitarnega režima naredila najmanj (nadaljevanje s sir. 20) da se ideološko pokriva z nacionalnim. Domala vsi člani KGB so bili namreč Rusi. Estoncev, Letoncev in Litovcev ni bilo v tajni policiji. Zdaj so v zagati, kajti Evropa jih zavira, da ne bi nastopili proti Rusom. Nekdanji člani KGB sicer ne morejo zasesti nekaterih pozicij, v prejšnjem režimu so bili na vodilnih mestih, ne izvajajo pa zakona tako restriktivno, kol ga izvajajo Nemči. • O čem ste razpravljali v svojem referatu? Moja naloga je bila zelo olajšana zaradi dobrega poročila o Sloveniji, ki ga je izdelal kolnski zvezni inštitut. Tako sem se lahko omejil predvsem na dogodke, ki so sledili sprejemu zakona o popravi krivic konec leta 1996. Analiziral sem posledice tega zakona, način njegovega izvajanja in vnovič poudaril dejstvo, da zakona o odškodninskem skladu še ni. Natančneje sem opisal dogodke v državnem zboru, ko sta SDS in SKD predložili resolucijo o protipravnem delovanju totalitarnega komunističnega režima v Sloveniji in zakon o sredstvih in pogojih premagovanja posledic komunističnega režima. Razložil sem, kako je večina v parlamentu zavrnila oba dokumenta, češ da sploh nista potrebna. Opisal sem nato, kako je v zadnjih tednih prišlo do prave poplave resolucij, ki jih predlagajo tudi tisti, ki so decembra nekaj dni dokazovali, da Slovenija česa takega sploh ne potrebuje. No, in še marsikaj drugega, kar se na tem področju dogaja v Sloveniji. • Slovenija je torej na repu vzhodnoevropskih držav, kar zadeva ureditev razmerja do preteklega totalitarnega režima. Kako je mogoče, da so stare strukture ohranile vse ključne funkcije v državi? Predsednik države in predsednik vlade sta v resnici simbolnega pomena. Vendar, če bi bilo samo to, vsa stvar še ne bi bila tako kritična. Bistveno je, da so ostale vse druge strukture tako rekoč nespremenjene. Vzrok je v izredni prilagodljivosti Milana Kučana, ki jo je pokazal že konec osemdesetih let. Njegov krog natančno ve, kaj je oblast. Zato si zanjo z vsemi silami prizadeva, ne popušča niti za las, če to ni nujno potrebno. Ko pa se razmere spremenijo in uvidi, da se pozicija ne da več obdržati, v hipu spremeni svoje mnenje, prevzame ideje včerajšnjih nasprotnikov in začne zagotavljati vsemu svetu, da je vse to že vedno sem hotel uveljaviti. Taktika se piše z veliko, načela z majhno začetnico... Naslednji vzrok je v značaju slovenskega komunizma. Ta je bil drugačen od hrvaškega, srbskega, bosenskega ali makedonskega. Slovenski komunisti so to, kar so govorili, tudi resno mislili. Kako deluje srbski komunizem, mi je že v davnih sedemdesetih letih »razložil« akademik Dobriča Cosič. »Mi pokimamo, zaploskamo, potem pa delamo po svoje; Slovenci tega sploh ne obvladate in vzamete vse zares,« je rekel. In tako je bilo tudi v resnici. Spomnim se tudi značilne politične šale iz šestdesetih let: Srbi zakone sprejemajo, Hrvatje jih berejo, Slovenci pa izvajajo. Ni naključje, da je najri-goroznejšo obliko komunizma v Jugoslaviji uveljavljal Edvard Kardelj, ne pa Rankovič, ki je bil vodja Ozne. Kardelj je uveljavljal penetracijo vseh družbenih celic s pravnim gledanjem. Slovenija je v nasprotju z drugimi jugoslovanskimi republikami namenila veliko več pozornosti že sami nacionalizaciji. Medtem ko so na jugu sprva nacionalizirali le večja podjetja, z manjšimi pa so odlašali še leta, je Slovenija takoj nacionalizirala vsa. Tudi čevljarske in krojaške delavnice. Prvo akcijo so izpeljali takoj po vojni zoper tako imenovane vojne dobičkarje. Tako so v Mariboru obsodili zaradi vojnega dobičkarstva tudi dimnikarskega mojstra Janka Krkleca, v Ljubljani pa čevljarja Ivana Šavsa. In tako naprej po vsej Sloveniji. Ko so imeli v Beogradu še zasebne tiskarne, so v Sloveniji že vse zaplenili. Hočem reči, da je šlo v Sloveniji zares. Drugod tega ni bilo. Slovenski komunisti so bili fanatiki, predvsem vodilni, ki so vedeli, kako se živi v Sovjetski zvezi, vendar so kljub temu s terorjem silili Slovence v to poniževalno obliko življenja. Pri nas je komunizem z oblikami lastne represije pognal korenine in si tako ustvaril zelo širok koreninski sistem, za katerega bi rekel, da še danes deluje. Celo krščanske socialiste in sokole so pretentali in jih zvabili na svojo stran. Tudi nekatere duhovnike. Poročila Udbe navajajo, da je bilo na prvem občnem zboru Ciril-Metodovega društva kar 75 odstotkov sodelavcev UDV. Res neverjetna pronicljivost komunistov, vendar dosežena z najbolj pokvarjenimi oblikami terorja in laži... Slovenski komunizem je bil avtohton. Ustvarili so ga med revolucijo, po vojni pa je pognal široke korenine. Poleg terorja je bila zanj značilna totalna vključitev šolskega, medijskega in drugih družbenih podsistemov. Zaradi mnogih opranih možganov je še danes živ, saj mnogi »res ne vedo, kaj mislijo«... • Potemtakem je srbski očitek Sloveniji, da smo jim uvozili komunizem, upravičen. Vsaj v tem pomenu, da so se slovenski komunisti vedno prefinjeno bojevali za »čistost jugoslovanske partije«, seveda le dotlej, dokler se jim je to zdelo obetavno... Ta očitek najdete tudi v memorandumu srbske akademije znanosti iz leta 1986. • Čeprav Srbi komunizma niso jemali tako resno kot Slo- venci, pa imajo na oblasti nekdanjega komunista. Kje je tukaj logika? No, bodimo odkriti in povejmo, da imamo tudi Slovenci na najvišjem položaju v državi zadnjega naj višjega funkcionarja Zveze komunistov. Bil je trikrat izvoljen, in to verjetno bolj demokratično, kakor je bil tisti v Srbiji. Zato se raje vprašamo, koliko komunističnega načina razmišljanje je še v slovenskih glavah. • Potem ko sta Janez Janša in Lojze Peterle v parlamentu vložila predlog resolucije o razgradnji totalitarnega režima, je komunizmu naklonjena politična nomenklatura najprej skočila v zrak, potem pa so začeli deževati njihovi predlogi in njihova videnja totalitarnega režima. Zdaj naj bi parlament o tem vprašanju sklenil nekakšen kompromis. Se je o dejstvih sploh mogoče pogajati? Ko so socialdemokrati in krščanski demokrati v parlament vložili predlog resolucije in zakona o lustraciji, so bili sprva vsi proti. Zdaj so presodili, da problematike ni mogoče odriniti. Gre za metodo, ki so jo uporabili pri predlogu zakonodajnega referenduma o večinskem volilnem sistemu. Takoj ko je bil ta vložen, so sledili trije ali štirje predlogi. Posledica je seveda bila, da referendum ni uspel. Metoda je torej simptomatična in prepričan sem, da stoji v zakulisju Kučan. V resnici je zelo sposoben politik. Ko namreč spozna, da nekaterih idej ni mogoče odstraniti ali zatreti, jih prevzame. Tudi v tem primeru je tako. Tudi za pismom Boruta Pahorja, ki gaje ob svoji resluciji pisal predsedniku DZ, brez dvoma stoji Kučan. Zato se je Pahor na strankini klavzuri tudi lahko obdržal. Strateška odločitev kontinuitete torej je, da se temu vprašanju ne da več izogniti, zato morajo prevzeti pobudo. To pa naredijo tako, da bo škoda čim manjša. Zato poskušajo privoliti v resolucijo, da bi tako preprečili zakon o lustraciji. Zakon bi namreč imel zavezujoče posledice. Odgovor na vprašanje torej je, da skupnega stališča ni mogoče doseči. Zaradi stanja, v katerem smo, je mogoče, da pridemo do nekega kompromisnega papirja v parlamentu, ki bo v resnici le pretveza, da se vprašanje spravi z dnevnega reda. Temeljni problem je v tem, da nam v Sloveniji razmerja do totalitarne preteklosti ni uspelo urediti. Pri tem igrajo glavno vlogo pravni in idejni nasledniki komunistov, ki menijo, da morajo za vsako ceno braniti ugled in pokojnine vsem tistim nekdanjim funkcionarjem, ki so jim do nedavnega bili idejni in moralni zgled. Ker temeljne stvari niso priznane, čuti vsaka stran pravico do svoje resnice, kar seveda ne vodi do skupne resnice. Tudi Kučanova formula »vsak naj 1998 Escorted TRAVELMAX tour 1998 UNDISCOVERED ♦ DISTINCTIVE ♦ REGIONAL A journey for S/ovenian-Americans to their ancestral homeland, the “new" Slovenia, a country with a revitalized spirit. SLOVENIA OFF THE MAIN ROADS A 16 day tour ♦ Discover your roots in beautiful Slovenia ♦ Learn about your culture and heritage ♦ Enjoy ethnic music and dance ♦ Savor good food and fine wines ♦ Experience the diversity of the regions ♦ Tour all eight Slovenian provinces ♦ Explore the Adriatic Sea on a dinner cruise And much, much more! Tuesday departures, Wednesday returns. JULY 7-21 AUGUST 4-18 Attention: Clubs and organizations -Set your own departure dates! Call MIKE CERAR at TRA VELMAX, Inc. (800) 677-1313 or (216) 692-1700 911 East 185th Street Cleveland, Ohio 44119 ima svojo resnico« je v bistvu pokvarjena. O nekih dejstvih namreč ne more imeti vsak svoje resnice. To je tisti pišme-uhovski odnos, vsak ima svojo resnico, vsak si lahko o njej misli, kar hoče, samo »mene« pustite, da delam tako, kot mislim. Morala pa taka!... • Omenili ste »pritisk« Nahoda pri izvajanju lustracije v Latviji. Menite, da bi morah del vsaj moralne odgovornosti za komunistični totalitarizem v vzhodnoevropskih državi nase prevzeti tudi zahodnoevropske demokracije? Navsezadnje so s temi režimi sodelovale tako politično kot gospodarsko. Načelno imate prav, da jeza vj totalitarizme, ki so se v ten® stoletju pojavili v Evropi, soodgovoren tudi Zahod. Vendar takšne načelnosti v politik' ni. Značilen primer je gr0 Tolstoj, ki je nekega sedanje^ ^ angleškega lorda obtožil, daie |e| (kot) komandant v angleški at- ^ madi izročil domobrance jug0' slovanskim oblastem, ruski®1 pa Kozake. Angleško sod$e $. ga je obsodilo in mu zagrozil ^ z globo milijon in več funtov- Ko je zadeva prišla na Evf°' in psko sodišče za človekove Pra da la ita vice, to sodbe ni razveljavil0’ ampak le zmanjšalo višino gl° k be. Skratka, Zahod ni pripraV. ljen priznati nobene krivde P _ izročanju ujetnikov in civ®1 ii^ stov komunističnemu režim0 ia Na zunanjem ministrstvu Londonu, oddelek za jug0 vzhod, obstajajo pisma, v *ca terih Angleži obžalujejo k° naj rak, da so vrnili domobranci ^ Vendar gre za interna pism® ii^ ne pa uradna. Navzven ms alj nikdar ničesar priznali. In tu, M ne bodo. Navzven se delajoc pa ste kot pri nas partija. !*ja e)e$ Svojim interesom so Ang11 podredili tudi svoje razme r0 do primera Mihajlovič. letu in pol podpore so ga PuS p o $ve sti' 80; li in sprejeli Titovo argum0" tacijo, da sodeluje z Nemcj, 5' e®1' H Mihajlovič pa ni z njimi nik°| sodeloval. Bistvo je bilo v I da so Tita podpirali RuS*! igleli njimi pa Angleži niso zt i|ip priti v konflikt. Ljudje $o pri njihovih računih le dro L Prav tako so po kapitn^fji Italije pretrgali stike z jug0^,^ vansko in poljsko vlado v° ^ graciji in komunicirali saItl°so t s komunisti. Domobranc0 prenehali izročati šele 1 1945 zaradi pritiska An®er' $n nov P' so j v„i v0j Skratka, v drugi svet0^,jna vojni je bilo tudi znotraj hitlerjevske koalicija cinizma, značilnega za ki jim je figo mar, kaj se g°' d' si majhnim narodom. I” ^Nj\) tega tiče, se na tem P°a' tem1. vse do danes ni nič sprem ^ Tudi če se stvari navzven z ^ drugačne, se vse dogaj® p traj njihovih strateških ^ ceptov. Recimo enotnega ^ obrambnega sistema, valute, bančnega sistem®^ gre za njihove ali naše m,e ytr se bodo vedno odločali/A ^ je. Tako je bilo zadnjih ^ ,6-let in tudi v prihodnji1’ s tih se nc bo nič spre”10 (ji- Vesel pa bi bil, če bi se o’1' Nemci na Slovenskem Usoda »Nemcev« na Slovenskem po drugi svetovni vojni del — — 4, Mojega poistovetenja s tretjim rajhom in nacizmom so se slo-Venski Nemci zavedali tudi *ami, saj jih je večina zbežala SePred koncem vojne. Kljub prepričanju o kolekti-Vn* Krivdi, so v Sloveniji pri Precejšnjem delu Nemcev in *°venskih simpatizerjev nem-Slva oblasti skušale ugotoviti "jdividualno krivdo in jih nato ° ravnavati v skladu s to ugoditvijo. To velja še zlasti za ls'e, ki so bili osumljeni voj-T zl°činov in drugih kazni-Vlh dejanj. ^ celoti gledano pa so rav-”anje nemške manjšine med .. , u8° svetovno vojno slovenil *e oblasti po vojni izkoristile J ‘ za dokončni obračun z e|uŠtvom na Slovenskem. Pri |Ctn so izhajale iz prepričanja, za tu o- fi- ki ol ii je ir-o-ifi te io v. 0' jg a- j jL° zavest in rast in ga gospo-rsko hromili, s tem pa zavi- ti libki 'bočni »dokler bodo ti številčno toda v vseh drugih ozirih nemški elementi pome- l , med naše prebivalstvo, b°do kot Parodc kvas razkroja med aom dušili njegovo naro- ku! VCS nje8ov materialni in e(j,lurni napredek... Zato je Po n° Sredstvo zoper to stanje, Staliti državno mejo med ^ inskimi Slovenci in bivšo ,8oslovansko nemško manj-L° ‘n s tem izločiti stoletno o-^no jedro iz narodnega teci-^»ična odločitev o tem, eljr bo z nemško manjšino po a8i svetovni vojni, je bila na Ihanski ravni sprejeta d* Času drugega zasedanja ii'pa n 29. novembra 1943 ali ija ■ e med koncem zasedali v‘n začetkom leta 1944. je re£ Za^etku leta 1944 je nam->osvet, ta-ibik Protifašističnega j- gosla nar°dne osvoboditve Ju-i'^olaLlje (AVNOJ) Rodoljub j, injtjt °v‘d obiskal Znanstveni Ji til U' pr* 10 OF in napove-i, ■lugr|U|Se**tev Nemcev iz vse l Vodsl avije- Tak ukrep so v |i 6a .yu barodnoosvobodilne-li Pravj anJa imeli za dejanje (. lHanjv.e’.povračilni ukrep proti jidovg*1!1’ Ki je hotela uničiti c ii, S e narode v Jugoslavija doh fav imela v njej zelo < vV°l0žaj- 0 tioju 0Veniji SO predlog o rav-9 vojno Z Nemci izdelali že med ' Q$v0kVj7nanstvenem inštitutu F iz « .‘lne (ronte- Izhajali 1 vojoe ,a ‘^a> da bo ob koncu , na °venskemu narodu da-’>>cia se°dOVinska Priložnost, ,Sv°jih Zneb>* na severni meji li ne,nških manjšin, ki so mu prizadele baš neposredno pred to in med to vojno toliko gorja«. Nemško manjšino naj bi kolektivna kazen prizadela, zato je kolektivno sledila Hitlerjevemu načelu, da se je vsak član nemške narodnosti, čeprav je tuj državljan, dolžan pokoriti rajhu in ne državi, »ki mu je dala streho gostoljubnosti«. Iz ohranjenih dokumentov ni povsem jasno, ali so nemško manjšino tako na jugoslovanski kot na slovenski ravni v nekem manjšem številu še hoteli ohraniti ali ne. Nekateri dokumenti namreč govorijo o tem, naj namen zakonodaje in drugih ukrepov v zvezi z Nemci ne bi bil »uničenje nedolžnega Nemca kot človeka, temveč uničenje nemštva in njegove politične in gospodarske ekspanzije«. V zvezi s politično odločitvijo je treba tudi poudariti, da se odnos do Nemcev ni bistveno razlikoval tudi pri drugih političnih skupinah, to je v meščanskem oz. poraženem protirevolucionarnem taboru (z izjemo pronemško usmerjenega generala dr. Leona Rupnika in njegovega kroga). T.i. Mač-kovškov krog (liberalno u-smerjena skupina, nasprotna osvobodilni fronti) je npr. že oktobra 1941 sprejel sklep, da je treba slovensko ozemlje popolnoma očistiti tujcev, obenem pa tudi zapleniti njihovo imetje. Za ravnanje s folksdojčerji torej ni prvenstveno kriva komunistična narava povojnih oblasti, pač pa neizprosen nacionalni boj, ki so ga z načrtno politiko uničevanja slovenskega naroda med vojno začeli nemški okupatorji, pripadniki manjšine pa so jim pri tem pomagali. Pravna osnova za obračun z Nemci je izhajal iz sklepov, ki jih je med vojno sprejel AVNOJ. Po vojni so bili ti ukrepi zakonsko dodelani in tudi o-premljeni z dodatnimi navodili in razlagami. Prvi in najpomembnejši u-krep je bil že omenjeni Odlok o prehodu sovražniškega imetja v državno svojino, o državnem upravljanju imetja odsotnih oseb in o zasegi imetja, ki so ga okupatorske oblasti prisilno odtujile. Odlok (št. 25) je bil sprejet 21. novembra 1944 in je bil (poleg drugega) tudi osnova za ekonomske ukrepe PETRIČ Citified Master Technician £gtrie's Automotive Service Foreign & Domestic General Auto Repair (216) 942-5130 430 Lekel*nd Blvd., Eastlake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR You Could Win $5,0001 ven William Tell had a system. PICKS Numbers ItelmM? W Please Play Responsibly. •The number combination depicted above is for advertisement purposes only and is in no way verified or endorsed by The Ohio Lottery Commission and its retailers. Lottery Players are subject to Ohio Laws and Commission Regulations ©1997 Ohio Lottery Commission William G. Howell, Executive Director, Ohio Lottery proti jugoslovanskim Nemcem. Podobno velja za zakon o agrarni reformi in kolonizaciji, ki je v 10. členu opredeljeval, da v Zemljiški sklad agrarne reforme in kolonizacije pride obdelovalna zemlja kot last nemškega raj ha in pripadnikov nemške narodnosti, zaplenjena po odloku AVNOJ z dne 21. novembra 1944. Po razlagi tega odloka so se za pripadnike nemške narodnosti šteli: »... tisti državljani Jugoslavije nemške narodnosti, ki so se pod okupacijo izjavili ali so veljali za Nemce, ne glede na to, ali so pred vojno kot Nemci nastopali ali pa so veljali za asimilirane Hrvate, Slovence ali Srbe.« Po navodilih oblasti so za pripadnike nemške narodnosti poleg navedene kategorije šteli med jugoslovanske državljane, ki so se že v predvojni Jugoslaviji v času ljudskih štetij opredelili za pripadnike nemške narodnosti, člane Kultur-bunda, vse, ki so se prostovoljno udinjali nemškim vojaškim policijskim ali SS enotam in državljane držav, ki so vojni sodelovale z Nemčijo. Taka široka odpredelitev je omogočila, da so med Nemce šteli tudi pronemško orientirane Slovence (»nemčurje«), to je tiste, ki so bili člani Kulturbunda in (ali) v prostovoljni nemški službi. Drug zakonski predpis, ki ga je oblast tudi uporabljala v obračunu z Nemci, seveda pa ne zgolj z njimi, je bil zakon o vrstah kazni, ki so jih izrekala civilna in vojaška sodišča. Zlasti najpremožnejši in najvplivnejši slovenski Nemci so bili pred sodišči obsojeni na različno visoke zaporne kazni, skoraj vsi sojeni pa tudi na odvzem državljanskih pravic in zaplembo premoženja. Pri amnestiji, ki jo je sprejel AVNOJ 5. avgusta 1945, so bili poleg drugih izjem izvzeti tudi člani Kulturbunda. To je praktično pomenilo, da amnestija ni zajela večine obsojencev nemške narodnosti in nji- hovih dejanskih ali domnevnih slovenskih simpatizerjev. Najpomembnejši zakon, po katerem so sodili Nemce - zlasti tiste, ki so imeli jugoslovansko državljanstvo - je bil Zakon o kaznivih dejanjih zoper narod in državo. Sprejela ga je Začasna narodna skupščina demokratske federativne Jugoslavije 25. avgusta 1945 in je veljal do sprejema kazenskega zakonika DFJ. Julija 1946 je bil usklajen z novo ustavo in je dejansko veljal za nazaj. Skupaj z drugimi členi je ta zakon dajal dovolj široko osnovo za sojenje jugoslovanskim Nemcem. Prvotno ostrino, zlasti kar zadeva članstvo o Kulturbun-du in drugih organizacijah, so kasneje deloma omilili. Januarja 1951 je prezidij Ljudske skupščine FLRJ izdal ukaz o prenehanju vojnega stanja z Avstrijo. 11. julija (z veljavnostjo po objavi v uradnem listu mesec dni kasneje) pa je prezidij Ljudske skupščine FLRJ na predlog vlade sprejel tudi ukaz o ukinitvi vojnega stanja z Nemčijo. Na osnovi tega ukaza se v zvezi z Nemčijo in nemškimi državljani niso več uporabljali pravni predpisi FLRJ, ki so izšli iz vojnega sianja z Nemčijo ali so bili izdani za primer vojnega sianja Federativne ljudske republike Jugoslavije z neko lujo silo. Naslednje leto (1952) je bil sprejel dogovor med nemško in jugoslovansko vlado, da se tudi preostali folksdojčerji preselijo v Nemčijo. Volilno pravico nemški manjšini je praktično v celoti odvzemal Zakon o volilnih imenikih z avgusta 1945, ki je v 4. členu med tiste, ki niso imeli volilne pravice, uvrščal tudi pripadnike vojnih formacij okupatorjev in njihovih pomagačev, ki so se trajno in aktivno borili proti NOV, jugoslovanski armadi ali armadam zaveznikov, člane Kulturbunda in člane njihovih družin, tiste, ki so bili v politično-policijski službi okupatorjev, tiste, ki so prostovoljno in iz lastne pobude dajali na razpolago vojaška in gospodarska sredstva okupatorjem in tiste, ki so bli s sodno razsodbo obsojeni na izgubo narodnih časti oz. na izgubo političnih in posameznih državljanskih pravic. Druge državljanske pravice pa je praktično vsem jugoslovanskim Nemcem odvzemal Zakon o državljanstvu demokratske federativne Jugoslavije z avgusta 1945. Ta se je nanašal tudi na folksdojčerje, za katere so menili (kot je to opredelil dr. Maks Snuderl), da so se »... malone vsi do zadnjega vdinjali okupatorju. V Sloveniji so kot člani Kulturbunda že več let pred vojno sestavljali sezname tistih svojih sodržavljanov - Slovencev, pa tudi Srbov, ki jih bo treba izseliti za primer nemške okupacije. Narodnostnemu pripadniku tistih narodov torej, katerih države so bile v vojni proti Jugoslaviji in katerih državljani so se med to vojno s svojimi nelojalnimi nastopi proti narodnim in državnim interesom pogrešili zoper svoje dolžnosti jugoslovanskega državljana, je mogoče odvzeti jugoslovansko državljanstvo«. Večina med njimi je že pred vojno prevzela nemško državljanstvo. Kar zadeva status državljanstva pa so obstajale tudi izjeme, ki jih je že prej opredelilo predsedstvo AVNOJ (npr. aktivni pripadniki narodnoosvobodilnega gibanja). Konkretnemu ravnanju z Nemci po osvoboditvi lahko sledimo zgolj fragmentarno, saj je dokumentacija ohranjena le deloma. Zaradi tega je številčno razmerje med različnimi kategorijami Nemcev: pobeglimi, izseljenimi, zaprtimi in obsojenimi, justificirani-mi in drugimi umrlimi zaradi različnih razlogov moč določiti le približno. Večina (nekje med 15.000 in 16.000 Nemcev) je pobegnila še pred koncem vojne, po slo- (dalje na sir. 24) Misijonska srečanja in pomenki 1225. Postni čas nas priganja storiti še nekaj dobrega, nekaj, kar bo nam v veselje in tistemu, s katerim bomo delili, od tistega, kar smo prejeli po božji dobroti. Hvala Ti, Oče, za vse kar sem prejel, da morem deliti s tistimi, ki nimajo. Svoje življenje je Jezus popolnoma podredil svojemu Očetu. Podaril nam je največjo dobrino Odrešenje. To pomeni, da se mu v vsakem trenutku življenja v sreči in nesreči, v bolezni in zdravju, v uspehu in neuspehu, da, celo pred smrtjo lahko popolnoma vržemo v naročje in nas bo sprejel, objel in poljubil. Da, Gospod je naša rešitev. Tudi od svojih učencev pričakuje tako zaupanje. Celo zahteva brezpogojno odločitev. To je tisti zaklad na njivi, ki jo je treba kupiti, in tisti biser, za katerega se splača žrtvovati vse. Vprašajmo se, ali smo mi podobni Kristusovim učencem? Pogovor z nadškofom dr. Alojzijem Šuštarjem za Radio Ognjišče. Invalidi in bolniki imajo na RO svojo oddajo, ki je z letošnjim letom dobila naslov »Vstani in hodi«. G. nadškof je velik prijatelj bolnikov in invalidov. Od revije Naša žena je dobil priznanje ga. Želi tudi, da bi bilo čimveč ljudi, ki bi se zanimali za tiste, ki potrubujejo pomoči. Ker je bil tudi sam bolan in šel skozi trpljenje, pravi, da ko človek sam doživi bolezen, ve, kaj je bolezen. Trpljenje je hrana za duhovno rast, ima res očiščevalno moč. Biseri se rodijo iz bolečin. Trpeči človek je bogatejši in bliže nebesom, ker ga tja potiska trpljenje. In trpljenje nas očiščuje že na tem svetu, drugače bi se morali na onem. Na koncu pa želi bolnikom in invalidom veliko poguma. V molitvah se jih spominja: ...»zavedajte se, daje Marija, Zdravje bolnikov, Bog vas vedno spremlja, Kristus je vaš največji prijatelj, ki vas ima rad na poseben način.« Te vrstice so namenjene tudi vsem našim MZA starejšim in trpečim. Zavedajte se, da niste sami. Vsak dan ste spremljani tudi v naših skromnih molitvah. Želim pa spomniti tudi vse Prijatelje RO, ki še niste poslali letni dar oz. naročnino $60, da bi to storili. Bog plačaj že v naprej. Za razvedrilo in premislek: Ne vdajaj svoje duše žalosti, nikar se ne trpinči nalašč, veselje srca, to je človekovo življenje, veselost, ta poveča možu število dni. Bodi veder v svoji duši, razveseljuj svoje srce, in daleč od sebe odženi otožnost. Otožnost je že mnoge strla, ta ne prinaša nobene koristi. Nevoščljivost in jeza krajšata življenje, skrb povzroča prezgodnjo starost in bolezen. (Sir 30, 21-24) Po daljši pošti jc prispe’o obljubljeno pismo misijonarja iz Indije Jožeta Cukaleta SJ. Takole pravi: »Draga Sonja, pa prosim, posredujte ta zapis med misijonska poročila MSIP v AD: Izgubili smo misijonarja, dobili smo priprošnjika (V spomin mojemu prijatelju Karlu Wolbangu CM) V maju sem prejel njegovo pismo in to je bilo zadnje. Omenil mi je, da se ne počuti dobro in da mora v bolnišnico. Nikdar ni tožil o svojih težavah, zato mi je pismo dalo misliti. Kmalu za tem sem prejel poročilo od gdč. Sonje, da so izvidi nekaj resnega, kar tragično resnega. Zato sem mu sporočil globoko občutene želje in obljubil molitve za zdravje. Naslovil sem pismo na semenišče v New Jersey in čakal. Priznam, da sem čakal malo predolgo. Zaplesalo mi je pred očmi, ko sem prebral nekrolog v Družini o prijateljevem odhodu. Pogledal sem v koledar in ugotovil, da je ta veliki misijonar Karel omahnil na petek, 10. oktobra, to je na dan Srca. In zahvalil sem Gospoda misijonov, da je izbral pravšen dan. Tukaj v Bengaliji pojemo novo melodijo, ki se čudovito dotika človeškega srca: »Dzisu dake tomai« (Jezus te kliče). Karel mu je odgovoril, kakor zmerom: Glej, prihajam, da izpolnim Tvojo voljo, Gospod! V spomin mi je stopila beseda drugega prijatelja, novo-mašnika Franceta iz Slavine, preden se je za zmerom poslovil: Gospod, rad bi še živel, a če je Tvoja volja, da odidem, zgodi se... Mislim, da so g. Karla obhajale iste misli, ko je z zadnjimi močmi pregledoval svoje delo MZA, misijonske vele-akcije, kateri je posvetil vse svoje moči. A kakor postajamo močnejši po odhodu Matere Terezije, tako so po njegovem odhodu sklenili Wolbangovi sodelavci nadaljevati z njegovim delom. Dobili smo priprošnjika... V tistem majskem pismu, ki je izžarevalo posebno toploto, mi je izročil bogat ček, naravnost izredno vsoto, nekako doto za odhod v znesku 1650 dolarjev. Tisto pismo je založeno nekje med stoterimi pismi na moji mizi, a je zapisano v srčni kartoteki, in v srcu tistih, ki prihajajo v Dhyan Ashram na duhovne vaje. Pomladili smo kar dvoje stavb, kjer se formirajo mladi jezuiti na poti k oltarju. Zahvala gre pionirju MZA in ne manj članom in članicam iz zaledja Misijonske Znamkarske Akcije, sodelavcem in seve dobrotnikom. Bila sva prijatelja, posebno v povezavi z Lenčkom in lazaristi, ki so bili gonilna sila Katoliških Misijonov in katerim je g. Karel pripadal. Duhovno trpljenje pregnanstva in krivične obsodbe sva obadva čutila na svoji koži. Njemu so komunisti pobili skoraj vso družino, meni vse brate. Na križ razpeti Gospod pa naju je obdaroval z misijonskim in redovniškim poklicem. Izgubila sva mnogo, a pridobila več. Trpljenje s Kristusom naju je združilo v veliki bitki, ne več za zmago nad komunističnimi silami, marveč za zmago križa, on na Kitajskem in pozneje v Ameriki, jaz v Indiji, in ta bitka še traja in bo trajala, dokler Gospod ne pride v slavi. G. Sonja s svojimi člani in članicami MZA (s svojimi sodelavci v MZA) omenja v pismu, da se pripravljajo v tem letu, posvečenem Svetemu Duhu, na še posebno duhovno poglobitev organizacije. Delavci na terenu obljubljamo, da njih apostolata ne bomo pozabili. Mislim, da je ta povezava tudi ena srčnih želja našega velikega misijonarja in dobrotnika Karla NVolbanga. Naj nam iz Gospodove bližine izprosi moči in veselja, da nadaljujemo njegovo delo in program: Pridi k nam Tvoje kraljestvo in k tistim, ki Te ne poznajo« To pismo je datirano 13. januarja 1998, prispelo pa je šele sedaj. Hvala, g. Cukale, za tako iskreno slovo prijatelju. Lepo pismo z zahvalo je pisal g. Jožef Lipovšek, sedaj kaplan v Velenju. Podpiral ga je g. Wolbang, ko je bil v bogoslovju. Oglasile so se Karmeličanke iz Sore z lepo zahvalo vsem dobrotnikom. Ze sedaj želijo vse dobro za velikonočne praznike. V molitvi se s hvaležnostjo spominjajo vseh dobrotnikov. Sr. Ivana Cvijin, dolgoletna sodelavka, je zelo hvaležna za dar in pravi, da ji bo zelo prav prišel. Spominjala se bo s hvaležnostjo in molitvami vseh dobrotnikov. Povezani v molitvi, objemajoč drugega v duhu, se pripravljajmo na velikonoči praznik, da bi po delovanju Sv. Duha objeli ves svet s prošnjo: »Pošlji svojega Duha in prenovil boš obličje zemlje!« Spomnimo se tudi vseh naših starejših in bolnih, posebno onih, ki nimajo nikogar, da bi zanje poskrbel.« Sonja Ferjan 79 Lunness Road Toronto, Ont. M8W 3V7 Canada Tel. - (416) 255-2519 Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod. Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči. CENE NIZKE PO VASI ŽELJI! NEMCI NA SLOVENSKEM (nadaljevanje s sir. 23) venskih virih pa jih je bilo izseljenih 9474. Koliko folksdojčerjev je izgubilo življenje med vojno ali neposredno po njej (bodisi zaradi načrtnih justifikacij bodisi zaradi pomanjkanja in krutega ravnanja) ali pa doživljalo drugačno usodo (npr. sojenja, ki pa se jim je velik del zlasti osumljenih vojnih zločinov izognil in je bil sojen v odsotnosti), po ohranjenih virih v celoti ni mogoče ugotoviti. Za Maribor in okolico imamo npr. podatek, da je med vojno in neposredno po njej preminilo 1350 Nemcev, vendar samo del od tega v taboriščih (213) in zaradi justifikacij, drugi so bili žrtve bombardiranj, bojev na frontah in bojiščih ipd. V povojnih virih nemških in avstrijskih Nemcev o vseh preminulih se navajajo številke, ki so gotovo močno pretirane, tja do 6.000. Na osnovi sicer nepopolnih fondov (npr. Kulturbunda) pa lahko posplošeno sklepamo, da število justificiranih in umrlih po vojni zaradi slabih razmer ni presegalo desetih odstotkov tistih Nemcev, ki so ostali v Sloveniji, t.j. okrog 1000 do morda 1500 oseb. Prve aretacije in zaslišanja so bila opravljena takoj po osvoboditvi posameznih krajev. V Prekmurju je bilo to že aprila, na Štajerskem pa približno od 11. maja dalje. Nalogo v zvezi z Nemci je prevzela OZNA. Zapirali so jih v taborišča Strnišče, Bre-sternica, Hrastovec, Kamnica, Teharje, Filovci, Hrastnik, Tezno in Kočevje, tudi Begunje na Gorenjskem in Šentvid pri Ljubljani ter še v nekatera druga. Izselitve Nemcev so se začele že zadnje dni junija in prve dni avgusta, prve neorganizirane pa so potekale iz krajev blizu meje, in sicer tako, da so jih preprosto nagnali čez mejo. Organizirano izseljevanje se je začelo septembra 1945, potem pa je bilo zaradi volitev v ustanovdajno skupščino novembra prekinjeno. V novem, tretjem valu, se je nadaljevalo decembra 1945 ter januarja in februarja 1946.. Organizirani transporti so potekali čez mejne prehode Podrožca, Koren, Jezersko, Jesenice, Dravograd, Šentilj, Hodoš in Koto-riba. Zajeti so bili tako slovenski Nemci kot nemški avstrijski državljani, pa tudi Slovenci, ki so se pred ali med okupacijo kompromitirali kot sodelavci Nemcev, oz. okupatorja in ki po osvoboditvi ali niso bili sojeni ali pa niso sami pobegnili. V skladu z že med vojno določenimi merili so jim (podobno ravnanju nemških okupatorjev s slovenskimi izgnanci) dovolili le kratek čas za pripravo, s sabo pa so smeli vzeti le najnujnejše stvari. To je veljalo zlasti za tiste, ki so jih najprej zaprli v taborišča. Tisti, ki so bili transportirani direktno, so lahko vzeli nekaj več prtljage. Izseljence so pošiljali v Avstrijo (takih je bila večina), Nemčijo ali na Madžarsko (od koder so jih potem prav tako poslali v Avstrijo oz. v Nemčijo), obstajajo pa tudi domneve, da so jih del pošiljali v dogovoru s sovjetskimi oblastmi, ki so izgnance nato tudi transportirale naprej, v Avstrijo P* v delnem sporazumu z Anglež (ti so načeloma sprejemali samo ljudi, ki so bili rojeni' Avstriji ali Nemčiji). Tako pri Angležih kot Pr' sovjetskih okupacijskih ot* st eh na Madžarskem je pril* jalo do težav, oboji so iz t'il\ ni h razlogov transporte llld vračali oz. njihov spreje”1 zavračali. . NAS TED1W Celovec, 13. feb■ d KOLEDAR APRIL 5. — DNIJ pri Sv. društvi št. 25 in 162 KSKJ P’ rejajo kosilo v avditoriju P Sv. Vidu. Serviranje od dop. do 1.30 pop. 5. — Mladinski pevski ^ kr. št. 2 SNPJ ima polka zaba vo v SDD v Euclidu. 18. — Tabor DSPB družabni večer v Slov. do na Holmes Ave. Pričetek o zv. Sledi ples. Igrajo ^eS godci. 18. — Pevski zbor Jadran i" SP spomladanski koncert v na Waterloo Rd. i ri$ 25. — Slovenska šola P' Vidu priredi materinsko P slavo v farni dvorani. Prl ob 6.30 zv. . 25. Pevski zbor Zarja ^ spomladanski koncert v na Recher Ave. MAJ 16. — Pevski zbor K°r° ■ jo. — revsHi cuvi — j poda svoj vsakoletni kof f SND na St. Clairju. P0^ certu zabava in ples. 18 sambel Staneta Mejača 24. — Društvo SPB spominsko sv. mašo P{' ški Materi božje na C Rd. _ J 25. SKD Triglav, ima Spominski dan Pra nje na Parku. JumJ at 7. — Otvoritev Sl°venS-stave. Igrajo Veseli g° — Slovenska Mariji Vnebovzeti letno veselico na Slovo stavi. MALI O clA