iroV»*j .("I idtf # nnin stw9 e; doni0, tiin f** le. udi t ^ te. af** Naslov—Address nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Oblo (Tel. IIEuderson 3889) An a OBA (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF THE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION Letos obhajamo 40-letnlco J. S. K. Jednote. Poskrbimo, da bo ta mejnik bratstva tako proslavljen kot Se ni bil noben dosedanjih jubilejev. vSjtered as Second Class Matter April 15th, 192G, at The Pos$ Office at Cleveland, Ohio Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for In Section 1103, Act of October 3rd, 1817, Authorised March 15th, 1925 ŠT. 23. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, JUNE 8th — SREDA, 8. JUNIJA, 1938 VOL. XIV. — LETNIK XIV. z ^ ire8U] ,rk. * ioo N PO POTI VSEGA I Zgodovina slovenskih časopisov v Zedinjenih državah bi bila V zanimiva, če bi jo kdo napisal, o Pokriva približno pol stoletja in č je zelo pisana. Več listov je po v doljšem ali krajšem času prene-!t< halo izhajati. Nekateri so spre- z menili imena in lastnike in celo p po večkrat. Drugi vztrajajo pri n prvotnih imenih, med njimi ne- t; kateri že častna desetletja. Da 1. so se v tem oziru tekom časa iz- č vršile tolike izpremembe, ni nič k čudnega; čudno je le, da more' mala priseljena skupin# Sloven- P cev vzdrževati toliko časopisov. F V angleškem jeziku pisano ča- b sopisje te dežele, ki ima nepri- s merno širše polje kot slovensko, li preživlja podobne izpremembe, g oziroma jih ne preživlja. Listi se pojavljajo in umirajo, spremi- S njajo imena in lastnike in se v združujejo. Mnogi pa seveda b čvrsto vztrajajo že dolga deset- z ietja. Ista pot v velikem kot pri t nas Slovencih v malem. s Leta 1890 je začela izhajati k revija Literary Digest, ki si je v t par desetletjih pridobila milijo- s ne čitateljev in zelo lep ugled, d Vrsto let je podajala nekak n splošni pregled javnega mnenja, | p ki je bil vzet iz različnih časopi- p sov in revij širom dežele. Leta r 1920 je revija pričela s tako zva-jp nim “slamnatim glasovanjem” p pred volitvami splošnega ame-! ii riškega pomena, r posebnim ozi-jj rom na predsedniške volitve. Do- jv tična slamnata glasovanja so poldrugo desetie$Prp6dajala ta- j ko točno sliko javnega mnenja £ in pravih volitev, da so se začela j> smatrati za skoro popolnoma za- t nesljiva. • r Tako slamnato glasovanje je t revija vodila tudi pred zadnjimi t predsedniškimi volitvami leta ž 1936 in tisto glasovanje se je iz- j kazalo za popolno polomijo, j Glasom poskusnega glasovanja r bi bil moral zmagati Landon, c zmagal pa je z veliko večino j Roosevelt. Od takrat revija Lit- , erary Digest ni bila več tista, to j se pravi, izgubila je prestiž, ( ugled in najbrž tudi stotisoče na- j ročnikov. Kmalu po tisti polomiji se je .j revija Literary Digest združila } z revijo Review of Reviews. Pa tudi ta poroka je ni ozdravila od j srčne hibe, katero je dobila pri j zadnjih predsedniških volitvah. ] i Meseca februarja letos je tiho j [preminila. Njeni zemeljski, | ostanki so bili prodani reviji , Time (čas), ki je prevzela nje- , nih 250,000 naročnikov. Naroč- , niki, ki so imeli še kaj k dobremu | |pri pokojni reviji Literary Di-jgest, prejemajo zdaj revijo ;“Time.” čas je pokopal nekdaj ;zelo razširjeno in ugledno ameriško revijo, kot pokoplje vse I drugo. ! ____________________ STARA ZVERINA Ruski znanstveniki so nedavno odkopali na Wranglovem o-toku popolnoma ohranjenega mamuta, ki je počival zmrznjen v blatu najmanj 20,000 let. Mamuti so bili sedanjim slonom po-. dobne in sorodne zveri, samo ve-, liko večje in pokrite z dolgo dlako. Izumrli so že v davnih časih. ! Wranglov otok je nekaka narav-. na ledenica, kjer so znanstveni-r ki našli že marsikaj iz časov, ko , je tam vladalo milejše podnebje. . Najdeni mamut se je v silnem . mrazu popolnoma celega ohra-i nil in je pokrit s štiri palce dolgo ; dlako. Tehta okrog štiri tone. i Sovjetska vlada je znanstveni-. kom preskrbela posebno ladjo z x ledenico, v kateri bodo zmrznjenega velikana nepokvarjenega prepeljali v Moskvo. ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV IVAN LAH UMRL c V Mostah pri Ljubljani je dne 9 18. maja umrl odlični slovenski r pisatelj, gimnazijski profesor k dr. Ivan Lah, star 56 let. Pokoj- r nik je bil navdušen Slovenec, Ju- i" goslovan, Slovan, idealist in do- t moljub starega predvojnega ko- 1 va. Zaradi svojega slovanstva jel F bil tekom svetovne vojne inter- t niran po različnih krajih, kon- k čno pa so ga avstrijske oblasti k vtaknile v vojaško suknjo in ga v poslale na rumunsko fronto, k kjer je bil težko ranjen. Ko je k ozdravil, je bila stara Avstrija že razpadla na kose, nakar se je vrnil v domovino, kjer je leta ir 1920 prevzel profesorsko mesto č na mestni ženski realni, gimna- š ziji. Rojen je bil leta 1881 v Tr-iv novem pri Ilirski Bistrici, odko- \ der pa se je s starši kmalu pre- 1 selil v Šmarje na Dolenjskem, š kjer se je razvil v pravega Do- r lenjca. Njegov brat Mihael živi i v Clevelandu, Ohio. / i BOLGARSKA PESEM Tekom meseca maja je Plov- s divsko pevsko društvo iz Bolga- ■' rije priredilo v raznih mestih1 Slovenije vrsto koncertov. Bol- t garski pevci so bili povsod na- k vdušeno sprejetj in vsi koncerti k so bili sijajno obiskani. Pri po- c zdravih se je tako od slovenske 1 kot od bolgarske strani poudar-js jala potreba popolne edinosti > vseh južnih Slovanov od Trigla-|l va do črnega morja. f 1 SMRT POBIRA t V Ljubljani je po daljšem bo- * lehanju umrl splošno znani no- ' tar Karel Pleiweis, potomec rodbine trsteniških Pleiweisov. Rojen je bil leta 1863 v Kranju in j-je služboval kot notar v Rade- * čah pri Zidanem mostu, v Višnji ' gori, v Novem mestu in v Ljub- 1 ljani. Veljal je za odličnega : pravnika. Dne 18. maja je umrla v Ljub- 1 ljani gospa Antonija Slavikova, soproga pred leti limrlega tržaš- : kega odvetnika dr. Edvarda Sla-vika. Pokojnica se je pred leti z veliko vnemo udejstvovala v vseh tržaških slovenskih društvih. TURIZEM V SLOVENIJI Zastopniki mednarodnih tuj-sko-prometnih uradov so nedavno zaključili svojo turnejo po Sloveniji in se navdušeni za lepote slovenske zemlje vrnili na svoje domove. Predstavniki turizma, ki so obiskali Slovenijo,; so bili iz Švice, Holandske, Nemčije, češkoslovaške, Madžarske, Danske in švedske. Izletnikom je posebno ugajala Gorenjska. SLOVENSKE ČEBELE čebeloreja je v Sloveniji že od nekdaj važna gospodarska panoga in “kranjske” čebele uživajo celo svetovni sloves. Sloven- • sko čebelarsko društvo s sedežem v Ljubljani, ki šteje 155 po-| družnic širom Slovenije, je ne- i davno proslavilo svojo štiride-i setletnico. Društvo navaja člane r k modernemu čebelarstvu ter jim pomaga pri razpečavanju • medu in pri nabavi potrebščin. 1 VISOKA STAROST i V Zagor j u ob Savi j e po kratki _ bolezni preminila Roti ja Ulčar-e jeva, stara 92 let, vdova po rud-j niškem gozdnem pazniku. Po-0 kojnica je bila naj starejša ose-_ ba velike zagorske občine in je bila vse do zadnjega časa pri do-brem zdravju. Bivala je pri svoji nečakinji Eli Cencljevi. VSAK P0SV0JE Junij je zanimiv mesec. V tem času se razcveto žarne vrtnice in dražestne neveste in dozorijo sladke črešnje. Vse to pa je jako minljivo. Vrtnice se bodo v nekaj tednih osule, neveste bodo morda v nekaj tednih že slamnate vdove, črešnje bodo pa o-brane; nekaj jih bodo obrali lastniki, da jih konzervirajo za poznejšo porabo, nekaj pa jih bodo pozobali otroci, robini in kavke. S kongresniki je podobno kot s črešnjami. Nekaj jih bodo volilci konzervirali za prihodnji kongres, druge bodo pa pozobale kavke. * Povprečni ljudje nismo svetniki, zato se od nas ne more pričakovati svetniških činov. Za naše prijatelje imamo pač ob pravi priliki dobro besedo, naših sovražnikov pa ne moremo tako ljubiti, da bi jih hvalili. Najboljše, kar moremo storiti z ozirom na naše nasprotnike, je, da jih puščamo v miru in molčimo o njih. Na približno isti svetniški stopnji je naš predsednik Roosevelt. Za tiste kongresnike, ki so mu lojalno pomagali pri njegovih reformah, ima tu in tam kako dobro besedo, glede onih, ki so ga tekom kongresnega zasedanja tepli, pa ne reče ne bev ne mev. In nekateri teh zadnjih se silno jezijo ter obujajo naturno in čeznaturao grevengo, ker se bojijo, da jih bodo zaradi predsednikovega molčanja pri prihodnjih rednih \d»J NENAVADNO GAŠENJE Odpomožna dela, ki jih vodi Works Progress Administration, okrajšano WPA, so vseh mogočih vrst. Ta dela se vršijo v prvi vrsti zato, da preskrbijo zaposlitev in nekaj skromnega zaslužka za milijone delavcev, katerim privatna industrija v teh časih ne more dati zaposlitve. Tu'in tam so ta dela vsaj delno dvomljive vrednosti, toda v veliki večini so za javnost potrebna in koristna. V sledečem naj bo opisan le en projekt, ki se ga je lotila Works Progress administracija, in kij bo, kadar bo dovršen, obvaroval sigurnega uničenja milijone dolarjev vrednosti narodnega bogastva. Nedaleč od vasice New Straitsville v južnem delu drža-! ve Ohio že 54 let divja požar v bogatih skladih premoga pod zeml jo. Vsi dosedanji poskusi i ta ogenj pogasiti ali omejiti so se izjalovili. Več premogarskih kompanij je bankrotiralo pri teh neuspešnih pdskusih. Zdaj se je tega dela lotila zvezna vlada potom Works Progress administracije. Ogenj, ki divja pod zemljo, ne uničuje samo j premoga, ampak uničuje tudi rastlinstvo na površju. Drevje se posuši, v zemlji nastanejo raz-j poke, iz katerih puhtijo vročina) in razni plini in ljudje se mora-j jo iz ogroženih krajev izseljevati. Works Progress administracij ja je zaposlila več sto delavcev,; po večini brezposelnih premo-' garjev, ki pod vodstvom ekspertov vrtajo podzemeljske pred o-1 re, potom katerih upajo ogenj j ustaviti. Ogenj se širi samo potom nepretrganih, vodoravno le-1 žečih plasti premoga. Kjer je pokrajina presekana z dolinami, j je bila zveza plasti premoga naravnim potom pretrgana in ogenj se sam ustavi, ko zmanjka premogove plasti. Na nekaterih era jih pa so plasti premoga nepretrgane in tam je treba s predori te plasti pretrgati, da se požar ustavi. V to svrho se torej vrtajo tu-•neli, ki bodo popolnoma pretrgali plasti premoga. Izkopani premog se seVeda izvozi in, ko bodo predori gotovi, bo treba iz istih odstraniti vse lesne podpore in druge gorljive snovi, nakar se bodo predori zaprli in skozi odprtine s površine napolnili z zemljo. Ta zemlja bo razredčena z vodo in se bo skozi posebno cevi vlivala v predore. Ko bo mokrota odtekla, bo ostala v predorih sama trdo sesedena zemlja. Kadar ogenj od strani požara doseže ta zid zemlje, ne bo mogel naprej, ampak bo moral vsled pomanjkanja goriva ugasniti. Ogenj, ki bo na vseh straneh obdan od zemlje ali drugega negorljivega materiala, enostavno ne bo mogel naprej. Izživel, se bo na 24 kvadratnih miljah ozemlja, kjer zdaj divja. To bo vsekakor vzelo več let. Milijone dolarjev vredni skladi premoga v okolici po bodo obvarovani uničenja. Istotako bodo rešeni uničenja zakladi olja in drugih rudnin, ki se nahajajo v zemlji. Omenjene z zemljo napolnjene predore bo treba seveda večkrat pregledati, če so v dobrem stanju. V to svrho so poleg teh predorov vzporedno izvrtani inšpekcijski predori, ki bodo omogočali pregledovanje. Dokler je ogenj pod zemljo živ, obstaja vedno nevarnost, da najde kako pot do zavarovanih skladov premoga. Na sličen način je bil pred le-(Dalje na 4. str.) ed* n« ' J*" ^TVENE IN DROGE ^VENSKE VESTI tj**«®«* zborovati je f edera-E ru^ev JSKJ v državi Illi-ESe bo vršilo v nedeljo 12. J H V \r v Kovačičevih prostorih 1 ill *s*anc* Ave., Chi- f jf| ’ _'• Zim rovanje se bo pri-! * Ocno ob 1. uri popoldne. 1 h: . f Heleni, Mont., bo v I junija zvečer vršila v ^5^° •iednotine 40-letnice za-jenj^štva št. 43 JSKJ. Vab-1 E ?° Vs* člani in članice dru-J ^ ‘n. njihovi prijatelji. Pro-i ithaHreditve: dvorana Johna r ^petletnico J. S. K. Jed-jL 13-letnico društvene |r0 V°v*tve bo proslavilo dru- j I iC' ^ JSKJ v naselbini j v nedeljo 12. juni-e‘‘kim piknikom. ktn 1 Net • ec '""‘j K0 v Proslavo, J- S. K. Jednote pri-I |i ne sledeče nadaljne pri-jj, y ® fiaših društev: (! ity, .^ntownu, Pa., se bo v w jj^šnji Hrvatski dvorani vr-'j društva št. 55 v so- ki se i %hV.naselbini Presto, Pa., A g^i Piknik društev št. 66 M||’ se bo vršil v Rock- >N'ef/ -v * Hlj ni*ll,u Nove Dobe se je ^ ^°den oglasila Mrs arriPa> soproga glavne-\\ kajnika JSKJ, iz Elya l\X ?e prišla na obisk k i in sinahi v Bed { f v 1 v H , * 'i' S, v, Slovenske mladinski ji^bo r P°ma v Clevelandu 1^ v nedeljo 12. juni j L ^iinikarjevi farmi. Vb h , * r ^ha\Z(l(leta Louisa ITrova ^'ana društvi ■p11 ie Jv v Braddocku, P:i i izprašan v zvezi svoje prošnje za naturalizapijo, je dejstvo te > i prve poroke prišlo na dan. Vzlic j ] izjavam prič, da njegovo obna-išanje od prihoda v Ameriko do 1 ! sedaj je bilo najboljše, je sodi- < išče zavrnilo njegovo prošnjo, 1 češ da ni oseba dobrega moral-;: nega značaja v smislu zakona, ' j kajti prvič je zamolčal dejstvo ;< prve poroke ob svojem prihodu s in s tem izvršil goljufijo, drugič pa je storil bigami j o, ker se je h poročil, ko ni imel razporoke od j prve žene. J Ta prosilec bi se bil prav lahko : rešil iz te zadrege. Najprej bi bil moral povedati resnico. Ako : je res, kar pravi o svoji ženi, bi ■ si bil zagotovil razporoko^ brez velikih težkoč. V nekem drugem sličnem slučaju je neki priseljenec dobil! državljanstvo, ker je zatajil dejstvo, da ima ženo v Evropi, od katere ni bil nikdar razporo-! čen. Resnica pa je prišla na dan j dve leti potem in njegovo ameriško državljanstvo je bilo raž-; , veljavljeno od sodišča iz razloga ; goljufije. Treba razumeti, da se take‘ ■ stvari ne morejo v Ameriki je-; ) mati na lahko, ker to se protivi | i ameriškim zakonom in nazira-. njem, in kdorkoli je brezbrižen i v tem pogledu, pride na zlo. Ino-- zemci, kakor tudi tukaj rojeni Američani, so krivi bigamije (dvoženstva), ako se poročijo, ne da bi imeli pravoveljavni sodni sklep o razporoki s prejšnjo ženo. Nič ne pomaga izgovor, da j je žena zapustila moža ali da on ne ve, kje se nahaja; zakoni ve-i čine držav nudijo pravni lek v takih slučajih in pomagajo do formalne razporoke. Ako je žena v inozemstvu dobila ražporo-ko ,je navadno mogoče dobiti dokazila o tem. Na vsak način se pričakuje od inozemca, da pove resnico o takih stvareh. Ako laže ali zatajuje, se izpostavlja očitanju, da je prišel v to zem-(Dalje na 4. str.) RAZNO IZ AMERIKE IN [ INOZEMSTVA • k TREBA SE UČITI r Predsednik Roosevelt je ime- ^ noval komisijo šestih članov, ki d ise bo podala v Anglijo, da pre- ž študira delovanje tamkajšnjih ^ delavskih postav. Proti znani k Wagnerjevi delavski postavi, ka- P tero je zvezni kongres nedavno k uveljavil v tej deželi, je od stra- v ni delodajalcev mnogo ugovo- 11 rov, češ, da preveč protežira de- c lavce. Anglija ima baje strožje k Iin za delavce ugodnejše delav- P ske postave, ki so se dobro ob- P nesle, zato jih bo omenjena ko- J' misija preštudirala, nakar jih č bo primerjala s tovrstnimi po- r stavami v Zedinjenih državah. s V tej komisiji sta dva delavska t' [voditelja, dva zastopnika pro- d gresivnih delodajalcev in dva n Odvetnika. s' n UČINKOVITA NOTA z Ameriški državni department v je pretekli tedemnaslovil na Ja- ^ 'ponsko ostro noto, s katero je zahteval, da Japonska vrne a- ^ meriškim trgovcem in misijo- z narjem na Kitajskem posestva, katera jim je zaplenila. V teku par ur po prejemu ameriške no- ^ te je Japonska že vrnila gotova z 'posestva prvotnim ameriškim ° lastnikom, druge sporne zadeve v ameriškega lastništva na Kitaj- s iškem pa bo skušala rešiti poseb- (* na komisija, ki je z letali pri- ^ j spela na Kitajsko.Zdi. se, da jeA 'tem’ da po najboljši možnosti!* ugodi zahtevam Zedinjenih dr- ^ žav. 1 | LETALSKA REGULACIJA ji: V zveznem kongresu je na vi- z diku sprejem postave, ki bo do- } ločala strožjo federalno regula- 1: ; ci j o trgovskega letalstva v Ze-:^ dinjenih državah. Ta regulaci-,^ ja bo v bodoče izročena enotne-!s mu odboru; dosedaj je spadala c v področje šestih federalnih a- 1 gencij. ir DENARNE MEDICINE ' i > Za ozdravljenje oziroma omi- I ljenje depresije bo zvezna via- I da potrošila nad tri tisoč mili- i 1 jonov dolarjev. Po daljših debatah sta obe zbornici zveznega r kongresa sprejeli tozadevni * predlog administracije z mali- J mi izpremembami. Od kongresa 5 dovoljena pomoč se bo porabila ' v različnih panogah narodnega gospodarstva in verjetno je, da ( se bo vpliv te denarne medicine < kmalu začel kazati v izboljševa- < nju delavskih in splošno gospo- < darskih razmer dežele. < ----------------- i DOBRO ZNAMENJE Velika jeklarska korporacija, ' ■ znana pod imenom United States \ Steel Corporation, je pred krat-; kim dala na trg za 100 milijo- ; ,'nov dolarjev bondov in bondi so 5 bili v par dneh pokupljeni, in - sicer še nad nominalno ceno. Polovica te vsote bo porabljena za moderniziranje in razširje- 3 nje jeklarskih naprav. Ta hitra . prodaja bondov pomeni, da ima - privatni kapital zaupanje v jek-,, larsko industrijo, kljub temu, < i da ista priznava delavske uni- - je. Prej omenjena jeklarska I korporacij a je nekak barometer zdravja ameriške industrije irt e zaupanje privatnega kapitala v i, isto kaže na nek način zaupanje i- v splošno izboljšanje razmer v ameriških industrijah. i- SPET UGRABLJENJE a V Princetonu, Florida, je bil i. pred dobrim tednom ugrabljen i- petletni Jimmy Cash, sin sred-(Dalje na 4. str.) imimiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiinHiiiiiiiiiiiiimiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiii(iiiiiiiiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuuiiii>iml11 m MLADINSKI ODDELEK - JUVENILE DEPARTMENT Griša Koritnik: VILJEM TELL Na zadetku štirinajstega stoletja je bil e v Švicarskem kantonu Urija za cesar- q skega namestnika in upravitelja Her- d man Gessler .ki je tako kruto zatiral I svobodoljubne Švicarje, večidel kmečko t prebivalstvo, da so le-ti nazadnje zgra- f bili za orožje, da bi se rešili nasilnega t habsburškega oblastnika. Razvpiti tri- c nog je na vse mogoče načine kazal mr- s žnjo in prepir do svojih podložnikov. I Kdorkoli Je bil pri njem v nemilosti, ti- ii stega je dal zapreti v to ali oni utrjeni r grad, mu zaplenil. premoženje in mu t razgnal svojce po širnem svetu. Junaški šviciirji pa seveda niso klo- g nili, marveč so po svoji .strani kljubo- \ vali nasilni gosposki, snovali skrite za- s rote in prisegli maščevanje,. DO večjega 1 upora zatiranih kmetov je prišlo na Sil- C Vestrovo leta 1308, torej ravno pred ' šesto tridesetimi leti. Upravitelj Urija Gessler je že dalj ] časa slutil in pričakoval upor. V zave- t šti .da bo lahko opravil s slabo oborože- i nim kmečkim prebivalstvom, če se bo upiralo njegovim ukazom, je storil vse mogoče, da bi še bolj podpihoval in podžigal ljudsko nejevoljo. Vse mu je šlo prav pri njegovem zahrbtnem snovanju. V mestu Altdorfu je dal ob cesti zasaditi vtla visok drog. Nanj je nataknil svojo čepico, ki naj bi bila znamenje cesarske oblasti. Kdorkoli je prišel mimo, je moral Gesslerju izkazati svojo vdanost in čast s tem, da se je odkril in pripognil pred njegovim pokrivalom. Neki dan je prišel v Altdorf splošno znani in priljubljeni kmet Viljem Tell s svojim sinčkom. Tell Je bil mož visoke, krepke postave, orlovsko bistrih oči in poštenega preprostega srca. Daleč naokoli-je slovel tudi kot izboren strelec. Prišel je v bližino droga, ha katerem je bila lepo izvezena Gesslerjeva čepica. Kdorkoli je stopal mimo, najsi je bil vojak ali pa preprost kmet, se je spoštljivo priklonil in odkril. Tell se je ustavil in prezirno gledal ta prizor. Poveljnik Gesslerjeve straže je zapazil, da se prišlec ni priklonil in odkril pred drogom. “Zakaj nisi izkazal dolžne časti našemu visokemu gospodu Hermanu Gcs-lerju?” je zakričal nanj. •Ne vem. zakaj naj bi še klanjal pred njegovim pokrivalom ali pa tudi pred njim samim,” je odločno odvrnil neustrašeni kmet. Poveljnik straže je imel Tellov odgovor za žalitev in zapovedal je straži, naj kmeta prime in zveže. Straža je to storila; med množico, ki se je med tem zbrala okoli Tella, je nastalo vpitje in prerivanje. Gessler je slišal hrup in prihitel straži na pomoč. "Zakaj si dal zvezati tega moža?” je vprašal poveljnika straže. “Odrekel je pokorščino in se ni hotel odkriti pred tvojim pokrivalom," je odvrnil poveljnik. “Ko pa sem ga hotel odvesti v zapor, s6 se zbrali njegovi tovariši in ga skušali šiloma oprostiti." Gesslerju se je namršilo čelo. Uprl je pogled v ujetnika in spoznal v njem slovečega strelca Viljema Tella. Na mah ' mu je šinila v glavo hudobna misel, kako ga bo najprimerneje, kaznoval. "Bahal si se, da si naprekosljiv strelec, ki nikoli ne izgreši tarče. Zdaj boš imel priložnost, da boš dokazal svojo spretnost.” Gessler Je ukazal, naj mu prirteso Jabolka. Nato je poklical Tellovega sinčka in mu z lastno roko položil jabolko na glavo. • "Streljaj v to Jabolko," Je zapovedal Tellu. “Nikoli, rajši na mestu umrem,” se je uprl kmet. Nasilnik pa je bil neizprosen s svojim ukazom. "Bahaš se, da nikoli rie iz-gre.šiš. Streljaj torej v jakolko, ali pa boš s sinom vred mrtev." Nato so očeta in sina postavili za kakih sto korakov narazen. LjUdstvu je od groze zastajala sapa. Gessler je z riapeto pozornostjo opazoval Tellove kretnje. Videl je, da je Tell skril eno puščico pod telovnik. Drugo puščico pa je kmet pripel k tetivi m pomeril. StreMca je švignila in hip nato je Jabolko padlo sinčku z glave. “Krasno si streljal," Se je namuznil Gessler, zakaj si s'kril tisto puščico pod telovnik?” "Le-ta je bila namenjena za tvoje svojce, če bi bil s prvo ustrelil sina," je odkrito Izjavil Tell. Gessler je bil ves iz sebe od togote. Ukazal je Tella vreči v okove in ga odvesti v trdnjavsko ječo v Kussnachtu. Ta grad je stal na drugem bregu Lucer-škega jezera. Ko je bil čoln s Tellom in Gesslerjem in njegovo stražo že daleč od obale, pa je nenadoma nastal velik vihar; viharji niso redkost na tistem jezeru. Tell Je bil 'nk glasu kot izboren veslač, in v skrbeh sia svoje življenje ga Je Gessler vprašal, ali bi jih mogel z veslom srečno privesti do brega. Tell je seveda pritrdil, na kar so mu odVezkli okove in mu dali veslo v roke. Pod njegovo krepko in spretno roko se je čoln spet pomiril. SrečnO je Tell priveslal do nekega mesta ob bregu, ki mu je bilo dobro znano Se od mladih dni. Tu se je sklenil rešiti. Bliskoma je izpustil veslo, pograbil svoj lok In puščice na dnu čolna in se pognal na kdjbno. Med dolgim skokom Je z eno liogo odpahnil Čoln od dba-le, tako da je bil na mah varen pred sVojimi sovragi. Iz skrivališča je nato dpažOvfU, kaj bo z Geššlerjem in njegovim spremstvom Tje-ti so še po naporni borbi z viharjem in pobesnelimi valovi nazadnje le reSili in stopili na suho. Tellu so bile dobro znane vše Skrite gorske poti in steze. Vedel je, kod se RINGS ON A WATERBUCK 77KT i/t/sm? Cook DOLGA PRAVLJIC m. SHRIMP SALAD SHRIMP SALAD Drain the shrimp from a small sized can, pick over and wash carefully. Break each shrimp into two or three pieces. Dice enough celery to make 1 cupful. Dice one hard-boiled egg and 'i cupful of cucumber. Toss all ingredients together with 'i cupful of mayonnaise. Use a fork and avoid a stirring motion. Arrange cn hearts of lettuce and serve very cold. B. V. Radoš: NA KRESNI VEČER Z zelenjem so ozaljšani nocoj domovi, po gričkih, po ravninah gore kresovi. Noč zvezdice pripenja si na modro haljo, med zvezdami se mesec pelje v neznano daljo. Ozračje vse opaja vonj sena in cvetja, od vsepovsod drhtijo glasovi petja. Kresnice-lučke se iskre in se vrtijo, veselo murni godejo jim melodijo. DOLGA PRAVLJIC Sultan Mustafa Gazi je zcI° ^ ja-slušal pravljice in vedno je \ il0 KoneC ! losten in slabe volje, kadar je lneUica-pripovedovanja. Zato je zal oznaniti v vsem svojem ve ^ gu stvu, da dobi tisoč cekinov >s I povedati pravljico brez konca. ]lt3llovi i še istega dne se je javil v ^ ^ palači Hadži Bimba, preme jj, možakar z orlovskim nosom- it da zna pripovedko brez konca- •• je ! “Najmogočnejši vseli via .jjgjK*!* pričel Hadži Bimba, “nc*I0^.jemogočne!’l^ f dežela, katere vladar je bil sc r ši kakor ti. Ta car je imel da je po eni dobri žetvi napo Olladi žitnico, ki je bila dolga dese roka pet. Bila je zgrajena iz strebi ^ j menja in dobro zaprta; le.n‘ g-joJ1 imela majhno, ozko špranj,c • i-bil pozabil zazidati neki nrfj * dar. Toda ta luknjica je bila vatij& na, da bi komaj vtaknil mezU ^ Nekega dne se pojavi na velik oblak kobilic . . • ^utif1, 8 I “Aha I” vzklikne sultan. ^ ,e ra'1® ij^Wi bo kmalu konec pravljice. ge!" (j.'18 taka pripovedka, kakor vse . ttiy Toda Hadži Bimba nadaljuj niBC 1 "Sonce je potemnilo, ker ^ . oti videlo toliko kobilic. Vodja * ] kobilične vojske pa je vese ^ , ko je zagledal ogromno z11 , jjfiJ? ^ ®a| bomo nasitili!” Tri dni je Pakler kobilic na carjevo žitnico, ^r0bilic* vsa pokrita z lačno vojsko. ^jji . a fe , brž našle ono luknjico. Pa eIl0 ^ žitnico prva kobilica, vzarnnft K0” i in odleti. Splazi se za njo e gnla#" * , lica, vzame eno zrno in 0 ’ ta v29!T k* • , za to še ena kobilica in tu e[]9 V i Co] . zrno in odleti. Pa se splazl ps sPc , bilica.v vzame eno zrno in 0 j 41 , , splazi še ena kobilica . • . mtiK° j U. 0ri “Dobro,” reče sultan, “to 61 mi mislimo, kako so se kobil c ^ žitnico, kako so odnašale po ^8 ' letele dalje. Kaj pa je bilo JJ, ( “Najmogočnejši vseh via ^ ( eci govori Hadži Bimba, "PreCte uriš>a,. Ik,1*1 'šem, kako je vsaka kot®' ,{ce * ^ U* svojega zrna, ne morem P*» pri0* • ^ ? P ljevati. Torej, na streho žito jj Hcl ena kobilica, se splazi skozi sp me eno zrno in odleti. Nato ■ ^ ena kobilica . . .” riD°v*iil I In tako je Hadži Bimba brez odmora dalje in dalje- ^ je le ponoči, med kosilom *n^ai jo. Mesece in mesece j® s vedno isto: t v *tSB)oba )■, "Se ena kobilica-.se et18 ^ ' vzame eno zrno in Odteiir bilica se splazi ...” , doW°il,3«e' Po enem letu je umrl 0 svet°v% a^ in žalosti sultanov najbolj jfj- li j» veliki vezir. Sultan je Pa , j 0j počakati do konca. ( ' sixty Preteklo je tudi drugo j® sultan prekinil pripovednik; ^ "Ali je še mnogo kobilic- sed ; ^ “Samo dvaindvajset b’lU v ^ najst milijard tristo m . t|jevet ^ Sof sto tisoč dc'-ett:todevetdcse J jk. ŠO *" . ^ h' Sultan Vstane, ko to sluŽjjc> S pol nezavesten v naročje s ^ p0s ^ \ < nikov, ki ga bolnega odneseJ. ^ tjsoC Toda Hadži Bimba je le o° ___________ SOME QUEER T0'" JV1 In the graves of ancien\0ps ^ V* been discovered spinning ofleS„,/ idsntical in shape with $ j at this modern age. In C h ■ j a discovery of a top aimos ^tis ^ the one found 'n Peru, and ^eSe ^ t at a loss to understand h°' jTltlct1" fif \ articles couic'. have been sC^tries s° and yet be found in cou ^ ^ apart. fh9t *llC & It has been estimated are at least 3,000 years ''.|S Egyptian toys have been fl0 \t*. sliow that they were arranS i j i much as the toys of toda t|c ^ ^ . Toys, Very much alike in a parts ° tnf i have been discovered in a ijhl), 'lobe, and their age dates ‘ ^ thousands of years. ^ Cvetko Golar: ...iflM POIJSKA puSW* Potjc spi, pšenično V*P sanja, sanje zlate, ; še enkrat plamteči žar ^ zableste čez trate. Zemlja trudno, težko <'i In šumi pšenica, V 1 srpa in ženjice čaka , naših polj kraljica- In poljubljajo v slovo j° ^ sončni žarki vroči -- ^ srp srebrni že potuje i ( čez nebc ponoči. * t?1* — vt: Lozje Beltram: ' PUNČKA IN S Punčka skozi okno : « ^ i v sinje zre nebo, lunica sc bleda h j pogovarja z njo- X ! “Ej, ti drobna in"uk‘ t zvezdice preštej. . j ^ 1 koliko jih sije, mi lepo povej! »oj ; "l'Jna. dve, tri, Stir1, j punčka jih našteJ^;, s i "No, le dalje, rf«1-1 ’ i se ji luna smeje- ^ ^ i Luna jo pokara- > “Sram te bodi, sr .pnOi ; “Oh, jaz sem Piel „ A JtJNE June is the month of roses When fragrant is the air, And myriad de,wy blossoms Ai*e nodding everywhere. The bees are sucking honey The moth is on the wing. And high up in the tree tops The rObin’s nestlings sing. And everyone is thinking Of gay vacation time; Of running from the city To some more pleasant clime. The boys and girls are happy Each singsifmQfc'e’er he gtfes; For soon they’re done with lessons It’s time for school to close. and in bounded the queerest animal the Jungle had eVer seen. His head was that of a lion, of a very fierce and a very tremendous lion, with a great shaggy mane. And he stood in the middle of the floor and shook his head and pranced up and down on his feet in a way that no lion had ever crone. Instantly there was pandemonium. Out the doors through the windows and up into the rafter clambcrcd the animals, all shrieking at the top of their voices. Of course it was Water-bdek, and you may be sure he was cnjOying it. "But Suddenly, right in the middle of his proud, lordly strutting around in the middle of the floor, two long black objects .almost like arms, reached down from the rafters, one on each side of the hall, and grabbed Water-buck, lifting him off his feet clear of the floor. They were Old Mr. Boa-constrictor and his oldest son. Hanging by their tails to the stout rafters, they had reached down and coiled around the make-believe lion in a jiffy! / “It took them but a minute to discover that, after ail- this terrible croa-ture was only poor, meek, Harmless Water-buck. And they s'houted the glad news to the rest of the animals, who straightway came piling back into the building. All the tirrie, iriind you. the Boa-coristrictors kept hold of Water-buck .gently swinging him ban* and forth a few inches above the floor. “And right then and there the other animals fell upon the imposter. Tiicy seized that fake ntane of his and pulled it out in great handfuls. You may be sure, too, it hurt sill.V Water-buck. And presently, keen-eyed fox discovered the rubber bands arOtirtd his horns. Alas! That was sufficient! With a shout of unholy glee he called the animals off to one corner of the room and explained his plan. They agrdtid instantly. “Arid, Would you believe it, Sammy, while Water-buck was swinging there helpless in the grip of the strong Boa-corirftrlctors the animals filed past him, One by one, and as efech passed he w6uld reach out, take hold ol One of the rubljev bands on tho Jiorns, step back as far as the rubber would stretch and then, Zing! suddenly let gfo. Ouch! "You know hoW it hurts il One of your playmates s'tretchcs a rubber band taut and suddcnely ‘snaps' it at your hand. Well, thJit's precisely th'e way they did to Water-buck, only the rubber bands around his horns were great thick ones. And when they finally tired of punishing Water-buck in this fashion, lo and behold, the snapping subtier bands had worn away 'rings in his horns where tlhey had snapped them against them! "Now wasn't that—goodness me, Sammy, here čdnies Nurse to pick you Up off the grass'! No use tt'llin^ h&r, for she always thinks you’ve dnl.v ialien asleep and dreamed the things I tell you. Good-bye, 1 luu,'it ,'fkedaddle!'' HALLY’S REGATTA It all happened when big brother Phil i went to the Naval Training Station. Oh, of course ,all boys, and lots of girls like to play with boats and like to make them, but when your big brother is training for the navy—well, then boats are positively the most interesting playthings possible to find. Hally and Elsie spent all their play hours making or sailing boats; Hally whittled and made the wooden parts and Elsie cut and sewed the sails and helped put the parts together when the whittling was finished. And they sailed the boats in the bath tub or in a big, old-fashioned wash tub that their mother sometimes let them ti^e. But t’Jen the most fun in the world gets tiresome if you have to play by yourself—or almost by yourself. And Hally and Elsie wished many a time that their little friends liked boating tdo. “If we could only make ’em see what fun it is,” said Elsie one day, “or at any rate, it would be fun if everybody played like we do.” "Yes-s,” agreed Hally thoughtfully, "if we only could. Oh, I tell you Elsie,” he added suddenly, "let’s haVe a regatta.” “A regatta?” exclaimed Elsie, “What’s a regatta?” “Don't you remember that time Phil to6k us up to the big training station and we saw all the boats race? And they all got prizes and were decorated with flags and everything was so pretty? Well, that was a regatta. And we can : have one down at the pond!” “Oh Hally!” exclaimed Elsie, clapping her hinds gaily, “yOu do think Of the nicest things to do.” Hally laughingly saluted her in real navy fashion and then they fell to making plans. Of course, all the boys and girls in their neighborhood were to be invited to the regatta and everybody who sailed a boat for a prize had to ms ke it without help from a grOwn person. Sisters were allowed to make sails because the more folks Who played tire better, but no grown person was in the KUŽA JE SODIL "Stric, ljubi stric! Vrzite nam eno iz koša, vrzite jo! Saj tako lepo prosimo!" “Prav rad, otroci, prav rad. Kar tule jo imate!” kefo j. 'tfPsr fn bolha ‘sttfe 'Ob koncu njive in se prepirajo,, kdo izmed njih ima najbolj urne noge. Končno napravijo celo Stavo. Konj predlaga: “Zbežimo vsi naenkrat tu doli ob njivi in kdor priteče na drugi “konec prvi, ta zmaga. Njemu gre prvenstvo in sta-I va!” Stari hišni kuža, ki se tam poleg njih greje na soncu, pokima: “Dobra je ta; Kar pripravite se! Jaz pa hočem biti sodnik in Sodil bOm po pravici. Halo, ena, dve, tri — !" "Frrrk — všššk," in že Se spuste vsi, konj, krava, mravlja In bolha doli ob 1 njivi. “Kaj mislite otroci, katera izmed teh štirih živali je dobila stavo?” “Konj, gotovo konj!” “Ha, ha, saj sem vedel, da se boste zmotili.” “Res ne? čudno! Potem pa krava, jc-litc stric!” “Spet se motite!" “Totej bOlha — ?” "Tudi bolha ne, otroci, tudi bolha ne. Siccr imate deloma prav kajti res se je znSel na drugem koricu njive konj prvi, za njim krava, potem bolha in nato mravlja. Toda ta prešmentani kuža je vkljub temu prisodil stavO — mrav-ilji.” “Kako to, stric, kako to? Saj je vendar mravlja pritekla zadnja.” "‘fles je. Ail čujte 6troci, kakO jim jc razsodil kuža: “Tovariši, stavili ste, kdo bo preje pri- »iim, ..V* , Muni >t ‘'teti T “o' > in Sle: ves [game at all. Except brother Phil, Hally planned to write to him for the prize. It’s not much wonder that all the j bOys and girls liked the plan Hally made ; —whO Wouldn’t? Boat making immedi- ; ately became the style and even marbles ' had to wait till after the regatta. And ^ sn j Hally Laughingly Saluted In Real Navy Fashion finally, when a box arrived from brother Phil the excitement rose to fever heat and the little workers redoubled their efforts. The regatta began at one o’clock with an exhibition of craft and a prize was • given for the prettiest boat. Then the races came next, five of them. It was lots of fun to start the boats at one side I of the pond and' then run around to catch them as they came to shore. And I the prizes! Buttons and ribbons and • ties from sailors uniforms and pictures ’ Of the training station and best of all a 1 cap that had been worn by a real sailor on board a destroyer, i No wonder that the children all liked ' that regatta and resolved to have an-: other very soon. Marija V MRAKU V mraku prišel je — veterček k meni J in me povabil v gaj je zeleni, , ) 'da bi tam s škrateljčki • se veselila, kadar bi luna gozd posrebrila . . . Pravil mi tiho je, da so tam vile, ki so za čuda prijazne in mile. Veste, da nisem šla, ker sem se bala, da bi nazaj več 5 pOta ne znala — j ------------- STORIES I jes’ love Inju stories, 3 An’ snake stories as well; An’ my old Uncle Toby l Is the man what sure can tell. Such stories till yer hair stands; , An’ ycr blood fcr fair does creep; An’ after you have heard 'em You jes' can’t go to sleep! You're thinkin' and you’re thinkin’ About them Injuns wild, An' of them slimy serpents— ^ Like the nne ole Eve beguiled! 3 kut jes' the same, you like ’em E'en though your blood does creep. ' An’shivers up an’ down yer spine Docs make you lose yer sleep. tekel Toda t< !‘onj si pridirjal, krava ti 3 si pribczljala, a ti bolha si priškakala. Mravlja, ti si edina, ki si res pritekla - in zato si dobila stavo!” THE HANDY BOY AT HOME r y By Charles A. Kiiig, State Nor vial School — Plymouth, N. II. f,l ,--------------------------------------- :fcJ&'Tt# ^ ^^*■ r\ * rr/5) CAMP a CAMP SIGN covered witli rings—and to this day all you have to do to make a Water-buck hang his head with shame is to mention those rings on his horns to him or, even, to look real hard at them. Well, as I was saying—or maybe I was just about to say it—well, anyway, one warm summer evening the animals ( decided to have a ball. Goodness me, yes Sammy, all the animals danced in those days .though they didn’t know anything: about the Big Apple or the Rhumba, like grown-ups do now-a-days. But they had their own dances, just the same, and very pretty ones they were, too. Now, it semed, Water-buck conceived the idea of playing a joke on the animals at the ball, something to make them sit up and take notice of him. A timid fellow at best, he had long secretly resented the fact that none of the animals seemed much impressed by his personality. Indeed he was always considered a mild, harmless fellow, who could be safely pushed out of your path Little Sammy was standing before an i enclosure at the Zoo gazing in at a very ; queer looking animal. He couldn't quite I understand just what animal it was. I Its face and nose were very much like i those of a cow, only molded on a much finer, more delicate scale. It had horns, ' too, but they were long, gracefully i curved ones, such as no cow could pos- i sibly have. Its body was thick-set, its : legs short, and its hair long and brown- i isli-gray. But still the little fellow could ; not quite make out what manner of beast it was. So he sat down On the soft green grass, the better to think it over. And— would you believe it—he hadn't been seated more than two shakes of a lamb’s tail than, presto, up bobbed the Jolly Old Gnome, apparently from nowhere. “Ho! hu!" he laughed in that high piping voice Of his. “So you don't know a water-buck when you see one, do you, Sammy? And you come to the Zoo near- if you were too jazzy to walk around - , . t) him. So, Water-Buck yearned mightily to “throw a scare,” as people say now-a-days, into the animals at the ball. And, f with such a motive, what more natural a than that he should seek out Old Gray t, Monk, the “funny-man” of the entire )-Jungle, the chap who was forever and a f day playing some sort of prank on some- j body! t “Simplest thing in the world, Water- i buck," said Old Gray Monk after lie had e listened to that creature’s complaint. ( "I've a scheme that will make them all , sit, up and notice yOu—if it doesn’t break up the ball right then and there! But maybe you don’t want to—” 1 "Oh, yes I do, Monk!” put in Water- 1 buck quickly. “You can’t make it too ^ strong for me! I’d like nothing better * than to stampede the entire crowd! But J tell me how you're going to fix it.” Old Gray Monk laid oiie finger ath- ' Wart his nOše for a moment or two, al- c way a habit of his when he was deep s in thought hatching out some -mischie- | vcus prank. 1 “It won’t be altogether pleasant, Water-buck," he said presently, “for c you'll have to stick yourself all up, and t it'll be a pretty messy job " ^ “Shiicks!" exclaimed Water-buck, in t a real irritable tone. "What do I care „ about that! Come on! don’t waste any t lridve time! I don’t care what happens!” j “Very well, then," agreed Old Gray 1 Mo ik. “Now I intend to fix you up so 1 tha t not kn animal at the ball Will kn.Ow what kind of fellow you are—and they’ll £ all be simply terrified when they see ; you. To begin with. I’m going to make s you loOk like a liOn—and think how , startling that will be when they see a j huge lion's head on your antelope body! , Why, they’ll have conniption fits, right -then and there. , know where a particular kind Of 1 dry grass grows which loOks for all the 1 world like the mane Of a lion. And I also know how to take the leaves of the Iiidla Rubber plant and Cook ahd stir j arid mold them into regular rubber , bands. The rest is simple. All I do is to ( tie a bunch of this grass around each , horn, pour on the hot rubber mixture, | let it harden, and then, another layer , of gi'ass, a little above the first on each , horn, more rubber, more grass, more rubber ,you see”? “When the job's done .you’ll have a 1 :nc.ne that, hiirigs doWn over your eyes— and 'I defy -.v!d Lion himself to distin- ' rutsh you from ohe of his relations. 1 Why, they'll p 11 be simply petrified! 1 Come on, let’s get busy. It's only two > hours before tihe ball begins!" 1 “And new. fammy, I'll tell you the ' rest in my own words," continued the:1 Jolly Old Gnome, for Gray Monk was lrt’ghi: g So r-:bdut it when he told rrie i that it was all I could do to understand t him-^-e.nd I don’t think you could at all. \ Right wlie.i the iall was at its height, t there was a cohrinotion at the entrance 1 ly every day, too! Well, well! Who’d a- i thought it!” 1 With the Sound of the very first rollicking “Ho" Sammy recognized his ' strange friend. No bigger than a minute, c this queer old fellow had the funniest, \ shiniest bald-head you ever saw. The t skin of his face and head was brown I and dry like parchment, and two of the t merriest, most kindly eyes in the whole c world peered out at you from amidst t the deep wrinkles. His cloak was fashioned of the wings 1 of humming-birds; and lie wore cunning l like trousers made of the fur of the ‘ brown bear, trimmed with that of the f white bear from the -frozen North. In t his hand he carried a wand which was ] ru;v ‘i niagic one. "On, I’m so glad you've come!" ex- | claimed Sammy. “I was jušt liOping you < would, so you could tell me about this— i this—water-buck, didn't you call it?” i “Yes," replied the Jolly Gnome, seating himself comfortably beside the little i fellow, "That’s it ,a water-buck. It is i really an antelope, Sammy and it cOmes j from South Africa, where it loves to > ‘sqU&sh' around along the banks Of rivers and in wet. marshy places. He is a most ■ interesting chap arid—why, bless my ; soul, Sammy, you seem to have over- j looked the most interesting thing about him! At least, to me it's most interest- . irig. : "Look at his horns carefully. Sammy, , and tell me what y6u see in them different from the horns of the cow, or the deer or. Well, any Other animal. What? : Rings — that's right—ririgS! As yOu see, from the base of each horn extending clear up to the tip is a series of rings ; thkt loOk as though Sonic one had ; carved them there. Now. as a matter of fact, as I alone happen« to know : that is precisely what someone did. And that some one was Old Gray Monk. But listen arid I'll tell you the story: 'Way, 'way back in the go6d old days When all the animals lived together in the Jungle like One big family and I was Lord and Master of them all, Water-biick'S horns Were as smooth arid polished and glistening as the surface of a billiard ball. There wasn’t even a sign of a ring on them. !But because of his vanity andN 111 fit, mischief-loving Old Gray Monk, he woke up one fine morning to find them bo moral Gessler vračati proti dOmu. Z lokom v roki se je Tell skril v zasedo 'ih čakal na uro maščevanja. Ves dan je čakal, a nasilnika ni Mo ' od nikoder. Aele proti vričeru ,i«* Tell zaslišal iz daljave peketanje konjik h kopit. Kmalu za njim je ras3cč'l g!Ss žo-pernika Gesslerja. Gessler je prihajal mimo. Tell 1" od- ! pel stretico in nasilnik se Je mrtev zgrudil s konja. Gesslerjeva smrt je bila znak z;’ sp! 3- . šen kmečki UjiOr. Na Novega leta dan leta 1^08 so tlačani zgrabili za 6rožje in naskočili utrjene švicarske uredove. Uso- 1 ■ da avstrijskega in graščinskega nasilja 3 je bila s tem zapečatena. I The name of a camp is always a con- i venieWt riiearis of Identification if the t ' camp is plfided where there are neither 1 - streets ri6r numbers. Also it is a pcr-• sonal touch for the character of the J 1 sigri indicates the attitude of the owner ’ > toward his summer hdrne. I The sign may be made of % ” or Vi ” i ■ plywood 7 V wide and 24" long. The i 1 width of the sign itself rnay be draWn 1 1 4Vi" Wide with a pencil arid the forms i of the sugar bowl, creamer, teapdt and f cups and saucers may be easily drawn by making 1" Squares as suggested and j the outliries draWn in their relation t6 i the squares. These embellishments will ] suggest hospitality and imply an invi- i tiitiOn to Stop arid take tea. The forms ( nniy tic cut with a deep framed coping 1 saw or preferably sawed with a jig saw that may be part of the equipment of a home shop. The rim may be of 3/16" x %" wood, mitered around tfie sign and fastened with small V nails that Will clinch in the bačk side. Paint the sign thoroughly with two or three Coats of white lead and oil or with aluminum paint if preferred. The tea service may be painted at the same time but aluminum will give a suggestion of silver. The lettering and the band may be painted with black paint and the sign nailed Or screwed to a post or tree. If preferred either end of the sign Section may beextended and the fastenings driven through this which will dispense With the post. — d,, ’ — Tudi jaz bi rada kaj W,0VoDob°- Nas je v družini 7 »tani I 1 JSKJ- M°j ata Je b11 RWI društva št. 199 JSKJ in Ji istega. Pred enim letom tu Cleveland. Moji |(yi z hodimo v šolo, in sicer v A ^°'°' Obiskujem pa tudi Sfi ‘nsko Sol° v s- N- Domu-^ bi n ° *)rati- Pisati, peti in igrali *12, j,.5? radi videli, pridite v ne-Hijj na Močilnikarjevo far-° in medvede igrali, lie Hi s “Slavčki” in mis- "tlli I 0 učim°- Smo peli že na W,11 z velikim veseljem. Moj J(! Vesfij56 Pa '10c^ tuc'i r*sanJa uči- ?j dopis priobčen, bom pa ^•0» t naPisala. (Tako je prav, b ’ 'e večkrat še kaj napiši 'v'jm lit. ° stran Nove Dobe! Sloven-11,«! % dobro zmaguješ in jo boš ’ i(t \ e f6 1305 vadi'a ln pridno v aZp C° h°dila. Op. ured.) Zdaj ki m ® Vse člane in članice odras-nskega oddelka naše Jed- Lucy Lipold (11 let), društvo št. 173 JSKJ. oak CREEK’ colo-■tijj,Eiffle since I last wrote to itin,,u' K./ anci 11 is about time that I ’/ \ ‘8> the SSCU will celebrate .A ersar . A large crowd is liW'L % ,®y on that day, while un- l*r°l1 sscu unlts shaU hold Programs in their locali- fA živi,. ^ Eagerness Is in the air, wifh ‘ ^P!dly aPProachlng. Roller DiliC< ParticiPated the county ii th °’orful display of talent was ;i, P9 .J«. of this music festival. j,. \ cl and intrumental, quartets, i# , 'gjy ral slnging, orchestras and lfi jj pru.Ct0r' Ttle band received a jriš15... %e ar in Grand Junction, and !’’9 “ rurr> major was adjudged 15 ^ tn*Jresented with a bouquet of #% if], Mentally, the drum major sp j Anna Bell Chadez (Age: 14) lO^sf , No.21,SSCU dp<4 ---- PITTSBURGH, PA. ii S .bitten an article for the ^uite a while, but now *%T)er vacation ls J’ust around ’ *’U have more leisure time id Socfber of fhe Junior Prešeren , A) 0, 6tV. which is composed of 1% boys and girls numbering §■ ifj March 27th, we held a Slovene Auditorium. Slo-1 sung l;,V both junior and ,■ sc<" jtiy societies, and there were ret j l\f iu0lo's and duets by various singine society. A Croa- 'V'K^nri 0rches*'ra’ the Zvezda ii »tiri played some ve»-y popular ’ P05. fri1* Co Slovene pieces. The con-1 IN J1C'uded by our singing so-I^lw “Lepa Naša Domovina.” i\ dinner was held on m ot j"°nor of Dr. Jurij Adlesic, jii^li^^bljana in the Slovene ■ef® ./'lAš Junior and senior sing-js ,|S{*1N$ Were present and sang SIo-,nes ^ JXj, 'V|!* tllrills at the thought of :»ctVISoin a Picnic is concerned. •otl?1and old get enjoyment ■^nl^Tv^ M 6 win be a picnic held "cl1 a & rNi »tary Assumption School on [es s liSr, ^ust Grove. l«- l*\k°ein that I have composed. , tllC ^%i?CHool IS over |over he happy children run, '11^ ’tfi Jjj wlth books they are done, 011 a’ Wishing ii'e 1^*411 „s W*H go swinyning. artlc>|}>a ar? so very gay, *<* /lV^iJUmp and sklP and play k ^ 8 011 ''be trees so high lij: who beneath it lie I joy Vefy sweetly as you can see. Mary Zugell (Age: 14) No. 26, SSCU. ElT’M,NN-1 v)1 hervices were held at white- 't I'h n? in Ely, in an outdoor V tomb of the unknown i foreKround, and drosses iV Wsa typlcal memorial scene. : Placed on the tomb of ] Ii' soldier by a gold star I v> eyes for a moment LAq v 11 come before you. So ' !> clef61 80 sad' 1 wil1 not g0 ; *Ltlle ntails of the program for ' Mi;, an taking notes, and I j V, ave his own say on the ^ e4t rt I \ ^ u °inK has its own memo-Wlh(» *ubible beginning. T!ie j Jv5 it ginning, the dearer to V ^/*• por in looking back W ^ the Ely, Minnesota ^VeS8 hatching their heads V*® onp better themselves and i C"01' vik find some sound V^etj jlJcb they could depend 1 V ’ . ey decided to organize : rlh’ ^ fltlstitution ideal in its ! * l Sscar'reaching in its scope. ' b? ^as grown ever since 1 it tree’ so beautiful to ’The leaves the onlooke Memorial of our SSCl euW nctf- kiii)» S- reti>J :i J0! !jiv I irst' d» .‘TU MLADINSKI DOPISI 'Wbutions From Our Junior Members too has a long story to unfold to you, and do not be ashamed if a tear leaves your eyes, for we too laid aside someone that helped to plant this tree. Now let us examine this beautiful strong tree. It has 186 branches spreading through 23 states, and blossoms once every four years, when the major national SSCU conventions are held. Once every two years the junior blossoms pop out in the form of a juvenile convention. Por forty years the SSCU tree of destiny has withstood the elements, never faltering, but always ready to protect those in need. On July 16, 17 and 18, the 40th anniversary jubilee exercises will be held in Ely, Minnesota, the birthplace of our Union. Come and gather the blossoms of this tree, as a souvenir. Come and see where the seed was planted and into what a grand tree it. has grown. You will see much, shake many hands and enjoy yourself immensely. Our committees are working night and day to arrange a program which really will be an everlasting memorial in the eyes and minds of those members who shall attend the jubilee exercises. Our mother, the SSCU, is waiting with outstretched arms to receive her children, members of our Union. Florence D. Startz (Age: 13) No. 129, SSCU CLEVELAND, O. DEAR EDITOR: lar: ade I# IVJ Thanks a million for awarding me a dollar. It was an extra big surprise. Boy, will it come in handy. Father’s day and my mother’s birthday is just around the corner. Wish more boys and girls would write to our page. It is so empty-looking at times. School will be over soon and then there will be plenty of time to write. There are many subjects too, picnics parties, trips and adventures. Come on juveniles, let’s fill the page as we never did before. Maybe some of those who never wrote before will start? Who knows? Things happen nowadays. Our lodge will do its share to celebrate the 40th anniversary too. We are going to have a picnic in July. Every body is working hard so it will be as great a success as the celebration in Minnesota will be. How nice it is to think of the SSCU members here and in other cities all working for the same purpose, prosperity for our union. I will close my letter with best regards to the editors and members. Once again thanks to the editors and the board for awarding me the dollar prize. SSCU We’ll celebrate the 40th anniversary in July, Just think how many years have gone by; I am talking about the SSCU, The Union many belong to. It is the best in the United States, Known from New York to California’s gates; To everyone it is a friend, Let’s hope it will never end; Florence Prosen (Age: 10) No. 173, SSCU FALLS CREEK, PA. DEAR EDITOR: I am sending you a story for the Nova Doba, entitled “A June Picnic”. One morning after I ate my breakfast, I called my sister Alice in to help me pack a picnic lunch. We packed quickly and started off. “Where should we go and eat our lunch?” Alice asked. “I never thought of that before, but I know where we can go. Let’s go to our bid spring!” I answered. “That’s a fine place,” Alice said, so off we went. When we started we saw strawberry blossoms and two little rabbits. We sat down to eat, and ate our lunch and drank the cool water. Soon we started for home and in a couple of minutes were back home again. Mary Margaret Kozel (Age: 10) , No. 13, SSCU FALLS CREEK, PA DEAR EDITOR: I wish to thank you for the dollar check you sent me. I was tickled to get it, and shall as a result try to write more stories. It was my first letter to the.Nova Doba. Alice Ruth Kozel (Age: 8) No. 13, SSCU LORAIN, O. DEAR EDITOR: Our dramatic club in school presented its annual play, which turned out to be a success. The name of the play was “David Copperfield,” and I am sure many of the Nova Doba readers have read the story. Acting was good especially the part taken by the villain. The parts assumed as Jane and Edward Merdstone were in my opinion acted out beautifully. Mrs. Copperfield was portrayed by a very charming lassie. The weather is fine for any sport, and some of our local Weismullers already have started the Polar Bear Club. It may interest you to know that many of the most efficient street cars will be put out of use and replaced by busses, in the near future. In sports, the boys and I have found a backer and we expect to play class F, indoor. The team shall comprise of neighborhood boys. Well, I hope we win the championship games. Until next issue, I remain your Lorain correspondent. Stanley Fritz Ostanei; No. 6, SSCU CLEVELAND, O DEAR EDITOR: j Although my story may be late foi Mother’s Day, I think that the content; are appropriate for reading at any time. 1' dedicate this story to my mother and to all the mothers of the juveniles belonging to the SSCU. A PRESENT FOR MOTHER Michael was a little boy only five years old. He lived with his poor mother in a poor little house. One day while Michael was sitting on the ground making mud birds, some children .came along, and one of them spoke: “What are you going to get your mother for Mother’s Day, Marie?” “I am going to get her a big bouquet of red roses,” was the reply. “And what are you going to get her?” “I am going to get her a box of delicious chocolates,” was Jack’s reply. When Mičhael heard this he was very sad for he had nothing for his mother. “1 have only a dime in my bank,” lie said. “Oh, I know what I’ll do I will take my dime and go to the store to see if I can get anything for a dime.” So he took his dime and started for the store. He looked at everything in the store, but unfortunately each item cost more than ten cents. He saw some flowers, but these were artificial. A little pot was displayed in the corner near the big rose bushes. The tag called for 15 cents, and he only had a dime. “Please, Mr. Clerk,” he said, “I have only a dime to spend for my lrloiher. Could I have that plant for a dime? It isn’t a very healthy one, you know.” The clerk, a kind and generous one, sold the flower for ten cents. With many thanks Michael started for home He was so happy that once he almost upset a lady’s bundle. When he reached his home, he hid the flower. The next day was Mother’s Day, t.nd after the usual meager breakfast, Michael brought out the flower. When his mother laid eyes on the flower, she became very happy, and asked, “Where did you get the pretty flower, Michael?” I bought it just for you,” was the reply. His mother threw her arms about him and said, “This is the best present that a mother could get.” The plant grew into a beautiful one and every year for many years after ,the plant had big carnations on Mother’s Day. This gift was the best of all. great trip will again be taken ... so watch for the Magic Carpet! But seriously. If you people read the last issue of Nova Doba, you will have seen the announcement of the 40tli anniversary edition of Nova Doba. You know what we should do?? Little Stan will tell you. EVERY JUVENILE WHO ATTENDED THE CONVENTIONS IN ELY IN 1935 and 1937 SHOULD WRITE A SHORT ARTICLE FOR THIS GREAT EDITION. TELL OUR SSCU MEMBERS WHAT OUR ORGANIZATION DID WHEN THEY INITIATED THE JUVENILE CONVENTION IDEA! TELL THEM WHAT A HAPPY VACATION WAS MADE POSSIBLE FOR YOU . . . And Little Stan, the Magic Carpet, and the “Ahs-tin” will all write in this big issue—so that the juveniles will fill between THREE and FOUR pages of this spectacular an niversary edition. Other juvenile members who did not attend the convention should also contribute to this great edition. Take an hour, write a nice article. Send it to Little Stan, Ely, Minn., and he will set it up for the great edition—with the Magic Carpet and the Ahs-tin going to town! Now let’s see what a great response we can have! And there might be a little prize for every one! In order to hurry the work so that it will reach the offices of Nova Doba in time, Little Stan will give a prize to the FIRST TWENTY JUVENILES WHO SEND 40th ANNIVERSARY ARTICLES IN THE NEXT TWO WEEKS! REMEMBER THAT! Remember—keep your eyes peeled on the 40th anniversary and just sit down and write those articles now, while Little Stan is resting until next week Stanley Pechaver No. 2, SSCU Janko N. Rogelj: Na sredi morja Florence Prosen (Age: 10) No. 173, SSCU SAN FRANCISCO, CAL. DEAR EDITOR: Thank you ever so much for the dollar check sent to me for my article! I was really very surprised to receive it! The weather in San Francisco has been quite fair for the past several days, a sure sign that summer is coming on. It is sometimes a little foggy in the morning, very early, and again late at night but it is very clear for the rest of the day. School will be out on June 10, and I don’t know whether to be happy or sad! I do have a lot of fun in school, during gym, home room and journalism, but then I, believe my homework overshadows it! I am not an excellent student (though I sometimes do get better than average grades) and so my mathematics and sočial science do trouble me quite a bit. My girlfriend is an honor student, but I just can’t seem to catch her enthusiasm, even thoygh we are inseparable companions. Perhaps you have heard of our famous Golden Gate Park in San Francisco, and its lovely gardens. At prfesent the beautiful rhododendrons are in their glory, and believe me they are really beautiful. You folks back east don’t know what you’re missing! Very sincerely, Gloria Terbovec No. 141, SSCU NAGRADE Za dopise, priobčene v Novi Dobi meseca maja 1938, so bile nakazane nagrade po en dolar ($1.00) vsaki sledečim dopisovalkam mladinskega oddelka: Mary Margaret Kozel, društvo št. 13, Baggaley, Pa.; Lillian Rudolf, društvo št. 37, Cleveland, O.; Florence D. Startz, društvo št. 129, Ely, Minn.; Florence Prosen, društvo št. 173, Cleveland, O. NEKJE, MED FRANCIJO IN ANGLIJO Nisem vam mislil pisati, closer ne pridemo onkraj morja, toda novice se nabirajo in jih je potreba sporočiti. Najbolj važna je seveda morska bolezen. Junaki so tisti, ki so ji pokazali fige. Zmagovalce se počutijo vsi oni, ki so se otresli te priltežnice v enem dnevu. Danes beležijo vsa poročila, da je nevarnost premagana. V jedilnici so se pojavili malo bledi, toda sigurno zdravi obrazi. Ubogi strežniki imajo zopet preveč dela. Morje je lepo in mirno, sonce se sili v poset. Mogočna “Normandie” pa hiti kot orjak, kot velikan proti angleškemu pristanišču. Še enkrat grem spat “po lojterci gor,,” pa bomo videli Anglijo, a šest ur pozneje izstopimo v Havre; od tam v Paris in v belo Ljubljano. Vsi mislimo na tiste trenotke .. . V prvem spisu sem zapisal, da je postrežba na ladji prvovrstna, skoro neprekosljiva; in to potrjujejo nadaljni trije dnevi naše vožnje. Mi Slovenci mo-haino biti ponosni, da imamo na “Normandie” Slovenca iz zelenega štajerskega, ki je Chief I Steward tretjega razreda. Nje-• govo ime je Ivan Vrhovšek, še mlad mož, poln postrežbe in hu-j morja ,rekel bi fant, katerega lepota moti ženski spol, in katerega sposobnost in taktika drži osobje tretjega razreda v tako 1 marljivem in neprekosl jivem S redu. Mi vsi, ki potujemo s skupino SSPZ, smo mu zelo hvaležni za njegovo nesebično na-jklonjenost; in vsak drugi Slovenec bo preizkusil isto, ako bo 'potoval v tretjem razredu na I “Normandie.” Toliko o tem sedaj, pozneje enkrat pa bom sku-j šal opisati tega Slovenca, ki si je pridobil ' toliko zaupnosti pri (francoski liniji. Sedaj pa malo domačih novic. 'Zdravi so vsi. Mrs. Mary černi-lec iz Loraina, Ohio, mi je naročila, da naj pišem dopisnico Mr. : Ažmanu v Cleveland, toda je zmanjkalo dopisnic. Mr. Hollander .1 e'obhodil ves parnik, toda nobene dopisnice ni več. Ubogi Mr. Hollander! Vedno je na poti. Ali mislite, da je lahko delo, S ko je potreba sklicati vse slo-jvenske potnike k slikanju na krovu? In to je moral napraviti dvakrat, ker prva slika ni bila posrečena radi posledic morske bolezni. V štirih dneh sem prišel do prepričanja, da brez Mr. Kollandra ne bi bilo takih ugodnosti, kakor jih imamo mi na tem parniku. Vsi pravijo, da drugače ne grej o še enkrat v stari kraj, ako ne gre z njimi tudi on. In to si tudi zapomnite vsi drugi, ki mislite potovati v domovino. Mrs. Frances Dolinar je imela namen organizirati krožek vež-banja na krovu, o čemur ima pisana potrdila, da je mojstrov-ka te vrste. Prvi se je priglasil Mr. Spolar iz Chicage, ker mu dijeta nič ne pomaga pri zmanjšanju njegove fronte. Morebiti bi se priglasili še drugi, da se ni zgodilo nekaj nepričakovanega. Francka je prakticirala, kako bi v slučaju ognja ali nesreče hitro nabasala kovček ter tekla v čoln številka 46. Zagrabila je kovček, zavrtela se po kabini, in kovček ji je padel bas na desno koleno in baš na levi palec na nogi. Sedaj se samo smeje kot pomladansko sonce ter je vodilna sila vsake zabave in humorja. Krašovčeva družina iz Collin-wooda se dobro drži. Mr. Krašovec pije dosti vina in daje korajžo vsem drugim. Do danes nismo vedeli, zakaj vse to. Sedaj vemo. Rad bi videl, da bi vse spili, a nato bi on ponudil svoje vino naprodaj. Mr. in Miss So-detz iz Chicaga, mati in hči, sta se udomačili med nami. Sedaj smo vsi kot ena družina. Mrs. Rus je dobila nagrado za najdalj trajajoče spanje. Mr. Turk gre v domovino za stalno po 36 letih, in če ne bo hujše nesreče doma, kot se je dogodila vsakokrat pri prejšnih obiskih, ostane prav za gotovo doma. Mr. Sivec (Dalje na 8. str.) Iz urada gl. tajnika Posojila na članske certifikate meseca maja 1938. Loans on Membership Certificates for May 1938. na. Dr. St. Cert. St. Vsota Lodge No. Cert. No. Amount 6 ...................... 33373 $ 99.79 12 ......................... 36548 149.31 12 ......................... 40526 14.64 15 ........................ 40&1 61.20 16 ......................... 33465 265.29 20 ......................... 35491 261.45 21 ......................... 34442 445.34 21 ......................... 34443 133.23 21 ......................... 34153 413.97 26 ......................... 33661 97.65 33 ......................... 40578 50.00 36 ......................... 33469 221.47 36 ......................... 33706 54.98 36 ......................... 33468 123.98 36 ......................... 35601 62.72 36 ......................... 35602 92.13 37 ......................... 40493 45.12 37 ......................... 34524 143.21 45 ......................... 36462 6.30 61 ....................... 40585 6.72 61 ......................... 35363 157.26 61 ......................... 36367 ‘76.60 61 ......................... 33921 127.30 61 ........................ 35507 48.72 66 ........................ 40399 4.74 70 ...................... 34823 123.70 70 ........................ 34824 126.16 71 ........................ 40498 141.91 71 ........................ 34283 322.84 71 ........................ 34826 32.78 71 ........................ 34582 153.64 71 ........................ 34827 36.85 92 . ...................... 33396 156.92 92 ........................ 33395 98.96 103 ......................... 34033 130.88 116 ......................... 35053 22.94 118 ......................... 35060 175.50 122 ......................... 35694 36.98 122 ......................... 34339 122.12 126 ......................... 37624 131.86 141 ......................... 38363 210.15 141 ......................... 34364 358.88 141 ......................... 34891 283.68 145 ......................... 33364 127.69 149 ......................... 40405 57.60 149 ......................... 40406 49.92 154 ......................... 35564 8.07 154 ......................... 37179 6.15 159 ......................... 40599 13.96 165 .................!_______ 33443 91.45 165 ......................... 33441 64.78 197 ......................... 40595 27.38 Skupaj—Total..............................$6,27&87 ANTON ZBASNIK, glavni tajnik—Supreme Secretary. BARBERTON, O. DEAR EDITOR AND READERS: I wish to thank you for the dollar check which I received. It surprised me a great deal. My aim is to write more letters and receive more dollar checks. As I said in my last letter that when the children go back and review their books they find things they already forgot. I found that it was proved true and I’m willing to bet many more children found out the same. The Palmer Match Co. in Akron opened up after being shut down since October. There are also other factories which are taking back men and women After work picks up maybe the children will have more fun. In the morning on the nineteenth of May we had quite a rain storm. It did not do much damage where I live but in Akron and Cuyahoga Falls there was quite a bit of damage. In the afternoon it was too hot to stay inside and too wet to go outside. The children had to do the best they could to decide whether to go out or stay to. I will expect to see more letters in the Nova Doba now since school will be out and the children won’t have any homework to do. When you go to school you have to do home-work every night but if you decide to write a letter you can get it done in less than an hour; you have to write it only once a month, and besides you might win a dollar check. Wouldn’t that be a surprise? I will now close my letter with best regards to all. * ,./Av m V gornji skupini so tudi: Janko N. Rogelj, prvi gl. nadzornik JSKJ in njegova soproga, William Candon (vsi trije člani društva Ilirska Vila, št. 113 JSKJ v Clevelandu, O.) in Andrew Spolar (član društva Indian, št. 220 JSKJ) iz Chicaga. Oton Župančič: NI ŠE POMLADI Josephine Černe (Age: 14) No. 44, SSCU To The Juveniles BY LITTLE STAN Little Stan and his Magic Carpet have been hibernating these last few months —very busily engaged in other work. Time was pressing. The Magic Carpet wanted to take a ride to visit the many juvenile friends throughout the country. It even urged Little Stan to take the “Ahs-tin” along so that juveniles could ride along in the new baby. Heh heh! And so that is just what Little Stan decided to do. In a very short time, s Ni še pomjadi, v moji deželi še ni je .. Dokler mi srce samo ne zasije, dokler mi v prsih ptički ne zapoj o, zame pomladi ne bo. Hodim in gledam prerojen je sveta, vidim: zelenje gozd in gaj prepleta, polje odpira soncu tisoč oči, v moji duši vse cvetje spi. V New Yorku so nas naložili na avtobus, in avtobus so naložili na malo ladjo ter nas prepeljali preko reke Hudson na pomol, kjer nas je čakala ladja “Normandie.” Mr. August Hollander, naš spremljevalec, je hitro poskrbel, da je bilo vse v redu. Za točno postrežbo je poskrbel tudi Mr. Volek, poslovodja tretjega razreda pri francoski liniji. Opoldan je ladja odpeljala. Čudovit je ta odhod iz newyor-škega pristanišča. Nepozaben bo ta spomin za slehernega, ki je gledal ta odhod. Zopet je potrebno novo poglavje. Poslovili smo se od boginje Svobode, menda molče, ker naj-brže bomo od sedaj naprej bolj gledali in molčali, kakor pa na glas govorili. Še en pogled na New1 York, kjer so zasidrane ladje vsega sveta, kjer sta zasidrani nemški ladji Europa in Deutschland, a nad obema plapola svastika . . . Danes je petek. Pričenja se tretji dan vožnje. Naša družba doživlja veselja in presenečenje, kar Se mora pričakovati na morju. Menda vas zanima, kako se imamo. Medsebojno stanje je sledeče: Mrs. Angela Bohinc se pomorske bolezni. Sedaj ji piše pismo, ki pa ne bo kratko. Moja žena Rose sicer nima morske bolezni, toda trdi, da je v postelji najbolj varno. Najbolj zdrav pa je Mr. Turk, ki tekmuje z Mr. šivicem, kdo bo spil več vina, belega ali črnega. To pišem na ladji, če manjka kaka beseda, ni nič novega. Ampak morska bolezen mi prizanaša. Držim se formule, ki pravi: Zgodaj vstani, sprehodi se pred zajuterkom, malp jej, toda največ dobrega francoskega kruha. Seveda ,dober in priporočljiv je tudi kozarček žganja. In dosti zdravega smeha, katerega povzroča naša krava na ladji. Sedaj je zapustila službo dekla, ki je upravljala ladijsko kravo in za razpisano službo se sedaj poteguje Mrs. štokelj. Pravi, da zna krave molsti. Sinoči se je ustavila ladja. Potniki so spraševali zakaj. Povedano nam je bilo, da so lovili ribe, katerih je zmanjkalo v kuhinji. In takih pripovedk ne manjka na ladji. Postrežba imenitna. Jedila in pijača okusna in obilna, čistost taka, da se čudimo. Vsi se čudi-; mo. In ko pridemo onkraj morja I od tam pišemo kaj več. Potujem z izletom Slovenske j ivobodomiselne podporne zveze, i /ožimo se s parnikom “Nor- | tiandie”. Mogočna, krasna in ne- I ^opisljiva ladja; Ko si človek I )gleda to ladjo, ne verjame sam i sebi, da je videl čuda s svojimi i )čmi; človeku se zdi, da je 1 ianjal. Opis te ladje rabi svoje ] poglavje. :; V družbi nas je šest in dvajset i Slovencev in Slovenk. Zelo dobra 1 in vesela družba je to. V sredo 17. maja^smo se odpeljali iz Clevelanda. Na kolo- : dvoru se' je zbrala precejšna množica prijateljev, ki so se po- : slavljali od svojih dragih in pri- j jateljev. Vlak je bil kasan, zato je vladala med potniki precejšna napetost. Saj veste kako je, ko se človek že poslovi, pa more še čakati. Vlak je vseeno odpeljal. Bilo je še malo joka, malo solza, pa je rekla Mrs. Terček: “Zakaj pa: jokamo?” S tem je bil zaključen uradni jok, in pričelo se je pogovarjanje in neuradno predstavljanje. V teku pol ure smo se vsi spoznali. A vlak je drvel v deževno noč. junaško ustavlja morski prilež-nici, ki se pojavi poleg človeka, j pa pravi, da je morska bolezen, i Mr. William Candon je neobčutljiv, cigaro kadi, se malo smeji i in rad igra karte. Mr. Hollander, naš spremljevalec, je naša tolažba, naš učitelj in naš največji j j prijatelj; njegovo ime je na jeziku slehernega. Mrs. Levstik bi rabila malo “blaževega žegna,” da bi ji odnehalo y vratu in okoli vratu. Morska bolezen ji je obtičala v grlu. Mrs. Rus je hvaležna svoji mali hčerki, da se ni že dvakrat Izgubila na ladji. Kdo bi jo potem iskal na sredi morja. V naši družbi je tiyli Mr. Andrew špo-lar iz Chicaga. Včeraj je stopal proti velikemu ogledalu, kjer je j videl samega sebe. Ves je bil iz isebe ter nam pripovedoval, je srečal samega sebe. Mrs. Jennie : Stokel se je sanjalo, da je videla moža doma v kleti. Bil je napravljen v črno obleko, a poleg : njega je stala neka druga ženska. (Kaj neki naj pomenijo te i sanje?) Mrs. Josephine Trček l je utihnila danes, a vsi malo mislimo, da je dobila pisanje od NOVA DOBA GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote IZHAJA VSAKO SliEDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South, Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year; nonmembers $1.51) Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St.. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XIV. NO. 23 ZVEZDNATA ZASTAVA Vsako leto na elan 14. junija zaplapola morje zastav preko te širne republike. Ta dan je namreč oficielni rojstni dan oziroma obletnica rojstnega dne naše zastave, Stars and Stripes — zvezd in prog. Kontinentalni kongres je namreč 14. junija 1777, to je V letu, ki je sledilo letu proglašen ja ameriške neodvisnosti, sprejel resolucijo, ki je določila kakšna naj bd zastava mlade republike. Takratna republika Zedinjenih držav je sestojala iz trinajstih držav, zato je bilo določeno, naj ima oficielna zastava republike 13 rdečih in belih prog in v gornjem levem vogalu (od strani gledalca) trinajst belih zvezd na modrem polju. Določeno je bilo dalje, da se za vsako novo državo, ki se pridruži Uniji, doda ena nadaljna proga in ena nadaljna zvezda. Ta določba se je upošte vala do leta 1818, ko je Unija štela že 20 držav in je zastava republike kazala 20 rdečih in belih prog in 20 zvezd. Omenjenega leta pa je kongres določil, da se število prog zniža na 13, kar naj predstavlja 13 prvotnih držav, toda na modrem polju zastave naj bo toliko zvezd kot je držav, število prog je od takrat ostalo stalno, število zvezd pa se je zvišalo z vsako državo, ki je bila sprejeta v Unijo. Tako je danes na zastavi naše republike 48 zvezd, za vsako državo ena. Zastava je simbol Zedinjenih držav, je simbol ameriškega ljudstva in simbol vsega, kar ima ta dežela lepega in dobrega. Zgodi se, da posamezniki zlorabljajo to zastavo v svoje sebične namene, da tako rekoč pokrivajo z njo svoja krivična in umazana dejanja, toda to zastave ne oskruni. Ona ohrani svojo lepoto in dostojanstvo, ker reprezentira deželo, ki skuša biti po svojih postavah pravična vsem, ker reprezentira ameriško' ljudstvo, ki je po ogromni večini v svojem jedru dobro in pošteno. Za nas, ki smo se priselili v Zedinjene države iz stare Evrope, je zvezdnata zastava še pfav posebno simbol svobode. Starim Američanom, je svoboda nekaj samoumevnega in logičnega, nam -priseljencem pa je pravo razodetje. Samo pomislimo, kakšna je bila narodnostna in osebna svoboda v stari Avstriji, pa jo primerjajmo s svobodo, katere smo deležni tu, dasi smo priseljenci, če k temu še pomislimo, kakšno svobodo uživajo naši bratje onstran Atlantika danes, bomo še veliko bolj razumeli to razliko. Po vsem tem, kar čitamo o razmerah, v katerih živijo naši bratje onstran Atlantika, bodisi v Jugoslaviji, v Italiji ali v Nemčiji, lahko s sigurnostjo trdimo, da smo ameriški Slovenci najsvobodnejši del našega naroda. Svobodno tu rabimo naš jezik in našo pesem, svobodno govorimo in pišemo, svobodno je naše časopisje. Ko smo si pridobili ameriško državljanstvo, smo enakovredni tu rojenim Američanom v vseh ozirih. Dandanes najbrž nikjer na svetu, posebno pa ne v Evropi, ni toliko osebne svobode kot v ‘Zedinjenih državah. Niti v starodavni svobodni Švici, niti v mladi demokratični češkoslovaški, osebna svoboda ni tolika kot je pri nas; to vsled tega, ker sta omenjeni res demokratični državi sosedi diktatorskih režimov in morata zato zaradi lastne varnosti svobodo v gotovih ozirih nekoliko omejevati. Ali je potem čudno, če se nam je zvezdnata zastava, simbol naše neprecenljive svobode, vtisnila tako globoko v naša srca, da je nobena sila več ne izbriše! , Res je, da gospodarska kriza, ki je objela ves svet, tudi tej deželi ni prizanesla in je marsikaterega hudo oplazila. Toda večina drugih dežel je še hujše prizadeta. Revni ljudje so tam še revnejši, premožni pa mnogo bolj obteženi z davki. Poleg tega divjajo v stari Evropi ple menska, narodnostna in verska sovraštva, ki jih v tej deželi ne poznamo.: Dalje je nevarnost vojne v Evropi neprimerno bližja in neposredna kot pri nas. Nesmiselno bi bilo sicer trditi, da vojna, če zadivja v Evropi, ne bi mogla doseči tudi te dežele, toda ta nevarnost je tu primeroma majhna. Močne države kot je naša si ne bo upal zlepa kdo napasti, Amerika sama se bo pa po najboljši možnosti izogibala vojne nevarnosti, ker ima dovolj grenke skušnje iz zadnje svetovne vojne, ko je šla za druge po kostanj v žerjavico. Noben človek ni brez napak in nedostatkov in tako ni brez njih nobena dežela, tudi ta republika ne. Toda izmeti vseh civiliziranih dežel sveta nudi ta dežela svojemu prebivalstvu še najboljše pogoje in prilike za primeroma srečno življenje, pa če gledamo z materialnega ali pa z duševnega stališča. Človeškemu duhu je svoboda prav tako potrebna za srečo kot je potrebna ribi voda za življenje. Kjer je človeški duh uklenjen in kjer ie svobodno' mišljenje kontrolirano po tako zvanili višjih silah, tam ne more biti sreče, niti pri polnih skledah. Slovenci, ki smo se priselili v to deželo, smo našli v ameriški svobodi naš ideal, v zvezdnati zastavi naše zvezde. Pod temi zvezdami smo se razvijali in se razvijamo svobodno, pod temi zvezdami so se razvile stotere naše organizacije, med njimi tudi naša J. S. K. Jednota. In v kredit je treba zapisati voditeljem naše Jednote od njene ustanovitve do danes, da so organizacijo obdržali na tipičnem ameriškem stališču, na stališču, ki spoštuje vsako prepričanje, kar bi se reklo z drugimi besedami, da spoštuje najširšo osebno svobodo vseh svojih članov. Z mirno vestjo lahko trdimo, da J. S. K. Jednota dela čast zvezdnati zastavi svobode, v katere varstvu se je razvila. Pod zastavami različnih diktatur bi bila taka organizacija nemogoča. Zato bo ob obletnici rojstnega dne zvezdnate zastave, če ne iz naših grl, pa vsaj iz naših src privrel vzklik: Three cheers for the red, white and blue! justični department je razpisal za prvih sto bankovcev z do-tičnimi številkami dvojno ceno, to se pravi, da kdor bo na primer dobil desetdolarski bankovec z eno označenih številk in ga oddal oblastim, bo prejel zanj 20 dolarjev. I Jugoslovanska Katoliška Jednota v Amerik | ELY, MINNESOTA ^ ® GLAVNI ODBOR: _J a). Izvršcvalni odsek: ni Predsednik: PAUL BARTEL, 225 N. Lewis Ave., Waukegan, ; Prvi podpredsednik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. j* Drugi podpredsednik: PAUL J. OBLOCK, Box 105, Unity, Fa. ^ Tretji podpredsednik: FRANK OKOREN, 4759 Pearl St., Colo. Četrti podpredsednik: JOHN P. LUNKA, 1266 E. 173rd St., land, Ohio. Tajnik: ANTON ZBASNIK, Ely, Minn. Pomožni tajnik: FRANK TOMSICH, JR., Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. F. J. ARCH, 618 Chestnut St., Pitt® Pcnna. clgn Urednik-upravnik glasila: ANTON J. TERBOVEC, 6233 St. “ Ave., Cleveland, Ohio. r b). Nadzorni odsek: L Predsednik: JOHN KUMSE, 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio. , 1. nadzornik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave., Clever Ohio. • Toliet, # 2. nadzornik: FRANK E. VRANICHAR, 1312 N. Center St., J ’Oc Illinois. Ife j, 3. nadzornik: MATT ANZELC, Box 12, Aurora, Minn. at, 4. nadzornik: ANDREW MILAVEC, Box 31, Meadow Lands,*^ V —' bte GLAVNI POROTNI ODBOR: q, L Predsednik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, ; 1. porotnik: JOHN SCHUTTE, 4751 Baldwin Ct., Denver, COW- 2. porotnik: FRANK MIKEC, Box 46, Strabane, Pa. (i „ 3. porotnica: ROSE SVETICH, Ely, Minn. « ?. dl 4. porotnik: VALENTIN OREHEK, 264 Union Ave., Brooldjn^J^ ^ • tL S Jednotlno uradno glasilo. NOVA DOBA, 6233 St. Clalr Ave., Cleveland, Obl0___^ Hoj % Vse stvari, tikajoče se uradnih zadev, naj se pošiljajo na glavne**. n»' kj lonarne poSUJatve pa na glavnega blagajnika. Vse pritožbe ln pri*”* ";:« ft* ’•lie slovi na predsednika porotnega odbora. ProSnje za sprejem novih »{*£ ,r' ;v njo za ivlftanje zavarovalnine ln bolnlika spričevala naj se poiiWu hovnega zdravnika. ,_enltn ^, Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nočlanov ln IzPJ™ .,Dd, *• ga mladinskem oddelku do 18. let«. Pristopnina za oba oddelka Je prosta. ^Prem^^^e^^^a^nad^|ž^00M00^00^^WentawWetoo^roai^i^^^^^^^r|lig NAGRADE V GOTOVl^J? ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGAJ DINSKEGA ODDELKA DAJE J.S.K.JEDNOTA NAbli i A GOTOVINI. _ di^{m Za novopridobljene člane odraslega oddelka so Pre I 'fl, deležni sledečih nagrad: , ^^9 za člana, ki se zavaruje za $ 250.00 smrtnine, $1** ^ za člana, ki se zavaruje za $ 500.00 smrtnine, $2-Uu . »V za člana, ki se zavaruje za ,$1,000.00 smrtnine, ^ 6$ za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, . c za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6" ^ za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $$■ gg Za novopridobljene člane mladinskega oddelka Pa lagatelji deležni sledečih nagrad: , ^ za člana starega načrta “JA” — $0.50; jj »A. za člana načrta “JB” — $2.00; ** za člana novega načrta “JC”, s $500.00 zavOWv ■ °l $2.00; za člana novega načrta “JC" s $1,000.00 za $3.00. Vse te nagrade so izplačljive šele potem, ko so člane plačani trije mesečni asesmenti. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) V nekem starokrajskem listu sem čital zapoznelo poročilo, da se je avstrijski Rotary-klub obrnil na Zvezo lovskih društev v Jugoslaviji s prošnjo, naj mu preskrbi nekaj divjih zajcev, češ, da so avstrijski zajci tako oslabljeni oziroma degenerirani, da se lovci resno boje za zarod te divjadi. Ni čuda, da je imel Hitler tako lahko delo z Avstrijo, če je tam vse degenerirano, vse doli do zajcev ! samo na sebi ne bi bilo nič nenavadnega, če bi bil ček navadne velikosti. Toda ček je bil pet čevljev dolg in 20 palcev širok, in ker v bančnih postavah ni nikjer zapisano, kako velik sme biti ček, ga je Banque Canadi-enne Rationale morala vnovčiti. Morda je bil ta veliki ček ženinu v opomin, da zdaj, ko je oženjen, ne bo ček njegovega zaslužka nikoli prevelik. ANGLIJO VEST PEČE V angleškem parlamentu se vedno bolj pogosto pojavljajo glasovi, da naj bi Velika Britanija skušala priti do kake poravnave z Zedinjenimi državami v pogledu njenega ogromnega vojnega dolga, na katerega Anglija že več let ne plačuje dogovorjenih obrokov. Ti glasovi pa v resnici le prikrivajo! strah, da Anglija v slučaju nove evropske vojne ne bo mogla j dobiti niti centa posojila v Zedinjenih državah. Kongres je namreč pred par leti sprejel postavo, da nobena inozemska država ne more dobiti posojila v Zedinjenih državah, če ni zadostila pogojem odplačevanja svojega vojnega dolga. In te !dolgove so prenehale odplače-i vati vse dolgujoče države, z izjemo male Finske. ____ POZABLJEN KRALJ Dne 3. junija je minilo leto, odkar se je vojvoda Windsorski poročil z Mrs. Wallis Warfield Spencer Simpson. Kot kralj Edvard je stopil s prestola Velike Britanije, da se je mogel j oženiti po svoji volji. Pred letom dni je bilo vse časopisje Evrope, Amerike in drugih delov sveta polno poročil o tej zanimivi poroki, dvanajst mesecev pozneje pa so časopisi ta dogodek omenili samo s kratkimi noticami. Po par letih bo tudi ta datum pozabljen. VOJNA NA KITAJSKEM Japonska pošilja nadaljna o-1 jačenja na Kitajsko. Pretekli i teden so se na raznih krajih vr-; šile hude zračne bitke in obe i stranki poročata, da sta zbili na i tla večje število sovražnih letal. Iz Londona se poroča, da sta Rusija in Kitajska podpisali tajno vojaško pogodbo, glasom katere bo Rusija v izdatnejši meri pomagala -Kitajcem v njihovi borbi z Japonsko. Kitajci pa izjavljajo, da so si to poročilo izmislili Japonci in isto poslali, v svet. VOJNA V ŠPANIJI španski lojalisti so dobili močna ojačenja in so ustavili napredovanje rebelov v smeri proti Sredozemskemu morju. Poveljnik rebelov je nato odredil letalske bombne napade na pozicije lojalistov in na neutrjena mesta. V pristanišču Valencije so bombe rebelov potopile angleški tovorni parnik Pentha-mes. Anglija se bavi z načrti premirja na španskem. Po tem načrtu naj bi se sovražnosti ustavile in iz obeh bojujočih se strank naj bi se sestavila provizorična vlada, ki naj bi ostala na krmilu, dokler ne bi bilo izvedeno ljudsko glasovanje o bodoči španski vladi. Glasovanje bi nadzirale nevtralne mednarodne čete. Najnovejša poročila javljajo, da so španski rebel ni letalci spet metali bombe na francosko obmejno ozemlje. Francoski premier Daladier se je sam podal na mejo, da preišče situacijo; še prej pa je ukazal poveljniku francoskega vojaškega letalstva, da naj francoski letalci takoj napadejo in zasledujejo vsako špansko rebel no letalo, ki bi priplulo nad francosko o-zemlje. ČEŠKOSLOVAŠKA IN NJENE SOSEDE Nemško časopisje še vedno bruha žveplo in ogenj na češkoslovaško, ki da zatira in šikanira nemško narodno manjšino. Vedno se pripeti kak irieident, bodisi, da resnično ali namišljeno češkoslovaško vojno letalo poleti preko meje nad Nemčijo, j bodisi da je ranjen kak sudetski Češkoslovaška, ki se je zanašala na svoji dve zaveznici v Mali antanti, je v trenutku največje nevarnosti doživela kruto razočaranje. Glasom poročil v ameriških listih so jugoslovanski državniki izjavili, da Jugoslavija ni dolžna pomagati češkoslovaški, če bi jo Nemčija napadla. Poljska se napr.am češkoslovaški mrzlo drži in ji še nagaja, kjer more. Taka je tista proslavljena slovanska vzajemnost. Ali j je vpričo tega čudno, če se češkoslovaška naslanja na Rusijo, ki ji zagotavlja svojo pomoč! Saj že samp obljuba take pomolči zadene kot strela v Berlinu, j Ali je Rusija, kljub sedanji obliki vlade, vendar bolj slovan-jska kot vse druge tako zvanej ;slovanske države z izjemo češ-; koslovaške? Mi smo daleč in mej I vemo, lahko si pa marsikaj mislimo ! st« Republika Zedinjenih držav je dežela svobode in vsak državljan ima pravico, da postane kisel kot jesih iz čičarije, če ga veseli. To je njegova ustavna pravica in njegova sttar. Njegova stvar je I tudi, če nam ponuja ta prekipevajoči jesih. Na drugi strani pa je naša stvar, da ta jesih hvaležno odklanjamo. Morda si bomo zaželeli jesiha kdaj v bodočnosti, ko se bomo zavili v spokorniško raševino in si s pepelom potrosili plešaste glave ,toda za sedaj, natakarji, dajte nam “tistega od zida,” kot je dejal pesnik žu-! pančič! Na Spominski dan in na nedeljo pred istim je bilo videti na |cestah Clevelanda vse polno avtomobilov iz drugih držav. Skoro vsak tretji avtomobil je bil od nekje izven države Ohio. To pomeni, da je bilo tu tisoče po-Isetnikov, ki so prišli stotine in tisoče milj daleč gledat naš Cleveland. Ali nismo srečni, ko siti o j kar tukaj in nam ni treba hoditi i gledat Clevelanda tako daleč! . V mestecu Manteno, 111., je nekega večera William Tal-madge stopil v taverno Viktorja Cuerina in je ravno odprl usta, da bi naročil čašo hladilne pija-;če ,ko je bartender naznanil, da j je “drink na hišo” in je začel j vpraševati goste kaj bodo pili. Talmadgea, ki že davno ni slišal j takega veselega oznanila, .je to Itako presenetilo, da se je mrtev j zgrudil na tla. K sreči so taki primeri redki, namreč, da bi se j kak salunar zmotil in “trital” [goste. Bilo je pač tako v davnih Ičasih pred rojstvom prohibicije, toda danes si zaman želimo nazaj tistih dobrih starih časov. * V Montrealu* Canada, se je j nedavno poročil neki Rudy La-rivee in prijatelji novoporočeij-’ kev so jima za poročno darilo iz ročih ček, glaseč se na $150. T< V državi New Jersey je zbu dil mnogo razburjenja predlog nekega poslanca državne legislature, ki določa, da naj se vsak postavni praznik praznuje na ponedeljek, brez ozira, na kateri dan v tednu “pade.” To razburjenje pa je precej potolažil članek v New York Times, kjer je urednik zapisal : “Newjerseyčani naj se ne razburjajo preveč. Dotični predlog v legislaturi ne bo sprejet. Ako bo sprejet, ga bo governer veti-ral. Ako ga governer podpiše, lahko sodišče dotično postavo proglasi za neustavno. In če sodišče tudi prizna postavo za ustavno, je nihče ne bo upošteval.” Ali ni zanimivo skozi koliko nevarnosti se mora izmazati kaka postava samo zato, da je po-torn nihče ne upošteva! Am.nak taka je Amerika in mi jo imamo radi tako kot je! A. J. T. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje s 1. strani) bia v Wilkinsburgu, Pa., kjer ga člani in prijatelji lahko obiščejo. V San Franciscu, Cal., je umrla Mary Judnich, stara 74 let, članica društva št. 141 JSKJ. Pokojnica, ki je bila rojena v vasi Rožanec pri Črnomlju v Beli Krajini, je bivala v Ameriki 52 let in je bila članica JSKJ 27 let. Zapušča soproga, tri sinove in hčer. * V Clevelandu, O., je umrla Mary Bitenc, rojena Petek, stara 57 let, članica društva št. 37 JSKJ. Tu zapušča^oproga, štiri sinove, štiri hčere in brata, v starem kraju pa sestro in'brata. Rojena je bila v vasi Rafolče pri Domžalah. i|! V Eliju, Min n., je umrl. Anton Burja, star 40 let, član društva št. 200 JSKJ. V. Elyu zapušča soprogo, dva sina, dve hčerki in brata, v starem kraju pa očeta in več bratov. Rojen je bil v vasi Brezje, občina Mekinje pri Kamniku. RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA te — cii M 1'likta pojavila, s° v jjgti'j, slovenski starokraj® 1 žali odkrite irt P,a simpatije do svojih severnih bratov, dneh je to naenkrats^ prenehalo. Slovenci P1 še vedno tako brats^ svoje zveste prijat6 Čehe, kot so, toda P0'^ ^ ne smejo na glas. A*1 Jugoslavian---------- DRŽAVLJANSKE • VE i, ^ —"Ti pni (Nadaljevanje s j ljo na goljufiv nat.n; ^ re v nekaterih slučaj1^ nevarnosti deportacl-| aii** V zadnjih letih na. ^ t ski izpraševatelji 0 sebno pozornost ^ stanje inozemcev, k1' ^ j svojo družino v Naturalizacijska st>c 1 je t , |h'c H krat izjavila, da, k . -jo'’e ^ stil svojo družino ^ •*,^ brega moralnega zl' #!, >.^c če se drugače dobr° °cjo deželi. Ako nasta j med zakonskimi, ,/jA .yjjfl , L °) kandidat nedolžen, .•a'1'1. | ^ 4i od njega, da se stijj, zakonu, ki dela ra . r&fc čitvijo (separation) j ko (divorce) in k* ^pf*j da se kdo poroči, av , bil legalne razpo*^ J NENAVADNO Pii -—"j js (Nadaljevanje s J)1 1fe{! ""TTpod f ji't ti ustavljen poza1 l t j nekem premog°vn ij Pittsburgha. Preg'a j? ustavila širjenje P žavi Ohio je ta pr° J ker se gre za mnog' & f j lje. Moderna znano ^ j no finančno močjo bo zadušila tudi divja že nad pol st" (Nadaljevanje s 1. strani) nje premožnega kontraktorja gasolinskih postaj. Ugrabljeval-ci so zahtevali .$10,000 odkupnine, katero je oče na določenem prostoru oddal. Kljub plačani odkupnini pa ugrabijeval-ci dečka niso vrnili do določenega časa, nakar se je začelo intenzivno zasledovanje zločincev. številke bankovcev, s katerimi je bila odkupnina plačana, so bile takoj oddane vsem trgovcem v dotičnem okrožju, Ar ’ et “M Nemec, češkoslovaška vlada zanika'te obdolžitve in poživlja državljane, da naj bodo mirni in močni. Seveda je ves čas v polni vojni pripravljenosti. Nekateri opazovalci menijo, da se bo sedanji nemško-češko-slovaški spor poravnal brez prelivanja krvi. Čehi so pametni državniki in bodo dali svojim narodnim manjšinam vse pravice, ki so v suvereni državi mogoče. Francija, Anglija in posebno Rusija so dale Hitlerju precej jasno razumeti, da ne bodo mirno gledale pregaženja češkoslovaške. To je vsaj za enkrat nevarnost nemške invazije preprečilo. Glasom nekaterih poročil tudi sudetski Nemci niso več tako navdušeni za združi-j tev z Veliko Nemčijo kot so bili. Brezobzirno postopanje nem-; ških oblastnikov v bivši Avstriji jim odpira oči. Zavedati se pričenjajo, da imajo tudi kot Nemci v češkoslovaški republiki mnogo več osebne svobode kot bi jo imeli v Veliki Nemčiji. Poljska ždi hladno na strani in od časa do časa malo ponagaja svoji češkoslovaški sosedi. Prav tako malo častno se je odrezala Jugoslavija, ki bi kot članica Male antante morala j Češkoslovaško podpreti vsaj 1 moralno. Pa so glasom poročili v ameriških listih jugoslovanski, državniki na vse kriplje hiteli j' izjavljati, da bi bila Jugoslavija pač dolžna pomagati češko-j slovaški, če bi jo napadla Madžarska, ni ji pa dolžna pomaga-' ti, če jo napade Nemčija, če ju-; 1 goslovanski državniki niso ime-ii li kaj drugega povedati, bi bilo ] vsekakor, boljše, da so bili tiho. i i Značilno je tudi, da so iz jugo- 5 slovanskih listov, pač na povelje: i od zgoraj, izginili vsi simpatični 1 članki napram ogroženi češko- i slovaški; Ko se je nevarnost ji liemško - češkoslovaškega kon- » % -S v «i ■ ENGLISH SECTION OF« ▼ ojf ‘cial 0r9*n ▼ of the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFYING THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS !?*• rgS> Hjir Current Thought Peace of Mind (w11 Sunday mornings I like to stroll through the town section of Cleveland, where the streets appear deserted and save for a railway bus, street car or jT^sional automobile, the otherwise busy thorough-W^erene^ anc^ strangely quiet. a con^rast from the week day with the noise ^ by cars, crowds of people talking as they hurry S) newsboys selling papers, shrieking of brakes as ^mobile is forced to make a sudden stop. Every-iPears to be in a mad rush to get nowhere, b con^rast may be noticeable throughout ^ % thoroughfares of the city, it is the downtown UjJj Which commands the most attention. Here is the | switchboard from which wires of industrial and I activity emanate. The tall buildings housing / offices accommodate thousands of people. Yet, on i mornings, these tall houses are deserted, and the not dead, but dormant, fj, s a strange peace of mind that permeates through ' iJ'^s system, and like a new revelation which sur-I li a?i'eeably and restfully, these Sunday morning Ls never become monotonous. There are so many tt In escaPe notice on week days that it is a | disclosure to see the multitudinous sets of pic-^ "at make up the downtown section on Sunday f Pigs. j kt* * Wa^ al°ng I like to think of the contrast be-L peaceful cities in the U. S. with those of 3 Where a civil war is destroying buildings, tearing j Ilea ments’ ancl kiting people by the thousands. Like ] clream contrasted with a nightmare. * [le • knows but what other nations of Europe will 4 i!0ai‘lng at each others throats by tomorrow. There * pj^plete peace of mind in those countries. In Asia, d, slowly strangling the throats of the unfortunate f j ^prepared Chinese, and from this debacle no one j) C(%ately predict its effect upon other nations, such , AS,sia, Germany, Italy and even France. ^‘though our people in the states are confronted mJJiy serious and menacing problems—and Utopia ^ of our grasp—the contrast between the situation and abroad makes us realize that we are far ^ing an abused group. P * * * . i»JVhat difficult problems may be facing us for so-D ’ What unexpected turn of events may force us to I® our daily habits? .Jhe father of a family works towards the goal of . iency f°r himself and family, and to provide i1 5m ^i^h which to continue this goal should some ac-I y sickness or death intervene. at11 foj is why the providers, who are members of our ijfl V. enjoy a peace of mind in their daily encounters. / ij.^alize that sick, accident and death benefits will jt* ^ incoming to them and their beneficiaries should (I"! j^orseen circumstances develop. it is a peace of mind that all of our members ^enj°y, for in return for the monthly assessments, :e ftlon assures them of funds when the need is most in comparing the various benefits payable to ^ ^bers, the monthly assessments indeed are small, Lph that no man, woman or child can conveniently ^ go without. z<* n1’! , in «1* Lodge 155 Blaine, O. — Members of lodge Napredni Slovenci, No. 155, SSCU are hereby notified that the next meeting will take place Sunday, June 12, commencing at 1 p.m. A picnic will follow the meeting, as already reported. This picnic will be held in order to commemorate the 40th anniversary of our Union and the 13th anniversary of our lodge. Thus, we shall observe two events with this picnic. Members of our lodge are urgently requested to attend in full numbers the June 12 meeting. This holds good for those also who have not as yet made their appearance at any one meeting this year. This meeting will be the semi-annual one. Members should remember that at the annual meeting it was decreed that members, who are absent from meetings during six consecutive months, are subject to a fine of 50 cents, the revenue to go into the lodge treasury. And the member who does not pay this fine, also cannot pay the regular monthly assessment. Hence, let us all come to the June 12 meeting and then to the picnic, and thus avoid penalties. Please keep in mind that the SSCU’s 40th anniversary and the lodge’s 13th anniversary are not observed every day. Paul Ilovar, Sec’y. Lodge 132 Euclid, O.—Members of Napredek lodge, No. 132, SSCU are hereby notified to attend in full numbers the coming meeting, which will be held Friday, June 10, 7:30 p. m., in the usual quarters. Several important matters need be transacted, including the picnic which will commemmorate the Union’s 40th anniversary. The picnic is scheduled for August 14, at Stusek’s farm. John Tanko, Sec’j An Optimist A negro, father of twelve children whom he had rocked in th< same cradle, was putting hi: latest arrival to sleep. Mandy: “Rastus, dat cradle’! just about worn out.” Rastus: “Hit sho’ is. You al better get another one, a goo< one, one that’ll last.” Results of the balloting on the initiative motion to establish a “National Fund”, known as General Referendum No. 1— 1938, gave 864 for and 2193 against, for a total of 3057 ballots cast. The complete list of SSCU lodges and tabular results of each lodge were published in last week’s issue of Nova Doba. Since the motion failed to receive a majority of votes cast the “National Fund” motion was declared lost. Several SSCU lodges shall I’ hold appropriate 40th anniver- a sary jubilee programs this sum- 0 mer, and some have requested £ the supreme board send speak- a ers from its group. In response d to this request the supreme s board has designated the fol- 0 lowing supreme officers: Janko N. Rogelj, in Sharon, Pa., June ^ 25; Frank E. Vranichar, in In- ^ dianapolis, Ind., June 26, when ^ the three local SSCU lodges j, will hold a group picnic; Frank Okoren, in Pueblo, Colo., June a 26; Janko N. Rogelj, Krayn, Pa., g July 3; Anton J. Terbovec, in g Enumclaw, Wash., July 23, ^ where the four lodges in that ^ region shall hold a joint picnic; f Frank E. Vranichar, July 24, ini Waukegan, 111. Alternates have ^ also been designated in the event the principals cannot attend. Mrs. Louis Champa, wife of supreme treasurer, Ely, Minne-j ■ sota is visiting her son and daughter-in-law, and a brother, in Cleveland this Week and last. She stopped at the Nova Doba office and told of the gigantic 40th anniversary plans under way in connection with the SSCU’s jubilee exercises, which will take place in Ely on July 16,17 and 18. ’ II Organization meeting of the . Illinois Federation of SSCU I lodges will take place Sunday, J June 12, at Kovacic’s quarters on 2294 Blue Island Ave., Chfca- ( go, 111. Meeting will commence J promptly at 1 p. m. | Junior Slovene School of the Slovene National Home in Cleveland, O., will hold a picnic on Sunday, June 12, at Mocilnikar’s farm. ____ Lodge No. 40, SSCU of Cla-ridge, Pa., will hold a picnic on Sunday, June 19, starting at 2 ; p. m., at Lazar’s farm, near ;! Bushy Run Battlefield. Origin-; ally, the picnic was scheduled | for the day previous, but later Jiwas changed to Sunday, June *19. On this day lodge 40 shall celebrate the Union’s 40th anniversary and its own 35th anniversary. [I ; \ During the month of June the |(following lodges ^ill hold pic-|! nics and dances, in order to pro-t perly celebrate the 40th anni-Lversary of our SSCU: £ Lodge 155, Blaine, O., a picnic < on Sunday, June 12; X Lodge 55, Uniontown, Pa., a | dance on Saturday, June 18 in s the local Croatian Hall; S Lodges 45, 166 and 194, In-ft dianapolis, Ind., joint picnic on I Sunday, June 26; ft Lodge 42, Pueblo, Colo., picnic a on Sunday, June 26, in Presern’s I Home in Rye, Colo. s - « During the month of July, the $ following lodges announce their S programs in conjunction with $ (Continued on page 6) Lodge 40 Claridge, Pa. —• Yes sir, Sunday, June 19th is the day, 2 p. m. is the hour, and Lazar’s farm near Bushy Run Battlefield is the place where the popular lodge St. Michael’s, No. 40, SSCU will observe its 35th anniversary and the Union’s 40th with a grand picnic. The guests who shall come to our picnic, (and all are invited) are in for a treat, for one of the most outstanding Slovene accordion players within the State of Pennsylvania will furnish the music. He is none other than Fritz Rozina from Export, Pa., and rumors have it that he is one of the few that compels grandma to take off her glasses and say to grandpa, “come on, dad, we must dance to that music, it is great, and reminds me of the old country.” No need to pack a basket for this picnic, since the committee in charge has mad The Ely Municipal band under 1 the direction of Maestro Frank V. DiNino will lend a patriotic and impressive hue to the program. Cameras will grind, recording this great event into the history of the SSCU. There will r be an impressive speakers pro-gram—no political speeches, but ■t all pertaining to the welfare of r the people in our SSCU, and our wonderful organization. The wheels of 40 years of momentus progress will be depicted, i- There will' be dancing in the o pavilion with music by a po v. pular orchestra. The younge: set will find oodles in entertain ; ment. awaiting them in this manner. It will be the day of days. Monday, the 18, has been officially set aside as SSCU DAY— marking the historical 40th anniversary. Mayor Jack Peshel and members of the Ely City Council adopted a resolution by unanimous vote, setting this day aside. A program is also being planned for this great day. These are merely rough sketches of what may be expected. Later, as plans develop and are completed, the program will be announced in more vivid detail. Throughout the country, as seen in Nova Doba, various lodges are singly, and in joint groups commemorating the 40th anniversary of the SSCU. Picnics will be held every weekend almost in June, July and August. It shows the generating spirit of the SSCU. Sometimes Little Stan feels like he’d like to break away for three months, hop into his 40th anniversary edition of the “Ahs-Tin” and just attend every celebration in every city. It would be fun, and a great experience. Simultaneously with the commemoration plans comes the announcement that a special anniversary edition of the Nova Doba—between 12 and 16 pages ■ —will be published the week of j July 6. ! In this great issue will be depicted the March of 40 years of Progress. The history of our SSCU^-the great Juvenile Conventions of 1935 and 1937— marking the first step of its kind in the nation’s fraternal order. Hundreds of other features will be embodied in this issue. Members are urged also to contribute to this special anniversary number. Ladies of SSCU Joliet, 111. — The monthly meeting of the Ladies of SSCU ;was held at the home of Mrs. Louis Skul. A business meeting was held and various subjects came under discussion. The club planned on having a secret sister in the club. The girls around quartet tables played “cootie” with prizes awarded the Misses iLucillp Jevitz, Ann Jevitž and Helen Kozlica. Later in the evening the girls were seated around the quartet tables and luncheon was served by the hostess. Helen Kozlica will entertain j the cl ub on J une 22, at her home. Helen M. Kozlica No. 66, SSCU Lodge 43 East Helena, Mont. — At the ; meeting of lodge St. Aloysius, : No. 43, SSCU, which was held May 12, it was decided to hold • a dance in connection with the ! Union’s 40th anniversary. This 1, dance will be held Saturday -! evening, June 11, in John Smith t hall. All members of our lodge ^ are invited to attend this dance 1 and to bring along their friends J and acquaintances. Committee 3 in change of preparations is leaving no stone unturned in e its effort to make proper ar--1 rangements so that all guests r in attendance will have an en-- joyable evening, s Jennie Smith, Rec. Sec’y. if i ii()l % ><>) \ S0 ’V .i i1 ijiii '1$ # I)1 Adamic’s America Bp, s note: Critics through- , the autobiographical art. It is nution lavish praise or; something more than an unre-4dwmic for his latest ilated collection of essays, AmericaThe New sketches, magazine articles, di-Sklald Triune gave “My ary entries, and incidental philo-\Ca” Page one notice in its , sophy. Yet because the incident-«jy Sunday review, while [ al philosophy permeates all the 1 ,ei<; York Times devoted contents of the book, it has uni-space to Adamic’s ty. And when the reader has \\ eloK-is reprinted a re-j reached page 662, he knows what V a1 “My America” by Wil- Louis Adamic thinks of Ameri-)\llen White, whose article ca. Moreover, the reader knows So *n the Saturday Re- that Louis Adamic’s opinion is VJJ Literature, a weekly worth considering. For in this JUl tion- The author is the I book he reaches such a wide Sn0V)n editor of the Em-'scope of American areas, both V b. of Emporia, Kan- geographically (from coast to V particularly his coast and from the lakes to the Snt ’ are widehJ rcad md south) and socially (from Ru- Mi various daily news- Pert Hughes, a sort of Doctor \ ^roughout the United Johnson from Hollywood,” to the coal bootleggers of Pennsyl-l> * vania), that his evidence may eiv«d by William Allen irVfl^cu • While ',cie V 'X lj?Us significant book g Pr'| m^ht be well entitled J Hot ri of America-” lt is yoW j c'l«t as autobiography, ja>. i I the formal rules of 1 well be accepted as the views of an expert. i i, ....... i He proves further that he is I an expert by rendering a bal-, anced judgment. In his America, he takes account of the un- [ (Continued on page 6) Four Decades of Progre#s East Palestine, O. — Throughout the United States the various units of the SSCU are celebrating the fortieth anniversary of the South Slavonic Catholic Union. Outstanding of course, is the fete to be held at Ely, Minnesota. This anniversary is an occasion for joyous festivities in every locality. A great job has been done and the way opened for still greater accomplishment. All members of the SSCU should rejoice. They have earned that privilege. The spirit ot fraternalism, as embodied in the SSCU, is on the march. And as long as those who are a part of the Union continue to celebrate and mark its various milestones in the present manner this fraternal cannot perish. Joe Golicic No. 41, SSCU MY TRIP TO THE I MEDITERRANEAN BY Doris Marie Birtic, Lodge 180 Assimilation Works Both Ways The Son of a Slav Immigrant Compares the Anglo-Saxon and Slav Characters and Discusses the Role of the Slav Element in the Building of an American Culture Editor’s Note: This is the 25th installment of a series of articles which Doris Marie Birtic has prepared for publication in the Nova Doha. Readers will recall that Doris won a sixweek cruise to the Mediterranean in a nationwide contest sponsored by The Cleveland Press and The Cleveland Propeller Club. Other installments will follow in subsequent editions. * * * I had decided to take a short independent trip to Rome, and luckily ,two scholastic and two Canadians offered to accompany me there since they, too, wished to visit the City of the Seven Hills. We packed our suitcases in the morning-, taking heed of the warning to travel light. Upon inquiring from various officers who had come abroad, we found that the train to Rome was scheduled to leave at 3 p. m. We hurried to the railroad station to purchase our tickets, getting the benefit of a heavy rain in the meantime, and then rushed for the trains,— only to find that it didn’t leave until 5:10. There was no sense in our going back to the ship, and sightseeing in the rain could scarcely be a pleasure since we didn’t -care to be bothered with umbrellas, so we bought a supply of fruit, candy, and cookies from one of the stand-keepers and made ourselves quite at home in our compartment, and time flew as we talked and played games. Finally the engine started running, and we chugged away from Naples, not the sunshine city of our first meeting, but a misty-eyed Naples, and somehow, though we had waited, ^wo hours for the trains to start, I would have liked to have stayed a little longer. On our way we saw miles of neat, luxurious vineyards. The grape season was just beginning and it didn’t take long to find cut that Italian grapes are a fruit worthy of the gods. Three hours pass quickly when one is with friends and in almost no time at all we were in Rome. I am not quite sure whether we followed the rain or whether the rain pursued us, but at any rate, we met again at the station, and I must say, it certainly was a wet welcome. The Canadians were the ones to be pitied for they had to look for a suitable lodging-place in this weather. We wished them luck and then squeezed into a tiny green taxi and drove to the Gregorian University where the scholastics were to stay. The driver took their baggage up the stairs and the young men were readily admitted. In a few moments the one who had appointed himself my guardian returned and we drove across the city of Sasa Pio, a home for young women conducted by the Sisters of Notre Dame. My teachers had written of my visit beforehand, and when my escort told the portress who I was, she was all smiles. Unfortunately, the English-speaking Sisters were away on a business trip and would be back that week and thus I was in a dilemma, since I knew neither Italian nor German and my French did not seem adequate to carry on a lengthy conversation. My friend made the necessary explanations in Latin, and then left me for the night with a promise to call in the morning. The Sisters treated me like a queen, showed me the best room and with the aid of sign-langu-age explained that dinner would be ready in a few minutes. I was thrilled. Practically alone in a strange city, in the Bg PETER M. FERULA (Continued from last week) The Slav here has already done his conciliating. He has all too readily “Anglo-Saxonized” himself. He has been quick to recognize the best in Anglo-Saxon culture. But unfortunately too many have accepted the bad with the good. Some have swallowed Anglo-Saxonism “hook, line and sinker” and have entirely obliterated their own individuality, to the point of changing their names. In doing so they thought they were becoming good Americans, whereas in reality they become only second rate Anglo-Saxons. The imitation is never as good as the original. More always is accomplished by developing inherent traits than by aping others. Faced with the conservative, tenacious Anglo-Saxon, the Slav has been all to flexible. He has been too easily influenced by the visible material manifestations of American civilization, and Jias forgotten his own valuable qualities, his own heritage and culture. In the period of learning new things in a new country one is often inclined to overestimate the worth of certain values. Be that as it may, no one can accuse the Slav of not going more than half way in the assimilation process. The Anglo-Saxon did not even give up his language. Immigrants like the Teutons and Scandinavians have had a much easier time of it, for they are culturally closer to the Anglo-Saxon. The Slav has had to fit himself into a mold already partly formed and not of his own making. If those of us who are of Slav descent sometimes find fault with the Anglo-Saxon, we certainly lost no time in recognizing his strong points. This one-way assimilation on the part of the Slavs has been a painful process, particularly for the first American-born generation. The foreign born in this country will remain European to the end of their days. The first American generation is a far different problem. There are those who are careful to retain the language of their parents, their own culture, to know the history of their people, their own background, to continue contacts largely in their own sphere, and to accept from others only that which has been definitely proved to be superior to their own. Then there is the group that usually has less peace of mind, those that want to become “100 per cent Americans” immediately. This latter group, particularly as they grow older, find there is something missing in their lives. It is a thousand years of background against a total background in care of strange, but kind Sisters. I couldn’t help thinking that it was going to be a most exciting adventure. this country of not over 50 years. It is blood protesting against too rapid acclimatization to a new environment. Already a number of books have been written on the subject, and articles such as “Where Do We Belong,” and “Lost Souls” have hade their appearance in the Slav press. The answer to the question: should we be 100 per cent Americans or 100 per cent Slavs is that we should be 100 per cent both. The Slav should not be expected to go all the way in the assimilation process. The melting pot does not contain a stew to be devoured by the Anglo-Saxon after it is cooked. The Anglo-Saxon is not on the side lines — he is in the melting pot with the rest of us. Like it or not, his physiognomy is also going to change. That melting pot is still boiling and will continue to boil for generations to come. Assimilation works both ways. Americanism is definitely not synonymous with Anglo-Saxonism. Too often the proponents of 100 per cent Americanism really mean 100 per cent Anglo-Saxonism. While there is an American civilization, it is erroneous to say there is an American culture. An American culture is in the making, and the Anglo-Sax-on is not its sole creator. Other peoples, who constitute a sizable percentage of the total population of the United States, will make their contribution in proportion to their numbers and cultural strength. What we have now is a modified form of Anglo-Saxon culture which will as time goes on become more and more Americanized until eventually there will be evolved a truly American culture. This will not come to pass for many generations, until the full force of the culture of other peoples is felt, especially those who arrived here only recently. (To be continued.) pOOOOOOOOO&OCOOgQCOO^OOOC- Did You Know That... By Anna Prosen, Lodge 17« Yes; There’s One Woman Politician: “I defy any one to name one perfect man.” Mr. Meek: “May I speak?” Woman Politician: “What? Do you claim to know a perfect man?” Mr. Meek: “Well, I never knew him exactly, but I’ve heard a lot about him—he was my wife’s first husband.” 5K Had Arrived “I advertised that the poor are made welcome,” announced the minister, “and as the offering amounts to 95 cents, I see that they have come..” * Run Down Patient: Doctor, I feel in a very run-down condition. Doctor: How far do you wish to run down? Patient: Well, I was thinking of Florida. WELL WORTH YOUR EFFORT Once the newlg enrolled member has paid three months assessments, you, who have been responsible for securing the new addition, are not only given credit for the new enrollment but also you are entitled to the following cash awards: $8.00 for each $3,000.00 death benefit certificate. $6.00 for each $2,000.00 death benefit certificate. $5.00 for each $1,500.00 death benefit certificate. $4.00 for each $ 500.00 death benefit certificate. $1.25 for each $ 250.00 death benefit certificate. For each new member enrolled in the juvenile department you are entitled to the following cash awards: $3.00 for each $1,000.00 death benefit certificate in plan “JC”. $2.00 for each $500.00 death benefit certificate in plan “JC”. $2.00 for each juvenile enrolled in plan “JB”. Fifty cents for each juvenile enrolled in plan “JA”. ... Iodine extracted from California oil-well brine can be produced in sufficient quantities to supply all of America’s needs. A chemical plant at Los Angeles already is extracting several hundred pounds of iodine per day and it can expand to produce 350 tons per day, the pres ent consumption of the U. S. Operation of the plant has caused a reduction in price by the Chilean nitrate corporation? . . . More than half the fires in the national forests of Oregon and Washington are caused by lightning? ... A can of beef, part of the stores carried by the Franklin Northwest Passage Expedition of 1845, opened recently in a Liverpool bacteriological laboratory to determine whether the spoiling of the food caused the failure of that venture was found to be in perfect condition ? . . . Frequent breaks in African telegraph wires are caused by giraffes running into them, according to a recently returned big-game hunter. The height attained by many giraffes places the wires well within their reach; the tallest specimen ever shot measured nineteen feet? ... When engineers started to widen a bridge at Seattle, Wash., they found the supports would not safely carry the additional weight of concrete-floored spans, so they devised a flooring of heavy steel mesh. This serves well for automobiles, although some claim it is not suitable for horses because the calks of their shoes catch in the grating? ... A handy new device speeds the task of applying gummed rings around the holes of loose-leaf sheets. Resembling a rubber stamp, it holds 100 rings, one of which is deposited each time the end is moistened and pressed down upon a page. A central plunger which disappears when pressure is applied, centers the reinforcing patch? . . . Four-ton blocks of onyx furnish raw material from which the “aggies” are made. The blocks are neatly sliced into slabs seven-eighths of an inch thick, and those in turn are cut into cubes. Then the cubes are carried, in troup of 200, to a rotary grinder where they become spheres. After a final polishing and calipering for size, the marbles are ready to be sold ? . . . Cellophane greenhouses are being used by gardeners? ... A platinum nugget weighing over thirteen pounds was found in the Ural Mountains? ... Diamonds are used in an improved oil-burner nozzle to give longer and more efficient service. By fitting the nozzle with a diamond orifice, it has been found that five years of service can be expected, after which the diamond can be reset at a fraction of the original cost. Extreme hardness, resistance to acids and heat and the ability to hold its shape without appreciable wear make the diamond orifice almost ideal for this use? . . . How old is the game of baseball? Histories trace the evolution of this sport, invented in America, through the English game of “rounders” back into the eighteenth century. But an old stone carving discovered near the Canterbury Cathedral, in England, indicates the possibility of a much earlier origin than has generally been supposed. It dates from the twelth century, and depicts a Norman boy with a ball and bat, in an attitude suggesting that the Normans played some obscure variant of the American national game? ADAMIC’S AMERICA Continued from page 5 rest of labor. He has set down the real and cruel grievances of the underprivileged. He has a keen sense of the inertia of the middle class and of middle-class idealism and unconscious mid-dle-class class-consciousness. He knows the roadside Americans, the girl at the lunch counter, the filling station boy who wipes your windshield and hopes next year to own a filling station down the road. And he knows the labor agitator and the labor dynamiter, and the boss’s spy. You also meet the boss, who is harried, tempted, rather mean, sometimes gentle, occasionally, even generally, decent according to his lights and standardvs. Here in thes pages one sees the mill town and the mining town; and the little country town with elm shaded trees and wide lawns where a good two-fifths of our population live; the towns between five hundred and fifty thousand, the home and fortresses of the middle class. And one sees also here in these pages the great magnificent cities, the wide harbors with gull-like ships and the rick black plowing land of the farms, and the desert with swirling dust. And when the reader comes to the last paragraph, which declares, “I wnnt America to have a chance to think and debate about the methods of progress most suited to her, and gradually—not via any shortcuts—to deal with her internal discords and incongruities which are dislocating her life, throwing it out of focus. I want America to remain America. I want America eventually to become a work of art,”—when one reads that paragraph of this book, over the long winding way of this book ,the general impression the reader gets is that he has been looking at a picture of democracy by a laughing idealist. The artist who paints this picture gives the impression that he has a potent passion for democracy even though he knows she has a wart on her neck and a wen on her chin, eats too many calories, and bulges in the wrong places, has a mad strain in her ancestry and gofey children, but still the passion persists and glorifies the picture. That is about what the book is —a beautiful book, as American as “Roughing It,” brought up to date. It is as though Mr. Adamic had taken the song “America the Beautiful” and had played it on every kind of musical instrument from a horse fiddle to a celestial harp, and by some magic had harmonized it all into a vast choral symphony. Which is to say that “My America” is well worth reading, re-reading, pondering, and engraving upon the heart of America. In short it is a swell book! Cleveland Indians Are Pennant Bound BRIEFS (Continued from page 5) the 40th anniversary of the SS-CU: On July 2, lodges 57, 116,138 and 218, a joint picnic and dance at Glunt’s Grove ,about a half mile off route 22 from Export, Pa. Lodge 53, Little Falls, N. Y., a dance on Saturday, July 16; Lodge 9, Calumet, Mich., a picnic on Sunday, July 17; Lodge 225, Milwaukee, Wis., a picnic on Sunday, July 24; Lodge 28, Kemmerer, Wyo. picnic on Sunday, July 31, at Peternel’s ranch. Western Pennsylvania Federation df SSCU lodges will hold a picnic on Sunday, August 28, in Presto, Pa. Lodges 66 and 92, SSCU will hold a joint picnic on Sunday, August 28, at Rockdale, 111. Cleveland, O. — No fooling! this year the Cleveland Indians of the American Baseball League are pennant bound, and nothing short of an unprecedented catastrophe shall stop them from the world’s series next October. If you don’t think so, kindly refrain from airing your thoughts before a Cleveland fan, for he has statistics about the team at his fingertips, and every counter argument you may have, chances are good that he shall retaliate with three in his favor. First of all, there is Oscar Vitt, the 1938 streamlined manager, who on numerous occasions has displayed uncanny ability in outwitting the enemy forces. For instance, in one of the early games, the manager of the. visiting team changed pitchers during the game, to offset a pinch hitter inserted by 01’ Os. What did Os do? Turned right around and replaced the first pinch hitter with another, before the former even had a chance to take a couple of practice swings. Since the rules stipulates that a relief hurler must pitch to at least one man, Os’ strategy worked in his favor. Then there is the prize rookie of the season, Ken Keltner, a third baseman, who at this writing has ten home runs to his credit, and is batting way over .300. Some rookie? Ken bats in the seventh position, usually one of the weaker stations, but in the Indian wigwam it means driving in hitters like Averill, Trosky, Hale, Lary, who have a habit of getting on base with a hit or a walk. Earl Averill, the star center-fielder who made Cleveland fans forget the immortal Tris Speaker, is enjoying one of the best years in the major leagues. His bat has been responsible for a number of victories. And who hasn’t heard about Trosky, the first baseman, whose bat looks like a telephone post from the $1.10 seats. In Washington, he hit two home runs in one game, played last unday, June 5. To date he has eight home runs to his credit. Averill and Trosky are ^ ing the league in hitting. ' two, when this piece is wri And the pitchers? Cleveland according to several writers, has the best corps in both leagues, Z| can and National. John Bob Feller, who on Decora1 J 12. ju Day turned back the Chis° a double header, both °g8rl but 9 hits in two games- tg0 j Whitehill, Danny Gale h-v0 Willis Hudlin, all hurlers years of experience. The relief pitchers are * 'l| thy of notice. John Hui»P ,e >' who has turned the tide in . Indians’ favor when the J « lars lost their “stuff- ^ G Hudlin, who not only can lied on for good pitching ^ j also a dangerous W«** Washington, June 5, Uf’ ^ :|{ day), Willis doubled in th , to win his own game, ^. 4-all tie in the ninth in0111 L M L The Cleveland Slovenes cularly are casting De ^ on A1 Milnar, the first S» w ,je adelphia A’s were the j nents. ; \S S I "fi S s I % is iM St te, Iior hi Blood and Battle Field A World War Chronicle By IVAN MATICW From the Slovene by VALENTINE OREHEK (Continuation) It is an Imposing parade that winds itself over the stretching meadows of Codroipo. Dr. Tavčar (then mayor of Ljubljana) precedes the delivery of the trumpet with a speech which he concludes with, “Men, you are engaged in a terrible struggle, but a worse one awaits you on your return home.” Colonel Pour thanks him and then eulogizes the courageous work of the regiment. Trumpeter Visočnik receives his cue and coughing himself into composure snaps out a series of silvery blasts that echo over the plain. A thundering "živio” bursts from the ranks. This night men are jubilantly happy and the long cherished dream again is voiced, “Zlvela Jugoslavia! And ever the cry recurs, Is repeated and taken up anew, rises and falls in endless roar. Our officers advise us to moderate our shouting for fear that several generals present may take it amiss and imagine goodness knows what, But the men are not to be denied, for they have once and for all time broken the fetters that bound them. “Živela Tavčar!” “Živela naša domovina!” “živela svobodna!” And an ear splitting, “živela Jugoslavia!” In every heart bums a great desire and a shout of triumph swells and clamours into utterance. The leave-taking of the men from the city is a memorable one. Carriages drawn by spirited horses in double tandem carry them to the railroad station and our wild and picturesque noncoms cut a dashing figure as they gallop past us accompanying the carriages. But pleasure is fleeting and all this glory must soon give way to the grim realities of war that await us on the Piava. There a blow is being prepared from which Austro-Hungary will never more recover, a blow that will part the Piava waters to their depths, that would lash even hell to submission. The 44th has been deftly fitted out L *\ , . on through San Vito. The * ol .. In j torn by lightning flashes a i J)K ments of nature outtfru1’ Pyl man. An army is rolling it '1 It is an army of despair an‘ e f< J . t$t uncoils over the land li** beiote/j „ and there is no end to th 1 a x \)_ ■ Daytime finds this ^rtr|3 ' f-A force asleep wherever 0 ver it awakens and rolls on o the Piava where the the finish and where tne 00^ k k death will sow their se® !f>t fold. Prom the Emperor . W belief current that Austf-js and even now the war 1 ^ _ ei . P ^ ing victory to each othe • yiuPji' It V they are erecting arches ^ f ^ the cities. In their mind ^ . ing dreams fated to g° ^ mV V a month is gone. But dr and victory they are alre A ^ ing up the spoils. * t^0 ffP At the Piava five otffai A)h men pile up with more s flJ1d J* V non stands beside cann ge et ^ ) ] teries that have loose L \ hordes clog with men 9 sP^ijT striving for the front- t0 & p once seen and never > from one’s memory- In exodus of a people- u0d) %i- (To be contl»u ^11 What He “I’se for a five-day y i h ’bout you, Sam?” \ \ “Man! I’se f°r jupplr-onri ?” 1 irM niefl' .. fileti ,<;!^orovanje illinoiške fe-•ati°° ^Kj se prične v nede-oX i° jii ,UnUa, točno ob eni uri jffij ^ v Prostorih sestre Ko-garl ’ a 2294 Blue Island Ave., pryiiin°is- # j ° zborovanje otvori so-j 11 Gottlieb, predsednik l ,!0n JSKJ. hrieSi ^ia°^ev Predsednika zbo- ;V°litev zapisnikarja. .l2 Si,P°menu federacij govori # o.,, d‘S6dnik Paul Bartel. ^ Obrata Frank Vra-’’ ju J ’ davnega nadzornika ' c'^^rivanje ter sprejem ten! eder^ije. 1 ^ L°^ev odbora za bodoče M Jj«; nart*' L0fitev mesta prihodnje- ,V loven« » ”> v korist federacije. ® ^ zborovanja ter [U. M* |a 1 Sovor glavnega pred-j CI^ , bee» ja5t°Pniki so vljudno pro-ye# i^v '^’e,jo na gori. navedeni e cof 2;Jfj Cn° °b določenem času, ier ^ ^ r°v^n j e prične točno ter j # f 'ahko več dobrega in 60jtf & ukrenili v korist celo-,t* Racije. : p'4' ;t(|' 80 poleg zastopni- j J^s' drugi člani in čla-itWPq ’ da prisostvujejo te-ui# 1 ^u. Vsi bodo dobro- pa z bratskim po-, jIjU' 1 e)’ na svidenje! L c#8 Paul Bartel, | 1 " glavni predsednik. beseda o pr-jWrovanju illi- federacije JSKJ > l v ___________ o c^n.li Novi Dobi je pri-1 kyno naznanilo glav-3 ^ Sadnika JSKJ, da se B >ti '>rv° zborovanje te nove off wf'0 nedeljo, 12. junija, j L H Kovacich, 2294 Blue I l^Ve>’ Chicago, 111., blizu j in se prične 'točno ! »tjj1 P°l»oldne. Vsled tega j društva, ki so skle-| °^iti takoj v začetku v j 'l^j’ a še niso uradno na* j 'i, fl '^a delegatov in.dele-i. store takoj, da ne *0/ -t" ^eprililc. °^nike in zastopnice, C8i*’ so na določe-5»^°ru točno ob 1. uri 'i kA1<0 enemu ali druge-*' cin Prostor, se lahko p H« jf/ Vo-v^ni. Pozivam pa tu- r cyj ‘C, stv« enega ali dru- * '' Ud yav’ da se tega zboro- c e^i’ kajti vstop bo -i bro stoječ član in t Sf^Ki ij r%i',e v nedeljo, 12. ju-jt *ic **'v P reds.,, dr. št. i M Ift<> CcrTnak road,,1 f«; ; vstasa !; 5*4; V,Crl’i «*>f J® U‘:l b^>v,., Q'jši her‘ceg0V3ki , >> v ^ ki se je udej- , &re11 (i< Seh uporih v Bosni1, N]i^ni-' Starec jč dose-let- Kcr ni dobival-^ i*01"’ Je živel na sta- t»V' Car°v dobrih ljudi. ,5o ^JN.IIV MOŽ L' A, 'v?11® žene nabunkal • 0Val y'.'55 ®P- Višinge je [j it ** ! ^^3° vsoto denarja. l k vj1U. J ° precej popival. ■ n3en vračal domov, « , S i, .na šolsko slugi njo . in Mrs. K. Jurkovič iz McKees i Rocks, Mrs. Manica Krai, Mrs. |Mihon, Mrs. Frances Knez, Mrs^ P. Pestotnik, Mrs. J. Greeb, Mrs. J. Filipič, Mrs. T. Zagoda, Mrs. Kruse, Mrs. J. Rospotnik, Mrs. A. Mitri, mVs. Elner Butja, Mrs. Will Pintar, mojim hčeram in zetom, Mr. in Mrs. A. Gerger, Mr .in Mrs. Marx, lilr. in Mrs. Bittner. Hvala vsem navedenim In i vsem tistim, katerim ne vem imen, za lepo prireditev in za vsa iskrena voščila k moji 50-letnici! Frances Koritnik. Tacoma, Wash. — Naše društvo Slovan, št. 176 JSKJ je razposlalo na posamezna društva naše Jednote prošnje za kakšne prispevke v pomoč našemu sobratu Mattu Jurančiču.' Odpo-šiljalec prošenj pa je pri nekaterih napravil to pogreško, da je pozabil navesti ime prosilca. Društva naj vzamejo to obvestilo na znanje. Bratski pozdrav! — Za društvo Slovan, št. 176 JSKJ: Joseph Tencich, blagajnik. East Helena, Mont. — Na seji društva sv. Alojzija, št. 43 JS- Gilbert, Minn. — V tukajšnji Finski dvorani se bo v soboto 11. junija vršila velika plesna veselica. Godba bo izborna in vstopnice so po 25 centov. Naj še omenim, da kandidira za šolskega nadzornika St. Louis countya naš rojak Edward Hribar. Pozdrav! Kristina Kolar. Moon Run, Pa. — člani in članice društva sv. Frančiška, št 99 JSKJ so tem potom vabljeni da se v kar mogoče velikem številu udeležijo redne mesečne seje, ki se bo vršila v nedeljo 19 junija in se bo pričela ob eni uri popoldne. Kolikor je meni znano, bo zdaj že eno leto, kar n« plačujemo nikakih asesmento\ za društvene stroške. Kako bc zanaprej, bo treba ukrepati. Na vsak način pa bi se spodobilo, da bi videli na prihodnji seji nekaj Denver, Colo. — Bilo je v nedeljo 29. maja, ko sva se podala s sobratom Mauser jem proti 230 milj oddaljenemu mestu Trini-dadu, kjer je bila za isti dan določena seja coloradske federacij je društev JSKJ. Voznik nama je bil sobrat Anton Lunka, za družbo pa njegova soproga in njena sestra. Pot smo vzeli pod noge v zgodnjih jutranjih urah, kot je bilo treba, da pravočasno dosežemo naš cilj. Bilo je prijazno pomladansko vreme, vse na okrog v svežem zelenju, le mogočna gora Pike’s Peak se je dvigala iz tega zelenja zavita v belo snežno oblačilo. Prijatelj Mauser je menil, da je gora Pike’s Peak čudovito lepa v svojem snežno belem oblačilu, nakar sem jaz pripomnil, da se to pač spodobi, ker je nedelja. Ko smo dospeli v mesto Pueblo, slovensko metropolo na za-padu, smo si privoščili nekoliko oddiha, nakar smo se podali naprej. V Trinidadu smo najprej poiskali sobrata Matta Karčiča, ki nam je bil v vseh ozirih na uslugo. Zastopniki drugih društev so bili P° večini že tam. Kmalu smo bili povabljeni h kosilu, katero so pripravila tamkajšnja društva za društvene zastopnike in goste, ki so prišli z njimi. Po kosilu smo pričeli s sejo, katere pa ne bom opisoval, ker to spada v področje zapisnikarja sobrata Lipca. Po seji sva se s sobratom Mauser jem odzVala povabilu sobrata Stanleya Jakoviča, da se popeljeva z njim vil milj oddal je-, ni Morley, Colo. Ko smo se tam j pozdravili z njegovo prijazno soprogo, je Stanley menil, da : lahko stopimo nekoliko v New Mexico, do tačas bo pa gospodinja kaj pripravila za pod zobe. Naji je seveda zanimala dežela rdečeličnih senorit, toda opazovala sva večinoma le zanimivo pokrajino. (Ne vem, če bi verjel, ali ne! Op. ured.) Po. mnogih vijugah in ovinkih, ki so nas vodili višje in višje, smo končno obstali na gorski planoti, od koder se nam je nudil čudovit razgled ha vse strani. Bili smo v New Mexici. Ko smo se naužili razgleda, smo se vrnili nazaj v Morley, kjer smo potolažili tajnika notranjih zadev, nato pa smo se odpeljali spet v Trinidad, kjer se je vršila veselica. Tam sem se sestal z delaga-cijo druge mladinske konvencije, ki so mi obljubili, da se bodo skušali udeležiti tudi tretje konvencije. Le prehitro je prišel čas, da smo se morali posloviti drug od drugega. Nekateri so se podali na svoje domove, drugi pa smo si poiskali prenočišča za tisti večer. Naj mi bo dovoljeno, da se tem potom lepo zahvalim tamkajšnjim društvom in članom istih za prijazen sprejem in pogostitev. Posebej lepa hvala sobratu Jakoviču in njegovi soprogi za vso prijaznost in postrežbo. Hvala tudi Mr. in Mrs. Prunk za povabilo, kateremu pa se, žal, nisva mogla odzvati. Na poti nazaj smo se nekoliko i ustavili v Pueblu, da posetimo še nekatere tamkajšnje znance in prijatelje. Ustavili smo se pri | sobratu Johnu Peterlinu, predsedniku društva št. 42 JSKJ, kjer smo bili nad vse prijazno j sprejeti in pogoščeni. Obiskal j sem tudi družino Franka Rupar-I ja, tajnika društva št. 42, kjer so brž poskrbeli, da ne bi od žeje j omagali. Na povabilo sobrata Josepha Merharja, tajnika društva št. 15 JSKJ, smo se morali še pri njem malo ustaviti, da smo se to in ono pogovorili. Končno smo se, dasi neradi, poslovili od prijaznih rojakov in sobratov, toda ni kazalo drugače, ker pot do doma je bila še dolga. K sklepu naj izrečem v mojem imenu in v imenu vse moje družbe iskreno zahvalo vsem, kateri so nam pri tej priliki izkazali toliko prijateljstva in naklonjenosti. Kadar oni pridejo na poset k nam v Denver, bomo skušali naklonjenost vsaj deloma povrniti. Do takrat pa: bratski in prijateljski pozdrav vsem! Frank Okoren. Euclid, O. — člane in članice društva Napredek, št. 132 JSKJ, pozivam, da se v polnem številu udeleže prihodnje seje, ki se bo vršila v petek 10. junija ob 7.30 zvečer v navadnih prostorih. Na tej seji bo več važnih zadev za rešiti. Kot je večini članov že znano, namerava tudi naše društvo proslaviti jednotino 40-let-nico s piknikom, ki ga priredi 14. avgusta na Stuškoyi farmi. Podrobnosti o tem pikniku bodo še sporočene v našem glasilu. Trimesečna jubilejna kampanja je zaključena in, kakor se mi zdi, se je še dosti dobro obnesla, če upoštevamo slabe delavske razmere. Ampak mi pri našem društvu kampanje še ne bomo zaključili, ampak bomo z isto nadaljevali vsaj do našega piknika. Upam, da do takrat dobimo lepo število novih članov, pa jih bomo ob tisti priliki slovesno sprejeli. Na omenjeni dan bo nedvomno navzočih več glavnih odbornikov; morda nas poseti tudi glavni predsednik. Potruditi se moramo, da bo naša proslava 40-letnice častna za nas in Jednoto. Zato, bratje in sestre, pridite vsi na sejo v petek 10. junija zvečer, da se v podrobnostih pogovorimo glede priprav za proslavo 40-letnice. Sam odbor brez pomoči članstva ne more vsega storiti. Vsi sklepi in ukrepi pa pripadajo društvu kot celoti. Bratski pozdrav! — Za društvo Napredek, št. 132 JSKJ : John Tanko, tajnik. Rraddock, Pa. — Dne 6. junija je obiskala nesreča dolgoletnega člana društva št. 31 JSKJ, sobrata Louis Hrovata. Zadelaj ga je namreč kap (stroke) in odpeljati ga je bilo treba v bolniš-1 nico. Oddali smo ga bolnišnici Columbia v Wilkihsburgu, Pa. Sorodniki, člani JSKJ in drugi rojaki so prošeni, da ob priliki obiščejo našega dobrega starega \ člana v bolnišnici. Omenjeni je član JSKJ že 38 let. Upajmo, da se mu zdravstveno stanje izboljša. Martin Hudale, tajnik. LISTNICA UREDNIŠTVA V Novi Dobi se ne more agitirati za nobenega kandidata katere koli stranke, pa naj bo kandidat tudi naš rojak ali član. Lahko pa se enostavno poroča, da ta ali oni rojak kandidira za ta ali oni urad. Kaj takega se priobči kot novica, brez vsakih agitacijskih pritiklin. NA SREDI MORJA (Nadaljevanji s 3. str.) nas je vse povabil na 50-letnico poroke, katero bosta praznovala njegov oče in mati ob njegovem povratku, čez par tednov, se vidimo v Rakitni, na ponovljenem ženitovanju. Mrs. štokelj toži o srbečici nad brado in bi rada vedela, kaj to pomeni. Odgovora ni dobila, in bo treba vprašati ciganko ko pride v domovino. Mrs. Josephine Journey, Slovenka iz Detroita, je bila danes v lepo-tičnem salonu, toda potožila je, da so vse prepočasni s takim delom na ladji. (Ne vem, kaj je mislila.) Mrs. Levstek je ozdravila. Doktor ji je rekel, da naj pozabi, da jo vrat boli. Rekla je, da je doktor še precej lep fant. Nato so hotele k zdravniku Francka in Jožica in vse druge, toda na zdravnikovih vratih je bilo zapisano, da ga ne bo doma začasno. Ladijska krava je dala življenje za nas, ker ni bilo mogoče dobiti nove dekle. Včeraj zvečer je bil zelo dober golaž, in gotovo bi ga ne jedli, če bi bili vedeli, da se je morala uboga krava zanj žrtvovati. Sedaj se učimo šteti francoski denar. Najrajši imamo onega, ki ima luknjo na sredi. Jutri pričnemo s spoznavanjem jugoslovanskega. Mr. Kollander ima s seboj nekaj vzorcev. Nevem, če jih bo dovolj. Oprostite, sedaj moram zaključiti. Mr. Spolar i-ma besedo. Povabil me je na čašo šampanjca. In takih povabil ni dosti na ladji, zato jih je treba upoštevati. Jutri 23. maja bomo v Parizu, potem doma, od tam pa druge novice. In mnogo pozdravov iz Jugoslavije! V vasi Kalesiji bli.zj5jJJ je nedavno umrl bi\s> ^ in posestnik Arit'-a£a k star 116 let. fill n ST. CLAW Ai0 ^ Cleveland, O" ^ v Slovenskem Na • PRODAJA par0^°^niw; vse prekomorske P POŠILJA denar V vino točno in P° nali; f OPRAVLJA notarske P0^ Kollander goslovanske Važno za vsak«*8 e ,„ri *»>' ’ da KADAR posnjnte denar v »> Rr*J; JU KADAR ste namenjeni v kr,j«,m i ‘‘‘Ul KADAR želite knKa Iz st“rJfcH0ljAe P’ 9 :fU KARTE prodajamo za t'S W« ‘<110 rmjnlžjl ceni in W j % izlete. il , dl Potniki to z nailm 'i5!a sf zadovoljni- L »c Denarne pošiljke V** »en zanesljivo po dnevu f u v iTA i* iii V JUGOSLAVIJO « d l; *>e, h Za I 2.55 1110 Din 5 jj.25 j* j i'1 Za 5.00 200 Din jj‘1.5« .pd ‘Slo . Zi 7.20 300 Din 57.«« M k. , Za 11.or, 500 Din U ll2.50 jttt Pehor Za 23.00 1,000 Din ™ j6I.50 a Za 45.00 2.000 Din fI t. Ker se cene sedaj bi ne cene podvržene »pr1vii<> U- PoSlljamo tudi denar brZ?;J.ftrjih. _iiite * '1 A, izplačila v d°landa V Vafiem lastnem interesui J ct ^1’ai], — a C Slovenic Publi3!"^..^ . ^ (Glas Naroda—Travel * 216 West 18 St. * t ZADNJI ( AS'' ‘ IZLET Če se hočete udeležiti n vin»v venskega izleta v staro d® ^ fS-let je na brzoparniku ' . jjs. 22. junija, je sedaj z® , pr»s* L. priglasite in si rezervira ^ Ket parniku, ker prostora *•“ • „f ( kuje in poznim priglašen1'^^ garantirati prostora. „ 'na SP"? način potrebno, da se n ^j! deni naslov priglasite CENE DENAKNIH P0*1 Vaša denarna po kraju hitro in točno !zV Ijete potom naše firnjfj n. Se Din. 200 za $ 5.0ft 500 zn 11.05 700 za 10.25 ” 1000 za 23.00 ” 2000 za 45.00 .. . » 5000 za 1,2.00 Pošiljamo tudi vU_Su ^ 'M., ; slučajih nujnosti i*vrs ^ jirf' . po brzojavnem pisni*1 f| • kablu. ■> NOTARSKI IN V zadevah notarskih ** v i1* dote, prodaje posestev, to* ^ ► l|) ^ starokrajskih opravilih Je da se obrnete na ta-le 118 LEO GENERAL TRAVEL ^ 11 302 EAST 72rtd »\ NEW YORK’ N- —= S1. X SVILNATE ZASTAv®’dru5t£ ske zastavne trakov® jn iCo nimi napisi, prekoram ,, \ "Sfe. prst-ne. ^W\ f* no in srebrnino, da J J V ] Sparton radio-&i ,, v“'“ .(p b IVAN PAJK (P ■>,; 24 MAIN ST pA. CONEMAUGH- Najboljše starokrajs^® 'j«11 tu. razpošiljamo na ročI’ f , u žele, kakor tudi piš1^ . Ml in razno drugo orodj ; A j t cenik še danes. Nas STEPHEN STO^ £ \ Box 275 N, Chitl^ , L % ^ l\ tei S v tej v -1/ i, zavarovane do $5>®n®jiraiice C' < V, Savings & Loan wg * M ration, Washingt®* f Sprejemamo °seWe ^ ililj Plačane obresti^ St. Clair Savings * ^ 6235 St. Clair Avenoe VOLČJA SMRT Ko sta ponoči dva velika avtobusa Jadran - Expressa vozila od Mostarja proti železniški postaji Drežnici, se je pred prvim abtobusom na cesti pojavilo šest volkov. V prvem hipu je mislil šofer, da so to koze ali pa psi. Ko pa je videl, da so volkovi, je povečal brzino in dva volka sta bila povožena. Eden je z ,nepoškodovanimi vreid utekel, drugega pa so zvezali in odpeljali s seboj. STARE KORENINE V Ruščuku na Bolgarskem je nedavno krčmar Nikola Satirov obhajal 100-letnico svojega rojstva. Pred 50 leti je Satirov navidezno umrl in se je prebudil šele, ko so ga ravno hoteli pokopati. NAJCENEJŠI SLOVENSKI DNEVNI^ V Ameriki JE enakopravnost Naročnina za celo leto izven Clevelanda Je ^ Društvom in posameznikom se priporo^ain0 fle tiskovine. Unijsko delo—zmerne c® 6231 ST. CLAIR AVE. ClevelandJ^ i'1 "■i