Kéziratok, amelyek nem adatnak vissza ide küldendők: „MURAVIDÉK" szerkesztősége Murska Sobota, Alexandrova c. 16. szám. Postatakarék számla száma 12980. Kiadó-tulajdonos: KÜHÁR ISTVÁN. IX. Évf. Murántul és Muraköz heti értesitöje Informativni tednik za Prekmurje i Medjimurje Murska Sobota, 1930. julius 20. Megjelenik minden vasárnap. Előfizetési ára negyedévre belföldön 15 dinár, külföldre 18 Din. Amerikába 20 Din. Hirdetési ár Q cm.-ként: szövegközt és nyilttér 1*50 dinár, rendes 1 — Din., apróhirdetés 0*70 Din. és az illeték. Többszörinél engedmény. Az előfizetési bérlet a kifejezett felmondásig fennáll. 29. Szám. 9 kormány deklarációja. A kormány deklarációt adott ki a jugoszláv állampolitika irányelveinek teljes végrehajtásáról. A miniszterelnök egy nemrég tartott minisztertanácson részletes jelentést adott az általános politikai helyzetről. — Elsősorban hangsúlyozta a miniszterelnök mindazoknak a híreknek alaptalanságát, amelyeket rosszakaratu-an terjesztenek, mintha bizonyos változások állnának előtérbe. A ma követendő nemzeti és állami politika irányításában a kormány minden tagja megegyezik s követi azon állami és nemzeti programmot, amelyet Őfelsége a Király kél történelmi cselekvése jelölt ki, s amelyek az állami és nemzeti élet, valamint a jugoszláv királyság fejlődésének alapjai. Az első aZ 1929, január 6. manifesztum, amellyel ki lett mondva az utolsó szó a régi kormányzás rendszeréről: — a régivel nem lehet és nem kell kormányozni, tehát uj módszereket kell keresni s uj utakat kell vágni. A második az 1929. október 3. törvény. A királyság nevével, történelmi és nemzeti fejlődésünk népi és erkölcsi elgondolása rendeltetett el, amit az egész nép lelkesedéssel fogadott. A királyságnak bánságokra történt adminisztrativ felosztása mindörökre megszüntette a történelmi határokat, a nemzeti kialakulásnak és fejlődésnek ezeket az akadályait és létrehozta a bánságokat, az erős és életképes közigazgatási és gazdasági egységeket. Létrejött az abszolút elv : egy nemzet és egy nemzeti érzés. A faji nevek éstrádiciók tisztelete mindenki előtt magasan áll, de mindig a nemzet egységét kell szolgálnia. A faji lobogókat áhítattal kel! a múltnak átadni, mert a nemzeti jövő csak a jugoszláv nemzeti trikolort kívánja. A királynak ezen két cselekvésén alapozik a mai biztos és következetes kormánypolitika. — A mai rezsim alapelve kizárja a politikai pártokat, azok képviseleteit és részvételét az állam igazgatásában, — mert való tény az, hogy a volt Politikai hirek. őfelsége a király ukázával felmentette megbízatásuktól annak a bizottságnak a tagjait, akiket 1929. február hatodikán az ország északi részein végrehajtott agrárreform eredményeinek felülvizsgálására kiküldtek. Az uj polgári perrendtartás 1932. január elsején lép életbe. Eddig az ország hat különböző jogterületén külömböző rendeletek és törvények voltak érvényben a polgári perrendtartás terén s az uj törvény most az egész országban egységes alapra helyezi a polgári peres eljárást. — A hosszabb határidőre pedig azért van szükség, mert addigra meg kell csinálni az uj bírósági szervezeteket és sok helyen járási és kerületi bíróságokat kell létesíteni. Megváltoztatták és kiegészítették a népiskolákról szóló törvényt, — amely 1929. december ötödikén kelt. A 43. szakasz a vallásoktatásról szól. A vallásoktatás kötelező az összes elismert vallásfelekezetekre nézve. A vallásoktatást a helyi lelkészek, vagy egyházi helyetteseik végzik az egyházukhoz tartozók részére. — Illetékes községük ezért külön tiszteletdijat adhat nekik. — Olyan iskolában, politikai pártok ismert munkája mindent kérdésessé tett, sőt még az állami és a nemzeti egységet is a legkomolyabban veszélyeztette, azért vesztették el létjogosultságukat. Ezek a pártok többé nem léteznek és régi alakjukban soha többé vissza nem térhetnek. A királyi kormány ma az állami program alapján áll s az egyes miniszterek nem mint pártemberek, vagy bármely faji, vallási vagy politikai csoport tagjai, képviselői lépnek be a kormányba, hanem őket a király saját belátása és bizalma alapján nevezi ki. A miniszterek az eléjük állított feladatokat kizárólag a nemzeti és állami összeség érdekeinek szemelőtt tartásával hajtják végre, nem feledve el, hogy a törvénynek egyenlőnek kell lennie mindenkire nézve és az egyesek, az egyes tartományok és fajok érdekeit mindig az egész érdekeinek kell alá rendelni. Kötelesek a miniszterek arról gondoskodni, hogy az alájok rendelt szervek ugy hivatalos működésűkben, mint magánéletükben őszintén és odaadóan szolgálják a mai rendet. Akinek a működése ezzel a követeléssel nincs összhangban, annak nincs helye az állami közszolgálatban. A vallás a tisztviselők kinevezésénél nem lehet akadály sehol sem. Az országnak kilenc bánságra való felosztása végleges. — Az adminisztrációt a tökéletes- ségig ki kell építeni. — A báni tanácsoktól és tanácsosoktól megkövetelendő, hogy hű és odaadó segítőtársak legyenek a jugoszláv nemzeti és állami politikának megfelelően. Mig a községekben a mostani közigazgatási rendszer tartani fog, — föltétlenül szükséges a munka és egyes községek igazgatásának személyi összeállítását revízió alá venni, hogy minél jobban megfeleljenek a nép szükségleteinek. A tanítást az elemi iskolától egészen az egyetemig, szigorúan jugoszláv nemzeti szellemben kell végezni. Az 1929. évi december 10-ki törvénnyel megalakult a jugoszláv királyság Szokolja, amely minden eddigi szervezetet helyettesit. — A Szokol fejlesztését mindenütt végre kell hajtani. Az állam köteles az elismert vallásfelekezeteket erkölcsi misz-sziójukban, önálló fejlődésükben és egyenlő jogaikban elősegíteni, hogy azok minél inkább megfeleljenek magas feladatuknak és bizalommal és hű közremunkálkodással vegyenek részt az állam nemzeti életében, mindig óvakodva attól, hogy politikai akciókban és érdekekben bármilyen formában is részt vegyenek. Minden kulturális, humánus és gazdasági akció, amennyiben nincsen állami kezekben, az állam részéről mindig támogatásra talál, — ha nincs ellentétben az állam politikájával és a jugoszláv nemzeti gondolattal. hol hetenkint husz óra s minden osztályban husz növendék lenne, külön hitoktató is alkalmazható. — A hittan tanrendjét és prog-rammját a közoktatásügyi minis-ter állapítja meg egyetértésben a jugoszláv királyságbeli legfelsőbb felekezeti képviselettel. — Az egyházi hatóság képviselője ellenőrizheti a hitoktatást. A népiskolák tanulói az iskolán kivül tagjai lehetnek egyházuk vallásos egyesületeinek. Törökország—Perzsia. A perzsa-török határon háború van. Kurd felkelők betörtek török területre, hogy az ottani török lakosságot felszabadítsák. A török kormány csapatokat küldött a felkelők leverésére. . Németország. A német belügymi niszter kinyilatkoztatta, hogy a Rajnavidék felszabadulása után Németország még erősebb béke politikát kíván folytatni, amely politikának alapelve a Franciaországgal való kiegyezés lesz. — A német kormány ezt tettekkel is bizonyítani kivánja. Ennek ellenében egyes francia újságok azt látják, hogy a Rajna vidék kiürítése a francia kormány gyenge politikájának az eredménye. Ausztria. Schober János osztrák kancellár kétnapos látogatást tett Budapesten, megjelent Horthy kormányzónál és gróf Bethlen miniszterelnöknél is. — A kancellárt Budapesten díszes külsőségekkel fogadták. Románia. Mainu miniszterelnök pártjában egyenetlenség tört ki. Ha az ellentéteket nem sikerül kiküszöbölni, akkor a kormánypártban szakadás fog beállani. — Most azon fáradoznak a kormánypárton, hogy ezt a veszedelmet elhárítsák. Bulgária. Liapcsev, bolgár miniszterelnök, aki Karlsbadban fürdőzött, visszajövet meglátogatta Budapestet is, hol megjelent Horthy Miklós kormányzónál és gróf Bethlen miniszterelnöknél. — A bolgár miniszterelnököt Budapesten igen meleg fogadtatásban részesítették. Sem Schober osztrák kancellár, sem pedig Liapcsev bolgár miniszterelnök budapesti látogatásának politikai jelentősége nincsen. Csehsziovákia—Oroszország Csehszlovák újságok megcáfolják azt a hírt, hogy Cseh- Szlovákia felvenné a diplomáciai viszonyt Oroszországgal. Ezt a csehszlovák kormány egyelőre nem tartja időszerűnek. Amerika. Hoover elnök az amerikai szenátus ülésén kijelentette, hogy az amerikai nép ellenzi a fegyverkezési versenyt. A flotta egyezmény megkötésének késleltetése pedig a fegyverkezést csak előmozdítja. Görög—török barátsági és döntőbírósági szerződés. A görög külügyminiszter Mihalokopulosz elfogadta Ruzsdi bej török külügyminiszter meghívását s októberben Angorába megy, hogy aláírják a görök-török barátsági és döntőbírósági szerződést. Margitkának. Bár mily szép is volt a multad, Feledni kell, mert az untat . . . A jelennek kell csak élni, A rossz után, jót remélni. Ha reményed el nem hagyott, Kicsinek látsz minden nagyot: Legyen bánót, legyen bármi, Bátran fogsz Te szembe szállni. Kinek pedig bánata nincs, Szükségtelen bármilyen kincs, Mert megvan a boldogsága S nem keil a lét gazdagsága. Mert olyan kincs, sehol sincsen, Hogy örökké áldást hintsen . . . De ha élted boldog lészen Az áldásod már ís készen . . . DANTES. hírek. heti naptár 1930. JULIUS hö 31 nap 30 hét. Hó és hét napjai Róm. kath. Protestáns 20 Vasár. 6. Illés pr. Éliás 21 Hétfő Dávid pk. Paulirie 22 Kedd Mária Mag. Magdaléna 23 Szerda Apollinar pk Apollinar. 24 Csüt. Krisztina Christine 25 Péntek Jákob apóst Jákob ap. 26 Szomb. Anna Anna Vásárok: 22. Strigova, 25. Dobrovnik, 26, Sv. Kriz, Seln.'ca St. Márton mellett. Időjárás: Forró napok. Hirtelen zivatar. (Ha szélcsendes az idő!) Légáramlások esetén a zivatar elmarad. KereskedeSmi árak: 100 kg. Buza Din. Rozs t 4 Bika Üsző Tehén Borjú Sertés . . . Zsir I-a . . Vaj . . . . Szalonna Tojás 1 drb Zab Kukorica „ Köles Hajdina „ Széna P Bab cseres. „ Vegyes bab „ Krumpli „ Lenmag „ Lóhermag „ 8-- 9.-S 7- 7-50 C/i 5- 180-140-180— 130— 120 -140-60—115 400-325-50-75 480-500 1000—1400 9-50 10. 8— 8 50 6- 14--- 16 — — 29-— 30-— 35-40 23-— 25"— . 0-75 Valuta: Zürichben 100 Din = 9-1275 sfrk. 100 Doll. (E. A.) adnak itt 5617 Din-t 100 Pezoért (Urug.) „ „ 4900 „ 100 Márkáért „ „ 1349 „ 100 Frankért (Páris) ,.221 100 Pengőért „ 990 „ 100 Schil. (Bécs) „ „ 798 100 Cseh kor. „ „ 168 „ — Halált okozó borszállítás. Horváth Mátyás tisnai lakos pénteken e hó 11.-én délben szekérre rakott bort szállított haza. Lejtőhöz érve a fia a szekeret hátul megfékezte, ámde a lánc megszakadt, amitői a ió ir eg-futamodotf. A súlyosan megrakott szekér erős zökkenéssel gurult a hegyoi dalon, miközben az oldalrudak lánca is leszakadt s a hordó meg a zökke nés lelökte az öreg Horváthot a kere kek alá, amelyek a homlokán és iá-bán recsegve ropogva haladtak keresztül, összetörve zúzva a |ó bácsi csont jait. A súlyos beteget azonnal a rad-kerszburgi kórházba szállították őhol a csakhamar beállott halál megváltotta borzalmas kínjaitól. Nagy családja és széleskörű rokonsága fogadja rész vétünket. Kinevezés. Peianici községben Pajzslár Anton helyébe Gábor Janez mint községi biró lett kinevezve. A községi választmányban azonban Pajzslár megmarad. (Sresko naíelstvo M. Soboti Preds. broj: 260/3. — 9. juli-ja 1930.) Pornói lenmagot kaphatnak a gazdálkodók a gazdasági egyesület m. szobotai raktárában, ha a csekély kezelési költségeket (reíijski strofckov) megfizetik, A magot ingyen kapják. (Sresko naéelstvo v M. Soboti stev. 3867/3 — 9. julija 1930. — A járásbeli összes községi előSjáróknak! Tekintetű! a drávai királyi báni igazgatóság ;.sghagyásá ra, az összes eiőijárók figyelmeztetnek, hogy az uj bortőrvény hatályba lép (1930. junius 18), amely az „Uradni iist" 1930 febr. 8.-i számában 136/29. a. van hirdetve. A bortulajdonosok, de különösen a korcsmárosok, vendéglősök és borkereskedők figyelmeztetnek, hogy saját érdekükben olvassák el gondosan a törvényt és azon fölül a következő pontokra nagy figyelemmel legyenek: 1.) Tilos a vizezett bor eladása. 2) Tdos a beteg és a romlott borokat forgalomba hozni. 3) Tilos a must és a bor jelzése a termelés helyével, szőlőfajokkal és a bor korávai, hj a jelzések nem felelnek meg a valóságnak. 4) T>los a hatóságilag nugállapitoít szüretelési határidő iéi korábban a sz;őlő szedése. 5. A nem nemes venyigéről származó borokat csak ezen é* a jövő évben szabad eladni, de azon esttoen is pontosan jeleiéi kell, hogy „Vino od Smarnice* vagy .V no od izabeíe ' stb. 1931. dec. 31. étől kezdve ezek a nem nemes borok- még ilyen jelzéssel sem adhatók el. 6.) Bor ellenőrzésre bor-inspektorok Dorászsti felügyelők lesznek kinevezve. A murszka szobotai ■árás részére n borinspektor Maribor-bari lesz. 7.) A íöc.ény áihágása három havi c-ízárássa! és 30 ezer Din. pénzbüntetéssel lesz suitva. Kisebb szabályellenességekért a rendbüntetés 14 napi elzá ás és ezer Din. pénzbüntetéssel jár. (Sresko nacelstvo M. Sobota 4889/1 11. julija 1930) Betöréses lopások. Egy kedélyes tolvajbanda garázdálkodik Prek-raurje néhány magyar falujában. A napokban Hidvégen Mostje — törtek be a községi pásztornál a kamarába s mig azt kifosztották, addig al lakás aitaiát rázárták a gazdára. Majd észrevették a faluban a hívatlan vendégeket, mire azok átmentek Banutára. Itt Szomi István pincéjét, kamráját törték fel s alaposan megdézsmálták mind a kettőt. Végre a gazda puska lövésekkel riasztotta el vendégeit. A zene hatása. „Takarodj szemem elől .nem akarlak többé látni! Megvetem-azt a gyermeket, aki nem akar meghajolni a szülői akarat előtt 1" „De atyám" . . . „Hallgass 1 Mégegyszer kérdem nőül veszed Arankát vagy nem ?" ,De atyám, hogy vegyem azt nőül, akit egy cseppet sem birok szeretni." „Esztelen gyermek. A szerelem majd megjő magától is. Néíd mily nagy vagyont ö:ököl atyja halála után. És hozzá még elég bájes i-ányka. És te mégsem akarod őt nőül, holott hány meg hány fiatal ember szeretné feleségévé tenni. Mégegyszer kérdem nőül \eszed vagy nem ? Ha nem, akkor mars ki a házamból, de örökre 1 Többet ide be ne merd tenni a lábadat 1 Még azt is tudtodra adom, hogy mindenből ki foglak tagadni". „De atyám, ha azt kívánod, hogy elmenjek, ezt vígabban megteszem, mint hogy ölökké boldogtalanul éljek Tehát Isten veled atyám 1" Ezzel Aladár kilépett a szüiői ház kapuján. Kilépett azzal a hittel, hogy addig vissza se iő, mig atyja nem fogja hivatni. Meg sem állott, mig ki nem ért a faluból. Ott megpihent és gondolkodni kezdett, hogy tulajdonképpen most mihez kezdjen. Rövid gondolkozás után elhatározta, hogy elmegy a közeli urasághoz cselédnek. Határozatát, tett követte. Az uraság, mivel kocsisra volt szüksége, fölfogadta Aladárt. Aladár egy földbirtokos kocsisa leit. Oh, de mily keservesen multak napjai. Hogyne mikor napkeltétől-napnyugtáig dolgoznia kellett, holott ő odahaza nem volt munkához szokva. De összeszorított fogakkal türt, és egy évig becsülettel szolgálta urát, akitiek megnyerte szeretetét; mert amikor felmondta a szogálatot. akkor megígérte Aladárnak, hogy ő !esz békeközvetitő ő és atyja között. Mindjárt másnap a földesúr Aladárral együtt meglátogatta Aladár édesatyát. Sajnos, mert Aladár attya hajthatatlan volt, és nern akart megbocsátani f ának, sőt keresztüllövéssel fenyegette azért, hogy be merte tenni lábát az ő udvarába. Tehát ezután Aladárnak nern volt más hátra, mint hogy nyakába akasztani a világot. Pénze amit keresett az egy év alatt hamar elfogyott és igy kénytelen volt újból dolgozni. Dolgozott itt, is ott is néhány napig, de mert nagyon el volt csüggedve, ezért a kezébe adott dolgot nern a legrend-jén végezte és igy mindenhol hamar kiadtak rajta. Majd hosszas csavargás után találkozott egy vándorcirkusszal, aminek legtöbb tagja született cigányokból állott. Tehát ő is ezek közé állt. És ezután Aladár ezekkel kobo-rolt faluról falura. Ugyancsak velük beutazta rt\ajdnem egész Európát és közöttük tanult meg hegedűn játszani, amit oly kitűnően tudott elsajátítani mintha született cigány lett volna. Ahol ő játszott a hegedűjén, ott min- denki azt nagy áhítattal hallgatta, majd utolján pedig szűnni nem akaró tapssal fejezték ki tetszésüket, Eközben mig Aladár kóborolt a vándorkomédiásokkal, gyorsan repült az idő. Év év uián mult és elkövetkezett tizenöt esztendő Aladár atyja nem hallott semmi hírt sem engedetlen fiáról, amit ugyan nemis igen bánt, inig egy hideg októberi napon megbetegedett. Erős tüdőgyulladást kapott. Mindezek dacára gondolni sem akart arra, hogy f ának valamikor is megbocsásson. Az elmondottak után két héttel később egy kopottas ember tartott az ő házi felé. Atcárói ieritt a sok nélkülözés Hónalja alatt pedig egy hege düt szorongatott. Oda ér a kapuhoz, most megáll. Szive vadui kezdett do bogii, de erőt vett magán és felnyitá a kaput. Bement az udvarra, majd föl a lépcsőn be a házba. Ott elébe jött egy asszony s kérdi ; „Kit tetszik keresni ?" „E ház urát keresem, sürgős beszélni valóm van vele," mondja a jövevény. A nő bevezette a betegszobába. Elérkezett a nagy pillanat. Az ismeretlen közelebb lépett az ágyhoz, amelyen a nagybeteg feküdt. S megszólalt remegő hangon. „Atyám én vagyok a te fiad. Megjöttem kérlek bocsás . . Tovább nem szólhatott, mert az öreg felült az ágyban és villogó szemekkel s rekedt hangon kiáltá : zsikus, mint egy cigány. Takírodj I Mert mindjárt kezeimmel fojtalak meg." Aladár látta a beteg kinos erőlködését és igy jobbnak vélte szép csendben elhagyni a házat. Csalódottan távozott. Szomorúan átbandokuit a szomszéd házhoz, ami egyúttal vendéglő is volt Bort rendelt. Leginkább azért, hogy betemesse bánatát. Majd szomorúan az asztalra hajtja fejét, de onnét gyorsan felkapja és e!ővefz: hegedűjét, fel stimmeli a húrokat és belekezd egy szivetrepesztő szomorú nótába, majd egy vigba tér át. Ugyanekkor a beteg figyelmesen kezdett hallgatózni, majd kérni, hogy nyissák ki az ablakot. Ennek megtörténte uián pár percig néma csend. Nagynehezen feiül az ágyban és kiáltani kezd. Fiam Aladárom megbocsátok. Igen, mert bocsánatot érdemel az, aki ily szépen tud hegedűn játszani. Aladár hallja átszűrődni a szomszédból atyja hangját, tüstént átsiet hozzá, felrohan a lépcsőn be a szobába. „Megbocsátok fiam azért, hogy oly szépen tudsz hegedűn játszani" majd vissza hanyatlott fekhelyére és meghalt. Aladár könnyezve roskadt térdre halott atyja előtt, kezébe véve hegedűjét megcsókolja és mondja : „Egyedül néked köszönhetem, hogy atyám megbocsátott. Ugyancsak Bánutában felverték Vida József pincéjét is s itt megittak az udvaron egy sajtár bort is. Innen Rad-mozsanciba ment át a társaság, holis Szabó Józsefnél, meg Norcsics Károlynál törtek be s elvittek másfél mázsa zsirt s egyéb élelmi szereket, ruhanemüeket stbit. Ugy látszik, valaki hajnal felé megzavarta a tolva jókat, mert egy nagyobb edény zsirt a határban hátra kellett hagyniok s ezt a Kepe testvérek másnak megtalálták. A csendőrség gyanú alapján néhány téglavető cigányt letartóztatott, de a nyomozás folyik tovább. — Sáskák. Panaszokat hallottuk egyes községekből, hogy sáskák mutatkoznak a mezőkön s a zöld termést alaposan megrongálják. Ha a sáska járás nagyobb arányokat öltene, akkor a lakosság tegyen jelentést a hatóságoknak a védekezés elrendelése céljából. Of§SZÁ@«¥iLAg kerülni. Lesz benne színház, kórház, sporttelep, gimnázium stb., a neve pedig kegyeletből Kandolph M. William kapitányról lesz, aki 1928.-ban lezuhant s életét vesztette. — A világ legnagyobb szálio-dája most épül Newyorkban. Az uj szálloda kétszáz méter magas lesz, negyvenhét emelettel; lesz benne huszonötezer szoba, minden hálószoba mellett fürdő, teiefon és rádió. Harmincegy hatalmas lift fogja filszálli-tani s elosztani a vendégeket. A szállodának saját kórháza, színháza saját pályaudvara lesz, külön szalon kocsikkal. Husz emelet már készen van. — Csikágó a gonosztevők városa, Csíkágónak rossz hire volt a világ városok között. Most sikerült kimutatni, hogy a mult évben Csikágó-ban csak 401 gyilkosság történt, mig ugyanazon időálatt Newyorkban 425, tehát eszerint az elsőség nem Csikágó városé. (Ámde a lakosság száma tekintetében Newyork a 3. helyen van, mig Csikágó a 20-dsk helyen. 23/4-szer kevesebb lakossal. Sztrk.) — A „Gráf Zeppelin" husz utassal sarkvidéki utazásra indult a svájci automobil klub tagjaival. Az utazás bizonytalan ideig fog tartani, mert az időjárási viszonyokhoz fognak alkalmazkodni a kirándulók. Az ut Norvégián, Svédországon át Finországot is érinti visszafelé. A léghajót magaEcke-ner kapitány fogja vezetni. — A felrobbant srapnell. A bácskapalánkai főszolgabírói hivatalban az egyik asztalon már tiz éve állott egy srapnell, mint háborús emlék. Ez valahogy leesett az asztalról s borzalmas rombolást okozott. Egyik hivatalnokot halálosan, a másikat súlyosan megsebesítette, az irodát pedig összerombolta. - Egy kutya széttépett egy asszonyt. A bánsági Ilandzsa községben egy láncáról elszabadult kutya teljesen szétlépett egy hetvenöt éves asszonyt, ki tejet venni jött a házba. A szerencsétlent harmincnyolc helyen marta meg a kutya s nyomban meghalt a helyszínén. — Romániában tizennégy diák öngyilkosságot követett el, nyolc tanuló eltűnt. Romániában most zárultak az érettségi vizsgálatok szinte katasztrófális eredménnyel. A megállapítások szerint a diákoknak csaknem háromnegyed része elbukott a vizsgákon. A rossz eredmény miatt tizennégy diák öngyilkosságot követett el, nyolc tanuló pedig eltűnt. A szomorú eredmény az egész országban igen nagy feltűnést keltett. Egy cirkuszi allíalmazott szörnyű boszuja. Opató lengyelországi városban nagy sikerrel szerepeltek a cirkuszban a Voigi nővérek hárman. Nagyszerű tornagyakorlatokat mutattak be a trapézen. A cirkusz egyik alkalmazottja, ki a világítást kezelte, beleszeretett az egyik artistanőbe, ki azonban hallani sem akart a fiúról, söt a cirkusz igazgatójának jelentést tett, ki a fiút a szolgálatból el is bocsátotta. A fiatal ember ezért szörnyű bcszut állott. Az egyik előadáson a trapéz fémrudjá'oa erös villamos áramot kapcsolt s mikor a lányok egyike mutaíványközben a rudat kezével érintette, az egymásba fogódzott három leány egy rémes sikoltással azonnal halva zuhant le a porondra. A gyilkos azután elmenekült, de legközelebbi erdőben agyonlőtte magát s ott találták meg holtan. A Tiszába zuhant egy autó. Nagy auíókaíasztrófa történt a Tiszán, amelynek két halálos áldozata van. Ledert-r Artúr, 73 éves csókái nagybirtokos, 30 é»es fia György és 68 éves fivére Károly szintén nagybirtokos, Tábori Sándor 47 éves uradalmi számtartó egy nagy autóval át akartak menni a Tiszán a fapontos hídon, mely az alacsony vízállás miatt fel volt emelve. A kocsit korponai pudiás sofför vezette, ki nagy lendülettel irányította az autót fel a hidra. A hid közepén a motor kihagyott, az autó csúszni kezdett hátra felé s a kormány egy szerencsétlen fordítása folytán a korlátot áttörve a vizbe zuhant. Az utasok kívül Tábori Sándor számtartó a vizbe fult, Lederer Károly földbirtokos másnap tüdővérzésben meghalt, a többiek megmenekültek. Az autót sértetlen állapotban kiemelték a vízből. A vizsgálat megindult a szerencsétlenség ügyében. - Nagy tűzvész pusztított a Hungária műtrágya gyártelepén Budapesten. A gyár teljesen, mely huszonöt holdnyi területen van, leégett három nagy pavillon, amelyekben száztíz vagon kénsav pusztult el. A kár anyagban és gépekben meghaladja a három és fél millió pengőt. A nagy gyártelep többi részét megmentették s ezekben műtrágya gyártás akadálytalanul folyik tovább. Az oltásnál tizenkét egyén sebesült meg súlyosabban, többnyire a szerte folyó kénsav-zuhatag égette meg őket. Az amerikai függetlenségi ünnepségeknek százötven halálos áldozata volt. Az Egyesült Államokban két napon át ünnepelték Wassing-ton György születés napjának évfordulóját és a függetlenségi ünnepet. Ez alkalommal összesen százötven ember vesztette életét a különböző ünnepi szerencsétlenségek folytán. — Egy őrült ember rémtette Grácban. A gráci elmebeteg gyógyintézetben egy beteg férfi, kit már husz éve ápolnak ottan, a kertben késsel megölte az igazgató főorvos tiz éves leánykáját. Az őrült nevetve mesélte el, hogy mit cselekedett. Még nem derült ki, hogy a szerencsétlen beteg hol szerezhette a kést. — A Budapesti Mentő Egyesület segélyét a mult év folyamán ötvenezer esetben vették igénybe. Az esetek között volt ezerhatszáz öngyilkosság. Vei Sivili se sprejme v tvornici perila JANEZA CVETIÖA v M. Soboti. Razpis. Krajevni Spiski od'oor v Murski Soboti razpisuje mesto áolskega slu-ge na arzavni osnovni soli v Murski Soboti z nastopom sluzbe 1. septem-bra t. 1 proti nagradi meseénih 800 (osemsto) Din, katera se mu bo kakor dnevniíarju placevala v nazaj§njih meseénih obrokih 1. dne vsakega me-seca. Razen meseénih prejemkov uzi-va tudi stanovanje, obstojeCe iz ene sobe in kos vrta. Pravilno opremljene prosnje s krstnim in domóvinskim listom, kakor tudi z nravstvenim in Soiskim spricevalom je nasloviti na Krajevni áolski odbor v Murski Soboti do 31. julija 1930. Odpoved sluzbe po ob-stojecih predpisih. Za informacíje se je obrnití do g. Solskega upravitelja. Murska Sobota 12. 7. 1930. KRAJEVNI SOLSKI ODBOR. Prva stalna najveksa i najfalejsa zaloga z 1 1 í, 1 í (6 M .HuHiL M i ploiiami za síedilnihe (Kachel Vttr Schparherd) raznovrstne kva-litete v velhoj izbiri se nahajajo v trgovini galante-rije 1 zEleznlne GUSTAV DITTRICH-a v MURSKOJ SOBOTI. Torma. A nagy büntetés. „Te gyerek ; — ha nekem még egyszer elcsavarogsz játszani s nem jössz meg ebédre rendesen, hát . . . hát én agyonütlek téged I „Köszönöm, édes anyám ; — akkor inkább majd előbb megyek játszani s azután jövök ebédre!" Az életmentő. „Gratulálok Svarc ur! Igazán nagyszerű volt, hogy Ön a vizbe vetette magát s azt a szerencsétlent megmentette!" „No ! Hát maga látta ? Akkor mondja meg nekem, ki volt az a gazember, aki engemet ott belökte?" Aki fázik. „Drágám, — végy nekem egy szép téli kalapot!" „Mi lelt kérlek ? Most ebben a kánikulában vegyek neked téli kalapot!" „Igen, most fiam, mert te úgyis nagyon fázol ettől a kérdéstől!" A lótolvaj cigányok. Amidőn m. héten a cigányokat lótolvajlás miatt elfogták, a csendőr megkérdezi az egyiket, miért kötötte az idegen lovat szekeréhez ? — Ijjel volt, sitit volt, oda adta a másik kollega, aki meglógott, a ké-téfiket, én meg hozzá kötöttem azt a szekérhez. Nem láttam, hogy e lú nem az enyim. Másik cigány igy felelt: — Tekintetes, méltóságos, nagyságos csendőr ur csókolom a kezsit lábát, ott fekitt a hosszú kitifék a földön, azt hittem leesett a szekeremről ; hogy megint le ne vesszék róla, hát a végét a szekérhez jkötöttem. Én nem láttam, hogy a másik vége lá van kitve a lüra. Fójjon ki a szemed, ha nem igazs. lek, stb. a pálinka, az erős bor, hanem inkább a savanykás italok és ételek: főzelékek, saláták, húsfélék, halak, a csekély alkoholu u. n. könnyű sörök szörpök, citromlevek, savanyuvizek. A szomjúság azért fokozódik, hogy a hűvösebb ital lehűtse belsőleg is a testet, másrészt, hogy az izzadáshoz szükséges nedvességet pótolja. A nagy melegben azért álmos és lusta az állat (az ember), mert a legkisebb mozgás izomösszehuzódással jár, az pedig meleget fejleszt. Az izomössze-huzódások a vagonbakötött állaton szintén nagyok, mert a mozgó ide-oda lökött vagonban az egyensúly fenntartásához izommunka szükséges. Az állat bőre már magában rossz hővezető, mégis a napon félóra alatt 43*3 fokra hevül még a verejtékező állatoknál is, hát még a verejték mirigyekkel nem rendelkező állatoknál (kutyánál, macskánál, nyúlnál, stb.) félóra alatt a bőr 46 fokra is megmelekszik. (Folyt, köv.) Közgazdaság. A hőguta vagy napszúrás. Az elkövetkező forró napok miatt, de egyébként is hasznos lehet e kis ismeretterjesztés. Ha csak egyetlen embert vagy állatot ment meg e haláltól, már akkor elérte e kis közlemény a célját. (Feltéve, hogy e cikk elolvasása nem okoz gutaütést. Szerk.) Mint minden test az élő állati test is a nagy melegben fölmelegszik, bár egy ideig hűtő berendezésével leküzdi az életveszélyes felmelegedést. Ugyanis az izzadás, a szapora légzés hüsitőleg hat. Az izzadság, verejték párolgása hő felhasználásával jár. Ez ugyanaz a hűtési mód, melyet a meleg szobában kiterített nedves ruhának száradásával érünk el. Az újólag épült vagy egyébként is nedves falak hidegek, mert a nedvességük elpárolog. A levegőn a nap sugarai áthaladnak anélkül, hogy a levegőt megmelegítik, tehát a levegő mindig hűvösebb mint a hősugá^zott test. E szaporán belégzett hövősebb levegő szintén hüsit. A felmelegedett állati test belső szervei renyhébben működnek, ezért rosszabb az anyagcsere, az étvágy, az izmok működése, hogy minél kevesebb úgynevezett égési hőt (belső hőt) termeljenek. Nagy melegben nem izlenek a meleget gerjesztő ételek, italok: a szalonna, a szénhidrátokat tartalmazó kenyér, cukros éte- A rozs és a tengeri drágult, a buza olcsóbbodott Budapesten. A mult héti jelentések szerint a budapesti gabonatőzsdén a tengeri szilárd irányzatot kapott; a rozs ára emelkedett; a buza pedig alászállott. A buza ára megfelel a tengerentúli — csikágói árnak. A kanadai termés jelentések kedvezőek s ezek befolyásolják a világpiacok búzaárait. Jugoszláv-magyar-román gazdasági értekezlet. Julius végén a három állam földművelésügyi miniszterei összejönnek Szi-najában — Romániában, hogy megszervezzék a három állam gazdasági terményeinek kiviteli módozatait, vagyis egy gazdasági blokkot létesítenének, amelyre még Csehszlovákia is küldene ki hivatalos megfigyelőket. Ezen agrár blokk a három állam gazdasági válságának enyhítésére irányul. Angliában nagysikerrel kísérleteznek a lebegő vasúttal. Az alumíniumból készült torpedó alakú kocsik, melyek a felső vezetéken lebegnek, teljesen zajtalanul futnak s teljesen biztosak, Az építési költség mérfölden-kint sokkal olcsóbb, mint bármely más vasúton. Egy ötven személyes kocsi ára három ezer font, mig egy másik személy szállító kocsi tizenegyezer fontba kerül. Cséplési szerencsétlenségek. Még alig kezdődött meg a cséplés, máris naponta olvasunk cséplési szerencsétlenségekről részint tűzkár, részint emberéletben okozott bajok alakjában, részint pedig súlyosabb balesetekről vannak tudósitások. Nem ajánlható tehát olyankor a legnagyobb körültekintéssel párosult komolyság s különösen a szeszes italoktól való tartózkodás, valamint a dohányzók legszigorúbb figyelmessége, óvatossága. Minden mulasztás nagy bajokat okozhat s ezenkívül még büntetést is vonhat maga után. Az állani bevétele. A Na- rodna Banka hivatalos jelentése, mely angol és francia nyelven is megjelenik, érdekes adatokat közöl az állam bevételeiről. Megtudtuk a jelentésből, hogy pontos adatok szerint az állam összes bevételi forrásai jelentékeny emelkedést mutattak az előző esztendő bevételeivel szemben. Az 1929-30. költségvetési évben az állam összes bevételei tizenkét milliárd és kétszáz huszonnyolc millió dinárt tettek ki, tehát egy milliárd és háromszáz negyvenegy millióval többet, mint az előző esztendőben. A monopoliumok jövedelmei két milliárd háromszáz-hetvenégy millió dinárt értek el, tehát hatvankilenc millió és ötszázezer dinárral többet, mint az előző -esztendőben. A műtrágya ára. A gazdaközönség körében egyre sűrűbben hallatszik a panasz, hogy a belföldi műtrágya gyárak a szuperfoszfát árát, annak elienére, hogy a termények árai jelentékenyen leestek, továbbra is a régi magas nivón tartották meg és igy a műtrágya beszerzését jelentékenyen megnehezítik. A földműves szövetkezetek már többször interveniáltak a műtrágyagyáraknál, de eredménytelenül, mivel a belföldi gyárak kartellben vannak, a külföldi szuperfoszfátra pedig magas behozatali vám van kivetve s így verseny nem fejlődhetik ki. A jelenlegi árak mellett a gazdák nem találják meg számításaikat, azért a kormánynál sürgősen lépések fognak tétetni, hogy még erre az esztendőre való érvényességgel szüntesse be a külföldi szuperfoszfát behozatali vámját, hogy ilyen módon a műtrágya árát összhangzásba lehesen hozni a mezőgazdasági termények alacsony áraival. Az ezen ügyben megszerkesztett memorándumot a beográdi főszövetség már át is adta a kormánynak. Az idei világtermés. Mivel a mostani világpiaci ár óly alacsony, hogy alig fedezi a termelési költségeket, nagy a termelők gondja azért, hogy az idei termést mlképen lehet majd jó áron értékesíteni. A termelő tehát exportáló államokból — a tengeren túlról is, oly jelentések érkeznek, hogy az idei termés fölül haladja a mult évit, pedig a mennyiségről szóló jelentések még sok fontos helyről el sem készültek. A téglák nagysága. Jugoszláviában a gyártandó téglák nagysága törvényesen szabályozva lesz. A építésügyi minisztériumban most készül a törvényjavaslat, a mely az országban gyártandó téglák nagyságát meghatározza. A javaslat szerint az ország minden téglagyára 25 12 - 572 centiméter nagyságú téglákat kötelesek előállítani. iiiiiiiiiiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniHiiiiniuiiiiiinuiiniiniwimuii Ügyes, szorgalmas, megbízható leány, aki a háztartásban is segítene, rőfös üzletbe kerestetik. Lehet zsidó vagy keresztény. írásbeli ajánlatokat a kiadó továbbit. lllllllltlIIHIIIIIIIIIIIUIIIIIHUIIHIIIIIIHIIIUIIIIUIIIIIimiltlIlllilllllH | Eladó 2 j " Dolnja Lendaván 2 ház egy a telken 800 négyszög öles 21. ( és 22. sz. alatt. A házak I külön is megvehetőlk. Van J hozzá nagy kert, gyümölcsös, a 10 hold föld, erdő és lege- I Ii lőjoggal. Érdeklődők fordul 9 janak D. LENDAVÁN a 21 sz. alatti lakoshoz. 1 Aki el akarja adni birtokát, házát, villáját, kereskedését vagy vendéglőjét vagy ilyesmit venni akar, forduljon A. BAClC ingatlan forgalmi iroda képviseletéhez Dolnja Lendava, Glavna ulica 18. 2 I HALLÓ! HALLÓ! j AMA fAD börkeres- I t HUH wK keclésében j I MURSZKA SZOBOTÁBAN ALEKSANDROVA CESTA 2. I kaphatók a legjobb cseh gyárt- 2 mányu gópszijjak minden- I g féle szélességben. Minden darab J Iszijjért a gyár garantál. Ugyanottan kaphatók min- I (• dennemü bőr és cipész kellékek 2 a legjobb minőségben és a leg- I olcsóbb napi árban. 7 | MODERNI AUTÓI! NOVA AUTOTAKSA! TRüUTlHflNN FRANC MURSKA SOBOTA. Telefon broj: 30. MODERNI AUTÓI! C/i O r ö 2 tn o m 2 Pl i Rádiók rádió alkatrészek akkumulátorok legjobb Kerékpárok világhírű Varrógépek jutányosán kaphatók Nemecz Ionos vas- Is gépftereshedésében Murska Sobota.