Naslov — Address nova doba 6233 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio (Tel. HEnderson 3889) (NEW ERA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE —OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870. — Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 NO. 6. ŠT. 6. CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, FEBRUARY 10 — SREDA, 10. FEBRUARJA, 1943 VOLUME XIX. — LETNIK XIX. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED Roosevelt čestital Predsednik Roosevelt je 4. februarja poslal brzojavno čestitko Jožefu V. Stalinu, vrhovnemu poveljniku oboroženih sil Unije sovjetskih socialističnih Republik. Tako je bila brzojavka naslovljena. Vsebina Rooseveltove brzojavke pa je bila sledeča: “Kot vrhovni povelj-oboroženih sil Zedinjenih jttzav Amerike vam čestitam na riljantni zmagi pri Stalingradu« ki so jo izvojevale čete pod Vašim vrhovnim poveljstvom. 02 dni trajajoča epična vojna ?a mesto, ki vedno časti vaše Iln®» in odločilni uspeh, ki ga ysi Američani danes proslavljanj bosta ostala najponosnejši Poglavji v tej vojni ljudstev ^r°ti nacistom in njihovim posnemovalcem. Poveljniki in vojaki vaših armad na fronti ter ^žje in žene, ki jih podpirajo Z ^lom v tovarnah in na poljih, 80 ne samo ovenčali s slavo ?.r°2je dežele, ampak so s svo-vzgledom navdahnili svežo Q*oČnost vsem Združenim na-r°dom, da bodo napeli vse sile Za končni poraz in brezpogoj-J10 Podajo našega skupnega sodnika.” NEiŠK! PORAZ PBEO STALINGRADOM VOJNA SITUACIJA ftuske armade z nezmanjša-110 silo prodirajo naprej in zavidajo vedno več važnih nem-am pozicij. V Tunisiji se vr-1$ le manjši spopadi med na-eni in Angleži in Bezniki na drugi strani. Za-Ve2hiško letalstvo je aktivno suho zemljo in nad Sredo-^mskim morjem. Zavezniški fitalci tudi sistematično napako Nemčijo in Italijo. V južnem Pacifiku se najbrž Razvija velika pomorska in le-a*ska bitka med Američani in vstralci na eni strani in Ja-^°nci na drugi. Iz Washingto-Poročajo, da so take bitke v ,e*u, toda podrobnosti za en-rat ne objavljajo. Uči SE RUŠČINE Henry A. Wallace, podpred-®e^nik Zedinjenih držav, se ~«nje čase z dobrim uspehom ruščine. Pretekli teden je ^ stoloravnatelj na zakuski, j1 Je bila prirejena v počast dr. «isu Quintanilli, novemu me-Jskemu poslaniku za Rusijo. aHace je navzoče goste pre-lt^etil, ko je pričel svoj go-v ruščini, nakar je govoril ai*sko, angleško in spet špan- bodoči vpoklici novi odredbi vlade, ki je objavljena pretekli teden, °do v bodoče klicani v vojaško .Uzbo vsi sposobni moški, sta-s!.0 da premenijo uposlenje, J^rečl da si dobijo delo v ka-1 vojni industriji. Večja PRODUKCIJA -, ^onald Nelson, načelnik od-za vojno produkcijo, je - .a*nanil ,da se je v Zedinjenih ,2avah, odkar je dežela v voj-, »Produkcija municije dvigni-2a 500 odstotkov. Dalje je ^Vedal, da je bilo samo v lan-v ^ decembru zgrajenih 5,489 3lUh letal. .(Dalje na 4. strani) Vor h, bil Po O največjem porazu, ki je zadel nemško armado v sedanji vojni, smo čitali in slišali po radiju pretekli teden: v Stalingradu in ^ neposredni bližini Stalingrada ni nobenega živega Nemca več. Ta ruska zmaga ni prišla nenadoma. Izredno krvavi boji za posest Stalingrada so se vršili od avgusta lanskega leta naprej. Tedne in tedne se je zdelo, da visi usoda Stalingrada tako rekoč na niti. Po nekod so se Nemci zajedli globoko v predmestja in boji so se vršili za posamezne mestne bloke, hiše in tovarne. Izgube so bile na obeh straneh velike, toda Rusi se niso podali in Hitler je pošiljal vedno več svojih najboljših čet, da bi Stalingrad iztrgale Rusom. Tudi nemškemu ljudstvu je Hitler resno zatrdil, da bodo Nemci osvojili Stalingrad. V novembru lanskega leta pa so pričeli Rusi z ofenzivo na vsej razsežni fronti in del te ofenzive se je razvijal v smereh obkroženja nemških armad, ki so bile neposredno pred Stalingradom in deloma v mestu samem. Ruski manever je uspel in nemške čete pred Stalingradom so bile odrezane od zaledja. Nemci so poskušali oskrbovati te obkrožene svoje čete s tovornimi letali, toda Rusi so jim toliko teh letal uničili, da je obkroženim nemškim četam začelo primanjkovati živeža in municije. Nekako sredi januarja je ruski povelnik pozval Nemce naj se podajo, kar pa so slednji odklonili. Rusi so nato pričeli z brezpogojno likvidacijo sovražnika. Tako je prišlo, da je artilerijski maršal N. N. Voronov v imenu generalnega štaba dne 2. februarja poslal vrhovnemu poveljniku ruskih armad Josephu Stalinu v Moskvo brzojavno vojno poročilo “št. 0079 O. P.,” sledeče vsebine: “V izvršitvi vašega ukaza so čete na donski fronti dne 2. februarja ob 4. uri popoldne popolnoma izvedle poraz in uničenje sovražne skupine pri Stalingradu.” Omenjeno poročilo nadalje navaja, da je bila popolnoma likvidirana osiščna armada pri Stalingradu, broječa 330,000 mož. Od tega števila so Rusi samo od 10. januarja naprej ujeli 91,000 osiščnih vojakov, vključno 2,500 častnikov. Med ujetniki je tudi nemški feldmaršal Fridrich von Paulus in 23 generalov. S tem je bilo zaključeno bojevanje v Stalingradu in okolici. • Z uničenjem nemške armade pri Stalingradu je padlo Rusom v roke tudi mnogo bojnega materiala. Tozadevno poročilo navaja 750 letal, 1550 tankov, 6700 poljskih topov, 1462 za-kopnih topov, 8130 strojnih pušk, 61,100 trukov, 7365 motociklov, 408 traktorjev, 320 brezžičnooddajnih aparatov, 3 oklopne vlake, 56 lokomotiv, 1125 železniških voz in 235 skladišč municije in orožja. Iz navedenih podatkov je razvidno, da je bila ruska zmaga pri Stalingradu res velika in pomeni za Nemce veliko rano, tako v materialnem kot moralnem oziru, Seveda nemška vojaška sila s tem ni še niti zdaleč uničena, niti na ruski fronti niti na splošno. Pokazalo pa se je, da nemške armade niso nepremagljive, in pokazalo se je, da se ruske čete lahko uspešno merijo z vsakim sovražnikom, da. so si-(Dalje na -8. strani) NA DOMAČI FRONTI Urad za vojne informacije v Washingtonu poroča, da se je konci januarja pričela velika kampanja za priglasitev bolničark in bolničarskih pomočnic. To kampanjo je pričel oddelek bolničarske službe Ameriškega rdečega križa. Namen te kampanje je dobiti 36 tisoč diplomiranih in registriranih bolničark (nurses) za bolničarski kor armade oziroma mornarice. Dalje potrebuje Rdeči kirž 100 tisoč bolničarskih pomočnic, ki naj bodo v pomoč rednim bolničarkam, in en milijon učenk za tečaje Rdečega križa za domače bolniško oskrbovanje; te učenke se bodo vežbale v oskrbovanju bolnikov na domu in v preprečevanju bolezni. Predsednik Roosevelt je v svojem pismu načelniku Rdečega križa, Mr. Normanu H. Davisu, izjavil: “Mi vsi soglašamo, da najprej prihaja v poštev zdravje vojakov. Zavedamo pa se tudi, da je treba ohraniti v dobrem zdravju našo veliko civilno armado doma, naše delavce v obramnih industrijah, naše otroke in naše gospodinje. To je potrebno za uspešno izvojevanje te vojne.” Po novi odločbi vojnega de-partmenta zamorejo vstopati v vojni bqlnicarski kor tudi iz-vežbane bolničarke, ki so državljanske prijateljskih držav, ako drugače odgovarjajo predpisom. Vse bolničarke za vojni bolničarski kor se rekrutirajo potom bolničarske službe Ameriškega rdečega križa; prijave naj se vložijo potom lokalne podružnice Ameriškega rdečega križa. * Vojaške oblasti priporočajo, da se občinstvo za pisma vojakom ali mornarjem preko morja poslužuje tako zvane “V-Mail.” V to svrho se rabi za pisma posebne vrste papir, ki se dobi na poštnih uradih. Pisma se potem fotografirajo in v ze- lo zmanjšani obliki v filmih pošljejo preko morja, kjer so reproducirana. Taka pošta je veliko hitrejša od navadne pošte, ker se navadno odpremlja z letali, in zavzema malo prostora; 1800 pisem “V-pošte” zavzema toliko prostora kot zavitek cigaret. Taka pisma se tudi sko-ro ne morejo izgubiti. V primeru, da je izgubljeno letalo s tako pošto, se originalna pisma, ki so ostala v tej deželi, še enkrat fotografirajo, in filmi ponovno odpošljejo. AMERIŠKA PRODUKCIJA TAKO SODI WALLACE Podpredsednik Zedinjenih držav, Henry A. Wallace, je od starokopitnežev, ki so nasproti vsaki socialni reformi, dostikrat označen za radikalca, ki ne veruje v privatno iniciativo in privatni kapital. Ta označba pa je krivična, kar je razvidno iz izjav, ki jih je nedavno dal nekemu korespondentu Associated Pressa. Mr. Wallace je dejal: Mi imamo lahko popolno uposlenje v tej deželi, ne da bi zatrli privatno iniciativo, privatni kapital in privatna podvzetja Vlada pa more in mora sprejeti glavno odgovornost, da izpolni vrzeli, ki jih pusti privat ni business. Čim bolj so privatna podvzetja uspešna v vzdrževanju polne uposlitve, tem manj izdatkov bo imela, vlada. Iniciativa in podvzetja posameznikov in odgovornost vlade za splošni blagor bosta v dvojnem komatu vozila v smeri boljšega življenja za prebivalstvo. (Dalje na 8. strani) Ameriški inženirski genij, napenjajoč vse svoje zmožnosti vsled zahtev vojnega programa, je presegel vse rekorde v hitrem izvedenju težkih konstrukcij tekom leta 1942. Ne le v produkciji prvovrstnega vojnega materijala, kot so ladje, letala, topovi in tanki, je bil ta rekord neprekosljiv, kakor naglaša buletin Narodnega zemljepisnega društva, ampak tudi, kar se tiče razvoja naprav, ki so to produkcijo omogočile, kakor na pr. razširjenja tovarn, gradnje delavskih stanovanj, ladjedelnic, jezov za vodno-elek-trično silo, in polaganja cevnih prog za petrolej in gazolin. Produkcija vojnih materialov se je približno cenila na 47 ti-toČ milijonov dolarjev. Za ta ogromni znesek so oborožene sile dobile 49,000 letal, 32,000 tankov in motoriziranih topni-čarskih enot, 17,000 letalskih topov in osem milijonov ton trgovskih ladij. Ker je skoraj polovica te skupne produkcije prišla iz tovarn in delavnic tekom zadnjih štirih mesecev 1. 1942, nam nudi to nekak pojem o postopno rastoči vojni moči Amerike in naznanja celo večje uspehe, ki naj se dosežejo tekom 1. 1943. Avtomobilska industrija je napravila presenetljiv rekord. Ko je začetkom leta- skoraj popolnoma prenehala izdelovati privatne avtomobile, je hitro spremenila svoja orodja in razširila svoje tovarniške zgradbe. Tako je bila industrija hitro preobrnjena v vojno industrijo in ji je bila odkazana skoraj ena četrtina vse produkcije borilnega materiala, takorekoč vsa produkcija vojaških avtomobilov in hitro prevzema skoraj tri četrtine vse produkcije letalskih motorjev in skoraj polovico produkcije vseh Diesel strojev, mitraljez in tankov. Letalska industrija, ki je imela za seboj manj izkušnje v produkciji na veliko, je vendarle koncem leta dosegla izgotovitev kakih 5,000 letal na mesec. Nasproti avtomobilski industriji, so izdelovatelji aeroplanov imeli večje probleme pred seboj, ker so bili stalno prisiljeni napravljati nove načrte in graditi večja bojna in tovorna letala, da prekosijo, kar j^ dosegel sovražnik tekom zadnjih desetih let. Da se pospeši produkcija, so se normalne stavbene gradnje več kot podvojile tekom leta širom vse dežele. Skupaj so dosegle rekord 15 bilijonov, največji rekord v zgodovini. Gradnje velikih vojaških vežbališč so bile hitro dokončane. Orjaški projekti čudovitega obsega so bile započeti in deloma dovršeni. Razvoj ladjedelnic na obeh obalih predstavlja enega izmed odličnih uspehov leta. Iz največjih ladjedelnic sta bili spuščeni a morje dve ogromni bojni ladji 50,000 ton, New Jersey in Iowa. Štiri nosilke letal 25,000 ton so (palje na 4. strani) Leto 1943 V letu 1943 bomo obhajali 167. obletnico rojstva naše republike. V tem letu vihra zvezdnata zastava naše republike na vseh kontinentih in vseh morjih sveta in prepričani smo, da bo vihrala v sijaju kot še nikdar prej. V letu 1943 bomo obhajali 45. obletnico rojstva Ameriške bratske zveze in njeni lojalni člani bodo poskrbeli, da bo v tem letu rastla in napredovala kot še ni nikdar prej. VARNOSTNI NASVETI Greater Cleveland Safety Council pošilja lokalnim listom od časa do časa nasvete, ki naj bi jih v svrho preprečitve nesreč prebivalstvo upoštevalo. Nasveti so ne samo lokalnega, ampak po večini tudi splošnega pomena, zato naj bodo v naslednjem nekateri navedeni v prostem prevodu. Mnogi ljudje imajo navado kaditi v postelji. To je zelo nevarna navada, ki je povzročila že marsikak požar in uničila že marsikatero življenje. Človek nikdar ne ve, kdaj zaspi, in iz roke padla tleča cigareta dostikrat povzroči požar. In marsikak tak kadilec se nikdar več ne prebudi. Nedavno so časopisi poročali, da je izgubila življenje neka ženska, katere dolgi lasje so se ujeli v ožemalnik pralnega stroja. Ženske, ki imajo opravke pri strojih ali pri odprtem plamenu, naj imajo lase zvite na gla- vi ali pokrite s kapo ali ruto. Mala previdnost lahko prepreči veliko nesrečo. Pogosto se zgodi, da vodna cev ali pipa povzroči požar. Kako? Pozimi včasih voda zamrzne v cevi ali pipi in nepremišljeni ljudje jo skušajo otaja-ti z gorečo plamenico. Pri tem poslu se lahko zapalijo bližnji vnetljivi predmeti. Varen način otajanja, zamrznjene cevi je oviti cev s cunjo in jo polivati v vročo vodo. Na stopnicah in hodnikih, pokritih z ledom, se vsako zimo ponesreči mnogo ljudi, posebno starejših. Taki prostori naj se potresejo s premogovim pepelom, dokler jih ni mogoče očistiti ledu in snega. Ledene sveče, ki visijo od streh, so morda prijetne za pogled, toda manj prijetno je, če taka sveča pade človeku na glavo. Taki okraski naj se sproti odstranjajo, najbolje s kako dolgo palico. Pešci naj bodo pozimi posebno previdni pri prehodu cest. Na poledeni cesti včasih avtomobilist ne more ustaviti vozila pravočasno, ker zavore ne primejo. Najvarnejši prehod preko ceste je, na križiščih, ki so opremljena s signalnimi lučmi. Za osebno rabo ali za rabo v domovih je najboljše se posluževati varnostnih vžigalic. Vžigalice, ki se vnamejo z drg-nenjem po kakršnem koli predmetu, so vedno nevarne; lahko se vnamejo celo v žepu obleke, če oseba nerodno pade. Znano je tudi, da so otroci zanetili že mnogo požarov z najdenimi vžigalicami. JAVNE NAPRAVE V petdesetih letih ali še prej bo vse javne naprave lastovalo in upravljalo ljudstvo. To velja za elektrarne, vodne naprave, železnice, letala, brzojav, telefon, radio in slično. Tega ne napoveduje kak radikalec, ampak William Allen White, urednik lista “Emporia Gazette,” ki je že v visokih letih in splošno priznan kot izredno dober poznavalec razmer. Po njegovem mnenju bo bodoče polje za investiranje privatnega kapitala večinoma le v novih iznajdbah in novih razvojih, katerih produkte bo treba šele popularizirati. Za ustanovljene komoditete in postrežbe, za katere ne bo treba agentov in oglaševanja, pa vidi Mr. White neizogiben prehod v javno last. Kakor je pošta danes v javni lasti in upravi, ne za (Dalje na 4. strani) AFRIŠKI IMPERIJ V RAZSULU ’italijanski kralj Viktor Emanuel je samo še kralj,—dokler bo. Njegovo carstvo v Afriki je v razsulu. Italija je izgubila najprej Eritrejo, potem Somalijo, nato Etiopijo in Cirenejko in nedavno so britiške in zavezniške čete okupirale še raz-sežno Tripolitanijo. Nemške in deloma italijanske čete, katerim je poveljeval nemški feldmaršal Rommel, so se pred zmagovalci umikale prav od Egipta do Tu-nisije v severni Afriki. S tem so zadnji ostanki italijanskega imperija v Afriki prišli pod kontrolo Angležev in njihovih zaveznikov. Znano je, da so Italijani nekaj let pred začetkom sedanje svetovne vojne zavzeli Etiopijo Primitivno oboroženi domačini etiopskega cesarstva niso bili kos mnogo večji in moderno opremljeni italijanski armadi. Cesar Haile Selassie je pobegnil v Anglijo in italijanski kralj si je privzel ime cesarja Etiopije. Toda v sedanji vojni so Angleži s pomočjo upornih Etiop-cev kmalu porazili Italijane v Etiopiji in cesar Selassie se je spet vrnil na svoj prestol, kjer vlada pod protekcijo Anglije. Potem so Italijani izgubili še nekatere komade afriškega imperija in končno je prišla na vrsto velika Tripolitanija, katere glavno mesto Tripoli so zasedle britiške in francoske čete. S tem je mrlfnilo italijansko cesarstvo v Afriki. Ostaja še italijansko kraljestvo v Evropi, ki pa bo, če kaj vemo, tudi znatno pristriženo na severu in se-verovžhodu. Tripolitanija, ki meri nad milijon kvadratnih milj površine, je pripadala Italiji od leta 1912; prej je pripadala Turčiji. Velika večina dežele je peščena puščava, potresena z redkimi zelenimi oazami. Mesta oziroma naselbine so raztresene večinoma le ob obali Sredozemskega morja in razdalje med njimi so velike. Italijani pa so v zadnjem desetletju zgradili med njimi dobre ceste in skoro vse bojevanje zadnjih Časov se je vršilo na tem primeroma ozkem, deloma naseljenem in s cesto zvezanem pasu ob morju. Po tej cesti je tudi bežala Rommelova armada proti Tunisiji, zasledovana po britiških četah. Mesto Tripoli so Italijani imenovali “dragulj,” ker je bilo največje in najlepše mesto v vsem italijanskem afriškem imperiju in je imelo oziroma ima tudi izvrstno pristanišče. V Tripolitanijo se je v zadnjem času priselilo tisoče italijanskih družin, da razvijejo poljedelstvo. Dežela je priducirala že znatne količine oliv, grozdja, smokev, mande-Ijev, ječmena in pšenice, kar je bilo seveda za materno deželo Italijo velikega pomena. Razvoj poljedelstva in sadjarstva je veljal sicer velike vsote denarja, vendar so investicije obetale prinesti čez čas nekaj obresti. Vse druge italijanske kolonije v Afriki niso obetale ničesar, razen stroškov. Zdaj je za Italijane šla po gobe tudi Tripolitanija, zadnji in najboljši komad italijanskega afriškega impe rija. . j Mesto Tripoli ima dolgo zgodovino za seboj. 2e tisoč let pred Kristovim rojstvom je bilo važno trgovsko mesto, kjer so trgovali stari Feničani. Takrat se je mesto imenovalo Qea. Po (Dalje na 4. strani) VSAK PO SVOJE Vojna pomeni za Ameriko popolnoma novo oziroma močno predrugačeno situacijo v primeri z razmerami normalnih časov. Kljub temu pa se dobe ljudje, ki kritizirajo vse mogoče instance, ker naše vsakdanje življenje v teh časih ne teče tako gladko in urejeno kot prej. Ako vprašate take kronične kritike, kako bi oni “ronali” deželo, če bi bili postavljeni na odgovorna mesta, ne vedo odgovora. Kritizirajo samo zato, da si usta hladijo. * Rusi so zadnje čase začeli loviti tudi veliko zverino. Oni dan so na stalingrajski fronti ujeli enega nemškega feldmaršala in triindvajset generalov. * Naši generali in admirali pri barah ali v zapečkih si dan za dnem belijo glave, kako da Rusija še ni napovedala vojne Japonski, ki je v vojni z Ameriko. Komur se smilijo sivi lasje in blesteče pleše teh generalov in admiralov, naj jim ob priliki razodene, da tudi Amerika še ni napovedala vojne Finski, da-si je slednja v boju z Rusijo. * V septembru lanskega leta je Hitler slovesno zatrdil svetu, da' nobena sila ne bo prepodila Nemcev izpred Stalingrada. V tem se za enkrat ni zmotil. Rusi niso Nemcev prepodili, ampak so jih ujeli ali pobili na mestu. Maršal Goering je svoječasno zagotovil Nemce, da nikdar ne bo padla nobena bomba iz sovražnega letala na nemška tla. Od takrat je bil maršal že tisočkrat postavljen na laž, najbolj izrazito pa 30. januarja, ko so britiške bombe deževale na Berlin natančno ob uri, ki je bila določena za Goeringovo slavnostno govoranco. Maršal je ždel v podzemeljskem zaklonišču nad eno uro, in čakal, da so bili britiški letalci na povratku domov že daleč od Berlina. * Evropa je izgubila zadnjega cesarja. Pritlikavi Viktor Emanuel je izgubil cesarsko saržo Etiopije in Tripolitanije in je v tem prepustu samo še nominalni kralj male Italije. In enkrat po veliki noči pa se utegne še ta mala Italija znatno skrčiti. * Nemški veliki mogul Goering je dne 30. januarja dejal, da še čez tisoč let se bo vsak Nemec spominjal velike zmage pred Stalingradom, Yes, ruske zmage. * Slovenska mati, katere sin služi Strica Sama na nekem otoku v južnem Pacifiku, od časa do časa pošlje kako darilo svojem ljubljencu. Poslala mu je zapestno uro, več kartonov cigaret itd. Ko že ni vedela, kaj bi mu še poslala, ga je pismeno vprašala, kaj še želi. Fant je na to vprašanje šaljivo odgovoril, da če more, naj pošlje tja eno belo punco, ker tam so same črne. * Kadar koli Nemci uradno poročajo, da so bombe britjiških ali ameriških letalcev porušile bolnišnico, pomeni poročilo, da so bombe porušile municijsko tovarno. * * V St. Louisu je Ella Painter vprašala svojega moža za denar, da si nabavi nov pomladni klobuk. Moža j» ta zahteva ta- (Dalje na 4. strani) r Imenik i ■t*QQFa^&apjacaaBap*3c3e uradnik' ov krajevni h društev Ameriške brats ske zveze 'WM DRUŠTVO ŠT. 1, ELY, MINN. Predsednik: Joseph Kovach, 132 K. White St.; tajnik: Louis Zgonc, 82« K. Sheridan St.; blagajnik: Frank Kotzian. Sr., 48 Lawrence St.; preds. nadz. odbora : Joseph Shikonja, Jr., 84li E Chitpman St.; društveni zdravnik: dr. J. I'. Grahek; vsi v Ely, Minn. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 0. uri dopoldne v Jugoslovanskem narodnem domu, Ely. Minil. DRUŠTVO ŠT. 2, ELY, MINN. Predsednik: Joe L. Champa, Uox 535; tajnik: Anton Krapp, o:i3 E. Sheridan St.; blagajnik : Joseph Pechaver, «48 E. Camp St.; preds. nadz. odbora: Daniel Bohinc, 134 E. Sheridan St.; društveni zdravnik: dr. Jack P. Grahek, 22414 E. Sheridan St.; vsi v Ely, Minn. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Jugoslovanskem narodnem domu, Ely, Minn. DRUŠTVO ŠT. 3, LA SAI.LE, ILL. Predsednik- Joseph Speiich, Sr., lit. 2; tajnik : Anthony Kastlgar, 82# Marquette St. ; blagajnik: Anthony Kastigar, 828 Marquette St • preds. nadz. odbora: John Vidrich, 1141— lith St.; društveni zdravnik: dr. Leon JJrbanovv-ski, Marquette St.; vsi v La Salle, 111. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob eni uri popoldne v St. Rock's Hall, 6th St., J,a Salte, 111. DRUŠTVO ŠT. i, PRESTO, PA. Predsednik: Joseph Demshar, Box 177. Morgan, Pa.; tajnik: Anton Subic, Box 7, Presto, Pa ’• blagajnik: John Klemenčič, 333 Charlett A ve!, Bridgevllle, Pa.; preds. nadz. odbora: Lawrence Klemenčič, Box 17, Presto, Pa.; društveni zdravnik: dr. Daiite Ptgpssi, Washington Ave., Bridgeville, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob dveh popoldne v St. Barbara’s Social Society, 1 resto, Pa. DRUŠTVO ST. C, LORAIN, OUIO Predsednik: John H. Tomažič, :!!_22 Globe Ave.; tajnik: Ludwig J. Vidrick, 185i E. J«W» St.: blagajničarka: Hermina Zortz, Hip* k. 31st St.; preds. nadz. odbora: John vidrick, 1708 K. 32nd St.; društveni zdravnik: dr. A. L. Pryatel, 3008 Pearl Ave.; vsi v Lorain, O. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v me seen Oil eni url popoldne v Slovenskem narodnem domu, 3114 Pearl Ave., Loraln, O. DRUŠTVO ST. 9, CALUMET, MICH. Predsednik: Peter Miheliči), 4332 \V. Acorn St • tajnik: Matt Strauss. 2409 11 St.; blagajnik: Jacob Grahek, 2050 Calumet Ave ; preds. nadz. odbora : John 1). Zunlcb, 41198 L. Cone St.; društven! zdravnik: dr. A. C. Koche, ->th St.; vsi v Calumet, Mleli. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. url zjutraj v cerkveni dvora ni., Stli St., Calumet, Mich. DRUŠTVO ŠT. 11, OMAHA. NEBRASKA Predsednik: Philip Matulevicz, 2418 S. 1-th St. ■ tainik: John Urek, 2601 S. 12th St.; blagajnik: Florijan Virant, 2414 S 12th bt , preds. nadz. odbora : Peter Brodaricli, 2.->29 b. ]-'th Sl ' društveni zdravnik: dr. N. J- bventt, 4838 S. 2tth St.; vsi v Omaha, Nebraska. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v Sokolski dvorani, l-4> S. 13th St., Omaha, Nebraska. DRUŠTVO ŠT. 12, PITTSBURGH, PA. Predsednik: Frank Kress, 218—57tb St.; tajnik : Frank Alič. 417 N. Millvale Ave.; blagajnik : Nick Povse, 924 Mina St.; preds. nadz. odbira: John Simončič, -412 E. Lane St., društveni zdravnik: dr. Ralph G. iabian. 4-Forelaud Ave.; vsi v Pittsburgh, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v Slov. domu, .utli St. DRUŠTVO ST. 13, BAGGALEY, PA. Predsednik : Vincent Resnik. Box lt>8, Pleas-lint Ur-itv. Pa.; tajnica: -Mrs. Anna Rock, Box Wliiiney. Pa.; blagajničarka: Mrs. Antoinette Andros, Hostetter, l*a.; preds. nadz. odbora: Louis Kese, Box 104. Pleasant Initj. Pa.; društveni zdravnik: dr. J. I. Lechmaii, Weldon St.. Lutrobe, Pa. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob -. url popoldne v Slov. nar. domu Pipetoan, Hostetter. Pa. DRUŠTVO ŠT. 15, PUEBI.O, COLO. Predsednik: John Vamnick, 124 E. Mesa Ave.; tajnik: Joseph Merhar, 1201 Bohmen Ave.; blagajnik: Ivan Cullg, 1524 Routh St.j preds. nadz odbora: John Stark. 1235'BfrwlMd St.: društvena zdravnika: dr. .1. gn«4»c. Tiuitclier Bldg. lil dr. J. R. Fowler. (. K * J. Dispensary; vsi ' Pueblo. Col«. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob -, uri popoldne v Narodnem domu. L. Northern. DRUŠTVO ST. 16, JOHNSTOWN, PA Predsednik: Martin Banic. Iti' 1. Box 8 ■, tajnik: .lerrv Gorentz, 418 Fairfield Ave.; blagajnik- Michael Tomec. 602 Orange Ave. , preds. nadz. odbora: Frank Slabe. 3o.> < ooper Ave.* društveni zdravnik: dr. Glenn 1 ■ Stavei. 117 Fairfield Ave.; vsi v Johnstown, la. ■ Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 3. ufi popoldne v lastni dvorani, st. 1«, In-mond It^l. Johnstown, Pa. DRUŠTVO ŠT. 18. ROCK SPRINGS, WYO. Predsednik: Urban Jelovshek. 0-11_ Pilot Butte; tajnik : Louis Taucher, Box S3.i; blagajnik: Valentin Mardna. 401 Bridger Ave. : preds nadz. odbora: John Putz, 904 - ith St. . društveni zdravnik: dr. M. P. McCrann. 400 N Center; v»i v ltock Springs. \\yo. Društvi zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. nri dopoldne v Slovenskem domu, 513 Bridger Are'.. Rock Springs, Wyo. DRUŠTVO ŠT. 20, GILBERT, MINN. Predsednik: John Ocepek. Box 181; tajnik: Joseph Novak. Box 611; blagajnik: John Dresur, Box 701 ; preds. nadz. odbora : Mike Seme-ja Box 325; društveni zdravnik: dr. M. L. Strartieni; vsi v Gilbert. Mimi. Drušno zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9 :,ti) lili dopoldne v Community Center, Gilbert. Mlnu. DRUŠTVO ŠT. 21. D EN VEIL COLO. Predsednik: Steve Mauser, 46*27 Logan St.; tajnik: Frank Okoren, 1750 Pearl St.; blagajni li ; Frank Omahen. 4771 Penn St.; preds. had*, odbora : Anton Jersin, 3515 Osceola St.; društveni zdravnik: dr. Joseph D. Sitton. 3_i33 Walnut St.. rsi t Denver, Colo. Društvo zboruje vsak drugi četrtek v mesecu ob 7. uri zVačer v Slovenski dvorani, 4468 Wash. St. DRUŠTVO ŠT. 22, SO. CHICAGO. ILL. Predsednik: John EliCli, 6328 S. Marshfield Ave.; tajnik: Aaton Malnar. Sil E. 43rd St.; blagajnik: Anton Jakša, 10747 Buffalo Ave.; preds. nadz. odbora: Jakob Mazur, 3033 E. 91st St.; drnštreni, zdravnik: dr. Tin. 9901 Union Ave.; vsi v $o. Chicago, lil. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu olr 2. url popoldne v cerkveni dvorani, 9000 Ewing Ave. , DRUŠTVO ŠT. 25, EVELETH, M INN Predsednik: Philip Fister. 605 Hayes St.; tajnik: John Lauiieh, 75 Old Town. Box 312; blagajnik: Anton Škerjance, Box 213 ; preds. nadz. odboru: Mike Zatkovich. (Ml Summit St.: društveni zdravnik : dr. Frank Kotehevar. Moro Hospital; vsi v Kveleth. Mlnn. Društvo zb« rti J c vsako ftetrfo nedeljo v mesecu ob 1 ;30 popoldne v cerkveni dvorani, Adams Ave. & Pierce St. DRUŠTVO ŠT. 26, PITTSBURGH, »PA. Predsednik : Igmitc Kastelic. (»908 Butler St. ; tajnik: Johr. Jurgcl, -151)6 Coleridge St.; blagajnik,* Frank Oblak, 720.1 Butler St.; preds. pad/, odbora: Joseph L. Bahorich, 5311 Dun-en n St.; društvena zdravnika: dr. Ralph Fabian "-2nd & Butler Si., in dr. George Zuek 902 Jam^s St.; vsi v Pittsburgh. I*u- Društvo zboruje vsajjio tretjo nedeljo v niesecu ob 2. uri poppldpe v Slovenskem domu, 57th & ftutler St., Pittsburgh, Pa. DRUŠTVO ST. 27. DIAMOND VILLE, WYO. Predsednik; Joe Rotih, 41H Pine Ave.. Jvem-inet er, Wyo.; tajnik in blagajnik: Anton Koren. jio* 94. JrronHier Wyo. ; preds. nad/, odbora : Frank Cbadey. 1387 -1st Ave. Kcmmer-er. VV.vo. ; društveni zdravnik : dr. John L. Ctitler, Kemmerer. Wyo. Drufttvb zbornic .vsako 'retjo nedeljo v oieseeu ob 2.' uri popoldne v Sli venskem domu, IMamondvillc, Wyo, DRUŠTVO ŠT. 28, KEMMERER, \VYO. Predsednik; John Zebre. Frontier, VVyo.; tajnik: Frank K runic li. Box 522, Kemmerer, VVyo,; blagajničarka: Frances Itos«n^tein. 911 Pine A ve,, Kent meter, Wyo. ; preds nadz. odbora: Olga raPtlfdge, Frontier, W.vo. : društmia zdravnika : dr, Cnttler in dr. Goldberg. Kem* meror. VVro. Drttjgfvo zboruje v ta ko tretjo nedilic v meneč it ob Jo. u»i dopoldne v Franees Rok msU' dvorani, 911 Pine Ave,, ivemmerer, VV.vo. DRUŠTVO ŠT. 29. IMPERIAL, PA. prudS'vlinN: Jopn G< dbha. Box o34 ; tajnik in blagajnik: Frank Virant, Box 312; preds. nad/. i*di)o»a: Tony Orni. Box 535; drustVenl zdravnik : dr. \V S. BrofldhuKst; vsi v Im pcrial, Fv*- ~ Društvo zboruje .vsako tretjo nedelji- v mesecu ob 1 :30 uri »popoldne v cnskeiu narodnem domu, 15 t’alifornla Rti, Imperial, Pa. DRUŠTVO ŠT. 30, CHISHOLM, MINN. Predsednik : Anton Hren, 327—2nd St., S. YV.; tajnik: Joseph Bovitz, 316—1st St., S. \V. ; blagajnik: Joiin Lamuth, 215—3rd St., S. W. ; preds. nadz. odbora: Frank Tekautz, 211—7th St.. S. \V.; društvena zdravnika: dr. Clarence Jacobson in ar. McFarlane, Mesaba Clinic; vsi v Chisholm, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu'ob 2 uri. popoldne v Mahnetovi dvorani, 225 \V. Lake St. DRUŠTVO ŠT. ^1, BRADDOCK, PA. Predsednik: Rudolf Čeligoj, 1719 Popler Way, N. Braddock, Pa.; tajnik in blagajnik: Martin Hudale, 750 Airbrake Ave., Wilmerdlng, Pa. ; f>reds. nadz. odbora: John Rednak, 1719 Popler Way, N. Braddock, Pa.; društveni zdravnik • dr. Mills, 9th St., Braddock, Pa. — Naše društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Hrvatski dvorani, 912 Talbot Ave., Braddock, Pa. DRUŠTVO ŠT. 32, BLACK DIAMOND, WASH. Predsednik: Martin Zupan; tajnik: John Tratnik, Box 83; blagajničarka: Mary Prašnikar, Box 203; preds. nadz. odbora: Vincent Kravagna; društveni zdravnik: dr. H. L. Botts; vsi v Black Diamond. Wash. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v prostorih sobrata Martina Zupana, Black Diamond, Wash. DRUŠTVO ŠT. 33, CENTER, PA. Predsednik: Anton Eržen, UD 1, Box 412, Turtle Creek, I'a.; tajnik in blagajnik: Frank Shifrar RD 1, Box 495, Turtle Creek. Pa. ; preds. nadz. odbora: Paul Kokal, P. O*. Universal, Pa.; društveni, zdravnik: dr. Stanley Anderson, Universal, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenskem domu, Center, Pa. DRUŠTVO ŠT. 35, LLOYDELL, PA. Predsednik: Jpseph Matičič, Box 115, Lloy-dell, Pa.; tajnik : Joseph Arhar, Box 139, Lloy-dell, Pa.; blagajnik: John Jereb, Box 236, Beaverdale, Pa. ; preds. nadz. odbora : Ralph Ver man, Box 130, Lloydell, Pa.; društveni zdravnik: dr. II. G. Ditenderfer, Beaverdale, Pa. Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v društveni dvorani, Lloydell, Pa. DRUŠTVO ŠT. 36, CONEMAUGH, PA. Predsednik : John Kolar, Box 43, Conemaugh, Pa.; tajnik: Joseph Turk, R. 307—4th St., Conemaugh, Pa.; blagajnik: John Jančar, 102 Main St., Franklin, Conemaugh. Pa.; preds. nadz. odbora: Albert Janežič, 1310 Maryland Ave., Johnstown, Pa.; društveni zdravnik: dr. Rayford Wright, 368—1st St., Conemaugh, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v lastni dvorani, 485— 1st Alley, Conemaugh, Pa. DRUŠTVO ŠT. 39, ROSLYN, WASH. Predsednik: George Smojver, Box 194; tajnica : lvka Segota, Box 49; blagajnik: John Segota, Box 49; preds. nadz. odbora: Slavko Frkovich, Box 226; društveni zdravnik: dr. J. P. Mooney; vsi v Roslyn, Wash. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne na domu tajnice, Roslyn, Wash. DRUŠTVO ŠT. 40, CLARIDGE, PA. Predsednik: Frank Bratkovich, Box 173, Claridge, Pa.; tajnik: Anton Kosoglav, Box 114, Claridge, Pa.; blagajnik : Frank Supaneie, Box 64, Claridge, Pa.; preds. nadz. odbora: John Turk, Box 293, Claridge, Pa.; društveni zdravnik: dr. John J. Snyder, Manor, I’a. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Slovenskem narodnem domu, Claridge, Pa. DRUŠTVO ŠT. 41, EAST PALESTINE, OHIO Predsednik. Frank Golieieh, East Taggart St.; tajnik: Frank Weeder, Darlington, Pa.; blagajnik: Frank Golicich, East Taggart St. ; preds. nadz. odbora : Anton Brelih, East Martin St.; društveni zdravnik: dr. Atchison, South Market Sr. - Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2 uri. popoldne na domu .1. Trobeča, East Main St. DRUŠTVO ŠT. 42, PUEBLO, COLO. Predsednik: John (i. Peterlin, 411 Mlnneiiua Ave.; tajnik: Frank Rupar, 1102 S. Santa Fe Ave.; blagajnik: John Erjavec, 509 E. Arroyo Ave.; preds. nadz. odbora: Nick Zakrasek, 310 E. Mesa Ave.; društvena zdravnika: dr. J. J. McDonnell in dr. J. R. Fowler, C. F. & I. Dispensary; vsi v Pueblo, Colo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Narodnem domu, E. Northern & lierwind Ave., Pueblo, Colo. DRUŠTVO ŠT. 43, EAST HELENA, MONT. Predsednica: Helen Russ, Sr., Box 27, E. Helena, Mont.; tajnik: Louis Smith, Box 371, E. Helena, Mont.; blagajnik: Anton B. Smole, Jr. E. Helena. Mont.; preds. nadz. odbora: Franees K. Rigler, E. Helena. Mont.; društvena zdravnika : dr. Thompson in Dr. Morris, Helena, Mont. — Društvo zboruje vsak 12. dan v mesecu ob 7. uri zvečer v Johna Smitha dvorani, E. Helena, Mont. DRUŠTVO ŠT. 44, BARBERTON, OHIO Predsednik: John Ventz, RFD 2; tajnica: Alice Zalar, 112—17tli St., N. W. ; blagajni-včarka : Mrs. Anna Novak, RD 2, Box 311-A; preds. nadz .odbora: Anton Okolish, 1078 Liberty Ave.; društveni zdravnik: dr. 11. J. Osterman. 505 Park Ave. ; vsi v Barberton, O. Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v dvorani Domovina, 7o I Ith St., N. W., Barberton, O. DRUŠTVO ŠT. 45, INDIANAPOLIS, INI). Predsednik: Anton Hren, 728 N. Haugh St.: tajnik: Anton Ule, 767 N. Wanna u Ave.; blagajnik: Jacob bokse, 916 N. Haugh St.; preds. nadz. odbora: Frank Dezelan, 762 N. Holmes Ave.; društveni zdravnik: dr. Monphert Cox, 1005Vs W. 10th St.; vsi v Indianapolis, Ind. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob l. uri popoldne v šolski dvorani, 2700 St. Clair St. DRUŠTVO ŠT. 47, ASPEN, COLO. Predsednik: Anton Baltizar, Box 184; tajnik: Matt Pečjak, Jr., Box 193; blagajnik: Mike Paulieh, Box 162; preds. nadz. odbora : Louis Zelnick; društveni zdravnik: dr. W. H. Twining: vsi v Aspeu, Colo. Društvo zboruje vsak tretji četrtek v mesecu ob 7. zvečer v Fraternal Hall, Aspen, Colo. DRUŠTVO ŠT. 49, KANSAS CITY, KANS. Predsednik : Matija Petek, 437 Orville Ave. ; tajnik: Martin Mootz, 528 Sandusky Ave.; blagajnik : Ivan Hotujec, 513 Splftlog Ave.; preds. nadz. odbora: Josiph Kostelec, 272 TN. 5th St.; društveni zdravnik: »Ir. Francis Carey, 621 N. 17tli or Huron Bldg.; vsi v Kansas City, Jvam;. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 3. url popoldne v cerkveni dvorani. 513 Ohio Ave., Kansas City, Kansas. DRUŠTVO ŠT. 50, BROOKLYN, N. Y. Predsednik : Joseph Škrabe, 60-13, 69th Ave.; tajnik: Valentine Orehek, 264 Union Ave.; l/la-gajnik: Gabriel Tassotti, 132 St. Mark's Ave.; preds. nad/, odbora : Karl Lustik, 1858 Cornelia St.; društveni zdravnik: dr. Harry Feinbcrg, 281 Suydaip St.; vsi v Brooklyn, N. Y. — Društvo zboruje vsako tretjo ao!»oto v mesecu ob N. uri zvečer v American Slovenian Auditorium, 253 Bleechcr St., Brooklyn, N. Y. DRUŠTVO ŠT. 51, MURRAY, UTAH Predsednik : Louis Založnik. Box 33; tajnik : Joseph Kastelic. 97 W. 53 S. St.; blagajnik: John Stepan, 5131 S. St.; preds. nadz. odbora: John Petrovcich, 59 S. St.; društveni zdravnik: dr. W. Boucher; vsi v Murray, Utah.. — Društvo zboruje vsak drugi torek v mesecu ob 7. uri zvečer na domu Joseph Kastelica, 97 W. 53 S., Murray, Utah. DIUjSTVO št. 52, MINKltAI., K AN S. Predsednik: Martin Obor za n, W. Mineral, Kansas; tajnik: John Kastelic, Sr.. U. R. 2, Pittsburg, Kansas; blagajnik: John Kastelic, Jr., R. R. 2, Pittsburg, Kabsas; preds. nadz. odbora : Joe Kastelic, R. R. 2, Pittsbittg, Kansas ; društveni zdravnik : dr. R. A. Hays; Cherokee. Kansas. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v tajnikovih prostorih, DRUŠTVO ŠT. 53, LITTLE FALLS, N. Y. Predsednica: Mary Hughes, 5 Danube Lane; tajnik: Frank Masle. 39 Danube St. ; blagajnik: Tin mas Koncliar, 18 Douglas Sl.; preds. nadz. odbora : Helen Masle, 20 Danube St. ; društveni zdravpiK: dr. Gusbn Locvveiistcin. 008 Garden St.; vsi v bitile Fails. N. V. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v Slov. domu, 36 Danube St., Little Falls. N. Y. DRUŠTVO ŠT. 54, H1BBING, MINN. Predsednik: Stanley Fink. 1122 15th Ave., E. Hihbiug, Minn.; tajnica : Caroline Fink, 1122 15tJi Ave., E. Hihbiug, Milin.; blagajnik: Mati Lalirich. Box 632. Hlbbing, Minn. ; preds. . «dz. odbora : Mary Adam, 100- E. 25tb St., Il'.bbing, Mlnn,; društveni zd-.ivnik: dr. Bachnik. Adams Hospital, Hibbinr . . inn. — Društvo zboruj vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. Pri dopoldne v Memorial Building, liibbing. Mimi. DRUŠTVO ŠT. UNIONTOWN. PA. Predsednik: Urban Rupar, 158 clarendon Ave.. Uniontown, Pa.; tajnik: Joseph Prah, 159 Walnut St.. Uniontown, Ph.; blagujnik : Joseph Sintieh, 1£1 Lemont Furnace, Pa.; preds. nadz. odbora ; Joseph Mlakar, 88 Mil view St., Union- town, Pa.; društveni zdravnik: dr. It. E. Mediču, 65 N. Mt. Vernon Ave., Uniontown* Pa. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Hrvatski dvorani, Franklin St., Uniontown, Pa. DRUŠTVO ŠT. 57, EXPORT, PA. Predsednik: Louis Supaneie, Box 624 ; tajnik : Anton Martinsek, Box 125; blagajnik: Frank Kohosek, Box 705 ; preds. nadz. odbora : August Stipetich, Box 701; društveni zdravnik: dr. C. W. Dixon) vsi v Export, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Johna Severa prostorih, Export, Pa. DRUŠTVO ŠT. 58, BEAR CREEK, MONT. Predsednik: Joe Mayer, Jr., Box 62, Bear-creek, Mont.; tajnik in blagajnik: Kayton Erznoznik, Box 753, Red Lodge, Mont.; preds. nadz. odbora : Joe Kotar, Bear Creek, Mont.; društveni zdravnik: dr. C. E. Beltzer, Washoe, Mont. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Češarkovi dvorani. Bear Creek, Mont. DRUŠTVO ŠT. 61, READING, PA. Predsednik: Frank F. Pezdirc, 320 Harold St.; tajnik: John Pezdirc, Sr., 361 River St.; blagajnik: Frank Špehar, 155 Elm St.; preds. nadz. odbora: Leopold B. Pezdirc, 349 River St.; društveni zdravnik: dr. G. I. Winston, 341 N. 5th St.; vsi v Reading, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo soboto v mesecu ob 7. urh zvečer na 666 Schuylkill Ave., Reading, Pa. DRUŠTVO ŠT. 64, SOUTH RANGE, MICH. Predsednik: Jacob Lovrine, South Range; tajmK: 1'eier Butala, Trunountain, Mich. ; blagajničarka: Mary Butala, Trimountain, Mich.; društveni zdravnik: dr. L. E. Coffin, Trimoun-tain, Mich. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne na domu tajnika. DRUŠTVO ŠT. 66, JOLIET, ILL. Predsednik: Gregor Papesh, 824 Cora St.; tajnik: Peter Muslch, 807 N. Center St.; blagajnik : Anton Popek, 1013 Vine St.; preds. nadz. odbora : Frank Vranichar, 1312 N. Center St.; društvena zdravnika : dr. Joseph A. Zalar, 351 N. Chicago St., in dr. Martin J. Ivec, 252 No. Chicago St.; vsi v Joliet, 111. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. url popoldne v Ferdinand dvorani, Clay St. DRUŠTVO ŠT 68, MONESSEN, PA. Predsednik: Edward Dušic, 1684 Schoonma-ker Ave.; tajnik: Joseph Pastorkovieh, 1053 Schoonmaker Ave.; blagajnik: Bolto Kunder, 1238 McMahan Ave.; preds. nadz. odbora: Matt Zoretich, 721 S. 14tli St.; društveni zdravnik: dr. Theodore B. Stem, 526 Donner Ave.; vsi v Monessen, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10:30' uri dopoldne v Croatian Club, 1053 Schoonmaker Ave., Monessen, Pa. DRUŠTVO ŠT. 69, THOMAS, W. VA. Predsednik: Matevž Korošec, Box 592, Thomas, W. Va.; tajnik in blagajnik: Alex Waitkus, Box 77, Coketon, W. Va.; društveni zdravnik: dr. J. L. Miller, Thomas, W. Va.— Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v tajnikovih prostorih, Coketon, W. Va. DRUŠTVO ŠT. 70, CHICAGO, ILL. Predsednik: Anton Golenko, 2246 Blue Island Ave.; tajnik in blagajnik: Anton Ivrapenc, 1636 W. 21st Place; preds. nadz. odbora: Joseph Fajfar, 1919 W. 22nd Place; društveni zdravniki: dr. John Zavertnik, 3724 W. 26th St., dr. Frank Grili. 1858 W. C er mak Rd., in dr. Joseph Ursicli, 1901 W. Cermak Rd. ; vsi v Chicago, 111. - Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu ob 8. uri zvečer v cerkveni dvorani, Cermak Rd. &, Wolcott St., Chicago, IH. DRUŠTVO ŠT. 71, CLEVELAND, OHIO Predsednik: Anton Baraga, 15322 Waterloo Rd.; tajnik: Ivan Kapelj, 709 E. 155th St.; blagajnik: Anton Bokal, 731 E. 157th St.; preds. nadz. odbora: Anton Kraševec, 14020 Darwin Ave.; društveni zdravnik: dr. Anthony Skur, 481 E. 152nd St.; vsi v Cleveland, O. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Slov* domu, 15810 Holmes Ave. DRUŠTVO ŠT. 72, RENTON, WASH. Predseduik: Matt Dragin, 516 Tobin Ave., Renton, Wash.; tajnica: Mary Gorjup, 436 Main St., Renton, Wash.; blagajnik: John Eržen, 615 Mai« St., S. Renton, Wash.; preds. nadz. odbora : John Lamsek, Main St., N. Renton, Wash.; društveni zdravnik: dr. A. Williams, Woods Bldg., Renton, Wash. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne na domu tajnice, 436 Main St., Renton, Wash. DRUŠTVO ŠT. 75, MEADOW LANDS, PA. Predsednik: Andrew Milavec, Sr., Box 31, Meidowlands, Pa.; tajnik: Joseph Murn, RD 1, Washington, Pa.; blagajnik: John Zltko, Sr., Box 557, Meadowlands, Pa.; preds. nadz. odbora : Andrew Milavec, Jr., Box 185 Houston, Pa.; društveni zdravnik; Joseph S. Wilson, Pike St. - Društvi) zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob :30 uri dopoldue v Bear's Hali, Meadowlands, Pa. DRUŠTVO ŠT. 76. OREGON CITY, ORE. Predsednik: John Papes, R. »1. Box 47; tajnik: Joseph Kestnar, 1014 15th St.; blagajnik: Albert Polajnar, 1112 John Adams St.; preds. nadz. odbora: Joseph Kestnar, 1014— 15th St.: društveni zdravnik: dr. Guy Mount, Oregon City Bank Bldg. ; vsi v Oregon City, Ore. iiruštvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne na domu Josepha Ke. tnarja, 1014—15th St., Oregon City, Ore. DRUŠTVO ŠT. 77, GREENSBURG, PA. Predsednica: Anna Novak, R1) 2, Box 66, Groensburg, Pa.; tajnik: Frank Novak, RD 2, Boi 66. Greensburg, Pa.; blagajnik: Frank Bradish, RD 2, Box 171, Greensburg, Pa.; preds. nadz. odbora: Thomas Sheffler, Jr., RD 2. Box 16, Greensburg, Pa. ; društveni zdravnik : dr. .1. \\. P^tts. 1511 Broad St., S. Greensburg, Pa.# Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v prostorih tajnika, 41 Western Ave., S. Greensburg,'Pa. DRUŠTVO ŠT. 78, SALIDA, COLO. Predsednik: Martin Fear, RFD Box 101; tajnik: Frank Botz, P. O. Box 134; blagajnik: Louis Skull, RFD Box 80 ; preds. nadz. odbora: Joe Glivar, RFI) Box 83; društveni zdravnik: dr. Bender; vsi v Salida, Colo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v društveni dvorani, Salida, Colo. DRUŠTVO ŠT. 79, HEILWOOD, PA. Predsednik: Louis Krevel, RD 1. Penn Run, Pa.; tajnik: Anton Smon, Box 114, Heilwood, Pa.; blagajnik: John Michny, Box 24, Alverda, Pa.; društveni zdravnik: dr. Jesse Margolls, Heilwood, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri sobratu Anton Smon, Heilwood, Pa. DRUŠTVO ŠT. 82, SHEBOYGAN, WIS. Predsednik: John Podržaj, 1016 Alabama Ave.; tajnik: Joseph Y'erav, 1012 Kentucky Ave.; blagajnik: Leopold ZorkO, 902 Indiana Ave.; preds. nadz. odbora: Joseph Startz, 1024 Indiana Ave.; društveni zdravnik: dr. Joseph F. Kovačič, 923 N. 8th St.; vsi v‘Sheboygan, Wis. Društvo zboruje vsak tretji torek v mej-ecu ob 7 :30 zvečer v Fiuderulkovi dvorani, 835 Indiana Ave. DRUŠTVO ŠT. 83, SUPERIOR, WYO. Predsednik: Max Tosolin; tajnik: Fred Menghinl, Box 89; blagajnik: Frank M. Na-glich ; preds. nadz. odhoda : Louis Bertagnolli; drufityeni zdravnik: dr, Bertoncelj; vsi v Superior, Wyo. - Društvo zboruje vsako prvo nedaijo v mesecu ob 11. url dopoldne v Union Hall, Superior, Wyo. DRUŠTVO ŠT. 84, TRINIDAD, CQLO. Predsednik: Matt Karcich, 1011 Lincoln St., Trinidad. Coin. ; tajnik : Jakob Prunk, Box 7, Htaikvllle. Colo.; blagajnik: Frank Tomazin, 1802 Linden Ave., Trinidad, Colo.; preds. nadz. odbora: Jakob Tomsich, 1020 Washington, Trinidad. Colo.; društveni zdravnik: dr. Paul Charmlchael, E. Main St., Trinidad, Colo. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9. url dopoldne v lOOF Hall, E. Main Št,, Trinidad, Colo. DRUŠTVO ŠT. 85, AURORA, MINN. Pcedsednik: John C. Virant, B«>x 155, Aurora, Minn.; tajnik: Matt Anzele. Box 12, Aurora, Mlnu,; blagajnik: John LeSHa r, Box 163, Au- rora, Minn.; predJj, r,adz. odbora: John Brada rji, Sr.. Box 71, Aurora, Minn.; društvena zdravnika : dr. Danili), Aurora, Mini)., in dr. Bray, Blwabik, Minn. Društvo zlmnije vsako četrto nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldne v Village Hal}, Aurora, Minn. DRUŠTVO ŠT, 86. MIDVALE, UTAH. Predsednik: John Vidic. 85 5th Ave., Mid-vg|e. Utah ; tajnik: Peter Blatnick, 254 N. Main St.. Midvale, Utah. Box 3; blagajnik: Peter Bl;itnb*k, 254 N. Main St.. Midvale. Utah; preds nadz odliora : Joe Ortar, RFD 2, Box 2 A, Sandy, Ufah; društveni zdravnik: dr. J. O. Jones, Center St.. Midvale, Utah. Društvo zboruje vsak 11. dne v mesecu ob 6. uri popoldne na domu tajnika, 254 N. Main St.. Midvale, Utah. DRUŠTVO ŠT. 87, ST. LOUIS, MISSOURI Predsednik: Louis Praprotnik, Jr., 3417-A, S. Kingshlghway; tajnica: Marie Praprotnik, 3415-AS. Kingshlghway; blagajnik: Frank Kodelja, Sr., 3712 Nebraska Ave.; preds. nadz. odbora: Frank Rozman, 3915 Delor St. ; društveni zdravnik : dr. E. W. Hamtil, 1504 S. Grand Ave.; vsi v St. Louis, Mo. •— Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 3. uri popoldne v Slovenskem narodnem domu, 3331 S. Seventh St. DRUŠTVO ŠT. 88, ROUNDUP, MONT. Predsednik: George M. Schouians, Klein Star Rout, Roundup, Mont.; tajnica: Katherine Penica, Box 168, Klein, Mont.; blagajnik: Math Penica, Box 168, Klein, Mont.; preds. nadz. odbora: Anna Kazeliski, 233—6th St.. W. Roundup, Mont.; društvena zdravnika: dr. R. J. O'Neil in dr. E. Brogan, Roundup, Mont. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v meseou ob 2. url popoldne v Gibbtown Union Hall, Klein, Montana. DRUŠTVO ŠT. 89, GOWANDA, N. Y. Predsednik: Joe Vidgay, 31 Palmer St.; tajnik : Martin Matekovich, 129 Miller St.; blagajnik: Charles Sternisha, 114 Miller St. ; preds. nadz. odbora: Joseph Pečnik, 137 Beecli St.; društveni zdravnik: dr. H. C. Alien, Main St.; vsi v G o wanda, N. Y. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem domu, 36 Palmer St. DRUŠTVO ŠT. 92, ROCKDALE, ILL. Predsednik: Victor Zadnik, Moen Ave., Rockdale, Joliet, 111.; tajnica: Miss Mary Shetlna: 913 Otis Ave., Rockdale, Joliet, 111.; blagajničarka : Mrs. Margaret Muha, Bellview Ave., Rockdale, Joliet, 111.; preds. nadz. odbora : Anton Penko, 103 Meadow Ave., Rockdale, Joliet, 111.; društveni zdravnik: dr. Joseph A. Zalar, 351 N. Chicago St., Joliet, 111. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 9 :30 uri dopoldne v Rockdale Village Hall, Otis Ave., Rockdale, Joliet, 111. DRUŠTVO ŠT. 94, WAUKEGAN, ILL. Predsednik: Anton Kobal, 1109—10th St., N. Chicago, 111.; tajnik: Anton Stanovnik, 1129 Jackson St., N. Chicago, 111.; blagajnik: John Zalar, 1118 Wadsworth St., N. Chicago, 111.; preds. nadz. odbora: Frank Brence, 845 Wadsworth St., Waukegan, 111.; društveni zdravnik : dr. Louis F. Kompare, 602—lOtli St., Waukegan, 111. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slov. nar. domu, 424—10th St., Waukegan, 111. DRUŠTVO ŠT. 99, MOON RUN, PA. Predsednik: Frank Podmilsek, Box 222; tajnica : Frances Koritnik; blagajničarka : Bernardina Troha, Box 308; preds. nadz. odbora: Jera Gorjup; društveni zdravnik: dr. W. J. Burkett; vsi v Moon Run, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu v Slovenski dvorani, Moon Run, Pa. DRUŠTVO ŠT, 101, WALSENBURG, COLO. Predsednik : John Senicar, Arizona St., Loma Park; tajnik: Frank L. Tomsie, 837 W. 7th St., Walsenburg, Colo.; blagajnik: Andy Spen-dov, 112 W. 7tli St., Walsenburg, Colo.; preds. nadz. odbora : George Ozwerk, 635 W. 8th St., Walsenburg, Colo.; društvena zdravnika: dr. Julius & dr. Jim Lammis, W. 7tli St., Walsenburg, Colo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. url popoldne v dvorani Audija Spendova, 112 W. 7tli St., Walsenburg, Colo. DRUŠTVO ŠT. 103, CLEVELAND, OHIO _ Predsednica: Gertrude Bokal, 731 E. 157th St.; tajnica : Anna Kovach, 1521 (i Saranac Rd.; blagajničarka: Mary Walter, 18100 Waterloo Rd. ; preds. nadz. odbora: Rose Šimenc, 793 E. 155th St. ; društveni zdravniki: dr. Perme, dr. Skur in dr. Opaskar; vsi v Cleveland, O. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1:30 uri popoldne v Slovenskem domu, 15810 Holmes Ave. DRUŠTVO ŠT. 105, PUTTE, MONT. Predsednik: Sam Orlich, 300 Cherry St.; tajnik: John Malerich, 321 Watson Ave.; blagajnik : John Malerich, 321 Watson Ave.; preds. nadz. odbora: Charles Lousen, 1030 W. Gold St.; društveni zdravnik: dr. V. O. Ungherini, 415 Metals Bank Bldg.; vsi v Butte, Mont. — Društvo zboruje vsak tretjo nedeljo v mesecu ob 7. url zvečer v Narodnem domu, 300 Cherry St. DRUŠTVO ŠT. 106, DAVIS, W. VA. Predsednika Frank Tekavee; tajnik: John Kerzfč, Sr., Box 428; blagajnik: Frank Oko-lish, Box 356; preds. nadz. odbora : Frank Lascar; društveni zdravnik: dr. S. J. Scar; vsi v Davis. W. Va. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Umen Club Hall, Davis, W. Va. DRUŠTVO ŠT. 108, YOUNGSTOWN, OHIO Predsednik: Frank Tursic, 532 Tyndale Ave., Youngstown, Oblo; tajnica: Antonia Perechlin, RFD 1, Box 2-J Avon Park, Girard, Ohio; blagajnik: Frank Prevec,/30 Gordon St.. Girard, Ohio; preds. nadz. odbora: Matli Kogovšek. 109 Townsend Ave., (iirard, Ohio; društveni zdravnik: dr. H. William, S. State St.. Girard, Ohio. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem domu, State St., (iirard, Ohio. DRUŠTVO ŠT. 109, KEEWATIN, MINX. Predsednik: John Hren. Box 332 ; tajnica: Mary Matosich, Box 201; blagajnik: George Matekovich, Box 101; preds .nadz. odbora: Jerry Virant; društveni zdravnik: dr. E. H. Loffburrow ; vsi v Keewatln, Milin. — Društvo zboruje vsak drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Village Hall. DRUŠTVO ŠTEV. 110, McKINLEY, MINN. Predsednik: John Yerasha, McKinley, Minn.; tajnik in blagajnik: Matt Dolinšek, lllwablk, Minn.; preds. nadz. odbora: John' Menart. McKinley, Minn.; društvena zdravnika: dr. Bray, Biwabik, Minn in dr. M. j,. Strathern, Gilbert, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob lo. uri dopoldne v McKinley Village Hall, McKinley. Minn. DRUŠTVO ŠT. Ill, LEADVILLE, COLO. Predsednik: Anton Hren. 506 W.* Elm St.; tajnik: Egnatz Hren, 511 Elm St.; blagajnik: Charles Jacopic, Sr., 422 W. Elm St. ; preds. nadz. odbora: John Skala, 512 W. Chestnut St ; društveni zdravnik : dr. Franklin J. McDonald ; vsi v LeadviHe, Colorado. Društvo r.boruje vsakega 15. dne v mesecu ob 7. uri zvečer v De mu slovenskih društev, 527 W. Elm St. DRUŠTVO ŠT. 112, KITZVILLE, M INN. Predsednik: Ignac Musech, Box 231; tajnik : Frank Tlchar, Box 134; blagajnik: Louis Zhacknik. Box 362; prflds. nadz. odbora: Louis Marolt, Box 314; društveni zdravnik: dr. Frank Baehnik; vsi v Hibbing, Minil. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne na domu Anne Musioh. Kitz-ville. Mlnli. DRUŠTVO ŠT. 114, ELY, MINN. Predsednik: Frank Meden, Box 326; tajnik: Joseph Milkovieh, 138 E. White St. ; blagajnik : Simon Murolt, Sr., Box 336; pr*:d.s. nadz. odbora ; Joseph Russ, Sr., 36 E. Sheridan St. : društveni zdravnik: dr. Jack P. Grahek; vsi v Ely, Minn. - Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1. do 4. popoldne v J. N. Domu, vogal Central & Sheridan St., Ely, M inn. DRUŠTVO ŠT. 116, DELMONT, PA. Predsednik: Johan Kern, RD 1, Export, Pa.; tajnik: Jurij Previc, RD I, Export, Pa.; blagajnik: Johan Korce. RD 1 Export, Pa.; preds. nadz. odbora; Frank Havranik, RD 1. Export, Pa.; društvena zdravnika: dr. C. W. Dixon, Export. Pa., in dr. Berar, Delmont, Pa. — Društvo zboruje vsakd tretjo nedeljo v mesecu ob 2. ure popoldne V White Valley dvorani. DRUŠTVO ŠT. 117, SARTELL, MINN. Predsednik: Math Roalnger, Sartell. Mlnn.; tajnik: Peter Zupan. Box 23, Sartell. Mlnn.; blagajnik: John Burgstaler, R. R. 1, Sauk Rapids, Minn.; društveni zdravnik: dr. I.. M. Evans, Sauk Raplds. Mlnn. Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu oh 2. url popoldne pri Johna Burgstalorju, Sartell, Minil. DRUŠTVO ŠT. 118, BON CARBO, COLO. Predsednik: Tony Dekleva, lmx 45. Bon Carbo. Colo.; tajnik; John Susan. Box 66, Bon Caibo, Polo.; blagajničarka; Frances Kinkcla, Box 66, Ron (’ari«;. Colo.; preds. nadz. odbora; John Dekleva, Box 45, Bon Carbo. Colo. ; društveni zdravnik: dr. Brooke Hoisky, Coke-dale, Colo. Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne pri tajniku. Bon Carbo, Colo. DRUŠTVO ŠT. 120. ELY, MINN. Predsednica: Mary Jorich. 510 E. Chapman St.; tajninf: Rose Svetleli. Box 165; blagajni -čarka: Mary Mestek, 425 K. Boundary SJ.; prods, nadz. odboru : Frances Pengul. E. Sheridan St.; društveni zdravnik: dr. J. P. Gra bok; vsi v Ely, Minn. - Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 7:30 uri zvečer v Community Center Bldg.. Ely, Minn. DRUŠTVO ŠT. 121, KITZMILLER, MD. Predsednik: Frank Vodopivec; tainik In blagajnik: Frank Vauken ; d niš tv eni zdravnik: dr. Ralph Calumlrella ; vsi v Kit’/.mil Jer. Md. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v meseci) ob 2. uri popoldnp na domu tajnika. DRUŠTVO ŠT. 122, HOMER CITY, PA. Predsednik: Albert Podhraski, Homer City, Pa.; tajnica: Mary Gorichan, R. 2, Box 95, Homer City, I’a.; blagajnik: Ignatz Perppar, 8 Walnut St., Homer City, Pa.; preds. nadz. odbora : Petar Bckina, Homer City., Pa. ; društvena zdravnika : dr. (J. W. Hanna, 201 S. Main St., Homer City. Pa., in dr. W. B. Čope, Lucerne Mines, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v Slovenskem narodnem domu, Homer City, Pa. DRUŠTVO ŠT. 123, CROSBY, MINN. Predsednica : Molly Domin, 114—3rd Ave., N. W., Crosby, Minn.; tajnik in blagajnik: John Petrich, 212— 1st St., S. W„ Crosby, Minn. ; preds. nadz. odbora: Frank Vukovich, Box 171, Ironton, Mimi.; društvena zdravnika: dr. Shanin in dr. J. P. Hawkinson, Crosby, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri tajniku. DRUŠTVO ŠT. 121, LA SALLE, ILL. Predsednik: Matt Vogrich. 1236- 3rd St.; tajnica in blagajničarka : Mary Vogrich, 1236— 3rd St.; preds. nadz. odbor: Frank Ravnikar, 3rd St.; društveni zdravnik: dr. Leo Urbanow-ski, Marquette St.; vsi v La Salle, 111. —r Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 1 :30l uri popoldne v Slovenskem domu, La Salle, Illinois. DRUŠTVO ŠT. 125, ISELIN, PA. Predsednik: Anton Petricig, Box 91, Iselin, Pa.; tajnik: John Telban, Box 174, Iselin, Pa.; blagajnik: Ernest Patrick, Box 51, Iselin, Pa.; preds. nadz. odbora : Carl Melissa, Iselin, Pa. ; društveni zdravnik: dr. J. (J. Gemmell, McIntyre & Iselin, Pa. —- Društvo zboruje vsak prvi ponedeljek v mesecu ob 10 uri. dopoldne v prostorih A. Petričiga. DRUŠTVO ŠT. 126, NEW DERRY, PA. Predsednik: Joseph Blatnik, Box 3, New Derry, Pa.; tajnica: Mary Glass, Box 48, New Derry, I’a. ; blagajničarka: Anna Penich, Bqx 96, New Derry, Pa.; preds. nadz. odbora: Joseph Opatka, Box 415, Derry, Pa.; društveni zdravnik: dr. C. B. Korns, Jr., Derry, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesegu ob 1. uri popoldne pri sestri Mary Glass, New Derrj'j Pa. DRUŠTVO ŠT. 127, AKRON, OHIO Predsednik: Martin Bolha, Sr., 1939 S. Manchester Rd.; tajnica: Mrs. Mary McFarland, 416 Brown St.; blagajnik: Matt Zoker, 2110 S. Manchester Rd.; preds. nadzornega odbora: Mrs. Lucy Meyers, 2300—6th St. ; društveni zdravnik: dr. John Repasky, 638 Kenmore Blvd., vsi v Akron, Ohio. — Društvo zboruje vsak tretji petek v mesecu ob 7. uri zvečer v Slovenian Club Hall, 2166 S. Manchester Rd. DRUŠTVO ŠT. 128, NEW DULUTH, MINN. Predsednik: Johan Novak, 328—99tli Ave., W. Duluth, Minn.; tajnica in blagajničarka: Frances Kaplenk, 632^—101st Ave., W. Dulutli, Minil.; preds. nadz. odbora: Anna Podgoršek, 301—97th Ave., VV. Duluth, Minn.; društvena zdravnika: dr. Ryan, Morgan Park in dr. Bianco, Gary New Duluth, Minn. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu takoj po prvi maši v St. Elizabeth Hall, 99tli Ave., W., New Duluth, Minn. DRUŠTVO ŠT. 130, DE PUE, ILL. Predsednik: John Kopina, Box 378; tajnik: Ignac Benkse, Box 412; blagajnik: John Lavrin, Jr., Box 246 ; preds. nadz. odbora : Joseph Ambrose, Box 588 ; društveni zdravnik: dr. Lawrence M. Dumi; vsi v De Pue, 111. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Slovenskem narodnem domu, De Pue, 111. DRUŠTVO ŠT. 131, GREAT FALLS, MONT. Predsednik: John Predovich, 1926—6th Ave., N.; tajnica : Mrs. Ann Allen, 508—2nd Ave., S.; blagajničarka: Pauline Mondik, 1111 —1st Ave. N. ; preds. nadz. odbora : Mike Drazich, 2217-2nd Ave. N. ; društveni zdravnik: dr. E. B. Lord, Medical Arts Bldg.; vsi v Great Falls, Mont. — Društvo zboruje vsak tretji četrtek v mesecu ob 8 uri zvečer v Croatian Hall, 8tli Ave. N.. Great Falls, Mont. DRUŠTVO ŠT. 132, EUCLID, OHIO Predsednik: Jacob Gruden, Sr., 19715 Cherokee Ave., Cleveland, O.; tajnik: John Cecelic, 435 E. 152nd St., Cleveland, O.; blagajničarka : Josephine Bajt. Jr. 20931 N. Vine St.. Euclid, O.; preds. nadz. odbora: Frank Pucel, 17921 Delavan Rd., Cleveland, O. ; društvena zdravnika: dr. A. Skur, 483-E- 152nd St., Cleveland, 0. in dr. C. W. Rotter, 829 E. 185th St., Cleveland, O. - - Društvo zboruje vsak drugi petek v mesecu ob 6. do 8. uri zvečer v Slov. društvenem domu, 20713 Recher Ave., Euclid, O. DRUŠTVO ŠT. 133, GILBERT, MINN. Predsednica : Mary Muhvie ; tajnica : Franees Lopj), 335; blagajničarka: Mary Kern; preds. nadz. odbora: Franees Murphy; društvena zdravnika: dr. Strathtrn in dr. Addv; vsi v Gilbert, Minn. — Društvo zboruje vsako tretjo nedelji v mesecu ob 1. url popoldne v Community Center. DRUŠTVO ŠT. 134, ROCK SPRINGS, WYO. Predsednik: Mary Kerzisnik, 739 Pilot Butte Ave.; tajnica: Theresa Jereb, 928—8th St.; blagajničarka: Kristina Mehle, 411 M. St.; preds. nadz. odbora : Anna Kerzisnik, 739 Pilot Butte Ave.; društveni zdravnik: dr. McCrann, Medical Group; vsi v Rock Spring, Wyo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem domu, Rock Springs, Wyo. DRUŠTVO ST. 135, RICE'S LANDING, PA. Predsednik: Martin Kaifesh, Box 26. Crucible, Pa. ; tajnik : John Blazine, Box 1014, Rices Landing, Pa.; blagajničarka: Helen Zebre, Rl> 1. Rices Landing, Pa.; društveni zdravnik: dr. C. W. Grimes. Rices Landing, Pa. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri sobratu John Blazlneu. DRUŠTVO ŠT. 136, ICRAYN, PA. Predsednik: John Kosher, RD 2. Box 121, Windber, Pa.; tajnica: Mary Bovdek. R1) 2, Windber. Pa.; blagajnik: Frank Jernejčič, RD 2. Box 61, Windber, Pa.; preds. nadz. odbora • Jennie Hribar. RD 2, Box 131, Windber, Pa.; društveni zdravnik: dr. W. W. Livingston. Dunlo, Pa. - Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne v dvorani društva Vihar, Krayn, Pa. DRUŠTVO ŠT. 137, CLEVELAND, OHIO Predsednica; Genovefa Zupan, 14025 Hale Ave.; tajnica in blagajničarka: Dorothy Stcr-nisa, 13608 Coit Rd. ; preds. nadz. odbora : Rose Lustek, 1148 E. 63rd St.; društveni zdravniki : vsi slovenski zdravniki v Cleveland. O. ; vsi v Cleveland. O. Društvo zboruje vsako tretjo četrtek v mesecu ob 8. uri zvečer v stari šoli Sv. Vida, Norwood Rd. DRUŠTVO ŠT. 138, EXPORT. PA. Predsednik : Leopold Kovačič. Box 308 ; tajnik : Frank Kužnik, Sr:, 11D I, Box 166, Export, Pa.; blagajnik: Frank Kužnik, Jr., RD 1. Box 163, E\port. Pa.; preds. nadz. odbora: Johan Kogovšek. RD 1, Box 168; društveni zdravnik: dr. C. W. Dixon; vsi v Export, Pa. - Uruštvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri Franku Kužniku. DRUŠTVO ŠT. 139, CADILLAC, MICH. Predsednik: Joseph B. Metcsh, R. 2; tajnica: Franees M. Grahek, W. 13th St. ; blagajnik: Joseph B. Grahek. W. 13th St.; preds. nadz. odbora : Joseph P. Grahek, Sr., P. O. Box 1.33; društveni zdravnik: dr. Michael R. Murphy; vsi v Cadillac, Michigan. Društvo zboruje vsak čertek po drugi nedelji v mesecu ob 7. url zvečer na domu tajnika, W. 13tli St., Cadillac, Mich. DRUŠTVO ŠT. 140, MORLEY, COLO. Predsednik: George Stajduhar. Box 21; tajnik: Joseph Kos, Box lo4 ; blagajnik: Frank Koretieh. Box 22; preds. nadz. odbora: Stanley Jakovlch; društveni zdravnik: dr. E. W. Carmichael; vsi v Morley. Colo. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 9. uri dopoldue pri tajniku. DRUŠTVO ST. 141, SAN FRANCISCO, CALIF. Predsednik: Rudolph Troya, 763 Kansas St.; tajnik: John' Grahek, 701 San Bruno Ave.; blagajnik: Joseph J, Grahek. 590 San Bruno Ave. ; preds. nadz. odbora : Jacob Vertin, 714 RhoMe Island St.; društveni zdravnik: dr. Stefan Erlaeh, 3004 16th St.; vsi v San Francisco, "Cul. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10:30 url dopoldne v Slovenskem naprednem domu. 2101 Mariposa St. DRUŠTVO ŠT. 142, ANACONDA, MONT. Predsednik : Frank Petrovčič, 907 E. ith Sl.; tajnik: Joseph Kuffucr, 503 E. 3rd St. ; blagajnik: Anton Luzar, 713 E. Park St.; preds. nadz. odbora: Thomas Slii:ey. 50Vij E. Park Sl.; društveni zdravnik: dr. 7. I. Kargacin, 203 Oiik St.; vsi v Auacono.:. Mont. Društvo zboruje vsak četrti četrtek v mesecu "b 7. url zvečer v St. Peter & Paul's Hall, 4th & Chestnut St. DRUŠTVO ŠT. 143. SLICKV1LLE. PA. Predsednik: Andy Raspurgar; tajnik: Joe Dovjak, Box 82; blagajnik: Franic Kurant. Rov 336; preds. nadz. odbora: Marv Novak; društven izdravnlk : dr, H. Stockberger ; vsi v Slick-vlile. Pa. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v ijppšccu ol> 2 uri popoldne pri Franku Kurantu, Sliekville, Vn, DRUŠTVO ŠT. 144, DETROIT, MICH. Predsednik: Frank Paulicli, 196 Highland Park, Mich.; tajnik: Mike Bahor, 17496 Omira Ave., Detroit, Midi.; blagajnik: Joseph Mišica, 13780 Fenelon St., Detroit, Mich.; preds. nadz. odbora: Mary Bishop, 418 W. Mahan, Hazel Park, Mich.; društveni zdravnik: dr. John McKinnon, 106 Davison W. Highland Park, Mich. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Slovenskem narodnem domu, 17153 John R., Detroit, Mich. DRUŠTVO ŠT. 145, ROCKINGHAM, PA. Predsednik: Harry Cebron, Box 25, Rockingham, Pa.; tajnik: Joseph Cebron, Box 25, Rockingham, Pa.; blagajnik: Frank Zorman, P. O. Cairnbrook, I’a.; preds. nadz. odbora: Joseph Cebron, Jr., Box 25, Rockingham, Pa. ; društveni zdravnik: Dr. J. E. Topper, Central City, I'a. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 12 :30 uri popoldne pri tajniku. DRUŠTVO ŠT. 146, ROCKWOOD, PA. Predsednik: Edward Penik; tajnik in blagajnik : Jolni Dormisb, 430 W. Main St.; preds. nadz. odbora: Ivana Martinčič, Main St.; društveni zdravnik: dr. George Speicher, E. Main St.; vsi v Rockwood, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne pri tajniku. DRUŠTVO ŠT. 147, CANON CITY, COLO. Predsednik: Joseph Skrabec, 412 W. N. Y. Ave.; tajnica : Julia Skrabec, 412 W. New York Ave.; blagajnik: Frank Strubel, 1431 S. 9th St.; preds. nadz. odbora: Mrs. Anna Susman, 845 S. 5th St.; društvena zdravnika : dr. D. A. Shoun in dr. J. D. Ilinshavv; vsi v Canon City, Colo. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 3 url popoldne. DRUŠTVO ŠT. 148, FINLEYVILLE, PA. Predsednik: Frank Pernisek, RI) 1, Box 18; tajnik in blagajnik: Anton Mikec, Box 321 ; preds. nadz. odbora: John Resnik: Box 185; društveni zdravnik: dr. M. S. Stevenson; vsi v Finleyville, Pa. — Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 1. uri popoldne v Slovenskem domu, Hackett, Pa. DRUŠTVO ŠT. 149, CANONSBURG, PA. Predsednik: Frank Mikec. Box 46, Strabane, Pa.; tajnik: John Boles, Box 138, Strabane, Pa.; blagajnik: Anton Tomsie, Box 94, Strabane, Pa.; preds. nadz. odpora: Franees Sa-bec, Box 1-17, Strabane, Pa.; društveni zdravniki: dr. James Wilson in dr. Majqr Bell. Canonsburg, Pa. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v meseni ob 2. uri popoldne v dvorani društva Postojnska jama, Strabane, Pa. DRUŠTVO ŠT. 150, CHISHOLM, MINN. Predsednica: Danica Jakula, 127—3rd St., S. W.; tajnica in blagajničarka : Johanna Dolinar, 121—6th St. S. W.; preds. nadz. odbora: Margaret Kosehak, 121XM-—6th St., S. W.; društveni zdravnik: dr. MacFarlane, Mesaba Clinic; vsi v Cliisbolm, Minn. — Društvo zboruje vsaki drugi ponedeljek v mesecu ob 7:30 uri zvečer na domu tajnice, 121—6th St., S. W. DRUŠTVO ŠT. 151, MULLAN, IDAHO Predsednik: Edward Jackson, Box 1116, Wallace, Idaho; tajnica-blagajničarka: Mrs. L. M. Jackson, Box 1116, Wallace, Idaho; preds. nadz. odbora: Edward Jackson. Box 1116, Wallace, Idaho; društveni zdravnik: dr. Rolfe, Mullan, Idaho. DRUŠTVO ŠT. 152, RINGO, KANSAS Predsednik: John Simone, Ringo, Kansas; tajnik: Anton Padar, Ringo, Kansas; blagajnik: Martin Rogel. Ringo, Kansas; preds. nadz. odbora: Jacob Cukjati, Arina. Kansas; društveni zdravnik: dr. Kenneth .T. Beirlien, Arina, Kansas. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v dvorfmi Antona Padarja, Ringo, Kansas. DRUŠTVO ŠT. 154, HERMINIE, PA. Predsednik: Frank Vozel; tajnik: John Klanchessar, Box 486; blagajničarka: Ida Klan-cisar, Box 4S6; preds. nadz. odbora : Frank Skrabski; društveni zdravnik: dr. Highberger; vsi v Herminie, Pa. — Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenskem domu, Herminie, Pa. DRUŠTVO ŠT. 155. BLAINE, OHIO Predsednica : Alojzija Ilovar, Box 275, Blaine, O.; tajnik in blagajnik: Paul Ilovar, Box 275, Buiine, O.; preds .nadz. odbora : Rosie Mihelčič, Box 304, Blaine, O.; društveni zdravnik: dr. David Denenberv, Bridgeport, O. — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Domu SNP.T, Blaine, O. DRUŠTVO ŠT. 156, LEETONIA, MINN. Predsednik: Frank Hochevar, Utica Loc., Ilib-bing, Minn.; tajnik: Joseph Musieh. S. R. 3. Box 328, Hibbing, Minn.; blagajnik: Frank Mikulich, S. R. 3, Hibbing, Minn. preds. nadz. odbora : John Lubena, Carson Lake, Minn. ; vdruštveni zdravnik: dr. Batnik, Adams Hospital, — Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu cb 2. uri popoldne pri tajniku. DRUŠTVO ŠT. 157, FAIRPORT HARBOR, O. Predsednik: Joseph Sotina, 309 Chestnut St.. Fairport Harbor, O.; tajnik: Louis Svigel, 211 Vine St., Fairport Harbor, O.; blagajnik: Frank Modic, 505 New St., Fairport Harbor, O. ; preds. nadz. odbora : John Zuzek. 531 N. State St.. Painesville, O.; društveni zdravnik: dr. Church. Painesville, O. — Društvo zboruje vsako drugo soboto v mesecu ob 7. uri zvečer tla domu tajnika, 214 N ine St., Fairport Harbor, O. DRUŠTVO ŠT. 158, AUBURN, ILL. Predsednik : Joseph Lapanja ; tajnik in blagajnik: Jakob Vole; preds. nadz. odbora: Anton Brain; društveni zdravnik; dr. Hart ; vsi v Auburn, 111. Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne v Karl Ulaski dvorani, Auburn, 111. DRUŠTVO ŠT. 159, CORNWALL, PA. Predsednik : Russell Getz. Cornwall, l’a.; tajnik : Paul Yaklish, Cornwall, Pa.; blagajnik: John Yocklovich. Jr.. Cornwall, Pa.; preds. nadz. odbora : John Yacklowich, Rexmont, Pa. ; društveni zdravnik: dr. A. H. Heisey, Quentin, Pa. —- Društvo zboruje vsako zadnjo nedeljo v mesecu ob 1. url popoldne v Lodge Hall, G008e town, Pa. DRUŠTVO ŠT. 160, CLEVELAND. OHIO Predsednik: Frank Stemberger. 8613 Rosewood Ave. ; tajnica in blagajničarka : Anna Ponikvar, 1307 Trumbull Ave.; preds. nadz. odbora: John Vatovec, 10713 Prince Ave.; društvena zdravnika : ur. Perko, E. 93 Union Ave., in tir. Simkola. Way Ave. & 93rd St. ; vsi v Cleveland. Ohio. — Društvo zboruje vsako zadnjo nedeljo v mesecu ob 2. uri popoldne v Slov. del. domu. E. 109th St. & Prince Ave. DRUŠTVO ŠT. 162, ENUMCLAW, WASH. Predsednik: Frank Richtar; tajnica: Mary (I. Ba.int, R 1. Box 656 ; blagajničarka: Mary Mehelich; preds. nadz. odbora: Rudolph Peteh-niok, R 1, Box 660; društveni zdravnik: dr. Leo De Merchant; vsi v Eifumclaw, Wash. —-Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 7:30 uri zvečer v dvorani Krain, Enum-cla »v, Wash. DRUŠTVO ŠT. 163, DURANT CITY, PA. Predsednik: Andy Valencio, 126 Maple St.; Kane, Pa.; tajnica: Pauline b. Valencie, 126 Maple St., Kane, Pa.; blagajnik: Andy Valencie, 126 Maple St.. Kane, Pa.; preds. nadz. odbora : Louis Škerl, Box 171, Kane. l‘a.; društveni zdravnik: dr.vLouis A. Larson, 110 S. Fraly St., Kane, Pa. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob 1. url popoldne pri predsedniku, 126 Maple St., Kane, Pa. DRUŠTVO ŠT. 161, VIRGINIA, MINN. Predsednik: Frank Novak, 719 —11 tli St.. N.; tajnica: Johana Belay, 821 loth St. N.; blagajničarka: Mary Krebs. 729 I2th St., N.; preds. nadz. odbora: Martin Stukel, 718 12th St. N; društveni »dravnik: dr. H. B. Ewens, 121 E. Chestnut Sf.; vsi v Virginia. Minn. Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v mesecu oh 2. uri popoldne pri tajnici, 821 -lOth St. N. DRUŠTVO ŠT. 165, ROYAL, PA. Predsednik; Joseph Bon. Chestnut Ridge, Pa. ; tajnica in blagajničarka : Mar.v Spollar, Box 111, Chestnut Ridge. Pa.; preds. nad/, odbora: Martin Spollar. Box ill. Chestnut Rldge, Pa.; društveni zdravnik: dr. E. H. Rt bok, Kersterville. Pa. Društvo zboruje v.ako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. url popol-dno pri tajnici. DRUŠTVO ŠT. 166, INDIANAPOLIS. IND. Predsednik: Loul.-s Urbančič. 752 N. \Y;u-mau Ave. ; tajnik : Stanley Ule. 1623 N. Livingston ; blagajnik: Steve Pogue. 703 N. llaugh St. ; preds. nadz. odbora : Luka Cesnik, 602 o.ttoil Ave.; društveni zdravnik: dr. Cox W. 101 h K Warman Ave. Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 10. url dopoldne v Slovenskem narodnem domu. 2-717'W. lotil St. DRUŠTVO ŠT. 167, CLE ELUM, WAS1L Predsednik: Leo Lemshek, Sr.. 612 E. 3rd Sl. ; tajnica : Theresa Aristovnlk. b. 4. Box 28 ; blagajničarka: Johana Bogatay. 312 W. 1st Sl.; preds. nadz. odbora: George Butala. .“.II E. 2nd St.: društveni zdravnik: dr. M. W. Smirk: vsi v Cle/EIujn. Wash. Društvo zboruje vsako tretjo soboto v mesecu ob 7. uri zvečer pri Johnu Kraintzu, 3rd St., Cie tiluiu, Wash. DRUŠTVO ŠT. 168, HELPER, UTAtt Predsednik: Joseph Ivoehevar, RFD 1> 162; tajnik in blagajnik: John lakopicllj. Bryner St. ; preds. nadz. odbora: Antoni kar, Box 471; društvena zdravnika: dr. ^ Gorishek in dr. Damman; vsi v Helper, ! — Društvo zboruje vsako drugo nedelj mesecu ob 2. uri popoldne v Skerlovi dfljj spring Glen, Utah. DKUŠTVO ŠT. 109, FILBERT, W. VA Predsednica : Antonija Crnkovich, llo* f. Thorpe, W. Va.; tajmk in blagajnik: tie* Crnkovich, Box 223, Thorpe, W. Va. I nadz .odbora : Nick Katalinich, Box 555, V* wood, W. Va. ; društveni zdravnik: dr. Coulon, Thorpe, W. Va. - - Društvo *»® vsako drugo nedeljo v mesecu ob 1. uri poP0* pri tajniku. DRUŠTVO ŠT. 170, CHICAGO, ILk. Predsednik: John Zvezich, Sr., 4049-&L 31st St.; tajnica: Agues Jurečič, 4131 Place; blagajničarka: Mary Kerzan, 26-J Harding Ave.; preds. nadz. odbora: Cbr^ Harey, 2236 S. Wood St.; društveni dr. John J. Zavertnik, 3724 W. 26th »t Društvo' zboruje vsako tretjo sredo v J*® ob 8. uri zvečer na domu tajnice, 1131 '*•! Place, Chicago, 111. DRUŠTVO ŠT. 171, REPUBLIC, . Predsednik: John Trout, Box 193; Tomo Simrak, Box 809 ; blagajničarka:.' Graptz, Box 809 ; preds. nadz. odbora: Brajkovie, Box 272 ; društveni zdravili*' A. Duff; vsi v Republic, Pa. — Društvo , ruje vsako tretjo nedeljo v mesecu ob ?■ popoldne v Grantzovih prostorih, Red40ne J Republic, Pa. ,JS t DRUŠTVO ŠT. 172, JOHNSTOWN, I Predsednik: Louis Vautar, 660 Forest ^ | tajnik: John Nahtigal, RD 3, Box gajničarka : Mary Logar, 417 Ohio St.; ® 1 J nadz. odbora : Gregor Plesnicer, 543 J| land Ave.; društveni zdravnik: dr. »*• Kuhlman, 437 Park Ave.; vsi v jplmstoj?« — Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v-®jj cu ob 1. uri popoldne v Slovenskem delA™ domu, Moxham, Johnstown, Pa. DRUŠTVO ST. 173, CLEVELAND, OfflU Predsednik : John Hrvatin, 15620 Saraa^c Bi tajnik: Frank Benigar, 1141 E. 66th St.I jj gajnik: Steve Mayak, 15620 Saranac Rd.jP .° nadz. odbora : Anton Primc, 985 AddisoP jj društveni zdravniki: vsi slovenski zdrahi -jj Cleveland, O.'; vsi v Cleveland, O. —■ zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu 0 uri dopoldne v S. N. Domu, St. Clair A?e- URUŠTVO ŠT. 174, SIIARON, Predsednik : Franic Rupnik: ISox 434,)" land. Pa.; tainik in blagajnik: Frank K*? tr Box 241, Farrell, Pa.; preds. nadz. ^ pi Joe Glavan, 1110 Walnut St., Farrell. \> društveni zdravnik : dr. J. J. Bellas, Id;lllB 6| Farrell, Pa. — Društvo zboruje vsake nedeljo v mesecu ob 2. url popoldne r 1 H venskem domu, 1037 Baldwin Ave.. Sharon* DRUŠTVO ŠT. 175, VERONA, « Predsednik: Jakob Luzar, 226 W. R. R-. B tajnik :' Anton Tratar, 201 W. R. R. Ave.'i E gajnik: Joseph Batista, 204 W. R. R- j F; preds. nadz. odbora: Rose Martinčič, 41«L 1) St.; društveni zdravnik: dr. Joseph nj Oakmont, Pa. — Društvo zboruje vsako p nedeljo v mesecu ob 10. uri dopoldne J13 Arcli St. DRUŠTVO ŠT. 176. TACOMA. \VAS& „ Predsednik: Frank Cekada, 5111 N**- A St.; tajnik: Frank Udovieh, 5110 N. D St.; blagajnik: Joe Teneleh, 5221 N. 4aU[j m preds. nadz. odbora : Miss Mary Puz, 15 491 h St.; društveni zdravnik: dr. J. G*I . 2602 N. Proctor; vsi v Taconni, Društvo zboruje vsako drugo sredo v v ob 7. uri zvečer v Slovenian Hall, ^ Seaview St. gj DRUŠTVO ŠT. 178, PAW PAW, Jj' Predsednik: William Klobuchar, j), Midi.; tajnik in blagajnik: Matt Delach,> j> wan, Mich.; preds. nadz. odbora: -h*, ^ Delach. Mattavvan, Mich.; društveni zdr» g dr. Young, Lawton, Mach. — Društvo ^ vsako tretjo nedeljo v mesecu ob 2. uri pri tajniku. DRUŠTVO ST. 17». SHINNSTON. W. V S( Predsednik; Matt Martinčič, Shinnstw ju Va.; tajnik: Ralph Kukulan. Enterplil g/ Va.; blagajničarka: Katie Slmcic, KAtJ* v« W.f v». Druvfvo ' vs;i ko trct^L^f v mesecu ob 2. uri popoldne, mr- dofl’f j* Simčiča, Enterprise, W. Va. ^ DRUŠTVO ŠT. 182, PITTSBURGH, ^ Jli Predsednica: Magdalena Widina, 511* Way; tajnica in blagajničarka: Mary daek, 4917 Hatfield St.; preds. nadz. ^ J Barham Bubas; društveni zdravnik: Fabian. 5170 Butler St. ; vsi v PittsbUffl — Društvo zboruje vsak četrti torek v * ^6] (.b S :30 uri zvečer na domu tajnice. '! 'Oo DRUŠTVO ŠT. 183, YUKON. P*; J. Predsednica : Mrs. Anna Rebami k, Yukon, Pa.; tajnica fn blagajničarka: Ho Mary Stampler, Box 379, Yukon, Pa. J r tetj nadz. odbora : Joseph Batis, Hermini^ : ' društveni zdravnik: dr. George Toth, J1- \ Pa.; Društvo zboruje vsako drugo ne“® j mesecu ob 2. uri popoldne v Slovenski ® ; fcr Yukon, Pa. 1 H DRUŠTVO ŠT. 183. ST. MICHAEL, Ja Predsednik: Anton Yericli, Box 303; ta Frank Hočevar, Box 255; blagajnik: J°*L Of*" zole, Box 221; preds. nadz. odbora: * tlje Ošaben, Box 131; društveni zdravnik: dr-J . Dickinson ; vsi v St. Michael, Pa. — zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob popoldne v Workmen's Educational & Club, Luckus St., St. Michael, Pa. > DRUŠTVO ST. 1S7, ECKHAKT MINES, fel Predsednik; John BeeaJ, .ir.. RD J, 1W P« Md. ; tajnik: Tony Tomsie, Box 68, J* Mines, Md.; blagajničarka : Franees jj**1 Sr., Box 30. Eckhart Mines, Md.; preds-i ^ aibora: Anton Urbas. Sr., RD 1. Fr®2 Md. Društvo zboruje vsako tretjo nc^ mesecu ob 2. uri popoldne v Eckhart I M d. r r) !?* DRUŠTVO ŠT. 198, CENTRAL CITY- boa Predsednik: Anton Vidmar, R1) 1, Cai^1 w Pa.; tajnik: Vincent Maljevac, Box 21" «U| tral City, Pa.; blagajničarka: Franci'] lina, Box 221, Central City, Pa.; preds. • odbora: vsi elani; društveni zdravnik: dr* ; ‘ Topper, Centrfsl City, Pa. Društvo vsako zadnjo nedeljo v mesecu ob 2. 1,j * poldne pri blagajničarki, Maiu St., ^ City, Pa. J Ig DRUŠTVO ŠT. 200, .ELY, JJIXK. i; B Predsednik: John Otrin, 602 E. CaPjP ^ tajnik: Joseph A. Mertel, Box 658; bl»^ j>, Frank Golob, 621 E. Harvey St. ; preds-, jjj. odbora : Mike Cerkovnik, jiox 277 ; . zdravnik: dr. Jack Grahek; vsi v Ely, Društvo zboruje vsako četrto nedeljo v* j ob 9. uri dopoldne v Jugoslovanskem domu, Ely, Minil, -1 M DRUŠTVO ST. 203, CHESWICK, ^ Predsednik: Anton Leskovec, Box 254^’ wick, Pa.; tajnik: Edward Yaksetich, llaj Harwick. Pa.; blagajnik: Anton Leskov^ 252, Harwick, I‘a.; preds. nadz. odbora- *r, Volovcan, RD 1, Box 77-B, Choswb'^’( ^ društveni zdravnik: dr. !l. S. I). Mot’K.J wick, Pa. Društvo zboruje vsak«) tr%j deljo v mesecu ob 10. url dopoldne v ^ skem domu, Acmetonija, l\i. ,v DRUŠTVO ŠT. 204, WINDBER, j ^ Predsednik: Frank Mavri, 1308 Jacks0?*-, Windber, Pa.; ‘tajnik in blagajnik : -1 fet, panich, 1130 Mine 40, Windber, nadz. odbora : Frank Erjiicb. B«»x 36. ■ Level, Pa.; društveni zdravnik: dr. Brumbaugh, Somerset Ave.. Windber- U ^ Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo i ' ob 1:30 uri popoldne v Slovak Brlek Hab« son Ave., Windber, Pa. I* DRUŠTVO ŠT. 207. MclNTYJBB, V*: [fta Predsednik; Joseph Božic. Box 103: ' Anton Dugar; blagajnik: Andy Gomb&JJ m 26; preds. nadz. odbora: Frank društveni zdravnik: Dr. J. <;. Geminell'j McIntyre, Pa. Društvo zboruje vsako nedeljo v me.-ecu ob 2. uri popoldne v sp prostorih unljske dvorane, McIntyre, I*#* l 1» DRUŠTVO ST. 203, IIIVASOTA, **3 Predsednik: Frank Smaila, Box 511; ji Johepb Zidar, Box 304 ; blagajničark i •: ffci) phine Zidar, Box 304 ; društveni zd ra vin % P. T. Bachinan ; vsi v Jerome, I'aT *' zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ol* J popoldne pri tajniku. Hiyasota, Pa. ; DRUŠTVO ,ŠT. 22'. M1I,WAI!KKE, ^ l»t( Predsednik: Peter Erchul, 1110 W. Nfni Ave., Milwaukee. Wls.; tajnica In blag^ffl 0 ka ; Pauline Vogrich, 636 S. M h St.. Mib'H Wls. ; preds. nadz. odbora : Matt Music0^ ^ S. 72nd St.. West Allis; društveni ^ dr. J. S. Stclauez. 602 S. 6tb St., MiWfl pi Društvo zboruje vsako tretjom .. ecu ob1 7 :30 uri zvečer v Tivoli ” 29 S. 5til St. i\ (Dalje na 3. strani) !,i Wis. Imenik uradnikov krajevnih društev Ameriške bratske zveze (Nadaljevanje z 2. strani) »5S,TV0 ŠT- 23,). CHISHOLM, MINN. S \v . ♦ fa.: Katherlna Petrovčič, 3rd St., 8* W *.\i a ’ Mai*y Žurga, 210 -6th St.. S ^““WjnKarka: Agnes Debeli*, 2nd St., 4th «?*/ S™*' nat^z- °dbora: Mary Oberstar, ju,v' ”• ”• i društveni zdravnik: dr. Klein vo } le; vsi v Chisholm, Mimi. — Društ-<■" S* vsak (li-uKi čutrti-lc v mesecu v community Bldg., LaUe st-> ciiisliolm. Mimi. »TVO ŠT. n, CLEVELAND, OniO St . t„. ?lk: Karl Vrtovsnik, 1104 K. '1st AvV - M : r>TU -T' Iiov.msek-, 11910 Sjivin Attv f.'In.lk: J°lm Petr!«-. 0212 Pannulee 1(100* Si* "• i ‘pred. nadz. odbora : John Zalar, alovonoi\ ^ društveni zdravniki: land o zUravni^ v Clevelandu; vsi v Cie; delto v ~~ Društvo zboruje vsako tretjo r.. 5in n! m,esecu 9 url dopoldne v Slovenske « narodnem domu na St. Clair Ave. P fJ!RF?TV0 ST. 120, ELY. MINN. St • ♦ ? , ca : -Mary Benko, t*28 K. Sheridan St * ki n . : Mary Zgonc, 826 K. Sheridan tti-jSWiiWarka: Mary Bill. 42 Lawrence ShflV«^ nadz. odbora : Mary Stubler, 838 E. Grahov • društveni zdravnik: Dr. Jack Tsakn a Vsl v ^y’ — Društvo zboruje v J var”5° sredo v mesecu ob 7 :3U uri zvečer -N- Domu. t^CSTV° St. 220, CASSVILLE, W. VA. Va : John Janezicli. Maidsville, W. -CaaiiHii . in blagajnik: Jerry Franetich, bora* v’ 7' Va-» Kox 107 • preds. nadz. od-vem *Ji Kogancic, Cassville, \V. Va.; društ- W avnik: dr. G. M. Philips, Morgantown, v Društvo zboruje vsako tretjo nedeljo °h 2. uri popoldne na domu Jerry Foster English conducted AFU LODGES Pr«,!1,011015 N0- 5. SOUDAN, MINN. "ret,» t: Jacob Pavlich, Soudan, Minn.; Im,”,”Herman Klun, Soudan, Minn.; treas-boj-j Chiabotti, Tower, Minn.: president, loj,.‘J* trustees : Prank Oblalc, Soudan, Minn.; S'JWcia: Dr. C. Gordan Watson, Sou-flay' — Lodge meets every fourth Sun- S3>. J e month at 1 p. m. in the Catholic 8 “all, Soudan, Minn. -Lodge no. si, aurora, ill. retair* t t: Joseph Kocjan, 711 High St.; see-' treasL, se|)l1 *’ayfar. Jr.. till .llankes Ave. ; PresidBh** Anll|n Verbie, 477 Woodiawn Ave.; Will]., board of trustees : Elmer Loker, 710 602 t«. t,: lodgo physician; Dr. B. J. Pulfer. 'Šiuim ty St- — Lodge meets every second Ball «f tiie month at 8 p. m. in Slovene ■ corner Hankes Ave. & Aurora Ave. pJ^hOE NO. 107. DULUTH. MINN. -Joseph Antoncich, 31214—3rd Ave. ,Ese^o.ta,'5'-treasurer: .Tacob E. Muhvicli. 2909 l^anr-ci ’ President, board of trustees: .Toseph \ \l' 115 N. 2nd Ave.; lodge physician*: ill K,*. G. Strobel, Duluth Clinic. — Lodge P. m *Ie,y last Sunday of the month at 2 ' at the home of the president. P„»J,0T)r!E NO. 153. RICE, MINN. ^Urv! John Slivnik: Rice, Minn.; sec-*0i(.«'crnna Slivnik, Rice, Minn.; treasurer: D, slpPan, Rice. Minn.; lodge physician: tneeh ‘ll’)u™. St. Cloud, Minn. — Lodge Han u^ry third Sunday of the month at Her-ptak*g home, Itice, Minn. PniuD(5E NO. 180. CLEVELAND OHIO Are.. ent: John P. Kardell, 6011 Bonna COli'^^retary-treasurer: Agnes M. Kardell, loMiW#0 Ave.; president, lioard of trustees: 8>clan. ■ Kolar, 1103 E. OOtli St.; lodge phy-hr il; »r. M. j. Oman. 6411 St. Clair Ave.; j jMuhony sic,,,.. 493 E. 152nd St., and Dr. »eet«' Ken>, 6233 St. Clair Ave. — Lodge 8 p '*»wy second Tuesday of the month at S4u JJ' in Room 4, Slovene National Home, '• - Clair Ave. K,,,. LODGE 184. ELY, MINN. gtv^ietit: Charles L. Merhar, 304 E. White St Jaetary; Joseph Pishler, 406 E. Camp St .' •'»surer • .Tennio Folio, 445 E. Harvey KS8®Meat*board of trustees: Ann Vesel, Gtahi,*v. Mirm. i lodge physicians: Dr Jack 1(2. 4nd Dr. O. E. Snyker, Ely, Minn: — at r.jOieets every third Thursday of the month SIian p- m- 1,1 Jugoslav National Home, Ely, pJ&DGE NO. ISO, CLEVELAND, OHIO CleS'®«it: Dorothy Rossa, 995 E. Hi St.. S. lSfK O.; secretary: Catherine Krall, 1270 >«£** St., Cleveland, O.; treasurer: Adolph 01 Cl 19303 Shawnee Ave.; president, boatd loo ^st«es: Mrs. Mary Starman, l.aiOi Water-J. Cleveland, O.; lodge physician: Dr. U&L Prke, 788 E. 152 St., Cleveland, O. — ^oiiti, every second Sunday of the at 2 p. m. at the home of the sec-1270 E. 173rd St., Cleveland, O. jfefiE NO. 188, CLEVELAND, OHIO ^tl&. 'nt: Miss Frances Perovshek, 580.1 Su-Xau-i . Ave.; secretary-treasurer: Miss Mari' "t in?I' 15717 Saranac, ltd.; president, board ; Jlrs A1|Ce J^aurich. 15702 Saranac. ISj^'ojlge physician: Dr. Jay B. rrl^e' 01 the '• — Lodge meets every third I ridaj He '® month at 7:30 p. m. at the home ot ■wretary, 15717 Saranac Rd. ' I&GE NO. 190, BUTTE, MONTANA W^ent: Ann Leskovar, 210 Cherry St.; ltea*,»rj': Mary Predovich, 2300 Yew St.; felt Angola Stepan, 2301 Yew St.; Pr^si-of trustees: Matilda Dunstan, 2820 eriw » '•> lodge physician; Dr. V. O. Ung-'tatJpJJctals Bank Bldg. — Lodge meets every the }f3Ursday of the month at T :30 p. m. in I ftUonal Home, 300 Cherry St. no. 192, GILBERT, MINN. : Joe Velaclch, Gilbert, Minn.; sec-* V^lUlam Vessell, Gilbert, Minn.; treas-Sm 2^1» Prosen. Gilbert, Minn.; president, wi? 2 fcustees : Louis Vessel, Gilbert, Minn.; iito wysician: Dr. M. L. Strathern, Gilbert, ^ Lodge meets every third Monday of ^J^nth at 7 :30 p. m. in the home of Mrs. *ern, Gilbert, Minn. NO. 194, INDIANAPOLIS, IND. SdC2?nt: Prank Jonta, 1020 N. Sharon: 10,|toM ',rea8ui'er: Joseph A. Zore, 1406 N. Stoi,1?: president, board of, trustees: John r-ft ' 1137 N. Mount St. ; 'lodge physician: ■»eets “*• Cox. 2722% W. 10th St. — Lodge S' in every third Sunday of the month at 1:30 Claif Trinity School Hall, Holmes & NO. 196, PITTSBURGH, PA. Lawrence P. Bobcrg, 5421 Car-Pgh., Va,; secretary: John J. Furar, Sajlai»i St., pgh., Pa.; treasurer: Julia f. I9-; iTf ls' 519 Coyne Barrace-Greenfield, Pgh., Kij !S«»ldent, board of tmstees: Rose Richtar, ', iHh * St., Pgh., Pa.; lodge physician: Dr. jablan, 5200 Butler St., Pgh., Pa. — 8 -la e°ts every fourth Sunday of the month Ull» J’- m- In Slovenian Auditorium, 57th & “*•> Pgh., Pa. NO. 197, DULUTH, MINN, f'e. >,,e"t: Anthony Susnlk, Jr., 102 N. 30th i?vslili> C8t Duluth, Minn.; secretary: Frank SW"; 310^ w. 4th St., Duluth, Minn.; Nut,«; Anton Susnik, Sr., 702 \V. 2nd St., f . Minn ; predsident, board of trustees: •JJItt, ."»Udohar, 1012 E. 2nd St., Duluth, . Re Physician: Dr. Thomas O. Young, s'1 Arts Bldg. — Lodge meets every sec-,tlay of the month at 2 p. m. In For-• ‘‘»U. 4th Ave. \V„ 1st St. . t'resj? NO. 199, DAWSON, NEW MEXICO ker*tui-v111: I.ouls Clncoronella, House 640 ; 'l k^8ur^: Oreste DiCianno, IV O. Box 62; - n.: Ouillo Diana, House 2007 ; president, i?1; lew trustees: James Baltu, P. O. Box Sir, ffOgo physician: Dr. «. C. Beckor, Daw-oOOitv Mexico. — Lodgo meets every third ^r)'s 1r ,ht month at 10 a. m. in the see-home, Ilawsoji, N. Mexico. 202, ROCK SPRINGS, WYO. £ * Angela Kragovlch, 911 Edgar, Box i t;^o Springs, Wyo.; secretary: Fannie ^ il*'Ur*:118 Clark St., Ro<‘k Springs. Wyo.; ,r* sn'. Jentde Kamenski, 1018 ('lark St., * r nKs» Wyo.; president, board of trus- »3ia Hansen, 10T tfeed St., Rock . kity°' • lodgo physician: Dr. K. E. K Ito P U,^?°°k Springs, Wyo. — Lodge meets *ti ^k>y0* *I\iesday of the uiontli at 7 :30 p. m. ,fi'5 uu«» Home, Rock Springs, Wyo. NO- 205. CANONSBURG, PA. • John Pankiewicz, 214 Vine fet., I’a.; secretary: Louis Polaski, y%l»hln«T 1 I, Canonsburg, Pa.; treasurer: K Sustrich, Box 62, Canonsburg, Pa.; Bj, r^SJeinn: Dr. Joseph S. Wilson, Graff KS? 8iiH20nahurK> ’ — Lodge meets every Of *uy of 11,0 at 11 '*• m- nt t* secretary, 24—2nd Bt., Canons- Jugoslovanski pomožni odbor v Ameriki SLOVENSKA SEKCIJA Glavni uradniki: Zastopa Predsednik: Vincent Cainkar, 2659 S. Lawndale Ave., Chicago, Illinois .............S NI’J Podpredsednica: Josephine Erjavec, 527 N. Chicago St., Joliet, Illinois...............SŽZ Tajnik: Joseph Zalar, 351 N. Chicago St., Joliet, Illinois ..........................KSKJ Blagajnik: Leo Jurjovcc, 1840 W. 22nd Place, Chicago, Illinois........................ZSZ Nadzorniki: John Gornik, 6403 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio ........................SDZ John Ermenc, 739 W. National Ave., Milwaukee, Wisconsin.....................SPZS Frank J. Wedic, 301 Lime Street, Joliet, Illinois ......................... DSD Josephine Zakrajšek, 7603 Cornelia Ave., Cleveland, Ohio .....................PS Charlie Bene vol, 16007 Holmes Ave., Cleveland, Ohio ........................SMZ Direktor publicitete: Janko N. Rogelj, 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio ABZ LOKALNI ODBORI JPO,SS:*- Lokalni odbor št. 1, Joliet, 111. — j Predsednik: Jos. Zalar, 351-3 N. Chicago j St.; tajnik: John Adamich, 1120 Highland Ave. in blagajnik: Louis Kosmerl, j 754 N. Hickory St. ^ Lokalni odbor št. 2, Cleveland, Ohio j —Predsednik: John Pollock, 6407 St. Clair Ave.; tajnik: Frank Turek, 6117 j St. Clair Ave. in blagajnik: Joseph . Okorn, 1096 East 68 St. j Lokalni odbor št. 3, Chisholm, Minn. ^ — Predsednik; Frank Knel, 415-3rd St. S. W.; tajnik: John Komidar, 320-5th St. S. W. in blagajnik: John Lamuth, ^ 26-3rd St. S. W. ' Lokalni odbor št. 4, Sheboygan, Wise, j — Predsednica: Marie Prisland, 1034 ' Dillingham Ave.; tajnica: Johanna Mohar, 1138 Dillingham Ave. in blagajnik: 3 Martin Jelenc, 1027 S. 8th Street. 1 Lokalni odbor št. 5, Milwaukee, Wise. 1 —Predsednik: John Oblak, 215 W. Walker St.; tajnik: Rev. D. M. Setnicar, ] 1210 So. 61st St. in blagajnik: Rev. An- ( ton Schiffler, 823 W. Mineral St. ] Lokalni odbor št. 6, Ely, Minn. — ] Predsednik: Anton Zbašnik, AFU Building; tajnik: Ivan Tauzell, Ely, Minn, in j blagajnik: Louis Champa, Sr., Ely, j Minn. j Lokalni odbor št. 7, St. Louis, Mo. — ( Predsednik: Geo. Kovacevich, 2003 So. Jefferson St.; tajnik: Euselio Ruič, 401 E. Marceau St. in blagajnik: John Ma- , rušič, 2751 Park Ave. Lokalni odbor št. 8, Chicago, III. — Predsednik: Anton Krapenc, 1636 West 1 21st Place; tajnik: John Gottlieb, 1845 West Cermak Rd. in blagajnik: Leo Jur-jovee, Sr., 1840 West 22nd Place. Lokalni odbor št. 9, Waukegan, 111. — Predsednik: Anton Kobal, 1015 Commonwealth Ave.; North Chicago, 111.; tajnik: Joseph Zorc, 1045 Wadsworth Ave., North Chicago, 111. in blagajnik: Frank Nagode, 913 McAlister S^., Waukegan, 111. Lokalni odbor št. 10, Lloydell, Pa. — Predsednik: Joseph Matičič; 'tajnik: Joseph Arhar, P. O. Box 139, in blagajnik: John Jereb. Lokalni odbor št. 11, Butte, Mont. — Predsednik: Charles Propp, 1144 East Second St.; tajnik: Ignacij Oražem, 2029 Walnut St. in blagajnik: Charles Lovsen, 201 East Park St. Lokalni odbor št. 12, Pittsburgh, Pa. — Predsednik: F. J. Kress, 218-57th St.; tajnik: John Dečman in blagajnik: Nick Povše. Lokalni odbor št. 13, Farrell, Pa. — Predsednik: Frank Kramar, P. O. Box 241; tajnica: Frances Gorjance, 925 Cedar Ave., Sharon, Pa. in blagajnik: Joseph Garm, Sr„ 887 Cedar Ave., Sharon, Pa. Lokalni odbor št. 14, Lorain, Ohio — Predsednica: Miss Mary E. Polutnik, 1711 East 30th St.; tajnica: Matilda Ostanek, 1848 East 34th St. in blagajr nlčarka: Hermina Zortz. Lokalni odbor št. 15, Clinton, Ind, — Predsednik: Anton Jarc, RR 2; tajnik:-Frank Bregar, 1159 Anderson St. in blagajnik: Frank Prašnikar, RR 2. Lokalni odbor št. 16, Salida, Colo. — Predsednik Frank Usnik RFD 72; tajnica: Katherine Drobnik, 421 East 2nd St. in blagajnik: Louis Skull, RT Box 180. Lokalni odbor št. 17, Rock Springs, Wyo. — predsednik: Anton Starman, 1216-18th St.; tajnik: Joseph Qosar, 417 Tisdel in blagajnik: John Jenko, Jr., . 1118 Clark St. , Lokalni odbor št. 18, Barberton, Ohio. : — Predsednik: Joseph Lekšan, 196-22nd p ; St. N. W.; tajnica: Josephine Porok, 29-> 16th St. N- W. in blagajnik: Louis ' Arko, 1222 W. Wooster Rd. Tony Dr mik: Prijeten poset Hollywooda ‘v £ ■ - ...-i “Kod je pa zdaj hodil?” Vem, da bo kakšen čitatelj to pomislil, ko bo pričel čitati te vrstice. Ampak, predno boste pričakovali, d a vam bom pisal o bojnih poljanah in o vojakih, vedite, da Tony Drenik danes sem se namenil, da bom “rogovilil” malo bolj visoko in bom pustil vojake pri miru. Prečudno, a resnično,’bil.sem v mestu, o katerem sanjajo mlada dekleta, o mestu, katerega obiskujejo: kralji, mogotci, prestolonasledniki (ti zadnji le v starih časih, danes so izumrli in se nahajajo samo še v muzejih), vojvode, pa tudi teh je malo na svetu, in druga taka “gospoda,” katera rada zapravlja denar in živi na stroške navadnih zemljanov. Bil sem v mestu, o katerem pravijo, da je središče lepote sveta, kjer se steka vsa krasota iz vsega sveta, kamor pride prej ali slej talentirani igralec odra, kjer izdelujejo najboljše filme sveta, in kjer živijo in’ imajo svoje domove igralke in igralci, kakor so Shirley Temple, Loretta Young, Claudette Colbert, Gary Cooper, Wallace Berry, Bing Crosby in drugi. Da, bil sem v Hollywoodu. Veste, do sedaj Smo mi Slo- : venci opisali že skoro vse. Ali niste že čitali poset Jeruzalema, ’ obisk Rima, obisk starega kraja, obisk te ali one konvencije, obisk Narodnega doma, obisk na farmi, obisk tega, obisk one-ga ? Skoro vse je bilo že obiska- 1 no. No ja, sem si mislil, bom pa : še jaz “obiskal.” Tako je prišlo, da sem obiskal to; kar bom sedaj poskušal opisati tudi vam. Saj ni treba, da čitate; akb se vam ne dopade, tudi prav. Koliko se meni ne dopade v ameriških časopisah, in tudi ne berem, pa vseeno pišejo. Kakor na primer, skoro vsak dan je po cele strani v časopisih “Help Wanted” in pišejo in pišejo, pa jaz ne čitam, ker imam delo in, prmej, “gvišno” delo, in tako čitam kaj drugega. Zato, ako ne boste čitali tega, bomo vseeno prijatelji; saj tako ne bom vedel, kaj delate vi doma. Kako sem prišel tja, je precej dolga povest. A, kakor je rekel pred časom Ribničan, “če bi ne' bilo tega in če bi ne bilo onega, pa ne bi bilo vsega tega.” Zato bom izpustil to, kako sem prišel tja in odkod, a, če bi ne bilo vojne, če ne bi bil jaz blizu, ce ne bi bil jaz pri vojakih, pa bi ne bilo vsega tega. Tako pa sem prišel tja in sedaj sem prišel pa na “cajtenge” in^ tako se prične moja povest: V hotelu Rosslyn v mestu Los Angeles smo sedeli štirje prijatelji. Pri vojakih je navada, da kamor gre eden, ima vedno prijatelja s seboj. Jaz sem imel; kar tri. Ker smo prišli v mesto! v zgodnji jutranji uri, ni bilo drugega izhoda, kakor da smo šli v hotel, kjer je vedno takojšna postrežba, in po dolgih šestih mesecih je stala pred menoj in me vabila, da naj se vležem, mehka postelja, šest dolgih mesecev nisem spal na postelji, šest mesecev nisem videl sobe z gor-! ko kopeljo in skoro bi se raje kopal kot pa spal. A imel sem časa za oboje, in predno sem se spet prebudil, so moji trije tovariši bili že pri brivcu, njih uniforme so bile zlikane in bili so pripravljeni, da gredo ven. Predno sem imel čas, da bi začel jim oporekati, da so taki in taki prijatelji, da me puste spati, so mi začeli kazati mojo uniformo, katera je tudi po dolgem času bila v lepem redu in pripravljena, da me predstavi ljud- *——-------------------------------------- Lokalni odbor št. 19, Aspen, Colo. — Predsednik: John Lovshin, Box 252, Aspen, Colo. Lokalni odbor št. 20, Pueblo, Colo. — Predsednik: John Germ, 817 E. C Street; tajnik: Frank Pechnik, 1232 Eiler Ave. in blagajnik: Frank Brajda, R. 1, Box 2. Lokalni odbor št. 21. Denver, Colo. — Predsednik: Anthony Jeršin, 4825 Washington St.; tajnik: Frank Okoren, 4759 Pearl St. in blagajnik: George Pavla-kovich, 4573 Pearl St. Lokalni odbor št. 22, La Salle, 111. — Predsednik: Leo Zevnik, Lincoln Ave.; tajnik: Frank Koblisek, Garfield Ave. in blagajničarka: Emma Shimkus, 717-5th St. Lokalni odbor št. 23, Johnstown, Pa. — Predsednik: Andrew Vidrich, 706 Forest Ave.; tajnik: John Langerholc, Jr., 516 Linden Ave. in blagajnik obenem. Lokalni odbor št. 24, Trinidad, Colo. — Predsednik: Math Karcich, 1011 Lincoln Ave.; tajnik: John Lipec, P. O. Box 26, Bon Carbo, Colo. in blagajnik: Frank Tomažin, 1802 Linden Ave. Lokalni odbor št. 25,jClaridge, Pa. — Predsednik: Frank'Bratkovič, Claridge, Pa.; tajnik: Jurij Previc, R. D. 1, Export, Pa.; in blagajnik: Anton Koso-glov, Claridge, Pa. Lokalni odbor št. 26, Indianapolis, Ind. — Predsednik: Louis Žnidaršič, 938 N. Ketcham St.; tajnica: Jennie Gerbick, 718 N. Holmes Ave.; in blagajnik: Anton Hren, 928 N. Haugh St. Lokalni odbor št. 27, Strabane, Pa. — Predsednik: John Bevec, Box 16, Strabane, Pa.; tajnik: John Bole, Box 138, Strabane, Pa.; in blagajnik: John Troha, Strabane, Pa. Lokalni odbor št. 28, East Helena, Mont. — Predsednik: Louis Smith, P. O. Box 371; tajnik in blagajnik: Joseph M. Sašek, P. O. Box 331. Lokalni odbor št., 29, Bridgeport-Boydsville, Ohio. — Predsednik: Joseph Snoj, R.F.D. 1 Box 7, Bridgeport, Ohio; tajnik in blagajnik: John Vitez, Box 848, Barton, Ohio. Lokalni odbor št. 30, San Francisco, Calif. — Pfedsednik: Andrew Leksan, 549 Rhode Island St.; tajnik: Joseph Fabian, 534 Utah St., in blagajnik: Valentine Laharnar, 702 San Bruno Ave. Lokalni odbkr št. 31, Eveleth, Minn. — Predsednik: Jacob Setnikar, Box 152; tajnik: John Habjan, 610 Douglas Ave. in blagajnik: John Paučhnik, 727 Summit St. Lokalni odbor št. 32, South Chicago, 111. — Predsednik: Frank Kosič, 9758 Ave. J; tajnik: Louis Kosele, 9842 Ewing Ave., in blagajnik: Jacob Br-Ijavac,' 10121 Ave. M. Lokalni odbor št. 33, North Braddock, Pa; — Predsednik: Nickola Pavlako-vicli, 1513 Brinton Ave.; tajnik: Anton Rednak, 1719 Poplar Way, in blagajničarka: Frances Marthahus, 1015 Braddock Ave. Lokalni odbor št. 34, Detroit, Mich. — Predsednik: Mathew Urbas, 12023 Whitcomb; tajnica: Katherine Krainz, 17838 Hawthorne Ave., in blagajnik: Anton Cedilnik, 1221 Nevada. Lokalni odbor št. 35, Cleveland, Ohio — (Okrožje Collinwood) Predsednik: Joseph Terbižan, 14707 Hale Ave.; tajnik: Joseph Dum, 15605 Waterloo Rd., in blagajnik: John Leskovec, 946 East 250 St., Euclid, Ohio. V tej vojni je samo dvoje mogoče: ali zmaga Amerika in svoboda, ali pa postanemo vsi sužnji. stvu kot snažnega vojaka. Med| časom, ko sem jaz spal, so mi j vzeli moje hlače in vse, kar grej z njimi, in poslali v čistilnico.; Pa še sanjalo se mi ni, da sem j sam, čisto sam da tudi svojih j j hlač nisem imel. f Med časom, ko sem se obla-; j čil, sem poklical po telefonu| mojega, do sedaj samo po mojih; člankih in dopisovanju pozna-! nega prijatelja, Jakoba Cuznarja, kateri mi je. bil v enem izmed j njegovih pisem dal njegovo tele- j ; fonsko številko, in me povabil, |da naj ga ob priliki obiščem.! | Spet, prvič po šestih mesecih isem slišal-govoriti slovensko, in j kar prijetno je donelo v ušesih ko sem potem nekaj časa govoril z Mrs. Mafy Štucin. “Z Jakobom bosta prišla k nam na večerjo,” je hitela govoriti v | telefon. In tako bi se razvil prav živahen pogovor med nama, da niso moji trije prijatelji kar zijali, ko so poslušali, kaj da je. “Ali je preveč vesel, ker je spal na postelji, ali mu je pa nekaj narobe, ker Tony je začel nekaj govoriti, kar ni po ameriško,” je rekel eden, in tako sem obljubil Mary, da bom tam zvečer in sem obesil telefon spet na steno. “Well, fantje,” sem jim rekel, “jaz bom par dni doma.” “Na, sedaj se mu je pa res zmešalo,” je pritrdil prvi. “O domu govori in je več kot dva tisoč milj od doma.” “Res je,” sem rekel, “da ne bom ravno doma, a bom med Slovenci, in kjer so oni, tam je moj dom.” Tako sem | porabil popoldne, da smo si skupaj ogledali “gostilno” spodaj v i hotelu. Obljubiti sem moral mojim tovarišem, da bom vsaj popoldne z njimi, in potem se bomo spet videli v nedeljo, ko je prišel čas, da gremo spet nazaj k vojakom. Točno ob času je prišel Mr. i Jakob Cuznar, in našla sva se j dva Slovenca v enem sedaj naj- j c bolj prometnem in živahnem.me- j <: stu Los Angelesu. On je visok \ t mož, v lepih moških letih, in| l prijazen Gorenjec. Takoj v za- j j četku najinega razgovora, pa;r sem opazil, da je nekako v skr-! £ beh. Na moje vprašanje mi je 1 pojasnil, da je v “škripcih.” £ “Veš,” je rekel, “moja gospo- i dinja mi je naročila, da naj te i prav za gotovo pripeljem tja in j da boš prenočil pri nas. Sedaj č sem pa govoril z Mary Stucino- \ i vo in ona je rekla, da boš spal t pri njih. Pri obeh ne moreš spa- j ti in (ako bi bilo po mojem'in i ako bi bilo mogoče, jaz bi spal^ kar V dveh krajih naenkrat) ta- j ko ne vem, kako bi sedaj nare-ji dila.” Pogledal je na uro in je 11 rekel: “Čas je, da greva k nam!j najprej, potem bova šla pa naj večerjo k Stucinovim.” j i Peljal me je z njegovim novim • ] avtom skozi najlepše ulice me-|] sta, in še vedno sva vozila po’i mestu, ko mi je rekel:. “Tukaj|l je pa Hollywood; tukaj jaz ži-j< vim.” Kdo bi si mislil, da smo ; Slovenci tudi v tem kraju, o ka- : I terem pravijo da tu, poleg Zidov, j žive samo zvezde in zvezdniki i filmske industrije. On, Jakob, pa ni ne Jud, ne filmski igralec in vendar živi tukaj. Je tipičen Slovenec in dela v vojni indu-; striji. Med potjo mi je razložil, < I kako da je prišel sem, in koliko I časa je že tukaj: “Ko sem bil; v prvi letih mojega bivanja v| Ameriki poslan skozi to mesto v mojo službo, se mi je tako do- ; padlo, da sem naredil načrt, da j bom prišel sem,in si ustanovil; tukaj moj dom, kjer je vedno: lepa zelena pomlad, kje nimamo! ! snega ne mraza ne poleti ne po-zimi.” Na vprašanje, če je kaj več Slovencev tukaj, je rekel, da: je sedaj samo par družin, a daj jih je bil6 več. Sedaj so pa izven , mesta na kmetijah, posebno v i mestu Fontana da je precejšnja ,| naselbina in škoda, da nimamo •; časa, bi šli tja, je še pripomnil, i “A vem, da hočeš ti videti na- ■ šo vas, in obiskali bomo, kar bo ■ mogoče v enem dnevu.” i Privozila sva pred njegovo - stanovanje. Ko sva vstopila v • njegovo privatno sobo, mi je I moje oko takoj pokazalo na mizi j ležečo novo slovensko delo, pe-j smarico, katero je izdala Slovenska ženska zveza v Ameriki.' IV par minutah sem vedel, da je | velik ljubitelj slovenskih knjig, \ lin tukaj, skoro 10 tisoč milj od: I naše lepe Slovenije, sem gledal j slike in knjige iz lepe Gorenj- j ;ske in njegovega rojstnega kra-l I ja. Predstavil me je Mr. in Mrs. | :Reichle, pri katerih on živi. Med j item, ko smo se pogovarjali, pa! !je zapel telefon, in na drugem! ! koncu je bila Mary Štucin, kate- j | ra je hotela vedeti, ali bova pri- j [išla že skoraj tja. Tako sem na! ! hitro obljubil, predno je imela! i kaj reči Mrs. Reichle, da bom . prav za gotovo spal pri njih; . • drugi večer, in že sva bila zunaj j I i in na poti k Stucinovim. 'j K slovenski družini Stucinovi ' | vodi lepa bela cesta, katera gre i! malo v klanec, in njih hiša je • i na hribu, odkoder je krasen raz- • ■ gled doli po vsem mestu Los L j Angelesu. Takoj, ko sva izsto-j; pila iz avtomobila, naju je pozdravil mali psiček “Brownie,” ’ i kateri je, kakor sem izvedel po--1 zneje, precej “kunšten” in zna II vsakovrstne umetnosti in je v ■ j veselje Stucinovi hčerki Mary. -|Mr. Cuznar me je predstavil ’|Mr. Štucinu, njegovi soprQgi ■ j Mary in hčerki Mary. Ker je i j bilo že kasno v petek zvečer in - ker je moral Mr. Cuznar na delo 1 i v soboto zjutraj, me je dal v > varstvo Stucinovim, sam pa se > je odpeljal domov, z obljubo, da 1 bo takoj po delu prišel spet po ■ mene. Gospa Štucin je oblju-r bila Jakobu, da me bodo peljali ■ po vseh zanimivih krajih takoj ' v soboto zjutraj. Dosti sem že “vandral” po ? tem svetu, a malo sem videl ta-) ko prijaznih domov, kakor sem jih videl tukaj. Stucinova do-. mačijU j^ tako prijazna, da ob 3 priliki bom prišel k njim na po-‘ čitnice, kar sva tudi s prijazno ! gospo'razmotrivala in naredila 1 nekakšen “kontraht,” da kadar j-bom imel priliko, da naj kar i pridem. Ona je prišla iz Slovenije pred 13 leti in sedaj poma-!ga, kolikor je mogoče, da se bo lahko dalo prvo pomoč našim v starem kraju. Vsak mesec daruje dva dni svoje plače za Slovenijo in že štirikrat je dala svojo kri za Rdeči križ. Po večerji smo se pogovarjali o sta-I rem kraju, in ona je ena izmed j takih, katerim je Slovenija živo pred očmi in ni pozabila niti ene naših lepih “starokrajskih” navad. Spal sem pri Stucinovih in imel sem sobo, katera je ena i najlepših in ima razgled vse do-I li po mestu, in zvečer lahko opa-zuješ iz sobe vso čarobo mesta. -j Kakor bi bil rad spal zjutraj, I vendar je prišla Mrs. Štucin in j me je zbudila, (kakor pri vojaških) in se je opravičila: “Veš, ' mi bi te radi peljali okoli, pa če ijboš spal, ne boš nič videl.” Tako •' sem se moral vdati, in čeprav je i spanje moje največje veselje, • sem se vendar prebudil, in pri-, pravljen sem bil, da smo se od-t peljati proti Santa Monici in k , P&cifičnemu morju. Mr. Štucin : je šofiral njegov nov avtomobil i in vozil me je po vseh najlepših ■ in zanimivih krajih. Tako smo , se peljali po Hollywood Boule-) vardu, skozi Beverly Hills, kjer 1 žive skoro vsi igralci in igralke T\\z kine. Peljali smo se mimo ^ Warner Bros. industrije in mi- - mo drugih industrij, kjer izdelu-i jejo in filmajo najboljše kine. 1 j Od Hollywooda pa doli do Santa Monice vidiš skoro ves, kar je >’ mogoče videti na svetu. Čeprav -!je bilo v januarju, vendar smo j j videli vsakovrstne cvetlice in i drevesa so obložena z oranžami, i;Ustavili smo se v parku, kjer i so našli tisoč in tisoč let staro J okostje neke nenavadne živali, a Nazaj grede smo se ustavili v o nluzeju, v katerem pa, žal, ni-i. smo bili dolgo, ker so ga zaprli - petnajst minut zatem, ko smo. o mi prišli tja. Peljali smo se po Roosevelt Highway, kateri je o ravno ob morjU, in videli smo v kopalce v pacifičnem morju v e mesecu januarju. V Santa Moni- ca smo imeli kar piknik. Gospa Štucin je prinesla s seboj prigrizek in sedeli smo ob morju in se zabavali. Ko smo prišli nazaj domov, je že čakal Mr. Cuznar z njegovim avtomobilom in tako sem se jaz samo presedel, in spet sva odšla, sedaj sama. A nisva bila dolgo sama, ker peljala sva se nazaj v mesto, kjer je Mr. Cuz- . nar imel še dva obiskovalca. Bila sta to oče in sin. Sin je pri vojakih tukaj v Californiji, oče ga je pa prišel obiskat iz države Oregon, “Jože Mrak in njegov Sin Stanley,” tako sta mi bila predstavljena. “O, ti si tisti, ki piše v Novo Dobo?” je rekel Jože, in je nadaljeval, “veš, jaz sem ! tudi član te dobre organizacije ; in pri nas v Oregonu imamo i društvo št. 76, in sem bil tudi že na konvenciji kot delegat.” Med kosilom v hotelu Rosslyn smo si se dosti povedali o konvencijah in izvedel sem tudi, da sta Jacob Cuznar in Jože Mrak prijatelja še Li mladih let, ko sta ministrirala skupaj v cerkvi. Po kosilu smo se skupaj peljali praV na drugi konec mesta k družini Zagorc. Čeprav je bila sobota, smo dobili vse doma: Ančko in Franka in njuno hčerko Milko. Pri njih so bili v “vasi” Janez Matekovič, in' Mary Hartman. Na mizi so imeli dobro californijsko vino, spet kakor v starem kraju. Pogovarjali smo se po slovensko, in Mary Hartman je kar poslušala, čez čas pa me je vprašala, kako da govorim tako dobro slovensko: “K^j si bil ti v starem kraju?” “Seveda sem bil,” sem ji odgovoril. “Joj, kako je prijetno poslušati mladega fanta govoriti po slovensko; jaz bi te kar naprej poslušala,” mi je rekla. Tako smo bili vsi zadovoljni, dokler ni prišla Ančka z dobro potico, in jaz sem se naredil kar “domačega” in vam ne bom povedal, koliko potice sem pojedel. Vem pa, da bo Ančka, ki je tudi Gorenjka, pekla dva tedna v naprej, kadar bo izvede-: la, cfci bom jaz spet prišel v obisk . . . i V nedeljo zjutraj nas je peljal Mr. Cuznar v najstarejšo cerkev v tej okolici. Od tam smo si ogledali tudi druge zanimive kraje, kakor tudi železniško postajo, katero je pred časom opisal brat Rogelj, in katera je res ena najlepših in najmodernejših na svetu. Še in še bi lahko pisal o drugih zanimivih krajih, pa bi morda mislili, da nimam drugega dela tukaj pri vojakih, kakor pisati o tem prijaznem mestu in o naših prav redkih Slovencih v tej medeni deželi Californjji. Pa je že tako, da tudi v položaju, v katerem se nahajam, ko to pišem, je prav “luštno,” ko poslušam ragljanje strojne puške in bobnenje naših bombnikov in sedim v pesku v samih hlačah, ker tukaj je precej vroče, in tol-' čem po mojem pisalnim stroju, kateri, ako bova prišla nazaj, bo tudi vojni veteran, ker spremlja me po vseh veselih in žalostnih potih te hudobne vojne. Moj stroj je bil že večkrat “ranjen” v tej vojni in je bil zme-noj vred “ubit” že več kot desetkrat, a v najino srečo le v bojnih vajah. ■ Ko sva bila .enkrat napadena s strupenim plinom, (jaz sem imel plinsko masko), je osivel in izgubil je svojo ble-iščečo prej tako prijazno lice. ! Tudi njemu se pozna, da je že dosti pretrpel. A kot dobri vojak, ni še obupal in še vedno vztrajno vzdržuje in prišel bo zmagovit iz te vojne. Prijazen pozdrav vsem, in ob priliki se bomo spet srečali v “cajtengah.” — Vaš Tone. .... ........ ■■■■!—■ i i1. i. RemeHtAe*— J&igffh, It Takes Both WAR bonds Mmm AND TAX£S To Win Vittory v - ■ ' v-'> • / ' sl, ■■ ■; ■ - ‘ ‘i LODGE NO. 216, WALSEKBUBG, COLO. i President: John Pink, 34G E. 7th St., Wal- ( senburg, Colo.; secretary: Theresa Pink, 34G ! K. 7th St., Walsenburg, Colo.; treasurer: < Frank Fink. Jr., 346 E. 7tii St., Walsenburg, j . Colo.; president, board of trustees: .lack Fink, 711 K. Kansas Ave.. Walsenburg, Colo.; lodge physician: Dr. J. S. Lmnme, Walsenburg, Colo. :{40 E. 7th St., Walsenburg. Colo. — Lodge meets every third Sunday of the month at 0 a. m. in the home of the treasurer, LODGE XO. 218, EXPORT, PA. President: William Korach, Export, Pa.; secretary: Bert J. Marcelio, Kox 425, Export, Pa.; treasurer: Marie Bellich, 13ox 675, Export, Pa.; president, board of trustees: Mollie Bellich, Export, Pa.; lodge physician: Dr. C. W. Dixon, Export, Pa. — Lodge meets every third Thursday of the month at 7 p. m. in Winter j and 7 :30 p. m. in Summer at the home of the secretary, Saltsburg St., Export, Pa. LODGE NO. 220, CHICAGO, ILL. President: Mary Spolar, 1615 Blue Island ■ Ave.; secretary: Otto Spolar, li>21 Blue Island \ Ave.; treasurer: Lillian Spolar, 1921 Blue, Island Ave.; president, board of trustees: Andrew Spolar, Sr., 1921 Blue Island Ave.; lodge physician: Dr. John J. Zavertnik, 3724 W. 26th St. — Lodge meets every last Thurs- t day of the month at 8:30 p. m. at the home of the secretary, 1615 Blue Island Ave. LODGE NO. 221, CENTER, PA. President: Joseph Sobr. RFI) 1, Turtle Creek, | Pa.; secretary: Paul J. Oblock, RFD 1, Turtle : Creek, Pa.; treasurer: Frank Kalik, RFD 1, ! Turtle (-reek, Pa.; president, board of trustees: Antoinette Možina, RFD 1, Turtle Creek, Pa.; lodge physician: Dr. Anderson, Universal, Pa. — Lodge meets every third Sunday of the month at 2:30 p. m. in Slovene Hall, Center, Pa. LODGE NO. 222, GOWANDA, N. Y. President: Mrs. Mary Batchen, Caroline Rd., Gowanda, N. Y.; secretary-treasurer: Miss F. Ruby Majcen, 50 Broadway St., Gowanda, N. Y.; president, board of trustees: Mrs. Julia Bozich, RD, Gowanda, N. Y.; lodge physician: Dr. H. C. Allen, Main St., Gowanda, N. Y. — Lodge meets every third Tuesday of the month at 8 p. m. in Slovenian Hall, Gowanda, N. Y. LODGE NO. 227, GREENSBORO, PA. President: Adam Grula, Greensboro, Pa.; secretary: Prank Nickler, Greensboro, Pa.; | treasurer: Louis Nickler, Greensboro, Pa.; lodge physician: Dr. David L. Avener, Greensboro, Pa. — Lodge meets every second Sunday of the month at 2 p. m. in the home of the secretary, Greensboro, Pa. I LODGE NO. 228, CHESWICK, PA. i I President: Florian Vertachlnk, Jr., Cheswick, J I Pa.; secretary-treasurer: Joseph .T. Yohman, Jr., Cheswick, Pa.; president, board of trustees: j Joseph Progar, Jr., Springdale, Pa.; lodge physician: Dr. Mock, Cheswick, Pa. -— Lodge meets every second Friday of the month at 7 p. m. in American Slovenian Citizen's Assoc., Hormor Township, Acmetonia, Pa. LODGE NO. 229, STRUTHERS, OHIO President: John Pogačnik, Sr., 32 Grace St., Struthers, O.; secretary-treasurer: Jennie Millo-sin, 26 Prospect St., Struthers, O.; president, Ixmrd of trustees: Jennie Mikolich, 55 Ridgeway, Struthers, O.; lodge physician: Dr. C. F. Yauman, Penner Bldg., Struthers, O. —• Lodge meets every second Sunday of the month at 2 p. m. at 32 Grace St., Struthers, O. LODGE NO. 231, WHITING, IND. President: Albina Progar, 2606 Schrage Ave., Whiting, Ind.; secretary: Michael Kobe, 2516 j Schrage Ave., Whiting, Ind.; treasurer: Flor-! ence Kobe, 2516 Schrage Ave., Whiting, Ind.; ! president, board of trustees: Joseph Kobe, | 2526 Schrage Ave., Whiting, Ind.; lodge physician: Dr. George Thegze, 119th & Clark St., Whiting, Ind. — Lodge meets every fourth I Monday of the month at 7 :30 p. m. at 2516 I Schrage Ave. Whiting, Ind. LODGE 232, MEADOW LANDS, PA. j President: Virgil Filosf, Meadow Lands, Pa.; [secretary: Matthew Zofchak, Jr., Meadow j Lands, Pa.; treasurer: Susie Zofchak, Meadow Lands. Pa.; president, board of trustees: Irene Gavolier, Meadow Lands, Pa.; lodge physician: Dr. Joseph Wilson, Canonsburg, Pa. — Lodge meets every third Sunday of the month at 2 :30 p. m. at the home of the secretary, Meadow Lands, Pa. LODGE NO. 233, LUDLOW, COLO. President: Josephine Barun, Box 445, Delag-ua, Colo.; secretary and treasurer: John Logar, Box 445, Delagua, Colo.; president, board of trustees: Tony Fatur, Delagua, Colo.; lodge physician: Dr. W. N. Hurst, Ludlow, Colo. — Lodge meets every second Sunday of the month at 2:00 p. ra. in Ludlow, Cold! LODGE NO. 237, WESTLAND, PA. President: Rudolph Vicker, Westland, Pa.; secretary: Andrew Milavec, Jr. (Acting Secretary), Box 185, Houston, Pa.; treasurer: Louis j Walczky, Box 418, Westland, Pa.; president, board of trustees: Charles Yanosky, Westland, Pa.; lodge physician: Dr. J. S. Wilson, Can-onsburgh, Pa. — Lodge meets every third Sunday of the month at 2 p. m. in Miner's Hall, Westland, Pa. n NOVA DOBA rr VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 ____________ of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. * Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $.72 per year;' nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. ko razljutila, da je sitni ženici poveznil kastrolo guljaža na glavo. Sodnik ga je za to ljubez-njivost nagradil z dvema mesecema počitnic v ječi. Saj res, v tem času, ko primanjkuje mesa, ne gre tratiti guljaža na tak način. * Nemški maršal Her mann Goering, ki je ob priliki desetletnice Hitlerjeve vlade na vso moč poveličeval diktatorja kot nekako poosebljeno božanstvo, je za zabelo pohvalil tudi Fince, ki da junaško napadajo Ruse. Finci najbrž niso bili nič kaj veseli te pohvale. * V listih smo čitali, da se v Franciji legalno prodaja “kava,” sestoječa iz sledečih nadomestil: cikorije, zeljnih korenin, citro-novih in jabolčnih pešek, paradižnikovega semena, slada, ječmena in želoda. V kakšen kisel dan se more razviti jutro, ki se prične s tako kavo, si lahko j mislimo. (Nadaljevanje s 1. strani) VOL. XIX. NO. 6 V PRIČAKOVANJU POMLADI Zimski čas nam prinese mnoge neprijetnosti in neugodnosti, ki nas ne nadlegujejo v drugih letnih časih, ali vsaj ne v taki obilici. Prezebanje nikomur ne ugaja in istotako nikomur ne dvigajo duševnega razpoloženja mrki dnevi z ostro burjo in snegom. Sončnega sija in gibanja na prostem pogrešamo. Obleka, ki je potrebna, da nas varuje pred mrazom, snegom in mrzlo mokroto, nam povzroča neugodje. Prehladi,, influenca in druge betež-nosti se v zimskem času najbolj razpasejo. Ni čuda, da vsi nestrpno pričakujemo pomladi, ki bo odpravila ali vsaj omilila te neprijetnosti. # * * Še z večjo nestrpnostjo pa pričakujemo zmagoslavnega konca sedanje vojne, ko bo sončna svetloba pravice in demokracije premagala temo krivice in strla ledene okove suženjstva, ki vklepajo sto in sto milijonov človeških bitij. Nam je dobra usoda naklonila, da nismo med tistimi, ki trpijo najhujše zatiranje, ki umirajo vsled ran, mraza in pomanjkanja, ki vidijo pred seboj le temo in še večje trpljenje. Toda, ker smo ljudje, vsaj indirektno čutimo s tistimi nesrečniki, posebno ker so med njimi tudi stotisoči naših bratov in sester po krvi in jeziku. Zato zbiramo zanje finančno podporo, da jim pomlad osvobojenca, kadar pride, prinese vsaj nekaj toplih žarkov bratskih src. Ne pozabimo jih, ker silno bodo potrebovali teh sončnih žarkov, katerih z gotovostjo pričakujejo. * * * Pomladi, ki jo prinese konec vojne, nestrpno pričakujemo tudi mi, ki živimo v tej deželi. Tukaj še ni pomanjkanja, da bi’bilo*vredno svojega imena, svobodno se gibljemo in govorimo in nobena civilna svobodščina nam ni odrekana. Nekaterim udobnostim in komoditetam smo se morali tu in tam odreči, bolj naporna dela in daljše delovne ure morda čezmerno črpajo naše moči in dražijo nas razne regulacije, ki jih v normalnih časih nismo bili vajeni. Priznati moramo seveda, če hočemo biti pravični, da vse to so malenkosti, ki se ne morejo primerjati z ne-prilikami stomilijonov drugih ljudi, ki niso nič slabši od nas. Vendar nas v nepremišljenih trenutkih dražijo. Mnogo težje padajo bremena vojnega časa na tiste naše sodržavljane, ki so se odzvali klicu za obrambo domovine in na njihove bližnje sorodnike. Vsi skupaj pa imamo dovolj vzrokov, ali vsaj mislimo da jih imamo, da nestrpno pričakujemo tiste pomladi, ki nam prinese zmago in mir. * * * V zvezi s tem pa je priporočljivo si priklicati v spomin, da vse naše želje in vsi naši napori ne morejo niti za en dan pospešiti prihoda pomladi v naravo,,toda naši napori morejo pospešiti prihod tiste pomladi, ki nam prinese zmago in mir. Pospešili bomo prihod te zaželjene pomladi, če stoprocentno sodelujemo v vseh naporih za zmago, pa naj bo z lojalnim upoštevanjem vseh regulacij od strani naše vlade, s poštenim opravljanjem naših poslov v tovarnah vojnih potrebščin ali kjer koli smo uposleni, z nakupovanjem vojnih bondov, s podpiranjem Rdečega križa in' drugih sličnih ustanov, ali s sodelovanjem v obrambnih organizacijah. # ¥ * V pričakovanju pomladi tudi ne bi smeli pozabiti naše organizacije Ameriške bratske zveze. Mnoga predpo-mladna dela na farmah, v sadovnjakih in vrtovih se vrše že pred prihodom pomladi, dasi se njihova korist pokaže šele spomladi ali poleti. S tega stališča moramo gledati tudi na našo podporno organizacijo. Pomlajenja potrebuje in to pomlajevanje se izraža v pridobivanju novih članov, posebno mladih članov. Zima naravnih -zakonov ne-• prestano povzroča vrzeli v naših vrstah in te vrzeli moramo napolniti z novimi člani, če hočemo, da bo naša organizacija ostala čvrsta in mlada. Naša organizacija je sicer šele 45 let stara in je tako rekoč v svoji najlepši dobi, toda če prenehamo z njenim pomlajevanjem, bo prehitro ostarela. Če smo njeni lojalni člani, tega ne bomo dopustili. * * * Letos bo Ameriška bratska zveza obhajala 45-letni-co svojega bratskega dela med ameriškimi Slovenci. Njen rekord je dober in časten in mi hočemo, da ostane tak še prihodnjih 45 let in še dalje. V trt svrho pa mora ostati mlada, polna življenjske sile, in glavni pogoj za to je, da jo pomlajamo z novimi člani mesec za mesecem. To smatrajmo za našo dolžnost napram Ameriški bratski zvezi v pričakovanju pomladi. LEND-LEASE V PRAKSI Kongresnemu odseku za zunanje zadeve je bilo pretekli te-teden predloženo poročilo, iz katerega je razvidno, da “lend-lease” sistem deluje v obeh smereh. Američani pošiljajo mnogo živeža Angliji, Anglija pa od svoje strani oskrbuje tam nastanjene ameriške vojake z večino potrebščin, z izjemo živeža in orožja. Na isti način oskrbuje Avstralija tam nameščene ameriške vojake, in sicer še v večji meri, ker Avstralija jih oskrbuje tudi z večino živil. TRDOŽIVA LADJA Rutinsko poročilo mornariškega departmenta omenja neko ameriško tovorno ladjo, ki je srečno prevedrila sledeče ne-prilike: napadana je bila od sovražnih podmornic in letal, zadela se je v morju plavajočo ledno goro, nasedla je na skrito podmorsko čer in trčila se je z neko drugo ladjo v konvoju. Pomorščaki dotične ladje se gotovo niso dolgočasili. DOBER PLEN Prvi feldmaršal, ki je padel v vojno ujetništvo v sedanji vojni, je Friedrich von Paulus, ki je bil ujet pri Stalingradu. Značilno je, da je bil ujet samo nekaj ur potem, ko ga je Hitler povišal v feldmaršala. Paulus je baje imel s seboj strup, da bi se bil mogel zastrupiti, pa je menda rajši odšel v rusko I ujetništvo, j ______ VELIKE IZGUBE Inteligenčni oddelek britiške-ga generalnega štaba je na pod-! lagi sodbe ekspertov in na podlagi zavarovalninskih statistik v Nemčiji izračunal, da so Nemci v tej vojni izgubili nad štiri milijone mož, mrtvih, ranjenih in trajno pohabljenih. To bi predstavljalo nekako dve tretjini prvotna nemške armade. Izgube so seveda nadomeščene z rezervisti in z mlajšim mo-I štvom. . CHURCHILL V TURČIJI ! Po konferenci s predsedni-| kom Rooseveltom v Casablanci se je britiški ministrski pred-j sednik Winston Churchill z le-i taloni podal v Adano v Turčijo. : Tam se je sestal s turskim j predsednikom Ismetom Inonu-jem in turškimi vojaškimi izve-i denci. Kaj sta visoka državnika | ukrenila na dotični konferenci, ! ni bilo dano v javnost. Sodi pa j se, da je Turčija danes bolj odločno na strani Anglije in nje-i nih zaveznikov kot kdaj prej, I da pa bo za enkrat oficielno ostala še nevtralna. RUSKI REPORTER 'Na Bližnji Vzhod je konci januarja dospel podpolkovnik ; Nestor Solidovnik, kot prvi overovljeni zastopnik ruske časnikarske agencije Tass. Ruski ko-respondent bo svobodno prisostvoval vsem vojnim akcijam v Afriki. HITLERJEVA ARMADA Po poročilih iz Švice bo skušal Hitler v bodočih mesecih organizirati novo, 250 divizij bro-ječo armado. Polovico te armade bodo tvorili vpjaki iz Nemčije, ostalo moštvo pa upa dobiti od nemških priveskov: Italije, Rumunije, Madžarske, Slo-J vaške, Hrvatske in Bolgarije. Baje računa tudi na “prosto-jvoljce” iz Španije in Francije, j Ta nova armada naj bi spo-'j mladi potisnila Ruse nazaj. VOJNA V VOJNI i| Pod naslovom “War Within a ! War” prinaša znana in zelo razširjena ameriška revija “Time" • z dne 8. februarja 1943 članek o partizanskih bojih v Jugosla- 1 vi ji, ki ga v naslednjem priob-čamo v prostem prevodu: • j “Med skalnimi hribi Hrvatske -;in Bosne se je pretekli teden i valila močna osiščna armada ✓ Medved je močna zver, toda ni nevaren, če se ga pusti v miru, ako pa je napaden, ne pozna šale. O teh medvedjih lastnostih so se Nemci prepričali tudi pri: ruskem medvedu. * Na večer 29. januarja smo bili v Slovenskem narodnem domu, kjer se je vršil Rooseveltovi ples, ali, bolje povedano, vršila se je plesna veselica, katere čisti j dobiček je bil namenjen fondu, za zatiranje hude bolezni otro'-ške paralize. Kakor znano, je bil predsednikov rojstni dan izbran za zbiranje takih fondov že pred leti, ker je svoječasno tudi naš sedanji predsednik trpel na tej bolezni. Aranžerji in gostje so se za to plemenito svrho žrtvovali vsak na svoj način. Velika večina s plesom. Upoštevanja vredna manjšina pa je lojalno podpirala baro. To institucijo moramo podpirati kot rodoljubi in patrioti, če to; reč prav razumemo. In smo jo; res vzorno podpirali oni večeri in smo napivali na zdravje Rooseveltu, Stalinu, Churchillu in Čiangkajšeku. Kdo ši bo upal jezik stegniti in protestirati, če napivamo takim možem, in posebno še, če pijemo za naš denar in v tak plemenit namen! Pa se pri taki priliki tudi sprostijo duše in jeziki in pade marsikatera važna beseda na račun narodnega gospodarstva. V naši skupini, ki je menjavala strategične pozicije pri bari kot Rommelova armada v Afriki, samo ne tako hitro, se je bila razvila debata o domačih vrtovih, ki so posebno v teh časih velikega pomena. Poudarjalo se je, da cvetlice so sicer zaželjive, toda repa, paradižniki, splata, redkvica, paprika, čebula, buče in fižol so važnejši od vijolic, šmarnic in sončnih rož. Po teh ugotovitvah je neka rojakinja naslonila glavo v dlan in po kratkem razmišljanju izjavila: “Se mi je zdelo, da je bil nekak opomin od višje sile lani, ko sem spomladi, vsejala na gredo astre, pa je zrastla solata. In kakšna solata! Še nikoli nisem na mojem vrtu pridelala take sočne in okusne solate, ko lani, ko sem vsejala astre!” * Tako, kot vidite, so se danes v tej koloni zmešali Rooseveltov ples, otroška paraliza, paradižniki, buče, čebula, paprika, solata in astre v fneneštro, za kakršno niti učeni jezikoslovci nimajo pravega imena. .V tej vojni in v tej koloni je vse mogoče. A. J. T. Vse žrtve, ki jih doprinaša-mo mi na domači fronti, so nič v primeri z žrtvami, ki jih do-prinašajo naši vojaki na aktivnih frontah. i Njen cilj: uničenje partizanskih čet in likvidacija svobodne demokratične države, predstavljajoče približno eno šestino Jugoslavije, večje kot so države Massachusetts, Connecticut in Rhode Island skupaj. Letala “stuka” izdelka so pričela napad dobro s tem, da so razbila mesti Drvar in Cetingrad. “Nemška visoka komanda ni brez vzroka odredila večje operacije proti jugoslovanskim partizanom ob času, ko bi bil vsak osiščni vojak potreben na ruski fronti. Partizani so se izkazali za nevarne Hitlerjevemu novemu redu. V nedavnem napredovanju partizanskih armad so slednji zavzeli mesto Karl ovac, oddaljeno le 30 milj od hrvatskega glavnega mesta Zagreba, in so se približali Banji Luki, drugemu naj večjemu mestu v Bosni. To je vlilo strah v srca lutkarskih vlad. “Strategija osiščnih sil v Jugoslaviji kot drugod je bila zasejati razpor, ki bo vodil do uničenja “manjvrednih” ljudstev. Nemški agenti preskrbi j lijejo z orožjem slovensko ‘Belo gardo,’ ki se bori proti partizanom. Nemci podpirajo kvizlin-ške režime. Ko so Srbi, Slovenci, Hrvati, muslimani, klerikalci, komunisti in demokrati vstopali v partizanske čete, da so se jačile, je osišče podpiralo vsakega, ki se je boril proti partizanom. “Ujet v ta vrtinec, general Draža Mihajlovič operira v splošnem proti jugovzhodu od krajev, ki jih držijo partizani. Mihajlovič je dobival orožje od Italijanov. P.o trditvi jugoslovanske vlade v zamejstvu je Mihajlovič dobival to orožje od Italijanov navidezno zato, da se bori proti partizanom ,v resnici pa da je to orožje spravil za poznejše operacije proti osišču. “V interesu sloge v Jugoslaviji in za preprečitev krvave civilne vojne so se zadnji čas pričela pogajanja med Moskvo in jugoslovansko zamejno vlado. Toda sovjetska nota, poslana jugoslovanski zamejni vladi, ni bila objavljena po tej vladi. Dolgi odgovori jugoslovanske vlade na ponudbe sovjetske vlade so bili najbrž v obliki argumentov, da je Mihajlovič pravi voditelj vseh protiosiščnih čet v Jugoslaviji in da Rusija podpira partizane iz skrivnih razlogov. Ko so časniški poročevalci pritiskali na uradnike jugoslovanske zamejne vlade, so slednji priznali, da nimajo ni-kakega pojma, kje je zdaj Mihajlovič, da je bil neaktiven že več mesecev, medtem ko partizani vodijo skoro vse boje s silami osišča. “Te razmere, obenem s čestitko, katero je general Eisenfio-ver poslal Mihajloviču, so raz-ljutile partizane, čokati, črnolasi Ivan Ribar, načelnik po partizanih osvobojenega dela Jugoslavijo* je jezno izjavil na radio: “Ne le, da smo mi povzročili velike izgube silam osišča, ampak smo tudi prvikrat združili jugoslovanska ljudstva. Ne dovolite, da bi Mihaj-lovičevi agenti razbili našo edinost.” Pretekli teden ^je predsednik Ribar sklical Narodno skupščino, sgstoječo iz 68 članov, in je poslal v Washington, London in Moskvo resolucijo, ki točno označa razmerje med partizani in Mihajlovičem. V resoluciji je med drugim rečeno: “Mi smo že mnogokrat sporočili javnosti, da Mihajlovič odprto sodeluje z Italijani in prikrito z Nemci. Mihajlovič nima armade, ki bi bila vredna imena; toda neko število častnikov bivše jugoslovanske armade je pod protekcijo osišča organiziralo skupino srbskih kmetov in jo poslalo proti našim četam. Mi mislimo, da smo vredni večje pozornosti od strani zaveznikov, in mi ponavljamo naše vabilo, da pošljejo k nam komisijo, sestavljeno iz zastopnikov vseh zavezniških vlad, da se na licu mesta prepriča o resničnem stanju razmer.” AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1898 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA GLAVNI ODBOR IZVRŠEVALNI ODSEK: Predsednik: J. N. Rogelj ............ 6208 Schade Ave., Cleveland, Olj 1. podpredsednik: Frank Okoren ............ 4759 Pearl St., Denver, C# 2. podpredsednik: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, ?! 3. podpredsednik: Joseph Kovach ......... 132 East White St., Ely, MU® i. podpredsednik: Anton Krapenc 1636 W. 21st Place, Chicago,« 5. podpredsednik: Joseph Sneler .... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, & 6. podpredsednica: Mary Predovich ........... 2300 Yew St., Butte, Tajnik: Anton Zbašnik ........................... AFU Bldg., Ely, Mil* Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr................. AFU Bldg., Ely, Blagajnik: Louis Champa .................................. Ely, Minne* Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch ...... 618 Chestnut St., Pittsburgh,f* Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec....6233 St. Clair Ave., Cleveland. NADZORNI ODSEK: Predsednik: John Kumse .................... 1735 E. 33rd St., Lorain, OW 1. nadzornik: F. E. Vranichar............. 1312 N. Center St., Joliet, ^ 2. nadzornik: Matt Anzelc ......................... Box 12, Aurora, MBJ 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr.................... Box 185, Houston,« 4. nadzornik: F. J. Kress .................. 218—57th St., Pittsburgh,’ FINANČNI ODSEK: J. N. Rogelj .......................... 6208 Schade Ave., Cleveland, Old Anton Zbašnik, tajnik................................AFU Bldg., Ely, John Kumše................................. 1735 E. 33rd St., Lorain, Frank E. Vranichar.......................... 1312 N. Center St., Joliet, 1 Andrew Milavec, Jr .t................................Box 185, Houston, GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: Anton Okolish ........... 1078 Liberty Ave., Barberton, O' 1. porotnik: Frank Mikec .......................... Box 46, Strabane, H 2. porotnica: Rose Svetich .............................. Ely, Minne 3. porotnik: Steve Mauser................... 4627 Logan St., Denver, 0* 4. porotnik: Ignac Zajc............. 683 Onderdonk Ave., Brooklyn,«’ PETINŠTIRIDESETLETNICO AMERIšK BRATSKE ZVEZE bomo najlepše proslavili, če vsako krajevno društvo vsak v letu 1943 vpiše nekaj novih članov ZA NOVOPRIDOBLJ^ENE ČLANE ODRASLEGA IN ML^l SKEGA ODDELKA DAJE AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA NAGRADE V GOTOVINI. Za novo pridobljene člane odraslega oddelka so predli deležni sledečih nagrad: za člana, ki se zavaruje za $250.00 smrtnine, $1.25 na!? za člana, ki se zavaruje za..$500.00 smrtnine, $2.00 n0& za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $Jf.00 n<$ za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 no4 za člana, ki se zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 nafP za člana, ki se zavaruje za $3,000.00 smrtnine, $8.00 naj Te nagrade so izplačane šele potem, ko so bili za nove plačani trije mesečni asesmenti. * * * Za novopridobljene člane mladinskega oddelka plača & ška bratska zveza*sledeče redng nagrade: za člana načrta “JA” — $0.50; za člana načrta “JB” — $2.00; za člana načrta “JC,” s $500.00 zavarovalnine za člana načrta “JC,” s $1,000.00 zavarovalnine za člana načrta “JDz $250.00 zavarovalnine za člana načrta “JD,” s $500.00 zavarovalnine za člana načrta “JD,” s $1,000.00 zavarovalnine — AFRIŠKI IMPERIJ V RAZSULU (Nadaljevanje s 1. strani) padcu Kartage je prišlo mesto; pod oblast starih Rimljanov in! okrog leta 1800 so tam gospodarili morski roparji, s katerimi so imeli boje tudi ameriški mor-! nariški vojaki. Blizu mesta Tripoli se še danes vidijo ogromne razvaline davnega mesta Lep-tis Magna, deloma pokrite s puščavskim peskom. V omenjenem mestu je bil rojen bivši rimski cesar Severus. Mussolini je na teh starorimskih razvalinah nameraval zgraditi novo rimsko cesarstvo, toda, ker je pripel svoj koleselj k Hitlerjevemu vozu, jo je grdo zavozil. Mussolinijev koleselj je obtičal brez koles v afriškem pesku, in vsi znaki kažejo, da tudi Hitlerjev voz drvi v prepad. AMERIŠKA PRODUKCIJA (Nadaljevanje s 1. strani) bili spuščene v morje in gradnja dvajsetorice jih je bila za-početa. Tonaža trgovskega bro-dovja je poragtla od ene ladije vsak dr ugi dan v lanskem januarju do več kot tri ladje na dan od zadnjega septembra naprej. Dodatno so ameriške ladjedelnice izdelovale korvete za spremljanje konvojev in mnogo drugih vrst brodov, izumljenih od ameriških pomorskih inženirjev. Največji vodopad v Severni Ameriki ,ki ga z vodo zalaga največje umetno jezero na svetu, je postal dejstvo, ko je bil Grand Coulee Dam dovršen zadnjega junija. Toliko cementa je šlo v konstrukcijo tega jeza, da bi se bila z istim zgradila cesta za štiri proge avtoifl11 od ene obali do druge kontinent. Vsled ogromrtf čine električne sile, gen«1 od elektrarn ob tem jezu,s čakuje povečanje poljed^ in industrialnega prebival® Pacifičnem severozapadu * kot 2,500,000 ljudi. Teko« so bili započeti in deloma šeni tudi drugi velikanski f zlasti v doline reke Ten111 Tekom 1. 1942 so tudi i napredovali razni projekti ralnega reklamacijskega 1 za irigacijo raznih suhih 1 jin na zapadu. Te in enake gradnje 1 čast naprednemu ustvarjaj4 duhu ameriških inženirje^ že pripravljajo načrti za P te, ki bodo še bolj vzbuj8 čudovanje sveta. — Cd Council—FLIS. JAVNE NAPRAV* (Nadaljevanje s 1. strai dobiček, ampak v službo valstvu, tako bodo prišle v last tudi vseh vrst transp1 je in komunikacije in tu< trola živil bo v javni upf* Kdor je zasledoval rail žele v teku zadnjih defj je lahko opazil, da gre ta v gori označeni smeri, pa gotovo. Vojne razmetf ta razvoj še pospešile. ' vojna končana, bodo ^ sedanje regulacije odpadi® take, ki so se izkazale, da tudi v mirnem času P stvu koristne, bodo najb« le, dasi morda, v omiljeni Razvoj, ki ga zahtevajo menjene razmere, je pač, če tu in tam zadrževat^ preprečiti ga je nemogoč I’ H. V? V ts P. it] Sc er b, 0 y< a tl ti d< b< cl ni n< 01 ti w 01 tr- Ul ^VICTORY BUY UNITED *tatb» WAR ONDS AND STAMPS ENGLISH SECTION OF W o1f»c,5! 0rga0 ▼ of the American Fraternal Union. AMPLIFyiNG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS Safely - Vital for Victory Safety is vital for victory. Daily we read about accidents happening on the home front which mean a loss of Manpower hours and work in our war plants. A careless Person may be included in the category of a saboteur if i accident was due to his own thoughtlessness or carelessness. It is estimated that a great majority of accidents occur right in our own homes. These are caused by various onns of neglect and carelessness.* Falls in the home "here articles were left on stairways, matches which were careless iaic| in dangerous places, loaded firearms ° in conspicuous places, dimly-lighted passage-ways, fta improper ventilation of gas heaters are only a few of causes of accidents, often fatal ones. Weekly we publish safety hints and advice for our Members so that they shall always be safety conscious. kittle thoughtful survey of your home will often pre-ent serious misfortunes and tragedies. ~ Let us guard our health, for ourselves, our country, M our Union. At the same time let us be prepared to revive aid if these misfortunes befall us, regardless of the e^son».by insuring our families in the American Frater- Union which provides sick and disability benefits or aeath benefits, as the case may be. p. Explain these benefits to your friends and neighbors. Mancial conditions today are such that every man and pman can afford to pay the small amount of dues which WlU assure them of help in time of trouble. Our AFU has proved time and again to be the great-st friend in time of need. We can point with pride to a ecord of 44 years of sound management and during this Jph year let us endeavor to expand our membership so ,jjat all our friends can share in the great benefits which ne American Fraternal Union offers. Enroll at least one ^jnember during the AFU 45th anniversary year! Thought For The Day “Victory is achieved by the blood of soldiers, by the s^eat of working men and women, and by the sacrifice 01 all our people... We are all soldiers whether in uni-0rM, overalls, or shirt sleeve's.” —President Roosevelt left °®fcretary of Lodge No. 170, AFU Appeals to Members to Enroll New Members for 45th AFU Anniversary 170, All members of Lodge No. AFU of Chcago, 111., are - ®tified that the next meeting be held Wednesday, Feb. ,. h at the home of the secre- lary, 4131 W. 24th Place, at 8 . * The meeting will be a very Portant one and it is neces- that all members are preset. jjji This year our AFU is cele-*ating its 45th anniversary. 7Ul’ Union through all these ^rs stood by its members like faithful mother, and helped em in every way, whether in ^es of sickness, disability, or l^ath. The AFU Juvenile Mem-rship Campaign has been con-l,ded but we must not stop with further agitation for ^ members. In order to show i * Union at least some grati-for all it has done for us ■^6 must get down to work, all ^ Us, and every member should y to enroll at least one new ^mber, whether in the juve- nile or adult departments, and in this way we will best celebrate the 45th AFU anniversary. By doing so we will help our Union to progress and also help those who will become its members to be insured against all misfortunes. Then we shall also be worthy of recognition from our Supreme Secretary, especially those of us who did not do our share in 1942. We can change this now. Let’s all get to work for a greater and better American Fraternal Union! At this time I appeal to all members of our lodge to be more prompt in paying their dues. Every last Friday of the month I am at home all day so that those members who do not attend meetings can pay their dues at this time. Fraternal regards to all AFU members. —Agnes Jurecic, Sec’y Lodge No. 170, AFU Chicago, 111. Lodge No. 190, AFU Installs Officers She’ll Replace a Fighting Man ■ ... .jjjafKlfc' "i t, ' \ A y; \V 5.;: I U: 1 -itu The installation of officers of Lodge No. 190, AFU of Butte, Mont., was held at the Jan. 21st meeting. The new officers are as follows: Ann Leskovar, president; Kate Pez-dack, vice-president; Mary Pre-dovich, secretary; Angela Stepan, treasurer; Rose Matko-vich, recording secretary; and Matilda Dunstan, Ann-Crowley, and Mary Stanich, trustees. A social was held after the last meeting and plans were made to present a play in the near future. Tl\e next meeting will be held Feb. 18th. Let’s all try to attend. A special vote by ballot will be held regarding Section 363 of the by-laws of the AFU. I appeal for the proposed change to be made. Voting can be done only at our meetings, so please make it your duty to attend. Fraternal regards to all. —Mary Predovich, Sec’y Lodge No: 190, AFU Butte, Mont. CIVILIAN DEFENSE The W^\AC auxiliary shown above it receiving instruction in testing from a Signal Corps officer. When she has completed her lining, »he will take her place with the Army, prepared to relieve some oWier for front line communications duty. WAAC* »re trained in many ■•Pecialtie«, so that job-bound soldiers may be released for combat work. “Local Defense Councils should provide volunteers to continue operation of school lunch projects in which - the WPA is withdrawing,” Dan T. Moore, Director of the Fifth Region Office of Civilian Defense, urged today. “The working mather is a vital part of our war production, and every effort should be made to remove all obstacles in the path of her giving full effort to her job. Maintaining the health of her children through provisions of nutritious s c ho o 1 lunches is the responsibility of every community.” Mr. Moore recommended that OCD Volunteer Offices refer qualified women from their rolls and that nutrition committees of local Defense Councils assist in the training of volunteers to operate lunch rooms. In many localities, he said, this work can best be done in cooperation with other organizations that are already active in school lunch programs. Reginald C. Foster, Assistant National Director of O.Cj,D. said: “There is urgent need to devise means of retaining the school lunches now in operation and to enlarge this school service in keeping with growing and changing war needs. Although the immediate responsibility rests with communities and even individual schools, States may \yell give leadership and support.” —Office of Civilian Defense Fifth Region. ews of Soldiers This week we add another name of a soldier-member of Lodge No. 151, AFU of Mulfan, Idaho. Friends may write to him at the following address: Antone E. Plese, U. S. N. R. Navy 8255 % Fleet Postmaster New York City, N. Y. Pvt. Fred J. Startz, member of Lodge No. 114, AFU of Ely, Minn., would like to hear from his fellow members and friends. At present he is studying radio communication and switch board training. Friends may write him at: Pvt. Fred J. Startz, 37326999 Hq. Co., 409th Inf. A.P.O. 103 Camp Claiborne, Louisiana. Betsy Ross Lodge 188, AFU Members Please Note Betsy Ross, Lodge No. 186, AFU, will hold its monthly meeting this Sunday, February 13th, at 3:30 p. m. at the secretary’s home, 1270 East 173rd Street. Please note that the meeting time has been changed to 3:30 p. m. This was done to enable more people to attend. All members are reminded therefore to be present this Sunday, Feb. 13th at 3:30 p. m. at 1270 East 173rd St. for the monthly meeting. Dorothy Rossa, President Pfc. John Urbancich Jr., soldier-member of Lodge No. 188, AFU of Cleveland, Ohio, writes that he receives the Nova Doba regularly. He says hello to all his friends. Pfc. John Urbancich Jr. Headquarters Battery 2nd Battalion 79 F. A. Fort Bragg, N. C. This week we add the name of Pvt. Anthony Okolish of Barberton, Ohio to our soldier-members mailing list. Friends may write to him at: Pvt. Anthony Okolish Barrack 210, A.P.O. 4090-D c/o Postmaster San Francisco, Cal. Good luck to you, Pvt. Anthony! Tech. Sgt. Michael Rovanšek, soldier-member of Lodge No. 3f6, AFU of Conemaugh, Pa., writes: “Thank you for your greeting card, it certainly cheered me up. I wish that it were possible for me to give you more facts about myself but that will have to wait until after the war is won. One thing I can tell you which will pass the censor, and that is that I am overseas and we certainly have the nasty Nazis on the run. Keep up your fine work back home and keep us flying. Best wishes to all back home.” Thank you for your nice letter, Sgt. We will keep on buying War Bonds so we can “keep ’em flying.” Lodge No, 11, AFU Next Meeting to Be Very Important It takes both workers and employers to turn out the weapons to lick Hitler. It takes both War Bonds and Victory'' Taxes to help pay the bill. Buy More War Bonds. What you Rutf, With WAR BUNDS A puiorus, used by the Navy, is a device which fits over the surface of a compass to enable the operator to take bearings on distant objects. It has split hair sights, has been in use for many years . . . and costs approximately $125. Members of Lodge No. 11, AFU of Omaha, Neb. are reminded to attend the next lodge meeting on Sunday, Feb. 21, to be held at the usual place at 10 a. m. At this meeting the general referendum will be held to decide upon the motion proposed by the Supreme Board. Members can only vote on this at the meeting and each ballot must carry the signature of the member. If any member feels that he or she cannot stay for the entire meeting, the lodge decided they can leave right after the balloting. This decision is very important and therefore all members should attend if at all possible. The following members of our lodge are now serving in the U. S. Armed Forces: James Sutey, Joe Weiss, Edward Ra-danovich, Frank Balovee, Frank and Fred Cvetas and Fred Mis-mas. We hope that they will all return home safe and healthy to their loved ones. Fraternal regards to all. —John Urek, sec’y Lodge 11, AFU Omaha, Neb. It takes both . . . ham and eggs go together for a meal. War Bonds and the Victory Tax go together for money to win the war. Buy more War Bonds. These instruments are essential equipment to every American ship which comes out. of the shipyards. With the scores of ships now being completed each month, v we need many of these instruments. Your purchase of War Bonds and Stamps will help pay for them. Invest at least ten percent of your income every payday in these interest bearing Government* securities. V. S. Treasury Department Leland Stowe — First Correspondent to Reach Russian Front to Speak in Cleveland Back from the Russian Front via North Africa, Leland Stowe, world-famous war correspondent, who for many months was the only American newspaperman allowed to visit Russia’s battle grounds, is a person every man and woman will want to hear. Mr. Stowe appears at Cleveland Public Music Hall, Friday evening, February 26, under the auspices of the Women’s City Club. His lecture will be followed by questions from the audience giving those who hear him an opportunity to ask for specific answers on what is happening on the European battle front. This will be his only appearance in Cleveland before his return to the front. Since his last lecture, this early in 1941, he has been around the world, seen the battle lines in China, stopped in RangooVi, and watched supplies moving along the Burma Road. A man of keen perception, with a background of years of experience in interpreting political and diplomatic events in Europe, he is also an excellent speaker, one who combines the analysis of world events with thrilling personal anecdotes soj that history and adventure take an equal part in his lecture. i As for history and predictions —Leland Stowe was present at the Young Reparations Conference, the World Disarmament Conference at Geneva, and the World Economic Conference in London. He was with that corps of newspaper men who saw the League rise and fall. As early! as 1933, after a searching tour| of Germany, he wrote a book, “Nazi Means War.” In recognition of his ability to forecast the trend of international developments, he was awarded the Pulitzer Prize in 1930. His latest book, “No Other Road to Freedom,” is now a best seller. Tickets for the event will be on sale at Taylor’s beginning February 12. Mail orders now! AFU Member Extends Hospitality to Our Soldier-Mem-bers in or Near Spokane, Washington My husband and I have noticed in {he past copies of the Nova Doba, addresses of sol-dier-members from all over the country, some of whom are stationed at posts in or near Spokane, Washington. We would like to extend, through the paper, our invitation to any of these members who find themselves near our community with a few idle hours on their hands, to feel free and welcome to visit our home and partake of our hospitality. Being members of a fraternal union like this certainly should form a bond of friendship, I think, whenever the opportunity presents itself. I’m sure members of this local lodge who may find themselves in the service soon would like to feel that they would be welcomed into the homes of members in towns or cities where they may find themselves stationed far from home. I think that this war can easily enable “stranger” members to become friends with fellow members whom they might otherwise not know and in this way create a deeper bond of fellowship with all members of our American Fraternal Union. It seems such a small bit for those at home, to try to help these men in the service to find a few hours of relaxation and friendship during their off hour's. These men are certainly doing much more for us who are home. In closing, my husband and I hope that members who find themselves near to our town will visit us and feel welcome at any time. Fraternally yours, Mrs. L. M. Jackson 1131 9 Mile Road Wallace, Idaho. Editor’s Note: Mrs. L. M. Jack son, who is secretary-treasurer of Lodge No. 151 of Mullen, Idaho, certainly knows the meaning of true AFU fraternal spirit. All recognition to her and her husband for their thoughtfulness and hospitality. It takes both the Army and the Navy to save the world for freedom. It takes both War Bonds and Victory Taxes to save those payday dollars for after the war. Buy More War Bonds. » Attention Members of Lodge Liberty Bell No. 70, AFU Our monthly meeting will be held on Saturday, February 20th, at 6:30 p. m. sharp at our regular meeting place. After the meeting we will hold a social gathering of all members and friends at Bro. Golenko’s place, 2246 Blue Island Ave., Chicago. Admission for this gathering will be $1 for men and 50 cents for ladies. Good music will be provided for dancing^ Wine and sandwiches will be served free. Do try to come and have an enjoyable time with your fellow members and bring your friends too. A special assessment of 50 cents is levied against all the members for the month of March, 1943 which must be paid along with your regular assessment. The special assessment goes into the lodge treasury. With this money your lodge is buying cigarettes for our sol-dier-members, making donations to U. S. O., donating to War Relief Funds and buying War Savings Bonds, etc. We are 100% behind our government in its effort to achieve victory for our country. I hope that you will realize how important it is for you to pay the special assessment as soon as possible. By doing so you will help your country, your Union, and your lodge. Don’t forget to come to our meeting and party.” Your lodge is expecting you. This year our great American Fraternal Union is celebrating its 45th anniversary. As a gift for this jubilee, you are expected to enroll at least one new member for our good A. F. U. If you happen to be in arrears with your dues please pay as soon as possible. Your secretary will appreciate your cooperation. Fraternally, Anton Krapenc, Sec’y Lodge 70, AFU Chicago, 111. ICE AND SNOW There’s many slip twixt the top step and bottom! The Greater Cleveland Safety Council warns home owners that falls rank second only to traffic accidents as the chief causQ of accidental death. Keep steps free of ice and snow this winter. You'may prevent a serious accident in your family—and possibly a law suit if someone else is injured. The Best Way to Celebrate the 45th Anniversary of the American Fraternal Union Would Be for Each Lodge to Enroll New Members Every Month of the year of 1943 The American Fraternal Union pays cash awards to all members who enroll new members in the Adult and Juvenile Departments. For newly-enrolled members, the members recommending them are entitled to the following cash awards: For members insured for $250 death benefit, $1.25 award; For members insured 'for $500 death benefit, $2.00 award; For members insured for $1,000 death benefit, $4.00 award; For members insured for $1,500 death benefit, $5.00 award; For members insured for $2,000 death benefit, $6.00 award; For members insured for $3,000 death benefit, $8.00 award; These awards are paid after the new member has paid three months dues. \ TO MEMBERS ENROLLING NEWMEMBERS FOR THE JUVENILE DEPARTMENT THE AFU PAYS THE FOLLOWING AWARDS: % Plan JA — $.50 Plan JB — $2.00 Plan JC for $500 — $2.00 Plan JC for $1,000 — $3.00 Plan JD for $250 — $1.00 Plan JD for $500 — $2.00 Plan JD for $1,000 — $3.00 To Help Soldiers Who Have Impaired I Hearing v ■ d Working to assure govern- j ment help for soldiers whose; hearing is impaired as a result' of the war, the Association for j the Hard of Hearing decided y today to devote $1,000 from the, j Beaumont Charities to develop a ^ rehabilitation program. 1 g The concussion of heavy ar- j f tillery, dive bombing, and the roar of airplane motors are ex- j pected to cause serious and permanent hearing impairments among a proportionately much '< larger number of soldiers than f were afflicted in World War I. 1 Inasmuch as hearing losses 1 are frequently progressive and < not immediately apparent to a 1 serious degree, scientific tests 1 should be given all soldiers be- : fore they leave the army, ac- < cording to Lowell C. Ruch, Director of the Association. Ex- • perience with veterans of the last war substantiates this point i of view, Mr. Ruch declared. Many men, some with almost a total deafness, have come to this War Chest agency ten or twenty years after the war. Evidence points to their war service as the cause of the deafness but since this cannot be positively determined, they can receive no disability compensations. The Association is therefore working for government legislation to protect the men in today’s armed forces. They ask that action along the following lines be taken: every soldier should be given a scientific test by an Audiometer before leaving the army. If any loss of hearing shows as a result of this test, he should be examined by an ear specialist to ascertain whether this loss will be progressive. If it is proven progressive, the soldier would be eligible for government assistance. • For those who have a marked ! hearing loss, to be determined by an ear specialist, at the time ! of their discharge, government aid should be given in one of ! two forms, in addition to the • usual disability benefits. Men who can wear a hearing aid, I should be given one, as well as i ,the money to keep it in good condition. Where shattered 'nerves prevent the wearing of a hearing aid, soldiers should be given lip-reading courses until they become proficient. This is an educational problem and should be sponsored by the local Boards of Education. There should be special courses for soldiers, free and public, as lip-reading classes are now, according to Ruch. State sponsored Vocational Rehabilitation help would be available to men who are vocationally handicapped as a result of their hearing loss. Federal subsidies would probably be necessary to carry on this work, where soldiers are concerned. The Cleveland Association for the Hard of Hearing is the only agency in Ohio today to clare for soldiers with impaired hearing. CROSS AT CROSSWALKS Take Steps to save your life! That’s the advice of the Greater Cleveland Cafety Council to pedestrians. It may take a few more steps to cross the street at the corner—but it’s a step in the right direction. Jay walker accidents run altogether too high in the list of pedestrian fatalities in the Cleveland area. found in all corners of the earth.) i Helpful First Aid Advice FAINTING: Ventilate area,I or remove victim to open air. j Lay patient down, loosen clothing about the neck, waist and I wrists. Lower head, elevate; feet and apply external heat. ^ Sprinkle cold water on the face, |s and give a whiff of smelling ^ salts. When conscious, give hot ] ^ j coffee or other stimulant. i f | DOG BITE: It is safe to as- r sume when bitten by a dog that f he is diseased. Don’t kill the s dog. Have him placed under ob- k servation for rabies. Wash outir I wound under running water j and consult a physician at, once. There is no emergency; j rabies take days to develop. j FROST BITE: The part of the body affected is white in color and numb to touch. Cover with hand or other body sur-j face or apply cold water. Gradually increase temperature of water. Do not massage. Immobilize frozen member, do not break blister if formed. Take the person to a doctor. SNAKE BITE: Tiny wounds ' caused by the fangs will be seen. Pain is severe in the bitten member. Swelling is marked and rapid. Apply tight tourniquet between bite and heart—loosen . for 1 minute every 15 minutes. . With a sharp, sterilized knife ■ incise puncture wounds and : cause free bleeding. Apply suc- ■ tion for Vz hour. Treat for • shock. Give hot water, tea, or : coffee. Get patient to a doctor. ! SHOCK: Shock probably ; causes more fatalities than any ' other condition and is present 1 to some extent in all injuries. Do not underestimate its dangers. There is a depression of ' the nervous system—the senses are dulled and the heart beat J is weak but fast. Symptoms: Face is pale, clammy perspiration on fore-' head and palms of hands, nau-1 sea, chill and, at times, vomit-1 ing, weak rapid pulse, with ir-" regular breathing. Patient may - deny being injured and may r resist efforts to help him. First aid: 1. Keep patient lying down with many thicknesses of blankets, wraps, or newspapers both under and over victim. Use hot water bottles, heated bricks or stones, but do not burn. 2. Loosen clothing at the neck, chest, and waist. 3. Keep head low and feet raised. 4. Call a doctor immediately. 5. Give hot coffee or aromatic spirits of ammonia in a small amount of water if patient is conscious. If unconscious, a whiff of smelling salts. If bleeding severely, do not give stimulants nor alcohol. HEAT STROKE (Sun Stroke): Caution: Do not confuse with heat exhaustion. Begins with high temperature, flushed face, rapid, strong pulse, headache, a feeling of depression, dizziness and possible unconsciousness. Carry patient to a cool place, lay on back and elevate head and shoulders. Apply cold packs to head, and saturate clothing with cold water. Give cold water, tea, or coffee when conscious. HEAT EXHAUSTION (Prostration): Caution: Do not confuse with sunstroke. Follows extreme physical exertion, and more frequently occurs where heat and humidity are high. Begins with'low temperature, pale face, weak pulse: vomiting, dizziness, sweating clammy Skin. Treat for shock, lay patienl down and apply external heat This treatment is exactly th< opposite of that for sunstroke Give Vz teaspoonful of salt, dis solved in V2 glass of water every 10 minutes for six doses AMERICAN FRATERNAL UNION Founded July 18, 1898 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President- J. N. Rogelj ........ 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren ......... 4759 Pearl St., Denver, Colo.; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach ...... 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc .......... 1636 V/. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler . 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.; 6th Vice-Pres’t: Mary Predovich ...... 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik .............. AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr........ AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa ............................ Ely, Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch „..618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off’l Organ: A. J. Terbovec.,6233 St. Clair Ave., Cleveland, O. TRUSTEES: President: John Kumse.................................A7^TE«33P5ii°i 1st Trustee*. F. E. Vranichar........... 1312 N. Center St., Joliei, 111., 2nd Trustee: Matt Anzelc ................ Box 12, Aurora, Minnesota; Andrew Milavec, Jr............................ Box 185, Houston, Pa. 4th Trustee: F. J. Kress..........-....... 218-57 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J N. Rogelj .............-...... 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary.............-..........AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumse.....................-......- 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranichar -.................... 1312 N. Center St., Joliet, 111.; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr .Box 185, Houston, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: Chairman: Anton Okolish ........ 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec ................... Box 46, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich ..........-................. Ely, Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser............ 4627 Logan St., Denver, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc ------ 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. RUSSIAN WAR RELIEF, INC. Jungle Fighters SEE WHAT YOU'RE INVESTING IN! WAR SAVINGS BONDS THESE AUSTRALIANS, photographed within 10® yards of Japanese positions in New Guinea, are coming out of the Lines for a rest. Australian and U. S. troops have driven the Japs out of most of New Guinea. Their next job may be to protect Timor or New Britain« strategic islands northwest of Australia. LEST WE FORGET: Abe Lincoln’s birthday is Friday ... and our next lodge meeting is Sunday, Feb. 21. Such Is Your Heritage yond the sea, the light bey® the dark. May you seek always af strive in good faith and W tv courage, in this 'world wM lej men grow so tired, j pi Keep your power to recat th everything; only learn to sell jj: what your instinct tells you th tright. Jr Keep your love of life, ? w< throw away your fear of d& St Life must be loved or it is th but it should never be lovedi of well. Keep your delight in frit* |c ship; only learn to know f friends. j. Keep your intolerance—^ ^ save it for what your heart U . j you is bad. y, j Keep your wonder at 9r gj and noble things like sum yj, I and thunder, the rain and » The spirit of wonder and ad-venture, the token of immor-f tality, will be given to you as a e child. May you keep it forever, a ivith that in your heart which L always seeks the gold beyond s the rainbow, the pastures be-yond the desert, the dawn be- J *111P ORAIN Oj ODGE-IC -By Jack La Vriha n Frank Jancar, one of our pop- ^ ular AFU members of St. Aloy- j0 sius Lodge 6, is believed to be 011 L duty with the naval photo- t graphic unit “somewhere on the E Pacific”.. . Frank has been Lo- r rain’s Hollywood representative for several years having, been t associated with one of the best r known photographers in the F I movie colony ... 11 a i - 1 was several 1: years a§° *v I*#* had the occasion I fM to i n t e r v i e w 8 :; ir IPIfl Frank and the 1 story of his life s J||lp while at the" Univer s i t y of f Southern Cali- ( VWi fornia and in 1 H the movie pho- | -■ togiaphy game jack la vriha reads like a c magazine thriller... he’s doing well for an American-Slovene. ; 1 1 It might also be mentioned ( here that his younger brother, j Rudolph, is a navy tar again ... | Rudy served a four-year “hitch” 1 before, returned to Lorain, was ( married and is back in uniform again ... he’s at the Philadelphia navy yards at present.... AFU member Mike Ruter has been inducted in the army ... good luck, Mike... Mrs. George Semon (Martha ' Kumse only a few weeks ago) ! is back after a brief honeymoon trip with her corporal-husband ! ... she is continuing to work on the clerical staff of the Ohio Fuel Gas Co, in Lorain... Quite a number of AFU members attended a recent meeting of Lorain Slavs for the purpose of joining the American Slav Congress ... nothing definite has developed, however, pending further info on the real aims of the national organization ... Joseph Ursic, our assistant treasurer, is recuperating from a prolonged illness... AFU members Frank Jere and Frank Zortz, of the marine corps at Paris Island, S. C., • were home on a furlough last c ’ week ... both are looking swell c 1 and they like the service they £ are in... c £ r a j Now that shoes have been added to the fast-growing list of rationed articles, we can j ^ count on the rest of our wear- , _ ing apparel being bought with j ration tickets in the very near ( , future... £ ? / < Of Interest — 1 e t Lorain is at present the most. ^ j active center of the beryllium . industry in the world... in ‘ j event you don’t know, beryllium . . is one of the 92 elements which 1 r are known to man... as an elenfent, beryllium has little _ value, but as an alloy it is a N . * 1 wonder of science ... 't " For example, an inch square piece of copper has a lifting 1 strength of 12 tons, but with ! 100 parts of copper and two 1 parts of beryllium a one-inch ' square piece will lift 136 tons ... the alloy is used in war ; plant machines, air plane mo- J tors, etc ... for durability and 1 lohgivity... by > the way, the plant is undergoing a $600,000 expansion now... (Next week’s “of Interest” Vill be about Lorain Diesel pfeovels which are countries forced on to the So- < viet-German front. s “The assistance rendered by 1 Russian War Relief, however, 1 differs from all other assistance in that it originated not 1 in preliminary decisions, agree- 1 ments and protocols, but in 1 spontaneous, voluntary contri- i butions, straight from the < hearts of Americans, as an ex- 1 pression of their sympathy for : the Red Army and citizens of < the Soviet Union. Every contributor can be sure in advance of ( the response evoked by his gift in the hearts of those to whom . it brings relief. Carter announced that Russian War Relief, since its incep- ! tion in the fall of 1941, had raised, by Dec. 31, 1942, in contributions in cash, in kind, and in collectible pledges made during 1942, a total of $9,342,204. He reported that the total of relief goods shipped and in transit and purchase commitments as of Dec. 31, was $5,-244,000. Of this total, 78 per cent was for medical and surgical supplies, 15 per cent for clothing, knitgoods and blankets, 6 per cent for foodstuffs and seeds, and 1 per cent for miscellaneous other items. Approximately $3,000,000 of the 1942 funds, Carter said, was realized through participation in more than 300 Community War Chests throughtout the country. Success of the 1942 campaign, Carter said, was due to the wide support given Russian War Relief by labor, nationality, fraternal, youth and religious groups. Washington. — Relief sup- ( plies sent to the Soviet Union 1 by the American people through Russian War Relief ] during the last 15 months have < contributed to the military sue- 1 cesses of the Red Army as well: i as to “friendship and, unity” : between the American and So- t viet peoples, Soviet Ambassa- 1 dor Maxim Litvinov said at the annual meeting here of the Board of Directors of Russian War Relief, Inc. The ambassador had just heard Edward C. Carter, president of Russian War Relief, report to the directors that between September, 1941, when the relief agency was organized, and Dec. 31, 1942, Americans had contributed 50 per cent more than the $6,000,000 which the board had set as a goal for that period. Litvinov said that “I am authorized and greatly privileged to express on behalf of the Soviet Government, the Red Army, and all Soviet people, their deep gratitude to Russian War Relief, to its board, to all working in the organization, and to all contributors.” Litvinov especially stressed the value to international friendship of the work of Russian War Relief. * “The Soviet Union has received considerable military aid and also a certain amount of food supplies from Lend Lease,” he said. “The Soviet Government and people naturally value this aid profoundly, and realize the part played by it in the issue of the fight against the fascists of all the Ivies and Johns Vie for League Champs Dorothy Rossa The Saint John Saints took two games from the League-1 leading Ilirska Vila 1 team. This Placed the Ivies in the lead and the Saints one gamfe behind. Jim Ruzic’s 582 was high for the Saints while Frank Benigar, Jr. s 561 ana Mike Poklar’s 549 Were high for the losers. The St. John’s team hit the high three series of 2676 with games of 937, 921 and 818. The Napredek Girls took two games from the Betsy Ross It seems that although these Flagmakers give their opponents some pretty hard com-Petition; it is very interesting note that they succumb to the charms of the Napredek Sjrls every time they are sched-ed to play them. Frances Gru-359 amj Frances Seme’s 3 were high for the girls while /7°rge Kovitch with 507 hit Sh for the BR’s. To avenge the loss of their pother team, the Betsy Ross *ls downed the Napredek Ca-iers for two games. Len Fe-383 and Rose Mary Ros-8 371 were high for the girls *** Frank Chukayne’s 501 high °/the Napredek Cavaliers, he Collinwood Boosters made ^ean sweep of the Ilirska Vila team by taking all three ”*es from them. Tony Laughs 562 was high for the °®sters and Ray Yakos’ 515 high for the Ivies, week’s “200” circle: ^0ay Laurich 221, 203 Jj* Ruzic .......... 219, 208 Seme ______________ 215 % Yakos .................. 202 Frank Benigar, Jr. ...... 200 Deri’s High Three Games - St. John Saints........2676 * Ilirska Vila 1 .........2659 ^ Collinwood Boosters 2569 ® lndiv. High Three S evict . ^Mike Poklar ............. 669 P»#dt Wills ................ 642 3,Stan Zagorc ____________ 633 Men’s High Single | Frank Krall ............ 267 •George Kovitch _________ 256 “•Nick Wills .............‘256 ^^"ftke Poklar ............ 255 5. Frank Benigar, Jr. . 245 6. Stan Zagorc ________. 245 7. Steve Meyak ......... 242 8. Frank Benigar, Sr. _ 241 Men’s Team High Single 1. Ilirska Vila 1 _______ 997 2. St. John Saints ...... 960 3. Collinwood Boosters 873 4. Betsy Ross Boys_____ 873 Men’s lndiv. Averages 1. Stan Zagorc .......... 180 2. Mike Poklar ......... 175 3. Nick Wills ........... 174 4. Tony Princ ........... 172 5. Frank Benigar, Jr. .. 172 6. Steve Meyak :....... 170 7. Frank Krall .......... 169 8. Gus Fortuna......... 168 9. Jim Ruzic ........... 166 10. George Kovitch ....... 164 11. Tony Laurich ........ 162 12. Frank Benigar, Sr. .. 162 13. A1 Raines .......... 160 14. Dave Zipkin .......... 160 15. Frank Znidar ... ..... 160 Girls’ lndiv. High Three Series 1. Louise Zupon ........ 480 2. Rosemary Rossa ....... 430 3. Dorothy Rossa ........ 397 4. Frances Gruden..... 394 Girls’ High Single 1. Rosemary Rossa _______ 201 2. Dorothy Rossa ________ 197 3. Louise Zupon ........ 187 4. Frances Gruden..... 179 Girls’ lndiv. High Averages 1. Louise Zupon_______ 132 2. Rosemary Rossa _______ 126 3. Dorothy Rossa ....... 108 4. Marge Zgonc __________ 106 5. Frances Gruden......... 105 6. Lena Femec .......... 105 Team League Standing W L ; 1. Ilirska Vila 1 ....... 47 16 I 2. St. John’s Saints ......46 17 3. Collinwood Boosters ..40 23 4. Ilirska Vila 2 .........34 29 I 5. Betsy Ross Boys .......—31 22 | 6. Napredek Cavaliers ....27 36 7. Betsy Ross Girls ........20 43 8. Napredek Girls ..........10 53 Schedule for February 17th Alley 1-1—Collinwood Boosters vs. Ilirska Vila 1. 3-4—Betsy Ross Boys vs. Napredek Cavaliers. 5-6—Ilirska Vila 2 vs. Napredek Girls. 7-8—St. John’s Saints vs. Betsy Ross Girls. Wartime Services of the Greater Cleveland War Chest Committee Juvenile Voices The new year is rolling slowly along. I It seems to go slow as we live each day but when we stop to think, the year . does seem to have gone fast so let’s j not wait until tomorrow to do things ] but get down to business and do today j all that we possibly can for each day j will bring us new problems to solve, ! new tasks to perform. j Our English editor, Mrs. Frances j Erzen, is doing a splendid job. Con- 1 gratulations, Mrs. Erzen, I think your 1 editorials are tops. I never fail to read < them.' I think it is about time that ’ Mrs. Erzen’s picture should be published in the Nova Doba so we can meet < cur English editor and in this way 1 feel closer to her. I ( My cousin, Ralph Grahek, is in New j. Guinea where he has been for some j time. He sent a telegram to his mother and one to his aunt, Mrs. John Golo-bich, stating that he is fine. No greetings were ever more appreciated than the one§ he sent home because it was a long time since they heard from him. A letter was finally received by his mother this week. After several days of very cold weather we have a break at last and are having some nice warm weather. I still do not see any juveniles writing j to the Nova Doba. My sister and I are ; the only ones who write and it is no | fun doing things by one’s self. So j come on and join hands with me and J let’s get together again. Let's have a j big response in the very near future, j I would also like to receive personal i letters. My address is 343 E. Sheridan j St., Ely, Minn. Your correspondent, —Margaret Mary Startz (Age: 13) Lodge No. 1, AFU Ely, Minn. _____________ KEEP SIDEWALKS CLEAN This is a brief message to the man of the ' house from the Greater Cleveland Safety Council: For the safety of yourself,! your family and friends, keep j the steps of your home free of ! ice. This hazard takes a big toll i of life every winter, especially | among elderly people. Put cinders on the ice until it loosens up, then chip it off. ; ! SMOKING IN BED Despitewmany warnings to the j |public, smoking in bed is still! ; a frequent cause of injury and | death from burns, the Greater ; Cleveland Safety Council says. Too many people seem to think that they will know when they are about to fali asleep, and will have time to extinguish their cigarette. And, yet everyone knows that you fail asleep without warning. One minute you’re awake — the next you’re! ! asleep. You never know just when it happens. So don’t take: a char.;c. You may never wake, up! * i A year of war has brought a! variety of new demands on! health and welfare agencies of j Greater Cleveland. But with the new demands has come a i gratifying response from patri-j otic citizens, who, in the recent War Chest campaign faced the-challenge and raised $5,053,-! 871.00 to help support these organizations. This amount topped the $5,000,000,000.00 goal I by 1.1%. Wartime changes in the work of these health and welfare agencies is evidenced by comparative service figures of 1941 and 1942. These changes occur not only in amount of services; rendered; they include modifi-i cation and additions of types of. service as well. A direct result of the war was the establishment of the civilian defense Committee on Social Welfare and Health. Built up around a Welfare Federation committee organized in October, 1940, this group utilizes in each of its sub-commit-j tees the established staff and j lay people and organizations: already serving Greater Cleve-1 land. Some of the fields in which these sub-committees are active are Child Care, Youth Victory Activities, Nutrition, information to selective service boards, defense recreation, hospital planning, victory gardens and; consumers’ interests. A rise in the number of handicapped persons aided by Association for Crippled and Disabled, Society for the Blind, and Association for the Hard of Hearing, is also a result of wartime demands for all available manpower in the production line. All of these agencies train the handicapped worker to utilize his abilities to the greatest advantage. They are also ready. £oy .rehabilitation of injured service men, some of ! whom they have already aided. Other wartime services in the health field are nutrition classes conducted by the Nutri-| tion Committee of the Health i Council in industries employ-! ing women, and advisory serv-I ice to nursery chools. Family problems are also being aggravated by the war, as indicated in the rise in number of families seeking short-time service. For example, service; wives may need help in sup-; porting themselves and an ex-j pected baby; service men’s families are financially dependent until their allowances! arrive; a wife may need legal! aid in straightening out her service husband’s affairs. Often too, it was the father who maintained the family, stability; with him gone, the j mother leaves the children, perhaps for a job, and the family solidarity is threatened. There is also the task of rehabilitation of the returning service men, who, handicapped with physical or mental breakdown, must be reestablished in their homes. Other results of the war which these agencies face are cases of domestic difficulty and serious neglect of children. Greater use of liquor, women being out of the home and leaving c h i 1 dren unsupervised, frayed nerves resulting from long hours of work, all tend to j cause increased irritations at home. While there is a rise in total hospital care throughout the city, a drop in clinic visits and in part-pay care is also noticeable. Number of free cases financed by the War Chest has risen because there were many borderline cases which were not eligible to be billed to Cuyahoga j County. Thus the number of j War Chest days has increased,] in spite of the fact that total; free care is less than for 1941. i | —QJeveland Communityj Fund, War Chest Div. j nationalist rights. In this respect, the conditions of the Slav j nationalities in Austria were I more favorable than in Hun-| gary, where even in the twen-! tieth century the country was steeped in medieval feudalism. Between Two Wars In accordance with the principle of self-determination, the Slovenes, Croats and Serbs were unified in a national state at the I end of the first world war. A ] nationalist freedom made pos-i sible an unparalleled cultural and economic progress of ail j Yugoslavs. Yugoslavia, of j course, stopped the process of denationalization. On the Slovene territory which belonged to Yugoslavia j there lived among the 1,250,000 j compactly settled Slovenes, 25,-1000 Germans, of these 20,000 lived on the German linguistic isle of Kočevje. In contrast to the Germanizing policy of the Germans, Yugoslavia never adopted the process of Slo-venianization. The Germans retained their social structure untouched and even strengthened themselves economically in the new state. The economic and social positions that the Germans retained in Yugoslavia, proved to be very important strategic bases for the third Germanizing offensive which began in April, 194J. after the collapse of Yugoslavia. Outside the boundaries of Yugoslavia remained the Slovenes who came under Italy, Austria (Germany) and Hungary. For these Slovenes the process of denationalization continued, at a much faster pace and with more brutal methods than practised by Austria. By the Treaty of Rappallo and subsequent agreements, Italy received a territory on which 650,000 Yugoslavs (Croats and Slovenes) and about 300,000 Italians lived. In comparison with the Slavs, the Italians in former Austria-Hungary were politically and economically favored. The struggle for political, economic and social rights, which in other provinces the Slovenes had to carry on against the Germans, was also carried On in the province of the Coastland against the Italians. The latter held themselves artificially in power with the aid of Vienna, I which always favored the Italian minority to the detriment of the Slav majority. Among the ; Austrian Government officials, I for instance, the Italians had a much larger number of employees than their population entitled them. Immediately after the occupation of the former ! Austrian province of the Coast-I land, in 1918, the Italians promised the Yugoslavs preservation and development of their national individuality. A few months * later a regime of terror began ! which completely overshadowed j the methods of oppression used I by Austria. Murder of innocent i people, arson, torture of priaon-;ei’s and deportation to concen-; tration camps Were invented by. the Italians and applied to the Yugoslavs twenty years before Hitler started to use these I methods on the enslaved nations of Europe. The tragic struggle of the Slovenes and Croats for the national exist-'! ence in Italy is described in the book: “The Life and Death Struggle of a National Minor-! ity,” by Dr. Lavo Čermelj. ‘j (To be continued) i; ■ —-u— —-1- ■' HOW YOU CAN HELP Don’t pass on ruir.urs. Report them by mail or telephone to the ! League for Human Rights, Room . 1511, Ninth-Chestcr Building, PRos-, ; pect 1E21, to be checked and re-| i ported upon in the Cleveland Suu-- i day I’lain Dealer. r j ■__________________________ K|"cti Your N ose and f Stop Sneezing ew people realize how much I fciikp *S done by sneezing in j. be, without using a hand-Sc-* f Prevent spray from j, a Bering. Recently, workers tQVe developed methods of pho- ^aphing the many thous-8Hp droplets emitted in a a 6eze. They have found that Person sneezing may grow ^'®00 colonies of bacteris, L*" from a single droplet 'ted in a sneeze. On the ^ hand, a similar sneeze Can Covered by a handkerchief th f6 80 ^evv droplets to escape Mi n°ne can be seen in the fou laPh, anc* °nly one was U "d on a culture plate ex-Sed as before. 3e danger of infection will ^s*8t for fully half an hour q a sneeze in a closed room, t to the difficulty of de-Yjr ln£ small quantities of the th®1808 in^uenza or c°lds, tests were done on the harmless bacteria Iteoi by normally healthy W? w^L>n sneezing. These C^ia.are not always harm-^ has been found that a et can convey influenza to 11 by sneezing, and it is a ^ s°nable inference that vir-C are spread in the droplets V1 the nose as freely as are ^bo 6r'a’ a^hough less is known droplets from the mouth, |0 ^ ^ is not much use to hold up )are hand when sneezing, jS °Plets arc deflected upwards if fi'e way and still escape 01 ^ y- It needs a good-sizec ^kerchief to stop them. The Year of 1943 In this year of 1942 we will cslebrate the 107th anniversary of the birth of our republic. The Star-spangled Banner of our country today waves over all continents and seas of the world and we are convinced that it will wave more proudly than ever before! During this year of 1943 we will celebrate the 45th anniversary of our American Fraternal Union. Our loyal members will make it their duty to see that this year it will expand and progress more than ever before! ---------------------------- I ' j HOUSEWIVES The scrap drive has added ; another hazard to the . kitchen ;—a lot of housewives are fall-I ing down on the job of salvag-‘I ing tin cans. And we mean that : “falling down” literally. The Greater Cleveland Safety Coun-! cil reports injuries to several ,.j housewives who lost their footing and fell down when stepping on tin cans to flatten | them. The Council suggests tv>o ways to avoid injury: First, use care in handling the can to avoid being cut by the sharp edges; second, hold on to something when you step on the can to flatten it. Don’t fall down on the salvage job! STAIRWAY HAZARDS Whoever coined the phrase ‘kick the bucket” must have had the home accidents in mind, believes the Greater Cleveland Safety Council. Kicking the bucket and stumbling over other household articles on stairways have caused many fa-j tal falls, the Council says. It j would take a mountain goat to j tread his, way safely through j the accumulated refuse on | many cellar stairs. Stairs are, not storerooms. Keep them; clear! ; If no handkerchief is avail-; ab'le, pinching the nose firmly! for about thirty seconds will usually prevent sneezing. When j an unexpected sneeze comes too ; suddenly to stop it, much of the I harm can be avoided by bending down and sneezing directly | j towards the ground, i —Monthly Science Newsj IT TAKES BOTH' $ i I ik 'PChmsl U. S. I n "tqsury Department Detroit Free Press FIGHTING JUGOSLAVIA The Struggle of the Slovenes By BORIS FURLAN, Professor of Political Philosophy at the University of Ljubljana (Jugoslavia) (Continuation) j The Second Phase of i Germanization j i The second phase of Ger-; 1 manization begins in the ning-;1 teenth century and differs from! the first in the breadth and ! scope of the means employed. Instead of a loose medieval feudal organization, we now have c the modern centralized bureau- < ; cratic state which in ever ] j widening scope avails itself of; ( methods of the new technique.! j The direct settling of German j, colonists among the Slovenes!, during this second phase becomes of secondary importance, an auxiliary means. In its place!( comes the direct Germanization of the Slovene population. The political frame of the | second phase of Germanization j is the Austro-Hungarian mon-j archy. In this artificially cre-| ! ated state, the German and the ; Magyar minority held the pow-■er over the Slav majorities. | The real carriers of authority were the court, the church and secular aristocracy, bureaucracy and high finance. All of them, with the emperor at their head, were exclusively German, j and the state was an enterprise which functioned for their exclusive benefit. Already toward the end of; ITheresa in her well-known de-| j cress “Ratio educationis” pro-1 claimed that German literature; was the “only source of cul-| ture,” while Joseph II introduced German as the language of the state. The program «of the German concept is being realized by all the power which ! the accumulated capital of j great centers and the monopolization of political authority, ! set up with modern technical I means, can give. Germanism is being spread particularly along the main traffic routes which expand with the driving force of modern industry. With the building of large factories and j business firms, an ever-increasing number of people become dependent on the bosses, who ' in turn enjoy the complete protection of the political authorities. The state is ever devising craftier and more refined meth- ^ ods to further its domination 1 and Germanization: the complicated “gerrymandering” which assures the German minorities ; a monopoly of political repre-P sentation in country and state j offices and bodies; the school! system maintained by the state; takes care of the Germanization, of the youth, the acceptance of, the German nationality helps! materially in securing a state position ^nd advancing in it. The tremendous force of the Austrian state and economic! machinery thus bears down on' such a small people. But ini spite of this pressure, the Germans are progressing very 1 slowly. The Slovene boundary towards the Germans in Koro-j ško (Carinthia), for instance,; has during a period of 70 years j moved only 14 miles toward, th south. The reason for this! slow progress is to be found in! | the rising resistance of the Slo-I Vene people. The French Revo-: lution sowed the seeds of un-| rest among all the European nations and awakened in them a national consciousness. The Slovene national reawkening organizes its political and economic forces for the preserva-l ! tion of its national possessions.: ; In the liberal atmosphere which characterizes Europe before the first world war, even the auto-; cratic states had to heed public , opinion to some extent. Even (though in Austria parliamen-! tarianism was actually a farce ; and never had any influence ;on the more important deci-! sions of state, it nevertheless j forced to a certain extent the j recognition of the elementary Bratje ii* sestre! Ameiiški Slovenci nismo mogli preslišati obupnega krika u-mirajočega slovenskega naroda doma. Z njim nas prosi rešitve in pomoči v svoji strašni nesreči. Sam je popolnoma zasužnjen, pa ne more za svojo rešitev ifl svojo bodočnost ne govoriti, še manj pa delati. Kot eno samo > slovensko sočutno srce smo se zato zbrali v Clevelandu na Slovenskem narodnem kongresu po svojih 521 delegatih in delegatinjah, kjer ■femo si izvolili Slovenski ameriški narodni svet ter mu naložili veliko in težko nalogo, da s e poskusi, vse žrtvuje, vse stori, kar je le v človeških močeh, da ga rešimo in izbojujemo boljšo in srečnejšo bodočnost, kakor pa je bila njegova preteklost. Ali to delo je ogromno. Nešteto težav bo treba premostiti in premagati mogočne sovražnike — tudi med zavezniki in lastnimi ljudmi — če bomo hoteli uspeti. Člani Slovenskega ameriškega narodnega sveta; se tega do-dobro zavedajo in so pripravljeni storiti vse, da bodo to svojo nalogo tudi dobro izvršili. Vendar je pa jasno, da bo SANS kos tej nalogi le s pomočjo in sodelovanjem prav vseh ameriških Slovencev. Samo če se bomo vsi združili, vsi delali, vsi žrtvovali in vsi pomagali, moremo upati na kak uspeh. Zato je SANS na svoji prvi ■ seji dne 22. decembra v Chicagu sklenil, da bo izvedel mogočno organizacijo slovenskih podružnic v vseh naših naselbinah širom po Ameriki. Vsako naše društvo, pa naj je« že kakršnokoli, lahko postane podružnica, če tako sklene na društveni seji ter prijavi svoj pristop administrativnemu uradu v Chicagu. Nad dva tisoč imamo v Ameriki slovenskih društev. Kako mogočna bo naša organizacija, če se priglasijo vsa! Koliko se bo dalo doseči z njihovim sodelovanjem! Kako silno delo bomo lahko razvili za namene in cilje Slovenskega a-meriškega* narodnega sveta! SANS se zato s tem obrača do vseh naših društev po celi Ameriki ter jih lepo vabi, naj se takoj v tem mesecu že priglasijo brezposelnost kljub j businessa, pa bo morala piti vlada in poskrbeti, vse prebivalstvo imelo za delo in tak zaslužek, ! bo noben posameznik trp ^ manjkanja. Mi ne moremo iti naz£ se popolne ekonomske ® [ vornosti in istočasno zag I prebivalstvu polno upo Jaz upam, da so nekateri g hitrega obogatenja od] za vedno, naml-feč grma« narja po starih načinih lacij s financami in bi: neovirane moči velikih tC^ lov. Amerika mora v tej zmagati, ker le z zmag rilce , in njenih zavesnii ohranjena naša svoboda zažarelo sonce svobode njenim narodom. Boj M je boj nas vseh. !■ k f I Iz urad a gl. taft i Posojila na članske četrt ^ za mesec januar im Loans on Membership ^ | cates for the Month 1 J December 19^3 Dr. St. Cert. št. Lodge No. Cert. No. 15 .................... 30516 » n 16 .................... 38921 33 .................... 44142 33 .................... 44143 39 .................... 42450 58 .................... 33830 61 .................... 35285 70 .................... 34823 85 ...................... 40402 85 .................... 40403 106 ..................... 44271 116 .................... 39900 190 ..................... 41158 t I h &] Pl Total—Skupaj ANTON ZBASNlfc, glavni tajnik—Supreme VLOG v tej posojjj )( zavarovane d6 $5,000.00 po , Savings Sc Loan Insurance G* 1 tion, Washington, D. Sprejemamo osebne in drtrf^ l vloge Plačane obresti po St. Clair Savings & L- t 6235 St^ClairAvenue^]HB2jJ VESTI iz bojnega polja in o splošnih dogod* kih sirom sveta, lahko dnevno citate v ENAKOPRAVNOSTI Kadar vaše društvo potrebuje tiskovine, obrnit® se na našo moderno urejeno tiskarno. Vsako delo točno in po zmerni ceni izvršeno. I \) '