. POVIEJMI RESNICO, Al Sl TAKUO NAG0BARN4 KU PRAVEjo?. uuuuuu.hries.it ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajui@spin.it • Poštni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 0,90 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/% Filiale di Udine TAXEPERgUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy St. 41 (1224) Čedad, Četrtek, 2. novembra 2006 L’intervento di quattro consiglieri di Drenchia Impianti eolici, “proposta da valutare attentamente” Ob dnevu mrtvih slovesnosti ob spomenikih padlim v boju proti nacizmu in fašizmu Spomin in pogled v jutrišnji dan Na osrednji slovesnosti v Čedadu je v torek, 31. oktobra spregovoril poslanec Jožef Školč Con una lettera al nostro giornale quattro consiglieri comunali di Drenchia intervengono sul possibile progetto di realizzazione di impianti eolici sul Kolovrat, prospettato in una bozza di convenzione tra l’amministrazione comunale ed un gruppo di imprenditori veneti. “L’idea progettuale, corredata da una proposta di convenzione - si legge nella lettera firmata da Michele Coren, Michele Qualizza, Ugo Bucovaz ed E-manuela Cicigoi - è stata prospettata al Comune di Drenchia il 18 ottobre scorso. Giustamente il sindaco ha coinvolto in modo preventivo tutti gli amministratori al fine di valutare unitariamente la proposta. Sarà necessario prendere una decisione poiché, per verificare l’idoneità del sito, serve almeno un anno di rilievj meteo-climatici con a-nalisi dei relativi dati che potrebbero confermare o non confermare l’idoneità stessa”. segue a pagina 2 Ukor: “Namera, dasemKdsmatu postavijo vetrnice, ri m mestu” Kolovrat je mejni gorski greben med Slovenijo in Italijo. V zadnjih letih si država Slovenija, občini Tolmin in Kobarid ter razne organizacije prizadevajo, da bi Kolovrat razvili kot turistično zanimivo območje. Cesta iz Volč do Solarij se prav sedaj ureja in bo v celoti asfaltirana do konca leta 2007. Tako bo iz Tolmina do Čedada le dobrih 30 kilometrov. Zdravko Likar beri na strani 2 S slovesnosti ob spomeniku Odporništvu v torek v Čedadu “Z vsakodnevnim opozarjanjem in spominjanjem na vojne strahote, kot je ta današnja slovesnost ob spomeniku Odporništva, utrjujemo zavest o miru, o medsebojnem sožitju in sodelovanju. Dobri odnosi in sožitje med Slovenijo in Italijo so v interesu vseh, predvsem pa v interesu ob- mejnega prebivalstva, ki je pretrpelo toliko gorja”. Tako je poslanec državnega zbora Republike Slovenije Jožef Školč zaključil svoj govor v torek, 31. oktobra na slovesnosti, ki je ob dnevu mrtvih potekala ob spomeniku Odporništvu v Čedadu. Školč se je spomnil na vojno vihro, ki je pred devetdesetimi leti besnela v gorah Posočja in je kot ujma pljusknila tudi v furlansko nižino. Spomnil se je tudi vojnih strahot v drugi svetovni vojni a tudi odporništva in zavezništva tistih sil, ki so se borile proti nacifašizmu. Težišče njegovega razmišljanja pa je bilo usmerjeno v današnji in jutrišnji dan, v evropsko povezovanje in sodelovanje, v zavzemanju za razumevanje in sožitje med ljudmi, narodi in kulturami. Pred poslancem Školčem je v imenu občine Čedad spregovoril župan Attilio Vuga, ki je izrekel dobrodošlico vsem gostom iz Slovenije, številnim upraviteljem iz Nadiških dolin in čedajske okolice ter dijakom čedajske nižje srednje šole. Z zelo toplimi besedami se je nato spomnil pokojnega predsednika čedajskega združenja ANPI Jacoluttija. beri na strani 5 Il convegno su “La componente slava nell’esercito austro-ungarico nella Prima guerra mondiale”, organizzato dalla Pro loco Ne-diške doline assieme all’Università di Udine e tenutosi sabato 28 ottobre nella sede della “Finestra sul mondo slavo” a Tribil superiore (Stregna), ha risposto solo in parte alle tante sollecitazioni dettate da un tema vasto e intricato, esattamente come l’area geografica che lo riguarda. L’intento dell’iniziativa era in fondo proprio quello, evidenziare come l’eser- A Tribil analizzata la componente slava nell’armata austro-ungarica L’esercito delle tante etnie Il rettore Honsell: “Conservare la memoria della guerra per garantire la pace” cito di un impero che ha comunque segnato la zione variegata di cui nemmeno la storia, finostoria degli ultimi secoli dell’Europa sia stato ra, ha tenuto conto, (m.o.) costituito da più di dieci etnie, una composi- segue a pagina 4 Il tavolo dei relatori al convegno organizzato dalla Pro loco Nediške doline e dall’ateneo udinese Čezmejno sodelovanje in varstvo voda Vodni viri, njihovo upravljanje in varstvo voda, to je vprašanje strateškega pomena za kakovost življenja in perspektivo rasti za vsako območje in seveda vpliva tudi na gospodarske dinamike na področju razvijanja turističnih dejavnosti in drugih. Varstvo okolja je obenem tipično vprašanje, ki presega državne in druge meje in ga je treba obravnavati kot neko celoto. V ta okvir sodi evropski projekt Čezmejno sodelovanje in izmenjave dobrih praks za čiščenje urbane odpadne vode porečja Soče, ki je razčlenjen v pet projektov, je bil financiran po programu Interreg IIIA Italija - Slovenija in so ga v sredo 25. oktobra predstavili v dvorani občinskega sveta v Čedadu. beri na strani 5 I II presidente Drnovšek con i rappresentanti del circolo Ivan Trinko Da Drnovšek riconoscimento al drcolo culturale Ivan Trinko La massima onorificenza assegnata dal Presidente della Repubblica slovena è stata consegnata mercoledì 25 ottobre, a Lubiana, al circolo culturale Ivan Trinko di Ci-vidale. Lo “Zlati red za zasluge”, l’Ordine d’oro al merito, è un riconoscimento per gli oltre cinquantanni di attività del primo circolo cultura- le costituito nella provincia di Udine. “Il circolo, pur in un’atmosfera sociale difficile - si legge nella motivazione - ha saputo svolgere la funzione di nucleo materno, dal quale negli anni Sessanta e Settanta del 20. secolo si sono sviluppate tutte le altre iniziative culturali, scolastiche e di ricerca nella Bene-eia”. Alla cerimonia, avvenuta nel palazzo presidenziale, hanno preso parte, oltre al presidente Michele Obit - che ha ricevuto il riconoscimento dalle mani di Janez Drnovšek - gli ex presidenti ed i fondatori del circolo, oltre a rappresentanti delle associazioni SKGZ e ZSKD. segue a pagina 5 Aktualno Impianti eolici, “proposta che occorre valutare” Z grožnjami so dosegli preselitev Romov dalla prima pagina “Non ci sono dubbi - prosegue la lettera - che l'energia eolica sia pulita, rinnovabile, assolutamente non inquinante e questo è dimostrato anche dai numerosi impianti installati in diversi stati europei molto sensibili agli aspetti ecologici ed ambientali. Anche nella vicina Slovenia, presso Ilirska Bistrica, dovrebbe essere realizzato un grosso allestimento composto da 47 torri eoliche alte 57 metri con una potenza di 40 mw. Certamente, per una realtà come quella di Drenchia, l'impatto ambientale provocato dalla presenza di torri alte anche 30-40 metri e da altre situazioni di disagio, può essere pesante. Non sono previsti nuovi elettro-dotti in quanto gli impianti verranno collegati alla rete di distribuzione esistente. E' fuori dubbio che l'eventuale autorizzazione dovrà essere sottoposta al previsto vaglio dei competenti organismi che saranno tenuti ad esprimersi in merito. Per questi motivi è necessario valutare preventivamente ed attentamente gli aspetti negativi e positivi dell’iniziativa, quindi potranno essere prese decisioni che in nessun caso dovranno ledere gli interessi della popolazione ivi residente. Per la realtà estremamente difficile di Drenchia ogni opportunità migliorativa deve essere tenuta in considerazione. In caso di realizzazione degli impianti, per il Comune di Drenchia si prospetterebbe un’entrata economica aggiuntiva propria, cioè non da "finanza derivata" che potrebbe essere riversata sulla popolazione residente con interventi mirati a migliorarne le condizioni di vita. Oggi non è possibile fare cifre, si conosce solo la proposta economica degli imprenditori, certamente tutti gli amministratori dovrebbero impegnarsi con proposte finalizzate all'ottenimento del miglior risultato economico nell'interesse legittimo dei residenti. Inoltre dovranno vigilare sul rispetto dei criteri di sicurezza e sull'eventuale eliminazione di situazioni di disagio. Naturalmente, in merito, bisognerebbe consultare anche la. popolazione, in quanto legittimati a decidere sono i cittadini del Comune di Drenchia: gli amministratori sono stati temporaneamente autorizzati a rappresentare gli interessi della cittadinanza e di conseguenza le decisioni importanti devono essere unitarie. Dopo avere effettuato tutte le valutazioni ed analisi, in caso di condizioni favorevoli all'installazione delle torri eoliche e del nullaosta alla realizzazione dovrebbe iniziare il periodo di verifica di idoneità del sito. In ultima analisi - concludono i quattro consiglieri comunali - per Drenchia, in caso di impossibilità o mancanza di altri progetti, possono rivelarsi utili anche gli impianti eolici e non solo per gli importanti a-spetti economici, ma anche per il legittimo orgoglio di essere u-na volta tanto primi, questa volta "nel bene", cioè primo comune del Friuli Venezia Giulia che produrrebbe energia elettrica pulita con la forza del vento.” Medtem ko v Prekmurju Romi živijo v sožitju s preostalimi prebivalci, je slika na Dolenjskem drugačna. Številni protesti krajanov, pritožbe nad krajami in ustrahovanjem, celo strelski obračuni med Romi in domačini v zadnjih letih niso novost. Kljub temu je dogodek v kraju Ambrus v občini Ivančna gorica vzbudil veliko skrbi in različnih komentarjev. Krajani namreč ne želijo, da bi njihov teritorij delili s supino Romov in so zato začeli javni protest, ki je očitno presegel meje zakona in dostojanstva. Proti romskemu naselju je pred dnevi krenila skupina 200 krajanov, ki so zahtevali izselitev v Sloveniji z zakonom zaščiteno romsko skupnost. In kaj je razlog za tako početje? Janja Rošer, sekretarka Zveze Romov pravi: "Govorimo drug jezik. Naši Romi so prišli pretežno iz Madžarske, tisti na Dolenjskem bolj iz Hrvaške in Balkana. A približno enako dolgo živimo v Sloveniji. Pri nas živi več narodnosti, ne le Romi in Slovenci." Predsednik romskega društva iz Novega mesta Zoran Grm je povedal, da je vzdušje v Ambrusu katastrofalno. "Romi so obljubili, da se bodo umaknili, ko jim bo zagotovljena nova lokacija. Krajani zahtevajo takojšnjo odselitev Romov. Zagrozili so jim s smrtjo, če tega nemudoma ne uresničijo. Krajani Ambrusa so sprejeli sklep, s katerim od oblasti zahtevajo dokončno preselitev tamkajšnjih Romov na ustreznejšo lokacijo "zaradi varnostnih in ekoloških razlogov". Na zboru so postavili tudi pogoj, da se Romi na to območje nikoli več ne vrnejo. Do uresničitve svojih zahtev se krajani krajevne skupnosti Ambrus, glede na njihove sklepe, ne bodo udeležili nobenih volitev več, tudi drugega kroga županskih volitev v Ivančni Gorici ne. Minister za notranje zadeve Dragutin Mate je povedal, da je takšen izgon iz do- mov v 21. stoletju nesprejemljiv ter da so poteze krajanov na lastno pest nedopustne in nezakonite. Preselitev Romov iz Dečje vasi pri kraju Ambrus v postojnski center za tujce pomeni za varuha človekovih pravic Matjaža Hanžka konec pravne države, saj "lahko masa, ki grozi s smrtjo, odloča, kje bo kdo živel". Ombudsman je izrazil tudi bojazen, da utegne takšno ravnanje postati signal za ostale, torej vzorec ravnanja v prihodnje. Hanžek za nastalo stanje krivi oblast, ki se noče lotili romske problematike na ustrezen način, čeprav je ta navzoča že več kot deset let in nanjo opozarjajo tako varuhov urad kot številne mednarodne organizacije. Varuh je tudi začuden nad odločitvijo vlade, ki je popustila naščuvani množici. Varuh človekovih pravic podpira napovedi predsednika romskega društva Novo mesto Zorana Grma, ki se namerava zaradi preselitve Romov pritožiti na pristojne evropske institucije. O morebitni prijavi razmišlja tudi Hanžek sam, v vsakem primeru pa bo ob pritožbi romskega društva podal svoje mnenje. Predstavniki romske skupnosti so izrazili bojazen, da se bo takšen vzorec ravnanja z Romi pojavil še kje drugje v Sloveniji in so že napovedali pritožbe na pristojne evropske institucije, da bi s tem zaščitili ter zagotovili pravice Romov. Glede na zadnji dogovor z ministrom Matejem naj bi Rome v prostore bivše vojašnice v Postojni naselili za dva do tri tedne, v tem času pa naj bi jim našli primernejša stanovanja. Po njihovem mnenju pa bi lahko Romi v tem času še vedno živeli na svojem zemljišču. Sicer so Romom iz Ambrusa pomoč pri selitvi ponudili Romi iz Kočevja in Novega mesta, ki so jim zagotovili tudi lasten prevoz v Postojno. Res grda zgodba, ki ne dela čast Sloveniji, (r.p.) r Proti vetrn s prve strani Tudi občine Dreka, Grmek in Srednje bodo s to cesto ogromno pridobile, saj bo kar naenkrat skoznje pljusknil turistični tok. Na Gradu nad prehodom Solarje (Monte Kla-buk) Fundacija "Poti miru v Posočju" ureja velik muzej na prostem, ki spominja na dogodke v prvi svetovni vojni. Ta muzej bo prihodnje leto povezan s podobnim muzejem na italijanski strani Kolovrata. Na Livških Ravnah je dom Kavka, ki lemo gosti okoli 2000 srednješolcev in osnovnošolcev. Na Ravnah je zelo razvita konjereja in jezdeci vsak teden prečkajo celoten greben Kolovrata. Po severni in južni strani grebena od Raven do Solarij sta skoraj v celoti asfaltirani že obe cesti, ki nudita izvrstne pogoje za kolesarje, smučarske tekače in tekače. Na Solarjih sta nastala špor-tno-rekreacijski center in planinska koča. Vrstijo se tudi zgodovinske prireditve in zelo veliko je že sedaj turistov, ki obiskujejo prizorišča prve svetovne vojne. Kolovrat je postal prvovrstno zgodovinsko, turistično in športno območje, ki ne dovoljuje drugih velikih posegov. Zato tudi namera, da se na Kolovratu postavijo vetrnice, ni na mestu. Postavitev tako velikih objektov bi izničila dosedanja prizadevanja slovenske in italijanske strani. Zdravko Likar Načelnik Upravne enote Tolmin 1 Pisrao iz K Stojan Spetič % Medtem ko je, v vzdušju ostrega soočanja, potekala razprava o davčnem in varčevalnem manevru, se je izza velike dvorane Montecitoria zaslišal vik in krik. Bila je nekdanja filmska igralka, zdaj poslanka in Berlusconijeva glasnica Elisabetta Gardini, ki je vreščala ob spoznanju, da njen poslanski kolega, travestit Vladimir Luxuria zahaja na žensko stranišče. To baje že pol leta. Vljudno vstopa v predsobo, odpre vrata stranišča in zaklene za seboj. Navidezno prijazna Gardinijeva pa je vreščala, da je bilo videti Luxurio v ženskih oblačilih na Zenskem stranišču isto, kot če bi jo nekdo posilil. - Skoraj omedlela bi -, je dodala in spet zavre-ščala, da bi mu ga morali odrezati... šele potem bi ga spustila na žensko stranišče. Zadeva se tu ni končala. Ker je redarji niso poslušali, je Gardinijeva zadevo sprožila na seji predsedstva poslanske zbornice, ki ga je vodil Fausto Bertinotti. Zaman jo je prosil, naj bo strpnejša in naj spoštuje osebne opredelitve o spolni istovetnosti njenega kolega/ice Vladi-mira Luxurie, kateremu so medtem izrekli solidarnost poslanci leve sredine, med njimi tudi poslanec Grillini, ki je predsednik vsedržavne gejevske zveze. Na seji predsedstva zbornice se je s svojo nestrpnostjo prvi izkazal tržaški neofašist Roberto Menia, ki je Bertinot-tija vprašal, ali bi ga izgnal iz parlamenta, če bi na sejo prišel v minikrilu. Ne vem, kaj je odgovoril Bertinotti, osebno pa bi rad videl Menio v minikrilu. A vem, da tega filma ne bom gledal, saj nima dovolj korajže. Niti za pust. Navsezadnje ne gre za to. Luxuria je travestit in čuti, da je njegova istovetnost Zenska. Menia tega ne čuti. V njegovem primeru bi bilo kvečjemu škandalozno, če bi izjavljal, da je demokrat in .spoštljiv do manjšin. V tem primeru bi najbrž morali povprašati za pomoč strokovnjake... Dejstvo je pač, da so desničarji nestrpni do vseh oblik drugačnosti, spolnih še posebej. Pomislimo, da je ligaš Roberto Calderoli predlagal za Luxurio tretje stranišče. Dobro lekcijo mu je dal duhovnik Vitaliano della Scala, ki je poslancu ponudil stranišče v zakristiji poslanske kapelice. Desnica je prepričana, da tako zadosti nekim vzvišenim moralnim naukom, v resnici pa posnema sicer osovražene islamske talibane. Nič lepšega se ne dogaja v Sloveniji, kjer je podpredsednik parlamenta javno predlagal pregled mednožja slovenskih poslank in kjer je policija pri kraju Ambrus na Dolenjskem na silo izselila 30 Romov, ker je to zahtevala razjarjena množica domačinov. Preselili so jih v zbirni center v Postojni, od koder naj bi jim v nekaj tednih našli novo domovanje. V kar dvomim, saj jih nihče ne bo hotel za sosede. Romi se bodo pritožili na evropske forume. Slovenija pa s svojim početjem dokazuje, da ji je še kar domače tudi etnično čiščenje. Predstavljajte si, da bi pri nas nekaj sto vaščanov zahtevalo nasilno odstranitev Slovencev... Minacciati e costretti a fuggire Nascerà un nuovo partito? Mentre i partiti del centro-destra e del centro-sinistra in Slovenia stanno analizzando l’esito delle elezioni amministrative in cui si é registrata una prepotente affermazione delle liste civiche e dei candidati indipendenti, gli analisti politici si chiedono se dopo l’impetuosa vittoria di Zoran Jankovič a Lubiana si formerà un nuovo partito nel centro-sinistra. Jankovič infatti ha avuto 82 mila voti, la sua lista civica ne ha avuti 52.600. In termini percentuali ciò significa rispettivamente 63% e 41%. Per comprendere la dimensione del fenomeno ricordiamo che i voti presi da Janko- vič superano quelli avuti alle politiche di due anni fa da Desus - Partito dei pensionati, SNS - partito nazionale e SLS - partito popolare. Con appena 6 mila voti in più Nova Slovenija ha in parlamento 9 deputati. Su base nazionale Jankovič ha avuto ben l’8,5% dei consensi. Rom costretti a fuggire 35 Rom sono stati costretti nei giorni scorsi a fuggire da Ambrus nei pressi di Invanč-na Gorica, un comune della periferia di Lubiana, lasciando le proprie abitazioni in seguito alle minacce della po- polazione locale. Le rappresaglie erano state minacciate dopo che un abitante - peraltro sloveno - aveva aggredito e ferito uno sloveno di Ambrus. La folla l’ha avuta vinta poiché i 35 Rom sono stati trasferiti nel Centro di permanenza di Postumia dove rimarranno per tre settimane in attesa che il governo trovi loro una soluzione definitiva. A mediare è stato il ministro dell’interno Dragutin Mate. Durissima la presa di posizione del tutore civico sloveno Matjaž Hanžek. Se la folla, con la forza delle minac- ce, riesce a decidere dove u-no può o non può vivere, questa è la fine dello stato di diritto, ha dichiarato. 60 anni di Dramma La stagione 2006/2007 del Dramma italiano di Fiume si svolge all’insegna del 60. Anniversario di fondazione. Il primo appuntamento è già il 10 novembre prossimo con uno spettacolo concepito appositamente per la ricorrenza e scritto da Edoardo Erba e che andrà in toumeé in Istria e nelle isole. Il 17 novembre si terrà a Fiume una tavola rotonda dedicata ai 60 anni del Dramma italiano a cui si affiancherà una mostra fotografica. Kosovo parte integrante della Serbia Dopo 16 anni e a 6 anni dalla “caduta” del presidente jugoslavo Slobodan Miloševič, la Serbia ha adottato una nuova costituzione che è stata approvata dal parlamento il 30 settembre scorso e confermata dal referendum popolare di sabato e domenica scorsi. In primo piano nella nuova costituzione il Kosovo definito “parte integrante della Ser- bia nel cui ambito avrà un’ampia autonomia”. Uno dei pochi aspetti, come osservano gli analisti, sul quale in Serbia ci sia il pieno accordo di tutte le forze politiche. Croati euroscettici I cittadini croati sono sempre meno entusiasti all’idea di aderire all’Unione europea e all’Alleanza atlantica. Lo confermano le rilevazioni dell’opinione pubblica. Le ultime realizzate pochi giorni fa confermano il dato secondo cui sarebbe favorevole ad entrare nell’UE soltanto il 48% degli interpellati, mentre a favore dell’adesione alla Nato si è dichiarato appena il 37% . Kultura zavod za slovensko izobraževanje in beneško gledališče programma di iniziative realizzate nell'ambito del progetto OD ME-JE finanziato dalla regione in base al programma Obiettivo 2 v nedeljo KUPE V GLEDALIŠČE na Liesah TELOVADNICA / PALESTRA ob / alle 17.00 1 05.11.2006 Andrés Valdes SOLO PROGRAM PANTOMIME Andrés Valdés, profesor pantomime in mirna iz Ljubljane, se je rodil v Hav an i, n a Kubi. Prvič je nastopil pred številnimi gledalci v četrtem letu starosti kot plesalec v cirkusu. Zatem se je njegovo sodelovanje v ansamblih pred publiko ni ustavilo: najprej je kot plesalec-igralec nastopal na številnih otroških prireditvah, po končani igralski akademiji pa se je začelo njegovo potovanje in gostovanje po svetu. V letu 1960 je v Parizu postal učenec največjega umetnika pantomime Etiennea Decrouxa in nekaj časa tudi asistent znanega pantomimika Marcela Marceaua. Leta 1964 ga je pot zanesla v Ljubljano, kjer je tudi ostal in odprl prvo šolo za pantomimo v tedanji Jugoslaviji in kasneje studio namenjen panto-mimskemu šolanju in ustvarjanju, ki nosi njegovo ime. 12.11.2006 Saša Pavček AL' EN AL’ DVA? Režija: Aleš Valič Igra : Aleš Valič Ali ima vročekrven primorski oštir Alen samo privid ali v resnici brata dvojčka? Ker starša med otrokoma nista hotela delati razlik, sta jima dala enako ime: Alen in Alen. Ko sta se ločila, je vsak vzel svojega Alena: mama je z njim odšla v Nemčijo, oče pa je ostal doma. Sina je vzgojil v podjetnega gostilničarja, ki je energično prevzel domačo gostilno in kmetijo. Medtem je njegov dvojček v tujini raje čakal in sanjal... 26.11.2006 Studioanima NERODNA AVGUŠTINA igrata: Andreja Stare in Sten Vilar Zgodba o klovnu in njegovi družini, ki je najbolj srečna takrat, ko se Nerodna Avguština in njen mož - zvezda cirkusa dogovorita, da si bosta v življenju pomagala in si v družini delila delo. Nudo_Cosmo, quattro giorni di cultura a Gorim Legato al progetto EX BORDER, con il quale le i-stituzioni pubbliche, le strutture imprenditoriali e le associazioni culturali di Gorizia collaborano al fine di offrire un tassello in più al mosaico delle proposte culturali della città e del territorio, da giovedì 9 a domenica 12 novembre si terrà la rassegna “Nudo_Cosmo”, una festa della cultura incentrata - liberamente - sul tema della nudità. Tra gli ospiti i giornalisti Giovanna Botteri e Marcello Veneziani, il filosofo Umberto Galimberti e lo scrittore Pino Roveredo. Molti gli appuntamenti con la poesia, che nel corso delle quattro giornate vedrà protagonisti, tra gli altri, Luciano Erba, Silvio Cumpeta, Marina Moretti, Gabriella Musetti, Aleš Šteger, Claudia Vončina, Giovanni Fierro, Umberto Mangani, Jurij Paljk, Francesco Tornada, Mary Barbara Tolusso, Paolo Longo, Claudio Grisancich, Michele Obit e Dimitar Anakiev. Per approfondire il programma della rassegna goriziana, che è curata da Alberto Princis, si può accedere al sito www.nudocosmo.it. Mittelfest, Sosič entra nelCda La giunta regionale, su proposta dell'assessore alla Cultura Roberto Antonaz, nella sua ultima riunione ha nominato i membri del Consiglio di amministrazione, di propria competenza, dell'Associazione Mittelfest. Sono Furio Honsell, indicato alla carica di presidente già nella seduta precedente, Giancarlo Velliscig e Marko Sosič. Regista e scrittore, nato a Trieste nel 1958, Sosič si è laureato all’Accademia di arte drammatica di Zagabria. E stato regista in diversi teatri sloveni e italiani, nonché alla televisione. Ha scritto diversi drammi radiofonici. È stato direttore artistico del Teatro Nazionale Sloveno a Nova Gorica dal 1991 al 1994, negli anni 1999-2003 è stato direttore artistico e direttore generale dello Slovensko Stalno gledališče di Trieste, funzione che ha ripreso lo scorso anno. Nelle stagioni 2003/2004 e 2004/2005 ha svolto la funzione di selettore al festival tetrale nazionale sloveno “Borštnikovo srečanje”. Sosič è anche autore di raccolte di novelle e romanzi, l’ultimo dei quali si intitola “Tito, amor mijo”. Corso di intaglio del legno, va assicurata la continuità Domenica cerimonia conclusiva del laboratorio a Montemaggiore Conclusi con soddisfazione i corsi di intaglio del legno alla Bottega dell'arte di Montemaggiore. La mostra degli oggetti realizzati dagli allievi è stata aperta domenica 29 ottobre alla presenza del sindaco Cemoia, del presidente della Comunità montana Corsi e dell'avvocato Pelizzo. I discorsi di rito, che hanno preceduto la consegna degli attestati di frequenza agli allievi, hanno sottolineato la validità dell'iniziativa e la necessità di assicurare ad essa una continuità, ma ciò che fg effettivamente ben sperare sono l'entusiasmo e la motivazione degli allievi, che hanno espresso grande soddisfazione per il percorso finora compiuto e interesse nel proseguirlo. Molti di loro continuano tutt’ora a lavorare presso la Bottega o a casa propria, affi- Foto di gruppo per i corsisti nando le tecniche apprese dallo scultore Giorgio Benedetti o cimentandosi in nuove creazioni. Se per qualcuno, infatti, il corso è stato l'opportunità di avvicinarsi per la prima volta all'intaglio, apprendendo le tecniche di base, ad altri ha dato l'occasione di perfezionare un'attività già condotta in passato, valorizzando quindi le competenze di alcune persone che fino a quel momento erano sconosciute. Il corso, inoltre, ha avuto anche un importante ruolo sociale, dando la possibilità agli appassionati di intaglio di lavorare assieme e di confrontarsi, e rivitalizzando la borgata di Montemaggiore che ha attirato, oltre agli allievi, i curiosi che per un mese hanno seguito l'avanzamento dei lavori presso la Bottega. Campo sportivo / Igrišče OBORZA / OBUORCA Lunedì / Ponedeljek 06.11.2006 alle ore / ob 18.00 Antiche ricette / Stare jedi Il terzo incontro / Tretijo srečanje, con dimostrazioni pratiche / priprava in dokaz Progetto Interreg III A Italla-Slovenia “Due mondi - Dva sveta", Partner Comune di Prepotto, Občina Kanal ob Soči, ben. Comune di Stregna BENEŠKI SLOVENJU Ko VINO TEČE... Slovenc Slovenca vabi, de se ga pit ne zabi: pridite gore h nam, kjer smo dobre voje z vam. De b’ adno zapieli an bomo prau veseli, vsa žalost naj nahà, kjer vince je domà. Zdaj kupice nalimo, na zdravje tudi pimo. Kadar prazan bo bokau, bom pa druzga dau. Ce prideš sam, gubanco ti dam; če parpeješ družbo, še en kos je ne bo. jan-feb 199* PEiUGinyiir ur me "■ i' Edi teur. Jč.pjdi t >vir. Abbó Z. Bflvim rue Ch. Dupi-1.17 CHAltLEKUi. T-1------------------------------“J* . (m.t.) (m.t.) (Naše domače piesmi) * * * Majhane piesmi materi Mati ljuba, mati'draga, srčno voščim vam za god! Kar sarcè želeti more, naj izpuni vam Gospuod! Naj vam da življenje srečno, brez tarplenja in skarbi, enkrat pa veselje večno naj Vam, mati, podeli! * * * Kaj za god naj, mama moja, ti daruje hčerka tvoja? Sprejmi mojo vso zahvalo. sprejmi moje sarce malo, sprejmi, mama, cvetke te in poljub od hčerkice! * * * Mamica ljuba, tvoje milo oko, je za otroke opdarto nebo. Mamica draga, tvoje zlato sarce, je naša sreča, je naše vse! Mamica zlata, mi ljubimo te, Buog te ohrani, Buog plačaj ti vse! * * * Materi za novo lieto Srečo, zdravje, zadovoljnost, naj Vam leto novo nosi, to je želja, ki jo danes sarce moje za vas prosi. - sept. /okt. 1958 ■ * * * Adijo, pa zdrava ostani Adijo, pa zdrava ostani! Podaj mi še enkrat roko. Spomin pa mi v sarcu ohrani, čeravno drug ženin tvoj bo. Ne bodem ljubezni te prosiu, ne bodem te prosiu roke. A v sarcu te bodem jaz nosiu, nosiu do zadnjega dnè. Simon Jenko - nov. i dec. 1958 - Aktualno “Genio” in una scena, assieme ad un bambino di Stregna. Il film è stato girato da Paolo Rojatti nei primi anni '60 e verrà prossimamente riproposto in una nuova versione a cura del Centro studi Nediža “L’uomo di Stregna”, primo film delle Valli Un documento etnografico straordinario, un film intenso e dalla genesi sorprendente verrà presentato giovedì 7 dicembre, al teatro Ristori di Cividale, nella serata speciale di FilmVideo-Monitor. Si tratta de “L’uomo di Stregna”, film amatoriale in pellicola 8mm girato tra il 1961 e il 1963 da Paolo Rojatti, originario di Stregna e all’epoca ventenne. Protagonista della narrazione, che si pone a metà strada tra documentario e finzione, è “Genio”, un uomo semplice che passò la vita facendo il hlapac, il servitore presso le famiglie del paese in cambio di un pezzo di pane e un giaciglio. Attraverso il suo lavoro, il suo quotidiano segnato dalla fatica e dalla solitudine, il film presenta, senza ricostruzioni posticce, un mondo rurale che pare risalire a tempi ben più remoti di quelli in cui è stato girato. Le Valli che qui vediamo sono un luogo in cui sembra non essere ancora giunta l’eco del cosiddetto “boom economico”, che in quel periodo stava drasticamente uniformando, a colpi di televisione, l’Italia rurale dei dialetti in nome del consumismo di massa: i lavori agricoli in gran parte manuali, le strade bianche, l’assenza dei segni della modernità, la rigidità di una comunità chiusa, in cui i rapporti sociali potevano anche risultare ruvidi, aspri. In questo contesto la figura dell’autore del film, Paolo Rojatti, risulta ancora più singolare: un giovane appassionato di cinema e fotografia che per due anni investì il proprio tempo libero per raccontare una storia apparentemente minima, ma con l’ambizione di indagare le dinamiche sociali del proprio mondo e l’Uomo nel suo profondo. Un lavoro attento e accurato, nonostante la povertà dei mezzi a disposizione, che rivela un notevole talento istintivo nella costruzione del racconto filmico, sorprendente per la raffinatezza delle inquadrature e del montaggio. Due anni di lavoro per narrare la vicenda di Genio attraverso le stagioni e in diverse condizioni atmosferiche, seguendolo nei campi, nel bosco, nelle vie del paese; riprendendolo, con uno sguardo profondamente partecipe, nei rapporti con i padroni, nei rari giochi con i bambini, nei momenti di penosa solitudine. Un film estremamente prezioso, sia dal punto di vista etnografico che da quello squisitamente cinematografico, quindi, che il Centro studi Nediža ritiene importante portare all’attenzione del pubblico. In questa iniziativa l’associazione è stata sostenuta da importanti Enti ed Istituzioni, ma la collaborazione più significativa è stata quella del DAMS Cinema di Gorizia (Università degli studi di Udine) che ha fornito il supporto scientifico e tecnico per la realizzazione di una copia preservativa, trasferendo l’originale in pellicola su supporto digitale ed o-perando su quest’ultimo le correzioni necessarie. La nuova edizione del film che verrà presentata al pubblico, della durata di 45 minuti e curata da Alvaro Petricig, è stata coordinata dal Centro studi Nediža, in collaborazione con il Circolo di cultura Ivan Trinko di Cividale e l’Associazione Ki-noatelje di Gorizia. La colonna sonora originale è stata appositamente composta da Massimo Toniutti. Ponos je v prihodnosti Minila so le tri leta, odkar prihajam dvakrat tedensko iz Trsta na Novi Matajur. Zavedam se, da sta dva dneva premalo, da bi se klatil po videmski pokrajini, hodil na prireditve in spoznal veliko ljudi. Nekaj krajev in dogodkov pa sem vendarle obiskal, nekaj ljudi poznam. V redakcijo Matajurja tudi prihaja kar precej žensk in moških, potem so tu glasovi Daniele, Anne, Jole bolj politizira (deloma jo ''dražim" sam), Miha bolj molči in ostaja pri bistvenem, novice pa se med nami pretakajo in z njimi problemi. Zato danes več vem o Benečiji, kot pred tremi leti. V Trstu se nato srečam z drugo stvarnostjo, položaj natančneje poznam, lahko pa primerjam dve stvarnosti. Središče slovenske manjšine je nedvomno na Tržaškem, kjer je največ Slovencev in kjer se konec koncev odloča tudi o politiki manjšine in do manjšine tako s strani Rima, dežele FJK kot Ljubljane. Trst nudi Slovencem največ možnosti: šole, ustanove, društva, možnost političnega udejstvovanja itd. Odpira možnost inovacije, na umetniškem, znanstvenem in drugih področij. Je pa ta Trst najbolj obremenjen s preteklostjo. Veliko Slovencev je s srcem navezanih na antifašistični boj, na žrtve in spomenike padlih, na jugoslovanske spomine, Tita itd. V tem ni nič slabega, nasprotno, vendar je včasih proslav preveč, ponekod ne proslavljajo samo obletnice konca vojne in zmage nad antifašisti, ampak tudi obletnice, ko so v vasi postavili spomenik padlim itd. Celoten Trst je še vedno prepoln grdih spominov, kot so partizansko zavzetje Trsta, fojbe ter nato esuli in podobne reči, ki so razdvajali Slovence od Italijanov in obratno. V življenju hitijo gospodarstvo, politika, leta, zdravje in bolezni, spomin pa se premika in posodablja s koraki želve. Je v nas kot hrast. Benečanom, Rezijanom in prebivalcem Kanalske doline so te stvari precej tuje. Tu bolj kot spomin je otipljiva stvarnost povojnega izseljevanja, obstajajo novi odhodi, nekatere vasi se praznijo itd. "Trdna" (nekateri tu pretiravajo) slovenska zavest v Trstu, postane v Benečiji glas narečja, podoba domačega mikrokozmosa, nostalgija po svetu, ki ga ni več. Spomini so bližji in segajo skoraj do včeraj, ko so gladiatorji šteli slovenske ljudi. Tu ni bilo slovenskih šol, ljudje so svojo zavest ohranjevali s pomočjo društev, časopisov, kot je Novi Matajur, in s pomočjo peščice pogumnih kulturnih delavcev. Benečija in Slovenci v videmski pokrajini pa imajo vendarle prednost, ki bi je ne smeli izgubiti. V bistvu so svobodnejši, manj obremenjeni, globlje vtkani v tkivo države, v kateri vsi živimo. Zato lahko tu nastajajo "mešane" pobude, kot so dvojezična šola v Benečiji, časopis, ki govori slovensko, italijansko in beneško, prazniki, kjer se omenjenim govoricam pridruži še furlanščina, Postaja Topolove, Mittelfest in mnogo stvari, ki ne gledajo nazaj, ampak že živijo v prihodnosti. Tudi pt ekomejni stiki so rahlejši in to v smislu obremenilnih čustev. Potekajo kot pridobitev in prijateljsko. V Trstu, Kopru, Gorici in Novi Gorici je med ljudmi na obeh straneh še vedno občutiti več odporov, zamer in jeze, kot nam to prikazujejo časopisi in goriška rokovanja med dosedanjim županom Nove Gorice Brulcem in Gorice Bran-c atijem. Dovolj, da v Gorici Bran-cati izgubi na občinskih voli-t\’ah, ki bodo prihodnje leto, in tam zmaga desnica, se bodo tudi uradni odnosi krepko spremenili. Območje Benečije, Tolmina, Trbiža, Kranjske gore in Celovca, kljub različnim političnim barvam, korak za korakom ust\>arja izkrenejše vezi, ki imajo vedno manjše politične čelade na glavah. Zato opažam, da del ponosa tržaških Slovencev korenini v preteklosti. Ponos Benečije in Slovencev v videmski pokrajini pa je možno graditi v svetu, ki prihaja, v Evropi, ki bo, v Furlaniji, ki nima druge izbire kot te, da odpira domačinom in sosedom vrata ter pristaja na pluralnost. Zupan Trbiža Ba-ritussio lahko dela to, kar bi njegov strankarski kolega Menia v Trstu ne naredil nikoli. V tem je prednost dežele, pod Matajurjem in Višarjami. Izkoristimo jo. L'ANPI informa Il convegno di studi a Tribil superiore La Grande guerra dei soldati slavi dalla prima pagina E’ stato il rettore dell’Università di Udine, Furio Hon-sell, ad aprire i lavori del convegno dopo gli interventi di saluto del presidente della Pro loco NediSke doline, Antonio De Toni, del sindaco di Stregna, Claudio Garbaz, e del consigliere regionale Igor Dolenc. “Bisogna conservare la memoria della guerra per costruire la pace” ha affermato Honsell, aggiungendo: “Questa parte di mondo è complessa e la complessità va affrontata con serenità, con la consapevolezza che non esistono mai scorciatoie, se non riconoscere il pluralismo e apprezzare le diversità." Roberto Dapit, professore del Dipartimento di lingue e civiltà dell’Europa centro-orientale presso l’ateneo udinese e coordinatore scientifico del convegno, ha collegato il tema all’esperienza della formazione dello Stato dei serbi, croati e sloveni, con il quale per la prima volta il nome degli sloveni veniva collegato ad un’entità statale. Partendo dall’uccisione di Francesco Ferdinando, miccia che fece esplodere il primo conflitto mondiale, il profes- sor Jože Pirjevec, ordinario di Storia del Paesi slavi presso l’Università di Trieste, ha a-nalizzato numeri e situazioni legate alla componente slovena nell’esercito austro-ungarico. Si trattò di “un’esperienza estremamente sanguinosa - ha sostenuto lo storico sloveno -nata con convinzione, quasi entusiasmo che però svanì subito”. Il professor Ivan Se-divy, direttore dell'Istituto Masaryk dell’Accademia delle Scienze e docente universitario a Praga, ha invece delineato il quadro della parteci- pazione dei cechi nella Prima guerra mondiale. Una presenza caratterizzata da un doppio comportamento: su un fronte il problema era come farsi il prima possibile prigionieri dei russi (la lotta contro il fratello slavo non era affatto popolare tra i cechi), sull’altro era combattere con ogni forza contro un avversario quasi tradizionale, gli italiani. Dalla relazione (letta, poiché l’ospite era assente) dello storico croato Lovro Galič è emersa una percentuale alta (18%) degli slavi del Sud all’interno dell’esercito austro-ungarico, segno di una notevole fiducia nei loro confronti. Le conclusioni del convegno sono state tratte dal professor Umberto Sereni, docente di Storia contemporanea presso l’Università di U-dine, secondo il quale “la questione della Grande guerra rimane sempre aperta”. Una buona ragione per continuare a scandagliarne i suoi vari a-spetti, soprattutto quelli che riguardano la Benecia, che quella guerra l'ha conosciuta da vicino, (m.o.) La Resistenza della Bassa Friulana aveva, tra gli altri scopi, anche quello di rifornire di alimenti e materiali di ogni genere i partigiani dei monti. Per merito di Silvio Marcuzzi Montes, classe 1907, di Redipuglia, era nata l’Intendenza più vasta d’Italia: nell’estate del 1944 riusciva a garantire la sopravvivenza di ben 15.000 partigiani. Le imprese di Montes assunsero una tale proporzione, che il nemico si rese conto del duplice danno provocato: quello di rafforzare la lotta parti-giana in montagna e quello di sottrarre loro risorse, e incominciò a dargli una caccia spietata. Il 29 ottobre 1944, una domenica, Montes si trovava a Muzzana, presso un comando dell’Intendenza con annesso mulino, dove teneva la riunione settimanale con i capi settore. C’erano Ermanno Clemente Boss, Bruno Penso Gianni B, Giovanni Cristin Nino B, Giovanni Magrin Riso e Valerio Bergamasco Gastone. Nella tarda mattinata aveva avuto una riunione con i macellai della zona, per de- cidere il coordinamento della raccolta della carne, e poi li aveva tenuti a pranzo. Poco dopo la zona era stata circondata da un nutrito gruppo di uomini della “banda Collotti” di Trieste, Montes e Boss erano stati catturati e portati a Palma-nova, dove li attendevano gli aguzzini della caserma j Piave. Torturato bestialmente e ridotto alla pazzia dal I tenente delle SS Odorico | Borsatti, Montes morì il 5 novembre 1944. A questo personaggio straordinario j nel dopoguerra è stata dedi- i cata qualche via nel Gori- j ziano e nel Triestino, una piazza a Monfalcone, una corsa ciclistica che si svolge j il 25 aprile ed è arrivata quest’anno alla 52a edizione. Sull'Intendenza Montes i ha scritto un libro Bruno Da Col “Rolando”, pubblicato nel 1994 dall’Istituto Friulano per la Storia del Movi- j mento di Liberazione, ma in esso si parla assai poco del Silvio Marcuzzi-uomo, che ci auguriamo venga onorato ì più degnamente, magari durante il prossùno.anno, nel quale ricorre il centenario della nascita. Nell'ambito delle iniziative legate alla mostra “Le ferite della Guerra”, sabato 28 ottobre nel Castello di Udine si è tenuta la presentazione del dvd “Doppio sguardo sulla Grande Guerra. Il ‘dal vero’ del 1915-18 tra cinema, guerra e propaganda” a cura di Lucio Fabi e Giampaolo Penco. Il documentario è stato realizzato montando le pellicole girate dagli operatori dei servizi cinematografici degli eserciti in lotta sul fronte italo austriaco del 1915-18. Il titolo vuole suggerire una visione comparata dei cosiddetti "film dal vivo" prodotti dall'industria cinematografica delle nazioni contrapposte, in cui si capisce chiaramente che il messaggio propagandistico che li origina è unico: quello di una guerra giusta e vittoriosa, che si deve vincere contro un nemico malvagio. Sui tagli alla 482 intervengano Dly e Antonaz Ha avuto vasta eco nel mondo politico regionale l’allarme lanciato dal Comitato 482 sui tagli apportati dal decreto Bersani alla voce minoranze linguistiche. Il presidente della provincia di Udine Marzio Stras-soldo ha espresso “stupore e preoccupazione” per i tagli che “sono criptati in un allegato-fantasma e che riguardano non solo il 2007 ma anche gli anni successivi”. “In luogo di un consistente incremento di fondi della 482, che invece era assoluta-mente auspicabile - ha dichiarato Strassoldo -, il Governo Prodi va dunque a porre un taglio netto. Ed è facile intuire la gravità del provvedimento, se pensiamo che la 482 ha una dotazione di poco meno di 10 milioni di euro e il Friuli è il territorio più attivo in Italia sul fronte della tutela linguistica”. Sull’argomento è intervenuto il consigliere regionale dell’Unione slovena, membro del gruppo della Margherita, Mirko Špacapan che nei giorni scorsi ha presentato un’interpellanza al presidente della Regione. Il Friuli Venezia Giulia può vantare sul proprio territorio la presenza di ben tre minoranze linguistiche storiche. Dai fondi della legge 482 dipendono al momento attuale tutte le iniziative per il consolidamento delle lingue minori, argomenta Špacapan che chiede al presidente della Regione “come intende muoversi nei confronti del governo per ripristinare gli importi pervenuti sul territorio regionale negli anni precedenti e per mantenerli almeno inalterati per i prossimi tre anni” e inoltre “se intende con propri fondi supplire all’eventuale minor impegno da parte dello Stato”. Contro i tagli ai fondi della legge 482, che nel trienno 2007 - 2009 vanno dal 20 al 40%, si schiera anche il consigliere regionale della Margherita Giancarlo Tonutti. In un interrogazione al presidente della regione ed all’assessore regionale alla cultura Tonutti ricorda il Protocollo firmato da Illy e Prodi che all’articolo 12 chiede un nuovo e più consistente finanziamento della legge 482 per una più attenta valorizzazione delle lingue delle minoranze e chiede ai due e-sponenti del governo regionale quali misure intendano adottare per bloccare i tagli del decreto Bersani. La vicenda è seguita da vicino a Roma anche dai due sottosegretari del Friuli Venezia Giulia Miloš Budin ed Ettore Rosato. — Aktualno ———-----------------------—----- V Čedadu predstavili 5 projektov iz programa Interreg IMA Italija - Slovenija Nove možnosti sodelovanja na področju varstva okolja s prve strani Nosilke Interreg projekta IIIA Italija - Slovenija so na italijanski strani občine Čedad, Buttrio, Manzano, Prada-mano in Remanzacco. Njihovi partnerji v Sloveniji so občine Idrija, Kanal ob Soči, Miren -Kostanjevica, Tolmin in Vipava ter Regionalna razvojna agencija Severne Primorske in Politehnika iz Nove Gorice. Prijavo projektov na razpis za pridobitev sredstev je tehnično izpeljalo podjetje Eu-roservis iz Trsta, ki deluje v okviru Slovenskega deželnega gospodarskega združenja. Kot je na predstavitvi poudaril generalni konzul Republike Slovenije Jože Sušmelj, gre za pomemben dogodek v čezmejnem sodelovanju in reševanju skupnih vprašanj kot je onesnaženje voda oziroma gradnja čistilnih naprav. V primerjavi z drugimi projekt je ta zelo velik, saj v njem sodeluje 14 občin, devet iz FJK in pet iz Slovenije, njegova skupna vrednost pa presega 3,5 milijona evrov. Sušmelj je sicer pozitivno ocenil sedanje čezmejno sodelovanje, saj je trenutno v teku okrog 40 projektov na območju od Kranjske Gore do Milj. To odpira nove razvojne možnosti in nove oblike sodelovanja v evropskem finančnem obdobju 2007 - 2013, v katerem pa bi morali biti projekti bolj ra- Na predstavitvi evropskih projektov na občini Čedad prejšnji teden zvojno naravnani. Z njimi pa bi bilo potrebno še posebej poseči v obmejnem območju, kjer beležimo velik demografski padec in praznjenje vasi. Medtem ko je čedajski župan Attilio Vuga izrazil pripravljenost še naprej sodelovati in podpreti projekte, ki bi jih izdelali v Sloveniji, je direktor Regionalne razvojne agencije Severne Primorske Črtomir Špacapan izrazil pričakovanje, da bodo v novi evropski finančni perspektvi sredstva namenjena ne le varovanju okolja temveč tudi razvojnim priojektom, pri če- mer se je zavzel za kvalitetno projketiranje. Izskušnje imamo, je podčrtal in se zahvalil podjetju Evroservis in negovemu direktorju Eriku Švabu za njegovo delo, poudaril pa je tudi pomembno vlogo, ki jo bo v prihodnje lahko odigrala novogoriška univerza. Na'predstavitvi je posegel tudi deželni odbornik za evropske zadeve Franco Ia-cop, ki se je zelo pohvalno izrazil o sodelovanju, to pa postavlja osnove za razvoj aktivnosti na področju okolja tudi v novem finančnem odbobju, je podčrtal Iacop, ko pa bodo potrebni celotna vizija, skupno in bolj poglobljeno načrtovanje. Tudi upravljanje prostora bo moralo biti integrirano, skupno, mimo vseh meja. Sledila je podrobna predstavitev projektov, pri čemer je Erik Švab izpostavil dejstvo, da od 240 projektov iz programa Interreg MA Italija-Slovenija, jih je le 6 na okoljevarstvenem področju, od katerih jih je 5 pripravil Euro-servis v sodelovanju z Razvojno agencijo Severne Primorske. Jožef Školč na osrednji slovesnosti 31. oktobra v Čedadu Hvaležen spomin na padle s pogledom v jutrišnji dan s prve strani Nato je predal besedo deželnemu tajniku Anpi Lucianu Rapotez, ki je izpostavil še zlasti dejstvo, da je bilo odporništvo v Evropi eno samo in se je združeno borilo proti nacizmu in fašizmu. Opozoril je tudi na potrebo po poznavanju zgodovine, da ne bomo ponavljali napak iz preteklosti. Cedajska je osrednja slovesnost v dnevu, ko se predstavniki Republike Slovenije, upravitelji iz Posočja in predstavniki združenja borcev in udeležencev Nob iz Tolmina ter predstavniki Anpija z vencem, lepo izbrano umetniško besedo ter ubranim petjem pokloniju spominu padlim pred desetimi spomeniki v obmejnem pasu videmske pokrajine. Hvaležen spomin in poklon se je tudi letos začel na grobu msgr. Paskvala Gujona v pokopališču v Landarju in Izidorja Predana - Doriča na Lesah. Nato je ena delegacija, ki jo je spremljal pevski zbor Golobar, nadaljevala svojo pot do spomenikov v Topolovem, Sentlenartu, Oborči in Čedadu. Druga pa ob spremstvu moškega zbora 2aga je šla v Stoblank, kjer so položili šopek rož tudi na grob župnika Maria Lavrenčiča, v Gorenj Tarbij, Sv. Pavel -Černetiče in Čedad, kjer je bila osrednja skupna slovesnost. Popoldne so nadaljevali pot v Cenebolo in Osojane v Reziji ter v vas Matajur. Tako kot je bila bolj množična kot doslej slovesnost v Čedadu, ki so se je prvič udeležili tudi dijaki, tako je bilo tudi drugod po Nadiških dolinah, kjer so delegacije iz Slovenije in Anpi pričakali nekateri župani in upravitelji. V Prapotnem so se ob županu udeležili slovenosti tudi otroci iz domače šole. Tudi ti so znaki, da je končno klima med sosedi le oto-pljila. Nekateri od udeležencev na slovesnosti v Čedadu Janez Drnovšek consegna il riconoscimento al presidente del circolo Michele Obit Riconoscimento per i cinquantanni del circob dalla prima pagina Il circolo Ivan Trinko è la prima associazione della Benecia ad aver ricevuto un così importante riconoscimento dallo Stato sloveno. Viene così premiato l’impegno di tutti coloro che, a partire dal 2 ottobre 1955, si sono attivati per la conservazione e lo sviluppo della cultura slovena nelle nostre zone. Un impegno nato in tempi sicuramente più difficili di questi, quando dedicarsi alla tutela delle tradizioni e del dialetto sloveno locale era considerato, da alcuni, “un tradimento”. Oggi l’attività del circolo spazia dalla pubblicazione di libri all’organizzazione di mostre e conferenze, fino alla recente produzione di film e documentari. Ogni anno il circolo pubblica poi il “Trinkov koledar”, almanacco che rappresenta una “fotogra-|^fia|Ldella^ituazio^ e culturale nel- le zone della provincia abitate dagli sloveni. Importante è anche l’apertura dimostrata dal circolo nei confronti delle altre minoranze in Italia, oltre che i tradizionali, continui contatti con l’alta valle dell’Isonzo. “La Slovenia non vi ha dimenticato” ha rimarcato poco dopo la consegna del riconoscimento il presidente Drnovšek, prima di posare per una fotografia assieme ai rappresentanti del circolo. L’appuntamento lubianese è stata anche l’occasione per una rapida visita, accompagnati dal prefetto di Tolmin Zdravko Likar - che ha proposto il circolo come meritevole dell’encomio - al parlamento sloveno, o-spiti del parlamentare Jožef Školč. I rappresentanti del circolo hanno anche avuto modo di conoscere di persona il neoeletto sindaco di Lubiana, Zoran Jankovič. 6 novi mata]ur četrtek, 2. novembra 2006 Risultati Calcetto Paradiso dei golosi - Skarabusc 6-4 1. Categoria Autoscuola Zof - Paradiso golosi 0-0 Riviera - Valnatisone 1-1 Rist. Frasca verde - V- Power 4-3 3. Categoria Zomeais - Taverna Longobarda 6-4 Audace - San Gottardo 1-2 Taverna Longobarda - Manzignel Carrozzeria Guion - Moby Dick 3-9 4-3 Juniores Nimis - Valnatisone 1-1 Prossimo turno Allievi 1. Categoria Valnatisone - Gaglianese 2-0 Valnatisone - Ancona Giovanissimi 3. Categoria Gaglianese - Valnatisone 1-2 Audax Sanrocchese - Audace Amatori Juniores Filpa -Warriors 4-1 Reanese - Valnatisone Carioca - Sos Putiferio 0-0 Allievi Bearzi - Valnatisone Gunners '05 - Osteria al Colovrat 1-5 Giovanissimi Valnatisone - Esperia 97 Esordienti Valnatisone - Savorgnanese Pulcini Moimacco/A e B -Audace/A e B Amatori Ba.Col. - Filpa (4/11) Sos Putiferio - Poi.Valnatisone (4/11 ) Osteria Colovrat - Pingalongalong (4/11) Calcetto Paradiso golosi - Ost. Cjacarade V- power - Merenderos Mai@letto - Taverna Longobarda Dlf - Carrozzeria Guion (8/11) (6/11) (6/11) (8/11) Classifiche Sport 1. Categoria Ancona 17; Venzone 16; Pozzuolo 15; Lava- rian Mortean, Aurora Buonacquisto 14; Vir-tus Corno 11; Tarcentina 10; Valnatisone*9; Pagnacco, Riviera 8; Com. Faedis, Taglia-mento 7; Maranese* 6; Torreanese 4; Capo-riacco, Chiavris 3. 3. Categoria Audax Sanrocchese, Cussignacco 12; Poggio 11 ; Sagrado, Piedimonte, San Gottardo 9; Rangers 7; Cormons, Savorgnanese, As-sosangiorgina 6; Villanova 5; Audace 4; Libero Atletico Rizzi 2; Donatello 0. JUNIORES Azzurra Premariacco 15; Riviera 12; Nuova Sandanielese 10; Serenissima 9; Reanese*, S. Gottardo* 7; Com.Faedis, Valnatisone, Fortissimi, Majanese 6; Nimis 6; Chiavris, Osoppo 4; Ragogna 0. Allievi Bearzi 15; Valnatisone, Savorgnanese 11; Serenissima 10; Union '91, Moimacco, Cen trosedia*, Gaglianese* 6; Tavagnacco*4; Azzurra Premariacco 3; Fortissimi*, Buttrio 0. Giovanissimi Valnatisone, Savorgnanese, S.Gottardo, Moimacco/A 12; Chiavris 8; Esperia 97* 7; Serenissima 5; Gaglianese, Buttrio 4; Fortissimi* 3; Pagnacco*, Cussignacco* 0. Amatori (Eccellenza) Mereto di Capitolo, Ziracco, Ba.Col. 9; Dimensione giardino*, Filpa 7; Gunners '95 5; Extrem Alta Val Torre, Flumignano 4; War-riors, Carrozzeria Tarando*, Caffè di Cuori 3; Bar San Giacomo 2; Turkey pub, Startrep 1. Amatori (3. Categoria) Sos Putiferio Savogna 9; Osteria al Colovrat 8; Carioca 7; Pingalongalong* 4; Ravo-sa*, Lovaria*, Atletico Beivars*, Effe 84 Friul Clean* 3; Polisportiva Valnatisone*, Orzano* 2; Over Gunners '05* 1 . *Una partita in meno. La formazione della Valnatisone piega con Strazzolini una valida Gaglianese a pochi minuti dalla fine Giovanissimi, botto nel finale Pareggio della Valnatisone, l'Audace cede al S. Gottardo - Pareggio deludente degli Juniores, bene gli Allievi La Filpa di Pulfero “schiaccia" la Warriors, l'Osteria al Colovrat di Drenchia sulla scia della Sos Putiferio rùtfero sif neli “arrampicata” Alcuni degli "arrampicatori” del Pulfero Proseguono i campionati di calcio a cinque. Purtroppo, a causa del calendario, spesso siamo costretti a dare in ritardo gli esiti di alcuni incontri. Nella seconda esibizione nel campionato di Eccellenza pronto riscatto del Paradiso dei golosi che ha superato mercoledì 25 ottobre la Skarabus Music Bar. Per i ragazzi del presidente Daniele Marseu hanno fatto centro Davide Del Gallo (tripletta), David Specogna, Gianluca Peddis e Federico Go-lop. Nel campionato di Prima categoria sconfitta la V-Power, o-spite dalla formazione del Ristorante Alla frasca verde. Le tre reti dei ragazzi di S. Leonardo sono state siglate da Matteo To-masetig (doppietta) e Cristian Trusgnach. Nel girone B del campionato amatoriale primi due punti anche per la Carrozzeria Guion che ha superato di misura la capolista Pizzeria Moby Dick andando a segno tre volte con A-lex Martincigh ed una con Daniele Defilippis. CLASSIFICHE CALCIO A CINQUE (aggiornate alla seconda giornata) ECCELLENZA Euco Games, Autoscuola Zof, Dragao, Osteria la Cjacarade 4; Paradiso dei golosi, La Torate Paluzza, Al Sole Remanzac-co 2; Skarabus Music Bar, Cornee Group 1; S.t.u„ Nuova Udinese Sport, Pagnacco 0. 1. CATEGORIA - Girone A Merenderos, Mai@letto, Pv2 Longobardo 4; Amici della palla 3; V-power S. Leonardo, Zomeais, Ass. Elite 2; Ristorante alla Frasca verde, Mistercell.it, Prontoauto 1 ; Manzignel, Taverna longobarda 0. AMATORI - Girone A Pizzeria Moby Dick, Ristorante Morena 4; Carrozzeria Guion*, Le Pianelle Nimis, Amatori Forever, Dlf Cervignano 2; Skarabusc C5*, Dlf Abramo impianti 0. La Valnatisone ritorna a casa dalla trasferta di Magnano in Riviera con un misero punticino nonostante abbia giocato una buona gara. I valligiani lamentano un arbitraggio casalingo che avrebbe condizionato il risultato della gara. All’inizio della ripresa ai ragazzi allenati da Marco Billia è stata annullata una rete siglata da Petrussi, ai più sembrata regolare. La formazione valligiana è passata per prima in vantaggio con Del Fabbro nella seconda frazione di gioco, quindi è stata raggiunta a dieci minuti dal termine. Ieri, mercoledì 1. novembre, la Valnatisone ha recuperato la gara di Marano. Nel campionato di Terza categoria battuta d’arresto casalinga dell’Audace di San Leonardo che, passata per prima in vantaggio con Cop-petti, è stata rimontata e superata dagli udinesi del San Gottardo che hanno giocato quasi tutta la gara in dieci. Deludente pareggio degli Juniores della Valnatisone rimediato nella trasferta di Nimis. Ancora una volta la formazione guidata da Pietro Dorigo si è fatta sorprendere dagli avversari che sono passati per primi in vantaggio. La squadra ha reagito riportandosi in parità con Thomas Rossetto, sbagliando in seguito diverse occasioni da gol. Con il più classico dei risultati, il due a zero, gli Allievi della Valnatisone hanno regolato la Gaglianese nel derby. I ragazzi valligiani, allenati da Giancarlo Armellini, hanno siglato i due centri vincenti con Nicola Simaz ed Andrea Scaunich. Nella sfida incrociata con la Gaglianese si è registrato il successo in trasferta dei Giovanissimi della Valnatisone. La gara è stata equilibrata. A sbloccare il risultato per pri- Con il rotondo risultato di 3-0 ha iniziato il suo cammino nel campionato di Prima divisione maschile di Pallavolo la squadra della Polisportiva San Leonardo. Questo l’esito dei tre set dei ragazzi del presidente l^ttoire^Crucr^2 5 -15 ; 2 5 - Polisportiva, buon esordio 22;25-22. La Polisportiva ritornerà in campo venerdì 3 novembre alle 20.30 a Co-droipo contro la locale Volley. La classifica: Polisportiva San Leonardo, Lignano volley, Us Friuli, M.A.G.I.C. volley, Il Pozzo, Caffè Sport 3; Pallavolo Buia, Friulcassa-Vb Udine, Poli-sportiva Mortegliano, Stella Volley, Nuova ottica Ausa Pav, Volley Co-droipo, Pav Natisonia-In-trepida* 0. mi sono stati i ragazzi guidati da Renzo Chiarandini con il perfetto diagonale rasoterra di Antonio Bortolotti. Dopo una grande parata del portiere gaglianese su conclusione di Riccardo Miano, i padroni di casa si sono riportati in parità. Ci sono stati due clamorosi pali, uno per parte, ed u-na prodigiosa parata di Matteo Bledig su una insidiosa conclusione di un attaccante avversario. Ad otto minuti dal termine è arrivata la rete vincente della Valnatisone propiziata da Bortolotti che ha servito un pallone d’oro a Nicola Strazzolini che da pochi passi non ha avuto difficoltà a mandarlo in rete. Dopo l’infelice esibizione di Campolongo al Torre con l’Itala San Marco, pronto riscatto degli Esordienti con il San Gottardo. Una prestazione sufficiente dei ragazzini allenati da Gianni Drecogna hanno fatto centro nei tre incontri con Ciro Mazzola e Stefano Marseu. In campo anche le formazioni A e B dei Pulcini dell’Audace. Da segnalare il gol realizzato da Marco Cic-cone per la squadra più giovane. Senza storia l’incontro disputato per il campionato a-matoriale di Eccellenza a Podpolizza di Pulfero dalla Filpa che ha regolato gli udinesi della Warriors. I ragazzi guidati da Severino Cedarmas hanno fatto centro quattro volte, rispettivamente con Bruno Paluzzano, con lo sloveno Pavlin e con Simone La Filpa di Pulfero al gran completo con lo sponsor Paesano Crisetig, autore di una doppietta. Nel campionato di Terza categoria, leggera frenata per la Sos Putiferio di Savogna costretta al nulla di fatto sul campo della Carioca. Si è conclusa con una goleada a Povoletto la trasferta dell’Osteria al Colovrat di “30A e ultima edizione...”, così titolava il volantino tra le mani degli addetti ai lavori. Sabato 21 ottobre, alle 15.30, chi passava dalle parti della trattoria “Al Liron” si è trovato schierato in mezzo alla strada un folto gruppo di “scalatori”, un centinaio circa, che di lì a poco prendevano il via sulla ormai classica “Cronoscalata d' autunno”, attraversavano San Pietro di Chiazzacco e, dopo 8,5 km di salita, arrivavano sul piazzale di Ca-stelmonte. Tra gli atleti, undici i portacolori del GSA Pulfero giunti così al santuario: nella categoria Femminile Ilaria Mosolo quarta, Gabriella Rodante settima, A-da Cappelli ottava. Nella |^^ategoùa^l^29^primo al Drenchia che ha superato i Gunners. I ragazzi guidati da Igor Clignon hanno sbloccato il risultato con una punizione di Marco Marinig. L’opera è stata completata dal gol siglato da Stefano Rossi e dalla tripletta realizzata da Daniele Rucchin. Dopo il turno di riposo previsto dal calendario, la Polisportiva Valnatisone di Ci-vidale tornerà in campo sabato 4 novembre alle 14.30, o-spite della Sos Putiferio di Savogna. Paolo Caffi traguardo Amedeo Sturam (Moz), quarto Lorenzo Paussa, quinto Marco Mosolo. Nella categoria 30-39 Michele Maion ha ottenuto la terza piazza. Nella categoria 40-49 sedicesimo posto per Stefano Paussa, nella 50-59 terzo posto per Lorenzo Cozzarolo e quindicesimo per Luigi Mosolo, infine nella categoria +60 Giovanni Paulettig è giunto quinto. La manifestazione si è conclusa con la classica pasta e la griglia, il tutto annaffiato da svariati tipi di vini del Collio presso la trattoria “Al Liron” dove i gestori e Giulio Argento (organizzatore di tutte e trenta le edizioni) hanno accolto gli atleti con tavolate, servizio e simpatia invidiabili. (Moz) Kronaka PODBONESEC Brišča Zbuogam Erminia Zapustila je tel sviet Ermi- novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in lisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Il Novi Matajur fruisce dei contributi statali diretti di cui alla Legge 7.8.90 n. 250 NaroCnina-Abbonamento Italija: 32 evro Druge države: 38 evro Amerika (po letalski pošti): 62 evro Avstralija (po letalski pošti): 65 evro Poštni tekoù raCun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 Včlanjen v USPI Associato all'USPI nia Puller, uduova Manzini. Buog ji je dati uCakat puno li-et, sa' jih je dopunla 96. Na telim svietu je zapustila sina Edoarda an vso družino, navuodi an pranavuodi. Zadnji pozdrav so ji ga dali v Briščah, v domačem britofe,, v petak 27. otuberja po-pudan. SOVODNJE Ceplešišče 5.11.05/5.11.06 'No lieto od tegà je tiho tiho zapustila tel sviet naša draga mamica Natalia. Za nimar bo v naših sarcih an spominih. Naj v mieru počiva. Nje otroc, njih družine an vsi tisti, ki sojo imiel radi. Natalia Medveš je bla Juri-nova iz Polave, za neviesto je bla paršla v CeplešišCe, v To-nacovo družino. Nje mož je biu Anjul, seda kupe počivajo v domačem britofe v Cepleši-šču. CLUB ALPINO ITALIANO - Sottosezione Val Natisone Trattoria "Alla trota", Specognis di Pulfero domenica 12 novembre CENA SOCIALE con proiezione di immagini della stagione 2006 In mattinata è prevista un’escursione alle sorgenti del Natisone (adatta a tutti). Ritrovo alle ore 7.00 a San Pietro al Natisone (nel piazzale delle scuole) Prenotazioni cena: Costaperaria Franca (tei 0432 727277) - Per informazioni escursione: Zufferli Gregorio (0432 727530), luretig Alessandro, Podorieszach Fabrizio Vendo stufa in ghisa a legna e fornello in acciaio senza forno, ottime condizioni. Tel. 0432/724048 Vendo cedro abbattuto e sramato diametro cm. 80, lunghezza m. 10 e cipresso. Tel. 0432/727453 sera ISčemo pomoč v kuhinji od četrtka do nedelje. Urnik po dogovoru. Cercasi aiuto cucina dal giovedì alla domenica, orario da stabilire. Tel. 0432/724081 -724118 CERCASI Impiegata commerciale, conoscenza lingua slovena, sede lavoro Udine, orario part-time lunedì-venerdì 8-14, tempo determinato (sostituzione per maternità) otto mesi, possibilità di assunzione. Tel. 0432.204826, fax 0432.204834 Aut. Min. def. prot. 1115-SG del 26.11.04, Agenzia del lavoro e-work spa Ce an šleut je buo-žac ga kličečjo šleut, Ce an šleut je bogat, ga kličejo bogataš. Ti mladi Cejo bit zviesti (fedeli) an na morejo; ti stari Cejo bit nezviesti (infedeli) an na morejo. *** Dvie žene so se imi-ele zaries rade, nikdar se nieso kregale an so živiele v mieru brez se gledat slavo: adna je bila zjuha, ta druga je bila pa sliepa. Je pru ries, de kadit skrajša življenje. Pra-vejo, de Matusalemme nie kadiu. Nie žalostno bit star, je žalostno na bit vic mladi. Zene so ku an par Carieuju: kadar zaCnejo iti pru so za vrieC proC. - Al si ušafu dielo, Petar? - Ja, sam zaCeu die-lat vCera. - An ki dielaš? - Prenašam bombe. - An Ce poknejo? - Nic me ne briga, sa nieso migu moje! Ce Ceš dugo živiet runi duge, takuo ti bojo vsi želiel dugo življenje, manjkul dokjer na-plaCaš! Na zemljiških nebesih Adamo je biu za-žgau vse listje. Eva je začela uekat: - An jutre, ki oblie-Cem? - Al vieš Pauli, de snuojka za zaspat sem muoru zaštiet 569 mer-nu! - Kuo si norac muoj Marjo, za zaspat se na štieje migu merne, se štieje uče! - Ne, ne morem, za-tuo, ki sem vegeta-rjanec. *** Na zastopem, zaki se ograja z vesokim zidam britofe, sa tisti, ki so notar ne morejo uteC von an tisti, ki so vone na silejo notar! *** Moja nona je imiela tarkaj otruok, de kadar je nosila spat kolonce gor po štengah te zadnje, ti parvi so že ustajali. Azzida è un paese vivo, qui si organizzano diverse manifestazioni sportive e ricreative. Pur non essendo un paese centrale, ha anche delle attività commerciali. Tra queste c'è il "Passaparola". Gestito da Gabriella Vogrig, il negozio, che propone abbigliamento per donna, uomo e bambino, e articoli da regalo, compie quest'anno 15 anni di attività. E' questa un'occasione per ringraziare tutti quelli che in questi anni han fatto si che, pur essendo ubicato in un paesino delle Valli, il negozio abbia avuto un discreto successo. Un brava a Gabriella che 15 anni fa ha avuto il coraggio di lanciarsi in questa avventura Don Azegliu v spomin Un anno fa l'indimenticabile don Azeglio quasi improvvisamente ci lasciava, concludendo così quella grande opera pastorale e sociale che ha contraddistinto la sua vita in mezzo a noi. Un impegno ed un'energia unici! Non possiamo non ricordarlo in questo primo anniversario, consapevoli che l'ultima stazione della Via Crucis non è il sepolcro chiuso, ma il sepolcro vuoto, scoperchiato dalla potenza di Dio. Gli angeli chiedono: "Chi cercate? Un vivo tra i morti? Gesù crocifisso non è qui, è risorto!" Questa luminosa verità sia la nostra consolazione nella convinzione di ritrovarci tutti insieme lassù, un giorno, domenica 5 novembre Chiesa di Liessa ore 11.30 Solenne Santa Messa in ricordo di don Azeglio nel primo anniversario di morte. Presiederà la celebrazione il parroco don Federico e concelebrerà mons. Marino Qualizza. Gospod govori: ist san z vami vse dni do konca sveta Acquisto casa o appartamento bicamere zona Valli del Natisone - Cividale. Tel. 0432/7727336 Planinska sekcija pri društvu upokojencev iz Kranja se je že vickrat odpravila v beneške planine. Pred kratkim je biu na varsti Hum. Iz Ažle smo se zapeljali v dolino Kozce. Na Liesah smo obiskali grob Izidorja Predana - Dorica an paržgali sveCo. Nad Lom-bajem smo zaCel hodit pruot varhu Huma. Na varhu smo se lepuo odpočil, po drugi stazi smo se spustil do Gorenjega Tarbja, kjer nas je Caku šofer z avtobusom. Pot smo nadaljeval po grebenu an paršli do Kamenice an do Stare gore, kjer smo se ustavli za iti v Marijino svetišCe. Mejo, blok smo prevozil v Neblem, na Do- brovem smo se spet ustavli. Potlè spet na pot po Soški dolini, napri do gorenjske metropole, Kranj. Smo bli pru vsi veseli našega potovanja an s pohodom na Hum. Zelo pridan je biu vodnik Edo, ki je imeu pru puno stvari za nam povie-dat. Benečija je za gorenjske planince pravi magnet, prava kalamita, saj ko smo poviedal za tel izlet, za telo potovanje, avtobus je biu hitro pun! Tudi za napri želmo spoznat od blizu lepote Beneške Slovenije. (planinski vodnik Edo Erzetič) Naši sosiedi iz Slovenije želijo spoznat naše kraje Skupina iz Kranja po Ned iških dolinah Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miediha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto cieu dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282, za Cedajski okraj v Čedad na številko 7081. Poliambulatorio S. Pietro al Nat, via Klandc 4 Consultorio familiare 0432.708611 Servizio infermier. domic. 0432.708614 Rada vozi litorina Železniška postaja / Stazione di Cividale: tei. 0432/731032 10 SETTEMBRE / 9 DICEMBRE 2006 12 Čedada v Videm: ob 6.00*, 6.36*, 6.50*, 7.11, 7.32*, 8.10, 9.00, 10.00, 11.00, 12.00, 12.17*, 12.37*, 12.57*, 13.17,13.37*,13.57, 14.17*, 15.06,15.50,17.15,18.15) 19.20,20.15 Iz Vidma v Čedad: ob 6.20*, 6.53*, 7.14*, 7.35, 8.13*, 8.35, 9.30, 10.30, 11.30, 12.20, 12.40*, 13.00*, 13.20*, 13.40, 14.00*, 14.20, 14.40*. 15.26, 16.40, 17.40,18.45,19.55,22.15 * samuo čez tiedan Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoč.... 113 Komisaijat Cedad .703046 Karabinjerji 112 Ufficio del lavoro .731451 INPS Cedad .705611 URES-INAC .730153 ENEL 167-845097 Kmečka zveza Cedad.. ..703119 Ronke Letališče 0481-773224 Muzej Cedad ...700700 Cedajska knjižnica ...732444 Dvojezična šola ...717208 K.D. Ivan Trinko ...731386 Zveza slov. izseljencev...732231 Dreka .721021 Grmek .725006 Srednje .724094 Sv. Lenart .723028 Speter .727272 Sovodnje .714007 Podbonesec .726017 Tavorjana .712028 Prapotno .713003 Tipana .788020 Bardo .787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost.... „727325 Nujne telefonske številke Bolnica Čedad.....................7081 Fausto je taz Kolombije paršu živet tle h nam, v Spietar, kjer so ga čakal Elisenia, Serena an Miha. Seda ga čaka an novi sviet an on je pru veseu ga spoznat. Je začeu hodit v Suolo an počaso počaso zbiera okuole sebè puno novih parjatelju. Tle videmo, ka-kuo so mu dale dobrodošlico adne naše či-čice gor na Liesah. Dobrodošeu, benvenuto, bienvenido med nam, Fausto! Smo pru veseli te imiet tle v Nediških dolinah! Smo čul potuč aa urata, smo jal ku nimar: "Napri! Avanti!" an sta se parkazala dva pru simpatik otroka, Davide an Luisa iz Hostnega. Jih niesmo zapoznal subit. So jal: "Smo paršli tle za krajan z nono, kar smo prebral "Novi Matajur" an smo zasto-pil, de tle dielata tist giomal, ki ga prebieramo vsak tiedan gor doma. Smo jal: Paš če bi jih Sli gledat? An takuo smo paršli tle!". So nam diel pru dobro voljo! Smo jim pokazal, kakuo se piše an napravja Novi Matajur, smo jim pokazal strani na kompjuterje, kjer smo napisal od njih... Bli so pru ve- Srečanje od klaš bo v saboto 18. novemberja! Te drug tiedan se je zgodilo, de tisti od klaše 1939 so zgrešil nam poviedat, kada an kje bojo imiel njih vičerjo. Tele krat vam povemo, kada an kje bo zaries! Vičerja bo v saboto 18. novemberja od 20. ure napri na Speši v trato-riji "Attenti a quei due". Bo tudi muzi- ka za de jo bota veselo plesal. Za vse tuole plačata samuo 28 euru. Za se vpisat imata cajt do 14. novemberja. Pokličita na tel. 0432/700462 (Remo Tomasetig), 0432/734284 (Bruno Bramuz), al pa na 0432/719503 (tratenja Attenti a quei due). SVETA MASA PO SLOVIENSKO v saboto 11. novemberja ob 18.30. uri v Čarnimvarhu Mašavu bo monsinjor Mario Qualizza —, Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 3. DO 9. NOVEMBERJA Cedad (Fontana) tel. 731163 Premarjag tel. 729012 Kam po bencino / Distributori di turno NEDIEJA 5. NOVEMBERJA Cemur - Agip Cedad (na desti pruot Vidmu) 8 no vi matajur_____________________________________ r/ r četrtek, 2. novembra 2006 INV OHClKCl Davide an Luisa so tiel videt, kuo se dieia Novi ]Matajur Bienvenido, Fausto! seli tega an so gledal z velikim zanimanjem, interesam kako je našo dielo. Potlè so nas pozdravili: "Muormo iti, Cene nona nas bo gledala, kam smo se zgubil. Na zamierta, če smo vas disturbai!" Ne, ne, dragi Davide an Luisa, niesmo pru nič zamier-li, smo bli pru veseli, de sta nas paršli gledat! An vsaki krat, ki sta tle okuole po Ce-dade an imata an magnjen cajta, pridita žihar nas gledat. Vas bomo pru veseli videt! An tuole vaja an za druge o-troke an mladino! (Davide an Luisa so iz Hostnega, tata je Nino Flo-reancig, - Karpacu iz tele vasi, njih mama je pa Mara an je iz doline paršla živet gor h nam). Naši pridni plesalc Od četartka 12. do nedieje 15. otu-berja je biu v Ristori v Cedade pru liep program: Suola "Arteinventando" iz Čedada, kjer otroc an mladi se učijo plesat, piet, gost an tudi igrat (recitare) je predstavla nje lietni "saggio". Predstava (rappresentazione) je bla razdeljena na dva kraja: parvi del je biu "La cicala e la formica", drugi pa "De origine mundi". V skupini, ki vodi an ki uči v teli Suoli je tudi Manuela Roiatti, ki ima tata iz Sriednjega an mamo iz Skrutovega. An iz naših dolin je tudi puno otruok an mladih, ki tle hodejo se učit plesat, igrat, piet...(nomalo jih videta tle na fotografijah), takuo tiste vičera, ki so ble predstave, pu dvorane, pu sale od Ristorija so jo napunli pru naš ljudje. Kar smo vidli na odru (palco) je bluo pru lepuo an muormo reč, de vsi so bli zlo pridni.