Landes - Regierungsblatt u, für Uns MMerzoyinnm Mirain. Erster Theit. '> XXIII. Stück. X. Jahrgang 1868. Ausgegeben und v er sendet am 23. September 1858 Inhalts » Uehersicht t 'r' til. Vertrag »irischen Oesterreich und Sardinien, über die Auswechslung von Reisenden. Effecten, Geld- und Haaren-Sendungen. (Von den beiderseitigen Bevollmächtigten unterzeichnet »u Turin am 23. Juli 185G, in den Ratificationen ausgewechselt ebendaselbst am 2t. Mur» ISST, in Vollzug gesetzt am 1. September 18o~) ........................................ 'I .‘U VU Deželni vladni list ir. i(j m’ 4ii)gj-.!.'ooq iifiltl'O i/fiifl v iitbiBii 8« «ix t, krajnsko vojvodino. )b PervI razddlk. >o XXIII. Del. X. Tečaj 1858. Izdan in razposlan 23. Septembra 1858. Pregled zapopada: St- 12*. Pogodba med Avstrijo in Sardinijo, s ktero se odločuje uzajemno sprejemanje in izročevanje potnikov, robe, dnarja in blaga. (Po obojih pooblastencih podpisana v Turinu 23. Julija 1850, v pri-terdbah izmenjana ravno til 21. Marca 1857, izpeljana 1. Septembra 1857) ' L............. Laibach. Druck von Rosalia Eger Jf Sohn. — V IiJublJ.nl. Natisnila Rozalija E ger in si Seite 326 Stran •o 124. Pogodba med Avstrijo in Sardinijo, a liter» *e «illoruje vzajemno sprejemanje in izročevanje potnikov, robe. dnarje in blaga. S / * »9 b »ti». k C? . 5 • ' 9w. >, (Po obojih pooblastencih podpisana v Turinu 23. Julija 1856, v priterdbah izmenjana ravno tu 21. Marca 1857, iz- peljana 1. Septembra 1857.) (Je v derž. zak. XXXVII. delu, St. 197, izdanem'in razposlanem 21. Oktobra 1857.) Prestava. C. kr. a v strija n sko miiiisterstVo z a kupčijV, obe rt n ij e in javne stavbe, in kraljevo - sardinsko m i rt i s t e r st v o javnih del, ste za to, da se bode bolje skerbeto za odpravljanje in vzajemno sprejemanje in izročevanje potnikov, robe, d na rja in blaga, v ta namen odločile za svoja pooblaščenca ........................................ C. kr. avstriansko kupčijsko ministerstvo c. kr. poštnega vodja v Milanu Franca žlalmika Rezmini; kraljevo-sardinsko ministerstvo javnih del Občnega vodja javnih del, koinamlerja Jerneja Bona, senatorja kraljestva, k te ra sta se najdši v pravi obliki svoje pooblastile pisma in prideržavši si višje priterdbe dogovorila zastran sledečih členov: S y Člen 1. C. kr. avstrijanska poštna uprava in kraljevo-sardinska uprava za železne ceste boste vsak dan sprejemale in izročevale potnike in po vozni pošti pošiljane reči, t. j. blago, robo in dnarje, ki so namenjeni v zadevne deržave ali pa skozi te v druge dežele. . / 'I .lil/ Z Potniki, roba in blago se bodo v No vari sprejemali in izročevali, odtod pa proti avstrianskim deržavam po c. kr. male-pošti, in proti sardinskim deržavam po kraljevo-sardinskih železnih cestah pošiljali. Prihod in odhod inale-pošte v Novari sc mora primerno ravnati po zadevnih vlakih železne ceste in kolikor je treba tudi po odpravljanju pisemske pošte, in vs-ako premem bo v tej zadevi si morate napravi naznanjati. Potniki. Člen 2. Kraljevo-sardinski železnocestni uredi smejo potnike do Milana sprejemati. Ker pa avstrianska uprava po cesti med Novaro in Milanom potnike sedaj samo z enim vozom za $ed.em ljudi prevaža, se morejo ti za sedaj samo na po- 124. t Vertrag zwischen Oesterreich und Sardinien, über itie Auswechslung von Iteisenden, MZffecten, Held- und tVaaren • Sendungen. (Von den beiderseitigen Bevollmächtigten unterzeichnet zu Turin am 23. Juli 1856. in den Ratificationen ausgewechselt ebendaselbst am 21. März 1857, in Vollzug gesetzt am 1. September 1857.) (Enthalten im Reichs-Gesetz-Blatte, XXXVII. Stück, Nr. 197. Ausgegeben und versendet am 21. October 1857.) V eher setzung. Das k. k, österr. Ministerium für Handel, Gewerbe und öffentliche Bauten, und das könig l ic h-s ar dinisc he Ministerium der öffentlichen Arbeiten haben, um für die Beförderung und die wechselseitige Auswechslung von Reisenden, Effecten, Geldern und Wäareh besser zu sorgen, zu diesem 'Zwecke zu ihren Repräsentanten bestimmt: das k. k. österr. Handelsministerium den k. k. Postdirector in Mailand, Franz Edlen von II cs mini; das hönigl.-sardische Ministerium der öffentlichen Arbeiten den General-Director der öffentlichen Arbeiten, Commandeur Bartholomäus Bona, Senator des Reiches, welche, nachdem sie ihre Vollmachten in gehöriger Form befunden haben, unter Vorbehalt höherer Ratification, über folgende Artikel übereingekommen sind: Art. 1. Oie k. k. österr. Postverwaltung und die königl.-sardinische Eisenbahn-Vei'-waltwiy werden eine tägliche Auswechslung von Reisenden und Fahrpostsendungen, d. i. von Waaren, Effecten und Geldern, welche in das Innere der bezüglichen Staaten, so wie über dieselben hinaus gerichtet sind, unterhalten. Die Auswechslung wird in No vara stattfinden, von wo die Beförderung gegen die österr. Staaten mittelst, der k. k. österr. Mallepost, und gegen die sardi-nisehen Staaten mittelst, der königl.-sardinischen Eisenbahnen erfolgen wird. Die Ankunft und die Abfahrt der Mallepost in Novara wird in entsprechendem Zusammenhänge mit jener der bezüglichen Eisenbahnzüge erhallen, und dabei auf die Beförderung der Briefpost die nöthige Rücksicht genommen werden, und jede diessfälliqe Neuerung wird vorhinein von der einen Verwaltung der anderen mitzutheilen sein. Passagiere. Art. 2. Die königlich - sardinischen Eiscnbahnämtcr können Reisende bis Mailand Qüfnehmen. Da jedoch die österr. Verwaltung gegenwärtig auf der Strasse zwischen No-vara und Mailand nur einen einzigen Wagen mit Sitzen für sieben Reisende 88* stajah v Genovi, Novi in Aleksandri! sprejemati, in postaja v Genovi ima oblast, sprejeti vsak dan tri potnike za Milan, postaja v Novi enega in v Aleksandrit tudi enega, za kar se prideržujejo tiste premembe, ki se bodo po skušnji primerne pokazale. Samo postaja v Genovi sme oddajati mesto za eno osebo v kabrioletu avtrian-skega male-poštnega voza. Za kraje med Nova,o in Milanom ne sprejemajo železnocestni uredi nobenega potnika. Ker železna cesta med Turinom in Nov aro, ki pelje čez Vercelli, ni lastnina de, zave, temoč druživa, se za la kos železnice ne sprejemajo nobeni potniki, in zavoljo tega se postaja Turin tudi ni imenovala med tistimi, ki imajo oblast zapisovati potnike, in se je spoznalo za primerno, odločili vkupno število vseh potnikov, ktere imajo sprejemati druge postaje, samo za pet oseb, da sta potemtakem v Novari za potnike, ki se pripeljejo po imenovani poti čez Vercelli, saj prostora za dve osebi prideržana. Samo poštni ured v Milanu sme potnike sprejemati na rajtingo kraljevo-sardin-skih železnih cest in sicer za vsako postajo, za ktero je v priloženem zaznamku vozna doba postavljena. Člen 3. Pri zapisovanju je treba jemati voznino za odpravo po sardinskih železnih cestah, kakor tudi po avstrianski malp-pošti, potem voznino za robo, naj se po tem ali unem načinu odpravlja. A. Voznina za odpravo po železni cesti je odločena v priloženem zaznamku A, za odpravo med Novaro in Milanom in nasproti je pa ustanovljena na 9 avstrian- skih lir 25 centezimov, ali 8 laških lir 5 centezimov. Med Novaro in Milanom se sme brezplačilno odpravljati roba, če ne preseže nje teža 30 dunajskih liber in nje vrednost ne 300 avstrianskih lir, ali 16 kilogramov in 800 gramov, in L61 laških lir. Za presežek teže ali vrednosti se jemljejo plačila po predpisu tarife za blago, toda ra zu n stanovite poštnine, odločene za reči, ki se pošiljajo po vozni pošti. Po železnih cestah se pa blago ne sme brezplačilno pošiljati, ter se jemlje voznina dotična po predpisu posebne tarife, priložene zaznamku A. Obe upravi smete premeniti tarife za potnike, toda take premembe zadobe moc še le en mesec potem, ko jih je ena uprava drugi naznanila. verkehren lässt, so ist die Aufnahme derselben für jetzt auf die Stationen Genua, Sovi und Alexandria beschränktund es hat die Station Genua die Befugniss, täglich drei Reisende nach Mailand aufzunehmen, jene in Novi kann Einen und jene in Alexandria gleichfalls Einen aufnehmen, wobei sich jene Abänderungen Vorbehalten werden, welche die Erfahrung als geeignet zeigen sollte. Bloss die Station Genua kann Einen Platz im Cabriolet des österr. Malle-agens vergeben. Für die Orte zwischen IS o vara und Mailand nehmen die Eisenbahnämter fteine Reisenden auf. Da die Eisenbahnstrecke zwischen Turin und Sovara über Vercelli nicht Eigenthum des Staates, sondern einer Gesellschaft ist, so werden für diese Strecke fteme Reisenderi aufgenommen, was der Grund ist, warum die Station Turin facht als ermächtigt zur Einschreibung von Reisenden bezeichnet wurde, und Warum es entsprechend erscheint, die Gesammtzahl der von den anderen Stationen aufzunehmenden auf Fünf zu beschränken , damit nämlich in Sovara , für die a,Jf dem besagten Wege über Vercelli an kommenden Reisenden ivenigstens zwei Plätze Vorbehalten bleiben. Lediglich das Postamt in Mailand kann Reisende für Rechnung der könig-fich-sardinischen Eisenbahnen aufnehmen, und zwar bis zu was immer für einer Station, für weichein dem allegirten Verzeichnisse die Fahrzeit angesetzt erscheint. A r t. 3. Bei dem Acte der Einschreibung sind die Reisegebühren sowohl für die Beförderung mit den sardinischen Eisenbahnen, als auch für die von der österr. Mallepost zu durchlaufende Strecke, ferner die Gebühren für das Gepäcke, für die eine und für die andere Beförderung, einzuheben. Bie Gebühren für die Reise mit den Eisenbahnen ergeben sich aus dem an-fjeschlossenen Verzeichnisse A; die Gebühr für jene zwischen Sovara und Mai- J\i lond und umgekehrt ist auf 9 österreichische Lire 25 Centesimi, gleich 8 italie-n**chen Liren o Centesimi, festgesetzt. Für die Strecke zwischen Sovara und Mailand ist ein unentgeltliches Ge~ packe, welches 30 Wiener Pfund an Gewicht und 300 österr. Lire an Werth, gleich 16 Kilogrammen und 800 Grammen und 26t italienischen Liren, nicht übersteigt, zugeslanden. Für das Uebergewicht und den Ueberwerth werden die Gebühren nach Vorschrift des Tarifes für Frachten, mit Ausnahme jedoch des für die Fahr Postsendungen festgesetzten Grundportos, eingehoben. Auf den Eisenbahnen ist ein unentgeltliches Gepäcke nicht bewilligt, und es werden die bezüglichen Gebühren nach Vorschrift des dem Verzeichnisse 1 beigefügten eige-nen Tarifs eingehoben. Die beiden Verwaltungen können in den Tarifen für die Reisenden Aende-1 ,lnyen vornehmen, dieselben haben aber erst Einen Monat nach der gegenseitigen Mittheilung zur Ausführung zu kommen. Člen 4. Postaje kraljevih železnih cest, ki imajo sprejemati potnike do Milana, morajo njim vazun listka za vožnjo po železni cesti izročiti še en listek za vožnjo od No- B. vare do Milana po pridjanein obrazcu B, ki ima tudi služiti za prejemno spriebo zastran robe, k te ra se mora v Milanu nazaj vzeti. Ko se potniki vpisujejo v Milanu, se jim razun navadnega listka za vožnjo do No v are jzročuje še en listek za vožnjo po železnici do kraja namembe, in sicer rodeče ali zelene barve glede na to, ali se hoče potnik peljati na vozu I. In II. >az- C. reda (obrazec C). Listki za voze 3. razreda se ne izdajajo. Člen 5. Vsakteri del robe mora biti v dobrem stanu, dobro zavarovan, in imeti, priimek in ime potnika, kakor tudi ime kraja, kamor je namenjen. Priinerleji, v kterih se nektere reči ne sinejo odpravljati, kakor odločuje sledeči člen 10, veljajo tudi za robo potnikov in potniki, ki ravnajo proti temu, so odgovorni za vsako škodo in vse nasledke. Za robo, ki se poda praviloma, se odgovornost ravno tako prejema, kakor za vsako drugo po pošti pošiljano reč. Toda se razumeva, da je od te odgovornosti izklenjena vsaka reč , ki ni vpisana v primko (recepise) in ktero ima potnik pri sebi v poštnem ali železnocestnem vozu. Roba se ne sme devati v velike skrinje ali lesene zaboje, marveč samo v ker-nire in roavhe. Ena posamna reč ne sme biti težja od 80 dunajskih liber ali 44 Kilogramov in 800 gramov. Člen 6. Ker se po avslrianskih predpisih otroci za plačilo polovice voznine samo takrat prejemajo, če so v taki družbi, |>tera je obsedla vse prostore voza ali saj njegovega oddelka, je dogovorjeno, da smejo postaje kraljevih železnih cest otroke za avstriansko male-pošto le takrat sprejemati, če odrajtajo celo voznino. Otroci, tako mladi, da bi utegnili nadlegovati potnike, se ne smejo nikakor prejemati. Glede na otroke, ki se v Milanu vpisujejo za vožnjo po železni cesti, se odločuje, da so voznine prosti samo takrat, če niso še sedem let stari in če jih kdo spremlja; sicer pa otroci zastran voznine ne vživajo nobene olajšave. M toi» Vsi. .tx'3Am\^ms' .«oVuu^mnS> A‘‘"'Y lVjlv N'-v-n it Vt\> ‘uA «uVvroT n-»V» «i sv>smtvA V> »w. 1 naV.‘o>A Art. 4. Bie Stationen der königl. Eisenbahnen, welche mit der Aufnahme von Reisetiden bis Mailand beauftragt sind, haben denselben, nebst dem Bi/Iete für die Fahrt auf der Eisenbahn, ein anderes für die Fahrt von No vara nach Mailand nach dem angeschlossenen Formulare B, welches auch a/s Empfangschein über B. das in Mailand zurückzunehmende Gepäcke dient, auszufolgen. Bei dem Acte der Einschreibung in Mailand wird den Reisenden nebst dem gewöhnlichen Billete, welches bis Novara dient, ein anderes für die Fahrt auf der Eisenbahn bis zum Bestimmungsorte, und zwar von rother oder grüner Farbe ausgefolgt, jenachdem der Reisende sich der 1. oder 2. Wagen-Classe bedienen will (Formular C). I)as nämliche Rillet dient auch als Empfang schein C. über das Gepäcke. Billete der 3. Wagen-Classe sind ausgeschlossen. A r f. 5. Jedes Gepäcksstück muss sich im guten Zustande befinden, gut verwahrt, und mit dem Namen, Zunamen und dem Bestimmungsorte des Reisenden bezeichnet sein. Bie Fälle der Ausschliessung von der Beförderung, welche für andere Effecten und Frachten bestehen, wie es der folgende Artikel iO bestimmt, finden auch auf die Gepäcksstücke Anwendung,' und dagegen bündelnde Reisetide sind für jeden Schaden und die Folgen verantwortlich. Für das regelmässig übergebene Gepäcke wird, wie für jede änderet Fahr-postsendung, gehaftet. Es versteht sich jedoch, dass von dieser Haftung jedes Stück ausgeschlossen ist, tvelches in dem Recepisse über das Gepäcke nicht eingeschrieben ist, und welches der Reisende zu sich in den Postwagen und in die W aggons nimmt. Bas Gepäcke darf nicht in grosso Kisten oder Koffer aus Holz, sondern nur in Felleisen, Mantelsäcke und Beutel verpackt werden. Bas Gewicht jeden Stückes darf nicht 80 Wiener Pfund, gleich 44 Kilogrammen und 800 Gram-nien, übersteigen. Art. 6. Ba nach den österr. Vorschriften Kinder, gegen Bezahlung der Hälfte der Fahrgebühr, nur dann angenommen werden. wenn sie zu einer Gesellschaft gehören, welche alle Plätze eines Wagens oder wenigstens einer Abtheilung desselben genommen hat, so kömmt man darüber überein, dass die Stationen der königl. Eisenbahnen Kinder zur Beförderung mit der österr. Ma/lepost nur gegen die Bezahlung der ganzen Gebühr aufnehmen dürfen. Kinder, welche ivegen ihres zarten Alters den Reisenden lästig fallen können, werden ganz ausgeschlossen. Rücksicht/ich der in Mailand zur Beförderung auf der Eisenbahn eingeschriebenen Kinder wird bestimmt, dass sie von der Gebühr für die Fahrt auf Po vozni poiti polnjene reči. Člen 7. Vsi poštni uredi v avstrianskih deržavah prejemajo robo, blago tri dnarje, naj bodo namenjeni na to ali uno postajo kraljevo-sardinskih žetfezmh cest, in to se godi tudi nasproti. Avstrianska uprava prejema tudi reči, ki se imajo iz avstrianskih deržav pošiljati, in ravno tako odpravlja sardinska uprava tudi reči, namenjene na kraje, ki so dalje kot peljejo deržavne železne ceste. Glede na reči, ki se podajo kaki železno-cestni postaji za kak avstrianski poštni ured in nasproti, se odločuje, da mora zadevno yoznino ali prejemna postaja Zä obe upravi vzeti ali jo pa nakazati na oddajno postajo, da jo ta vzame. Avstrianski ured ne sme jemati naprej polovice plačila za sardinski ured in ta ne za unega. Za reči, ki se iz avstrianskih deržav ali iz daljih dežel pošiljajo na mesta sardinske zunaj železnih cest ali po dalje čez Sardinijo, se sme poštnina nakazati ali pa naprej plačati do zadnjega kraja kraljevih železnih cest, v kteri zadevi ima D. avstrianskim uredam služiti za vodilo pridjani zaznamek 1). Za reči, ki se skozi Avstrio iz sardinske deržav e ali iz dalje dežele pošiljaj0 v Rusijo ali na Poljsko, se sme dp meje in sicer do Krakova poštnina naprej pla" čati ali pa na njih pustiti; poštnine ni tudi treba naprej plačati za tiste reči, ki se pošiljajo skozi Avstrio v vojvodstvi Modeno in Parmo in v druge laške deržave. Ako se poštnina naprej plača, se mora to zgodili d° Piacenze, oziroma do Mantove. Za reči, ki se pošiljajo v druge deržave zunaj Avstrie, ni tudi treba poštnine naprej plačati; če se pa naprej plača, se mora izrajtati do Milana. Člen 8. Poštnina se mora naprej plačati v sledečih primerlejih: a) za reči, ki se pošiljajo na oblastnije, urede in osebe, ki vživajo prostost poštnine ; b) za revi brez vrednosti, ali k te rili napovedana vrednost ni enaka peteremu znesku poštnine, ki se odrajtuje od njih; e) za tekočine ali take reči, ki se lahko razbijejo ali pokvarijo; d) za popirje, ki imajo vrednost; derselben nur in dein Falle eines Alters unter sieben Jahren und nur unter der Bedingung befreit bleiben, wenn sie eine Begleitung haben, widrigenfalls Kinder hinsichtlich der Gebühr keine Begünstigung gemessen. JFahrpvstsendungen. Art. 7. Alle Postämter in den österr. Staaten nehmen Effecten, Waaren und Gelder, welche tiach was immer für einer Station der königl.-sard. Eisenbahnen bestimmt sind, auf, und dasselbe findet, auch in der entgegengesetzten Richtung Statt. Die osterr. Verwaltung nimmt auch Sendungen an, welche über die eigenen Staaten hinaus gerichtet sind, und gegenseitig befasst sich die sardinische Verwaltung auch nut der Beförderung von Sendungen, welche nach Orten bestimmt sind, die über die Staats-Eisenbahnen hinaus liegen. Rücksichtlich der bei einer Eisenbahnstation aufgegebenen Sendungen, mit der Bestimmung an ein österr. Postamt, und umgekehrt, wird festgesetzt, dass die bezüglichen Gebühren zu Gunsten beider Verwaltungen entweder bei der Aufgabe ilunz erhoben, oder zur Einhebung bei dem Abgabsorte angewiesen werden können. Eine halbe Frankirung von einem österr. Amte an ein sardinisches, und umgekehrt, findet nicht Statt. Die Sendungen aus den österr. Staaten und weiterher, welche nach sard. Orten ausserhalb der Eisenbahnen, oder über Sardinien hinaus bestimmt sind, können mit Anweisung des Porto oder bis zu einem der Endpuncte der königl. Eisenbahnen frankirt abgefertigt werden, in welcher Beziehung den österr. Aemtern das angebogene Verzeichniss J) zur Richtschnur zu dienen hat. J). Die Sendungen aus dem sard. Staate oder von weiter her, mit der Bestimmung nach Russland und Poleti, ivclche Oesterreich transitiren, können bis zur Glänze und zwar bis Krakati frankirt oder bis zu jenem Puncte mit dem Porto belastet, abgefertigt werden; ohne Verpflichtung zur Frankirung können durch Oesterreich auch transitiren die nach den Herzogthümern Modena und Parma und die nach den übrigen Staaten Italiens gerichteten Sendungen. Im Franki-r,lngsfalle sind dieselben bis Piacenza, beziehungsweise bis Mantua zu taxiren• Hinsichtlich der anderen, über Oesterreich hinaus gelegenen Staaten wird ebenfalls die Absendung ohne Frankaturszwang bedangen, und im Falle der Frankirung sind die Taxen bis Mailand zu berechnen. Art. 8. Der Frankozwang wird in folgenden Fällen bedungen: a) Für Sendungen an Behörden, Aemter und Personen, welche die Portofrei-heit gemessen ; b) für Sendungen ohne Werth, oder deren angegebener Werth nicht dem Fünffachen des dafür entfallenden Porto gleich kommt; c) für flüssige, gebrechliche, oder leicht verderbliche Gegenstände; d) für Sendungen mit Werthpapieren; 89 ej vsak dnar in vse druge reči vozne pošte, ki se pošiljajo med avstrianskimi poštnimi oblastnijami in uredi na eni strani, in kraljevo-sardinskimi poštnimi in železnocestnimi oblastnijami in uredi na drugi strani, so poštnine proste, če so zaperte z uredskim pečatom in zaznamovane za uredske. Vse druge reči, ki se pošiljajo med drugimi oblastnijami in uredi obeh deržav, so pod-veržene tisti taksi, ktera se mora plačati pri prejemu ali na mestu namembe. Za poslatve diplomatičnih in konzularnih oblastnij avstrianskih, ki imajo sedež v sardinskih deržavah, kakor tudi poslatve diplomatičnih in konzularnih oblastnij sardinskih, ki so v avstrianskih deržavah, ktere se odpravljajo na oblastnije zadevnih vlad, se mora cela poštnina naprej plačati, ko se dajo na pošto. Ta nepogojna dolžnost, naprej odrajtali poštnino ne velja za tiste poslatve, ktere vladne oblastnije ene deržav e odpravljajo na lastne diplomatične in konzularne oblastnije, ki so v drugi deržavi, ker se plačilo za take poslatve lahko pri izročitvi njih odrajta. Člen 9. Takse se imajo izrajtovati po predpisu zadevnih avstriansko-sardinskih tarif. Od Novare do vsakterega kraja avstrianskega cesarstva in nasproti ima veljati E.F avstrianska tarifa pridjana tej pogodbi z zaznamkom vred (E, F), ki kaže daljavo po miljah, in med Novaro in postajami železne ceste in nasproti imajo veljati tudi G. H. ‘ll priložene Sardinske tarife (G, H). Obema upravama je dano na voljo, tako premeniti zadevne tarife, kakor boste spoznale za potrebno; toda se take premembe še le en mesec potem, ko so bile vzajemno naznanjene, smejo izpeljati. Glede na predpise, ki se imajo spolnovati pri obračanju avstrianske tarife za ^ vozno pošto (E) kakor tudi na njih premembe, se odločuje: a) Dnarjem in vsaki drugi reči, ki se pošilja po vozni pošli, se sme poštnine prosto priložiti enojno pismo, ne težje od enega lota, če pride iz avstrianskih deržav, in ne od 15 gramov, če izvira iz sardinskih deržav. Nobeni reči se pa ne sme pridjati pismo, težje kot je bilo rečeno. Poštnina od pisem, ki se ima izrajtati po §§. 5 in 6 omenjenih predpiso' za poslatve s popisi, se mora glede na težo in daljavo izmerjati, kakor sledi: e) alle Geldsendungen und andere Fahrpoststücke zwischen den österreichischen Post - Behörden und Aemtern einerseits, und den königl.-sardischen Post- und Eisenbahn - Behörden und Aemtern andererseits, sind wenn sie mit dem Arnissiegel verschlossen und als ämtliche bezeichnet werden, portofrei. Alle Sendungen zwischen den übrigen Behörden und Aemtern der beiden Staaten unterliegen der Taxe, welche bei der Aufgabe oder am Bestimmungsorte gezahlt werden kann. Die Sendungen der diplomatischen und Consular - Behörden Oesterreichs , welche in den sardinischen Staaten ihren Sitz haben, und jene der diplomatischen und Consular-Behörden Sardiniens, welche in den österreichischen Staaten ihren Sitz haben, an die Behörden ihrer bezüglichen Regierungen, müssen bei der Aufgabe ganz frankirt werden. Diese unbedingte Verpflichtung zur Frankirung findet keine Anwendung auf die Sendungen von Seite de." Regierungs - Behörden des einen Staates an die eigenen diplomatischen und Consular-Behörden, die in dem anderen Staate sich befinden, indem die Gebühren für solche Sendungen bei der Abgabe bezahlt werden können. Art. 9. Die Taxen sind nach Vorschrift der bezüglichen österreichisch-sardinischen Tarife zu berechnen. Von Novara bis zu was immer für einem Puncto der östet ceichischen Monarchie, und in entgegengesetzter Richtung, hat der österreichische Tarif zu gel-(en, welcher sammt dem bezüglichen Meilenweiser hier angeschlossen ist (E, F), E.F. Und zwischen Novara und den Eisenbahnstationen und umgekehrt haben die hier gleichfalls angebogenen sardinischen Tarife Geltung (G, H). G.H. Es steht den beiden Verwaltungen frei, in den bezüglichen Tarifen Aende-rungcn, welche sie für nothwendig halten, eintreten zu lassen; dieselben sind jedoch erst nach Verlauf Eines Monats nach der gegenseitigen Mittheilung als zur Ausführung bestimmt zu betrachten. Rücksichtlich der bei der Anwendung des österreichischen Fahrpost-Tarifes iE) zu beobachtenden Vorschriften und der Abänderung derselben wird bestimmt: E. a) Den Geldsendungen und jedem anderen Fahrpoststücke kann ein einfacher Brief, welcher das Gewicht von Einem Lothe nicht übersteigt, wenn er aus den österreichischen Staaten kömmt, und von 15 Grammen, wenn er aus den sardinischen Staaten kömmt, portofrei beigeschlossen werden. Es ist verboten, was immer für einer Sendung einen, das vorbesagte Gewicht übersteigenden Brief beizuschliessen. Die nach den FF. 5 und 6 der erwähnten Vorschriften für Sendungen mit Schriften zu berechnende Brieftaxe ist in Rücksicht auf das Gewicht und die Entfernung auf folgende Weise zu bemessen: 89* daljava po zcmljopisnih miljah teza vštevno 10 čez 10 vštevno 20 čez 20 milj lir cent. lir cent. lir cent. do 1 lota ali 17 '/2 grama — 15 — 30 — 45 čez 1 „ do 2 lota — 30 — 60 — 90 » — 45 — 90 1 35 » i. t. d. 60 1 20 1 80 Pod imenom spisi se ima razumevati tista versta rokopisov, do kterili »ima poštna naprava izklenivne pravice, in toraj se ne sme imenovanim poslat vam spisov priložiti drugo kot enojno pismo. b) Pri ugovorih bode vsaka uprava ravnala po predpisu svojega pravila, in zadevno poštnino mora vselej odrajtati tisti, ki jih da na pošto, in ostane cela prejemnemu uredu. c) Poslatve, kteri obe upravi med sabo izmenjate, razun tistih, ki so namenjene čez avstrianske ali sardinske deržave, smejo imeti nazajne primke ali recepise; poštnina za take recepise se ima vselej vzeti pri podaji in ostane cela od-pravljavni upravi, ktera jo po svojih lastnih pravilih izmerja. Taki recepisi se v karte vozne pošte vpisujejo kot posebne poslatve in sicer vselej za rečjo, h kteri spadajo. Obe upravi imate skerbeti za to, da se taki recepisi, podpisani kakor gre, po pisemski pošti hitro nazaj pošiljajo na prejemne kraje. d) Avstrianski in sardinski prejemni uredi morajo na poslatvah, kakor tudi na tovorskih listih težo, naprej plačano poštnino ali pa tisto, ki se ima plačati, toda pri tej poštnini samo svojo zaznamvali. Poslatve, od kterili se poštnina naprej plača, se imajo zaznamovati z besedo „Franco“, druge pa s „Porto“. e) Poslatve se nadpisancom vroč ujej o (dostavljajo) po pravilih zadevnih deržav. f) Pri nazaj pošiljanju se ima vsaka uprava deržati svojih pravil. Poslatve, kterili neue prejeti nadpisanec ali, če je ta umeri ko pridejo na mesto, kamor so namenjene, se morajo neposrednje na prejemni ure d nazaj Entfernung in geographischen Meilen Gewicht bis einschliesslich 10 über 10 bis einschliesslich 20 über 20 Lire Ct. Lire \ Ct. Lire J Ct. Bis j Loth oder 17'/, Grammen — 15 — 30 — 45 über » bis 2 Loth — 30 — 60 — 90 » 2 ” „ 3 — 45 — 90 1 35 » 3 » n * «. s. f. 60 1 20 1 80 Unter der Benennung Schriften ist jene Gattung von Handschriften zu verstehen, welche nicht in das ausschliessliche Recht der Postanstalt gehören, und dcsshalb darf auch den genannten Schriftsendungen kein anderer , als ein einfacher Brief beigeschlossen werden, bj Rücksichtlich der Rcclamalioncn geht jede Verwaltung nach Vorschrift ihrer eigenen Reglements vor, und die bezüglichen Gebühren sind in jedem Falle von dem Aufgeber einzuheben, und verbleiben sämmtlich dem Aufgabsamte. c) Die Sendungen, welche die beiden Verwaltungen unter einander auswechseln, jene ausgenommen, welche über die österreichischen oder sardinischen Staaten hinaus gerichtet sind, können von Retour-Recepissen begleitet sein; die Gebühr für solche Recepisse ist immer bei der Aufgabe einzuheben, und verbleibt ganz der absendenden Verwaltung, welche dieselbe nach der Vorschrift ihres eigenen Reglements bestimmt. Solche Recepisse werden in den Fuhrpostkarten als besondere Sendungen, und immer unmittelbar nach dem Stücke, zu welchem sie gehören, eingetragen. IJie beiden Verwaltungen haben dafür zu sorgen, dass solche Recepisse gehörig unterfertigt, mittelst der Briefpost schleunig an die bezüglichen Aufgabsorle zurückgeschickt werden. d) l)ic österreichischen und sardinischen Aufgabsämter haben auf den Sendungen, sowie auf den Frachtbriefen das Gewicht, die eingehobene Francogebühr oder das zu bezahlende Porto, von letzterem aber nur das eigene anzusetzen. Die frankirten Sendungen sind mit dem Worte „Franco“, die übrigen mit dem Worte „Porto“ von einander zu unterscheiden. e} Die Zustellung der Sendungen an die Adressaten wird auf Grund der Reglements der bezüglichen Staaten vollzogen, f) Rücksichtlich der Retour-Sendungen hält sich jede der zwei Verwaltungen an das eigene Reglement. Die von den Adressaten nicht angenommenen und die am Bestimmungsorte nach dem Tode des Adressaten eingelangten Sendungen sind unmittel- poslati, tiste pa, ki se v dveh mescih potem ko so došle, ne morejo vročiti, se morajo po preteku omenjene dobe dveh mescov nazaj poslati. Člen 10. Od vzajemnega prevažanja je izklenjena: živa živina in take reči, ki se, če se dergnejo ali stiskajo ali kako drugače same vžgejo, kakor tiste reči, ktere bi po svoji kakovosti lahko škodovale drugemu blagu, zlasti pa rudninske kisline, klorove priprave, smodnik in enake reči. Člen 11. Avslrianska uprava prevzema dolžnost, prejemati in odpravljati poslatve težke do 40 dunajskih liber, ali 22 kilogramov in 400 gramov. Poslatve večje teže, toda ne težje kot 80 dunajskih liber, ali 44 kilogramov in 800 gramov ali tudi ložeje, pa obširne, se prejemajo samo pod pogojem, ako jih je moč odpravljati z drugimi poslatvami. Če se take poslatve ne morejo dalje odpraviti s pervo male-pošto, jih je treba polagoma pošiljati. Z vsakim blagom se mora tudi pošiljati odperta povednica v dveh izdajbah v laškem ali francozkem jeziku. Te izdajbe morajo biti predpisane po pošiljavcu in zapopadati, kakošno da je blago, ktere vrednosti in pod kakošnim znamenjem se pošilja. Glede na to, kaj da zapopadajo poslatve, morajo biti dobro zavarovane, zapečatene in imeti natančni nadpis, ki kaže njih zapopadek in vrednost. Razun avstriansko-sardinskih taks se sme za poslatve tirjati tudi plačilo stroškov, ki so bili odrajtani privatnim započetbam ali zunajnim upravam za col in druge davšine. Obe upravi se pa dogovorite, da poslatve ne smejo biti obložene s tacimi stroški, ki so bili pod kakoršnim koli imenom plačani na korist pošiljavcov. Kako se imajo izmenjati karte in poslatve. Člen 12. Pri izmenjavi v Novari si morate podajati obe upravi zaznamek potnikov, ki se vozijo v Milan in iz Milana po železnocestnih postajah, in karto čez poslatve bar an den Aufgabsort zurückzuschicken; jene endlich, welcle innerhalb zwei Monaten, vom Tage ihres Einlangens an, nicht bestellt werden können, sind nach Ablauf des besagten Termines von zwei Monaten zurück-zusenden. Art. 10. Vom wechselseitigen Transporte sind ausgeschlossen: lebende Thiere, und die durch Reibung, Druck oder sonst ohne absichtliches Zuthun entzündbaren, sowie auch alle jene Gegenstände, welche ihrer Beschaffenheit nach den übrigen Frachtstücken leicht verderblich werden können, sowie insbesondere Mineral - Säuren, Chlor-Präparate, Schiesspulver und ähnliche. Art. 11. Die österreichische Verwaltung übernimmt die Verpflichtung, Sendungen im Gewichte bis 40 Wiener Pfund, gleich 22 Kilogrammen und 400 Grammen, anzunehmen und zu befördern. Sendungen von grösserem Gewichte, die jedoch jenes von 80 Wiener Pfund, yle.ch 44 Kilogrammen und 800 Grammen nicht übersteigen, oder von geringerem Gewichte, aber von grossem Umfange, werden nur unter der Bedingung uufgenommen., dass die Ladung von den übrigen Sendungen die Mitbeförderung zulässt. Können solche Sendungen nicht mit der ersten Mailefahrt weiter befördert Herden, so sind sie rach und nach abzuschicken. Alle Woarensendungen müssen von einer offenen Declaration in doppelter Ausfertigung, und in italienischer oder französischer Sprache verfasst, begleitet sein. Dieselben müssen vom Versender unterfertigt sein, nebst der Beschaffenheit der Waare ihren Werth angeben, und das Zeichen, mit welchem die Sendung etwa versehen ist, enthalten. Alle Sendungen müssen nach Beschaffenheit ihres Inhaltes gut verwahrt, ver-Siegclt, und mit einer deutlichen Adresse, welche auch den Inhalt und Werth angibl, versehen sein. Ausser den österreichisch - sardinischen Taxen können die Sendungen auch 7Hl( Auslagen aus Anlass von Kosten, die an Privat-Unternehmungen oder aus-Härtige Verwaltungen, für Zoll- und andere Gebühren berichtigt wurden, beladet sein. Die beiden Verwaltungen kommen aber überein, dass die Sendungen nicht 1>nt Auslagen belastet werden dürfen, welche von Kosten herrühren, die unter Has immer für einem Titel zu Gunsten der Versender bestritten wurden. strt und Weise der /tusuiec/? tetung der Karten und Sendungen. Art. 12. Rei der Auswechselung in Novara haben sich die beiden Verwaltungen ein Verzeichniss der Beisenden nach Mailand, und von Mailand nach den Eisen- vozne poste na avstrianske poštne uvede v Magenti in Milanu, s ktevimi bo uprava železne ceste neposrednje karte izmenovala, in ravno tako po nasprotni poti. Člen 13. Avstrianskim poštnim ure d o m in kraljevo-sardinskim postajam železne ceste je pripušeno, jemati in raj ta ti za celo avstriansko-sardinsko pot in tudi nasproti plačilo za vožnjo in poslatve po dnarni veljavi svoje deržave. Toraj morajo zaznamki potnikov in karte vozne pošte, ktere izdajo avstrianski poštni uredi, zapopadati povedbo vrednosti, stroškov in poštnine v avstrianskih lirah, teže pa v librah in lotih, po sardinskih postajah izdani pa po laških lirah in kilo— J. K. gramih, kakor to kažejo priloženi obrazci J, K, L, M. L.M. Sardinska uprava mora čez vse potnike in poslatve, ki pridejo od železnocestnih postaj ter so namenjeni na avstrianski poštni ured v Magenti in Milanu, podati samo en zaznamek in eno karto, in avstrianski uredi morajo tudi vzajemno ravno tako ravnati. Ti zaznamki in te karte pa morate obe strani izdajati v dveh izdajbah. Člen 14. Robo potnikov in poslatve, kakor tudi imenovane zaznamke in karte v dveh izdajbah mora železnocestna postaja v Novari podajati tistemu uredu, ki obstoji na avstrianske stroške, če bi pa to prevzela sardinska železnocestna uprava, neposrednje avstrianskemu kondukterju, in ravno tako nasproti. Obe strani si morate vzajemno izdajati prejemno poterdbo. En primerek zaznamkov in kart v dveh izdajbah mora prejemni ured previditi s prejemno poterdbo, potem ga pa vsak dan nazaj poslati odpravljavnemu uredu. Člen 15. Od poslatev in robe se mora vzajemno, kar je bilo omenjeno v prejšnem členu vsak kos posebej podati, kakor to tirjajo zadevni zaznamki in karte. Če bi se pokazalo, da se je kaka poslatev ali roba zgubila, ali poškodvala ali da je ni najti je treba v karte vpisati primerne opombe, ktere morate v Novari podpisati obe strani. bahn-Stationen , und eine Karle über die Fahrpostsendunyen an die österreichischen Postämter in Magenta und Mailund, mit welchen die Eisenbahnverwaltung einen unmittelbaren Kartenwechsel unterhalten wird, und ebenso in der entgegengesetzten Richtung zu übergeben. Art. 13. Pen österreichischen Postämtern und den königlich-sardinischen Eisenbahnstationen ist es gestattet, die Gebühren für die Fahrt, und jene für die Sendun-fjen, in der Währung des eigenen Staates für die ganze österreichisch- sardini-tche Beförderungsstrecke, und umgekehrt, einzuheben und zu verrechnen. Es haben daher die Passagiers - Verzeichnisse und Fahrpostkarten, welche die österreichischen Postämter ausstellen, die Bezeichnung des Werthes, der Aus-fagen und das Porto in österreichischen Liren, und jene des Gewichtes in Pfun- j den und Lothen, die anderen aber, welche die sardinischen Stationen ausstellen ff. m Italienischen Liren und in Kilogrammen zu enthalten, wie es die angeschlos- L. senen Formulare I, K, L, M zeigen. , ^ Bie sardinische Verwaltung hat über alle von den Eisenbahn-Stationen kommenden Reisenden und Sendungen, welche an eines der zwei österreichischen Postämter in Magenta und Mailand gerichtet sind, ein einziges Verzeichniss und eine einzige Karle übergeben zu lassen, und die letzteren Aemter haben gegenseitig dasselbe Verfahren zu beobachten. Biese Verzeichnisse und Karten sind aber von beiden Seiten immer doppelt uns z ufertigen. Art. 14. Bie Uebergabe des Reisegepäckes und der Sendungen, vereinigt mit den obengenannten doppelten Verzeichnissen und Karten, geschieht durch die Eisenbahn-Station in JSovara bei dem auf österreichische Rechnung bestehenden Amtei falls aber dieses von der sardinischen Eisenbahn-Verwaltung selbst übernommen Werden sollte, unmittelbar an den österreichischen Conducteur und dasselbe findet auch umgekehrt statt. Beide Theile müssen sich wechselseitig eine Empfangsbestätigung ausstellen. Ein Exemplar der doppelt ausgeferligten Verzeichnisse und Karten ist von den empfangenden Aemtern, mit der beigesetzten Emfangsbestäligung, an die ab-fiendonden Aemter täglich zurückzuschicken. Art. 15. Bie gegenseitige Uebergabe der Sendungen und Gepäcksslücke, ivie sie in dem vorhergehenden Artikel angeführt ist, muss Stück für Stück geschehen, nach Mussyabe der bezüglichen Verzeichnisse und Karlen. Sollte sich der Verlust, Abgang oder Beschädigung eines Stückes ergeben, 80 s,nd in den Karten die entsprechenden Bemerkungen zu machen, und dieselben 10,1 beiden Theilen in Novara mit ihren Namensunterschriften zu beglaubigen. 90 PoraJ to vanje in izravnovanje računov. Člen 16. Ker je bilo v členu 13 odločeno, da se smejo porajtovati takse po veljavi za-N.O. Cevnih deržav, se v ta namen prilagajo razkazki pod N, O, P, 0 za primerjanje P. Q. dunajske in metrične teže, potem avstrianskih in laških lir, in nasproti. Ti razkazki bodo pri preračunanju teže, vrednosti, stroškov in poštnine, ki se po domačih tarifah in navadah vpisujejo v karte vozne pošte, izdane po obeh upravah vsled člena 13, služili za podlago, kakor tudi pri vzajemnem izplačevanju računov. Na podlagi tega primerjanja je bila avstrianska tarifa za robo potnikov in posla tve vozne pošte izrajtana po laških lirah, in sardinska tarifa za potnike, za njih robo in poslatve po avstrianskih lirah; obe upravi ste se pri tem deržale pravila, da se drobci manjši od dveh in pol centezima nimajo raj lati, drobci dveh in pol centezima ali večji pa za pet centezimov. R. Tako izrajtana avstrianska tarifa se kaže po prilogi R, sardinska pa po prilogah A, G, H, omenjenih v členih 3 in 9. Te priloge imajo avstriaiiskim in sardinskim uredom (udi za podlago služiti pri izrajtovanju plačila za potnike, njih robo in za poslatve, od k t eri h se je voznina naprej odrajtala. Člen 17. Plačila, ktere je uprava vzela od potnikov in za njih robo na račun druge uprave, mora ured, ki je izdal zaznamke potnikov, vpisati v te zaznamke. Uredi, ki so izdali karte vozne pošte, morajo v a-nje vselej vpisati stroške in poštnino, ktero imajo pobrati za svojo deržavo, potem tudi naprej odrajtane plačila vzete za drugo deržavo. Na račun druge deržave vzeto poštnino morajo pristaviti prejemni uredi. Vsak ured je odgovoren za preračunanje taks, postavljenih v zadevnih predelkih in vsaka uprava v tej zadevi za djanja svojih služabnikov. Poštni uredi v Magen ti in Milanu morajo vkupne zneske vseh predelkov vsake karte in oziroma vsacega zaznamka, ktere dobe iz Sardinije, ali jih pošljejo >» nazaj dobe, vsak dan vpisati v posebni računski dnevnik, kterega obrazec je pri-djan pod 8. Abrechnung und Ausgleichung der Rechnungen. <4 r t. 16. N. Nachdem im Artikel 13 bestimmt worden ist, dass die Berechnung der Ta- q Xen in der Währung der bezüglichen Staaten geschehen kann, so werden zu die- p. Sem Behufe unter JV, 0, P, Q, die Vergleichungs-Tabellen zwischen dem Wie- Q. Uer ftnd dem metrischen Gewichte, dann zwischen den österreichischen und italienischen Liren und umgekehrt, angeschlossen. Diese Tabellen haben bei der Reduction des Gewichtes, des Werthes, der Auslagen und der Portogebühren, die nach den eigenen Hebungen und Tarifen in den Fahrpostkarten, welche die beiden Verwaltungen gemäss den Artikeln 13 und 17 ausfertigen, eingesetzt werden, zur Grundlage zu dienen, und werden auch bei den gegenseitigen Liquidationen der Rechnungen als solche dienen. Auf Grund dieser Vergleichungen sind der österreichische Tarif für das Rei-Segepäcke und für die Fahrpostsendungen in italienische Lire, und die sardini-sc/ien Tarife für die Passagiere, deren Gepäcke und für die Sendungen in österreichische Lire reducirt worden, wobei zwischen den Verwaltungen übereinstimmend der Grundsatz festgehalten wurde, Brüche unter dritthalb Centesimi nicht zu rechnen, dagegen aber Brüche von dritthalb Centesimi und darüber als fünf anzunehmen. Der auf diese Weise reducirte österreichische Tarif erscheint unter dem beigeschlossenen Allegate R und die sardinischen erscheinen unter den in den R. Artikeln 3 und 9 bezogenen Allegalen A, G, H. Dieselben haben den österreichischen und sardinischen Aemtern auch bei der Berechnung der Gebühren für die Reisenden, deren Gepäcke und jener für die frankirten Sendungen zu dienen. Art. IT. Die von einer Verwaltung auf Rechnung der anderen von den Reisenden ünd für ihr Gepäcke eingehobenen Gebühren sind in den Passagiers-Verzeich-n*ssen von dem Amte, welches dieselben ausstellt, einzusetzen. In den Fahrpostkarten sind von den ausstellenden Aemtern immer die Bezöge an Auslagen und das für den eigenen Staat einzuhebende Porto, ferner die Rechnung des anderen eingehobenen Frankogebühren einzusetzen. Üas auf Rechnung des entgegengesetzten Staates einzuhebende Porto ist von en emPfangenden Aemtern zuzusetzen. Jedes Amt ist für die Berechnung der in den bezüglichen Colonnen eingesetzten Taxen verantwortlich, und jede Verwaltung haftet in dieser Beziehung für die Handlungen seiner unterstehenden Bediensteten. Die Postämter in Magenta und Mailand haben die Summen der Rubriken jeder Karte und beziehungsweise jeden Verzeichnisses, welche sie aus Sardinien 01 ^ten, ebenso jener, welche sie absenden und zurückerhalten, täglich in ein 90* Imenovani uredi morajo ta dnevnik konec vsacega mesca z izvirnimi zaznamki in kartami vred predložiti svoji predpostavljeni oblastni!. Ta računski dnevnik, ki zapopada vse potrebne dokaze (pripomočke) za dolg in tirjavo te in une uprave, bode osrednji računarii za potne naprave na Dunaju za to služil, da bode po njem vsako čete rt leta po kameralnem letu od 1. Novembra do konca Oktobra sostavila računski izkazek. Ta izkazek bode potem c. k. višje poštno vodstvo v Veroni poslalo osrednji upravi k. sardinskih železnih cest v Turinu, in na podlagi njegovi se bodo vzajemno dolgovi poravnali in izplačali. Ako bi sardinska osrednja uprava železne ceste pregledovaje ta izkazek opazila kake razlike med njim in lastnimi računi, ktere je sostavila po izdanih in prejetih zaznamkih in kartah, jih bode naznanila prej imenovanemu višjemu poštnemu vodstvu in h krati poslala tiste pisma, ki služijo za dokazala. Zneski, ki so bili vsled teh razločkov spoznani za resnične, se morajo postaviti v računski izkazek perve četerti leta, zavoljo sledečega ravnanja. Člen 18. Zneski, ktere ima tirjati Avstria, se morajo po avstrianskih lirah izrajtati in v avstrianski veljavi plačati poštni dnarnici v Veroni. Zneski pa, ktere ima tirjati Sardinija, se morajo po laških lirah izrajtati in izplačati že večkrat omenjeni osrednji upravi. Odgovornost, dobrostojstvo in povračilo. Člen 19. Pri vseh poslatvah, ktere si izročujete obe upravi za daljo odpravo v svoji okolii, ste odgovorni za vrednost, ktero so predane poslatve imele pri prejemu, ter se zavezujete, povračati celo vrednost ali nekoliko nje, glede na zgubo, pomankanje ali poškodbo, ki se je zgodila v dobi lastne odgovornosti. Odgovornost obeh uprav se pričenja v tisti dobi, ko so bile poslatve vzajemno brez pomislika prejete, kakor je to odločeno v členih 14 in 15 te pogodbe ter se neha, ko se poslatve redno in brez zaderžka vročujejo zadevnim pravim nadpisancom ali ko se predajo za daljo odpravo kaki drugi upravi, započetbi ali napravi in iz- < :V! ' • ' x\« ..." " r , eif/enes Rechnungs-Journal, von dem das Formular S beigeschlossen wird, ein- S. zutragen. Dieses Journal ist von den genannten Aemtern zu Ende jeden Monates sammt den Original-Verzeichnissen und Karten der eigenen Vorgesetzten Behörde vorzulegen. Dasselbe Rechnungs-Journal, welches alle nöthigen Behelfe zur Bestimmung der Schuldigkeit und Forderung jeder der beiden Verwaltungen enthält, wird der Ventral - Buchhaltung für die Communications - Anstalten in Wien dazu dienen, vierteljährig, nach dem Cameruljahre vom 1. November bis Ende Oclober, einen Abrechnungs-Ausweis zusammen zu stellen. Dieser Ausweis wird dann im Wege der k. k. Ober-Postdirection in Verona, an die Central-Administration der k. sardinischen Eisenbahnen in Turin gesendet werden, und auf Grund desselben wird die Ausgleichung der gegenseitigen Forderung mittelst VeberSendung der Schuldigkeitsbeträge vorgenommen werden. Wenn die sardinische Central- Eisenbalm - Administration bei der Prüfung dieses Ausweises Abweichungen von den, auf Grund der abgefertigten und empfangenen Verzeichnisse und Karten, verfassten eigenen Rechnungen entdecken sollte, so wird sie dieselben der vorgenannten Ober - Postdirection bekannt geben nt,d unter Einem jene Documente überschickcn, welche die Grundhältigkeit dar-zuthun vermögen. Die Differenzbeträge, welche in Folge dieser Erläuterungen als richtig anerkannt werden, sind behufs der nachfolgenden Ausgleichung in den Abrechnungs-Ausweis des nächstfolgenden Vierteljahres aufzunehmen. Art. 18. Die österreichischen Forderungsbeträge sind in österreichischen Liren zu ermitteln und in österreichischer Währung an die Postcasse in Verona zu berichtigen. Die sardinischen Forderungsbeträge sind in italienischen Liren zu ermitteln und in italienischer Währung, mittelst Uebersendung der bezüglichen Beträge an die mehr erwähnte Central-Administration zu bezahlen. Verantwortlichkeit, Haftung und Ersatz. Art. 19. Rücksicht/ich aller Sendungen, welche sich die beiden Verwaltungen zur Weiterbeförderung auf dem eigenen Gebiete ausliefern, haften dieselben für den Werth, mit welchem sie übergeben worden sind, und verpflichten sich zur Erstattung desselben, ganzen oder theilweisen Werthes, je nach den Fällen des Verlustes, des Abganges oder der Beschädigung, welche sich in der Zeit der Dauer der eigenen Haftungspflicht ergeben haben. Die Haftung der beiden Verwaltungen wird als beginnend betrachtet von dem Augenblicke der wechselseitigen, anstandslosen Uebernähme, wie sie in den Artikeln 14 und 15 des gegenwärtigen Vertrages bestimmt worden ist, und dieselbe hört auf mit der regelmässigen anstandslosen Zustellung an die bezüglichen, rečno se odločuje, da je sardinska uprava samo odgovorna za prevažanje od enega do druzega kraja po svojih železnih cestah, ki se prostirajo od Novare v.....................Arono „ v „.....................Genovo „ Aleksandrie ....................Turin, „ Turina .........................Pinerolo, v D................................Suso, ,, Mortare ........................Vigevano, ,, Genove ,, •••••••••X oltri« Ako se poslatve, podane drugim upravam, napravam ali započetbam zgube ali poškodovajo, si boste obe upravi prizadevale, da se bode vzajemno iztirjalo povračilo po vodilih omenjenih uprav itd. Lastna odgovornost za obe upravi se prične, če se je kaka reč zgubila ali poškodovala ali če je manjka zavoljo pogreška ali kriv nje uredov ali podredjenega osebja, ali pa tudi zavoljo kake nepremagljive sile ali kakoršne koli si bodi naključbe. Ker se je s prejšnimi odločbami' ustanovilo pravilo, da odgovornost ene uprave preči neha ter se prične, kar se samo po sebi razumeva, odgovornost za drugo, ko je ena predala drugi poslatev brez zaderžka, morajo tiste osebe, ki v Novari v imenu svoje uprave pri podajanju poslatve prejem poterjujejo, posebno skerbeti za to, da vestno pregledajo, kakošna da je poslatev, in one imajo tudi v primerlejih, omenjenih v členu 15 te pogodbe razun tega, da postavijo v karte potrebne opombe, še narediti posebni zapisnik vpričo predajavne in prejemne strani in dveh veljavnih svedokov. V taeih primerlejih se mora pri poslatvah preči popraviti vse, kar jih more varovati večje škode in izvirni zapisnik je treba predati tisti strani, ki ima skerbeti za daljo odpravo poslatve, prepis njega pa poslati drugi upravi zavoljo pripravnih pozvedb in zavkazov. V teh primerlejih mora dajati odškodbo tista uprava, ktera je poslatev drugi poškodovana predala. Namestovavcom obeh uprav je vendar dano na voljo, da ne prejemajo za dalje, odpravljanje tacih poslatev, ki niso dobro zavarovane ali so pa poškodovane. V wahren Adressaten der Sendungen, oder mit der Uebergabc an eine andere Verwaltung, Unternehmung, oder Anstalt zum Weitertransporte, und es wird insbesondere bemerkt, dass die Haftung der sardinischen Verwaltung sich bloss auf dte Beförderung bis zu den Endpuncten der königlichen Eisenbahnen erstreckt, welche sich von Novara nach.........................Arona, r> n n ................Genua, „ Alexandria „........................................Turin, „ Turin „..................................................Pinero/o, n n n ................Susa, „ Mortara „ ...Vigevano, „ Genua „ .Voltri ausdehnen. Für die an andere Verwaltungen, Anstalten oder Unternehmungen übergebenen Sendungen werden die beiden Verwaltungen ihre Verwendung eintreten fassen, damit im Falle eines Verlustes oder einer Beschädigung wechselseitig der Ersatz, gemäss den Reglements der erwähnten Verwaltungen u. s. w. erwirkt werde. Die eigene Haftung der beiden Verwaltungen wird eintreten, sowohl, wenn der Verlust, der Abgang oder die Beschädigung durch eine Schuld oder ein Vergehen der Aernter oder des unterstehenden Personals, als auch, wenn, dies durch eine unwiderstehliche Gewalt, oder durch was immer für ein zufälliges Ercig-ni'ss entsteht. Da mit dem Vorangehenden der Grundsatz aufgestellt worden ist, dass, wie-bahl eine Verwaltung der anderen eine Sendung ohne Anstand übergeben hat, bwniit selbstverständlich die Haftung der• einen aufhört und jene der anderen an fängt, so ist es die besondere Sorge jener Individuen, welche bei dem Acte der Uebergabe in Novara im Namen der Verwaltung, welcher sie unterstehen, den Empfang bestätigen, gewissenhaft die Beschaffenheit der Sendungen wahr-zunehmen, und es ist in den, im Artikel 15 des gegenwärtigen Vertrages besprochenen Fällen, nebst den auf den Karten vorzunehmenden Bemerkungen, ein eigenes Protokoll in Gegenwart der beiden übergebenden und übernehmenden 1’heile und zweier gütigen 'Zeugen aufzunehmen. ln solchen Fällen ist sogleich zu jenen Ausbesserungen der Sendungen zu schreiten, welche dazu dienen können, sie vor iveilercn Beschädigungen zu schützen, and das Original des Protokol/es ist jenem Thcile zu übergeben, welcher für die Weitere Beförderung derselben Sendung zu sorgen hat, und eine Abschrift ist, behufs der geeigneten Erhebungen und Verfügungen an die andere Verwaltung Zu übermitteln. ln derlei Fällen ist jene Verwaltung zur Entschädigung verpflichtet, welche ^le Sendung der anderen im beschädigten Zustande übergeben hat. Den Vertretern der beiden Verwaltungen steht es jedoch immer frei, Sen-dangen, welche sich schlecht verwahrt oder beschädigt zeigen, zur weiteren tacih primerlejih ravna vsaka uprava pošiljavcu nasproti po svojih notranjih pravilih, kar se v obt e za vse poslatve, preden jih poda ena uprava drugi, izrekuje xa vodilo. Cie n 20. Če se takrat, ko se poslatev predaja nadpisancu ali drugi napravi, pokaže, da nekaj nje majnka ali da je poškodovana, je treba, če se prejema s prideržkom povračila, pri tej priči izreči ta prideržek, potem pa zavkazati natančne pozvedbe škode in nje povračilo, ktero ima v teli primerlejih nadpisancu ali njegovemu pooblastencu brez nazadne pravice dati tista uprava, ktera je poslatev prejela od druge, če je ta uprava poslatev brez ugovora prejela. V nasprotnem primerleju, to je, če uprava ni poslatve prejela brez ugovora in s prideržkom, omenjenim v prejšnem členu 19, dalje, če je uprava nadpisancu vročila poslatev, kakor je bilo rečeno, bode ona tudi naredila, da se nadpisancu poverne škoda, toda s prideržkom nazadne pravice do druge uprave, ktera je poslatev že poškodovano predala. Če kdo neče vzeti poslatve, ker je poškodovana, in bi se zato nazaj odpravila na prejem n o mesto, je treba škodo natanko pozvediti in to naznaniti tisti upravi, na ktero se poslatev nazaj odpravlja, in ta povračuje poz ved eno škodo pošiljavcu ter iztirja povračilo potem od druge uprave, ktera je poslatev brez ugovora prejela. Člen 21. Če se kaj zgubi, ima škodo pošiljavcu poverniti tista uprava, ktera je poslatev odpravila na drugo, in ta je potem dolžan, odškodovati pervo. Člen 22. Vdeleženci imajo samo 6 mescov od dne, kterega so podali poslatev, pravico, ti rja ti povračilo. Če nadpisanec poslatev brez ugovora prejme, nima nobene pravice več, tirjati odškodnino. Če se zgube papirji vrednosti, kakor deržavne dolžne pisma ali privatne, dnarni nakazi, menice, in če jih lastnik more amortizirati, je treba poverniti samo poštnino in tirjavcu še tiste stroške, ktere mu je zguba napravila. Beförderung nicht anzunehmen, in welchen Fällen jede Verwaltung gegenüber dem Versender auf Grund der eigenen, inneren Reglements vorgeht, was im Allgemeinen für alte Sendungen, bevor sie von der einen Verwaltung an die andere übergeben werden, als Grundsatz aufgestellt wird. Art. 20. Falls bei der Febergabe einer Sendung an den Adressaten oder an eine andere Anstalt ein Abgang oder eine Beschädigung am Inhalte sich ergibt, so muss, menn sie mit dem Vorbehalte des Ersatzes angenommen wird, dieser Vorbehalt im Momente der Annahme ausgedrückt werden, und es ist das Geeignete wegen yenauer Erhebung des Schadens und hierauf die Entschädigung zu verfügen, Welche in solchen Fullen, gegenüber dem Adressaten oder seinem Bevollmächtigen, von jener Verwaltung, welche die Sendung von der anderen übernommen bat, und zwar ohne das Recht des Regresses zu leisten ist, wenn diese Verwal-tung die Sendung ohne Einwendung übernommen hat. Im entgegengesetzten Falle, dass ist, wenn eine Sendung von einer Verwaltung nicht ohne Einwendung und mit Beobachtung des im vorhergehenden Artikel i9 angeführten Vorganges übernommen worden ist, und wenn dieselbe Verwaltung die Zustellung auf die oben ausgedrückte Weise an den Adressaten bewerkstelligt, so wird dieselbe die Entschädigung nach Massgabe des erhobenen Schadens zu Händen des Adressaten zwar ebenfalls veranlassen, jedoch mit dem Bechte der Schadloshaltung gegen die andere Verwaltung, welche die Sendung schon beschädigt übergeben hat. Wenn eine Sendung wegen Beschädigung nicht angenommen und. daher an üen Aufgabsort zurückgeschickt würde, so ist ebenfalls die genaue Erhebung des Schadens einzuleiten und jene Verwaltung davon in Kcnntniss zu setzen, wel-cher die Sendung zurückgeschickt wird, und diese leistet, nach Mass des erhobe-ncn Schadens den Ersatz gegenüber der Aufgabe, und nimmt dann an die andere Verwaltung, welche die Sendung ohne Einwendung übernommen hat, den Regress. Art. 21. In dem Fülle eines Verlustes erfolgt der Ersatz gegenüber dem Versender 10,1 Seite jener Verwaltung, welche die Sendung an die andere abgefertiget hat, näd die letztere ist sodann verpflichtet, der ersteren diessfalls Entschädigung Zu leisten. Art. 22. Bas Recht der Parteien auf jede Art des Ersatzes hat. nur innerhalb 6 Monaten, vom Tage der Aufgabe an gerechnet, Statt. Für eine Sendung, welche der Adressat ohne Einwendung übernimmt, ist keinerlei Anspruch auf Entschädigung zulässig. Im Falle des Verlustes von Werthpapieren, wie Obligationen des Staates oder Privater, Geldanweisungen, Wechsel, werden, wenn dieselben auf Veranlassung des Eigenthümers amortisirt werden können, nur die Portogebühren 91 l>a se poštnina ima vselej nazaj plačati, kolikorkrat se zgubi kaka poslatev, to velja za pravilo. 0(1 vsake odgovornosti so v primerleju poškodbe izklenjene: revi tekoče ali lake, ki se lahko pokvarijo ali so podveržene gnjilobi, potem tiste, ki niso dosti povite zoper mokroto, dergnjenje ali pritiskanje in zadnjič, ktere so bile že skažene, ko so se vlagale. Člen 23. Obe upravi se dogovorite zastran tega, da ste vzajemno odgovorni pri vsaci poslat vi brez napovedane vrednosti za znesek 30 (trideset) avslrianskih lir, ali 26 laških lir in 10 centezimov. Ta znesek se čisla za napovedano vrednost, če se kaj zgubi in poškodba, ah kadar kake reči zmanjka ako ne izklopa odgovornosti že zapopadek poslatve p° členu 22. Latinki in pripomočki. Člen 24. Vsaka uprava mora svoje podredjene urede na svoje stroške prev idili s potrebnimi natiski, omenjenimi v tej pogodbi in z vsem, česar je treba za nje izpeljavo. 14ili.j se prične in nehn moč pogodbe. Člen 25. Ta pogodba se ima izpeljati dva mesca po dnevu, kterega hode priterjena, >» bode veljala za ne odločen čas, toda oba pogodnika si prideržujeta pravico, odpovedati jo šest mescov prej, kakor (udi zaukazati preinembe, če bi bile potrebne zavoljo posebnih okolšin, to da po vzajemnem dogovoru. Člen 26. Priterdbene pisma se imajo v Turinu izmenjati. V spričbo tega sta prej imenovana odposlanca podpisala to pogodbo v dveh primerkih ter ji pritisnila zadevni pečat. Tako se je zgodilo v Turinu tri in dvajsetega Julija tisuč osem sto šest >» petdesetega leta. Franc žlahnik Resmini s. r. Bona e. r. (L .S.) zurückerstattet, und die dem Reclamanlen durch den Verlust, verursachten Aussigen ersetzt. Als Grundsatz werden die Portogebühren in jedem Falle des Verlustes einer Sendung zurückgezahlt. A/s ausgeschlossen von jeder Haftung werden im Falle einer Beschädigung ungesehen: flüssige, gebrechliche, und dem Verderben oder der Fäulniss unterworfene Gegenstände, ferner jene, welche wegen ungenügender Verpackung gegen Nässe, Reibung und Druck nicht genug geschützt, waren, sowie jene, welche augenscheinlich bei der Verpackung sich schon im verdorbenen Zustande befanden. Ar t. 23. Die beiden Verwaltungen kommen darin überein, bei jeder Sendung ohne «^gegebenen Werth wechselseitig für den Betrug von 30 (dreissig) österreichischen Liren, gleich 26 italienischen Liren und 10 Centesimi, zu haften. Dieser Betrag wird a/s der angegebene Werth angenommen in Fällen eines Verlustes und eines Abganges, und auch in dem Falle einer Beschädigung, wenn nicht schon der Inhalt, der Sendung im Sinne des Artikels 22 die Haftung aus-schliesst. ' v nrtietcso-. ien und Mieheffei Art. 24. ■ Jede der beiden Verwaltungen hat ihre unterstehenden Aemter auf eigene Kosten mit den nöthigen Drucksorten, welche im gegenwärtigen Vertrage ange-deiitet worden sind, und mit allem zur Ausführung desselben Erforderlichen zu versehen. Mteginn und ttnuer des Vertrages. Art. 25. Der gegenwärtige Vertrag hat zwei Monate nach, dem Tage seiner Ralifi-cution zur Ausführung zu kommen und unbestimmte Zeit, zu dauern, mit dem Vorbehalte beider Theile einer vorausgehenden Aufkündigung von sechs Monaten, Wobei sich auch frühere Aenderungen Vorbehalten werden , wenn solche wegen besonderer Umstände nothwendig, und im gemeinschaftlichen Einverständnisse festgesetzt werden. Art. 26. Die Auswechslung der Ratifications-Urkunden hat in Turin st alt zufinden. Urkund dessen haben die oben genanten Abgeordneten den gegenwärtigen Vertrag in zwei Exemplaren unterzeichnet, und das betreffende lnsiegel beigedrückt. Beschehen in Turin am dreiundzwanzigsten Juli, Eintausend achthundert sechs und fünfzig. Franz Edler v. Resmini m. p. Rona m. p. (L. S.) 91 * 1 ht \vi\ ''-vtiV1 •" % J ^ v: v- < ■ '* Priloga A. v.V» s\ aVvAvvV 1 ivA\ V n v. .f»WtS«Y.vvu\»v uv'”-% ~nv» \>nüV\toH swh ?.VxAvVth waÄ wVi *wV> AimVvÄ aiV svöÄa ''' 'n' Predpisi za robo. A. Laške lire 0.04 od kilometra in kvintala, izrajtane po desetih kilogramih. B. Če je napovedana vrednost robe, se mora od vsaoih 500 laških lir in od vsacega kilometra po tarifi za p°' , šiljanje dnarja rajtati poštnina '/t laškega eentezima. C. Drobci 5 centezimov manjši od 21/, eentezima se ne rajtajo, večji od 31/, eentezima pa za 5 centezimov. D. Roba, ktera ni težja od 15 kilogramov, ali 26 liber 23 lotov in ne potrebuje na vozu po svoji obširnosti vec prostora kot ena oseba, je poštnine prosta, če jo potnik ima pri sebi. ’ SUVt nmi VJ\? M Beilage A. Savfiinischer Tarif für Reisende und deren Gepäcke, mit der Reduction auf österreichische Lire. Vorschriften für das Gepäcke. ^ Italienische Lire 0.04 für den Kilometer und Quintal, von 10 eu 10 Kilogrammen berechnet. Wen« der Werth des zu befördernden Gepäckes angegeben ist, so wird auf denselben, für je 500 italienische Lire, und für jeden Kilometer die tarifmässige Gebühr von '/, italienischen Centesimo, gemäss dem Tarife für Geldsendungen, angewendet. 0' Brüche von 5 Centesirni unter 2'/, Centesimi werden weggelassen, und jene über 2'/, Centesimi als & gerechnet. Gepdcke, welches 15 Kilogramme, gleich 26 Pfund 28 Lolh nicht übersteigt, und welches nach seinem Umfange mehr als einen Platu unter den Sitzen der Waggons nicht einnimmt, bleibt gebührenfrei, wenn der Käsende dasselbe bei sich trägt. > potniki 1 razreda potniki 2. razreda D 0 Č 7. i e « Postajo H ° i "ii laške avstri- anske laške avstri- anske 10 kilogramov 17 liber 26 lot. 10 do 20 kilogramov 17 liber 26 lot. do 35 liber 20 lot. 20 do 30 kilogramov 35 l»ber 20 >°t-do 53 W 14 lot’ — a laške avstr. laške avstr. laš kc__ TT JV L. C. 1- 1 c. I.. C. >.. C. L. G. L. C. L. C. h. Q. TT "v. Alessandria . . 66 6 60 7 60 4 60 5 30 40 45 65 65 80 90 25 Annone .... 90 9 . 10 35 6 30 7 25 40 45 70 80 i 10 i 50 Aro na .... 37 3 70 4 25 2 60 3 40 45 40 45 45 40 Arquata .... 100 10 j .' 11 50 7 . 8 05 40 45 80 90 i 20 i i 40 Asti ICO 10 . 11 50 7 . 8 05 40 45 80 90 i 20 85 Bolzancto . . . 133 13 20 15 15 9 25 10 65 55 65 05 1 20 i 60 45 Borgo l.avczzaro 17 1 70 1 95 1 20 1 40 40 45 40 45 40 45 Borgo-Ticino . . 38 2 80 3 20 1 «Ü 2 25 40 45 40 45 40 60 Busalla .... 118 11 80 13 55 8 25 9 50 45 50 95 1 10 i 40 j 90 Cambiano . . . 139 13 90 15 95 9 75 11 20 55 65 10 1 25 i 65 >) >0 Felizzano . . . Frugarolo . . . 80 75 8 7 9 8 20 60 => 60 6 45 40 40 45 45 65 60 ,rj 95 05 95 50 5 25 6 05 70 90 i i Genua .... 141 14 10 16 20 9 85 11 30 55 65 15 1 30 i 70' \ 50 [sola del Cantonc 109 10 90 12 50 7 66 8 80 45 50 85 1 . i 30 45 Mortara .... Novi Oleggio .... 25 87 17 2 8 1 50 70 70 3 10 1 85 •IS ' 95 1 6 1 75 10 30 3 7 1 ’ 40 • 40 40 40 45 45 45 40 70 40 45 80 45 i 40 05 40 i 20 45 45 Olevano .... 29 2 90 3 35 3 05 2 35 40 • 45 40 - 45 40 i 85 Vcssionc . . . 135 13 50 15 50 9 45 10 85 55 . 65 1 10 1 25 i 60 i 80 Pontedecimo . . 128 12 80 14 70 8 95 10 30 50 55 1 1 15 i 55 i 86 llivarolo . . . 135 13 50 15 50 9 45 10 85 55 . 65 1 10 j 25 i 60 \ 55 Ronco .... 113 11 31) 13 7 90 9 10 45 50 90 1 05 i 35 i 50 8. Damiano . . 107 10 70 12 30 7 50 8 60 45 ! '. 50 85 1 . i 30 i 90 S. Pier d’Arena . 138 13 80 15 85 9 65 11 10 55 65 10 25 i 65 55 Sortirana . . . 40 4 4 60 2 80 3 20 40 45 40 45 50 i 30 Serravalle . . . 95 9 50 10 90 6 65 7 65 40 45 75 85 i 15 90 i 05 Solcro .... 74 7 40 8 50 5 20 6 , . 40 45 60 70 65 Torroberetti . . Truffarello . . . 45 143 4 14 50 30 5 16 15 45 3 10 15 3 11 60 50 40 55 45 65 40 15 1 45 30 i 55 70 1 95 70 Valenza .... 52 5 20 6 3 65 4 20 40 45 40 45 60 50 Valle 37 3 70 4 25 2 60 3 40 45 40 45 45 80 Valmadonna . . 57 6 70 6 55 4 . 4 60 40 45 45 50 70 45 Vespolatc . . 13 1 30 1 50 90 1 05 40 45 40 45 40 i 55 Villafranca . . . 114 11 40 13 10 8 9 20 45 50 90 1 05 i 35 i 70 Villanova . . . 126 12 60 14 50 8 80 10 10 50 55 1 1 15 i 50 J e e č e t - Č z V e z L e z Č e 1 Č e z j 40 do 5,0 J kilogramov 71 8 1 <1 89 L ib lt ut. 0 iber ot. Z o "S o 3 o s « .1 s 89 liber 2 lot. do 06 liber 28 lot. o l' c C s 1 2 m „= 3 106 liber 28 lot. do 124 liber 22 lot. S j c 1- So .2 2 124 liber 22 lot. do 142 liber 16 lot. o os c Z o h a & i 5 12 liber 6 lot. do 50 liber 10 lot. sl O l -= o = s- M 60 liber 10 lot. do :78 liber 4 lot. laske JTTj C avstr. laške avstr. laške avstr. laške avs tr. laške avstr. lat k e avstr. 1 30 li. 1 V. 50 M 1 U. 60 h. | 1 u. 85 1 1 v. 85 2 V. 15 Ij. 2 u. 10 h. 2 C. 40 l-.l 2 i;. 40 L. 2 V. 75 Ij. 2 C. 65 1 3 U. 05 1 80 2 05 2 15 2 45 2 50 2 85 2 90 3 35 3 25 3 75 3 60 4 15 • 75 . 85 90 1 65 1 05 1 20 1 20 1 40 1 35 1 55 1 50 1 70 2 . L 30 2 40 2 75 2 80 3 20 3 20 3 70 3 60 4 15 4 . 4 60 3 . 3 30 2 40 2 75 2 80 3 20 3 20 3 70 3 60 4 15 4 . 4 60 2 65 3 05 3 15 3 60 3 70 4 25 4 20 4 85 4 75 5 45 6 30 6 10 . 40 . 45 40 , 45 . 50 . 56 55 . 65 . 60 . 70 . 70 . 80 • 55 . 65 65 , 75 80 . 90 . 90 1 05 1 . 1 15 1 10 1 25 2 33 2 70 2 85 3 30 3 30 3 80 3 80 4 35 4 25 4 90 4 70 5 40 2 80 3 20 3 35 3 85 3 90 4 50 4 45 5 10 5 . 5 75 5 55 6 40 1 60 1 85 1 90 2 20 2 25 2 60 2 55 2 95 2 90 3 35 3 20 3 70 1 50 1 70 I 80 2 05 2 10 2 40 2 40 2 75 2 70 3 10 3 . 3 45 2 80 3 20 3 40 3 90 3 95 4 55 4 50 5 15 5 to 5 85 5 65 6 50 3 20 2 55 2 60 3 . 3 05 3 50 3 50 4 3 90 4 50 4 35 5 . • 50 , . 55 60 70 70 . 80 80 . 90 90 1 05 1 1 15 1 7") 3 2 10 2 40 2 45 2 80 S 80 3 20 3 15 3 60 3 50 4 . • 40 45 40 45 50 55 . 55 , 65 60 70 , 70 . 80 • 60 . 70 70 80 80 90 95 1 10 1 05 1 20 1 15 1 30 3 70 3 10 3 20 3 70 3 80 4 35 4 30 4 95 4 85 5 60 5 40 6 20 3 55 3 95 3 05 3 50 3 60 4 15 4 10 4 70 4 60 5 30 5 10 5 85 3 70 3 10 3 25 3 75 3 80 4 35 4 30 4 95 4 85 5 60 5 40 6 20 3 25 2 60 2 70 3 10 3 15 3 60 3 60 4 15 4 05 4 65 4 50 5 15 3 15 2 45 2 55 2 95 3 . 3 45 3 40 3 90 3 85 4 45 4 30 4 95 2 75 3 15 3 30 3 80 3 85 4 45 4 40 5 05 4 95 5 70 5 50 6 30 . 80 . 90 . 95 1 10 I 10 1 25 1 30 1 50 1 45 1 65 1 60 1 85 1 90 2 20 2 30 2 65 2 65 3 05 3 05 3 50 3 40 3 90 3 80 4 35 1 50 1 70 1 80 2 05 2 05 2 35 2 35 2 70 2 65 3 05 2 95 3 40 - 90 1 05 1 10 1 25 1 25 1 45 1 45 1 75 1 60 1 85 I 80 2 05 2 85 3 30 3 45 3 95 4 . 4 60 4 60 5 30 5 15 5 90 5 70 6 55 1 05 1 20 1 25 1 45 1 45 1 65 1 65 1 90 1 85 2 15 2 10 2 40 • 75 . 85 90 1 05 1 05 1 20 1 20 1 40 1 35 1 55 1 50 1 70 1 15 1 30 1 35 1 55 I 60 1 85 1 80 2 05 2 05 2 35 2 30 2 65 . 40 . 45 40 45 40 45 40 . 45 . 45 60 . 50 . 55 2 30 2 65 2 75 3 15 3 20 3 70 3 65 4 20 4 10 4 70 4 55 5 25 2 50 2 85 3 3 45 3 55 4 10 4 05 4 65 4 55 5 05 5 05 5 80 e 5 6 S Reisende der 1. Glosse Reisende der 2. Ctasse B i s Veber Stationen Entfernung ,, nnetern von A lalie- tische Oester- reichi- sclie Italie- nische Oester- reichi- sche 10 Kilogramme 17 Pfd. 26 Uh. 10 bis 20 Kilogramme 17 Pfd. 26 Uh. bis 25 Pfd. 20 Uh. S» Ita l Uesterr. Dal. Oesterr. / C. f.. C. E. C. L. C. E. 1 C. L. C E C. E 1 c. Alessundria . . 66 6 60 7 60 4 60 5 30 40 45 55 65 Annone .... 90 9 . 10 35 6 30 7 25 40 45 70 . 80 Arona .... 37 3 70 4 25 2 60 3 . 40 45 40 45 Arqnatal.... l 00 1 0 • 11 50 7 . 8 05 40 45 80 . 90 Asti 1 00 0 , 11 50 7 i 8 05 40 45 80 . 90 Bolzaneto . . . 1 32 1 3 20 15 15 9 25 10 65 55 65 05 1 20 Borgo Lavezzuro 17 1 70 1 95 1 20 1 40 40 45 40 . 45 Borgo-Ticino . . 28 2 80 3 20 1 95 2 25 40 45 40 45 Busalla . .... 18 1 1 80 13 55 8 25 9 50 45 50 95 1 10 Cambiano . . . i 39 1 3 90 15 95 9 75 11 20 55 65 10 1 25 Felizaano . . . 80 8 9 20 5 60 6 45 40 45 65 75 Furqurqlo . . . 75 7 50 8 60 6 25 6 05 40 45 60 70 Genua .... 41 • 4 10 16 20 9 85 11 30 55 65 15 1 30 Iso/a del Canlone 09 1 0 90 12 50 7 65 8 80 45 50 85 1 Mortara .... 25 2 50 2 85 1 76 2 . 40 45 40 45 Novi 87 8 70 10 . 6 10 7 ' | 40 45 70 80 Uleggio .... 17 1 70 1 95 1 20 1 40 40 45 40 45 Olevano .... 29 2 90 3 35 2 05 2 35 40 45 40 45 Pessione . . . 35 3 50 15 50 9 46 10 85 55 65 1 10 1 25 Ponledecinio . . 126 2 80 14 70 8 95 10 30 50 55 1 1 15 Rivarolo . . . 135 3 50 15 50 9 45 10 86 55 65 1 10 1 25 ttonco . . . . 113 1 30 13 7 90 9 10 45 50 90 1 05 , >8'. Damiano . j, . 107 0 70 12 30 7 50 8 60 45 50 85 1 • S. Pier d'Arena . 138 3 80 15 85 9 66 11 10 55 65 10 1 25 Sortirana . . . 40 4 . 4 60 2 80 3 20 40 45 40 .> 45 , Serravalle . . . 95 9 50 10 90 6 65 7 65 40 45 75 85 Solero .... 74 7 40 8 50 5 20 6 i 40 45 60 70 . Torreberetti . . 45 4 50 5 15 3 15 3 60 40 45 40 45 Truffurillo . . . 43 4 30 16 45 10 . 11 50 55 65 15 30 Fa/ens« .... 52 5 20 6 3 65 4 20 40 45 40 45 Fa//« 37 3 70 4 25 2 60 3 . 40 45 40 45 , Valmadonna . . 57 5 70 6 55 4 4 4 60 40 45 45 50 .Vespolate . . . 13 1 30 1 50 . 90 1 05 40 45 40 45 . Yillafranca . . 14 11 40 13 10 8 . 9 20 45 50 90 1 05 Villanova . . . 126 12 60 14 50 8 80 10 10 50 55 1 1 15 20 bis 30 kii°- iß pSsssasa5? Ü M M •s 5 e 1 e 1 V « 4 e r V t 6 e r U t e r V e i e r V e 4 e p U b e r J3 Pfd. 14 Lth. bi» i Vd- 8 Lth. ,Je*te.rr~ 1 C. ® I ■5 2 -- »> 0 .-2 71 Pfd. 8 Lth. bi» 89 Pfd. 2 Lth. sl ■S £ V» s| 89 Pfd. 2 Lth. bis 106 Pfd. 28 Lth. M -L 5 0 J* -0 rs '< 106 Pfd. 28 Lth. bi» 124 Pfd. 22 Lth. Z 1 •2 v ■= 5, 0 = r- -S d« 124 Pfd. 22 Lth. bi» 142 Pfd. 16 Lth. Z 1 .*® T - !> 9$ 142 Pfd. 16 Lth. bi» 160 Pfd. 10 Lth. 8 s - s •2 2 - §• SZ 160 Pfd. 10 Lth. bi» 178 Pfd. 4 Lth. L. tal. Oes err. Ital. Oetterr. Ital. Oe»terr. Ital. Oe»t err. Ital. Oetterr. Ital. Oesterr. 1 05 1 1 20 f-J» C. L,- 1 u. /v. 1 v. L. C. 1 1 v. J J» C. C. /v. C. L. C. L. C. 1 15 1 30 1 50 1 60 1 85 1 85 2 15 2 10 2 40 2 40 2 75 2 65 3 05 • 60 1 60 1 60 2 10 ' 40 1 1 r 65 70 85 85 40 1 2 2 2 80 75 65 2 2 2 3 05 85 30 30 05 2 2 2 3 15 90 40 40 15 2 1 2 2 3 45 65 75 75 60 2 1 2 2 3 50 05 80 80 70 2 1 3 3 4 85 20 20 20 25 2 1 3 3 4 90 20 20 20 20 3 1 3 3 4 35 40 70 70 85 3 1 3 3 4 25 35 60 60 75 3 1 4 4 5 75 55 15 15 45 3 1 4 4 5 60 50 30 4 1 4 4 6 15 70 60 60 10 • 45 45 - 40 . 45 . 40 . 45 . 50 . 55 . 55 . 65 60 70 70 80 1 90 2 20 r r 50 20 2 55 35 2 65 70 2 65 85 3 75 30 3 80 30 3 90 80 3 90 80 1 4 05 35 1 4 25 1 4 15 90 1 4 10 70 1 5 25 40 1 30 1 20 2 25 1 »S • 40 1 40 ‘ 40 1 1 2 55 50 40 60 2 1 1 2 80 60 50 80 3 1 1 3 20 85 70 20 3 1 1 3 35 90 80 40 3 2 2 3 85 20 05 90 3 2 2 3 90 25 10 95 4 2 2 4 50 60 40 55 4 2 2 4 46 55 40 50 5 2 2 5 10 95 75 15 5 2 2 90 70 10 5 3 3 5 75 35 10 85 5 3 3 55 20 6 3 3 0 40 70 45 2 1 45 60 45 2 1 20 60 75 2 2 55 55 2 2 60 60 10 3 2 70 40 3 2 05 70 45 3 2 50 80 80 3 2 50 80 80 4 3 90 20 3 3 90 90 15 4 1 3 50 05 60 4 1 3 35 50 5 1 4 15 • 45 • 40 . 45 . 40 . 45 50 , 55 . 55 65 60 . 70 70 80 2 '5 2 50 45 35 45 05 85 55 75 70 40 80 60 - 70 . 70 . 80 . 80 . 90 . 95 1 10 1 05 1 20 1 15 1 30 2 «5 2 2 70 3 10 3 20 3 70 3 80 4 35 4 30 4 95 4 85 6 60 5 40 6 20 2 15 z 2 55 r 95 3 05 3 50 3 60 4 15 4 10 4 70 4 60 5 30 5 10 5 85 1 80 r 2 70 3 10 3 25 3 75 3 80 4 35 4 30 4 95 4 85 6 60 5 40 6 20 1 70 1 2 25 2 60 2 70 3 10 3 15 3 60 3 60 4 16 4 05 4 65 4 50 5 15 2 20 r 2 15 2 46 2 55 2 95 3 . 3 45 3 40 3 90 3 85 4 45 4 30 4 95 ' 65 2 75 3 15 3 30 3 80 3 85 4 45 4 40 6 05 4 95 6 70 5 60 6 30 1 5o i - 80 . 90 . 95 1 10 1 10 1 25 1 30 1 50 1 45 1 65 1 60 1 85 1 20 1 1 90 3 20 2 30 2 65 2 65 3 05 3 05 3 50 3 40 3 90 3 80 4 35 ' 70 1 50 1 70 1 80 2 05 2 05 2 35 2 35 2 70 2 65 3 05 2 95 3 40 2 3o 2 1 90 1 05 1 10 1 25 1 25 1 45 1 45 1 75 1 60 1 86 I 80 2 05 ' 85 65 2 85 3 30 3 45 3 95 4 4 60 4 60 6 30 5 15 5 90 5 70 6 55 1 60 70 05 1 05 1 20 1 25 I 45 1 45 1 65 1 65 1 90 1 85 2 15 2 10 2 40 • »O 1 - 75 85 90 1 05 1 05 1 20 1 20 1 40 1 35 1 55 1 50 1 70 ' 40 1 15 1 30 1 35 1 55 1 60 1 85 1 80 2 05 2 05 „ ■ir - 30 2 65 45 05 30 1 80 2 2 2 2 40 30 r 45 65 2 40 75 3 45 15 3 40 20 3 45 70 3 40 65 4 45 20 4 45 10 4 50 70 4 50 55 5 55 25 2 50 2 85 3 3 45 3 55 4 10 4 05 4 65 4 55 6 05 & 05 5 80 Priloga B. Deržavue železne ceste. Avstriansko-sardinska služba. Št. postaja v razred Vožnja od Novare a c. kr. avstriansko malo-pošto. Listek sc je izročil gospodu in velja za oseb Odrajtana poštnina lir Zaznamek robe. Kakovost kosov Napovedana vrednost Teža v kilogramih avstrianska poštnina Od vrednosti L. Od teže L. j' V Skupej . - Skupej . . . Brezplačilna odprava . . . Presežbk . . . dne 18 (Zadej) Opombe. Ta listek velja samo za osebo, kteri, in za dan, kterega je bil izdan. Potnik ga ima pokazati, če poštnije ali kondukter tirjajo, na mestu namembe ga pa oddati, da dobi rob» Vožnja male pošte iz Novare se vjema s prihajanjem vlaka železnice. Če potnik ne pride, ko se post. odpelje, zgubi voznino in pravico, tirjati odškodnino. Potnik mora spolnovati vse predpise, izdane za vožnje z avstrianskimi poštami. Staats - Eisenbahnen. Oesterreichisch - surdinischer Dienst. Nr. Station in Classe Fahrt von Novara mit der k. k. österreichischen Mattepost. Bittet ausgefolgt an Hernt und giltig für Personen Bezahlte Gebühr Lire Gepäcks- Verzeichniss. Beschaffenheit der Colli Angegebener Werth Gewicht in Kilogrammen Oesterreichische Gebühr Für den Werth L. Für das Gewicht L. Zusammen . . Zusammen . . . Lnentgeltliche Beförderung . . . Ueberschuss . . . am 1$ (Rückseite.) Bemerkungen. Dieses Bittet gilt nur für die Person, an welche, und für den Tag, für welchen es ausgestellt wurde. Der Reisende hat dasselbe auf Verlangen der Postämter und des Conducteurs vorzuzeigen, und am * tmmuHgsorte abzugeben, um (las Gepücke zur ückzuerhalten. / Die Abfahrt der Mailepost von Novara steht mit der Ankunft des Eisenbahnzuges in Verbindung. der Reisende bei der Abfahrt nicht zugegen, so verliert er das Recht zur Fahrt, ohne eine Entschädigung an— *frechen zu können. Der Reisende ist verpflichtet, alle für die Fahrten mit österreichischen Eilwagen festgesetzten Vor-' üi iftcn zu beobachten. Avstrianska poštna uprava. Avstriansko-sandineko »lužba. Gospod V Zaznamek robe. je plačal voznino po železni cesti od Novare do razredu, in za postanov lir za robo ,, skupej . . Znamenje kosov vrednost Lir I Cent. teža Liber Lotov Sardinska voznina Lir 1 Cent. Opombe v Milanu dne 185 (Zadej.) Opombe, Ta listek velja samo za vožnjo, ki stoji na njem. Potnik ga mora pokazati spremljavcom ulaka, če to tirjajo in ko pride na svoj kraj, ga oddati. Če potnik ta listek zgubi, mora še enkrat plačati za celo vožnjo po železni cesti in sicer v L razre Prepovedano je. kaditi v vozovih, razun v razdelku 2. razreda, ki je za to Ta listek velja za prejcmno spričbo. ko se roba na svojem mestu nazaj vzame. Oesterreichische Posivet waltun ff. Oe*terreichi»ch - sardinischer Menst. hat bezahlt für die fahrt auf der Eisenbahn von Kovara nach Claise, und für Plätze Lire für da» Gefäcke „ Zusammen . . Gepäcks- Verzeichniss. Bezeichnung der Colli Werth Gewicht Nardinische Gebühr Bemerkungen Lire Cent. Pfund I Loth Lire | Cent. Mailand, am JSß (Rückseite.) Bemerkungen. Dieses Billet gilt nur für die darauf angegebene Fahrt. Der Heisende hat dasselbe den Zugbegleitern vorzuweisen, so oft es verlangt wird, und bei dem Austritt aus der Ankunftsstation es abzugeben. Im Falle des Verlustes des Billetes muss der Reisende abermals den Ihreis für die ganze Fahrt auf der Eisenbahn für die 1. Waggon-Classe, bezahlen. Es ist verboten in den Waggons zu rauchen, ausser in der dazu bestimmten Abtheilnng der 2. Classe. Dieses Billet dient als Empfangschein für die Zurücknahme des Gepäckes von der Ankunftsslalion. Herr in der Priloga D. Z a z n a m e k sardinskih železnocestnih postaj, na ktere se imajo odpravljati tiste poslatve vozne pošte, so namenjene na kraje zunaj železnih cest. Grl.iviie mesta. Postaje, ki imajo Postaje, ki Mesta Dežela poslatve naprej Mesta Dežela poslatve naprej odpravljati odpravljati Abondance . . Chiablcse . . Turin Bene . . . Mondovi . . Turin Acqui . . . Acqui . . .. Alcssandria Blamirate . . Novara . . . Novara Aglie . . . Ivrea . . . Novara Biella . . . Biella . . . delto Aiguebelle . . Moriana . . Tur n Bioglio . . . detto . . . detto Aime Taranlasia . detto Bistagno • . Ac({ ui Alcssandria Alx .... Prava Savoja . detto Bobbio . Bobbio . . . detto Alassio . . . Albenga . . Genua Boncvillc . . Faussigny . . Turin Alba .... Alba . . . . S. tiamiano Bordighera S. Remo . . Genua Al liano . . . Vcrcelli . . . Novara Borgomanero . Novara . . . Novara Albenga . . Albenga , . Genua Borgomaro . Oneglia . . . Genua Albens . . . Prava Savoja . Turin Borgomasino . Ivrea . . . Turin Albert-Villc Gornja Savoja detto Borgo S. lfal- Almese . . . Sasa . . Avigliana mazzo . . Cunco . . . detto Andora . . . Albenga . . Genua Borgosesia . . Valscsia Novara Andorno Cac- Borgo Vcrcelli Novara . . . delto ciorna . . Biealla. . . . Novara Borzonasca Chiavari . . Genua Annecy . . . Genevcsc . . Turin Bosco Alcssandria Alcssandria Atmemasse . . Faussigny . . detto Bossolasco . . Alba .... Turin Aosta . . . Aosta . . Novara Bourg S. Mau- Arboro . . . Vcrcelli . . . detto rice . . . Tarantasia . . detto Azcglio . . . Ivrea . . . detto Boves . . Cunco . . . detto Bozcl . . . Tarantasia . detto Bra .... Alba .... Trofarello Breglio . . . Nizza . . . Turin Bricherasio Piuerolo . . Piuerolo Broni . . Brusasco . . Voghera . . Alcssandria Tu riu Bubbio . . Acqui . . . Alcssandria Bagriasco . . Mondovi . . Turin Buriasco . . Piuerolo . . Piuerolo Baldichieri . . Asti .... Asti Buronzo . . Vcrcelli . . . Novara Balmuccia . . Vdlsesia Novara Busca . . . Cunco . . . Turin Balz.ola . . . Casale . . . Valen za Bannio . . . Ossula . . Arona Borbama . . Turin . . . Turin Barbianello Voghera . . Alcssandria Barge . . , Salluzzo Piuerolo Bassignana Alcssandria Alcssandria Cairo . . . Savona . . . Alcssandria Baveno . . . Pallanza . . Arona Callizzano . . Albenga . . Genua Beaufort . . Gornja Savoja Turin Caluso ... Ivrea . . . Novara Belgirate . . Pallanza . . Novara Gameti . . . Novara . . . detto Verzeichniss Sa> dtmschen Eisenbahn-Stationen, an welche die Fa hrpost- Sen düngen nach Orten ausserhalb derselben Bahnen geleitet werden müssen. Haupt-Orte. Mit der Weiter- "" Mit der Weiter- Orte Provinz xpedition der Sendungen betraute Stationen Orte Provinz xpedilion der Sendungen betraute Stationen Atb°nUance . u/ui Agifä Chiablese . . Turin Bene . . . Mondovi . . Turin . . . Acf/»//« . . . Biella . . • detto Moriana . . Turin Hioglio . . . ania ; • Jlrbianeiio "«rge Ossota . . . Arona I j Turin . . . Voghera . . Turm Alessandria "«feno Salluzzo . • Pinerolo Atessandria . Alessandria Cairo . . . Savona . . . Alessandria *leer«no . er«s ^eriana ,?sanna tet*a daihberi tVrii> Protina Mit der Weiterspedition der Sendungen betraute Stationen Orte Provina Mit der Weiterspedition der Sendungen betraute Stationen Genua . . . Genua Cluses . . - Faussigny . . Turin A/6« .... Turin Cocconato . . Asti .... Asti Biella . . . Novara Contes . . . Hizza . . . Turin Lomellina . . Mortara Corio . . . Turin . . . Novara Asti .... Asti Cornegliano A/6« .... Turin Pallanza . . Arona Cortemiglia (Zetio .... detto Cossato . . . Biella . . . Novara Genua . . . Genua Costigliole jVoui .... Novi d'Asti . . . Asti .... Asti Cuneo . . . Turin (ZeZ/o Saluzzo Saluzzo . . Turin Turin . . . detto Crana . . . Ossola . . . Arona deZZo . . . Trofarello Crescentino Vercelli . . Novara Aci/ui . . . Alessandria Crevacuore Biella . . . detto Novara . . . Novara Crodo . . . Ossola . . . Arona Mondovi . . Turin Cumiana . . Pinerolo . . Piscina Twin . . . Turin Cuneo . . . Cuneo . . . Trofarello Casale . . . Yalenza Cuorgne . . Ivrea . . . Novura Voghera . . Alessandria f/eZZo . . . Alessandria i'V'113 V Turin . . . Turin Alessandria Alessandria Voghera . . detto Ivrea . . . Novara tiego . . . Ac(/ui . . . Alessandria Alessandria Alessandria JJemonte . . Cuneo . . . Turin Novi .... Novi Desana . . . Vercelli . . Novara Diano d’Alba . A/6a .... Turin Asti .... Asti Diano Castello Oneglia . . . Genua Dogliani . . Mondovi . . Turin Tortona . . Alessandria Dolceact/ua £. Bemo . . Genua Lomellina . . Mortara Domodossola . Ossola . . . Arona Biella . . . Novara Donnaz . . AosZrt . . . Turin Douvaine . . Chiablese . . detto Saluzzo . . Trofarello Dronero . . Cuneo . . . detto Pinerolo . . Airasca Duing . . . Genevese . . detlo Cuneo . . . Trofarello Novara . . Novara Turin . . . Turin £. Remo . . Genua Evian . . . Chiablese . . Turin Susa .... Susa Exilles . . . Susa . . . Susa Mondovi . . Turin Eigentliches Savoyen . . detto Moriana . . detto AosZa . . . Novara Faverges . . Ober-Savoyen. Turin Mandovi . . Turin Fenestrelle Pinerolo . . Pinerolo Chiavari . . Genua Fiano . . . Turin . . . Turin Turin . . . Turin Finalborgo Albenga . . Genua Cuneo . . . detto Fossano . . Cuneo . . . Trofarello Turin . . . Novara Frabosa Sop- Chiavari . . Genua rana . . . Mondovi . . Turin Vercelli . . Novara Frasinelo . . Casale . . . Alessandria Turin . . . delto Postaje, ki imajo Postaje, ki im»j° Must» Dežela poslatve naprej odpravljati Mesta Dežela poslatve naprej odpravljati Gabiauo . . Casalo . . Valcnea Lcssolo . . . Ivrea .' \ Novara Galliate . . . No vara . . . Novara Lcvanto . . Levanti . Genua Gambelo Lomellina . . Mortara Lcvenzo . . Nizza Turin Garbagna . . Tortona . . . Alessandria Limone . . . Cuneo detto Garessio . . Mondovi . . Turin Livorno . . . Vercelli Nova ra Garlasco Lomellina . . Mortara I.oano . . . Albenga i Genua Gassino . . . Turin . . . Tur n Ločana . . . Ivrea Turin Gattiiiara . . Vercelli . . . Novara l.usern a . . Pinerolo Pinerolo Gavi . . . Novi .... Novi Ghislarcngo Vercelli . . . Novara Giaveno . . Susa .... Avigliana Gignod . . . Aosta . . . Novara Godano . Levante . . Genua Masscrano . . Biella Novara Godiasco . . Voghera . . Alessandria Metle . . . Lomellina Mortara Govono . . . Alba .... Turin Millesimo . . Savona . Genua Gozzano . . Novara . . . Novara Modane . . . Moriana Turin Alessandria Graglia . . . Biella . . . detto Molare . . . Acqui Gravcllona Lomellina . . Mortara Mombaruzza . detto . . . . detto Greggio . . Vercelli . . . Novara Mombello . . Casale . detto Gresy . . . Gornja Savoja Turin Mombcrcelll Asti . . Asti Guillaumes . . Nizza . . . detto M orno . . . Moncalvo . . Mondovi . . Novara . Casale . Mondovi Novara Asti Turin Monesigllo . . detto . detto Monierte . . Alba . . detto Incisa . . . Acqui . . . Alessandria Mongrando Biella Novara Intra . . . Pallanza . . Arona Montafia . . Asti . . . . Asti Alessandria Invorio . . . Novara . . . detto Montalto . . Voghera Ivrea . . . Ivrea . . Novara Montanaro . . Turin Novara Montechiar« Asti . . Asti Moiitcmagno . Casale . Alessandria Montiglio . . detto detto Montmcillan Prava Savoja . Turin Alessandria La Chambre . Moriana . . Turin Montu Beccaria Voghera La Motto Ser- Moretla . . . Saluzzo Turin volcx . . . Prava Savoja . detto Morgcx . . . Aosta Novara Lanslebourg Moriana . . detto Morozzo . . Mondovi Turin Lanzo . . . Turin . . . detto Morra . . . Alba . . detto La Roche . . Faussigny . . delto Mosso Sta. La Hochctlc . Prava Savoja . detto Maria . . Biella Novara Lavagna . . Chiavari . . Genua Motte-Scrvolex Prava Savoja . Turin Le Biot . . . Chiablesc . . Turin Moutiers . . Tarantasia detto Le Chatelaril . Prava Savoja . detto Murazzano Mandovi detto Lenta . . . Vercelli . . . Novara Lerici . . . Levante . . . Genua Lesa .... Pallanza . . Arena Les Echelles . Prava Savoja . Turin Mit der Weiter- jMif iZer W’ei/cr- Orle Provinz spedition dsr Sendungen betraute Stationen Orts Provinnen spedilion der Sendungen betraute Stationen Gabiano Gatliate Gambolo Casale , . . Valenza Lessolo . . . Ivrea . . i Novara Novara . . . Novara Levanto i . Levante . . Genua Lomellina . . Mortara Levenzo . . Nizza . . . Turin °Qgna . 'r(*ressio Garin Tortona . . Alessandria Limone . . . Cutieo . . . delto Mondori . . Turin. Livorno . • Vercelli . . Novara ' ‘«SCO G««mo . Gnttinara . G (iti LomelUna . . Mortara Loano . . . Albenga . . Genua Tunn . . . Vercelli . . Turin Novara Locana . . . Luserna . . Zrrea . . . Pinerolo . . Turin Pinerolo l'^lareiu/o G [a c eno **iyhod jVoi’i . . . Vercelli . . Novi Novara Stoa ... Avigliana Goitano ‘ Godiasco Goisone ' ’ G°*>ano Gratia ' ^«»eZZonri ‘ *, Greggio GreSy ' " Guiltaumes ‘ AosZa . . . Novara Levante . . Vogli er a . . Genua Alessandria Masserano Biella . . . Novara AZ6fl .... Novara . . . Turin Novara Mede . . . Millesimo . . LomelUna . . Savona . . . Mortara Genua Biella . . . detto Modane Moriana . . Turin Lomellina . . Morlara Molare . . . Act/ui . . . Alessandria Vercelli . . Novara Mombaruzzo . detto detto Ober-Savoyen Turin Mombello . . Casale . . . detto Nizza . . . detto Mombercelli . Momo . . . Moncalvo . . Mondovi . . Monesiglio AsZt .... Novara . . . Casale . . . Mondovi . . detto Asti Novara Asti Turin detto hlcisn Monforle . . Alba .... detto hitra ; ‘ ' Act/ui . . . Alessandria Mongrando Biella . . . Novara hivorio " Pallanza . . Arona Monta/ia . . AsZt .... Asti ^rea ‘ " • Novara . . detto Montalto . . Voghera . . Alessandria /ere« . . . Novara Montanaro Montechiaro . Montemagno . Montigtio . . Twrm . . . AsZi .... Casale . . . detto Novara Asti Alessandria detto «„.„j Montmeillan . Eigentliches Turin Moriana . . Turin Montu Becca- Savoyen . . Eigentliches ria .... Voghera . . Alessandria hloislebniir Savoyen . . detto Moretta . . Saluzzo . . Turin hanzo Urg ' Moriana . . detto Morgex . . . AosZri . . . Novara 7-a Hoč/le * ' Turin . . . detto Moroz.zo . . Mondovi . . Turin /-rt hochette Faussigny . . detto Morra . . . AZö« .... detto Eigentliches Mosso Sta. huvagtm Savoyen . . detto Maria . . . Biella . . . Novara Le biot ' ' Chiavari . . Genua Motte-Servo- te C'‘«'eZ«rd '. Chiablese . . Turin lex .... Eigentliches Eigentliches Savoyen . . Turin ^nz« Savoyen . . detto Moutiers . . Tarantasia detto Herici ' * ' Vercelli . . Novara Murazzano Mondovi . . detto /veSa - • - Levante . . Genua tes scVe/zes; Pallanza . . Eigentliches Savoyen . . Arona Turin Mesta Dežela Postaje, ki imajo poslatve naprej odpravljati Mesta Dežela Postsje. ki im*j0 poslatve n»pr*j odpravljat* Nervi . . . Genua . . . Genua Portacomaro . Asti . . Asti Nizza di Marc Nizza . detto Porto Maurizio Onegiia . Genua Nizza Monfer- / Prazzo . . . Cuneo Turin rato . . . Acqui . . . Asti Prela . . . Onegiia . Genua Noli ...» Savona . . . Genua Priero . . . Mondovi Turin Occimiano . . Casale . . . Alcssandria Quagliuzzo Ivrea Novara Omegna . . Pallanza . . Arona Quart . . . Aosta detto Onegiia . . . Onegiia . . . Genua Orbassano . . Turin . . . Turin Onnea . . Mondovi . . detto Ornavasso . . Pallanza . . Arona Orta .... Novara . . . Novara Ilacconigi . . Saluzzo Trofarello Ottiglio . . . Casale . . . Alcssandria Rapallo . t . Chiavari Genua Ottono . . . Bobbia . . . detto Recco . . . Genua detto Oulx . . . Susa . . . Susa Rccetto . . . Novara . Novara Ovada . . . Acqui . . . Alcssandria Rcignicr . . Faussigny Turin Oviglio . . . Alcssandria detto Revello . . Saluzzo detto Riva di Chieri Turin Canibiano Rivalta . . . Acqui Alcssandria Rivara . • . Turin Turin Rivarolo Cana- Paesana . . Saluzzo . . Turin vese . . . detto detto Palestro . . Lomellina . . Novara Rivoli . . . detto detto Pallanza . . Pallanza . . Arona Robbio . . . Lomellina Mortara Pamparato . . Mondovi . . Turin Robilante . . Cuneo Turin Pancalieri . . Pinerolo . . None Rocca d’Arazzo Asti . . Asti Pavone . . . Ivrea . . » Turin Roccasterone . Nizza Turin Perosa . . . Pinerolo . . Pinerolo Roccaverano . Aqui . . Alcssandria Perrero . . . detto detto Roccavione Cuneo Turin Pevcragno . Cuneo . . . Turin Rocchetta Li- Pianezza . . Turin . . . Collcgno gure . . . Novi . . Novi Pietra . . . Albenga . . Genua Romagnano Novara . Novara Pieve . . . Onegiia . . . detto Rosignano . . Casale . Alcssandria Pieve del Cairo Lomellina . . Mortara Ruffieux . » Prava Savoja . Turin Pino di Chieri Turin . . . Turin Rumilly . , Genevese detto Piverono . . Ivrea . . . Novara Poggelto Te- nieri . . . Nizza . . . Turin Poirino . . . Turin . . v Canibiano Pont .... Ivrea . . . Novara Pont Bcau- S. Genix . >. Prava Savoja . detto voisin . . Prava Savoja . Turin 8. Gervais Faussigny detto Pontestura . . Casale . . . Alcssandria 8. Jean Mau- Ponzone . . Acqui . . . detto rienne . . Moriana detto Orte -Ver lij Niz Za di Mare Nlz'« Monfer-rnto Kolti . ' ' Ofcirniano ”me!ina Oneglia . 9j'bassnno Urmea ^»«vasšo Orta . Otto»« Oit/.x _ °t’ad« 0l,iglio ^uesaiia I‘atestro Pall(tnza Pftmparato ‘"ncalieri Vavone Perosa l>errero ' leier'‘!/no ‘[«nezza Vtetra Pieve 2"» ätlCairo J,»««, jeri ‘Verone °!iyelto nieri i‘°irino Pont . * * äea,a’0i' Te- ^onf, ^on», estura one Provinz /Vit rf«r IVeifer-sprdition der Sendungen betraute Stationen Orte Provinz Mit der Weiter-spedition der Sendungen ketraute Stationen Genua . . Genua Portacomaro . Asti .... Asti Nizza . . . detto Porto Mauri- zio .... Oneglia . . . Genua Ac . Genua Sta. Giulietta . Voghera . . Mortara Trobaso . . Pallanza . . Arona Sta. Maria Mag- giore . . . Ossola . . . Arona Santhiä . . . Novara . . . Novara Sarzana . . Levante . . Genua Turin Sassello . . Savona . . . detto ligi n c . . . Gornja Savoja Savigliano . . Saluzzo . . Trofarello Utelle . . . Nizza . . - Genua Savignonc . . Genua . . . Busalla Savona . . . Savona . . . Genua Scarena . . Nizza . . . Turin Sciolzc . . . Turin . . . detto Turin Scopa . . . Valsesia . . Novara Valdieri . . Cuneo . . - Sestri Levante Chiavari . . Genua Valgrana . . detto . . - detto Itlit der Weiter- Vit der Weiter- Orle Provinz spedition der Sendungen betraute Stationen Orte Provinz spedilion der Sendungen betraute Stationen *• Jeoire . Julien . Michel . . ^ Piere d’Al- Oigny . Faussigny . . Turin Settimo Tori- Genevese . . detto nese . . - Turin . . . Novara Moriana . . detto Settimo Vittone Ivrea . . . detto Seyssel . . » Genevese . . Turin Eigentliches Sezze . . • Alessandria Alessandria Safe . SaUanches ' laHussola . . ^Muzzo lar»oens ' ar*ipeyre . . t“Vron< . ^«zzaro . fSSC. : »' Germano . • Giorgio . . • Giorgio Ca- Savoyen . . detto Sommariva Alba .... Turin Tortona . . Alessandria Hosco . . • Faussigny . . Turin Soriasco . • Voghera . . Alessandria Hiella . . . Novara Sospello . - Nizza . • . Turin Saluzzo . . Trofarelto Spezia . . • Levante . . Genua Faussigny . . Turin Spigno . . . i4c detto Stradella . 1 Voghera . . Alessandria Lomellina . . Mortara Strambino . . Ivrea . . . Novara Turin . , . Turin Stresa . . . Pallanza . . Arona Cuneo . . . Vercelli . . Lomellina . . detto Novara Morlara Stroppiana Vercelli . . Novara havese 'Martino Ivrea . . . Novara ,, 4<6aro . Genua . . . Genua Taggia . . . S. üemo . . Genua -antosca . 'Martino Mccomario . Taninges . . Faussigny . . Turin Nizza . . - Turin Tenda . . . Nizza . . . detto Thones . . . Genevese . . detto Lomellina . . Mortara Thonon . . . Chiablese . . detto t" ^«'rico Genua . . . Pontedecimo Thorens . . Genevese . . detto V . r Salvatore iS'. Hemo . . Genua Tonco . . . Casate . . . Novara Alessandria Alessandria Torre di Lu- v ‘),ebastiano Tortona . . detto serna . . . Pinerolo . . Pinerolo S *«c««rfo . Pinerolo . . Pinerolo Torriglia . . Genua . . . Genua 8 *'5aM0 - Nizza . . . Turin Tortona . . Tortona . • Alessandria 'Stkano al Ware Stefano Setbo . ’Sjefano jLAveto . Trecate . . . Novara . . Novara S. Hemo . . Genua Trinitä . . . Mondovi . . Turin Trtno • . . Vercelli . . Novara A/6a .... Turin Triora . . . Ä. Hemo . . Genua Trobaso . . Pallanza . . Arona Chiavari . . Genua “• Maria »Maggiore . ta« y,fano . arinn „ Saluzzo . • Trofarelto S>,. 9 °ne . ®a»on« . f?re«a ' Seiolze opa ’ • S?stri i " • Genua . . - Husalla Savona . . . Genua Nizza . • • Turin . . • Turin detto Valdieri . • Cuneo . . . Turin Valsesia . . Novara Yalgrana . . detto detto 1 Levante Chiavari . . Genua Mesta Dežela Postaje, ki imajo poslatve naprej odpravljati Mesta Dežela Varallo . . . Valsesia . . Novara Villanuova Mondovi . . Varazzc , . Savona . . . Genua Villnnuova So- Varese . . . Chiavari . . detto laro . . . Saluzzo . ». Varzi . . . Bobbio . . . Alessandria Villars . . . Nizza . . . Varzo . . . Ossola . . . Novara Vinadio . . . Cuneo . . - Venasca . . Saluzzo . . Turin Vistrorio . . Ivrea . . . Veneria Reale Turin . . . detto Viu .... Turin . . . Ventimiglia 8. Remo . . Genua Voghera . . Voghera . . Vercclli . . . Vercelli . . Novara Vogogna . . Pallanza . . Verrčs . . . Aosta . . detto Volpedo . . Tortona . . Verzuolo . . Saluzzo . . Turin Volpiano . . Turin . . . Vezzano . . Levante . . Genua Vico .... Ivrea . . . Novara Vi eo .... Mondovi . . Turin Vignale . . . Casale . . . Felizzano Vigone . . . Pinerolo . . Airasca Viguzzolo . . Tortona . . Alessandria Yenno . . . Gornja Savoja Villadeati . . Casale . . .. Novara Villa Falletto . Cuneo . . . Turin Villafranca (Nizza) . . Nizza . . . detto Villafranca (Piem.) . . Pinerolo . . Airasca Zavattarello . Bobbio . . . Villalvernia Tortona . . . Alessandria Postaje) ki i">“j° poslatve naprej odpravljati Turin detto detto detto Novara Turin Alessandria Arona Alessandria Turin detto Alessandr'3 Razkazek postaje na kteve se imajo odpravljati poslatve, namenjene na tiste kraje Sardinske, ki niso vani v prejšnem zaznamku, ali pa v tuje deržave. imen0' Pri tem odpravljanju velja za vodilo dežela ali tuja deržava, v ltterl so Imenovani kraj Okraj v deželi Postaje, ki imajo dalje opravljati Okraji v deželi Postaje, ki imajo dalje odpravljati Acqui Alessandria Biella Novara Alba Turin Bobbio Alessandria Albcnga Genua Cagliari Genua Albertville .... Turin Casale Alessandria Alessandria .... Alessandria Chiavari Genua Alghero Genua Chiablese Turin Annecy (Genevcse) Turin Ciamberi detto Aosta Novara Cuglieri Genua Asti Asti Cuneo Turin Mit der Weiter- Mit der Weiter- Orte Provinz spedition der Sendungen betraute Orte Provinz spedition der Sendungen betraute Stationen Stationen Jrnrall0 . Harris ' ,lrese Yarzi v D 0 Č e i Č c z č e * 11 10 do 20 17 liber 26 lot. do 20 do 30 35 liber 30 do 40 53 liber 14 lot. Postaje •sl 10 kilo- 17 liber kilogra- kilog ra- 20 lot. do kilogra- do 71 liber 8 lot. I5 gramov 26 lot. mov 35 liber 20 lot. mov 53 liber 14 lot. mov avstr» o avstr. avstr. laske avstr. laske c. L. 1 c. I- C. L. 0. I>. c. L. Cl. L. C. L. c. Ariasca 180 60 70 1 20 1 40 1 70 1 95 2 25 2 1 60 Ob 40 40 05 Alessandria . . . 66 30 35 50 55 70 80 90 Alpignano .... 170 60 70 1 20 1 40 1 65 1 90 2 10 2 1 Annonc !)0 30 35 65 75 90 1 05 1 20 Arona ..... 37 20 25 40 45 45 50 , . 55 . ' 50 Arquata 100 30 35 70 , 80 1 1 15 1 30 1 1 50 00 Asti 100 30 35 70 . 80 1 1 15 1 30 Avigliana . . . 180 60 70 20 i 40 1 70 1 95 2 25 2 55 Bellinzago . . . 14 20 25 40 45 40 45 . . 40 1 95 Bolzaneto .... 133 40 45 90 i 05 1 30 i 50 1 70 75 Borgone .... 194 60 70 i 30 i 50 1 85 2 15 2 40 2 ib Borgo Lavezzaro 17 20 25 40 45 40 45 40 . ' 50 Borgo-Ticino . . . 28 20 25 40 45 40 , 45 . . 45 1 70 Busalla 118 40 45 80 . . 90 1 15 i 30 1 50 85 Bussolino .... 201 60 70 l 30 i 50 1 90 2 20 2 50 2 Cambiano .... 139 40 45 95 i 10 1 35 1 55 1 75 2 2 45 Candiolo .... 171 60 70 20 i 40 1 65 1 90 2 15 40 Collcgno .... 166 60 70 i 20 i 40 1 65 1 90 2 10 2 70 Condovc .... 188 60 70 i 25 i 45 1 80 2 05 2 35 2 20 Cornigliano . . . 140 60 70 i 10 i 25 1 50 1 70 1 90 2 20 Fclizzano .... 80 30 35 60 70 80 90 1 5 1 1 2 \b Frugarolo .... 75 30 35 55 65 80 90 1 05 Genua 141 40 45 95 i 10 1 35 1 55 1 80 #0 Isola del Cantonc 109 40 45 75 . . 85 1 10 1 25 1 40 l 2 0 Moncalicri .... 148 40 45 i 15 1 45 1 65 1 90 2 45 Mortara 25 20 25 40 45 40 45 40 . ' 55 None ... . . 176 60 70 20 i 40 1 70 1 95 2 20 2 1 30 Novi ...... 87 30 35 60 70 90 1 05 1 15 45 Oleggio 17 20 25 40 . . 45 40 45 40 ' • 50 Olevano 29 20 25 40 45 40 45 45 - * 20 Pegli 144 60 70 10 i 25 1 50 1 70 1 90 2 95 1’essione .... 135 40 45 90 i 05 1 30 1 50 1 70 1 75 Pinerolo .... 194 60 70 i’ 30 i 50 t 85 2 15 2 40 2 65 Piscina . -. . . . 186 60 70 25 i 45 1 75 2 2 30 2 1 90 Pontedecimo . . . 128 40 45 85 i 1 25 1 45 1 65 20 Pia 147 60 70 10 i 25 1 50 1 70 1 90 2 1 1 95 Rivarolo .... 135 40 45 90 i 05 1 30 1 50 1 70 65 Ronco 113 40 45 80 , , 90 1 10 1 25 1 45 60 8. Damiano . . . S. Ambrogio . . . 107 181 40 60 45 70 i 75 20 i 85 40 1 1 05 75 1 2 20 1 2 40 30 1 2 65 70 8. Antonio . . . 191 60 70 i 25 i 45 1 80 2 05 2 35 2 S. Pier d’Arena . . 138 40 45 95 i 10 1 35 t 55 1 75 2 * 40 Sangone . . . . 164 60 70 i" 20 i 40 I 65 1 90 2 10 70 Sartirana .... 40 20 25 40 45 45 50 , . 60 45 Serravalle . . . . 95 30 35 65 , . 75 95 1 10 1 25 1 20 Sestri 142 60 70 10 i 25 1 50 1 70 1 90 2 i» Solero 74 30 35 55 65 75 85 1 1 8 lisa 209 70 80 i 35 i 55 2 2 30 2 60 b Torrcbcretti . . . 45 20 25 40 45 50 55 65 . ' «5 Truffarello . . . 143 40 45 95 i 10 1 40 1 60 i 80 * 25 Turin 156 40 45 i 05 i 20 1 50 1 70 i 95 * 80 Valenza .... 52 30 35 40 45 55 65 70 65 VaMe ..... 37 20 25 40 45 45 50 55 . * 90 Valmadonna . . . 57 30 35 45 50 60 70 80 45 Varallo-Pombia . . 25 20 25 40 45 40 45 40 45 Vespolate .... 13 20 25 40 45 40 45 40 . • 65 Vigcvano .... 38 40 45 40 45 50 55 55 . • 65 Villafranca . , . 114 40 45 80 90 1 15 1 30 i 45 85 Villanova .... 126 40 45 85 i 1 25 1 45 i 60 1 20 Voltri 149 60 70 i 10 i 25 1 50 1 70 i 90 2 ?! liber 8 lot. 1U0 lib. 10 lot. 112 liber 16 lot. 124 liber 22 lot. 89 liber 2 lot. 106 liber 28 lot. 80 do 90 kilogramov 50 do 60 kilogramov 70 do 80 kilogramov 60 do 70 kilogramov 89 liber 2 lot. 178 lib, 4 lot. 160 liber 10 lot. 142 liber 16 lot. 124 liber 22 lot. 106 liber 28 lot. avstr. laške laške avstr. laške avstr, avstr. 85 50 30 65 75 80 20 20 86 85 55 65 20 20 90 95 50 35 45 50 75 45 55 85 55 55 45 30 85 50 35 55 85 45 55 45 20 30 50 85 95 60 55 55 70 30 65 80 65 05 35 30 60 05 95 35 35 05 10 85 25 65 35 20 85 45 65 90 35 90 45 50 80 60 60 75 65 45 55 35 30 85 95 45 55 65 30 80 20 35 80 75 80 85 20 45 35 35 90 50 65 85 25 05 25 85 60 20 40 90 50 90 80 80 95 20 75 50 05 60 40 65 50 351 85 90 65 05 05 55 95 80 85 05 45 80 65 50 20 65 80 90 90 80 85 50 30 55 SO 55 55 90 05 05 86 20 70 25 20 e i s U e e r V e B U e 4er V e b e r •5Se: .sa II- Stationen 5*5 a »• s _ t. 8 -V t. S-Ä s u 10 Kilo- 17 Pfd. 10 20 K bis ito- 17 Pfd. 26 Lth. bis 20 bis 30 Kilo- 35 P/d. 20 Lth. bis 30 bis 40 Kilo- 14 /> bi) 71 iVf gramme 28 Lth. gramme 35 Pfd. 20 Lth. gramme 53 Pfd. 14 Lth. gramme 8 L>h' 53 | Oesterr- i Ital (feste rr. Ital. Oeste rr. Ital. 0 terr. Ita L. i. c. \C L. C. L. C. 1 v. L. C. jj. v. 1 25 90 10 20 2 60 Air ase a .... 180 60 70 1 20 1 40 1 70 95 2 1 05 40 40 05 50 50 Alessandria . . . 66 30 35 50 , 55 70 80 . - 2 Alpignano .... 170 60 70 1 20 1 40 1 65 90 2 1 1 Atinoiie ..... 90 30 35 65 . . 75 . 90 05 55 20 SO 25 40 70 , . Arona 37 20 25 40 45 45 50 1 1 Arr/uata .... ICO 30 35 70 80 1 15 1 Asti Avig liana . . . . IM 180 30 60 35 70 70 20 1 80 40 1 1 70 15 95 1 2 2 55 95 75 45 50 70 85 Beilimago .... 1* 20 25 40 45 40 45 - • I Bolxaneto .... 132 40 45 90 1 05 1 30 50 1 40 4!)' 2 Borgone .... 194 60 70 1 ?0 1 50 1 85 15 Borgo Lavex%aro . 17 20 25 40 45 40 45 • * 45 n 10 Borgo-Ticino . • ; . 28 20 25 40 45 40 45 • ' 1 Busalla 118 40 45 kl 90 1 15 30 1 2 Bussolino .... 201 60 70 1 30 1 50 1 90 20 2 75 15 10 35 90 5 2 45 40 70 20 20 15 05 60 20 45 65 30 45 50 20 96 75 65 90 Cambiano .... 139 40 45 95 1 10 1 35 55 1 2 Candiolo .... 171 60 70 1 20 1 40 1 65 90 2 2 Collegno .... 166 60 70 1 20 1 40 1 05 90 2 2 Condove .... 188 60 70 1 25 1 45 1 80 05 2 2 Cornigliano . . . 140 60 70 1 10 1 25 1 50 70 1 1 1 Fel'aaano .... 80 30 35 60 , . •70 80 90 1 Fruqurolo .... 75 30 35 55 65 . ] 80 90 1 8t) 40 90 40 20 15 40 45 90 70 40 30 65 90 70 45 40 30 35 75 10 60 25 90 2 C ,i u a 141 40 45 95 1 10 1 35 55 1 i /.io/« dp.l Canlone . 109 40 45 75 85 1 10 25 1 r ßloncalieri .... 148 40 45 1 15 1 45 65 1 ■ Mor.ara .... 25 20 25 40 , . 45 40 45 . • 2 A’one 176 60 70 20 1 40 1 70 95 2 l JVoui 87 30 35 60 70 90 05 1 , . Oleggio 17 20 25 40 45 40 45 . • , . Olevano . . . . 29 144 20 60 25 70 40 10 1 45 25 1 40 50 45 70 1 2 1 Pessione .... 135 40 45 90 1 05 1 30 50 1 2 IHnerolo .... 194 60 70 1 30 1 50 t 85 15 2 2 Piscina 186 60 70 25 1 45 1 75 2 1 .Wl Pontedecimo . . . /V« 128 147 40 60 45 70 85 10 1 1 25 1 1 25 50 45 70 1 1 2 1 95 65 60 65 70 Rivarolo .... 135 40 45 90 1 05 1 30 50 1 1 Ronco ...... 113 40 45 80 90 1 10 25 1 1 S. Vamiuno . . . 107 40 45 75 85 1 05 20 1 2 S. Ambrogio . . . 184 60 70 1 20 1 40 1 75 2 2 X Anto:lio . . . 191 60 70 1 25 1 45 1 80 05 2 2 40 70 45 20 15 iS. Pier d’Arena . . 138 40 45 95 1 10 1 35 55 I 2 Sangone . . •» 164 60 70 1 20 1 40 1 65 90 2 . Sarlirana .... 40 20 25 40 45 , . 45 50 • • 1 Serravalle , . . 95 30 35 65 75 95 10 1 2 Sestri 142 60 70 10 1 25 1 50 70 1 1 Sole.ro ..... 74 30 35 55 65 75 , 85 1 3 75 05 25 80 65 90 46 Susa ...... 20» 70 80 35 1 55 2 30 2 60 65 80 95 70 55 80 40 40 55 45 60 90 Torreberelti . . 45 20 25 40 45 tö 55 . ' 2 Tru/furello . . . 143 40 45 95 1 10 1 40 60 1 2 in 156 40 45 05 1 20 1 50 70 1 > Fa/ene« .... 52 30 35 40 45 55 65 . • • j IW/e ..... 37 20 25 40 45 45 50 . ■ * Valmadonna . . . 57 30 35 45 50 60 70 Varallo-Pombia . . 25 20 25 40 45 40 45 . » . • 65 65 85 20 Vespolate .... 13 20 25 40 45 40 45 Vigevano .... 38 40 45 40 45 50 55 1 • i Vitiafranca . . . 114 40 45 . 80 90 1 15 30 1 l Villanova . . . , 126. 40 45 85 . . 1 25 45 1 2 Voltri 149 60 70 10 1 25 1 50 70 1 Veber 90 Vetlerr. 1$ 60 70 30 Veh e r U e e r 17 e e r 60 bit 60 Kilo- 89 Pfd. 2 Uh. bit 60 bi» 70 Kilo- 106 Pfd. 28 Uh. bi» 10 bi» 80 Kilo- 124 Pfd. 22 Uh. bi» 142 Pfd. 16 Uh. gramme 106 Pfd. 28 Uh. gramme 124 Pfd. 22 Uh. gramme Ital. Oetlerr. Ital. Oetlerr. Ital. Oetlerr. u 1 e. L. C. L. C. L. C. U | C. U C. 3 35 3 85 3 90 4 50 4 45 5 10 1 30 1 50 1 50 1 70 1 70 1 95 3 15 3 60 3 70 4 25 4 20 4 85 1 70 1 95 2 2 30 r 25 2 60 . . 75 85 . . ’ 90 1 05 i . 1 15 1 90 3 20 2 20 2 55 2 50 2 85 1 90 2 20 2 20 2 55 2 50 2 85 3 36 3 85 3 90 4 50 4 45 5 10 ♦ • 40 45 40 45 45 . . 50 S 50 2 85 2 85 3 30 3 25 3 75 3 60 4 15 4 20 4 86 4 75 5 45 . . 40 45 45 . , 50 60 . . 55 . . 60 70 70 . . 80 75 » . 85 2 20 2 55 2 60 3 2 95 3 40 3 70 4 25 4 35 5 4 95 6 70 2 60 3 3 Š 45 3 45 3 95 3 15 3 60 3 70 4 25 4 20 4 85 3 10 3 55 3 60 4 15 4 10 4 70 3 2 50 75 4 3 15 4 3 05 15 4 3 65 60 4 3 60 55 5 4 30 10 1 55 1 80 1 80 2 05 2 2 30 1 45 1 66 1 70 1 95. 1 90 2 20 'i 65 3 05 3 05 3 50 3 50 4 . . 2 05 2 35 2 40 2 75 2 70 3 10 2 75 3 15 3 20 3 70 3 65 4 20 . . 65 65 65 75 70 . . 80 3 25 3 75 3 80 4 35 4 35 5 . . 1 65 1 90 1 95 2 25 2 20 2 65 . . 40 . . 45 45 50 50 . . 55 . . 60 , 70 70 80 80 . . 90 2 75 3 15 3 15 3 60 3 55 4 10 2 55 2 95 2 95 3 40 3 35 3 85 3 60 4 15 4 20 4 85 4 75 6 45 3 45 3 95 4 05 4 65 4 55 5 25 2 40 2 75 2 80 3 20 3 16 3 60 2 75 3 15 3 20 3 70 3 60 4 15 2 55 2 80 2 95 3 40 3 35 3 85 2 15 2 45 2 45 2 80 2 80 3 20 2 05 2 35 2 35 2 70 2 65 3 05 3 40 3 90 4 . 4 60 4 50 5 15 3 55 4 10 4 15 4 75 4 70 5 40 2 60 3 3 3 45 3 40 3 90 3 05 3 50 3 55 4 10 4 05 4 65 • • 80 90 95 1 10 1 05 1 20 1 80 2 05 2 10 2 40 2 40 2 75 2 75 3 15 3 15 3 60 3 55 4 10 1 45 1 65 1 65 1 90 1 90 2 20 3 85 4 45 4 50 5 15 6 10 5 85 . . 90 1 05 1 05 1 20 1 20 1 40 2 65 3 05 3 10 3 55 3 55 4 10 2 90 3 35 3 40 3 90 3 85 4 45 1 05 1 20 1 20 1 40 1 35 1 55 • • 75 , . 85 90 1 05 1 . 1 15 1 15 1 30 1 30 1 50 1 45 1 65 • . 55 65 65 75 70 . . 80 • . 40 . 45 40 . . 45 40 . . 45 • . 80 . 90 90 1 05 1 . 1 15 2 15 2 45 2 50 2 85 2 85 3 30 2 35 2 70 2 75 3 15 3 10 3 55 2 80 3 20 3 25 3 75 3 65 4 20 Veber Veber 100 Vf d 142 Pfd. 16 Uh bi» 160 Pfd. 10 Uh. 80 bit 90 Kilogramme 10 Lih. 178 Pfd Oesterr. I Ital. Oestr. Sardinska tarlla za odpravljanje dnarja vsake verste, za papirje vrednosti, dela iz zlata in dragotino, po avstrianskih lirah. Predpisi. 1. Tarifna voznina '/, crntczima od vsacega kilometra in od vaacega zneska po 500 laških lir, ali 574 avstrianskih lir in 71 ccntezimov, kteri znesek se jemlje za polni, čeravno ni. 2. Stanovitna voznina za vsako poslatev manjšo od 2000 laških lir, ali 2298 avstrianskih lir in 85 centezim0’ 20 laških eentezimov ali 25 avstrianskih ccntezimov in za vsako poslatev čez 2000 laških lir (2298 avstrianskih lir 85 ccntezimov) 40 laških ali 45 avstrianskih ccntezimov. 3. Najmanjši voznini po tarifi, ki je v tej tarifi povedana za vsak kraj, sc mora še prištevati stanovitna voznina. 4. Za blago in rabo, ktera vrednost je bila povedana, ima stanovita in tarifna voznina od teže po prilogi 0 in P° verh tega še na pošiljanje dnarja odločena tarifna poštnina razun stanovitne voznine veljati. 5. Drobci, manjši od 2'/, laškega in avstrianskega centczima se ne rajtajo, večji pa za pet eentezimov. Beilage II. Saw'diniscUer Tarif für Geldsendungen jeder Art, für Werthpapiere, Goldarbeit er-waaren und Pretiosen, mit der Reduction auf österreichische Lire. Vorschriften. l'arifmätiige Gebühr '/A Centesimo für jeden Kilometer und jede Summe von 500 italienischen Liren, gleich <>•4 österreichischen Liren und 71 Centesimi, welche Summe als voll angenommen wird, wenn sie es auch nicht ist. I’ixe Gebühr für jede Sendung unter 2000 italienischen Liren, gleich 2298 österreichischen Liren und 85 Centesimi, 20 italienische Centesimi, gleich 25 österreichischen Centesimi, und für jede Sendung über 2000 italienische Lire Q2298 österreichische Lire 85 Centesimi), 40 italienische Centesimi, gleich 45 österreichischen Centesimi. dem Minimum der tarifmässigen Gebühr, welches in dem gegenwärtigen Tarife für jeden Bestimmungsort •angegeben erscheint, muss noch die fixe Gebühr ungeschlagen werden. Auf Waaren und Ileisegepäcke, wo der Werth angegeben ist, wird die fixe und tarifmässige Gebühr vom Gerichte nach der Beilage G und überdies die für die Geldsendungen festgesetzte tarifmässige Gebühr, mit Ausschluss der fixen Gebühr, angewendet. Hrüche der Taxe unter 2'h Centesimi, sowohl italienische als auch österreichische, werden weggelassen, die Srösseren Brüche aber auf 5 Centesimi ergänzt. 3. Postaje Daljava od Novare v kilometrih Najmanjša taksa po tarifi D 0 500 laških lir 574 avstr, lir 70 cent. laških avstr. laških avstr. L. C. L. C. L. C. Ii. C. Airasca .... 180 55 65 45 50 Aleasandria . . 66 20 25 15 15 Alpignane . . . 170 55 65 45 50 Annone .... 90 25 30 25 30 Arena .... 37 20 25 10 10 Arquata .... 100 25 30 25 30 Asti 100 25 30 25 30 Avigliana . . . 180 55 65 45 50 Bellinzago . . . 14 20 25 05 05 Ilolzaneto . . . 132 35 40 35 40 llnrgone .... 194 55 65 50 55 Borge Lavczzaro . 17 20 25 05 05 Borgo-Ticino . . 28 20 25 05 05 Bušnila .... 118 30 35 30 35 Bussolino . . . 201 55 65 50 55 Cambiano . . . 139 35 40 35 40 Candiolo . . . 171 55 65 45 50 Collegno.... 166 55 65 40 45 Condove.... 188 55 65 45 50 Cornigliano . . . 140 50 55 50 55 Felizzano . . . 80 20 25 20 25 Frugarolo . . . 75 20 25 20 25 Genua .... 141 35 40 35 40 ‘Isola del Cantone 109 25 30 25 30 JVloncalieri . . . 148 35 40 35 40 Mortara .... 25 20 25 05 05 Nonc 176 55 65 45 50 Novi 87 20 25 20 25 Oleggio .... 17 20 25 05 05 Olcvano .... 29 20 25 10 10 Pegli 144 50 55 50 55 1’essione.... 135 35 40 35 40 Pinerolo .... 194 55 65 50 55 Piscina .... 186 55 65 45 50 Pontedecimo . . 128 30 35 30 35 Pra 147 50 55 50 55 Kivarolo . . . 135 35 40 35 40 Ronco .... 113 30 35 30 35 8. Damiano . . 107 25 30 25 30 S. Ambrogio . . 184 55 65 45 50 S. Antonio . . . 191 55 65 50 55 S. Pier d Arena . 138 35 40 35 40 Sangone . . . 161 55 65 40 45 Sanirana . . . 40 20 25 10 10 Scrravalle . . . 05 25 30 25 30 Sestri .... 142 50 55 50 55 Solero .... 74 20 25 20 25 Susa 209 55 65 55 65 Torrcberetti . . 45 20 25 10 10 TrufTarello . . . 143 35 40 35 40 Turin .... 156 40 45 40 45 Valcnza .... 52 20 25 15 15 Valle 37 20 25 10 10 Valmadonna . . 57 20 25 15 15 Varallo-Pombia . 25 20 25 05 05 Vespolate . . . 13 20 25 05 05 Vigevano . . . 38 30 35 10 10 Villafranca . . . 114 30 35 30 35 Villanova . . . 126 30 35 30 35 Voltri .... 140 50 55 50 55 500 do 1000 laških lir laških L. C. 95 35 86 45 20 50 50 95 05 65 10 15 60 05 70 95 95 86 85 40 40 70 55 75 15 95 45 10 15 85 65 95 65 85 70 55 55 95 70 95 20 50 85 35 05 25 70 80 25 20 30 15 08 20 55 65 85 574 avstr. lir in 70 cente*, do 1149 avstr, lir in 45 cente*. avstr. L. 10 40 10 50 25 55 55 10 05 75 15 10 15 70 20 80 10 10 10 45 45 80 65 85 15 10 50 10 15 75 15 10 75 80 65 65 10 15 80 10 25 55 40 20 30 80 90 30 25 35 15 05 25 65 75 Čez 1000 do 1500 laških lir laskih L. C. 35 50 30 70 30 75 75 35 10 45 15 20 90 50 05 30 30 40 20 60 55 05 80 10 20 30 65 15 25 20 45 40 95 20 85 80 35 40 05 30 30 70 20 55 55 35 05 15 40 30 45 20 10 30 85 95 20 1149 avstr, lir in 45 cente*, do 1724 avstr, lir in 15 cente*. avstr. 1500 do 2000 laških lir laških 1724 avstr. lir in 15 cente*, do 2298 avstr, lir in 85 cente*. avstr. C. L. C. L 55 80 2 55 65 . 50 70 1 80 90 1 35 35 . 85 1 85 1 55 80 2 10 15 , 15 30 1 65 95 2 15 15 . 25 30 . 05 20 t 70 20 4t) 2 1 50 70 1 50 70 1 60 85 2 40 55 1 70 80 « 65 75 . 20 40 1 90 10 1 25 50 1 25 25 50 75 2 75 85 1 15 15 . 30 30 . 40 55 1 15 35 1 65 95 2 60 85 2 10 30 1 40 55 1 15 35 1 15 1 90 05 1 55 85 2 60 90 2 20 40 1 50 70 1 35 40 i 80 95 40 55 1 65 75 2 80 40 10 45 20 45 i 30 55 1 45 50 « 35 35 . 50 55 • 25 26 . 10 15 • 35 40 . , 15 1 ti) 25 1 40 55 1 15 35 80 55 25 15 50 60 55 30 20 15 20 60 95 45 10 80 85 40 50 65 80 55 40 65 30 15 45 30 45 80 2000 do 2500 laških lir 25 85 15 15 45 25 25 25 20 65 45 20 35 50 60 75 15 10 35 SO 95 75 35 85 30 20 10 20 40 90 70 45 35 60 90 70 40 35 30 40 75 10 50 20 90 95 60 55 80 90 65 45 70 30 15 45 45 60 »0 in 85 cente1' do E avstr-"' in 55 cente1. 2» 40 70 85 45 40 70 20 15 1 10 55 15 35 65 25 25 45 20 95 80 70 85 20 95 60 55 65 75 40 65 40 20 10 2500 do ,3000 la»kih lir 8873 »Vstr. ij, in 55 ccntcz. » 30 °°nter. 50 40 85 30 65 40 30 40 »0 65 45 05 50 30 50 55 30 35 20 20 55 35 05 85 15 35 35 85 70 «5 55 25 60 80 45 65 90 65 46 25 70 95 20 55 3( 3. la laš č e z Č c z Č c z Č e z Č z Č e * )00 lo >01) škili ir kih 3448 avstr, lir in 30 ccntcz. do 4023 avstr, lir 3500 do 4000 laških lir 4023 avstr. lir do 4597 avstr, lir in 70 ccntcz. 4000 do 4500 laških lir 4597 avstr, lir in 70 centcz. do 5172 avstr, lir in 40 ccntcz. 4500 do 5000 laških lir 5172 avstr, lir in 40 centcz. do 5747 »vstr. lir in 15 ccntcz. 5000 do 5500 laških lir 5747 avstr, lir in 15 ccntcz. do 6321 avstr, lir in 85 centcz. 6500 do 6000 laških lir 6321 ivstr. lir in 85 ccntcz. do 6896 ivstr. lir in 55 centcz. avstr. laških avstr. laških avstr. laških avstr. laških avstr. laških avstr. L.| C. L. C. L. C. L. | C. L.| C. L. C. M c. L. C. L. | C. L. | C. L. | C. L. C. 3 15 3 60 3 60 4 15 4 05 4 65 4 50 5 15 4 95 5 70 5 40 ti 20 1 15 i 30 1 30 1 50 1 50 1 70 1 65 1 90 1 80 2 05 2 . 2 30 3 3 45 8 40 3 90 3 80 4 35 4 25 4 90 4 70 5 40 5 10 5 85 1 60 1 85 l 80 3 5 2 5 2 35 2 25 2 60 2 50 2 85 2 70 3 10 65 . 75 75 85 85 t 95 1 10 1 1 15 1 10 1 25 1 75 3 2 2 30 2 25 3 60 2 50 2 85 2 75 3 15 3 3 45 1 75 3 2 3 30 2 25 3 60 2 50 2 85 2 75 3 15 3 3 45 3 15 3 60 3 60 4 15 4 5 4 65 4 50 5 15 4 95 5 70 5 40 ti 20 • 25 30 30 35 30 35 35 . 40 40 45 40 45 2 30 2 65 3 65 3 5 2 95 3 40 3 30 3 80 3 65 4 20 3 95 4 55 3 40 3 90 3 85 4 45 4 35 5 4 85 5 60 5 35 6 15 5 85 6 75 30 35 35 40 40 45 45 . 50 45 . 50 50 55 • 50 55 55 65 65 . 75 . 70 . 80 75 85 85 1 2 05 S 35 2 35 2 70 2 65 3 05 2 95 3 40 3 25 3 75 3 55 4 10 3 55 4 10 4 4 60 4 50 5 15 r> 05 5 80 5 55 6 40 6 05 ti 95 2 45 2 80 ■2 80 3 20 3 15 3 60 3 50 4 3 80 4 35 4 05 4 75 3 - 3 45 3 40 3 90 3 85 4 45 4 30 4 95 4 70 5 40 5 15 5 90 2 95 3 40 3 30 3 80 3 75 4 30 4 15 4 75 4 60 5 30 5 5 75 3 30 3 80 :i 75 4 30 1 20 4 85 -t 70 5 40 5 20 6 . 5 65 6 50 2 65 3 95 2 90 3 35 3 25 3 75 3 60 4 15 3 95 4 55 4 30 4 85 1 40 1 60 1 60 1 85 1 80 3 05 2 . 2 30 2 20 2 55 2 40 2 75 1 30 1 50 I 50 1 70 1 70 1 95 1 90 3 20 2 05 2 36 2 25 2 60 2 45 2 80 2 80 3 20 3 15 3 60 3 55 4 10 3 90 4 50 4 25 4 90 1 90 2 20 2 20 3 55 2 45 2 80 2 75 3 15 3 3 45 3 25 3 75 2 60 3 2 95 3 40 3 35 3 85 3 70 4 25 4 05 4 65 4 45 5 10 45 , 50 50 55 55 65 65 . 75 70 80 75 85 3 10 3 55 3 50 4 3 95 4 55 4 40 5 05 4 85 5 60 5 30 ti 10 1 50 1 70 1 75 3 I 95 3 25 2 20 2 55 2 40 2 75 2 60 3 • 30 35 35 40 40 . 45 45 . 50 45 50 50 55 55 65 60 70 70 80 75 . 85 85 i 90 1 05 2 55 3 95 2 90 3 35 3 25 3 75 3 60 4 15 3 95 4 55 4 35 5 2 35 3 70 2 70 3 10 3 . 3 45 3 35 3 85 3 70 4 25 4 4 60 40 3 90 3 85 4 45 4 35 5 4 85 S 60 5 35 6 15 5 85 6 75 £ 30 3 80 !! 70 4 25 ,4 20 4 85 4 65 5 35 5 15 5 90 6 60 6 45 25 3 60 2 55 2 95 2 90 3 35 3 20 3 70 3 50 4 3 85 4 45 65 2 95 2 95 3 40 3 30 3 80 3 70 4 25 4 05 4 65 4 40 6 05 j? 35 2 70 2 70 3 10 3 5 3 50 3 40 3 90 3 70 4 25 4 05 4 65 - 2 30 2 25 3 60 2 55 3 95 3 85 3 30 3 10 3 55 3 40 3 90 * 85 2 15 2 15 3 45 2 40 2 75 3 70 3 10 2 95 3 40 3 20 3 70 25 3 75 3 65 4 20 4 15 4 75 4 60 5 30 5 5 5 80 5 55 ti 40 35 3 85 3 80 4 35 4 30 4 90 4 80 5 50 5 25 ti 05 5 75 ti tiO , 40 3 75 2 75 3 15 3 10 3 55 3 45 3 95 3 80 4 35 4 15 4 75 90 3 35 3 25 3 75 3 70 4 25 4 10 4 70 4 50 5 15 4 95 5 70 * 70 80 80 90 . 90 1 5 1 1 15 1 10 1 25 1 20 1 40 * 65 t 90 1 90 3 20 2 15 2 45 2 4<> 3 75 3 60 3 2 85 3 30 55 2 95 2 90 3 35 3 25 3 75 3 60 4 15 3 95 4 55 4 30 4 95 3 30 1 50 1 50 1 70 1 65 1 90 1 85 2 15 3 5 2 35 2 20 2 55 70 4 35 5 15 4 75 4 70 5 40 5 25 6 05 5 75 ti tiO ti 30 7 25 80 90 . 90 1 5 1 1 15 1 15 1 30 1 25 1 45 1 35 1 55 2 50 2 85 2 85 3 30 3 20 3 70 3 60 4 15 3 95 4 55 4 30 4 95 75 3 15 3 10 3 55 3 50 4 3 90 4 50 4 30 4 95 4 70 5 40 pr 1 05 1 05 1 20 1 15 1 30 1 30 t 50 1 45 1 65 1 55 1 80 1 6° 75 75 85 85 1 . 95 1 10 1 1 15 1 10 1 25 • 1 15 1 15 1 30 1 30 1 50 1 45 ‘ 1 65 1 65 1 80 1 70 1 95 50 50 55 . 55 65 65 75 70 80 75 85 7(1 . 30 25 30 30 35 . 35 • 40 35 40 40 45 2 80 75 85 . 85 1 i $• 1 15 1 05 1 20 1 15 1 30 2 " 2 30 2 30 2 65 2 55 2 95 2 3 30 3 15 3 60 3 40 3 90 2 3 55 2 50 3 59 2 85 3 30 3 lb. 3 60 3 45 3 95 ■3 80 4 35 60 3 2 95 3 40 3 35 3 85 S .5 4 30 4 10 4 70 4 50 5 15 V e t t r .8 Minimum B t 4 V e b e r Hebe r Veber 22 18 2298 österr. Lire und 85 Cent- bist81S österf\ Lire 55 C'"1' ~Hstšrr, 1 Hat. österr. ital. österr. ital. österr. al. öst L. rr- C. V- a J** C Airasca .... 180 L C. 55 L. C. 65 Lj 1 v. 45 ij 1 50 Lj. i i • 95 Lj. 1 1 v. 10 1 35 Lj. 1 55 80 2 5 75 95 2 25 85 2 I 6« 45 Alessandria . . 66 20 25 15 15 . 35 40 60 65 65 i 2 15 2 30 Alpignano . . . 170 55 65 45 50 . 95 1 10 30 i 50 70 1 15 1 jo Antione .... 90 25 30 25 30 . 45 50 70 80 90 l 40 15 15 45 i l 45 Arona .... 37 20 25 10 10 20 25 30 35 35 i 1 25 45 Arquata .... 100 25 30 25 30 60 55 75 85 1 25 60 Asti ,00 25 30 25 30 50 55 75 85 l 2 25 2 25 Avigliana . . . 180 55 65 45 50 . 95 10 35 i 55 80 2 15 50 25 15 35 40 30 60 95 95 15 80 90 85 60 25 70 30 20 i 90 Beltineago . . . 11 20 25 05 05 . 05 05 10 10 15 - 1 65 80 Bolzaneto . . . 133 35 40 35 40 , 65 75 . 1 15 30 1 2 45 25 Borgone .... 194 55 65 50 55 1 . 15 45 1 65 95 2 20 * 40 Borgo Lavexaaro 17 20 25 05 05 10 10 15 15 15 • 35 1 2 70 Borgo-Ticino . . 28 20 25 05 05 15 15 20 25 30 • 1 50 85 Busalta .... 118 30 35 30 35 60 70 90 i 05 20 1 2 50 Bassolino . . . 201 55 65 50 55 1 05 i 20 50 1 70 . 2 1 2 75 45 Cumbiano . . . 139 35 40 35 40 70 80 05 1 20 40 1 15 40 Candiolo . . . 171 55 65 45 60 95 i 10 30 1 50 70 1 2 10 * 70 Collegno.... 166 55 65 40 45 95 l 10 30 1 50 70 1 2 35 * 20 Condove .... 188 55 65 45 50 95 i 10 40 1 60 85 2 1 90 15 Cornigliano . . 140 50 55 50 55 85 i 20 1 40 55 1 1 , l 10 Felissnano . . . 80 20 25 20 25 40 45 60 70 80 . 95 Fruqarolo . . . 75 20 25 20 25 40 45 65 65 75 . 1 75 \ 65 Genua .... 141 35 40 35 40 70 80 05 i 20 40 1 1 35 >5 /.to/a del Canlone 109 25 30 25 30 55 65 80 90 10 1 1 85 35 Moncalieri . . . 148 35 40 35 40 . 75 85 10 i 25 50 1 30 • 55 Mortara .... 25 20 25 05 05 . 15 15 20 25 25 2 20 2 1 25 IVone 176 55 65 45 50 95 l 10 30 i 50 75 2 • 1 10 25 iVotn 87 20 25 20 25 . 45 50 65 75 85 1 15 35 80 55 20 • 45 Oleggio .... 17 20 25 05 05 10 10 15 15 15 . 40 • 20 Olevano .... 29 20 25 10 10 15 15 25 30 30 . 1 1 90 2 96 Pegli Pessione . . . 14t 50 55 50 55 85 l 20 l 40 55 1 70 1 80 135 35 40 35 40 65 75 i 15 35 1 2 45 2 2 1 JO Pinerolo.... 194 55 65 50 55 i l 15 45 l 65 95 2 25 15 50 2 35 65 Piscina .... 186 55 65 45 50 95 l 10 40 l 60 85 2 1 60 jO Pontedecimo . . 128 30 35 30 35 65 75 95 l 10 30 1 1 90 2 1 1 95 /Va 147 50 55 50 55 85 l 20 l 40 55 1 60 1 70 60 Rivarolo . . . 135 35 40 35 40 70 . CO l 15 35 1 55 1 40 6 5 Ronco .... 113 30 35 30 35 55 . 65 85 i 15 1 30 1 35 1 65 S. Damiano . . 107 25 30 25 30 65 . 65 80 90 05 1 20 2 30 2 JS -S. Ambrogio . . 184 55 65 45 50 95 i 10 35 i 55 85 2 15 2 40 2 S. Antonio . . . 191 55 65 50 55 l l 15 40 l 60 90 2 20 1 75 2 40 S. /'ier d’/lrena . 138 35 40 35 40 70 80 05 l 20 40 1 60 2 10 2 55 Sangone .... 164 55 65 40 45 . 95 i 10 30 l 50 70 1 95 50 1 40 Sortirana . . . 40 20 25 10 10 20 . 25 30 35 40 . 45 1 20 20 Serravalle . . . 95 25 30 25 30 50 55 70 80 95 1 10 I 90 2 ,0 Sestri .... 142 50 55 50 56 . 85 i 20 i 40 55 1 80 95 1 Solero .... 74 20 25 20 25 . 35 40 55 65 75 . 85 2 60 3 65 .S«#a 20.9 55 65 55 65 l 05 i 20 55 1 80 10 2 40 65 • 05 Torreberetti . . 45 20 25 10 10 25 . 30 35 40 45 50 1 80 2 2-> Truffarello . . . 143 35 40 35 40 70 80 05 l 20 45 i 65 1 90 2 ,5 Turin .... 156 40 45 40 45 . 80 90 15 l 30 55 1 80 65 • 50 Valenza .... 52 20 25 15 15 25 . 30 40 45 50 . 55 45 < 80 Valle .... 37 20 25 10 10 20 . 25 30 35 35 . 40 70 • 35 Valmadonna . . 57 20 25 15 15 30 . 35 45 50 55 . 65 30 • )5 Varallo-Pombia . 25 20 25 05 05 15 15 20 25 25 . 30 15 • :>o Vespolate . . . 13 20 25 05 05 05 05 10 10 15 . 15 45 i 1 63 Vigevano . . . es 30 35 10 10 20 25 30 35 40 . 45 1 45 85 Villafranca. . . 114 30 35 30 35 55 . 65 85 l 15 1 30 1 60 30 Villanova ... . 126 30 35 30 35 65 , 75 95 l 10 25 1 45 1 90 2 Voltri .... 140 50 55 50 55 85 l 20 l 40 55 1 80 V e b 2873 österr. jre Und ^ Cent. hj 3448 ^sterr, »cS'l **» 3000 bis 3500 italie- nische 3448 österr. Lire und 30 Cent. fci>4023 österr. Lire österr. V e 3500 bis 4000 italie- nische Lire ital. 70 60 3 00 30 1 30 45 3 40 85 1 80 75 75 2 2 00 3 00 30 . 30 05 2 05 90 3 85 35 35 55 55 35 2 35 10 i 80 2 80 45 3 40 40 3 30 80 3 75 95 2 90 00 1 00 50 1 50 80 2 80 20 2 20 2 95 50 50 55 3 50 70 1 75 35 35 05 . 00 95 2 90 70 2 70 90 3 85 80 3 70 00 2 55 95 2 95 70 2 70 30 2 25 15 2 15 75 a 05 85 80 2 3 1 2 Veber Veber 4597 österr. I 4 500 Lire nnd\ bis 70 Cent. I 5000 bis 5172 I italie österr. I nische Lire um 15 -i P r i m e r j a n j e laških in avstrianskih lir. Laška lir » avstrianska lira Laška lira avstrlanska lira lire Centezimi liro center, imi lire centezimi lire centezimi 66 1 1 57 2 - 2 58 67 3 3 59 68 4 b 6 5 6 7 60 61 62 69 70 71 7 8 63 72 8 9 64 74 9 10 65 75 10 11 66 76 11 13 67 77 12 14 68 78 13 15 69 79 14 16 70 80 15 17 71 82 16 18 72 83 17 20 73 84 18 21 74 85 19 22 75 86 20 23 76 87 21 24 77 89 22 25 78 90 23 26 79 91 24 28 80 92 25 29 81 93 26 30 82 94 27 31 83 95 28 32 84 97 29 33 85 98 30 34 86 99 31 36 87 1 . 32 37 88 1 1 33 38 89 1 2 34 39 90 1 3 35 40 91 1 5 36 41 92 t 6 37 43 93 1 7 38 44 94 1 8 39 45 95 1 9 . 40 46 96 1 10 41 47 97 1 11 42 48 98 1 13 43 49 99 1 14 44 51 1 1 15 45 52 2 2 30 46 53 3 3 45 47 54 4 4 60 48 55 5 5 75 49 56 6 6 90 50 57 7 8 5 51 59 8 9 20 52 60 9 10 34 53 61 10 11 49 54 62 11 12 64 55 63 12 13 79 56 64 13 14 94 Vergleichung zwischen der italienischen und österreichischen Lira. Italienische Lire Lire Centesimi 1 2 3 4 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 Oesterr. lAre Lire Centesimi 1 2 3 6 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 30 37 38 39 40 41 43 44 45 46 47 48 49 51 52 53 54 65 56 57 59 60 61 62 63 64 Italienische Lire Lire 1 2 3 4 6 6 7 8 9 10 11 12 13 Centesimi 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 Oesterr. Lire Lire 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 | Centesimi 66 67 68 09 70 71 72 74 75 76 77 78 79 80 82 83 84 85 86 87 89 90 91 92 93 94 95 97 98 99 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 30 45 60 75 90 5 20 34 49 64 79 94 laška lira avstrianska lira laška lira avstrianska lira lire centezimi liro centcziin i lire centezimi lire centezimi 11 16 9 76 87 36 15 17 24 77 88 51 16 18 39 78 89 66 17 19 54 79 90 80 20 21 69 84 91 95 19 81 93 10 20 22 99 I 82 94 25 21 24 14 1 83 95 40 55 22 25 29 84 96 23 26 44 85 97 70 24 27 59 86 98 85 25 28 74 87 100 15 26 29 89 88 101 27 31 • 3 89 103 • 30 28 32 18 90 ‘ 103 45 29 33 33 91 104 60 30 34 • 48 92 105 75 31 35 63 93 106 • 96 32 36 78 94 108 5 33 37 93 95 109 20 34 39 8 96 110 34 35 40 23 9? 111 49 36 41 38 98 112 64 37 • 42 53 99 113 79 38 43 68 100 114 94 39 44 83 200 229 89 40 45 98 300 344 83 4L 47 • 13 400 459 77 ' 43 48 27 500 574 71 43 49 43 600 689 60 44 50 57 700 804 60 45 51 72 800 919 54 46 52 ' 87 900 1.034 48 47 54 8 1.000 1.149 43 48 55 17 2.000 2.298 85 49 56 32 3.000 3.448 28 50 57 47 4.000 4.597 70 51 58 62 5.000 5.747 13 52 59 77 6.000 6.896 55 53 60 92 7.000 8.045 98 54 62 7 8.000 9.195 40 55 63 22 9.000 10.344 83 56 64 37 10.000 11.494 25 57 65 52 20.000 22.988 51 58 66 67 30.000 34.482 76 59 67 82 40.000 45.977 1 60 68 97 50.000 57.471 2ü 52 77 61 70 11 60.000 68.965 62 71 26 70.000 80.459 63 72 ' 41 80.000 91.954 28 64 73 56 90.000 103.448 65 74 71 100.000 114.942 53 6 59 tl 64 17 70 23 76 29 66 75 86 200.000 229.885 67 77 1 300.000 344.827 68 78 16 400.000 459.770 69 79 31 500.000 574.712 70 80 46 600.000 689.655 71 81 61 700.000 804.597 72 82 76 800.000 919.540 73 • 83 91 900.000 1,034.482 74 85 6 1.000.000 1,149.425 75 86 21 - Italienische Lire ttesterr. JLire Italienische Lire ttestcrr. lAre Lire Centesimi Lire Centesimi Lire Centesimi Lire Centesimi 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 «2 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 27 28 29 31 32 33 34 35 36 37 39 40 41 42 43 44 45 47 48 49 50 51 52 54 56 56 5? 58 69 60 62 63 64 65 66 67 68 70 71 72 73 74 75 77 78 79 80 81 , 82 83 85 86 9 24 39 54 69 84 99 14 29 44 59 74 89 3 18 33 48 63 78 93 8 23 38 53 68 83 98 13 27 43 57 72 87 8 17 32 47 62 77 92 7 22 37 52 67 82 97 11 26 41 56 71 86 1 16 31 46 61 76 91 S 21 76 77. 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 9« 97 98 99 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 90.000 100.000 200.000 300.000 400.000 500.000 600.000 700.000 800.000 900.000 1.000.000 87 36 88 51 89 66 90 91 80 95 93 10 94 25 95 40 96 55 97 70 98 85 100 101 15 102 30 103 45 104 60 105 75 106 96 108 5 109 20 110 34 111 49 112 64 113 79 114 94 229 89 344 83 459 77 574 71 689 60 804 60 919 54 1.034 48 1.149 43 2.298 85 3.448 28 4.597 70 5.747 13 6.896 65 8.045 . 98 9.195 40 10.344 83 11.494 25 22.988 51 34.482 76 45.977 1 57.471 26 68.965 52 80.459 77 91.954 2 103.448 28 114.942 53 229.885 6 344.827 59 459.770 11 574.712 64 689.655 17 804.597 70 919.540 23 1,034.482 76 1,149.425 „ 29 Primerjanj e avstrianske in laške lire. Avetrianska lira Iiaika lir» Avstrianska lira Laika lira lire centezimi lire centezimi lire centezimi lire centezimi 1 1 57 50 2 2 58 50 3 3 59 51 4 3 60 52 5 4 61 53 6 5 62 54 7 6 63 55 8 7 64 56 9 8 65 57 10 9 66 57 11 10 67 58 12 10 68 59 13 11 69 60 14 12 70 61 15 13 71 62 16 14 72 63 17 15 73 64 18 16 74 64 19 17 75 65 20 17 76 66 21 18 77 67 22 19 78 68 23 20 79 69 24 - 21 80 70 25 22 81 70 26 23 82 71 27 23 83 72 28 24 84 73 29 25 85 74 30 26 86 75 31 27 87 76 32 28 88 77 33 29 89 77 34 30 90 78 35 30 91 79 36 31 92 80 37 32 93 81 38 33 94 82 39 34 95 83 40 35 96 84 41 36 97 84 42 37 98 85 43 37 99 86 44 38 1 87 45 39 2 1 74 46 40 3 2 61 47 41 4 3 48 48 42 5 4 35 49 43 6 5 22 50 44 7 6 09 51 44 8 6 96 52 45 9 7 83 53 46 10 8 70 54 47 11 9 57 55 48 12 10 44 56 49 13 11 31 Vergleichung zwischen der österreichischen und italienischen Lira. Italienische JLire OesterreicMsche Lire Italienische hire OesterreicMsche Lire Centesimi Lire Lire Centesimi Lire Centesimi 50 50 60 62 63 10 68 60 20 70 70 23 27 30 30 90 94 40 42 09 50 70 10 10 avstrianska lira laika lira avstrianska lira laika lira lire centezimi liro ccntczimi lire ccntczimi lire ccntczimi 14 12 18 76 66 12 15 13 5 77 66 99 16 13 92 78 67 86 17 14 79 79 68 73 18 15 66 80 69 60 19 20 16 17 53 40 81 82 70 71 47 34 21 18 27 83 72 21 22 19 14 84 73 8 23 20 1 85 73 95 24 20 88 86 74 82 25 21 75 87 75 69 26 22 62 88 76 56 27 23 49 89 77 43 28 24 36 90 78 30 29 25 23 91 79 17 30 26 10 92 80 4 31 26 97 93 80 91 32 27 84 94 81 78 33 28 71 95 82 65 34 29 58 96 83 52 35 30 45 97 84 39 36 31 32 98 85 26 37 32 19 99 86 13 38 33 • 6 100 87 39 - 33 93 200 174 - 40 34 80 300 261 41 35 67 400 348 42 > 36 54 500 435 43 37 41 600 522 44 38 28 700 609 - 45 39 15 800 696 46 40 2 900 783 47 40 89 1.000 870 48 41 76 2.000 1.740 49 42 63 3.000 2.610 50 43 50 4.000 3.480 51 44 37 5.000 4.350 52 45 24 6.000 5.220 53 46 11 7.000 6.090 54 46 98 8.000 6.960 55 47 85 9.000 7.830 56 48 72 ' 10.000 8.700 57 49 59 20.000 17.400 58 50 46 30.000 26.100 59 51 33 40.000 34.800 60 52 20 50.000 43.500 61 53 7 60.000 52.200 62 53 94 70.000 60.900 63 64 81 80.000 69.600 64 55 68 90.000 78.300 65 56 65 100.000 87.000 66 57 42 200.000 174 000 67 58 29 300.000 261.000 68 59 16 400.000 348.000 69 60 3 500.000 435.000 70 60 90 600.000 522.000 71 61 77 700.000 609.000 72 62 64 800.000 696.000 73 63 51 900.000 783.000 74 64 38 1,000.000 870.000 75 11 65 25 Österreichische Lire Lire Centesimi Italienische hire Lire Centesimi Oesterreiehische Lire Lire Centesimi Italienische IAre Lire Centesimi U 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 12 13 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 26 27 28 29 30 31 32 33 33 34 35 36 37 38 39 40 40 41 42 43 44 45 46 46 47 48 49 50 51 52 53 53 54 55 56 57 58 59 60 60 61 62 63 64 65 18 5 92 79 66 53 40 27 14 1 88 75 62 49 36 23 10 97 84 71 58 45 32 19 6 93 80 67 54 41 28 15 2 89 76 63 50 37 24 11 98 85 72 69 46 33 20 7 94 81 68 55 42 29 16 3 90 77 64 51 38 25 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 »2 93 94 95 96 97 98 99 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000 70.000 80.000 90.000 100.000 200.000 300.000 400.000 500.000 600.000 700.000 800.000 900.000 1.000.000 66 66 67 68 69 70 71 72 73 73 74 75 76 77 78 79 80 80 81 82 83 84 85 86 87 174 261 348 435 522 609 696 783 870 1.740 2.610 3.480 4.350 5 220 6.090 6.960 7.830 8.700 17.400 26.100 34.800 43.500 52.200 60.900 69.600 78.300 87.000 174 000 261.000 348.000 435.000 522.000 609.000 696.000 783.000 870.000 12 99 86 73 60 47 34 21 8 95 82 69 56 43 30 17 4 91 78 65 52 39 26 13 Primerjanje med metrično in Dunajsko težo. metrične teža Dunajaka tež» metrična teia Dnudjahu tei» Kilogramm! grammi liber lotov kilogrammi grammi liber lotov S 'A 23 40 31 10 r •z 24 42 24 15 25 44 17 20 i'A 26 46 10 25 iV, 27 48 3 30 17, 28 49 28 35 2 29 51 21 40 2'a 30 53 14 45 2 Vi 31 55 • 50 27, 32 57 • 55 3'/„ 33 58 25 60 3'/j 34 60 18 65 37. 35 63 lt 70 4 36 64 E 75 4'/4 37 65 29 80 4% 38 67 22 85 4% 39 69 15 8 SO 5'A 40 71 95 100 5'A 57, 41 42 73 74 26 19 12 5 200 it'A 43 76 300 17 44 78 400 2274 45 80 30 500 28'/, 46 81 23 Iß 600 1 2'A 47 83 700 1 8 48 85 9 800 1 13'A 49 87 2 1 900 t 1 19'A 25 50 51 89 90 27 20 2 3 18 52 92 13 3 5 11 53 94 6 4 7 4 54 96 31 5 8 29 55 97 24 6 10 22 56 99 17 7 12 15 57 101 10 8 14 8 58 103 3 9 16 1 59 105 28 21 10 17 26 60 106 11 19 19 61 108 14 12 21 12 62 110 7 13 23 5 63 112 14 24 30 64 114 26 15 26 23 65 115 18 16 28 • 16 66 117 ll 17 30 9 67 119 4 t 18 32 2 68 121 29 19 33 27 69 122 22 20 35 20 70 124 15 21 37 13 71 126 8 22 39 6 72 128 Vergleichung zwischen dem metrischen und dem Wiener Gewichte. Wiener Gewicht Metrisches Gewicht Wiener Gewicht Metrisches Gewicht I.oth Pfund Gramme Kilogramme Loth Pfund Gramme 40 10 44 ‘20 49 30 30 2 % 50 25 33 34 60 70 80 40 90 100 200 300 400 500 600 700 800 900 80 30 50 90 20 10 101 103 105 106 108 110 112 114 115 117 119 121 122 124 126 128 26 23 24 30 22 70 20 20 35 metrična teža liuniijsltii teža metrična teža Uunajühn teža l Kilogramm! grammi liber lotov Kilogramm! grammi liber lotov 73 130 1 92 163 28 74 131 26 93 165 21 75 133 19 94 167 14 76 135 12 95 169 7 77 137 5 96 171 78 138 30 97 172 25 79 140 23 98 174 18 80 142 16 99 176 11 81 144 9 100 178 4 82 146 2 200 356 8 83 147 27 300 534 12 84 149 20 400 712 16 85 151 13 500 890 20 86 153 6 600 1068 24 87 154 31 700 1246 28 88 156 24 800 1425 89 158 17 900 1603 4 90 160 10 1000 . 1781 8 91 162 3 * H Metrisches Gewicht Wiener Gewicht Metrisches Gewicht Wiener Gewicht Kilogramme Gramme Pfund Loth Kilogramme Gramme Pfand Loth 73 130 1 92 163 28 74 131 26 93 165 21 75 133 19 94 167 14 76 135 12 95 169 7 77 137 5 96 171 . 78 138 30 97 172 25 79 140 23 98 174 18 80 142 16 99 176 11 81 144 9 100 178 4 82 146 2 200 356 8 83 147 27 300 534 12 84 149 20 400 712 16 85 151 13 500 890 20 86 153 6 600 1068 24 87 154 31 700 1246 28 88 156 24 800 1425 . 89 158 . 17 900 1603 4 90 160 10 1000 • 1781 91 162 3 Prime rj a nj e med Dunajsko in metrično težo. Dunajska teža metrična teža Dunajska teža metrična teža liber lotov Kilogramm! grammi liber lotov kilogrami»! grammi 1 18 20 11 228 2 35 21 11 789 3 53 22 12 351 4 70 23 12 912 5 88 24 13 474 6 105 25 14 35 7 123 26 14 596 8 140 27 15 158 9 158 28 15 719 10 175 29 16 281 11 193 30 16 842 13 311 31 17 404 13 228 32 17 965 14 246 33 18 526 15 263 34 19 88 16 17 281 298 35 36 19 20 649 211 18 316 37 20 772 19 333 38 21 333 20 351 39 21 895 21 368 40 22 456 23 385 41 23 18 23 404 42 23 579 24 42, 43 24 140 25 439 44 24 702 36 456 45 25 263 27 474 46 25 825 28 491 47 26 386 29 509 48 26 947 30 526 49 27 509 31 544 50 . 28 70 1 56, 51 28 632 2 . i 123 52 29 193 3 i 684 53 29 754 4 . 246 54 30 3,6 5 . 2 807 55 30 877 6 3 368 56 31 439 7 3 930 57 32 561 g 4 49, 58 32 9 5 53 59 33 123 10 5 6,4 60 33 684 11 6 175 61 34 246 13 6 737 62 34 807 13 7 298 63 35 368 14 7 860 64 35 930 15 8 421 65 36 491 16 8 982 66 37 53 17 9 544 67 37 614 18 10 105 68 38 175 19 - 10 667 69 38 737 Vergleichung zwischen dem Wiener und dem metrischen Gewichte. Wiener Gewicht metrischesGewicht Wiener Gewicht metrische* Gewicht Pfund Loth Kilogramme Gramme Pfund Loth Kilogramme Gramme 1 18 20 11 228 2 35 21 . 1 11 789 3 53 22 12 351 4 70 23 12 912 5 88 24 13 474 6 105 25 14 35 7 123 26 14 596 8 140 27 15 168 9 158 28 15 719 10 175 29 16 281 11 193 30 16 842 12 211 31 17 404 13 228 32 17 965 14 246 33 18 526 15 263 34 19 88 16 281 35 19 649 17 298 36 20 21t 18 316 37 20 772 19 333 38 21 333 20 351 39 21 895 21 368 40 22 456 22 385 41 23 18 23 404 42 23 579 24 421 43 24 110 25 439 44 24 702 26 456 45 25 263 27 474 46 25 825 28 491 47 26 386 29 509 48 26 947 30 526 49 27 509 31 544 50 28 70 i 561 51 28 632 \ 123 52 29 193 1 684 53 29 754 4 2 246 54 30 316 2 807 55 30 877 6 3 368 56 31 439 7 3 930 57 32 . 8 4 491 58 32 561 9 5 53 59 33 123 10 5 614 60 33 684 11 6 175 61 34 246 12 6 737 62 34 807 13 7 298 63 35 368 14 7 860 64 35 930 n 15 8 421 65 36 491 16 8 982 66 37 53 17 9 544 67 37 6,4 18 10 105 68 38 175 19 • 10 667 69 38 737 Dunajska teža metrična teža Dunajska teža metrična teža liber lotov kilogramih! grammi liber lotov kilogramih! grammi 70 39 398 90 50 526 71 39 860 91 51 88 73 10 431 93 51 649 73 10 983 93 53 211 71 11 544 94 53 772 75 13 105 95 53 333 76 13 667 96 53 895 77 13 328 97 51 456 78 13 789 98 55 18 79 11 351 99 55 579 80 11 913 100 56 110 81 15 471 200 112 281 83 16 35 300 168 431 83 16 596 400 234 561 84 47 158 500 280 702 85 47 719 600 336 842 86 48 281 700 392 982 87 48 813 800 419 123 88 19 401 900 505 263 89 49 965 1000 561 401 - ' »„ flllll 70 71 n 70 74 75 76 77 78 79 80 81 83 83 84 85 86 87 Lotil Kilogramme 39 39 40 40 41 43 43 43 43 44 44 45 46 46 47 47 48 48 49 49 Gramme 298 860 43 t 982 544 105 667 228 789 351 912 474 35 596 158 719 281 842 404 965 Pfund 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 Loth Kilogramme 50 51 51 52 52 53 53 54 55 55 56 113 168 224 280 336 392 449 503 561 Avstrianska tarifa izrajtana po laških lirah. Predpisi. Stanovitna poštnina od vsake poslatve maša 50 avstrianskih centezimov ali 45 laškili centezimov Druge predpise glej v prilogi E pogodbe OesterreicHiscHer Tarif reducirt auf italienische Lire. Vorschriften. Das Grundporto für eine jede Sendung beträgt SO österreichische Centesimi, gleich 46 italienischen Centesimi. Die übrigen Vorschriften siehe in der Beilage E des Vertrages. Od vrednosti Do 2til laških Lir Čez 261 Ho 522 I 783 1.011 1.305 1.566 1.827 2.088 2.319 2.610 „ 522 n 783 n n l 044 ii 1.305 n n 1.566 n 1.827 n 3.088 n 2.349 „ 2.610 „ „ 2.871 „ „ 3 .132 „ n 3.393 „ rt 3.651 „ n 3.915 „ » ä.'78 „ „ 4.437 „ „ 4.698 „ n 4.959 „ 5 220 „ „ 5.481 „ „ 5.743 „ „ « 003 „ „ «-261 „ o « 525 „ n «-»to , » 7.047 „ „ 7.308 „ „ 7.569 „ 2.871 3.132 3.393 „ 3.651 „ 3.915 4.176 4.437 4.698 4 959 5.220 5.481 5.712 6.003 6.264 6.525 8.786 7.041 7.308 7 569 7.830 „ 7.830 „ „ 8.091 „ „ 8-352 „ „ 8.613 „ „ 8.871 „ „ 9 .135 n „ 9.396 „ n 9.6.»7 j, r »»'S „ „ 10 179 „ 8 091 8.352 8.613 8.871 9.135 9.396 9.657 9.918 10.179 10.110 i „ I0.70I „ 10.963 „ 11.223 l „ 11.481 „ 11745 „ 12.006 „ 12.267 „ 12.528 „ 12.789 „ 13.050 ti Od teže do » čez 5 do čez 10 do čez 15 do čez 20 do - 10 15 20 25 l.Lir C. l.Lir | C. I.Lir| C. l.Lir C. .Lir č. T Lir Do 561 gramov . 5 10 15 15 20 ČC7 561 gram. do 1 kilograma in 123 gntmov 10 15 25 35 45 77 1 kilogr. in 123 gr- do 1 kilogr in 684 gr. 15 25 40 50 . RS „ 71 1 „ „ 684 0 „ 2 rr rr 246 15 35 50 70 85 ti 2 71 246 n n 2 rr 807 20 45 65 85 i 10 ii „ 2 r, 71 807 rt n 3 rt „ 368 „ 25 50 80 1 5 i 30 n n 3 71 368 „ « 3 rr „ 930 „ .30 60 90 1 20 i 50 11 ii 3 71 930 rt n 4 n rr 491 35 70 1 5 1 40 i 75 71 71 4 „ 77 491 rt rt S n rr 053 40 , 80 1 15 1 55 i 95 n 77 5 n 71 053 n rt 5 n 614 " 15 • 65 1 30 1 75 2 20 n 11 3 71 H 614 rt 6 ir 175 ” 50 95 1 45 1 90 2 40 n 71 6 71 H 175 „ n 6 „ rr 737 50 1 5 1 55 2 10 2 60 n 71 6 71 „ 737 „ „ 7 „ 298 „ 66 1 15 1 70 2 25 2 85 „ n 7 71 298 „ „ 7 rr 860 „ 60 1 211 1 85 45 3 5 n r, 7 rt 71 860 o n 8 rt v 421 65 1 30 1 95 2 60 3 25 n r, 8 71 421 n n 8 rr 982 70 1 40 2 10 2 80 3 50 71 71 8 r 983 rt rt 9 rr „ 514 75 1 50 2 20 3 95 3 70 71 71 S „ n 544 „ n 10 rr 105 60 1 55 2 35 3 16 3 9" 77 71 10 71 r, 105 „ rt 10 rr rr 667 85 1 65 2 60 3 30 4 15 71 71 10 71 71 667 " " 11 rr rr 228 " 85 1 75 2 61) 3 50 4 35 71 11 71 71 228 n 11 rr ” 789 90 1 85 2 75 3 65 4 55 r> 71 11 71 V 789 rt .rr 13 n 351 95 1 90 2 85 3 85 4 80 „ 71 12 71 „ 351 rt rt 12 rr 912 n 1 2 3 4 . 5 r, 71 12 71 „ 912 rt rt 13 rr yy 474 n 1 5 3 10 3 15 4 20 6 20 71 71 13 p 474 n rr 14 rr 035 1 10 2 20 3 25 4 36 6 45 71 71 14 71 035 rt rr 14 rr 596 1 15 2 25 3 40 4 50 6 65 71 v 14 n 596 „ n 15 tr n 158 1 15 2 35 3 50 4 70 6 85 n rt 15 n ii 156 „ rr 15 rr 719 rv 1 20 i 2 45 3 65 4 85 6 10 rt r, T5 71 71 719 V) „ 16 rr 281 1 25 2 50 3 80 6 6 6 30 " ” 16 71 71 281 rt " 16 rt " 842 " 1 30 2 60 3 90 6 20 6 55 16 71 842 rt rr 17 rr ” 401 ” 1 35 2 70 4 5 5 40 6 75 n r, 17 71 r 401 n rr 17 965 I 40 2 80 4 20 6 55 a 95 rt r, 17 r, r 965 rt rr 18 £ 526 1 45 2 85 4 30 5 75 7 20 ii n 18 n r, 526 „ 19 088 1 60 2 95 4 45 5 90 7 40 ii 71 19 71 „ 088 „ n 19 „ ,, 649 1 50 3 5 4 66 6 10 7 60 71 71 19 71 71 619 rt „ 20 _ 211 1 55 3 16 4 70 6 25 7 85 71 17 20 71 77 211 rt „ 20 „ 772 1 60 3 20 4 85 6 45 8 5 86 rt n 20 71 71 772 n rr 21 „ 333 1 65 3 30 t 95 6 60 8 7, 71 21 77 77 333 „ rt 21 „ 895 n 1 70 3 40 5 10 6 80 8 50 " 71 21 77 77 895 n rt 22 " " 456 " 1 75 3 50 5 20 6 95 8 70 71 22 77 456 it rr 23 018 1 80 3 55 5 35 7 15 8 90 71 71 23 71 77 018 ti rr 23 £ 579 n 1 85 3 65 5 50 7 30 9 15 71 77 23 77 71 579 n rr 24 „ 140 n 1 85 3 75 5 60 7 50 9 35 71 71 24 77 71 140 „ rt 21 702 1 90 3 85 5 75 7 65 9 55 11 71 24 77 77 703 it rr 25 263 rr 1 95 3 90 5 85 7 85 9 80 71 71 25 77 71 263 it rr 25 825 2 . 4 6 8 10 20 „ 71 25 71 825 n rr 26 „ 386 _ 2 5 4 10 6 15 8 20 10 77 76 71 386 „ „ 26 947 2 10 4 20 6 25 8 35 10 45 71 71 26 „ 71 917 „ „ 27 n 509 2 15 4 25 6 40 8 55 10 65 71 27 71 509 28 tl 070 rt 2 20 4 35 6 55 8 70 10 90 Za do Ij»' a čel 25 do 30 25 M) 80 5 30 53 86 10 35 60 10 35 60 85 15 10 «5 90 20 45 70 95 20 50 75 25 35 80 '**■ IJ po naravni cesti cer. Iti» do 180 cez. 140 do 100 cez 120 do 140 cez. 100 do 120 cez 90 do 100 cez 80 do cez. 70 do cez 60 do cez 40 do 45 cez 180 I.Lir I.Lir [C, l.Lir I.Lir C. I LirjC. I.Lir Liir 45 40 60 30 90 20 40 80 60 25 65 65 90 70 85 60 40 20 95 75 10 90 15 20 45 30 20 85 50 10 80 30 55 90 40 20 30 65 90 70 55 20 12 90 55 45 25 90 40 50 90 80 60 60 50 20 90 50 30 22 90 40 90 90 20 70 20 40 80 60 25 85 50 90 50 56 60 40 20 28 24 80 30 28 15 60 40 70 95 65 90 95 36 34 90 23 75 25 20 45 30 20 37 35 45 38 39 80 60 26 27 50 60 38 23 50 95 Od vrednosti I I. Lir 13.311 13.572 28 13.572 13.833 29 13 833 14.094 29 14.004 14.355 „ „ 30 14.35'» 14.6 H» 30 14.Gib* „ 14.877 „ „ 31 14.877 15.138 „ 32 15.138 „ 15.399 „ n 88 15.399 n 15.660 n 33 „ 15.660 „ „ >5.921 „ „ 10 184 „ „ 16.443 „ „ 16,704 „ „ 16.965 „ „ 226 „ „ 17 487 „ „ 17.748 „ „ 18.00«) „ 15.931 „ 16.182 „ 16.443 „ 16.704 „ 16.965 „ 17.226 „ 17.487 „ 17.748 „ 18 009 „ 18.270 „ p 18.270 „ 18.531 „ 18.792 „ 19.053 n 10.314 „ 19.575 „ 19.836 „ 20.097 „ 20.358 „ 20.619 „ 23.490 „ 23.751 „ 24.012 „ 24.273 „ 24.534 „ 24.795 „ 25.056 „ 25.317 „ 25.578 „ 25.839 u 18.531 „ „ 18-792 „ „ 19.053 „ „ 19.314 „ „ 19.575 „ „ 19.836 „ „ 20.097 „ „ 20.358 „ „ 20.619 „ „ 20.880 „ 20.880 21.141 21.141 „ 21.402 „ 21.402 21.663 21.663 21.924 21.924 „ 22.185 „ 22.185 23.446 22.446 22.707 22.707 22.968 22.968 23.229 n „ 23229 23.490 „ „ 23.751 „ „ 24.012 „ „ 24.273 „ „ 24.534 „ „ 24.795 „ „ 25.056 „ n 25.317 M „ 25.578 „ „ 25 839 „ „ 26.100 „ Od teže ,'ez! „ 33 „ 34 „ 34 n 35 „ 35 „ 36 „ 37 „ 37 n 38 „ 38 n 39 „ 39 » 40 „ 40 » 41 » 42 « 42 „ 43 n 43 « 44 >, 44 n 45 „ 46 ,, 46 „ 47 n 47 „ 48 „ 48 n 49 „ 49 „ 50 „ 51 » 51 » 52 » ->2 » 53 » 53 n 54 » 55 * 55 n n n 7) n r> >, 632 „ 193 „ 754 „ 316 „ 877 „ 439 „ 000 >' 561 >, 123 gr. n n n n M n >i » ” „ 912 n 474 „ 035 „ 595 „ 158 » 71» » 281 842 404 do 28 kilogr. » 29 „ 29 „ 30 n 30 „ 31 „ 32 33 " 33 33 „ 684 „ 246 * 807 „ 368 n 930 >’ 1 n ii n 175 „ 737 „ „ 34 „ 34 >, 36 » 35 930 „ „ 36 „ 491 „ „ 37 „ 053 „ 614 „ 37 „ 37 „ 38 „ 38 „ 39 298 „ „ 860 „ „ 421 „ „ 982 39 40 40 41 42 n n u n n „ 10» „ „ 42 n 667 „ „ 43 „ 228 „ 43 n 789 „ „ 44 n 351 „ „ 44 r ii 45 n „ 46 ii » 46 ii n 47 ii ,i 47 ii ii 48 - 1, 48 1, 49 404 „ „ 49 965 „ „ 50 * 626 „ 088 n 649 ii 211 » 773 „ „ ii 333 „ „ 53 ii 895 „ „ 54 » 456 „ „ 55 ii 018 „ „ 55 „579 „ „ 56 n ii 51 n ii 51 n ii ' 2 » ii 52 ii 53 n ii n » » n n w >i n do 5 čez 5 do 10 čez 10 do 15 čez 15 do 20 .Lir C. .Lil' C. •Lir C. I.LirlC. in 632 gr. 2 20 4 45 6 65 8 85 „ 193 „ 2 25 4 50 6 80 9 5 ii 754 2 30 4 60 6 90 9 '20 ii 316 „ 2 35 4 71) 7 ;) 9 40 n 877 „ 2 40 4 80 7 20 9 55 ii 439 „ 2 45 4 85 7 30 S 75 „ 000 „ 2 50 4 •ir. 7 45 9 90 11 561 „ 2 50 5 5 7 55 10 10 ii 123 n 2 55 5 16 7 70 10 25 n 684 ii 2 60 5 20 7 85 10 45 * 246 n 2 65 5 30 7 95 10 60 ii 807 2 70 5 40 8 10 10 80 „ 368 „ 2 75 5 50 8 2!' 10 95 1, 930 ,, 2 80 5 55 8 35 11 15 „ 491 „ 2 85 5 65 8 50 11 30 „ 053 2 85 5 75 8 60 11 50 ii 614 „ 2 90 5 85 8 75 11 65 ii 175 „ 2 95 5 90 8 85 11 85 „ 737 „ 3 6 9 12 ii 298 " 3 5 6 10 9 15 12 20 ,, 860 3 10 6 '20 9 25 12 35 ii 421 3 15 6 25 9 40 12 55 ,, 982 „ 3 20 6 35 9 55 12 70 „ 544 „ 3 20 6 45 9 65 12 90 ii 105 „ 3 25 6 58 9 86 13 5 ii 667 „ 3 30 6 60 S 90 13 20 1, 228 ii 3 35 6 70 10 5 13 40 „ 789 n 3 40 6 N) 10 2(1 13 55 ii 351 n 3 45 6 85 10 30 13 75 ii 913 3 50 6 »5 10 45 13 90 474 ” 3 50 7 5 10 55 14 10 ” 035 3 55 7 15 10 70 14 25 n 595 „ 3 60 7 20 10 85 14 45 ii 158 3 65 7 »0 10 95 14 60 1, 719 „ 3 70 7 40 11 10 14 80 ,i 281 „ 3 75 7 50 11 20 14 95 „ 843 3 80 7 55 11 35 15 15 „ 404 3 85 7 65 11 50 15 30 „ 965 3 85 7 11 60 15 50 n 526 " 3 90 7 85 II 75 15 65 „ 088 ” 3 95 7 90 11 90 15 85 » 649 i . 8 12 16 ii 211 „ 4 5 8 10 12 15 16 '20 i, 773 „ 4 10 8 20 12 25 16 35 „ 333 n 4 15 8 2:> 13 40 16 55 „ 895 „ 4 20 8 35 12 55 16 70 n 456 „ 4 30 8 45 12 65 16 90 ii 018 4 35 8 55 12 80 17 5 ii 579 4 30 8 60 12 90 17 25 ii 140 4 35 8 70 13 5 17 40 Za dalj«' ® cez 20 do 35 cer 25 do 30 l.l.ir C. I 11 10 11 30 11 55 11 75 11 95 13 20 12 40 12 60 12 85 13 5 13 25 13 50 13 71' 13 90 14 15 >4 32 14 55 14 80 15 . 15 25 15 45 15 65 15 90 16 10 16 30 16 55 16 75 16 95 ,7 20 17 40 17 60 |7 85 >8 5 18 25 18 511 18 70 18 90 19 15 19 35 19 60 19 80 20 . 20 '25 20 45 20 65 20 90 21 10 21 30 21 55 21 75 30 55 85 10 35 60 90 15 40 65 90 20 45 70 95 25 5" 75 '25 55 60 5 30 60 85 10 35 60 flO 15 40 G'5 90 20 45 70 95 25 50 75 '25 55 80 5 30 S» 85 10 111 i*I po naravni cesti cez 160 do 180 cez 140 do 160 cez 120 do 140 cez 85 do ccz 100 do 120 cez 90 do 100 cez 80 do ccz 60 do cez 70 do ccz 40 do 45 cez 50 do cez 45 do 50 ccz 180 I.Lir Lir ■Lir .Lir Lir Lir Lir 42 39 40 60 20 33 30 33 95 34 60 95 36 20 60 70 25 45 65 32 32 27 28 28 45 80 23 65 20 95 65 30 55 85 45 SV 90 55 20 35 36 37 95 65 65 60 32 80 27 22 40 20 50 40 35 42 8(1 75 48 65 38 30 44 20 90 23 95 75 65 40 50 34 23 24 24 26 90 26 95 60 43 44 46 90 90 70 47 48 48 70 36 30 90 53 60 28 40 30 40 20 58 95 25 30 40 44 38 30 48 80 60 54 45 60 50 37 40 40 62 50 65 50 50 34 34 35 60 38 38 39 95 40 95 70 45 95 58 20 55 56 60 57 52 45 50 30 80 60 60 30 50 30 30 70 95 33 85 65 30 70 80 34 90 56 57 38 35 75 25 20 67 68 64 55 72 60 20 40 50 55 46 50 75 55 35 29 58 59 62 62 20 73 74 85 60 30 44 80 90 60 55 90 70 75 45 73 80 40 30 54 58 35 59 50 44 80 60 50 80 70 50 77 40 36 25 90 45 45 80 40 74 25 45 95 83 50 65 54 80 50 85 68 68 45 70 90 80 50 70 56 85 Vom Werthe Bis 201 ital. Lire . . I eher 2(il bin 522 it. L n 522 n 783 „ 783 „ 1.044 „ 1 044 „ 1.305 „ 1.305 1.566 „ 1.566 1.827 „ 1.827 n 2.088 2.088 n 2.349 „ 2.349 „ 2.610 „ „ 1 Kiloyr. u. 123 Gr. bis 1 Kifonr. u. 684 Gt „ r 1 y, » 684 „ „ 2 „ 246 „ 71 rt 2 „ „ 246 r 2 rt 807 rt rt 2 r, „ 807 „ n 3 n „ 368 V rt 3 „ „ 368 n 3 rt 930 rt „ 3 „ 930 „ V) 4 rt „ 491 y, n 4 r> * 491 n 5 n „ 053 y, rt 71 5 n „ 053 r V 5 r, r, 614 2.610 2.871 „ 2.871 „ 3.132 3 132 3.393 3.393 n 3.654 n 3 654 3.915 n 3.915 4.176 n 4.176 4.437 n 4.437 4.698 n „ 4.698 4.959 n 4.959 5220 „ 5 220 n 5.481 5.481 „ 5.742 v n 5.743 6.003 ! „ 6.003 „ 6.264 v 6.264 n 6.525 6.525 6.786 6.786 7.047 7.047 n 7.308 „ 7.308 7.569 " 7.569 " 7.830 » v 7.830 8 091 16 „ 8.091 „ 8.352 „ 17 „ 8.352 n 8.6,3 „ 17 „ 8.613 n 8.871 . 18 „ 8.874 n 9.135 n 19 „ 9.135 9.396 „ 19 „ 9.396 „ 9.657 20 „ 9.657 .9.918 „ 20 9 918 n 10.179 21 „ 10.179 n 10.440 » „ 21 10.110 10.701 10.701 n 10.962 „ „ 10.962 „ 11.223 „ „ 11.223 n 11.484 „ n 11.484 11.745 „ 11.745 „ 12.006 „ 12.006 12.267 „ „ 12.267 „ 12.528 „ w 12.528 „ 12.789 „ » 12.789 " 13.050 » Vorn Gewichte Bis 561 Gramme Ueber&6\ Gr. bis 1 Kilogr. und 123 Gramme 5 6 ti ' 7 7 8 8 9 10 10 „ 11 * " » 12 n 12 „ 13 „ H „ U „ 15 „ 15 >, Iti „ 614 „ 1*5 „ 737 „ 298 „ 860 * 421 „ 982 „ au „ 10» „ 667 * 228 „ n '89 „ „ 351 „ v n n n « r> n „ 912 , „ * iU » „ 035 „ „ 59(i „ 158 „ 71» * 281 6 ti 7 7 8 8 9 10 10 II * 11 12 » 12 >, 13 ,, U „ I* 59ti „ „ 15 158 „ „ 15 15 Iti 16 „ 812 „ „ 404 „ « 965 „ „ „ 526 „ „19 „ 088 „ „19 649 211 „ 17 „ H „ 18 20 211 „ „ 20 772 „ „21 333 „ „ 21 » n 22 895 „ 22 » 23 » 23 „ 21 » 24 „ 25 „ 25 » 26 „ 26 » 27 456 „ „ >, 018 „ 579 „ 140 „ 703 23 23 n » >, n 24 n n 24 i, » v 25 » 263 „ „ 25 „ 825 „ „ 26 „ 386 „ „ 26 917 „ „ 27 „ „ 28 ,, 509 n n n „ 175 „ 737 „ 298 „ 860 » 421 „ 982 >, 514 „ 105 „ «87 „ 228 „ 789 „ 351 „ 912 „ 474 „ 035 „ 596 n 158 „ 719 „ 281 „ „ 842 „ „ 404 „ 965 >, 526 „ 088 „ 619 „ 211 „ 773 « 333 „ 895 >, 456 n 018 579 » 110 „ 703 „ 263 „ 825 „ 386 n 917 509 „ 070 ylu f eine bis 5 über 5 bis 10 über 10 bis 15 über 15 bis 20 über 20 bis 25 it. ly. C. it lj a it. L. C. it.L. \a it. A.. £ 5 10 15 15 20 10 15 26 . 35 • 15 15 86 40 50 ■ 65 15 35 50 70 85 20 45 66 85 1 10 25 50 80 i 5 I 30 30 60 90 i •20 1 50 35 70 I 5 i 10 1 75 4(1 80 1 15 i 55 I 95 45 85 1 30 i 75 2 •20 50 95 I 15 i 90 2 40 50 1 b 1 55 2 10 2 60 55 1 15 1 70 2 25 2 85 60 I 2ii I 86 2 45 3 6 65 1 30 1 95 2 60 3 25 711 1 40 2 10 2 80 3 50 75 1 50 2 20 3 95 3 70 80 1 66 2 35 3 15 3 90 85 1 65 2 60 3 30 4 15 85 1 75 2 60 3 50 4 35 90 1 85 2 75 3 es 4 55 95 1 90 2 85 3 85 4 80 i 2 3 4 5 i 5 2 10 3 15 4 20 6 20 l 10 2 20 3 26 4 35 5 45 i 15 2 25 3 40 4 50 5 65 l 15 2 35 3 50 4 70 6 85 i 20 2 45 3 65 4 85 6 10 i 25 2 6(1 3 80 5 5 6 30 l 30 2 60 3 90 6 20 6 55 i 35 2 70 4 5 5 40 6 75 i 40 2 80 4 20 5 55 6 95 l 45 2 88 4 30 5 75 7 20 l 50 2 95 4 45 5 90 7 40 l 50 3 4 55 6 10 7 60 l 66 3 15 4 70 6 25 7 85 l 60 3 20 4 85 6 45 8 5 l 65 3 30 4 !)f> 6 60 8 25 i 70 3 40 5 IO 6 80 8 50 l 75 3 50 5 20 6 95 8 70 l 80 3 55 5 35 7 15 8 90 l 85 3 65 5 50 7 30 0 15 l 85 3 75 6 60 7 50 S 35 t 90 3 85 5 75 7 65 9 55 l 95 3 90 5 85 7 85 9 80 2 4 6 8 10 • 2 5 4 10 6 15 8 20 10 20 2 10 4 20 N 25 8 :)> 10 45 2 15 4 25 6 40 8 55 10 65 2 20 4 3{ 6 55 8 70 10 90 über 25 bis 30 u.h.\(L 25 50 Si' 5 3(1 65 85 10 35 60 85 15 40 «5 flO 2» 15 70 95 20 5C 75 25 55 81) 5 30 55 85 10 35 60 85 15 40 fiä 90 20 45 70 95 20 50 75 25 55 80 über 40 Ai» über 60 bis 70 voti Meilen in gerader Wjinie über 70 bi.i 80 über 80 bis 90 über I über 90 biš I 100 bis 100 I 120 über 120 bis 140 über 140 bis 160 über 160 bis 180 über 45 bis 50 über SO bis 60 .L.\ C. 1 C. |i 5 34 80 •24 •j.') 26 26 27 28 28 29 20 30 90 20 50 20 10 21 701 22 30 22 !'" 23 55 24 151 24 75 25 351 26 25 21 90 22 551 2> 20 23 85 24 50 25 1» 25 SOI 26 451 z7 10 -,7 Vom Werthe Vet. 13.050*«» I „ 13.31t „ 13.572 y 13.572 13.833 rt 13.833 14.094 rt 14.094 14.355 n 14.355 14.616 14.616 14.877 14.877 15.138 15138 15.399 n 15.399 „ 15.660 660 „ 921 „ 182 „ 443 „ 704 „ 965 „ 2-6 „ ,487 „ 748 „ 009 „ 18.270 18.531 18.792 19.053 19.314 19.675 19.836 20.097 20.358 20.619 20.880 21.141 21.402 21.663 21.924 22.185 22.446 22.707 22 968 23 229 15.921 16.182 16.443 16.704 16.965 17.226 17.487 17.748 18.009 18.270 18.531 18.792 19.053 19.314 19.576 19.836 20.097 20.358 20.619 20.880 21.141 21.402 21.663 21.924 22.185 22.446 22.707 22.968 23.229 23.490 23.490 „ 23.751 „ 24.012 „ 24.273 „ 24.534 „ 24.795 „ 25.056 „ 25.317 „ 25.578 „ 25.839 „ 23.751 24.012 24.273 24.534 24.795 25.056 25317 25.578 25 839 26.100 he Vom Gewichte *«» 6 üker 5 *«'» 10 üier 10 t.» 15 it.L. C. it.L. C. it.L. C. it. L. Vet. 28 Kilogr.u. 070 Gr. *'« ZSKilogr. u. 632 Gr. 2 20 4 45 6 65 tt » 28 8 8 «3- 8 8 29 8 8 193 2 25 4 60 6 80 rt n 29 8 8 193 8 8 29 8 8 754 2 30 4 60 6 90 rt i) 29 8 8 794 8 8 30 n 8 316 8 2 35 4 70 7 6 rt 8 30 8 8 316 8 8 30 8 8 -77 8 2 40 4 80 7 20 tt 8 30 rt 8 877 8 »31 8 8 *39 2 45 4 85 7 30 8 31 rt 8 *39 8 8 3* 8 8 ooo 2 50 4 95 7 45 8 32 rt „ 000 8 8 32 8 8 561 „ 2 50 5 5 7 55 rt 8 32 rt 8 561 8 8 33 8 8 123 8 2 55 5 15 7 70 rt 8 33 7) 8 123 8 8 33 8 8 «84 8 2 60 5 20 7 85 V) 33 rt 8 684 8 8 34 8 8 2*6 2 65 5 30 7 95 34 8 2*« 8 8 3* 8 8 -07 2 70 5 40 8 10 34 8 807 8 8 35 8 8 368 2 75 5 60 8 20 „ 35 8 368 8 8 35 8 8 930 „ 2 80 5 55 8 35 „ 86 _ 930 8 8 3« 8 8 *91 2 85 5 65 8 50 v ” 36 8 *91 8 8 37 8 8 053 2 85 5 75 8 60 37 rt „ 053 8 8 37 8 8 «14 2 90 5 85 8 75 y 8 37 rt 8 «1* 8 8 38 8 8 175 8 2 95 6 90 8 85 y 8 38 rt 8 175 8 8 38 8 8 737 8 3 . 6 . 9 8 38 8 737 8 8 39 8 8 298 8 3 5 6 10 9 15 rt 8 39 8 298 8 8 39 8 8 860 3 10 6 20 9 25 rt 39 y 8 860 8 8 *0 8 8 *21 8 3 15 6 25 9 40 rt 40 y 8 *21 8 8 *0 8 8 982 8 3 20 6 35 9 55 rt 40 y 8 982 8 544 „ 3 20 6 45 9 65 rt 41 y r 544 8 8 *2 8 8 105 3 25 6 55 9 80 n 8 42 y 8 105 8 8 *2 8 8 667 8 3 30 6 60 9 90 „ 8 42 y 8 «67 8 8 *3 8 8 -28 8 3 3:> 6 70 10 5 rt 8 43 y 8 228 8 8 *3 8 8 789 3 40 6 80 10 20 rt 8 43 n 8 789 8 351 3 45 6 85 10 30 rt 8 44 rt 8 351 8 8 ** 8 8 912 " 3 50 0 95 10 45 8 44 rt 8 912 8 8 *5 8 8 *74 ” 3 50 7 6 10 55 rt 8 45 rt 8 *7* 8 8 *« 8 8 035 3 65 7 15 10 70 V 8 46 rt 8 035 8 8 *6 8 8 595 8 3 80 7 20 10 85 rt 8 46 rt „ 595 8 8 *7 8 8 158 8 3 65 7 30 10 95 rt 8 47 8 158 8 719 3 70 7 40 11 10 rt 8 47 y 8 719 8 8*® 8 8 281 8 3 75 7 50 11 20 » 8 48 n » 281 8 -*2 8 3 80 7 55 11 35 n 8 48 8 842 8 8 *9 8 8 *0* 8 3 85 7 65 11 50 n 8 49 rt 8 *04 8 8 *9 8 8 965 8 3 86 7 75 11 60 8 49 rt 8 965 8 8 50 8 8 526 8 3 90 7 85 11 75 rt 8 50 rt » 526 8 8 51 „ „ 088 8 3 95 7 90 11 90 rt 8 51 rt „ 088 8 8 51 8 8 649 4 8 12 n 8 61 rt 8 6*9 8 8 52 8 » 211 8 4 5 8 10 12 15 n 8 52 n 8 211 8 8 52 8 8 772 4 10 8 20 12 25 » 8 52 8 772 8 8 53 8 8 333 8 4 15 8 25 12 40 „ 8 53 rt » 333 8 8 53 8 „ 895 8 4 20 8 35 12 55 n 8 53 rt „ 895 8 8 5t 8 » *56 8 4 20 8 45 12 65 « 8 54 rt » *56 8 8 55 8 8 018 8 4 25 8 55 12 80 n 8 55 rt 8 018 8 8 55 8 8 679 8 4 30 8 60 12 90 V 8 55 rt 8 579 8 8 56 8 8 1*0 8 4 35 8 70 13 5 Auf eine vter 15*i< 20 ater 20*'* 25 üter 25*'* 30 it.L. C. 11 ll 1t 11 11 12 12 12 12 13 13 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 15 15 16 16 16 16 16 >7 17 19 20 20 20 20 20 21 21 21 21 10 30 55 75 95 20 40 60 85 5 25 50 70 90 15 32 55 80 25 45 65 90 10 30 55 75 95 20 40 60 85 8 25 50 70 90 15 35 60 80 •25 45 65 90 10 30 55 75 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 18 18 19 19 19 19 20 20 20 20 21 21 2t 21 ■22 22 22 22 23 23 23 24 24 24 24 25 25 25 25 26 55 85 10 35 60 90 15 40 65 90 20 45 70 95 25 50 75 25 55 80 5 30 60 85 10 35 60 90 15 40 65 90 20 45 70 95 25 50 75 25 55 80 5 30 60 85 10 vom Meilen in gerader Jjinie Sr ,Uer 35 big über 160 big 180 über 140 big ICO über 120 big 140 über 100 big 120 über 90 big 100 über 80 big über 70 big 80 über 60 big über I über 45 big I 50 big 50 I 60 über 180 it.h. it.h.\C. ./v. it.h.\C. 70 50 20 90 33 26 60 28 201 24 60 24 36 38 80 27 90 50 85 30 40 28 29 85 30 48 43 60 34 35 35 30 70 40 20 50 40 35 30 95 30 65 20 65 35 53 95 80 70 62 5 52 90 53 70 54 55 55 40 50 20 67 5 57 85 90 00 90 48 80 40 30 25 63 30 50 60 50 30 80 48 36 46 50 40 60 50 40 95 20 55 56 70 42 35 90 50 30 80 65 66 60 50 50 50 95 55 33 70 30 50 65 25 20 64 55 53 95 55 35 60 90 20 55 85 66 59 44 80 56 65 64 65 20 90 70 68 40 60 80 70 30 25 63 64 59 80 80 81 76 68 90 80 80 52 50 66 66 60 83 50 79 80 80 45 95 20 85 86 80 50 30 90 64 25 69 73 S N čez potnike in blago vozne pošte, ktere ste izmenjale kraljevo-sardinska železnocestna uprava in c. kr» avstrianska poštnija v mesca.............. 8 §š 8 D I «C rvr 8 8 8 -8 s» ■52"« Dodatni členi k pogodbi, ktera je bila sklenjena med Avstrio in Sardinijo 23. Julija tisuč osem sto šest in petdesetega leta zastran sprejemanja in izročevanja potnikov, robe, dnarja in blaga. Prestava. Ker je bilo s prej omenjeno pogodbo, sklenjeno med odposlancem c. k. avstri-anskega kupčijskega ministerstva, Francam žlahnikom Reginini, c. kr. poštnim vodjom v Milanu, in med od|ioslancom kr. sardinskega ministerstva javnih del Jernejem Bona, občnim vodjem javnih del, komanderjem in sena torom kraljestva, uredjeno sprejemanje in izročevanje potnikov in reči vozne pošte, ki prihajajo i/ avstrianskih dežel v sardinsko deržavo in nasproti; sta se ta dva odposlanca s prideržkom višjih priterdb glede na to, kako je treba ravnati v službi s potniki in poslalvami, namenjenimi v Novaro in s tacimi, ki se iz imenovanega mesta odpravljajo na avstrianske kraje, dogovorila zastran sledečih dodatnih členov: Člen 1. Uprava železnih cest sardinske deržave prejema vsi e d omenjene pogodbe tudi prej imenovano službo, kteri se pravi „krajna služba v Novari“, in jo da opravljati po ondašnem predstojniku postaje, kteri sprejema za račun avstrianske uprave z male-pošto došle potnike in poslatve, namenjene v Novaro in na tiste kraje, ki so imenovani za odpravo na ured v Novari v zaznamku D, priloženem glavni pogodbi in ravno tako tudi v Novari podane poslatve in ondi vpisane potnike, ki se vozijo v avstrianske dežele. Ker se mora ledej ta predstojnik, kar se tiče del in službe s c. kr. male-pošlami, natanko deržati predpisov, odločenih za avstrianske vozne poštnije, mu daje avstrianska uprava potrebne poduke, natiske, tarife itd., kakor tudi štampilij6? pečate in vage, in on je odgovoren za te reči, ktere redno dobiva. Omenjeni predstojnik je pa v tej zadevi tudi zrni raj pod sardinsko železnocestim upravo, in avstrianska uprava, kakor tudi avstrianski uredi, mu smejo samo |>° kratki poti dopisovati, če bi bilo to treba zavoljo kacega pojasnjenja ali popravka kake navadne pomote pri manipulacii ali kartiranju. Mdditionai-JtrliUeM zu dem am 23. Juli Eintausend achthundert sechs und fünfzig , über die Auswechslung von Reisenden, Effecten, Geld- und Waaren-Sen-dungen zwischen Oesterreich und Sardinien abgeschlossenen Vertrage. Ueber Setzung. Nachdem mit dem oberwähnten, zwischen dem Abgeordneten des k. k. österr. Handelsministeriums, Franz Edlen von Resmini, k. k. Posldirector in Mailand, und dem Abgeordneten des k. sardinischen Ministeriums der öffentlichen Arbeiten, Bartholomäus Bona, Generaldirector der öffentlichen Arbeiten, Com-niandeur und Senator des Reiches, abgeschlossenen Vertrage, die Auswechslung der aus den österreichischen Staaten kommenden und nach den sardinischen Staaten gerichteten Reisenden und Fahrpostsendungen, und jener in der entgegengesetzten Richtung, geregelt worden ist; haben sich dieselben Abgeordneten, unter Vorbehalt der höheren Genehmigungen, über folgende Additional - Artikel rücksichtlich des bei dem Dienste mit den Reisenden und Sendungen, die nach Novara bestimmt sind, und mit jenen, welche aus der genannten Stadt nach österreichischen Bestimmungsorten befördert werden, vereinigt: Art. 1. Die Verwaltung der Eisenbahnen des sardinischen Staates übernimmt in Folge des bezogenen Vertrages auch den oben angedeuteten Bienst, welcher „Lo-ca/dienst in Novara“ benannt wird, und lässt denselben von dem dortigen Stations-Vorsteher besorgen, welcher die mit der Mallepost ankommenden Reisenden und Sendungen, welche nach Novara und jenen Orten bestimmt sind, 'die tn dem, dem Hauptvertrage angeschlossenen Verzeichnisse D, a/s an das Amt in hovaru zu instradiren, angeführt erscheinen, für Rechnung der österreichischen Verwaltung aufnimmt, und ebenso die in Novara aufgegebenen Sendungen und d*e dort eingeschriebenen Reisenden, welche nach den österreichischen Staaten gehen, für österreichische Rechnung behandelt. Ba der Stalions- Vorsteher sonach in Betreff der Manipulation und des Dienstes mit den k. k. Malleposten sich pünctlich an die für die österreichischen Hahrpostämter festgesetzten Vorschriften halten muss, so wird derselbe von der 0sterreichischen Verwaltung mit den nöthigen Instructionen, Brucksorlen, Tarifen u. s. w., ferner mit den Stampiglien, Siegeln und Wagen versehen, und er *sf für diese ordnungsmässig erhaltenen Gegenstände verantwortlich. Ber erwähnte Stations- Vorsteher bleibt aber auch in dieser Beziehung im-mer von der sardinischen Eisenbahnverwaltung abhängig, und sowohl die österreichische Verwaltung , a/s auch die österreichischen Aemter können sich in der Pri vsaki drugi reči, ki zadeva službo, se mora avstrianska uprava obcrnili na upravo železnih cest. Člen 2. Sardinska uprava bode občinstvu z oznanilom povedala tisto poslopje postaje v Novari, kjer se bodo vpisa v ali potniki in poslatve za avstriansko malo-pošto m izročevale poslatve, ki so došle s to pošto. Člen 3. Ko avstrianska male-pošta pride v Novaro, predaja reči na postaji želez»« ceste; ondi, in sicer v omenjenem poslopju izmenjavata avstrianski kondukter in predstojnik postaje potnike in poslatve, ki gredo v avstrianske dežele kakor tudi tiste, ki so namenjeni za Novaro in dalje, in ta vzajemna predaja se mora z besedami poterditi v zapisniku ureda in v potnih pismih kondukterja, kjer se podpišejo prejemniki in se pove vkupno število poslatev vozne pošte in robe. Ko se je ta izmenjava opravila, se preči prične odgovornost sardinske uprave glede na poslatve krajnega ureda, kakor to uslanovljuje člen 13 teh dodatnih odločb, in tako tudi odgovornost obeh uprav glede na vzajemno izmenjane poslatve, kakor odločujejo členi 19, 20, 21, 22, 23, glavi.e pogodbe. Člen 4. V zaznamke železne ceste vpisani potniki se morajo postaviti v glavno karto (potno pismo kondukterja) brez odrajtane voznine samo z besedami: „Zaznamek železne ceste od". V zapisnik za potnike se imajo postaviti samo končni zneski omenjenih zaznamkov, n. pr. „Železna cesta, Milan, potniki št. ... , št. robe, teže". Ravno tako se imajo samo končni zneski kart vozne pošte po železnici za- znamovati v prejem ni zapisnik vozne pošte in v potne pisma kondukterja. Gorrespondenz mit demselben nur im kurzen Wege an ihn wenden, wenn cs wellen irgend einer Aufklärung oder wegen Verbesserung eines einfachen Manipu-lations- oder Kartirungsfehlers nöthig wird. ln jeder ändern Angelegenheit, die sich auf den Dienst bezieht, hat sich die °*terreichische Verwaltung an jene der königlichen Eisenbahnen zu wenden. A r t. 2. Die sardinische Verwaltung wird das Locale der Station in Novara , welches zur Einschreibung der mit der österreichischen Mailepost abzufertigenden Reisenden und Sendungen und zur Ausfolgung der mit derselben Fahrt angekommenen Sendungen bestimmt ist, dem Publikum mittelst einer Ankündigung bekannt, machen. A r t. 3. Die österreichische Mailepost übergibt bei ihrer Ankunft in Novara bei det' Eisenbahnstation; dort, und zwar in dem erwähnten Locale erfolgt zwischen dem österreichischen Conducteur und dem Statioris - Vorsteher die Auswechslung der Reisenden und Sendungen, welche nach den österreichischen Staaten zu gehen haben, und jenen, welche nach und über Novara hinaus gerichtet sind, und es muss diese wechselseitige Uebergabe in dem Protokolle des Amtes und in den Reise- Documenlen des Conducteurs mittelst der Unterschrift der Empfänger und uul Angabe der Gesummtzahl der Fahrpostsendungen und Gepäcksstücke in Wor-ten bestätigt werden. Vom Augenblicke dieser Auswechslung an beginnt die Haftung der sardini-schen Verwaltung bezüglich der Sendungen des Localamtes , wie sic der Artikel 13 der gegenwärtigen Additional-Bestimmungen festsetzt, und beginnt auch die Haftung der beiden Verwaltungen rücksichtlich der gegenseitig ausgewechschen Sendungen, innerhalb der in den Artikeln 19, 20, 21, 22, 23 des Hauptver-f>'ages ausgedrückten Gränzen. Art. 4. Die in die Verzeichnisse der Eisenbahn eingeschriebenen Reisenden sind in d*e Hauptkurte (Reisedocument des ConducteursJ ohne Ansetzung der bezahlten Gebühren, sondern mit der einfachen Beziehung : „ Verzeichniss der Eisenbahn vonu c,azutragen. ln das Passagiers-Protokoll sind nur die Endsummen der erwähnten Ver-Zewhnisse einzutragen, z. B. »Eisenbahn — Mailand, Passagiere Nr. . . Gepäcksstücke Nr. . . Gewicht . . . Ebenso sind nur die Endsummen der Fahrpostkarlen der Eisenbahn in das Hahrpost-Aufgabs-Protokoll und in die Beisedocumente des Conducteurs einzufragen. ‘ i Člen 5. Predstojnik postaje v Novari mora s posla trami, došlimi s e. kr. male-pošto, ki so namenjene v Novaro in na kraje, kamor se ne odpravljajo po deržavni železni cesti, ravnati po avstrianskili predpisih, in ravno tako tudi pri prejemanju poslatev in potnikov, ki so namenjeni v avstrianske deržave. Zastran potnine, ki se naprej ali pozneje plačuje, kakor tudi zastran voznine, ktero odrajtujejo potniki, mora on vsak mesec po avstrianskih vodilih račun dati. Č1 e n 6. Ker kraljeva železnocestna uprava tudi v tej zadevi želi, čuti nad ravnanjem svoj'h podredjenih služabnikov, mora imenovani predstojnik postaje v pervih dneh vsacega mesca avstrianski račun z izkazkom zastran dohodkov in stroškov vred poslati ravno tej upravi v Turinu, ktera ga bode potem naj dalj e do desetega vsacega mesca odpravila c. kr. višjemu poštnemu vodstvu v Veroni, in sicer s plačilnim listom vred, če ima sardinska uprava kaj na dobro, ali pa z nasprotnim listom, ce je kaj dolžna. V tem primerleju ima sardinska uprava ob enem plačati svoj dolg veliki dnar-nici v Veroni, ali pa kaki drugi za to odločeni dnarnici v gotovih avstrianskih lirah ali pa tudi v penezih po pet frankov, ki veljajo pet avstrianskih lir in štir in sedemdeset centezirnov. Dolg mora vselej poštna dnarnica v Veroni ali pa kaka druga za to odločena dnarnica v gotovih avstrianskih lirah odrajtati. Vsi plačilni listi sardinske uprave se morajo izdajati na navadnem papirju, to je, oni niso podverženi ces. avstrianskemu štempeljnu. len 7. Če mora predstojnik postaje v Novari kako poslatev, ki je bila izperva namenjena v to mesto, na račun avstrianske uprave odpraviti na kak drug kraj v sardinski deržavi ali zunaj nje, ima on to po železni cesti storiti, toda pri tem tako ravna kakor da bi bila reč ostala v Novari, ali z natančnejimi besedami, tako, kakor pri poslatvah, ktere je avstrianska poštnija v Novari prepustila kaki drugi započetbi. To se za to ustanovljuje, da ne bo treba izmenjavati kart vozne poste med postajo v Novari in železno cesto. Sardinska uprava pa daje račun zastran tacih poslatev in je odgovorna za te ravno tako, kakor takrat, če se izreče po predpisu, zapopaderiem v pogodbi zastran vzajemnega izročevanja. Der Station* - Vorsteher in Novara hat die mit der k. k. Malle fahrt angenommenen Sendunyen, mit der Bestimmung nach Novara und den Orten seines Bezirkes, welche nicht von den Staats-Eisenbahnen vermittelt werden, nach Massyabe der österreichischen Vorschriften zu behandeln, und ebenso auch bei der Aufnahme der Sendunyen und Beisenden, welche nach den österreichischen Staaten bestimmt sind, vorzugehen. Heber die Gebühren für die Frankiruny und für das zu zahlende Porto, sowie über jene von den Beisenden, hat. er monatlich nach den österreichischen Normen Bechnuny zu legen. Art. 6. Ba die köniyliche Eisenbahnverwaltuny die Gebaruny ihrer Untergeordneten nach in dieser Beziehung zu überwachen wünscht, so hat. der yenannte Stationsvorsteher in den ersten Tayen eines jeden Monates die österreichische Bechnuny nebst, dem Gebarunysausweise über Einnahmen und Ausgaben, derselben Verwaltung in Turin zu übersenden, welche dieselbe sodann längstens bis zum 10. jeden Monats der k. k. Ober-Postdirection in Verona zukommen machen wird, und zwar vereint }nit der Quittung, wenn die sardinische Verwaltung eine Guthabuny hat, oder l'on dem bezüylichen Geyenscheine beyleitet, wenn dieselbe in Schuldigkeit steht. ln diesem letzteren Falle zahlt, die sardinische Verwaltuny zugleich ihre Schuldiykeit an die Hauptcasse in Verona, oder an eine andere hiezu bestimmte Hasse in baren österreichischen Liren oder auch in Fünf - Frankstücken, ein Stück zu fünf österreichischen Liren und vier und siebenziy Centesimi gerechnet. Oie Guthabuny ist immer von der Postcasse in Verona oder einer ändern dazu bestimmten Cassc in baren österr. Liren zu bezahlen. Alle Quittunyen der sardinischen Verwaltung sind auf yewöhnlichem Pa-Pwre auszuslellen , das ist, ohne dass dieselben dem kaiserlichen österreichischen Sldrnpel unterlieyen. Art. 7. Wenn eine, ursprünglich nach Novara bestimmte Sendung, von dem dortigen Stalions-Vorsteher auf Rechnung der österreichischen Verwaltuny an einen undern Bestimmungsort in den sardinischen Staaten oder darüber hinaus abye-fertiyt werden muss, so besorgt derselbe deren Weiterbeförderung mit der Eisenbahn , geht dabei jedoch so vor, als wenn die Sendung in Novara bestellt worden wäre, oder um sieh genauer auszudrücken, in der bisher bei jenen Sendunyen beobachteten Weise, welche das österreichische Postamt in Novara an eine andere Unternehmung überlassen hat. Diess wird dessha/b festyeselzt, um einen Fahr-P°slkartenwechsel zwischen der Station Novara und der Eisenbahn zu vermeiden. Die sardinische Verwaltuny legt, übrigens über solche Sendungen Bechnuny, Und haftet dafür, so, als wenn dieselben nach den, in dem Vertrage über die ye-ycnseitige Auswechslung enthaltenen Modalitäten ausgefo/yt worden wären. 101 Predstojnik postaje v Novari ne sme pred došlim vlakom več potnikov prejeti kot tista dva, ki sta namenjena za pot v Vercelli, druge pa, če jih so železnocestne postaje manj kot pet prejele, še le potem, ko se je pripeljal vlak. On sme potnike prejemati za Milan in za urede, med Milanom in jVovaro. Člen 9. Odločuje se, da se mora imenovani predstojnik glede na to, kako je treba ravnati s poslatvami, ki so bile prejete v Novari ter so namenjene na kraje čez av-striansko cesarstvo, deržati pravil, povedanih v členu 7 pogodbe. Člen 10. Predstojnik v Novari mora s poštnijama v Magenti in Milanu in tudi z drugimi, če bi avstriauska uprava to pozneje zavkazala, izmenjavati karte vozne pošte. Člen 11. Kraljeva železnocestua uprava se zavezujejo, da bode spravljala pod streho in varovala avstrianski deržavni voz in tudi več kot enega, če bi se pozneje prejemalo toliko potnikov, da bi bilo treba več vozov. Kraljevo-sardinska uprava bode naredila, da bodo nje lastni služabniki in fakini avstrianski voz nakladali in izkladali in vsako ta k osno delo opravljali. Člen 12. Pisrnensko pošto bosta neposrednje avstrianski kondukter in poštno vodstvo v Novari si izročevala, če se ne bo pozneje sardinska železnocestua uprava z imenovanim poštnim vodstvom dogovorila, izmenjavati pisrnensko pošto neposrednje med sabo, v k tereni primerleju jo bode kondukter predstojniku postaje vselej izročil p'otl redni prejem»! poterdbi. Člen 13. Kraljevo-sardinska železnocestua uprava se dela odgovorna za vse djanja pod-redjenih oseb, ki na postaji v Novari službo opravljajo za račun avstrianske uprave kakor tudi brez izjeme za vse prejete dohodke in za vrednost poslatev, in sicer po avstrianskih predpisih in ta odgovornost ugasne še le potem, ko so prejete reči bile predane avstrianskemu kondukterju, druge pa pravim nadpisancom ali drugim zapO-četbam tako kakor se to mora zgoditi zastran tistih poslatev, namenjenih na kraje, imenovane v prilogi D glavne pogodbe, ki se imajo odpravljati na krajni lired v Der Slations- Vorsteher in Novara darf über die zwei, der Route von Ver-cet/i Vorbehaltenen Reisenden, andere erst nach der Ankunft der Staatsbahn-Trains aufnehmen, nämlich, wenn die Zahl der, von den Eisenbahn - Stationen avfgenommenen Reisenden weniger als fünf beträgt. Derselbe kann nicht nur nach Mailand, sondern auch nach den Unterwegsämtern Reisende aufnehmen. A r t. 9. Es wird bestimmt, dass sich genannter Stations-Vorsteher, rücksichtlich der Behandlung der in Novara aufgegebenen, über die österreichische Monarchie hinaus gerichteten Sendungen, an die, im Art. 7 des Vertrages angegebenen Grundsätze zu hallen hat. Art. i0. Der Stations-Vorsteher in Novara hat mit den Postämtern in Magenta und Mailand, und auch mit anderen , wenn die österreichische Verwaltung in der Po/ge es anordnen sollte, Fahrpostkarlen zu wechseln. Art. 11. Die königl. Eisenbahn-Verwaltung verpflichtet sich, den österreichischen Acrarial-Wagen, und auch mehrere, als Einen, wenn in der Folge eine Passagiers-Aufnahme eingeführt werden sollte, welche eine grössere Anzahl von Wagen erfordert, an einem bedeckten Orte unterbringen und bewahren zu lassen. Die königl. -sardinische Verwaltung lässt von ihren eigenen Dienern und Packern das Auf- und Abladen des österreichischen Wagens, so wie jede andere Verrichtung des PackergescUäftes vollziehen. Art. 12. Die wechselseitige Uebergabe der Briefpost hat unmittelbar zwischen dem asterreichischen Conducteur und der Posldirection in Novara stallzuflnden, falls die sardinische Eisenbahnverwaltung in der Folge nicht mit der genannten Post-äirection übereinkömmt, die Briefpost unmittelbar unter sich auszuwechseln, in Welchem Falle deren Uebergabe zwischen dem Conducteur und dem Slations-l °r st eher, und zwar immer gegen regelmässige Empfangsbestätigung, stattfände. Art. 13. Die königl.-sardinische Eisenbahnverwaltung macht sich für alle Handlun-yen des ihr unterstehenden Personales, welches bei der Station in Novara für Rechnung der österreichischen Verwaltung Dienste leistet, verantwortlich, und haftet, ohne Ausnahme, nicht nur für die eingehobenen Einnahmen, sondern auch fär den Werth der Sendungen, und zwar nach Massgabe der österreichischen ^°vschriften und diese Verantwortlichkeit und Haftungspflicht ist erst dann ah erloschen zu betrachten, wenn die aufgegebenen Gegenstände an den österreichi-Sc'hen Conducteur, die anderen aber an die wahren Adressaten, oder an andere 101* Novari, kakor tudi v primerleju, če se postaja napada in obropa z oboroženo roko ali vsled postavno dokazane velike sile, nikakor pa ne takrat, če se poslatev ukrade, zgubi po naključbi ali pa zavoljo pomote vroči' taki osebi, ki nima pravice, prijeti njo. Sardinska uprava je tudi odgovorna za vse taksne in druge pomote in za to, da so računi resnični. Glede na poslatve, ki se imajo kakor je bilo rečeno predati drugim započetbam, obljubuje sardinska uprava, da si bode prizadevala, da bodo te započetbe dale povračilo, ako bi se kaka omenjena poslatev zgubila ali poškodovala. Člen 14. Za dela, ktere sardinska uprava na postaji v Novari na račun avstrianske uprave s lemi členi prejema, se odločuje povračilo, kakor sledi: a) Sto avstrianskib lir vsako leto za to, da d e vije pod streho in varova avstn- anski voz, kteri znesek se povikša na sto in petdeset lir, če ima male-posta več vozov. h) Sto in štirdeset avstrianskib lir vsako leto za fakine. c) Pet odstotkov sirovih dohodkov postaje v Novari za rečeno krajno službo. Perve dve prejemšini je treba vsako četert leta, pet odstotkov pa vsak mesec zarajtati. Člen 15. Moč le dodatne pogodbe se ima potem, ko se bo priterdila, v ravno tisti dobi, v kteri za poglavno pogodbo pričeli. Koliko let da ima veljati, to se ne odločuje naprej, marveč je vsacemu pogodriiku dano na voljo , razveljaviti jo po šestmesečni odpovedi razun primerlejev, če bi bilo zavoljo delanja novih železnih cest ali drugih okolšin treba, pred premeniti službo, kar se bo dogovorno storilo. Člen 16. Priterdbe se imajo v Turinu izmenjali. V poverjenje tega sta imenovana odposlanca to dodatno pogodbo v dveh primerkih podpisala in pritisnila svoja pečata. Tako se je zgodilo v Turinu tri in dvajsetega Julija, tisoč osem sto šest >» petdesetega leta. Franc žlahni llt>smiaii h. r. Ilona s. r. Unternehmungen über geben sind, wie es rücksichtlich der Sendungen nach den m der Beilage I) des Hauplcertrages angeführten Orten, welche an das Local-°mt in Novara zu kartiren sind, zu geschehen hat, oder im Falle eines Angriffes auf die Station und der Beraubung mit bewaffneter Hand, und mit einer gesetzlich erwiesenen zu starken Gewalt, keineswegs aber in Fällen eines heimlichen Diebstahles, eines zufälligen Verlustes, oder einer irrigen Zustellung an eine zum Empfange nicht berechtigte Person. Die sardinische Verwaltung ist auch für die Richtigkeit der Rechnungen, so wie auch für alle Taxirungs- und sonstigen Felder verantwortlich. Rücksichtlich der, nach dem Obigen, an andere Unternehmungen zu übergebenden Gegenstände, verspricht die sardinische Verwaltung ihre Verwendung hei diesen Unternehmungen, um im Falle des Verlustes, oder der Beschädigung einer Sendung die Vergütung zu erlangen. Art. 14. Die Vergütung an die sardinische Verwaltung, für die Verrichtungen, deren Vollzugsleistung bei der Station in Novara, auf Rechnung der österreichischen Verwaltung, sie mit den gegenwärtigen Artikeln übernimmt, wird, wie folgt, festgesetzt: a) Einhundert österr. Lire jährlich für die Aufbewahrung des österr. Wagens, welche Summe, im Falle, dass der Mal/epostdiensf mit mehr als Einem Wagen ausgeübt werden sollte, auf Einhundert und fünfzig Lire erhöht werden wird, h) Einhundert vierzig österr. Lire jährlich für den Packerdienst, c) Fünf Percentc von der Brulto-Einnahme der Station Novara für den besprochenen Localdienst. Die ersferen zwei Bezüge sind vierteljährig, die fünf Percente dagegen monatlich aufzurechnen. Art. 15. Oie Giltigkeit des gegenwärtigen Additional-Vertrages hat nach seiner Rati-fwirung mit demselben Termine, wie der erwähnte Hauptvertrag zu beginnen, die Dauer desselben wird nicht vorher bestimmt, sondern es steht jedem Thcile fre* , denselben mittelst sechsmonatlicher Aufkündigung aufzuheben, jene Fälle oosgenommen, wo wegen des Baues neuer Eisenbuhnen, oder wegen anderer Umstände frühere Aenderungen des Dienstes nothwendig werden sollten, welche im I/cm ein sch a fl/ich en Einvernehmen zu treffen sein werden. Art. 16. Die Auswechslung der Ratificationen hat in Turin stattzufinden. Urkund dessen haben die obgenannten Abgeordneten den gegenwärtigen Additional-Vertrag in zwei Exemplaren unterzeichnet, und das bezügliche lnsiegel beigedrückt. Geschehen in Turin am drei und zwanzigsten Juli Eintausend achthundert sechs und fünfzig. Franz Edler von Resmini m. p. Rona m. p. Priterillm. Vsled posebnega pooblastenja Njegovega c. kr. apostolskega Veličanstva poterjamo in priterjujemo Mi Karl, Graf Buol-Scliaucnsteill, Njegovega Veličanstva pravi komornik in skrivni svetovavec, minister cesarske hiše in zunanjih zadev itd. itd. itd. 523. Julija 1856 v Turinu podpisano poštno pogodbo, zastran prejemanja >» izročevanja potnikov in blaga med deržavo avstriansko in sardinsko, klčra pogodba obstoji iz L6 členov, 16 dodatnih členov in 18. prilog, in obljubujemo ob enem, da jo bode cesarska vlado natanko in zvesto spolnovale toda s prideržkom, da se trinajsti dodatni člen prej omenjene pogodbe razveljavi in se namesti njega postavi sledeči: Člen 13. Kraljevo-sardinska železnocestna uprava se ne dela samo odgovorna za vse djanja sebi podredjenih oseb, ki na postaji v Novari na račun avstrianske uprave službo opravljajo kakor (udi brez izjeme za dohodke, prejete po avsfriaiiskih predpisih, ampak tudi za poslatve, podane v Novari na avstrianski račun in za tiste, ki so namenjene v Novaro in nje okraj, natanko tako, kakor za ppslatve, omenjene v glavni pogodbi , in sicer po členu 19 te pogodbe, in toraj se ta odgovornost razširja tudi na primerleje nepremagljive sile in ugasne še le potem, ko so se na pošto dane reči predale avstrianskemu kondukterju, druge reči pa izročile pravim nadpi-sancom ali drugim započetbam, kakor se to tudi ima zgoditi s tistimi poslatvami, namenjenimi na kraje, imenovane v prilogi 1) glavne pogodbe, ktere se morajo kartirati na krajni ured v Novari. Sardinska uprava je tudi odgovorna za vsako taksno in drugo zmoto in za to, da so računi resnični. Glede na poslatve, ki se imajo kakor je bilo rečeno predajati drugim započetbam, obljubuje sardinska uprava, prizadevati se, da bodo te započetbe dale povračilo, «e se bo kaka poslatev zgubila ali poškodovala. Ta nov zapopadek trinajstega dodatnega člena ima ravno tisto moč in veljavo, k te ro bi imel, če bi stal med členi dodatnimi pogodbe od 23. Julija 1858. V poverjenje tega smo Mi ta izrek podpisali ter mu dali pritisniti pečat m»il-sterstva zunajnih zadev. Tako se je zgodilo na Dunaju 4’. Marca 1857. Grof lluol-Schauensteln s. r, (L. S.) Ratification• In Gemässhcit specie/ler Ermächtigung Seiner k. k. Apostolischen Al aj cs tat bestätigen und ratificiren Wir Carl, Graf von ISnol-Schaiienstein, gedacht Seiner Majestät wirklicher Kämmerer und geheimer Rath, Minister des kaiserlichen Hauses und der auswärtigen Angelegenheiten u. s. w., u. s. w., den am 23. Juli 1856 in Turin Unterzeichneten Postvertrag, betreffend die Auswechslung von Reisenden und Frachten zwischen den Staaten von Oesterreich Ufid Sardinien, welcher Vertrag aus 26 Artikeln, 16 Zusatz-Artikeln und 18 Rei/agen besteht, indem Wir zugleich dessen pünct/ichen und getreuen Vollzug Seitens der kaiserlichen Regierung zusichern, mit dem Vorbehalte jedoch, dass der dreizehnte Zusatz-Artikel des oben erwähnten Vertrages als nichtig und nicht bestehend betrachtet, und durch den folgenden Text ersetzt werden soll: Art. 13. Hie königl.-sardinische Eisenbahnverwaltung macht sich nicht, nur für alle Handlungen des ihr unterstehenden Personales, welches bei der Station in Novara, für Rechnung der österreichischen Verwaltung Dienste leistet, verantwortlich, und haftet ohne Ausnahme für die nach Massgabc der österreichischen Vorschriften eifigehobenen Einnahmen, sondern sie haftet, auch für die in Novara für österreichische Rechnung aufgegebenen Sendungen, sowie auch für die nach Novara und dessen Bezirk bestimmten Sendungen, gen au so, wie für die in dem Haupt-rertruge besprochenen, und im. Sinne des Artikels 19 desselben Vertrages, und dessha/b wird diese Haftung auch auf die Fälle der unwiderstehlichen Gewalt uusgedehnt, und erst nach erfolgter lieber gäbe der aufgegebenen Gegenstände an den österreichischen Conducteur, und der anderen an die wahren Adressaten, °der an andere Vntcrnehmungen als erloschen betrachtet, wie es rücksichtlich der Sendungen nach den, in der Beilage I) des Hauptvertrages angeführten Orlen, welche an das Localamt in Novara zu kartiren sind, zu geschehen hat. Oie sardinische Verwaltung ist. auch für die Richtigkeit der Rechnungen, So w,e für alle Taxirungs- und sonstigen Felder verantwortlich. Rücksicht/ich der nach dem Obigen an andere Vnternehmungen zu übergebenden Gegenstände, verspricht, die sardinische Verwaltung ihre Verwendung bei diesen Vnternehmungen, und im Falle des Verlustes oder der Beschädigung einer Sendung den Ersatz zu erlangen. Dieser neue Text des dreizehnten Zusatz-Artikels hat dieselbe Kraft und Ot/tigkeit, als wenn er in die Zusatz-Artikel des Vertrages vom 23. Juli 1866 selbst, aufgenommen erschiene. Vrkund dessen haben W ir gegenwärtige Erklärung unterfertiget, und derselben das Insiegel des Ministeriums der auswärtigen Angelegenheiten beidrucken lassen. Geschehen in Wien, am 4. März 1867. Graf Miuol-Schauenstein m. p. (L. S.)