Landes - Regierungsblatt für das W/erssof/thum Erster '/'heil. XXII. Stück. VII. Jahrgang ISoö. Ausgegeben und versendet am S. Juli 18.55. Deželni vladni za krajnsko vojvodino. Por vi razdelit. XXII. Del. VII. Tečaj 1855. Izdan in razposlan S. Julija 1 84 S. list ^efAec*. Druck von Rosalia Egcr Sf Sohn. — V IJublJanl, Natisnila Rozalija Bger in sin. Pregled zapopada: A. Št. 107. Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva 29. Aprila 1885, ki ustanovljuje ravnanje sodnije, če umerje kak podložnik iz joniških otokov.................................................................................... ,, 108. Ukaz e. k. najvišje policijske oblastnije 2. Maja 1855, s kterim so prepoveduje tiskopis: ,,La Russie ct le vieux monde par Alexandre Hertzen'1................................................................ .. 109. Ukaz c. k. ministerstva notranjih opravil 3. Maja 1855, s kterim se odločuje, kdaj in pod kteriroi pogoji zastarajo prestopi gojzdne postave 3. Decembra 1852........................................................... ,, 110. Okoljni ukaz c. k. armadnega višjega poveljstva 4. Maja 1855. ki odločuje: A administrativne dolžnosti in iz teh izvirajočo odgovornost četnih poveljnikov, in II. poravnavo dolgov in tirjav (vgotov-Ijevanje) tistih vojaških oseb, ki odpadajo........................................................................ ,. 111. Ukaz c. k. kupčijskega ministerstva, dogovorno z ministerstvom notranjih opravil in c. k. najvišje policijske oblastnije 7. Maja 1855, ki zadeva pojasnjenje §. 23 ukaza 11. Februarja 1854, XVIII. el, št. 48 derž. zak. leta 1854 zastran pravil glede na previdnost, da bi hlaponi ne počli . . . . • „ 112. Razpis c. k. ministerstva za bogočastje in uk 12. Maja 1855, ki ustanovljuje, da sc smejo učenci za šest zadnjih tednov četertega in ozeroma šestega semestra pušati k pervi in v nekterih krono-vinah k drugi teoretični in deržani preskušnji........................................................... 113. Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva 16. Maja 1855, ki ustanovljuje, da je treba naznanjati dnarst-venemu ministerstvu izid važnih preiskav zastran ponareje in prenareje upnih listov............................ ,, 114. Ukaz c. k, dnarstvenega ministerstva 16. Maja 1855, ki odločuje, kako je treba odrajtovati davek od pratik ali koledarčkov................................................................................ „ 115. Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva 22. Maja 1855, s kterim se ustanovljuje, da advokati in notarji niso dolžni, biti sodne priie pri kazenskem ravnanju......................................................... Str» 38» 383 383 381 395 396 397 397 397 II. St. 116—118. Zapopad razpisov v št. 88, 90 in 91 derž. zak. leta 1855 398 Inhalts• Vebersicht: Seite vf. 107. Verordnung des k. k. Justizministeriums rom 29. April 1855, in Betreff des Benehmens der Gerichte bei Todfällen von Unterthancn der jonischen Inseln.......................................388 ” 108. Verordnung der k. k. obersten Polizeibehörde vom 2. Mai 1855, betreffend das Verbot der Druckschrift: „ha Russie et le vieux monde par Alexandre llertzen“ 383 » 109. Verordnung des k. k. Ministeriums des Innern vom 3. Mai 1855, wodurch die Bedingungen und die Zeit der Verjährung der Uebertrelungen des Forstgesetzes vom 3. December 1852 festgesetzt werden................................................................................................... 389 ” HO. Circular-Verordnung des k. k. Armee-Ober-Commando’s vom 4. Mai 1855, betreffend: A. die administrativen Obliegenheiten und die hieraus entspringende Haftung der Truppen-Commaudanten, und fl. die Uichtigkeilsp/lege mit in Abgang kommenden Militär-Individuen.........................384 ” Hl■ Verordnung des k. k. Handelsministeriums, im Einverständnisse mit dem k. k. Ministerium des Innern und der k. k. obersten Polizeibehörde vom 7. Mai 1855, betreffend die Erläuterung des $■ 23 der Verordnung vom 11. Februar 1854, XVUl. Stück, Nr. 48 des Reichs-Gesetz-Blattes vom Jahre 1854, über die zu beobachtenden Sicherheitsmassregeln gegen die Gefahr der Explosion hei Dampfkesseln aller Art........................................................................395 ” 112- Erlass des k. k. Ministeriums für Cultus und Unterricht vom 12. Mai 1855, über die Zulassung der Studierenden zur ersten, und in einigen Kronläudern zur zweiten theoretischem Staatsprüfung während den letzten sechs Wochen ihres vierten und beziehungsweise sechsten Semesters . . . 396 ” HO. Verordnung des k. k. Justizministeriums vom 16. Mai 1855, über die Mittheilung des Erfolges wichtiger Untersuchungen über Creditspapier-Verfälschung an das k. k. Finanzministerium . . 397 ” IH• Verordnung des k. k. Finanzministeriums vom 16. Mai 1855, über die Art und Weise, auf welche die Abgabe von Kalendern entrichtet werden kann ...........................................................397 ” 113. Verordnung des k. k. Justizministeriums vom 22. Mai 1855, über die Befreiung der Advocaten und Notare von der Verbindlichkeit, sieh als Gerichtszeugem im Strafverfahren verwenden zu lassen 397 0. 116- lis. Inhaltsanzeige der unter den Nummern 88, 90 und 91 des Reichs-Gcsetz-Btattes vom Jahre 1855 enthaltenen Erlässe .................................................................... . 398 107. Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva 29. Aprila 1855, veljaven za celo cesarstvo razun vojaške krajine, ki ustanovljuje ravnanje sodnij, če umerje kak podložnik iz JoniSkih otokov. (Jc v derž. zak. XXII. delu, št. 82, izdanim in razposlanim 26. Maja 1855.) Ker sodne oblastnije joniških otokov, ako umerje kak avstrijanski deržavlja»? ki je imel v njih okraju redno stanovaljse, dedinsko razpravo po ondi obstoječi!' postavah tudi zastran premakljivega premoženja, kterega je umerli ondi zapustil? opravljajo, se sodnijam po postavnih predpisih, obstoječih zastran zapušenega pi'e' m oženj a tujih deržavljanov naročuje, pri smertnih primerlejih podložnikov iz joniških otokov,kteri so imeli na Avstrijanskem redno stanovaljse in so tu zapustili kaj premakljivega premoženja, ravnati po pravilu vzajemnosti. V mestu Krakovskem in v njegovem nekdajnem okolišu ima ta ukaz zadobit* moč tistega dne, kterega bodo vpeljane nove sodnije. K.rauss s. r. 108. Ukaz c. k. najvišje policijske oblastnije 2. Maja 1855, n kterim »e prepoveduje tlskopis t ,.E.a llussie et le vieux iiionde par Alexandre Hertzen“. (Je v derž. zak. XXII delu, št. 83, izdanim in rasposlanim 26. Maja 1855.) Najvišja policijska oblastnija spozna za dobro, po §. L3 postave za tisk >" po H. 15 poduka za izpeljavo postave za tisk prepovedati za vsacega tiskop>s: „La Russie et le vieux inonde par Alexandre Hertzen. Jersey, lmprimerie universelle 1854.“ Hpinpon s. r. F. M. L. 109. Ukaz c. k. ministerstva notranjih opravil 3. Maja 1855, veljaven za tiste kronovine, v kterih velja gojzdna postava 3. Decembra 1852, št. 250 deri. zakonika, s kterim se odločuje, kdaj in pod kterimi poboji zastarajo prestopi gojzdne postave . 3. Decembra 1853. (Je v deri. zakoniku, XXII delu št. 81, izdanim in razposlanim 26. Maja 1855.) Ministerstvo notranjih opravil spozna za dobro, v izpeljavo Najvišjega zavkaza? izdanega po Njegovem c. k. apostolskem veličanstvu cesarju z Naj višjim sklepom 107. Verordnung des k. k. Justizministeriums vom 29. April 1855, wirk.iam für den gansni Umfang des Reiches, mit Ausnahme der IMtitärgränve, " des llenehmen v der Gerichte hei Todfällen von l’ntertharten der joni- schen Inseln. (Enthalten im Heichs-Geseta-Blatte, XXII. Stück, Ar. 82. Allsgegeben und versendet am 26. Mai 1853.) Da die Gerichtsbehörden der jonischen Inseln bei Todfällen österreichischer ®ta 0,n 'l'uge der begangenen Uebertretung nicht in Untersuchung gezogen worden ist. §. s : Dm auf die Verjährung Anspruch machen zu können, ist die Erfüllung der, 171 dem F. 531 des Strafgesetzes vom 27. Mai 1852, Nr. 117 des Reichs-Gesetz- Blattes, unter a), b) und cj bezeichneten Bedingungen nicht erforderlich. Freiherr von Ruch m. p. 110. H'irculai - Verordnung des k. k. Armee-Ober-Commando vom 4. Mai 1855, s .1. die administrativen Uhlie.qeuheiten und die hieraus entspringende Haftung/ der Truppen-Commandanten, und Mt. die Mliehtigkeitspftege mit in sMbgang kommenden Militär • Individuen. [Enthalten im Reichs-Gesetz-Blatte, XXII. Stück, Xr. 85. Ausgegeben und versendet am 26. Mai 1855.) Seine kaiserlich-königliche Apostolische Majestät haben mit der Allerhöchsten Schliessung vom 28. April 1855 nachstehende Bestimmungen Allergnädigst Sf*nclioniren geruht: A. Gleichzeitig mit der Einführung der neuen Verrechnungs-Modalität bei den • k. Truppen und beziehungsweise gleichzeitig mit der Abschaffung der früher ^esfandenen Concretuaf-Rechnungsforrn, trat für sämmtUche Particular-Rech-n,lägsleger der Armee das Recht und die Verpflichtung ein, sich unmittelbar Hegen das Aerar zu verrechnen. ) Landes-Regierungsblatt. Jahr 1853. Erster Theil, VI. Stück, Nr. 24. In der Sammlung der politischen Gesetze und Verordnungen, Bd. 61, Seite 80. *) In der Sammlung der politischen Gesetze und Verordnungen, Bd. 69, Seite 64. Iz tega je za podrazilelke c. k. armade, kakor tudi za poveljnike čet nastopila djanska prememba administrativnih dolžnosti in odgovornosti, ki iz teh izvira, čeravno ta prememba še ni bila izrečno v nobenem pravilu omenjena. Da se to raj administrativne dolžnosti, kakor tudi odgovornost, ki iz teh izvira, na eni strani za poveljnike čet, na drugi pa za partikularne računodajavce v smislu novega pravila računanja po izrečenih podlagali ustanovi, se spozna za dobro, izdati sledeče za vodilo: Po novem računskem pravilu je vsak računodajavec deržavnemu zakladu ne-posrednje samo za to odgovoren, kar mu je bilo zavoljo službe v deržavnih dnar-jih in rečeh izročenega za neposrodnjo upravo in zarajtanje. Poveljnik kacega regimenta (polka), kerdela ali samostalnega bataljona Je to raj neposrednje odgovoren samo za tiste deržavne dnarje in reči, kteri se morajo oskerbovati in za raj to vati pod njegovim neposrednjim uplivom. Od tiste dobe naprej, ko deržavni dnarji ali reči zavoljo službe pridejo k pod-razdelkom ali k drugim računodajavcom, da jih oni opravljajo in z a raj t ujej o, 80 deržavnemu zakladu za gospodarjenje ž njimi neposrednje poveljniki podrazdelkov in oziroma partikularni računodajavci odgovorni; poveljnik čet je za to samo posreduje odgovoren, in sicer za to, ker ima poveljnik dolžnost, čuti nad tem, kakor gre, da partikularni računodajavci administrativno gospodarjenje po redu opravljajo* Administrativna odgovornost četnega poveljnika je tedaj po rečenem dvojna, namreč: A. neposrednja, in B. poslednja. A d A. Neposrednje odgovoren je vsak poveljnik polka, kerdela ali samostalnega bataljona za dnarnico svojega polka, kerdela ali bataljona, potem za tiste deržavne reči, na os k erb o vanj e kterih ima ali sam neposrednji upliv ali pa po svojih podredjenih organih. Glede na dnarnico, potem na zaloge v magazinih mora poveljnik sam račun dajati; glede na tiste deržavne reči pa za obderžanje kterih je izmerjen samo načezek dnarja, se ima on čislati za h ra n iv ca stalnega inventarja* Za upravo in zaraj tanje četnih dnarnic obstoji posebni dnarnični poduk. Uprava in zaračunanje deržavnih zalog, ki stoje pod neposrednjim uplivom poveljnika, Je tudi uredjena s posebnim podukom; zadnjič so dolžnosti, ki izvirajo iz tega, ker se iz načeznih dnarje v kaj potegne za deržavne zaloge, zaznamvane v posebnih postavnih pravilih. Hiedurch ergab sich sowohl für die Unterabtheilungen der k. k. Armee, als ailch für die Trnppen-Commandanten factisch eine Modification der administrativen Obliegenheiten und der aus diesen letzteren entspringenden Verantwortlich-kett, obgleich von dieser Modification bisher in keinem Normale ausdrücklich Sprache geführt wurde. Um nun sowohl die administrativen Obliegenheiten, als auch die aus denselben her vorgehende Verantwortlichkeit, eines Theiles für die Trnppen-Commandanten, und anderen Theiles für die Particu/ar-Rechnungsleger, im Geiste des neuen Verrechntings-Principes auf ausdrücklich ausgesprochenen Grundlagen festzustellen, findet man zur Richtschnur Nachfolgendes hinauszugeben: Um Sinne des neuen Verrechnungs-Principes erscheint, ein jeder Rechnungs-tyer dem Aerar gegenüber blos für dasjenige unmittelbar verantwortlich, was lhm an ärarischen Geldern und Gütern des Dienstes wegen zur unmittelbaren Verwaltung und Verrechnung übergeben wird. Den Comrnandanten eines Regiments, Corps oder selbstständigen Bataillons >fff daher die unmittelbare Verantwortlichkeit nur bezüglich derjenigen ärarischen Defder und Güter, deren Verwaltung und Verrechnung unter seinem unmittelbaren Einflüsse stallfindet. Von dem Augenblicke an, wo die ärarischen Gelder und Güter des Dienstes lc'egen zur Verwendung und Verrechnung an die Unterabtheilungen oder sonstigen ^e°hnungsleger gelangen, sind für die Gebarung dem Aerar gegenüber die Unter-abfheilungs-Commandanten und bezüglich die Particular-Rechnungsleger unmittelbar verantwortlich; den Comrnandanten der Truppe trifft diesfalls blos eine mittelbare Verantwortlichkeit, welche darin ihren Grund hat, weil der Commandant 1 erPftichtet ist, die administrative Gebarung der Particular-Rechnungsleger be-zdghch ihrer Ordnungsmässigkeit gehörig zu überwachen. Die administrative Verantwortlichkeit des Truppen-Commandanten ist daher Zn Po/ge des Gesagten eine doppelte, nämlich: 4 eine unmittelbare, und H. eine mittelbare. Ad A. Unmittelbar verantwortlich ist jeder Commandant, eines Regiments, Co,'P* oder selbstständigen Bataillons in Ansehung der RegimentsBataillons-°^Cr Corps-Casse, dann in Ansehung der sonstigen ärarischen Güter, auf deren e,'ü>altung er entweder selbst, oder durch seine ihm untergeordneten Organe einen ^'Mittelbaren Einfluss ausübt. Rücksicht/ich der Casse, dann rücksichtlich der ad" da se tisti, ki proti njemu ravnajo, pokore s prisilnimi sredstvi. b) Poveljnik mora na to gledati, da se računi natanko in prav dajo. Na vse račune čez preskei bovanje (hrano) kakor tudi na druge račune, potem na dnevnike je treba po predpisu službnega pravilnika zapisati dan in mesec (presentatum), kterega so bili podani. On ne sme terpeti, da bi se računi pozneje dajali kot je bilo odločeno, in mora po okolšinah take napake sam kazniti. c) Poveljnik ima skerbeti, da podrazdelki pomankljivosti v računih vselej nemudoma popravijo in razjasnijo, toraj mora on očitane zgreške, ktere je opazila presojna oblastnija, svojeročno vložiti in potem pregledati. d Poveljnik mora zlasti na to paziti, da se kolikor je moč ne delajo dolgovi za deržavni zaklad, in da se tisti, ki obstoje, plačujejo po predpisu in da se za plačilo dolgov zaporedoma odterguje od plač, če se je to zavkazalo. Hezitye für ärarische Vorrathsgegenstände hervorgehenden Verpflichtungen in Clbgesonderten gesetzlichen Normen ausgesprochen. An alle diese Vorschriften muss sich von Seite des Cornrnandanten pünctlich gehalten werden, widrigen Falles er für einen jeden durch Ausser achtlassunng vor gezeichneter pflichtmässiger Obliegenheiten entstandenen Schaden dem Aerar unmittelbar ersatzpflichtig wird. Eine gleiche Verantwortlichkeit trifft auch den Cornrnandanten eines Bataillons, s°f>ald dieses Letztere von der Truppe selbstständig detachirt wird. Her Commandant eines solchen selbstständig detachirten Bataillons wird daher bezüglich der ihm zugewiesenen Casse und Magazinsverwaltung dem Aerar yegeniiber unmittelbar verantwortlich sein, und den Cornrnandanten der Haupt-truppe diesfalls eine Verantwortung nicht treffen. Ad B. Für die administrativen Vorgänge bei den Unterabtheilungen ist der C°mmandant einer jeden Truppe, wie oben erwähnt, in soferne mittelbar verant-Worthch, als er verpflichtet ist, die Ersteren in administrativer Beziehung genau Zu überwachen. Diese Ueberwachung bezieht sich sowohl auf die ökonomische Gebarung als au°h auf die Richtigkeitspflege der Unterabtheilungen. Es entspringen hieraus für den Cornrnandanten eines Regiments, Corps oder SeMsiständigen Bataillons die nachfolgenden Obliegenheiten: aJ Oer Commandant, ist verpflichtet, darauf zu halten, dass die bestehenden Gcbaruru/s- und Gebührsvorschriften in Rezug auf Gelder, Naturalien, Service, Montur, sowie überhaupt in Rezug auf alle ärarischen Güter, welche den Rechnungslegern des Dienstes wegen zur Verwaltung und Verwendung zukommen, von Seite der Unterabtheilungen auf das Genaueste befolgt werden. Er hat diesfalls die Unterabtheilungen strenge zu überwachen, allenfällige Unregelmässigkeiten und Ungebühren sofort abzustellen, für die Aufrechthaltung der administrativen Ordnung unausgesetzt zu sorgen, und Diejenigen, welche derselben zuwider handeln, nöthigen Falles mH den ihm zu Gebote stehenden Zwangsmitteln zur Ordnung anzuhalten. O Der Commandant hat darauf zu halten, dass die Rechnungslegung pünctlich und richtig geschehe. Alle einlangenden Verpflegs- und sonstigen Rechnungen, dann Journale, sind nach Vorschrift des Dienstreglements mit dem Präsentatum zu versehen. Terminsüberschreitungen beim Rechnungserlage hat er nicht zu dulden, und nach Umständen selbst zu ahnden. c) Der Commandant hat darauf zu sehen, dass die Rechnungsmängel von den Unterabteilungen stets unverzüglich berichtiget oder erläutert werden, zu welchem Rehufe er die von den Censursbehörden einlangenden Rechnungs-Bemänglungen eigenhändig zu präsentiren, und seiner Durchsicht zu unterziehen hat. *0 Der Commandant hat sein Augenmerk insbesondere darauf zu richten, dass die Entstehung von Aerarialschulden, wo möglich hintangehalten, die 107% Ako se primeri, da kaka oseba, ki ima še plačati kaj dolga deržavnemu zakladu, odstopi iz kake čete, mora poveljnik te čete zaukazati tiste naredbe, ki so potrebne za iztirjanje dolga. On mora tedaj izkazke zastran medčasnih prejemkov in stroškov vsak mesec pregledati, in jih za to podpisati, in se tako natanko prepričati, koliko je dolga, in koliko imej o tir j ati osebe njegove čete. e) Poveljnik ima dolžnost, kazni ti primerno tiste poveljnike podrazdelkov, t,ste ravnavne podoficirje, in računodajavce, v računih k ter ih se pokažejo take pomote, da se vidi, da niso zanesljivi ali pazljivi glede na notranje gospoda!' jenje. Osebam ktere niso zvedene, se ne sme nikdar izročiti izdelanje računO'* f) Četni poveljnik mora večkrat pregledati podrazdelke, in pri tem paziti na tv, ali se zavkazani zapisniki in zaznamki, zlasti pa zemljišne knjige, plačil»11 spiski in duarnični dnevnik narejajo kakor gre. Nepravilnost in nered je treb» pri tem nemudoma odpraviti. Ako poveljnik kake čete zanemari svoje dolžnosti, ktere so bile tu naštete >>> zadevajo ekonomično gospodarjenje in vgolovljevanje pri podrazdelkih, ter nastop1 iz tega za deržavni zaklad kaka škoda, je poveljnik neposrednje za-njo odgovoren? to je, on jo mora deržavnemu zakladu takrat poverniti, ako je ni moč iztirjali ocl zadevnega, neposrednje odgovornega poveljnika podrazdelka ali od kaeega racu-nodajavca. Tii imenovane administrativne dolžnosti, razu n člena d), ki zadeva samo poveljnike, kterim pomaga računska pisarnica, imajo tudi spolnovati poveljniki bataljonov, ako se kak bataljon kot samostalni odpravi od glavne čete. Računski uredniki, odkazani četam kot ekonomični organi, so dolžni, posebej opomnili poveljnika na vsak nered in na vsako napako, glede na ekonomično gospodarjenje in na vgotovljevanje. Kar se zadnjič tiče tega, kdaj se prične in koliko časa terpi administrativi1*1 odgovornost, oziroma iz te izvirajoča dobrostojnosf, se odločuje, da ima ta /" nevojaških dnarnic in na tirjave reči, kakor tudi ne, glede na take prikratbe det-žavnega zaklada, ki so se storile iz hudobnega namena. V tem okolnetn ukazu izrečene pravila čez administrativne dolžnosti »> °eZ dobrostojnost, ki izhaja iz njih, morajo vsi poveljniki čet in podrazdelkov pri opravljanju administrativnih del natanko imeti pred očmi, ker jim potemtakem moč, ako predpisane dolžnosti natanko spolnujejo, ne bo trelta dajati nobenega povračila. Administrativne oblastnije so dolžne, presojevaje dolžnost, dajati povračilo z;l prikratbe deržavnega zaklada, čislati v tem ukazu izrečene pravila zastran dobro-stoj»osti za vodilo. V tem ukazu omenjena utesnjava dobe, ktero ima terpeti dobrostojnost racu- nodajavcov, ima še le za tiste račune veljati, ki bodo došle 1. Maja 1855. B. Da se pri plačevanju taeih dolgov v deržavni zaklad, kijih puste oficifjb vojaške strani in uredniki, kteri odpadajo, po novem računskem načinu doseže enolično za deržavni zaklad koristno ravnanje, se v natanko spolnovanje zavkazuj6? kar sledi: J. Po prejšnem računskem pravilu predpisano letno osebno obračunanje se glede na novo računsko ravnanje, ktero izvirno zarajtanje partikularnega računo-dajavca po d verze neposrednji kontroli, več ne tirja, in je to raj že bilo odpravljen0 17 Januarja 1854, odsek III, oddelek 11, št. 5. Ravno tako se imajo nehati prejšni končni računi. 2. Ko pa osebe, ktere spadajo med oficirje, vojaške strani ali urednike, ah stopijo iz vojaške zveze, ali iz stanu, oziroma iz preskerbljevanja kake čete ali >2 vojaške dnarnice v stan, oziroma v preskerbljevanje kake druge čete ali iz drug6 vojaške dnarnice, morajo one če zapuste kaj dolga, da ga bo moč iztirjati, s spričbami poterditi dolg. diese Letztere sowohl für den Commandanten einer Truppe, als auch für jenen eitler Unterabtheilung, vom Tage der Commandoübernahme zu beginnen, und in H(>ferne sie aus der ökonomischen Gebarung entspringt, bis zum Tage der Com-},l(,tidoübergabe, in soferne sie aber aus der Rechnungslegung hervorgeht, in Fitedenszeiten durch zwei Jahre, in Kriegszeiten durch drei Jahre vom Tage c^er Einsendung der letzten Rechnung fortzudauern. Gedachte Haftungsfristen haben jedoch in Bezug auf die Empfangstellung von Verrechnungsvorschüssen jeder Art, in Bezug auf Empfänge aus Civilcassen und Requisitionen, und in ezug auf Beschädigungen des Aerars, bei welchen eine böse Absicht unterlaufen lsf> keine Wirksamkeit. Die iti der vorliegenden Circularverordnung ausgesprochenen Grundsätze über die administrativen Obliegenheiten, und die hieraus entspringende Haftung 's>nd sich von sämmtlichen Truppen- und Unter ab th eitungs-Commandanten bei 'hren administrativen Gestionen genau gegenwärtig zu halten, indem sie dadurch 1/1 die Lage kommen, bei strenger Beobachtung der vor gezeichneten Obliegenheiten jede Ersatzpflichtigkeit zu vermeiden. Die administrirenden Behörden sind angewiesen, bei Beurtheilung der Er-Qtzpflicht für Beschädigungen des Aerars die, in gegenwärtiger Verordnung ausyesprochenen Haftungsgrundsätze als massgebend zu betrachten. Oie in dieser Verordnung ausgesprochene Beschränkung des Haftungster-1>nnes der Rechnungsleger hat erst rücksichtlich der, vom 1. Mai 18-55 an ein-l(tnyenden Rechnungen zu beginnen. i . - ■ ,, B. Cm bezüglich der Berichtigung von Aerarial-Schuldposten, welche hinter in Abgang kommenden Officieren, Militärparteien und Beamten Zurückbleiben, itn Sinne des neuen Rechnungs-Verfahrens ein gleichmässiges, das Interesse des Aerars gehörig sicher stellendes Benehmen zu erzielen, wird zur genauen Nach- pri ktere m je računska pisarnica. anderen Truppe oder Kriegscasse treten, sind behufs der gesicherten Hcrein-bringung der, hinter solchen Individuen allenfalls aushaftenden Aeraria/schu/den, Rwhtigkeitszeugnisse auszufertigen. 3. Mit Rücksicht auf den erwähnten Zweck der Richtigkeitszeugnisse müssen Selbe die nachstehenden Daten genau zu entnehmen geben: aJ Den Betrag der, hinter den ausser Stand kommenden Individuen allenfalls aushaftenden Aerarialschuld ziffermässig ausgesprochen, mit der Angabe, aus welcher Verrechnung oder aus welcher Veranlassung die Schuld entstanden sei. Ist eine Schuld nicht vorhanden, so ist. dies ausdrücklich zu bemerken. b) Den Betrag der a/lenfälligen Forderung, mit gleichmässiger Angabe der Quelle, aus welcher solche entsprungen ist. Existirt keine Forderung, so muss auch dieser Umstand ausdrücklich erwähnt werden. Vorhandene Forderungs- und Schuldposten müssen gegen einander abgeglichen, und nur der erübrigende Betrag als Schuld oder Forderung nachgewiesen werden. c) Die Angabe derjenigen Posten, über welche der Rechnungsprocess noch anhängig, respective entweder die Erläuterung oder Erledigung noch ausständig ist. (0 Die Angabe, bis zu welchem Zeitabschnitte die Anmerkungen der Censurs-behörden bereits erflossen seien, und für welchen 'Zeitabschnitt daher allenfalls noch Anmerkungen der Censursbehörden bezüglich auf das betreffende Individuum möglicher Weise erfliessen könnten. Dabei ist auch die Gattung der gelegten Rechnungen stets speciell anzuführen. Die Richtigkeitszeugnisse sind im Allgemeinen nach den hierneben zulie-y°aden Mustern auszufertigen, müssen jedoch die sub a), bj, cj und dj a/s Unbedingt erforderlich angegebenen Daten jedenfalls, und zwar präcis und un-'“toeideutig enthalten. 4. Die Richtigkeitszeugnisse sind jederzeit auszufertigen, sobald einer der lni Zweiten Puncte der gegenwärtigen Verordnung erwähnten Fälle eintritt, und "War ohne Unterschied, ob das Individuum, um dessen Standesverändernng es s,ch handelt, mit einer Aerarialschuld aushaftet oder nicht. 6- Bezüglich derjenigen Individuen, welche in den Standesverband einer ^'üppe gehören, und daher ihre Gebühren entweder bei dieser Letzteren, oder uber auf Rechnung derselben empfangen, sind die Richtigkeitszeugnisse von der ^■''üppen - Rechnungskunzlei zu verfassen, und von dem Commandanten der Fvuppe, beziehungsweise von demjenigen Stabsofficiere auszufertigen, an dessen Seite sich die Rechnungskanzlei befindet. Za čelnega poveljnika ali predstojnika samega, ki odpade, mora njegov nepo-srednji naslednik izdati poterdivno spričbo. Kjer pa ni nobene računske pisarniee, mora ta naslednik ob enem spriebo sestavili in izdati. Če pa gre za poterdivno spriebo kake posamne vojaške osebe, to je, take, ktera ima samo zase prejeti davšino pri kaki vojaški dnarnioi, mora zadevna vojaška dnarnica, iz ktere je taka oseba najzadnjie dobivala preskerbovanje, postaviti in izdajati poterdivno spriebo. Vendar nima ta odločba zadevati tacih oseb prej imenovanega razreda, *1 spadajo k četni zvezi, ker za-nje take spričbe četne računske pisarniee izdajajo, in se morajo zastran tega dogovoriti z zadevno vojaško dnarnico. 6. Poterdivne spričbe je treba preči izdati, t. je, koj potem, ko je službeno znano, da se ima premeniti stan. Četne računske pisarniee jih morajo preči potem narediti, ko so došli rac ut" čez preskerbovanje tistega mesca, k te rega se je stan premeni!. 7. Izdane poterdivne spričbe se imajo nemudoma poslati tisti četi, branši, vojaški dnarnici ali oblastni!, ktera je po kakovosti primerleja poklicana, skerbeti y-*1 iztirjanje kacega dolga za deržavni zaklad od tiste osebe, ktera je premenila staliti krati je treba izročiti primerek poterdivne spričbe tudi zadevni osebi san" ali pa nje pravnemu nasledniku ali namestniku. Za take osebe, ki se imajo preskerbovati pri kaki drugi četi, branši ali vojaški dnarnici kot doslej, se mora poterdivna spričba poslati drugi četi, branši ali vojaški dnarnici. Zastran umerlik je treba predati to spričbo oblastni!, pristojni za obravnavo zapuščine in tudi dedičem. Glede na osebe, ki stopijo iz službe ali se pa iz nje izpuste, je treba se preden odidejo, vse poravnati, in še le potem jim izročiti poterdivno spričbo. Če se pa za osebe, ktere odpadajo, postavi kak skerbnik, se mora temu pre' dati poterdivna spričba. 8. Poterdivne spričbe nadomestujejo, kar se tiče dolgov in tirjav, izkazanih v taistih, računske pisma, toraj imajo čete in branše zastran tega glede na rajtan|e z dnarji v izpeljavnih dnevnikih tako ravnati kakor gre, in to takole: I>1 Für den abgegangenen Truppen - Commandanlen oder Vorstand selbst', ist ’0n dessen unmittelbarem Nachfolger das Richtigkeitszeugniss auszufertigen. Hort, wo keine Rechnungskanzlei exislirt, hat von diesem Nachfolger die Verfassung und Ausfertigung zugleich zu geschehen. Handelt es sich um ein Richfigkeitszeugniss für ein isolirt.es, das ist für ein mit dem Empfange seiner Gebühr bei einer Kriegscasse selbstständig angewiesenes Militär individuum, so hat die betreffende Kriegscasse, bei welcher ein solches Individuum zuletzt in der Verpflegung stand, das Richtigkeit szeugniss zu verfassen und auszufertigen. Hoch hat sich dies auf jene Individuen der vor bezeichnet'en Kategorie nicht 1 erstrecken, welche zum Truppemerbm.de gehören, da für dieselben derlei Wagnisse die Trnppen-Rechnungskanzleien auszustellen, und diese behufs dessen 1,111 der betreffenden Kriegscasse in das Einvernehmen sich zu setzen haben. 6 Hie Ausfertigung der Richtigkeitszeugnissc hat jederzeit schleunig, das heisst, sogleich nach dem dienstlichen Bekanntwerden der betreffenden Standes-l'c,'ünderung stattzufinden. Hie Truppen-Rechnungskanzleicn haben selbe sogleich nach dem Einlangen (ler Verpflegsrechnungen für denjenigen Monat, in welchem die Standesver-an(lerung vorkam, herzustellen. ~• Hie ausgefertigten Richtigkeitszeugnisse sind sofort ohne Verzug der-leaigen Truppe, Branche, Kriegscasse oder Behörde zuzusenden, welche, je üaeh der Beschaffenheit des Falles, berufen erscheint, für die Hereinbringung c*ner aUenfäUigen Aerarial.se/iuld von Seite desjenigen Individuums Sorge zu r> (,Cnden Individuen hat sonach das Richtigkeitszeugniss an die letztere Truppe, Hi anche oder Kriegscasse übersendet zu werden. Für die Verstorbenen ist solches der zuständigen Verlassenschafts-Abhand-l,lnysbehörde und den Erben zu übergeben. Mit den, durch Quittirung oder Entlassung in Abgang Kommenden, ist noch lQ> crfolgendem Abgange Richtigkeit zu pflegen, und sodann erst ihnen das icbtigkeitszeugniss auszuhändigen. In Fällen, wo für in Abgang kommende Individuen ein Curat or auf gest eilt ^lrd, ist diesem das Richfigkeitszeugniss zuzustellen. > Hie Richtigkeitszeugnisse vertreten in Betreff der, in demselben nachge-*t>0scnen Schuldposten oder Forderungen die Stelle von Zurechnungsdocnmetiten, 108* Dolgove, ktere si priračunvajo (prištevajo) druge čete in branše ali vojaške dnarnice, morajo tuje čete ali branše kot predplačilo in kot medčasne stroške med dohodke postaviti. Tirjave, ktere si druge čete in branše ali vojaške dnarnice priračunvajo, Je treba med dohodke kot medčasne prejemke, in med stroške kot predplačilo, odraj-tano tujim četam in branšain postavljati. Pri odštetih dolgovih ali ti rjava h se pa mora glede na raj tanje z dnarji nasprotno ravnati. Ker se smejo v poterdivne spričbe samo resnični dolgovi in tirjave postavljati, ne odvisi predpisano ravnanje od tega, ali je z odštevanjem zadovoljno kako drugo četno kerdelo, marveč mora to take zneske nepogojno in brez vgovora prejeti, oziroma jih preči potem, ko je došla poterdivna spričba, postaviti v račun, kakor je tu predpisano. Vojaške dnarnice morajo liste dolge, kteri se jim prištevajo po poterdivnih spričbah, postaviti med dohodke kot predplačilo za tuje branše ali dnarnice, in j'*1 plačati proti temu, da se jim bodo povernili v svojem času, ter jih imeti v natančnem zaznamku, dokler se to ne zgodi. Tiste dolge, ktere vojaške dnarnice drugim četam, branšam ali dnarnicam |>° poterdivnih spričbah odštevajo, morajo one kot odrajtano povračilo med dohodke >» kot predplačilo za zadevno četo, branšo ali vojaško dnarnico med stroške postavljati. 9. Preden kaka oseba v drugem členu imenovanega razreda, ki odpade od kake čete ali branše, odide na svoje novo mesto, oziroma, preden se še izda poterdivna spričba, mora ona še vse računske zgreške kar je moč popraviti ah razjasnili. Če bi pa to ne bilo moč, ali če bi presojne oblastnije potem, ko je že izdana poterdivna spričba, kaj iznova očitale, mora vdeležencu njegovo novo kerdelo naročiti , da naj on preči vse razjasni ali pa poplača, in to plačilo se mora nepo-s red rij e oddati pri novem kerdelu. To kerdelo mora kak odraj tani znesek kot predplačilo, prejeto od prejšnega kerdela med dohodke postaviti in (emu kerdelo to h krati naznaniti. daher von Seile der Truppen und Branchen diesfalls mittelst des Durchführungs-J0Ul Ua^s die gehörige Behandlung im Geldsummar, und zwar auf folgende Weise Wtzufinden hat. Schuldpostcn, welche von anderen Truppen und Branchen oder Kriegscassen gerechnet werden, kommen als Vorschuss von fremden Truppen oder Branchen 1>n Empfange und als interimale Ausgabe durchzuführen. Forderungen, welche von anderen Truppen und Branchen oder Kriegscassen Zu9evechnet werden, sind im Empfange als interimale Einnahme, in der Ausgabe °ls | orschuss an fremde Truppen oder Branchen zu behandeln. Bei wegüberrechneten Schuldposten oder Forderungen hat die umgekehrte Behandlung im Ge/dsummar einzutreten. Ba in die Richtigkeitszeugnisse blos liquide Posten als Schuld oder Forderung Uufgenommen werden dürfen, so hängt die hier vorgezeichnete Behandlung der-,s,/ben keineswegs von einer Feberrechnungszustimmung ab, sondern solche Posteti 1nüssen von einem jeden Truppenkörper unbedingt und ohne Widerrede über-?i°oirnen, beziehungsweise sogleich nach dem Einlangen der Richtigkeitszeugnisse 1,1 der hier vorgeschriebenen Weise der Rechnung unverzüglich einverleibt werden. Die Kriegscassen haben diejenigen Schuldposten, welche ihnen mittelst der B>°htigkeitsZeugnisse zugerechnet werden, als Vorschuss von fremden Branchen °dcr Fassen im Empfange einzustellen, sofort bis zur bezüglichen seinerzeitigen Berichtigung zu verausgaben, und derlei Posten bis zur Hereinbringung in der ^'geschriebenen genauen Vormerkung zu halten. Diejenigen Schuldposten, welche die Kriegscassen an andere Truppen, Branchen <>(l('r Fassen mittelst der Richtigkeitszeugnisse wegüberrechnen, haben sie als be-1 l,'htigten Aerarial-Ersatz im Empfange und als Vorschuss für die betreffende n,ppe, Branche oder Kriegscasse in der Ausgabe durchzuführen. Bevor ein von einer Truppe oder Branche in Abgang kommendes lndi-Vtduurn der im zweiten Punclc bezeichneten Kategorien an seine neue Beslim-niUn9 abgeht, beziehungsweise noch vor der Ausfertigung des Richtigkeitszeugnisses, Hl,ld von einem solchen Individuum alle schwebenden Rechnungsbemänglungen 7,utfelst des Durchführungs-Jonrnals als berichtigte Inlerimal-Ausgabe im Empfange, Und als Vorschuss für fremde Truppen in der Ausgabe zu behandeln haben. P rej šn o kerdelo vdeleženca hode potem ta odrajtani znesek v izpi'ljavnein dnevniku kot plačan medčasni strošek postavilo med dohodke, in kot predplačilo tuje čete med stroške. 10. Vse čez umerle izdane računske poterdivne spričhe mora zadevni deželni računčki oddelek pregledati, in ta ima pristaviti poterdbo zastran tega pregleda. Ako je spadal uinevli k tacemu računskemu kerdelu, kterega računske pravde ima doveršiti samo vojaško računstvo, mora to opraviti pregled in izdati poterdbo. Oblastni! za obravnavo zapuščine je treba po vsakem te poterdivne sprich6 poslati naj dalj e v šestili mescih od dne izroka, s kterim se vabijo verniki, ker st po preteku omenjenega obroka ima opravljati razprava zapuščine, toda ne na k' -ll pravice, ktera gre deržavnemu zakladu, dokler ne nastopi zastaranje. Glede na tiste pomorske osebe, ktere so spadale k upravi ene ali več c. k. vojaških ladij, in s kterim, ni bilo moč, dokler so živeli, poravnati vse reči glede na upravljano robo ladje, ima veljati ta doba od dne, kterega se je poslala kom1' sijna pozvedba čez robo, ktero je imel umerli zarajtovati. 11. Ako hi za volj tega, ker se v tem ukazu predpisane pravila zanörnarijo? ne bilo moč iztirjati kak de'Lavni dolg, ali samo nekoliko njega, je za to odgovoren tisti, kteri je kriv tega zanemarjenja. Nadvojvoda Wilhelm s. r. FuldniaiHal-l.ieutenant, 10. Alle über Verstorbene anszusteilende Rechnungsrichtigkeils - Zeugnisse sind der Prüfung des betreffenden Landes-Rechnungsdeparlements zu unterziehen, welches die Bestätigung des diesfälligen Befundes beizusetzen hat. Hat der Verstorbene einem solchen Rechnungskörper angehört, dessen Rech-1lltngsprocess lediglich von der Kriegsbuchhaltung auszutragen kommt, so obliegt dieser die Prüfung und Bestätigung eines solchen Zeugnisses. Her Abhandlungsbehörde haben diese Richtigkeitszeugnisse längstens binnen sechs Monaten vom Tage des kundgemachten Edicles zur Einberufung der Gläubiger zuverlässig zuzukommen, da nach Verstreichung des vorgedachten Termines die Verlassenschaftsabhandlung zu pflegen ist, jedoch unbeschadet des während der Verjährungszeit dem Aerur zustehenden Rechtes, seine Forderung geltend machen. Rücksichtlich jener Marine- Individuen, die zur Administration eines oder mehrerer k. k. Kriegsfahrzeuge gehört haben, und mit welchen vor ihrem Ableben das administrirte Schiffsmateriale nicht liquidirt werden konnte, hat dieser termin vom Tage der Einsendung des Commissionsbefundes über das in der Verrechnung des Verstorbenen gestandene Materiale zu gellen. 1 1. Sollte durch die Ausserachtlassung der in der gegenwärtigen Verordnung vorgezeichneten Massregeln eine Aerarialschuld ganz oder zum Theile uneinbringlich werden, so haftet für die Schuld Derjenige, welchem die diesfällige ■Busseracht!assung zur hast fällt. Erzherzog Wilhelm m. />. Feldmarschall-Lieutenant. Obrazec I. N. N. Redovni regiment pešcov št. Poterdivna spricba. za gosp. c. k. višjega lajtnanta M. M. imenovanega regimenta, Ul v penzijo po ukazu armadnega visjt>ga poveljstva dne................... 16. Movcmbra 1854, in kterega penzija se odknže vojaški dnari»ic* v Hi. N. Podrobni popis dolgov in ti rja v Dolg Tirjava gld. kr. gld. kr. Na njega je po računskih knjigah mesca Oktobra 1854 vglcd medčasnih stroškov zaznamvanega dolga: Dvomljivi stroški za predprego, ki so postali pri prevožnji vojšakov mesca Maja 1852, in so bili plačani z odtergano plačo do 20 gld. 18 kr. ' * "■ ■-1 >- '' ■ . * - Po računu za preskcrbovanjc 2. polj kompanije je Novembra 1853 došlo za ta dolg 18 „ 40 „ V računskih knjigah čez medčasne dohodke je tirjava, zaostala v prevoznem računu za Maj 1852 doslej ne odrajtana zaznamvana 6 38 13 V« Vsega skupej . . . « 38 13% ako sc tirjava poravna z dolgom 137, Še ostane dolga 0 24% Reci! šest goldinarjev 24% kr. konv. <>»., ki se morajo iztirjati iz penzijc. Opombo je vojaški računski odilelk dal do Avgusta 1854 in dvorno vojaško računstvo do Aprila 1854. V njih zadeva samo v opombi računskega oddelka mesca Avgusta 1854 imenovani pomislek omenjega višj®S® lajtnanta. Njemu se namreč kot začasnemu poveljniku 2. polj kompanije 2 gl d. 19% kr. preveč dohodkov *apisuJc' Tega dolga še ni doslej ne pojasnil niti poterdil, toraj se bo dalje ravnalo. Podpis 10. Decembra 1854. N. N. Založni poveljnik. N. N. računski oficial. Formulare F. Richtigkeits-Zengniss für den Herrn k. k. Oherlieutenant IV. IV. des obiyen Hetßiments, welcher *** Folge hoher Arinee-Ober-Coniineindo-VerOrdnung vom............. ***** 16. IVovember fS.i l m de»* Pensionsstand Übertritt, und dessen M\‘nsion auf die Kriegs-Passe zu IV. IV. angewiesen wurde. Speciflcirung der Schulden oder Forderungen. Schuld Forderung fl. kr. fl- kr. Auf denselben stehen laut des für den Monat October 1854 abgeschlossenen C°nto-Ruches über die inlerimalen Ausgaben an Schuld vorgemerkt: Nicht liquidirte Vorspanns-Auslagen, welche bei Führung eines Mannschafts-Iransportes im Mai 1852 entstanden, und seither durch Gage- Abzug bis srichtiget wurden. Laut Verpflege - Rechnung der 2 Feld-Compagnie sind im November 1853 auf diese Schuld eingegangen . 13 „ 40 „ ln dem Conto-Huche über die inlerimalen Einnahmen ist die in der Transports - Rechnung pro Mai 1852 verbliebene, bisher nicht behobene Forderung 6 38 13% Summe . . . ß 38 . 13% -5ie Forderung der Schuld entgegen gehalten 13'% Nach Abzug verbleibt iiberresllichc Schuld 6 34% Sage Sechs Gulden 24% Kreuzer Conventions-Münze, welche durch Abzug von der Pension noch herein-Ebringen kommen. hie Anmerkungen des Militär -Rechnung«- Departements sind bis August 1854 und Jene der Ilofkriegs-,,chlialtuug bis April 1854 erjlossen. In denselben kommt blos in der Anmerkung des Rechnungs-Departements für den Monat August 1854 ein, ^e,i '^‘genannten Ilerrn Oberlieutenant betreffender Anstund vor. Es werden ihm nämlich als Inlerims-Comman-"len der, •>_ Feld-Compagnie an zu viel berechneten Compagnie-Pauschalgeldern 2 ff 19'% kr. zum Empfange °' geschrieben, lieber diese ihm mitgetheilte Anmerkung ist bis jetzt weder die Erläuterung noch die Agnoscirung 61 Schuld ein gelangt, daher sich die weitere Procedur Vorbehalten wird. Sign, am 10. December 1854. ft7. ft7. Depot- Commandant JV. ft7. Rechnungs-Official. Obrazec II. Poterdivna spričba. za gosp. c. k. podlajtnanta II. razreda M. M. omenjena regimenta, k* je umeri 30. Oktobra 1854. Na njega ni po računskih knjigah, doveršenih do konca Oktobra 1854 zastran medčasnili stroškov in prejemkov, zaznamvane nobene tirjave in nobenega dolga. Opombe je vojaški računski oddelek dal do Avgusta 1854, in vojaško dvorno računstvo do Aprila 1854 in v zadevnih zgreških se ne tiče nič omenjega umer-lega oficirja. Podpis 10. Novembra 1854. N. N. Založni poveljnik. N. N. Računski oficial. Obrazec III. N. N. Vojaška dnarnica. Poterdivna spričba. h. Kapitane I. Avgusta 1854. za penzioniranega gosp. c. k. kapitane I. razreda M. IH., uinerlega Na njega ni nič dolga za deržavni zaklad pri imenovani dnarnici zaznamva-nega, nasproti ima pa tirjati penzijo od 1. do 15. Avgusta 1854 vsega 2o g^' Reci dvajset pet goldinarjev' ko» v. d n. Imenovana vojaška dnarnica je dala opombe čez dnevnike do vštevno April® 1854, in ni nobenega zgveška, kterega bi imel pojasniti omenjeni umerli kapitan. Podpis 20. Avgusta 1854. N. N. vojaški dnarničar. N. N. kontrolor. Formulare MI. Richtigkeits-Zeugniss für den am 30. October 1S51 verstorbenen Herrn le. le. Unter-Lieutenant II. Classe JV. JV. des obgedachten Regiments. Auf denselben ist zu Folge der bis Ende October 1854 abgeschlossenen Oonto-Bücher über die inlerimalen Einnahmen und Ausgaben weder eine Schuld, noch eine Forderung vorgemerkt. Oie Anmerkungen des Militär-Rechnungs-Uepartemenls sind bis August 1854, jene der Hofkrieys-Buchhaltuny bis April 1854 er flössen und kömmt unter den (hesfälHgen Bemänglungen keine den oberwähnten verstorbenen Offleier betreffende Post vor. Sign, am 10. November 1854. N. JV. JV. JV. Depoi-Commandant. Rechnungs-Offlcial. Formulare MIM. _____ JV. JV. Kriegs-Casse. RichligkeUs-Zeugniss Oir den am 15. August IS51 verstorbenen pensionirten Herrn k. k. Hauptmann I. Classe JV. JV. Eine Aerarial-Schuld ist auf denselben bei der obigen Kriegs-Casse nicht u°rgemerkt, dagegen behielt derselbe die vom 1. bis 15. August 1854 gebührende Fusion mit dem Betrage von 25 fl., Sage! Zwanzig fünf Gulden Conventions-Münze in Anforderung. Die Anmerkungen über die Journale der obigen Kriegs-Casse sind bis inclu-SlVe April 1854 er flössen, und ist eine Mdngelspost, welche der erwähnte verdorbene Hauptmann zu erläutern hätte, hierorts nicht bekannt. Sign, am 20. August 1854. JV. JV. Kriegs-Cassier. JV. JV. Controlor. Ukaz c. k. kupčijskega ministerstva, dogovorno z ministerstvom notranjih opravil in c. k. naj višje policijske oblastnije 7. Maja 1855, veljaven za vse kronovinc, razu» vojaške krajine, ki nadeva poj«*snjenje §. 2» ukaza 11. Februarja 1854, XVIII. del, it. 48 deri. z»lt. preteki, leta 1854 zastran pravil glede na previdnost, da bi liluponi ne giovli. ; . f ; ' . , . • (Je v d e rž. zak. XXII. delu, št. 86, izdanim in razposlanim 26. Maja 1855.]) Ker je skušnja učila, da so bili vkljub §. 23 ukaza 11. Februarja 1854 v službo vzeti čuvaji in kurjači za soparne mašine in lilapone, k t eri m se za to, ko so premladi, ne more zaupati potrebna zanesljivost, ali k t eri h streznost ni do dobrega dokazana, se zavkazuje, da mora v prihodnje vsak kandidat, ki hoče opraviti preskušajo v §. 23 ukaza II. Februarja 1854 predpisano, razun predpisane vadbe, izkazati kakor gre, da je doveršil dvajseto leto, in s spričevalom občinskega predstojnika, v okrožju k te rega je stanoval zadnje leto, da je trezen in nravni človek, ker bi se drugače ne smela preskušaj a ž njimopraviti. Kar se tiče tega, koliko časa mora terpeti vadba, predpisana v §. 23 ukaza 11. Februarja 1854, je treba izkazati vadbo saj šest mescov dolgo. Zato, ker morejo kandidati za preskušajo izkazati, da so trezni in nravni ljudje, se pa nič ne premeni dolžnost lastnika soparne mašine ali lilapona (ali nadglednika blapona), si po natančnem nadgledovanjem pridobivati zanesljivo prepričanje se preden se vzamejo v službo tisti, kterirn se zaupa postrežba ali nadčuvanje soparne mašine ali blapona ali vodba lokomotiva (parovoza) ali skerb za parobrodno mašino, kakor tudi potem ko so v službi, ali so trezni in nravni ali ne, in ^'e se opazi kak pomislik, jim k oj vzeti službo pri soparnih mašinah ali hlaponih. Vitez Toggiuifourg: s. r. *) Deželni vi. list, leto 1854, P črvi razilclk, XV. del št. 70. |/ €) Ordnung des k. k. Handelsministeriums, im Einverständnisse mit ertl k- k. Ministerium des Innern und der k. k. obersten Polizeibehörde, vorn 7. Mai /8.5.5, giltig für alle Kronländer, mit Ausnahme der Militärgränsse, y ^die Erläuterung des §. Sit der- Verordnung vom IM. JFehruar ISil, IVr. -JS des Mteich-tiesetz-Bllnttes v. .1. IN.54, über die xu heohach-vn Sicherheittmassregeln gegen die tiefohr der Mijcplosion hei tiampf'kesseln aller -Irt. (Lnl/iulteH im Heichs-Gesete-Blatle, XXII. Stück, Nr. 86. Ausgegeben unil versendet um 2G. Mai 1855 J Nachdem die Erfahrung gezeigt hat, dass, ungeachtet der Vorschrift des der Verordnung vom 11. Februar 1854, Wärter und Heizer von Dampf-r>1 a?chirten oder Dampfkesseln angestellt werden, denen wegen zu jugendlichen Alters die erforderliche Verlässlichkeit des Charakters nicht zugetraut werden ann, oder deren Nüchternheit, nicht ausser Zweifel gestellt erscheint, so wird Terordnet, dass künftighin jeder Candida/, welcher sich der im §. 23 der Ver-tl «$• 23 der Verordnung vom 11. Februar 1854 vorgeschriebenen Praxis an-^ularigt, so ist eine wenigstens sechsmonatliche Praxis nachzuweisen. Durch die oben geforderte Nachweisung der Nüchternheit und Moralität für ^le Prüfungs-Candidaten erleidet jedoch die Verpflichtung des Kigenthümers der I amPfniaschine oder des Dampfkessels (oder der sonst zur Aufsicht des Dampf-xe*seh Bestellten') keine Aenderung, sich vor der wirklichen Anstellung Derje-U[yen, welchen die Bedienung oder Ueberwachung einer Dampfmaschine oder ei,les Dampfkessels oder die Führung einer Locomotive oder Besorgung einer (lrnPfxchiffs-Maschine anvertraut wird, sowie auch während dieser Anstellung, ^Ut'ch genaue dauernde Ueberwachung von der Nüchternheit und Moralität dieser gestellten die verlässliche fortwährende Ueberzeugung zu verschaffen, und ^selben bei diesfalls erkannten Anständen ohne Weiters des Dienstes bei den (tmPfmaschinen oder bei den Dampfkesseln zu entheben. Ritter von Toggenburg m. p. ) Bandes-Regierungsblatt. Jahr 1854. Erster Theit, -W. Stück, Nr. 70. Razpis c. k. ministerstva za bogočastje in uk 12 Maja 1855, veljaven za vse kronovine, ktera obsega moč postave 30. Julija 1850, št. 327 deri. zakonika, ki ustanovljuje, da «c smejo učenci za ie*t zadnjih tednov četertega in ozirom» '*e «tega semestra puiati k pervl in v nekterlh kronovinali k drugi teoretični deri»**1* prenkulnjl. (Je v deri. zakoniku, XXII. delu, št. 87, izdanim in razposlanim 26. Maja 1855.) Ker so poslušavci pravoznanstva že večkrat podali prošnje, podpirane po za' devnih predstojnikih komisije za deržarne preskušnje, za to, da a) bi smeli za zadnjih šest tednov četertega urnega semestra pravo, ali b) kot kandidati za deržavno služlio na Ogerskem, Hervaškern, Erdeljskem v Serbski vojvodini in Temeškem banatu za zadnjih šest tednov šestega semestra drugo teoretično deržavno preskušnjo opraviti, se daje po §• ^ postave 30. Julija 1850, št. 327 deržavnega zakonika predstojnikom komisije za deržavne preskušnje oblast, take prošnje uslišati, če so taki prosivc' poslušali vse predmete zadevne deržavne preskušnje in če morejo izkazati se vredne te prednosti (dobrote) s tem , da so posebno marljivo obiskovali uk in da je njih akademično obnašanja brez madeža, in ako so razun tega p0' kazali tudi pridno znanstveno prizadevanje in naštejejo take posebne reči oz,ra vredne, ki z a-nje govore. Da so se ti pogoji zares spolnili, zastran tega se smejo predstojniki kom|SIJ deržavnih preskušenj, ako ni to dokazano po prilogah, po okolšinah po kratki potl dogovoriti z zadevnim učiteljskim zborom. V primerleju sub b) se pa spričevalo čez opravljeno drugo teoretično deržavno preskušnjo nikakor ne sme dati p|-eC kandidatu, dokler ni dokazal po oglasnici in z odhodnim spričevalom, da je po *e^u doveršil šesti učni semester. Timu s. r. H2. Erlass des k. k. Ministeriums für Cultus und Unterricht vom 12. Mai /855, ,rksnni für alle Kronlänier, auf welche sich die Wirksamkeit des Gesetzes vom 80. Juli 1850, Nr. 3X7 des Reichs-Gesel*- Blattes, erstreckt, die Zulassung det' Studirenden zur ersten, und in einigen Kron Hindern zur ~weiten theoretischen Staatsprüfung während der letzten sechs Wochen ihres vierten und beziehungsweise sechsten Semesters. (Enthalten im Reichs-Geset%-Blalte, XXII. Stück, Nr. 87. Ausgegeben und versendet am 26. Mai 1855.) Aus Anlass vielfältiger, von den Vorständen der betreffenden Staatsprüfung«-CEmissionen befürworteter Gesuche von Rechtshörern, welche a) während der letzten sechs Wochen ihres vierten Studiensemester die erste oder als Candidaten des öffentlichen Dienstes in Ungarn, Croatien, Siebenbürgen oder in der Wojwodschaft Serbien und dem Temeser Banate während der letzten sechs Wochen ihres sechsten Semesters die zweite theoretische Staatsprüfung abzulegen wünschten, werden auf Grundlage des §. 17 des Gesetzes vom 30. Juli 1850, Nr. 327 des Reichs-Gesetz-Blattes, die Vorstände der Staatsprüfungs-Commissionen ermächtiget, solchen Gesuchen unter der Voraussetzung Folge zu geben, dass die betreffenden Bittsteller über sämmtUche Prüfungsgegenstände der betreffenden Staatsprüfung Colle-gien gehört haben, und durch besonderen Fleiss im Besuche der Vorlesungen und tadelloses akademisches Benehmen, überdies aber auch entweder durch Darlegung eines eifrigen wissenschaftlichen Strebens, oder durch Nachweisung besonderer, zu ihren Gunsten sprechender Rücksichten der Billigkeit, einen Anspruch auf diese Begünstigung zu begründen vermögen. Zur Constatirung der Erfüllung dieser Bedingungen, soweit dieselbe nicht Helion durch die Gesuchsbeilagen dargethan ist, haben sich die Vorstände der ‘^/(t V W • 1 ^ - " « fl KUH, S Vf.A - t . Mx ■ - . . vVX "'*> •*'K sv.or v.wv. >■. , i >;;■! ,v . A , ■" (■ " ■ ■ ' -•'* 1 , . -. . • 11 • ' t \ ... . - VV .Cs ..Mi 1 ■ 'x .f.- • „ AI ■ V\ iV . ,V . . \ ' y\ V : ) '-M, .iVi tVv JV SV- .Vs \ ’S'; .') < ' ‘ ' '1"'■ {• IV, . A' l, Y. }A, 'V ft \s, ", .. ŠV' . ■