Deželni zakonik za vojvodino Kranjsko. für das HttMlni» krni». -s/V Leto 1915. Jatjrgang 1915. V. kos. V. Stück. Izdan in razposlan dne 15. aprila 1915. Ausnegeben Utlü versendet DIN 15. Avril 1915. m M Natisnila Katoliška tiskarna v Ljubljani. Druck der Katoliška tiskarna in Laiback. 8. Ukaz kr. deželnega predsednika za Kranjsko z dne desk.k 12. aprila 1915. štev. M. 8. Verordnung SanftespriifiMn für Ärain vom 12. April 1915, 31.7196, s katerim se uvajajo uradne izkaznice o po- betreffend die Einfnliruug von amtlichen Äusweisliarte» rahljanju kruha in moke, ozir. se sicer ure- über den Verbrauch von Mrot und MeKl, ve;w. über juje porabljanje žita in mlinskih izdelkov. Na podlagi §§ 4., 6. in 8. ukaza vsega ministrstva z dne 26. marca 1915. leta, drž. zak. št. 75, se zaukazuje tako: § L Od 25. aprila 1915. leta dalje se sme oddajati kruh in moka neposrednim po-užitnikom v naslednjih občinah in krajih samo proti uradni izkaznici c. kr. deželne vlade o porabljanju kruha in moke: deželno stolno mesto Ljubljana, izvzemši kraje Črna vas, Ilovica, Hauptmanica in Karolinška zemlja; krajna občina Vič; soseska Zgornja Šiška občine Zgornja Šiška; soseske Moste, Selo in Udmat krajne občine Moste. Z moko se umevajo v tem ukazu vsakovrstni iz žita dobljeni mlinski izdelki (moka, zdrob, ješprenček i. dr.) izvzemši otrobe, in s kruhom tudi neoslajen prepečenec (vodeni suhor), § 2. V vseh drugih občinah in krajih se pri nadrobni prodaji za človeško hrano porab-nih mlinskih izdelkov iz pšenice, rži, ječmena ali koruze ne sme oddati pri vsakokratnem nakupu več nego dva kilograma. Tudi smejo peki in slaščičarji, dalje tisti, ki obrtniško oddajajo za plačilo mlinske izdelke tretjim osebam, dobavljati svoje izdelke, oziroma mlinske izdelke v okviru v prvem odstavku določene izmere samo v namen, da se pokrije neposredna poraba njihovih odjemalcev v okolišu političnega oblastva I. stopnje. die fonltige Aegel'ung des Derbranches von chetreide uiift Alakkprodukten. Auf Grund der §§ 4, 6 und 8 der Ver-Ordnung des Gesamtministeriums Vom 26. März 1915, R. - G.- Bl. Nr. 75, wird verordnet, wie folgt: § 1. Vom 25. April 1915 an dürfen Brot und Mehl in folgenden Gemeinden und Orten an unmittelbare Verbraucher nur gegen eine amtliche Ausweiskarte der f. k. Landesregierung über den Verbrauch von Brot und Mehl abgegeben werden: Landeshauptstadt Laibach mit Ausnahme der Orte Schwarzdorf, Jloviea, Hauptmanea nnd Karolinengrnnd; Ortsgemcinde Waitsch; Ortschaft Oberfchischka der Gemeinde Ober« schischka; Ortschaften Moste, Selo nnd Udmat der Ortsgemeinde Moste. Unter Mehl werden in dieser Verordnung die ans Getreide gewonnenen Mahlprodnkte aller Art (Mehl, Gries, Rollgerste nnd dergl.) mit Ausnahme von Kleie und unter Brot auch uuge-znckerter Zwieback (Wasserzwieback) verstanden. § 2. In allen übrigen Gemeinden und Ortschaften darf im Kleinhandel an zum menschlichen Genüsse geeigneten Mahlerzeugnissen ans Weizen, Roggen, Gerste oder Mais nicht mehr als zwei Kilogramm beim jedesmaligen Einkanse abgegeben werden. Auch dürfen Bäcker und Zuckerbäcker sowie jene, welche gewerbsmäßig Mahlprodukte gegen Entgelt an Dritte abgeben, ihre Erzeugnisse, bezw. die Mahlprodnkte innerhalb des im ersten Absätze festgesetzten Ausmaßes nur zur Deckung des unmittelbaren Verbrauches ihrer Kundschaft im Bezirke der politischen Behörde I. Instanz liefern. Sicer se pooblaščajo politična oblastva I. stopnje, da po krajnih razmerah ukrenejo še druge pripravne naredbe v svrho, da se prepreči večja poraba kruha in moke (mlinskih izdelkov), kakor je po zakonu določena. § 3. O porabljanju kruha in moke se izdajajo cele, zmanjšane in dnevne izkaznice. — Izdajajo se uradno, in veljajo za eno osebo. Cela in zmanjšana izkaznica velja za koledarski teden, ki je na njej označen. Cela izkaznica se glasi na 1400 g (1 kg in 40 dkg) moke ali na 1960 g (1 kg in 96 dekagramov) kruha, zmanjšana izkaznica na 1050 g (1 kg in 5 dkg) moke ali 1470 g (1 kg 47 dkg) kruha. Mesto moke se smejo oddajati proti tema izkaznicama tudi drugi mlinski izdelki v isti količini. Dnevna izkaznica se glasi na 210 g (21 dkg) kruha. § 4. Izkaznice so javne listine; njih ponarejanje se kaznuje po kazenskem zakonu, § 5. Cele in zmanjšane izkaznice se izročajo potom poslovalnice, ki jo določi politično okrajno oblastvo (mestni magistrat), načelniku gospodarstva za njega in za vse druge pripadnike gospodarstva (gospodinjstva). Načelnik gospodarstva je dolžen, izročiti pripadnikom gospodarstva, ki jih ne prehranjuje, na nje odpadajoče izkaznice. Za pripadnike gospodarstva (gospodinjstva) po smislu tega ukaza se štejejo tudi podnajemniki. Vsako izpremembo v številu pripadnikov gospodarstva (gospodinjstva) mora načelnik gospodarstva ali njegov namestnik naznaniti oddajni poslovalnici. § 6. Pri prvi oddaji izkaznic dobi vsak celo izkaznico. S to izkaznico vred se izroči načelniku gospodarstva uradna tiskovina, na kateri mora načelnik gospodarstva za se in za pripadnike svojega gospodarstva (gospodinjstva) potrditi prejem izkaznic ter v svrho, da se mu nakažejo nadaljnje izkaz-, Im übrige» werden die politischen Behörde» 1. Instanz ermächtigt, nach den örtlichen Ver-hältnissen, zur Hintanhaltung eines das gesetzlich bestimmte Ausmaß übersteigenden Verbrauches von Brot und Mehl (Mahlerzengnissen), noch weitere geeignete Einrichtungen zu treffen. § 3. Ausweiskarten über den Verbrauch von Brot und Mehl werden als volle, geminderte und Tages-ausweise ausgefolgt. Sie werden amtlich aufgelegt und gelten für eine Person. Der volle und der geminderte Ausweis gilt für die auf der Karte angeführte Kalenderwoche. Der volle Ausweis lautet auf 1400 g (1 kg und 40 dkg) Mehl oder 1960 g (1 kg und 96 dkg) Brot, der geminderte Ausweis auf 1050 g (1 kg 5 dkg) Mehl oder 1470 g (1 kg 47 dkg) Brot, Statt Mehl können gegen diese beiden Ausweise auch andere Mahlprodukte in gleicher Menge abgegeben werden. Der Tagesausweis lautet auf 210 g (21 dkg) Brot. | § 4. Die Ausweiskarteu sind öffentliche Urkunden; deren Fälschung wird nach dem Strafgesetze bestraft. 8 5. Die vollen sowie die geminderten Ausweise werden durch die von der politischen Bczirks-behördc (Stadtmagistrat) bestimmte Stelle dem Hanshaltungsvorstande für ihn und für alle anderen Angehörigen des Haushaltes (Wirtschaft) ausgefolgt. Der Hanshaltungsvorstand ist verpflichtet, den von ihm nicht verköstigten Angehörigen des Haushaltes (Wirtschaft) die ans diese entfallenden Karten ansznhändigen. Zu den Angehörigen des Haushaltes (Wirtschaft) im Sinne dieser Verordnung zählen auch die Aftermieter. Jede Änderung in der Zahl der Angehörigen des Haushaltes (Wirtschaft) hat der Haus-haltnngsvorstand oder dessen Vertreter bei der Ausgabestelle anznmelde». Bei der ersten Ausgabe von Ausweiskarten erhält jedermann den vollen Ausweis. Mit diesem Ausweise wird dem Haushal-tungsvorstande gleichzeitig ein amtlicher Vordruck zngcstellt, ans dem der Hanshaltungsvorstand den Empfang der Ausweise für sich und die Angehörigen seines Haushaltes (Wirtschaft) zu bestätigen und für die Zuweisung von weiteren nice, podati izjavo o številu oseb, ki jih preživlja ali ima nastanjene v svojem gospodarstvu (gospodinjstvu), dalje tudi o zalogah moke in žita, ki jih ima v svojem gospodarstvu (gospodinjstvu). Ko dospe ta od načelnika gospodarstva podpisana izjava na oddajno poslovalnico, se izroči osebam, ki imajo v svojem gospodarstvu (gospodinjstvu) manj kot 2 kg moke ali žita za vsako glavo, za naslednje tedne cela izkaznica. Osebe, ki imajo v svojem gospodarstvu (gospodinjstvu) več kot 2 kg moke ali žita za vsako glavo, dobe dotlej samo zmanjšano izkaznico, dokler se ne zmanjšajo njihove zaloge, uporabljajoč jih za pokritje dovoljene porabne količine, pod to množino zaloge. Za drugi teden se pa izroči zmanjšana izkaznica samo takrat, če vrnejo te osebe od prvikrat izročenih celih izkaznic skupaj toliko odrezkov, da pride na vsako glavo po teži 350 g moke ali 490 g kruha. Ako se zamolče v izjavi načelnika gospodarstva zaloge, lahko izreče politično okrajno oblastvo, da zapadejo v prid državi, § 7. Potniki, ki v njihovem bivališču niso uvedene izkaznice c. kr. deželne vlade o porabljanju kruha in moke, lahko dobe za dobo začasnega bivanja v občini, v kateri so upeljane izkaznice, s posredovanjem svojega tamošnjega stanodajalca, dnevno izkaznico. Isto velja za potnike iz drugih krono-vin, v kojih bivališču sicer obstoje izkaznice, ki pa nimajo veljave v kraju začasnega bivanja, kjer so istotako uvedene izkaznice. Neporabljeni del te izkaznice se mora pri odhodu izročiti stanodajalcu, ki ga mora vrniti oddajni poslovalnici. § 8. Tiste osebe, ki se popolnoma preskrbujejo v človekoljubnih in dobrodelnih zavodih, učiliščih in odgojevališčih, v prisilnih delavnicah, jetnišnicah, zavetiščih itd,, ne dobe izkaznic. Te zavode določiti pri-stoji političnim okrajnim oblastvom (mestnemu magistratu). Ti zavodi smejo dobivati kruh in moko v okviru po § 1. ministrskega ukaza z dne Ausweiskarten eine Erklärung über die Anzahl von Personen, die er in seinem Haushalte (Wirtschaft) verköstigt oder beherbergt, sowie Über die in seinem Haushalte (Wirtschaft) befindliche Mehl-und Getreidemenge abzugebeu hat. Nach Einlaugeu dieser vom Haushaltnngs-vorstaude unterfertigten Erklärung bei der Ausgabestelle wird Personen, in deren Haushalte (Wirtschaft) sich weniger als 2 kg Mehl oder Getreide für den Kopf befinden, für die anderen Wochen der volle Ausweis ausgefolgt, Personen, in deren Haushalte (Wirtschaft) sich mehr als 2 kg Mehl oder Getreide für den Kopf befinden, erhalten, solange ihre Vorräte nicht unter diese Vorratsmenge durch Heranziehung zur Deckung der zulässigen Verbrauchsmenge herabgesuukeu sind, nur den geminderten Ausweis. Für die zweite Woche wird der geminderte Ausweis jedoch nnr daun ausgefolgt, wenn diese Personen von dem ihnen bei der erste» Ausgabe ausgefolgteu vollen Ausweise Abschnitte, die insgesamt auf eilte Gewichtsmenge von 350 g Mehl oder 490 g Brot für den Kopf lauten, znrückstellen. Werden in der Erklärung des Haushaltungsvorstandes Vorräte verschwiegen, so können sie von der politischen Bezirksbehörde zu Gunsten des Staates für verfallen erklärt werden. § 7. Reisende, an deren Wohnsitz Ausweiskarteu der f. f. Landesregierung über den Verbrauch von Brot und Mehl nicht bestehen, können für die Dauer ihres vorübergehenden Aufenthaltes in einer Gemeinde, in der solche Answeiskarten eiugesührt sind, durch Vermittlung ihres dortigen Uuterstaudsgebers einen Tagesansweis erhalten. Das Gleiche gilt für Reifende aus anderen Krouläuderu, au deren Wohnsitze zwar Ausweise bestehe», die jedoch au dem Ort ihres vorübergehenden Aufenthaltes, a» dem gleichfalls Aus-weiskarteu eiugcführt sind, keine Giltigkeit besitzen. Der unverbrauchte Teil dieses Ausweises ist bei der Abreise dem Unterstandsgeber zu übergeben und von diesem an die Ausgabestelle zurückzustelleu. 8 8- Jeue Persoueu, welche in Hnmanitäts- und Wohltätigkeitsanstalten, Lehr- und ErziehnngS-iitfühlten, Zwangsarbeitshäusern, Gesangenhän fern, Asylen usw. zur Gänze verpflegt werden, erhalten keine Answeiskarten; die Bestimmung dieser Anstalten obliegt der politischen Bezirksbehörde (dem Stadtmagistrate), Diese Anstalten dürfen ; int Rahmen danach § l der Miinsterialverordnung vom 26. März 26. marca 1915, drž. zak. št. 75, dovoljene porabne količine, brez izkaznice proti lastnemu, z zavodovim pečatom opremljenemu potrdilu; v teh potrdilih mora biti navedena teža dobavljene količine kruha in moke, ter morajo ž njimi peki in trgovci z moko za nadomestilo za odrezke izkaznic, ravnotako postopati, kakor s temile (§ 12.). § 9. Izkaznice imajo odrezke s količinami po teži za kruh in moko, ki se glasi za njih nabavo izkaznica. Prenos izkaznice ali njenih odrezkov na druge osebe, dalje poraba izkaznic, ki so bile od oblastva določene za druge osebe, ali ki je njih veljavnost že potekla, je prepovedana; izvzeta je samo dopustna medsebojna izmenjava med pripadniki istega gospodarstva. Ravnotako je prepovedano prodajalcem kruha in moke, prilastiti si izkaznico ali njene odrezke, ako istočasno ne oddajo kruha ali moke. § 10. V občinah, ki so v njih uvedene izkaznice o porabljanju kruha in moke, se sme oddajati konzumentom za plačilo kruh in moka samo takrat, kadar se predloži veljavna izkaznica, in kadar prodajalec odreže tisto število odrezkov, ki je primerno zahtevani količini kruha ali moke. Ta predpis se uporablja tudi za gostilniške in krčmarske obrate. — Ti obrtniki so dolžni dopustiti, da njihovi gostje po-užijejo seboj orinešeni kruh. Ako se ti predpisi ne izoolnjujejo, se kaznuje i prodajalec i kupec. V kolodvorskih gostilnah in v jedilnih vozovih se sme za neposredno osebno porabo tekom vožnje potrebni kruh brez izkaznice dajati vlakovnemu spremne"-osebju in potnikom, ki predlože veljaven vozni list. § 11. V okolišu, ki je v § 1. označen, ležeči obrati, ki obrtniško podelujejo mlinske izdelke ali oddajajo jedila, smejo od 25. aprila 1915. leta dalje prejemati mlinske izdelke ali kruh samo od obrtnikov, ki imajo pravico za oddajo tega blaga. 1915, R.-G.-Bl. Nr. 75, zulässigen Verbrauchs-menge Brot und Mehl ohne Vorlegung von Ausweiskarten gegen eigene, mit dein Anstalts-stempel versehene Quittungen beziehen; diese Quittungen müssen das Gewicht der bezogenen Brot- und Mehlmengen enthalten und sind von den Bäckern und Mehlhändlern an Stelle der Ausweiskartenabschnitte ebenso wie diese (§ 12) zu behandeln. § 9. Die Ausweiskarten enthalten Abschnitte mit Gewichtsmengen für Brot und Mehl, auf deren Beschaffung,, der Ausweis lautet. Die Übertragung der Answeiskartc oder deren Abschnitte an andere Personen, sowie die Verwendnng von Answeiskarte», die von der Behörde für andere Personen bestimmt waren oder deren Giltigkeit bereits erloschen ist, ist, abgesehen von dem zulässigen wechselseitigen Austausche zwischen den Angehörigen eines und desselben Haushaltes, verboten. Ebenso ist den Verkäufern von Brot und Mehl verboten, eine Answeiskarte oder deren Abschnitte ohne gleichzeitige Abgabe von Brot oder Mehl an sich zu bringen. § 10. In Gemeinden, in denen Ausweiskarten über den Verbrauch von Brot und Mehl eingeführt sind, darf Brot und Mehl an Konsumenten gegen Entgelt nur dann abgegeben werden, wenn eine giltige Ausweiskarte vorgelegt tutb vom Verkäufer die der begehrten Menge von Brot oder Mehl entsprechende Anzahl von Abschnitten abgetrennt wird. Diese Bestimmung findet auch auf Gast-uitb Schankgewerbe Anwendung. Diese Gewerbs-inhaber sind verpflichtet zu gestatten, daß ihre Gäste auch mitgebrachtes Brot verzehren. Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften wird sowohl an dem Verkäufer als auch an dem Käufer geahndet. In Bahnhofswirtschaften und Speisewagen darf das zum unmittelbaren persönlichen Verbrauche während der Reise erforderliche Brot an das begleitende Zugspersonal und an Reisende, die eine giltige Fahrkarte vorlegen, ohne Vorlage der Answeiskartc verabreicht werden. 8 H. In dem im § 1 bezcichnetc» Gebiete gelegene Betriebe, welche gewerbsmäßig Mahl-prodnktc verarbeiten oder Speisen verabreichen, dürfen vom 25. April 1915 an Mahlprodukte oder Brot mir bei den zur Abgabe dieser Waren befugten Gewerbetreibenden beziehen. Kupec takega blaga mora pri prevzemu izročiti orodajalcu potrdilo, ki naj obsega ime in naslov kupca in prodajalca, dan prodaje, kakor tudi vrsto in težo kupljenega blaga. — S temi potrdili mora prodajalec postopati po smislu prepisov §§ 9. in 12. Iz mlinskih izdelkov napravljena jedila izvzemši kruh se smejo oddajati v za to upravičenih obratih, ne da bi bilo treba izročiti izkazničnih odrezkov. Politično okrajno oblastvo (mestni magistrat) pa je pooblaščeno, da sme v obrtnih podjetjih omejiti podelovanje mlinskih izdelkov v jedila. § 12. Kdor obrtniško oddaja za plačilo tretjim osebam kruh ali moko, mora od izkaznic odrezane odrezke (§ 10.) zbirati ter jih koncem vsakega tedna izročiti od političnega okrajnega oblastva (mestnega magistrata) določeni poslovalnici. § 13. Potrebne podrobnejše predpise izda politično okrajno oblastvo (mestni magistrat). § 14. Za knjigo zabeležnico, ki jo morajo po § 8. ukaza vsega ministrstva z dne 26. marca 1915. leta, drž. zak. št. 75, spisovati tisti, ki obrtniško podelujejo mlinske izdelke, oddajajo za plačilo tretjim osebam kruh ali mlinske izdelke, ali dajejo jedila, se predpisuje v prilogi razvidni vzorec. Stroške za nabavo te tiskovine mora dotični obrtnik z lastnimi sredstvi poplačati. § 15. Prestopke tega ukaza ali predpisov, izdanih na njegovi podlagi, kaznuje politično okrajno oblastvo, ako ne spada dejanje pod strožje kazensko določilo, po § 35. cesarskega ukaza z dne 21. februarja 1915. leta, drž. zak. št. 41, z denarno kaznijo do dvatisoč kron ali z zaporom do treh mesecev, ako so dane obtežilne okol-nosti, pa z denarno kaznijo do pettisoč kron ali z zaoorom do šest mesecev. Der Käufer solcher Waren hat dem Verkäufer bei der Übernahme eine Bestätigung auszufolgen, welche Namen nnd Adresse des Känfers und des Verkäufers, Tag der Übergabe sowie Gattung und Gewicht der gekauften Ware zu enthalten hat. Diese Bestätigungen sind von dem Verkäufer nach Analogie der Bestimmungen der §§ 9 nnd 12 zu behandeln. Aus Mahlprodnkten hergestellte Speisen mit Ausnahme von Brot dürfen in den hiezu berechtigten Betrieben obne Abgabe von Ausweiskartenabschnitten abgegeben werde». Die politische Bezirksbehörde (Stadtmagistrat) ist jedoch ermächtigt, in gewerblichen Betrieben Einschränkungen für die Verarbeitung von Mahl-prodnkten zn Speisen anznordnen. § 12. Wer gewerbsmäßig Brot oder Mehl gegen Entgelt an Dritte abgibt, hat die von den Ans» weiskarten abgetrennten Abschnitte (§ 10) zn sammeln und am Ende jeder Woche der von der politischen Bezirksbehörde (vom Stadtmagistrate) bestimmten Stelle abzuführen. 8 13. Die erforderlichen näheren Bestimmungen erläßt die politische Bezirksbehörde (der Stadtmagistrat). § 14. Für das von denjenigen, welche gewerbsmäßig Mahlprodnkte verarbeiten, Brot oder Mahl-prodnkte gegen Entgelt an Dritte abgeben oder Speisen verabreichen, gemäß § 8 der Verordnung des Gesamtministcrinms vom 26. März 1915, R.-G.-Bl. Nr. 75, zn führende Vormerkbuch wird das aus der Beilage ersichtliche Formnlare vorgeschrieben. Die Kosten für die Beschaffung dieser Druck* sorte hat der betreffende Gewerbetreibende ans eigenen Mitteln zn bestreiten. § 15. Übertretungen dieser Verordnung oder der auf Grund derselbe» erlassenen Vorschriften werden, sofern die Haudhmg nicht unter eine strengere Strafbcftimmnng fällt, nach § 35 der kaiserlichen Verordnung vom 21. Februar 1915, R.-G.-Bl. Nr. 41, von der politischen Bezirksbehörde mit einer Geldstrafe bis zu zweitausend Kronen oder mit Arrest bis zn 3 Monaten, bei erschwerenden Umständen aber mit einer Geldstrafe bis zu fünftansend Kronen oder mit Arrest bis zu sechs Monaten bestraft. Ako se kdo obsodi, se more po § 36. navedenega cesarskega ukaza razsoditi tudi na izgubo obrtne pravice. § 16. Ta ukaz dobi moč z dnem razglasitve. C. kr. deželni predsednik : Baron Schwarz s. r. Bei einer Verurteilung kann nach § 36 der angeführten kaiserlichen Verordnung auch auf den Verlust einer Gewerbeberechtigung erkannt werden. § 16. Diese Verordnung tritt mit dem Tage der Kundmachung in Kraft. Der k. k. Landespräsident: Freiherr von Schwan m. p. Dan vpisa s-*-? to OJ Ul o 3 ^ X ro o p »o. D- CZ) 00 vo STt Priloga. Beilage. (M O 05 00 •Ofl *o< Eg>*° CO c '«uO-g vunvvapllZ) aaq tivx