Abbonamento postale gruppo 2/50% - Tednik / settimanale - Poste Italiane Spa - Spedizione in abb. postale - 45% - art.2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine - TAXE PERCUE - TASSA RISCOSSA - 33100 Udine - ITALY - cena 1,20 € www.facebook.dnn/noyi.niatajur Dielo od Alda rodi sadove V Škrutovem an rože bojo po našim cvedle duh našega pusta STRAN 6 STRAN 12 naš časopis tudi na spletni strani www,novitMtajur,it ev videnske pokrajine št. 6 (1883) Čedad, sreda, 11. februarja 2015 I treni che passano e quelli fermi Non è stata una mossa granché geniale quella di alcuni amministratori delle valli del Na-tisone che sulla proposta dei colleghi di Stregna, Drenchia e Savogna in merito alla riforma degli enti locali, hanno deciso di prendere tempo. Tempo infatti non ce n'era e la Regione, di fatto, ha disegnato le nuove Unioni territoriali così come, anche noi, dicevamo avrebbe fatto in assenza di proposte alternative condivise. Ossia sulla base dei distretti socio-assistenziali. Lo spazio di manovra che qualcuno aveva pensato ci fosse anche dopo la predispozione del primo Piano della Regione, infatti, per i nostri comuni non c’è mai stato. Ora le valli si terranno l'Uti del Natisone. Un ente che di montano avrà ben poco. Non serve un matematico per capire che (stando i criteri sul voto ponderale suggeriti dalla legge di riordino) la montagna della Slavia perde 9 a 13 contro la pianura delle industrie friulane. Come non serve un architetto per capire che, vista la normativa che limita ai comuni confinanti con altra unione la possibilità di spostarsi una volta predisposto questo Piano, la situazione definitiva sarà grossomodo questa di cui parliamo a pagina 3. D'altra parte chissà quanto avrebbe dovuto attendere ancora la Regione prima che certi sindaci si confrontassero con i propri gruppi di maggioranza. Troppo impegnati a interrogarsi sui cerimoniali delle bandiere o a non fare l'analisi del testo di una poesia di Gaber, per occuparsi del futuro assetto istituzionale di questo territorio. A chi coraggiosamente aveva suggerito, una volta tanto, di far sentire la propria voce all'unisono in quel di Trieste, andranno tante beffarde pacche sulle spalle. Mentre temiamo, così per fare un esempio, che i fondi per la programmazione europea (a detta di tutti il principale canale di finanziamento per una zona economicamente depressa come questa) dovranno essere spartiti con un ente il cui baricentro politico sarà molto distante dalle vallate, (ab) segue a pagina 3 Su proposta dell’assessore Panontin approvato il Piano di riordino territoriale della Regione La Giunta disegna le nuove Unioni, quella del Natisone da Drenchia a Manzano Val Canale e Resia con il Ge-monese, valli del Torre con il Tar-centino e valli del Natisone con Ci-vidale e Manzanese. Lo scorso 4 febbraio, la Giunta regionale ha approvato l'atteso Piano di riordino territoriale per le nuove Unioni intercomunali. Diciassette enti che - con due sole eccezioni per la provincia di Trieste e per la (ex) comunità collinare del Friuli - ricalcano esattamente gli ambiti socioassistenziali. I Comuni in cui è storicamente DfMKhtì A destra la mappa dell’Unione del Natisone come predisposta dalla Giunta regionale Atltin . 111 ; I b ! ’ i Sàrogrw I .teeks - .rmvjcto (tSWk r! Kopi* I M MttO fonpano k Sanftttioal I hitiStiti* I.- »( ..-fi , M0*n?*!■ tu« Magnano« Tarcento Attimi* yUuU - D»« ' Treppo \Grande futy- trn»; tornt- (bi/, NAROČNINA Abbonamento ITALIJA________________________________ EVROPA_________________________________ AMERIKA IN DRUGE DRŽAVE (z letalsko pošto) AVSTRALIJA (z letalsko pošto)__________ Za tujino plačilo pri _ Per l’estero pagamento presso: MONTE DEI PASCHI DI SIENA - FIL. CIVIDALE SWIFT PASCITMMXXX IBAN: IT 03 S 01030 63740 00000 1081165 Nedieja, 1. februarja. Brrr, kak mraz... an kuo je sivo tam uone! Buojš se dat kuražo an iti v Matajur, kjer je Polisportiva Monte Matajur organizala pohod s časpami do varha Matajurja an nazaj. Paš al pride še kajšan? So paršli, so paršli! An še kaj jih je bluo: nih štierdeset. Kar je do iz drugih kraju naše dežele. Čaku nas je Max Lauren-cig, planinski vodja (guida alpina), ki se je deu na čelo velike kolone ljudi an nas varno peju do varha. Pravu nam je, kakuo je trieba hodit v gorah an po sniegu. Navadli smo se puno stvari za na iti tu nasrečo. Matajur nas je sparjeu takuo, ki se v telim cajtu spodobi: v zimski oblieki. An de bo še lieuš, se je za-čeu mest snieg. Kajšnemu je parielo, de na pridemo ankul do varha, pa smo paršli! An potle spet nazaj dol. Kar smo se uarnil v vas Matajur, ta pred fa-ružam so bli napravli mize, kjer je bluo za pit an zajest. Nie bluo nar-buojšega načina za zarobit tel po-seban pohod. Marino Gosgnach - Mulonu iz Matajura, ki je predsednik Poli-sportive an seje posebno potrudiu za organizat časpolato, želi zahvalit Maxa Laurencig, Planinsko družino Benečije, prò loco Matajur an Bazielnovo družino iz Mašere, ki so mu parskočil na pomuoč za le-puo spejat tel pohod na sniegu. Con la guida alpina Massimo Laurencig - Max, domenica sulle ciaspe per raggiungere la cima del monte Matajur in tutta sicurezza sulla neve. Max infatti ha spiegato a tutti i presenti, una quarantina circa giunti da tutta la regione, come durante la stagione invernale. È stata proprio una bella domenica quella organizzata dalla Polisportiva Monte Matajur. Un grazie dal suo presidente Marino a Max, alla Planinska družina Benečije, alla prò loco Matajur ed alla famiglia Bazielnova di Masseris fUZIJA/PsCSlA Silvana Paletti nova članica Društva slovenskih pisateljev Ob slovenskem kulturnem prazniku branje njenih pesmi v Ljubljani Za nami je 8. februar, slovenski kulturni praznik. V tem času Društvo slovenskih pisateljev s sedežem v Ljubljani, ki deluje že dobrih 140 let, pripravlja že tradicionalno branje članov Društva. 5. februarja smo se zbrali v Klubu Lili Novy v Cankarjevem domu, kjer so častilcem slovenske besede prebirali svojo prozo in poezijo dosedanji predsednik Društva Veno Taufer ter štirje leta 2014 sprejeti člani. Naravnost ganljiv je bil trenutek, ko je pred svoje nove pisateljske in pesniške kolegice in kolege stopila v Sloveniji, Italiji, Avstriji in tudi drugje že uveljavljena pesnica in varuhinja rezijanskega ljudskega izročila Silvana Paletti. Najprej je izrazila veselje in hvaležnost, da je vstopila v nov lite- Come ogni anno sarà grande festa nella Val Resia per il caratteristico Pust. Protagonisti, come sempre, le “Lipe bile maškare", i "Ku-kaci" ed il "Babac", le tradizionali maschere resiane, e naturalmente l’allegra musica delle immancabili citira e biinkula che faranno ballare tutti quanti. Sabato 14 febbraio dalle ore 20.30 a San Giorgio/Bila musiche e balli resiani presso il salone dell’Associazione SanGiorgina. Domenica, sempre a Bila, la pùstawa nadeja con musiche e balli in piazza dalle 14.1 festeggiamenti proseguiranno verso sera presso il salone dell’Ass. SanGiorgina. Lunedì 16 febbraio l’appuntamento è a Stolvizza dove numerose, colorate e allegre piccole maschere si ritroveranno per un momento carnevalesco di grande spensieratezza che va sotto il nome rarni krog. Na svoj poetični način je izrekla zahvalo »rezijanske zemlje slovenski zemlji, ki dela tudi za svoje, ki smo tako onkraj«, vedoč, da »smo si vsi bratri«. Zatem je recitirala svojo znamenito pesem Le srce govori (Šarce samò rumuni), v kateri lahko prisluhnemo tišini narave in »rezijanski srčni govorici«. To je tudi naslov njene pesniške zbirke, ki je izšla pred 12 leti pri Založbi ZRC v Ljubljani: Rozajanski serčni ro-monenj. Silvanin glas je umirjen in obenem dramatičen. Njeno branje je spremljala popolna tišina. Tišina se je še zgostila, ko je zapela še dve rezijanski pesmi. Enako posebno pa je sredi Cankarjevega doma zazvenela tudi njena uglasbena poezija. Svojim TEPČKA DOLINA/VAL TOPJU! novim pesmim je Silvana Paletti v zadnjem času začela dodajati tudi melodijo. V sodelovanju s slikarko in multimedijsko umetnico Zvonko T. Simčič (njena je tudi fotografija, ki jo objavljamo) iz Slovenije je te pesmi lani izdala tudi na cedeju z naslovom Mali rug / Glas neba. Založili in financirali so ga: Založba Klopotec, Zavod CCC, Občina Medvode ter Urad Vlade Republike Slovenije za Slovence v zamejstvu in po svetu). V pesmi Mah rug so tudi tile verzi: »O, tisti mah 'Ne1! Ne sme se ljubiti, zlata beseda veselja ni znana po vasi!« Prav veselost in srčnost pa sta v življenju tako pomembni! In Silvana Paletti, nova članica Društva slovenskih pisateljev, premore oboje. Pesnik Veno Tauferje bil nad rezijansko govorico tako navdušen, da je sklenil Rezijo tudi obiskati. Enako razveseljeni smo bili poslušalci, ki nam je še .kako mar za slovenski knjižni jezik, pa tudi za naša prelepa narečja in govore v "Pust-bimbi bim bum barn". L'iniziativa è aperta a tutti i bambini che, mascherati di tutto punto, troveranno a Stolvizza simpatiche sorprese. La festa, che è stata organizzata dall'Associazione "ViviStol-vizza" in collaborazione con il gruppo Alpini "Sella Buia", si svolgerà, a partire dalle ore 14.00 con raduno in Piazza dell'Arrotino prima della sfilata per le vie del paese e la grande festa presso la Baita Alpina. Una cascata di dolci carnevaleschi e la consegna di un riconoscimento a tutti i bambini mascherati presenti, concluderà la spensierata parentesi del carnevale. A disposizione dei bambini ci sarà anche una motoslitta che permetterà loro di fare un sicuro giro sulla neve. Martedì 17 i festeggiamenti proseguono alle 20.30 a Bila presso il salone dell’Associazione SanGiorgina, il gran finale del Piist è previsto mercoledì 18 ahe 19 con la processione ed il funerale del Babac. Si concluderà invece sabato 14 febbraio lo stage "Quattro passi nel Piist! Piccolo laboratorio di danze vsem slovenskem kulturnem prostoru. Srečno pot Venu Tauferju pod goro to Kaninovo, pesmim Silvane Paletti pa izpod nje v svet! Bogdana Herman resiane" presso il Museo etnografico del Friuli a Palazzo Giacomelli, in Via Grazzano a Udine. Si tratta di un’iniziativa promossa dal Comune di Udine, Civici Musei, coop Sistema Museo e coop Al-treforme con la partecipazione del Gruppo Folkloristico Val Resia ed il sostegno dell’Unione Folklorica Italiana e deh’Unione dei gruppi fol-kloristici del Friuli Venezia Giulia. Ahe ore 13.00 ritrovo dei partecipanti, alle ore 13.15 breve visita guidata del museo "Maschere e riti, il Pust e la sua celebrazione", dalle 14.00 alle 16.00 si terrà invece il corso. Parteciperanno all'evento le maschere tradizionali del Piist, così da poter presentare i costumi ancor oggi utilizzati in Val Resia in occasione della "Piistawa Nadeja". Il costo è di 25 euro, comprensivo di ingresso al museo, visita guidata e laboratorio di danze resiane. È necessaria la prenotazione. Per maggiori informazioni e prenotazioni: Sistema Museo, e-mail pielich@sistemamuseo.it o cell. 334/1046673. MZIJA/K6SIA Tanti eventi per il carnevale resiano nei vari borghi della Valle Un Piist da vivere nell’anima Še lietos sedliški pust bo poveselu vas Sedlišča Ali bo ali ne? Sousje so se tuole sprašuali tou Terski dolini. Na koncu, Pust u če še lietos poveseliti malo vasico Sedlišča. Začetek veselice je predviden za soboto, 14. fevrarja, ob 14.30 na Pustni plači. To je še ries, ke usako lieto je man-jko judi, ki nu majó čas za narediti pustne parti an za organizati fiešto. Prejšnji tiedan je zapustou Sedlišča še Giancarlo, ki čeran je paršou živet tou vas iz druzih kra-jeu, u se hitro stuorou znanac z usiemi anu je dau no roko za usako sedliško iniciativo. Takolé lietos Sedliški Pust u če biti malo manj boat, pa to je žej lie-po, ke u bo. Kuo so parečali naši Pustje? Barjeni nu čo predstaviti dan »talent show« anu bojo pošla-li na oder nikine čudne artiste, ki so jih obrietli tou dolini. Takolé nu čo jim dati posibilitad priti sve-touno znani. Sedliščeni za ti parvi bot tou cieli štoriji Sedliške Republike nu čo poročiti dva moža: tale je dora solucijon zake še vedra-ni nu morita losti ore nu famejo. Fiešto Pusta organizujajo Se-dliški komitat za fiešte, Center za kulturne raziskave anu Pro loco Terska dolina. & ! Kultura, Izleti & ... II pust di Ruonac/Rodda 14, 18 e 21 febbraio Sabato 14 febbraio ritrovo alle ore 8.30 presso la canonica di Rod-da, alle 9 inizio scorrazzamenti. Mercoledì 18, alle 19, pasta e conta dei superstiti presso la canonica del paese. Sabato 21 il Carnevale 2015 si chiude con la cena presso la Trattoria all’Antica a Cras di Pulfero. La presenza alla cena va confermata (prezzo 25 euro) entro il 15 febbraio telefonando o mandando un SMS a Mirko (333/5711435) o Alessandro (339/8752454). San Valentino ad Azzida sabato 14 febbraio Il Comitato per Azzida organizza la tradizionale festa (ažliški se-njam) dedicata al patrono, San Valentino. In programma alle 10 la benedizione del pane ed alle 18 la celebrazione della santa messa, cui seguirà un incontro conviviale. All’esterno, nella piazzetta, anche un piccolo mercatino. CAI, escursione tradizionale sulle nevi del Golak domenica 15 febbraio Il CAI Val Natisone organizza per l’ottava volta la tradizionale e-scursione sulle nevi al monte Golak. Ritrovo e partenza alle 7 nel piazzale scuole di San Pietro al Natisone. È necessaria l’attrezzatura invernale (indumenti invernali, bastoncini, piccoli ramponi). Il dislivello è di 600 metri, l’escursione dura 5 ore. Capogita: Max (349 2983555) Blue Fingers v Ljubljani v petak, 20. februarja Beneški bend, ki je udobiu te zadnji Senjam beneške piesmi, Blue Fingers bo godu v baru Prul-ček v Ljubljani (Prijateljeva ul. 2). Občni zbor PdB v saboto, 28. februarja Planinska družina Benečije vabe člane na letni občni zbor, ki bo v Slovenskem kulturnem domu v Špietre ob 19. uri. Na dnevnem redu je izvolitev novega vodstva an sevieda predstavitev lietošnjega programa izletu an drugih dejavnosti. S pomočjo fotografij pa bomo pregledal, ka vse smo naredil v letu 2014. Le tisto vičer bo možno obnoviti članarino ali pa se na novo vpisat v Planinsko družino Benečije. DVOJEZIČNA IN A DAY rok zapade 28. februarja Ob pripravah na proslavitev 30-letnice svojega delovanja vabi Dvojezična šola v Špetru vse bivše učence, da sodelujejo tako, da posnamejo kratek video prispevek (največ 1 minuto) in ga pošljejo na e-mail dvojezicna30@gmail.com do 28. februarja. Več podrobnosti dobite na spletni strani dvojezične šole v Špetru www.icbilingue.gov.it. Delavnica izdelave vitraža prijave do 5. marca JSKD Tolmin prireja delavnico izdelave vitraža, ki bo 14. in 15. marca od 10. do 18. ure (s premorom za kosilo) v šolskem centru v Tolminu pod vodstvom umetnice Mojce Borko. Udeleženci bodo preko praktičnega dela spoznali osnove izdelave vitraža in tehnologije, pred tem pa razumeli lastnosti stekla in se jih naučili upoštevati že pri načrtovanju izdelka, ki ga bodo po tem tudi realizirali. Kotizacija znaša 100 evrov, za dijake, študente in upokojence pa 80 evrov. Prijave zbirajo do 5. marca na sedežu JSKD OI Tolmin (Trg Tita 8), fax 00386 5 3801171, e-mail oi.tol-min@jskd.si. Za dodatne informacije pišite na naslov elektronske pošte ali pokličite na 00386 5 3801170. “Naš domači jzik” v Špietre, cajt za se vpisat podaljšan do 16. februarja Smo že vičkrat napisal, de Spie-tarski kamun lietos organizava natečaj, konkorš, “Naš domači jzik”, za de bi pomagu ohranit, širit an valorizirat slovienska narečja, ki jih guormo v Nediških an Terskih dolinah, Reziji an Kanalski dolini. Organizatorji so odločil, de dajo še no malo cajta vsem tistim, ki bi se tiel udeležit telega natečaja, kije biu an-krat zlo parljubljen, takuo de so k njemu parstopil šuole, zbori, igrauci, pesniki... zaries puno judi. Rok za se vpisat an za pošjat svoje besedilo zapa- An posnetek natečaja leta 2005 iz našega arhiva de v pandiejak, 16. februarja. Se more napisat piesmi, igro, spomine, pravljico... Pa na sme bit previč dugo, zak vsak bo imeu samuo pet minutu za predstavit svoje die-lo. Bojo tud nagrade. So tri kategorije: do 18 liet (tistim, ki so se rodil po 20.01.1997) - te parvemu 250,00 evrov, te drugemu 150,00 evrov; od 18 liet napri (tistim, ki so se rodil pred 20.01.1997) - te parvemu 400 evrov, te drugemu 200,00 evrov an te treq'emu pa 100,00 evrov; skupine, zbori, šuole - te parvim 500,00 evrov, te drugim 300,00 an te treq'im pa 100,00 evrov. Te narlieuše diela vebere posebna giurija, ki jo je imenovau občinski odbor an jo sestavljajo: Nino Specogna, Nadia Cucovaz, Giorgio Banchig, Bruna Dorbolò an Giuseppe Marinig. Predstaviteu vsieh del bo 21. februarja, ob 17.00 v občinski dvorani v Špietre. Telo posebno kulturno vičer bo prežentala Emma Golles. Bojo tud ramonike, zak za glasbo bojo poskarbiel Aleksander Ipavec an njega Accor-dion Group 4-8-8-16. Za vič informacij se morete obamit na uficihe Ka-muna v Špietre vsak pandiejak, torak an petak od 10. do 13. ure, ob sredah pa tud od 15. do 18. ure (0432/727272). Approfondimenti Benečija v skupnem slovenskem kulturnem prostoru trinkov koled« trinkoj trinkov kolcd.tr : Društva in ustanove iz Posočja in Benečije že dolgo ustvarjajo svoj skupni slovenski kulturni prostor. Občina Kobarid, Fundacija Poti miru v Posočju, JSKD OI Tolmin, Inštitut za slovensko kulturo, KD Ivan Trinko, KD Rečan in Zadruga Most prirerajo dvo- dnevno prireditev “Benečija v skupnem slovenskem kulturnem prostoru”. Tudi letos bodo gostje iz Posočja prišli v Benečijo, na slovenski strani meje pa bodo lahko udeleženci spoznali kulturni utrip Benečanov. Tako se bo v četrtek, 19. februarja, ob 19. uri, v prostorih Fundacije Poti miru v Posočju v Kobaridu načelnik UE Tolmin Zdravko Likar pogovarjal z Giorgiom Bankičem o njegovi knjigi “Zgodovina Benečije, kjer se mala in velika zgodovina srečata” ter o ponovni izdaji “Dnevnika Antona Cuffola” in z urednico Lucio Trus-gnach o letošnjem Trinkovem koledarju. Za glasbeni intermezzo bo poskrbel Mladinski pevski zbor Sedlo. Dan kasneje, in sicer v petek, 20. februarja, ob 20. uri pa bo igralska skupina Drežnica v telovadnici na Lesah uprizorila tolminsko spevoigro Rafaele Dolenc “Magdalenca”. Predstava je nastala v počastitev 300-letnice tolminskega punta in ob 20-letnici delovanja Igralske skupine Drežnica. Študijske počitnice v Bovcu Od 30. maja do 2. junija ure slovenščine in spoznavanje okolja V župnijski dvorani v Godiji pri Vidnu so predstavili program študijskih počitnic, ki bodo od 30. maja do 2. junija v Bovcu. S štiridnevnim bivanjem v Bovcu se bo zaključil tečaj slovenščine, ki ga že peto leto organizira Občina Videm. Mentor projekta "Srečanje z ljudmi, kulturo in tradicijo slovenske skupnosti" je dr. Mario Canciani, tečaj pa vodi Alen Carli iz Slivne-ga pri Nabrežini. V sklopu projekta organizirajo vsako leto več izletov, tudi večdnevnih. Lani pa so priredili štiridnevni tečaj slovenščine v Mariboru. Tečaj je v jutranjih urah vodila profesorica iz Maribora, popoldne pa so bili na vrsti ogledi Maribora, Ptuja in Celja. Namen izleta je bil bodisi učenje slovenščine, bodisi spoznati Štajersko in njene posebnosti. Tečaja seje udeležila tudi Marzia Osgnach, učenka dvojezične šole iz Špetra. Letošnji štiridnevni tečaj v Bovcu bo zasnovan podobno kot lanski v Mariboru. Zjutraj se bodo udeleženci učili slovenščine, popoldne pa bodo na vrsti naturalistični sprehodi, ogledi krajevnih znamenitosti, s poudarkom na obletnici prve svetovne vojne, športne aktivnosti, kot so rafting, zipline, canyoning in podobno. Trenutno je še nekaj prostih mest, če je kdo zainteresiran, naj pokliče na telefonsko številko 3395813355. Vacanze studio a Bovec II19 gennaio scorso nella Sala parrocchiale nella frazione di Udine Go-dia è stato presentato il nuovo soggiorno di lingua slovena che si terrà a Bovec (Plezzo) dal 30 maggio al 2 giugno, e sarà la conclusione del corso che da ormai 5 armi il Comune di Udine organizza nell'ambito del progetto curato dal prof. Canciani e tenuto dall'insegnante Alen Carli "Incontri con le genti, la cultura e le tradizioni slovene". Ogni armo vengono proposte escursioni e gite. L’anno scorso è stato organizzato anche un soggiorno studio a Maribor, con insegnante di madrelingua e visite anche a luoghi limitrofi come Ptuj e Celje. Un'ottima occasione per conoscere luoghi vicini con tradizioni e storia comune. Al soggiorno ha partecipato anche Marzia Osgnach, allieva della scuola bilingue di San Pietro. Il prossimo soggiorno a Bovec prevede lezioni di lingua mattutine ed escursioni naturalistiche, prove sportive come rafting, paracadutismo o equitazione nel pomeriggio. C'è ancora qualche posto Ubero, per informazioni chiamare il numero 3395813355. Carnevale a Montefosca i Blu-maiji corrono at- RAFTlNCg. stiti di bianco, con un grande copricapo a forma di albero provvisto di brandelh di carta colorata e con campanacci legati attorno alla vita, una tradizione che, nonostante lo spopolamento è ancora viva. La Pro Loco Nediške Doline organizza domenica 15 febbraio una passeggiata inedita da Stupizza a Montefosca per conoscere questa figura tradizionale. Per maggiori informazioni e prenotazioni: info@nediskedoline.it, www.nediskedohne.it o telefonare al 3493241168 o al 339 8403196. Sulle tracce dei Blumarji torno al paese. Ve- Nel girone D del campionato amatoriale LCFC la formazione di Lusevera blocca i primi della classe L’Alta Val Torre frena il Cussignacco La Savognese ritorna alla vittoria - Le giovanili viaggiano a buon ritmo Sanjska Tina Maze na svetovnem prvenstvu ' Nel campionato di Promozione la Valnatisone viene superata per la terza volta (le due precedenti nella gara di andata e l'eliminazione dalla coppa Italia) dalla Pro Cervignano. L'inizio della partita sembrava favorevole alla squadra valligiana che, solo dopo 5' minuti, poteva usufruire di un calcio di rigore. Il pallone calciato dall'attaccante Lorenzo Meroi centrava però la traversa e ritornava in possesso dello stesso, che lo calciava alto. Chi il rigore fallisce, di rigore... perisce! Correva il 25' quando l’attaccante ospite Pavan veniva steso in area da Clapiz, la massima punizione calciata da Pa-gnozzo non dava scampo al portiere locale Bartolini. Una volta in vantaggio la Pro controllava la gara portando a casa i tre punti. Gli Allievi della Forum Juhi hanno espugnato il campo della Rea-nese proseguendo il ciclo di risul- V tretje gre rado. Stari slovenski pregovor je v ponedeljek, 9. februarja, obveljal tudi za kraljico svetovnega smučanja, Slovenko Tino Maze, ki je na svetovnem prvenstvu v Vailu in Beaver Creeku po zlati kolajni v smuku (v petek, 6.) in srebrni (v torek, 3.) osvojila še zlato v kombinaciji. Tina Maze tako lahko še vedno doseže ambiciozni cilj, ki si ga je zastavila: osvojiti kolajno v vseh petih preizkušnjah. S tem bi postala tudi najbolj uspešna smučarka na posamičnih svetovnih prvenstvih. Pri moških je tak podvig uresničil Lasse Kjus v Vailu leta (osvojil je dve zlati in tri srebrne kolajne), najbolj uspešna ženska pa je trenutno Anja Pàrson, ki je bila v Àreju 2007 trikrat zlata in enkrat bronasta. Slovenska šampijonka pa je vsekakor že tudi postala naj starejša svetovna prvakinja, na svetovnih prvenstvih je zbrala že 9 kolajn (4 zlate), ki jim je treba dodati še 4 olimpijske. Mazejevo čakata v Vailu še nastopa v veleslalomu (jutri, četrtek) in slalomu (v soboto). 32T VfliL s sortii rezo Nel campionato di 1. divisione maschile la Polisportiva S. Leonardo, effettuato il turno di riposo, ritornerà a giocare sabato 14 febbraio ospitando gli avversari di Travesio. La classifica: Fiume Veneto 17; Polisportiva San Leonardo 15; Reai Casarsa 11; Travesio 8; Cordenons, Prata 6; Est Volley Cividale 0. Nel campionato di 2. divisione femminile le ragazze della Polisportiva San Leonardo nell'ultima gara del girone di andata hanno regolato 3:0 (25:19, 25:11, 25:6) la squadra di Pasian di Prato. Venerdì 20 febbraio alleore 20.30 ospiterano nella palestra di Merso di Sopra la squadra di Cassacco. La classifica: Arteniese 24; Polisportiva San Leonardo 21; Faedis 14; Tricesimo 13; Tol-mezzo 12; Pradamano 11; Pasian di Prato, S. Daniele 6; Cassacco 2. L'Under 13 mista della Poli-sportiva San Leonardo ha regolato 3:0 (25:14, 25:16, 25:21) la Est Volley Cividale. Ieri sera martedì 10 febbraio la Polisportiva ha ospitato la squadra di Pasian di Prato. La classifica: Rizzi 30; Dopolavoro Ferroviario Udine 21; Pavia di Udine 16; Pasian di Prato 11; Polisportiva San Leonardo 10; Est Volley Cividale 6; Pav Udine 5. tati positivi. Le reti dei ragazzi guidati da Claudio Molinari portano le firme del bomber di Savogna Michael Carlig, autore di una doppietta, Orecchia e Wendler. Dopo due battute d'arresto ritornano al successo i Giovanissimi provinciali della Forum Julii allenati da Antonio Dugaro che, nella trasferta di Tavagnacco, sono andati a segno con la doppietta di Ir-mel e le reti di Fontanini e Pulzella. La gara di Udine, come quella successiva di domenica 15 febbraio a S. Pietro al Natisone con la 013, non porterà punti nel carniere amaranto, ma servirà per migliorare l'intesa in attesa di riprendere la serie positiva. Gli Sperirpentali della Forum Julii hanno travolto con un bottino non da poco la formazione di Ro-mans, cancellando la sconfitta patita il turno precedente a Trieste. Si sono chiuse le iscrizioni ai campionati Primaverili degli Esordienti e dei Pulcini. Novità in casa Valnatisone che ha iscritto due formazioni Esordienti. Saranno guidate da Luca Pecchia e da Carlo Gazzino. Confermate le iscrizioni anche per i Pulcini allenati da Caldo a 5: ok Paradiso Mattia Cendou e Bruno lussa. I ragazzi che desiderano giocare in queste categoria possono rivolgersi a Franco Dorbolò il martedì e giovedì dalle 17 alle 19 presso il campo di S. Pietro al Natisone. Nella seconda giornata del girone di ritorno del campionato Amatori del Friuli collinare la Savognese si presentava contro il Varile dopo il cambio della guida tecnica. Al posto di Lauro Vosca in panchina c’è il nuovo allenatore Mirco Vosca. I gialloblù hanno rimediato alla sconfitta patita a Campeglio imponendosi grazie alla rete siglata dallo sloveno Matevž Sovdat. Da segnalare nel finale di gara il grande intervento effettuato dal portiere locale Fabio Lizzi che ha negato il pari ai pordenonesi. Ritornati in campo dopo il rinvio con i-Redskins, i ragazzi del Ristorante al Cardinale a Campeglio sono partiti bene ed al 15' hanno fallito una buona opportunità per passare in vantaggio con Daniele Rucchin che, in contropiede, si è presentato a tu per tu con il portiere avversario, ma non è riuscito a concretizzare. Al 25' Blaž La- Si è conclusa con la partita di Tarcento vinta 3:0 con le reti di Denis Gosgnach, E1 Atrassi e Tine Medved, la prima fase del campionato di Eccellenza della Uisp per il Paradiso dei golosi. Prima della seconda fase verranno effettuati i recuperi. I valligiani giocheranno sabato 21 febbraio a Palmanova, mercoledì 25 a Gradisca e venerdì 6 marzo in casa con gli Amici. La classifica: Paradiso dei golosi 19; Gli Amici, Torriana 16; Modus 15; Tornado 14; Rosso peperoncino 8; Diavoli volanti 6; PSE Palmanova 4. Nel campionato Amatoriale vittoriosa trasferta, 14:4, dei Merenderos a Gemona. Mancano ancora quattro turni più una serie di recuperi per completare la prima fase del campionato che si concluderà a marzo. Lunedì 16 febbraio i Merenderos ospiteranno la Ri-ver Platano. La classifica: Santamaria 20; Artegna 19; Merenderos 16; Mambo 12; Usable Ball 11; Ri-ver Platano 9; Città di Carlino 7 ; Gemona, Reai Vesuvio 4. harnar ha colpito il pallone di testa mandandolo a sfiorare il palo della porta avversaria. Al 35', alla prima occasione sono passati in vantaggio i padroni di casa. Nella ripresa il Campeglio ha chiuso tutti i varchi agli attaccanti di Dren-chia/Grimacco conquistando i due punti in palio. La prossima gara casalinga del ristorante Al Cardinale, che ospiterà l'Adorgnano, sarà giocata sul campo di Savogna sabato 14 febbraio alle 14.30. In Seconda Categoria l'Alta Val Torre ha fermato la capolista Cussignacco. La partita si è conclusa con il risultato di 3:3. In Terza categoria la gara tra la Polisportiva Valnatisone e II Gabbiano è stata rinviata a causa dell'impraticabilità del campo di Pod-polizza di Pilifero. Paolo Caffi risultati calendario classifiche Promozione Valnatisone - Cervignano 0:1 Allievi Reanese - Forum Julii 2:4 Giovanissimi Graph/Tavagnacco - Forum Julii 2:4 Forum Julii - Pro Romans 10:0 Amatori Campeglio - Al Cardinale 1:0 Savognese - Vacile 1:0 Cussignacco - Alta Val Torre 3:3 Poi. Valnatisone - Il Gabbiano rinv. Calcio a 5 (Uisp) Modus - Paradiso dei golosi 0:3 Gemona - Merenderos 4:14 Pallavolo femminile Pol. S. Leonardo - Pasian di Prato 3:0 Pallavolo Under 13 misto Pol. S. Leonardo - Est Volley 3:0 Promozione S. Giovanni - Valnatisone Allievi Forum Julii - Bujese Giovanissimi Sacilese - Forum Julii Forum Julii - OI3 Amatori Al Cardinale - Adorgnano Majano - Savognese Villaorba - Alta Val Torre Virtus Ud - Poi. Valnatisone 14/2 15/2 Calcio a 5 (Uisp) Merenderos - River Platano 16/2 15/2 Palmanova - Paradiso golosi 21/2 Pallavolo femminile 15/2 Pol. S. Leonardo - Cassacco 20/2 15/2 Pallavolo maschile Pol. S. Leonardo - Travesio 14/2 14/2 15/2 Pallavolo Under 13 misto 13/2 Pav Udine - Pol. S. Leonardo 17/2 Promozione Juventina, Torviscosa 41 ; S. Luigi 39; Trieste calcio 36; S. Giovanni Ts 35; Cervignano 32; Seve-gliano, Com. Gonars 25; Costalunga. Sangiorgi-na 24; Valnatisone, Aurora, Ronchi 21 ; Muggia 20; Torreanese 18; Cormonese 17. Allievi U. Martignacco 31 ; OI3 30; Bujese 29; Pagnacco 27; Forum Julii, Majanese 26;Tarcentina 22; Ge-monese, Reanese 17; Rizzi/Cormor 13; Moimac-co 7; Venzone 5; Cassacco 0. Giovanissimi (provinciali) Chiavris* 34; Rizzi/Cormor* 33; Academy Udinese 28; Forum Julii*, Aurora 24; Cussignacco* 18; Moimacco 12; Serenissima* 8; Azzurra 2; Fulgor* 1. Giovanissimi (sperimentali) Sacilese/A 9; Montatone 7; Forum Julii, Pordenone 6; S. Giovanni Ts 4; Falchi, Bujese 1 ; Pro Romans 0. Amatori 1. Cat. Colugna 18; Savognese* 16;CoopcaTolmezzo 15; Vacile, Adorgnano 12; Redskins*’, Campeglio, Tramonti 11 ; Al Cardinale* 9; Dignano 7; Majano 4 . Amatori 2. Cat. Cussignacco 18; Risano 16;Turkey pub* 15; Se-dilis 14; Alta Val Torre* 13; Garden, Gunners 10; Warriors 9; Villaorba, Lumignacco 8; Racchiuso 7. Amatori 3. Cat. Il Savio 22; Lovariangeles* 21 ; Orzano 20; Carioca 17; Polisportiva Valnatisone* 13; Osuf*, Moby Dick 12; Pingalongalong* 11; Virtus Udine 10; La Girada*, Il Gabbiano*, Atl. Nazionale 4. * una partita In meno ! kronaka Compleanno speciale per Emily Manca solo il soffio sulla candelina e poi... che la festa cominci! Un compleanno bellissimo per Emily Liberale. Regali, torta ed altre bontà, cappellini, stelle filanti e tutto quello che serve per una festa super; un fratellino, Timothy, con il quale condividere tutto ora che è diventato grande anche lui (ha già compiuto un anno!); papà Massimo che da quando la famiglia lo ha raggiunto,trascorre ogni momento libero per giocare con loro e coccolarli; mamma Magda tutta per loro, e, in occasione dei suoi cinque anni, anche i nonni da San-guarzo e gli auguri speciali di zia Michi e Daniele. Auguri Emily, auguri Timothy! E a presto qui a casa! Emily an Timothy Liberale pošiljata iz Švice, kjer živta že matomanj adno lieto, pošiljajo pozdrave vsiem tistim, ki so tle doma ari mislejo na nje. An s fotografijo nam kažeta, kakuo se imata dobro an kakuo je bluo lepuo tisti dan, ki ta velika je dopunla pet liet Senjam z družino za Lidio Mateužinovo Lidia Bergnach se je rodila na 22. ženarja lieta 1930 v Gniduci, v Mateužinovi družini. Je bla mlada čeča, kar je muorla pozdravit družino tle doma an iti z valižo po sviete. Puno liet je preživiela v Belgiji, kjer je dielu tudi nje mož, ra-nik Pio Qualizza. Je bluo lieto 1972, kar sta se damu uarnila an šla živet v Šenčur. Tle so zrasli njih otroc Adriano, Silvio an Carolina. Lieta gredo nap ri an pamašajo vesele, pa tudi žalostne dneve. Žalostno je bluo, kar je mož Pio umaru, veselo je bluo, kar nje otroc so ji šenkali navuode. V veliki hiši sta ostala ona an nje sin Silvio, pa tudi Adriano an Carolina gredo ' vičkrat h mami, ki jih le napri uči an kajšankrat jim tudi potruca, ta-kuo ki dielajo vse pridne mame na sviete. Vesela je, kar jo pridejo gledat navuodi. Vsi kupe so se zbral tisti dan, ki je dopunla lieta: 85! Muormo reč, de se dobro darži! Tisti dan je bla liepa parložnost, de nje otroc so jo še ankrat zahvalil za vse dobre, ki je za nje nardi-la an za vsaki krat, ki jim je par-skočila na pomuoč tudi z dobro be-siedo. II 22 gennaio Adriano, Silvio e Carolina con le famiglie, in prima fila i nipoti Gabriele, Ginevra, Andrea e Marco si sono ritrovati a Sopravilla di Sanguarzo, dove vive mamma Lidia. Quel giorno, con qualche acciacco ma ancora con uno spirito da ventenne, ha spento 85 candeline. Lidia Bergnach (Mateužina) sposata Qualizza, è nata a Gnido-vizza di Stregna il 22 gennaio 1930. Dopo una vita trascorsa in Belgio con il marito Pio, si è trasferita nel 1972 a Sanguarzo. “Sempre attenta ai figli e ai nipoti, continua a prodigarsi nel-l'aiutare tutti noi con consigli, insegnamenti e tante preghiere che nella vita non sono mai troppe. Cara mamma, continua ancora per tanti anni a darci consigli ed a illuminare il nostro cammino.” novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorni urednik: MICHELE OBIT Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst /Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Čedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: info@novimatajur.it; novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 II Novi Matajur fruisce dei contributi statali diretti di cui alla Legge 7.8.90 n. 250 Naročnina - Abbonamento Italija: 40 evrov • Druge države: 45 evrov Amerika (z letalsko pošto): 62 evrov Avstralija (z letalsko pošto): 65 evrov Poštni tekoči račun ZA ITALIJO Conto corrente postale Novi Matajur Čedad-Cividale 18726331 Bančni račun ZA SLOVENIJO IBAN: IT 03 S 01030 63740 000001081165 SWIFT: PASCITMMXXX Včlanjen v FIEG Associato alla FIEG DSPJ Včlanjen v USPI Associato airUSPI Oglaševanje Pubblicità / Oglaševanje: Tmedia s.r.l. www.tmedia.it Sede / Sedež: Gorizia/Gorica, via/ul. Malta, 6 Filiale / Podružnica: Trieste /Trst, via/ul. Montecchi 6 Email: advertising@tmedia.it T: +39.0481.32879 F: +39.0481.32844 Prezzi pubblicità / Cene oglasov: Modulo/Modul (48x28 mm): 20,00 € Pubblicità legale/Pravno oglaševanje: 40,00 € An Maria je lepuo praznovala Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miediha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto cieu dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Špieter na številko 727282, za Čedajski okraj v Čedad na številko 7081. Poliambulatorio S. Pietro al Nat, via Klančič 4 Consultorio familiare 0432.708611 Servizio infermier. domic. 0432.708614 Kada vozi litorina Železniška postaja / Stazione di Cividale: tel. 0432/731032 SETTEMBRE/GIUGNO lž Čedada v Videm: ob 6.00*, 6.30*, 7.00,7.30*, 8.00, 9.00, 10.00, 11.00, 12.00, 12.30*, 13.00, 13.30*, 14.00, 15.00, 16.00, 16.30*, 17.00, 17.30*, 18.00, 18.30’, 19.00, 19.30*, 20.00,22.00, 23.00** Iz Vidma v Čedad: ob 6.33*, 7.03*, 7.33, 8.03*, 8.33,9.33, 10.33, 11.33, 12.33, 13.03*, 13.33, 14.03*, 14.33, 15.33, 16.33, 17.03*, 17.33, 18.03*, 18.33, 19.03*, 19.33, 20.03*, 20.33, 22.33, 23.33** * samuo čez tiedan **samuo pred prazniki Bolnica Cedad 7081 Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoč 113 Komisarjat Čedad.... 703046 Karabinierji 112 Ufficio del lavoro 731451 INPS Čedad .; 705611 URES - INAC 730153 ENEL 167-845097 Kmečka zveza Čedad 703119 Ronke Letališče ...0481-773224 Muzej Čedad 700700 Čedajska knjižnica... 732444 Dvojezična šola 717208 K.D. IvanTrinko 731386 Zveza slov. izseljencev 732231 K-i-IIk* Dreka 721021 Grmek 725006 Srednje 724094 Sv. Lenart 723028 Špeter 727272 Sovodnje 714007 Podbonesec 726017 Tavorjana 712028 Prapotno 713003 Tipana 788020 Bardo 787032 Rezija ..0433-53001/2 Gorska skupnost.... 727325 AFFITTASI a Ponteacco monolocale arredato, riscaldamento gas e acqua solare. Tel. 0432 730412 Dežurne lekarne Farmacie di turno OD 13. DO 19. FEBRUARJA Čedad (Fontana) 0432 731163 Garmak 340 7604070 Povoletto 679008 Premaijag 729012 Ofjan je mikana vas v podbo-nieškem kamune, an še na mikana pest ljudi živi še gor. Med njim je tudi Maria Floram. Živi sama, ja, pa gor h nji zvestuo an pogostu par-letjo nje sinuovi an njih družine, ki žive dol v dolini. Gor h nji so par-letiel an za praznovat vsi kupe nje poseban rojstni dan, poseban, zak so okoune lieta, 80. Draga Maria, le takuo napri še puno an puno liet vam vsi željo. Ottanta anni sono una bella età, ci sono tanti ricordi, tante cose vissute da raccontare ai figli ed ai nipoti. Questo lo sanno molto bene i familiari di Maria Floram di Pegliano, ed è anche per questo che le loro visite in paese, dove vive da sola, sono assai frequenti. Non potevano mancare tutti insieme il giorno che Maria ha compiuto i suoi primi 80. A festeggiarla ed a ringraziarla per esserci i figli Franco con Paola, Massimo con Natascia ed i nipoti Simone, Marco e Valentina. Tanti auguri, cara mamma e nonna, e avanti così! Nieso mogli parmanjkat pustiči, anjulac an zluodi iz Ruonca. Pustiči so z njih klieščam lovili noge; anjulac ku nimar se je trudiu daržat na kietniparvezanega zluodja... Grede so blumarji iz Čarnegavarha letal čez muost an vsakoantarkaj se ustavli an skočil s pomočjo njih pištoka. Nasmejani obrazi naših te mladih, ki so bli ponosni v tistih obliekah, so nam še ankrat storli zastopit, de naš, te pravi naš pust bo živeu še puno puno liet. Recita, kar četa, pa kar po naših dolinah an dol v planji se oglasjo naše ramonike, zvonci parvezani na harbatu an vse, kar je povezano z našimi pustnimi navadami, vsak se ustave, an samuo an magnjen, za se veselit an za uživat te pravi duh pusta! (slike: Amerigo Dorbolò) V saboto, 7. februarja, parvi “Carnevaili” (?) v Škrutovem. Gor so se zbrali vsi naši narlieuši pustje: oblieke, klabuki an figure, ki so nam jih pustili naši noni an pranoni an ki tle po naših vaseh so jih znal lepuo ohranit an daržat žive vse tele lieta. Tudi tela je adna naša velika bogatija, ki jo na smiemo zgubit, pač pa jo muormo stuort spoznat na šaroko okuole. Pogledita, kuo so bli lepi kakuoš an peletin an druge marsinske maškere! An ki reč od te liepih iz Matajura? Creazioni Floreali SONIA BIRTIG Si eseguono preventivi personalizzati per matrimoni, cura nei dettagli e massima professionalità (diploma di ‘fiorista europeo ) FIORERIA SONIA BIRTIG, Via Matteotti, 19 REMANZACCO (Zona scuole) tel. 0432.667416 email: fioreria-soniabirtig@libero.it