Landes - Regierungsblatt für das MerxofftUum Mnsin. Erster Theil. XII. Stück. XI. Jahrgang 1859. Ausgegeben und versendet am 26 Februar 1859. Deželni vladni list »a krajnsko vojvodino, Pervi razdvlk. XII. Del. XI. Tečaj 1859. I z il a n in razpon lan 86. Februarja 1859. Xaibach. Druck von Rosalia Eger Sohn. — V Ejabljani. Natisnila Rozalija K ger in sin. _ " . 0 Pregled zapopada: Stran A. h«. 66. Ministersko ierečenje od 5. Januarja 1859, izmenjano za enako izrečenje kabinetnega miniaterstva knežko-lipskega v Detmoldu 22. Decembra 1858, kako ravnati s premakljivo zapuščino podložnikov ene deržave, če umerjejo v drugi deržavi . . . .....................................................................107 67. Ukaz c. k. miuisterstev pravosodja in dnarstva od 19. Januarja 1859, e kterim se dajejo natančnejše odločbe zastran tega, kdo bo plačeval stroške za preiskovanje notarskega uredovanja, ktrro se mora goditi po 88 *39 i" 161 notarske postave od 21. Maja 1855, št 91 deržavnega zakonika.........................108 ,. 68. Ukaz c. k. ministerstev notranjih, dnarstvenih in kupčijskih reči in pa e. k. vojaške osrednje pisarniee Njegovega Veličanstva od 30. Januarja 1859, ki utesnuje izvožnjo konj....................................109 H. Št. 69— 73. Zapopad razpisov v št. 18, 19. 21, 22 in 23 derž. zakonika leta 1859 . 109—110 Inhalts - Uebersicht i « Nr. 6*6". Ministerial-Erklärung vom 5. Jänner 1859, ausgewechsell gegen eine gleichlautende Erklärung des fürstlich Lippe'selten Cabinetsministeriums zu Detmold ddo. it. December 1858, über die Behandlung des beweglichen Nachlasses der in dem einen Staate verstorbenen Unterthanen des anderen Staates....................................................................................................... » 67. Verordnung der k. k. Ministerien der Justic und der Finanzen vom 19. Jänner 1859, womit hinsichtlich der Bestreitung der Kosten für die, nach den $$. 139 und 161 der Notariatsordnung vom 21. Mai 1855, Nr. 94 des Reichs-Gesetz-Blattes, vorzunehmenden Untersuchungen der Amtsführung der Notare, nähere Bestimmungen getroffen werden....................................................... » 68. Verordnung der k. k. Ministerien des Innern, der Finanzen und des Handels und der k. k. Mili- tär-Central-Kanzlei Seiner Majestät des Kaisers vom 30. Jänner 1859 , über die Beschränkung der Ausfuhr von Pferden.................................................................................. Mt. Nr. 69—73. Inhaltsanzeige der unter den Nummern 18, 19, 21, 22 und 23 des Reiclis-Geselz- Btattes vom Jahre 1859 enthaltenen Erlässe .......................................................109- Seite 107 108 109 110 Ministevsko izrečenje od 5. Januarja 1859, izmenjano za enako izrečenje kabinetnega ministerstva kncžko-lipskcga v Dctnioldu ‘Si. Decembra 1858, kako ravnati z premakljiv« zapuščino poiliožnikov ene «leriave, «'e niuerjejo v drugi «leržavl. (Je v derž. zak. IV. delu. št. 17, izdanem in razposlanem 1. Februarja 1859.) C. k. avstrijanska in knežko-lipska vlada z namenom, da bi področje sodnij obeh deržav glede na premakljive zapuščine avstrijanskih podložnikov, ki umrejo v knežii lipski (Lippe) ali pa knežko-lipskih podložnikov, ki umrejo na Avstrijanskem, vkujmo uravnalo, ste zmenile se tako, da gre obravnavo zapuščine in razsodbo zastran vseh prepisov zastran dedinske pravice glede na premakljive, v njuni deržavi zapušene reči podložnikov druge izmed obeh deržav, prepušati sodnijam tiste der-žave, ktere podložnik je rajnki bil, brez razločka, ali so ti podložniki v tisti deržavi ob času svoje smerti le nekaj časa ali pa stanovitno prebivali. l*o tem takem sodnije tiste deržave, v kteri se nahaja premakljiva zapuščina (podložnika druge deržave), nimajo druzega dela, kakor: 1. napraviti, kar je treba po postavah njih ne deržave, da se zapustek shrani in opravlja; 2. pravice tistih dednikov in volilojemnikov, ki so lastni podložniki te deržave ali pa v nji prebivajoči tujci, po deželnih postavah zavarovali, dokler teh pravic ne razsodijo dokončno pristojne sodnije tiste deržave, ktere podložnik je rajnki bil. V razsodbo, ali te pravice po postavah morejo obveljati ali ne, naj se pa nikdar ne spušajo, marveč naj jih odkazujejo v dognanje in razsojenje edino pristojnim sodnijam tiste deržave, ktere podložnik je rajnki bil; 3. tiste tirjave, ki bi jih lastni podložniki ali pa tujci v deržavi prebivajoči pred sodnijo nastavili zoper zapuščino iz kacega druzega privatnopravnega imena in ne po pravici do dedine ali do volila, po deželnih postavah razsoditi, in pa izplačati jih po velikosti zapuščine. Kadar so pravice v deržavi bivajočih dednikov, volilojemnikov in upnikov opravljene in zavarovane, bode se premakljivi zapustek, oziroma tisti njega del, ki ostane po tem, ko se odbije, kar je treba za rečene pravice in tirjave, ali neposrednje ali po diplomatični poti poslal pristojni sodnii tiste deržave, iz ktere je bil rajni. Ministerial-Erklärunff vom 5. Jänner 1859, auigewechäelt gegen eine gleichlaulende Erklärung des fürstlich IAfpe sehen Cnhinetsminisleriums e« Detmold ddo. 113t. December 1838, iihes' die Ilehandlun/j des hetveqlichen Nachlasses der, in dem einen Staate ver-slorhenen WTnterthanen des andes'en Staates. (Enthalten im Keichs-Oeseta-Hlatte, IV. Stück, Nr. IT. Ausgegeben und versendet am 1. Februar 1859.) Iiie k. k. österreichische und die fürstlich Lippe’sehe Regierung sind, in der Absicht, den Wirkungskreis der Gerichtsbehörden beider Staaten in Bezug auf die beweglichen Verlassenschaften der, im Fürstenlhume Lippe verstorbenen österreichischen Unterthanen oder der in Oesterreich verstorbenen fürstlich Lippe’-scheu Unterthanen gemeinschaftlich zu regeln, dahin übereingekommen, dass die Erbschaftsverhand/ung um die Entscheidung aller streitigen Erbansprüche hinsichtlich der, in ihrem Staatsgebiete vorhandenen beweglichen Verlassenschaften der Unterthanen des anderen der beiden Staaten, es mögen sich diese Unterlha-nen in jenem Staatsgebiete zur Zeit ihres Todes nur vorübergehend oder bleibend aufgehalten haben, den Gerichten jenes Staates zu überlassen sei, welchem der Verstorbene als Unterlhan angehört hat. Hiernach haben die Gerichte jenes der beiden Staaten, in dessen Gebiete sich der bewegliche Nachlass befindet: 1. sich auf die, zur Bewahrung und Verwaltung des Nachlasses durch die Gesetze ihres Staates angeordneten Massregeln zu beschränken; 2. die Ansprüche derjenigen Erben und Legatare, welche eigene Unterthanen des Staates oder in dessen Gebiete sich aufhaltende Fremde sind, nach Mass-gabe der Landesgesetze sicher zu stellen, bis über diese Ansprüche von den com-pelenten Behörden des Staates, welchem der Verstorbene als Unterlhan angehörte, endgiltig entschieden sein wird. In ein Erkenntniss über die Rechtsbeständigkeit dieser Ansprüche aber haben sie sich nicht einzulassen, sondern dieselben zur Austragung und Entscheidung an die hiefür allein cornpelenten Gerichte des Staates zu verweisen, welchem der Verstorbene als Unterlhan angehörte; 3. über die Forderungen, welche von den eigenen Unterthanen, oder von den, im Staatsgebiete befindlichen Fremden aus einem anderen Privatrechtstitel als jenem des Erbrechtes oder Legates gegen den Nachlass gerichtlich gellend gemacht, werden, nach Vorschrift der Landesgesetze zu entscheiden, und nach Massgabe derselben für deren Befriedigung Sorge zu tragen. Nach erfolgter Befriedigung und Sicherstellung der Ansprüche der im Staatsgebiete sich auf haltenden Erben, Legatare und Gläubiger ist der bewegliche Nachlass, beziehungsweise der, nach Abzug des zur Deckung dieser Ansprüche erforderlichen Theiles, erübrigende Rest des Nachlasses der zuständigen Behörde V spričbo tega je to izrečenje, kterega moč se prične precej z njegovim razglasom , ministerstvo zunanjih zadev Njegovega c. k. apostolskega Veličanstva izdalo in podpisalo, da se izmenja za enako izrečenje knežko-lipskega vladarstva. Na Dunaju 5. Januarja 1859. Grof Buol-Schaucnstcin s. r. 67. Ukaz c. k. ministerstev pravosodja in dnarstva od 19. Januarja 1859, veljaven za vse kronovine, razu n lombardo-beneškega kraljestva. Dalmacije in krajine vojaške, * kterim se dajejo natančnejie odločbe zastran tega, kdo bo plačeval streike za preiskovanje notarskega uredovanja, Utero se mora g-odltl po §§. 130 in L«L notarske postave od 31. Maja 1655, it. 04 deri. zak. (Je v derž. zak. IV delu, št. 20, izdanem in razposlanem I. Februarja 1859.} 1 Stroške preiskovanja, ktero po §. 139 notarske postave ukazuje zbornica notarska zastran tega, kako opravljajo notarji svojo službo, plačuje notarska zbornica. 2. C1 e se po ukazu glavarja kake zborne sodnije perve stopnje po §. 161 notarske postave pozveduje, kako notar svoj ure d opravlja, ker se je pokazala uterjena sumnja, da svoje službe ne opravlja prav, mora, če bi se po pozvedbi pokazala krivnja notarjeva, leta notar, v družili primerljejih pa deržavni zaklad plačati komisij ne prejemke, ki gredo sodnemu za to preiskavo odbranemu uredniku. Prejemki ti se ravnajo po splošnih postavah danih za cesarske urednike, in odbrancom takim se ugotovljeni znesek preči predplačilno o d raj ta iz zadevnih založnih dnarjev. 3. Če se po §. 161 notarske postave k takim pozvedbam pokliče kak ud notarske zbornice, mora komisij ne prejemke, ki gredo temu udu notarske zbornice, plačati tudi notar, če se najde, da je kriv v čem, sicer pa notarska zbornica. Grof Mada s