Deželni zakonik in ukazni list za vojvodino Štajersko. Letnik 1006. Homad XI. Izdan in razposlan dne 27. februvarija 1906. bandesgesch und Verordnungsblatt für das tjmufltm» Srimiwrk. Jahrgang 1906. XI. S t ü ck. Herauögeqeben und versendet am 27. Februar 1900. 24. Razglas, c kr. namestnika na Štajerskem z dne 7. februvarija 1906 štev. 339 s katerim se naznanja pogodba med c. kr. ministerstvom za poljedelstvo in deželnim odborom štajerskim, zadevajoč izvršitev vravnavc Pesnice v stavbeni progi III., odsek 1. do 8. to je od Sočnega mlina nad cestovodom južne železnice pri Možgancih do pričetka že zgradenega devetega odseka pod Seničnim mlinom, v ozemlju okrajev Ptuj in Ormož. 8 1. Vravnava reke Pesnice v stavbeni progi III., odsek 1. do 8. v okrajih Ptuj in Ormož izvršila se bode po od c. kr. štajerskega namestništva v Gradcu napravenem in od c. kr. ministarstva za poljedelstvo odobrenem nasnutku od leta 1900., z ozirom na pogoje vodopravnega odobrenja istega, kot podjetje obeli okrajev Ptuj in Ormož. 8 2. Najvišji uporabni znesek za izvršitev tega nasnutka je določen, vštevši pokritje vseli v § 10. te pogodbe natančno označenih izdatkov, skupaj na 390.000 K. Maj Imej še prenaredbe nasnutka med zgradbo, katere so opravičene po kraj cvili razmerah in ne nasprotujejo bistveno nasnutku, more izvršiti zagradbo- vedoči deželni stavbeni urad, in o teni poročati. Nasprotno sme dovoliti večje in bistvene prenaredbe nasnutka — vendar v vodoprovno dovoljenih mejah — samo le c. kr. ministerstvo za poljedelstvo sporazumno s deželnim odborom štajerskim, ako sc s tem no prekoračijo skupni stroški po 390.000 K. C. kr. ministerstvo za poljedelstvo more za olajšavo opravila odposlati tehnični organ c. kr. štajerskega namestništva, kateri noj v takih slučajih se ravna neposredno z tehničnimi organi deželnega odbora. 24. Kundinlichulig des lt. k. Statthalters in Steiermark vom 7. Februar 1906, Z. 339 mit welcher das Übereinkommen zwischen dem k. k. Ackerbauministerinm und dem stcirrm. Lnndes-Ausschusse, betreffend die Durchführnng der Pößnitzreguliernng in der Baustrecke III, Sektionen 1 bis 8, das ist von der Sockmnhle oberhalb des Südbahnviadnktes bei Moschganzen bis zum Anfänge der bereits ansgebauten neunten Sektion unterhalb der Senicamuhle im Bereiche der Bezirke Pcttan und Frieda«, verlantbart wird. 8 1. Die Regulierung des Pößnitzflusses in der Banstrecke 111, Sektion 1 bis 8, iu den Bezirken Pettan und Frieda» wird nach dem von der k. f. steierm. Statthalterei in Graz verfaßten, vom k. f. Ackerbauministerium genehmigten Projekte vom Jahre 1900 und mit Berücksichtigung der Bedingungen der wasscrrcchtlichen Genehmigung desselben als Unternehmen der beiden Bezirke Pettau und Frieda» durchgeführt. § 2. Der Marimalaufwaud für die Durchführung dieses Projektes ist einschließlich der Bestreitung aller im 8 10 dieses Übereinkommens näher bczeichneten Auslagen zu- sammen mit 390.000 K festgesetzt. Kleinere Abänderungen des Projektes während der Bauausführung, welche durch lokale Umstände gerechtfertigt erscheinen und dem Projekte selbst nicht prinzipiell cntgcgenstehen, können vom bauleitenden Landcsbanamte vor-genommen und sodann angezeigt werden. Hiegegen können größere und prinzipielle Änderungen des Projektes allerdings nur innerhalb des wasserrechtlich genehmigten Rahmens — nur vom k. k. Ackerbauministerium im Einverständnisse mit dem steierm. Landes-Ausschnsse — bewilligt werden, soferne damit eine Überschreitung der Gcsamtkosten per 390.000 K nicht verbunden ist. Das k. f. Ackerbauministerium kann zur Vereinfachung des Vorganges ein technisches Organ der k. f. steierm. Statthalterei delegieren, welches in solchen Fällen in direkten Verkehr mit den technischen Organen des Landcs-Ausschusses zu treten hätte. 21* S 3. Ako bi se nasprotno naj višjemu znesku po 390.000 K izkazala manjša potrebščina, morajo se v smislu § 3. zadevnega zakona znižati doneski deželnega zaklada, državnega izboljšcvalnega zaklada in okrajev Ptuj in Ormož. 8 4. Za izvršitev vravnavnega dela napravi se iz v 8 3. zakona z dne 17. avgusta 1904, dež. z. št. 104, označenih doneskov stavbeni zaklad, kateri sc bode upravljal po deželnem odboru štajerskem. Prispevek državnega izboljšcvalnega zaklada sc bode odrajtal v petih letnih obrokih po 175.500/5 — 35.100 K od 1. 1905 do 1909, pri čem sc bode določil in odrajtal zadnji obrok še le po kolavdaciji in po obračunu. Odrajtanjc okrajnih prispevkov pridržuje sc posamezni pogodbi med deželnim odborom in okrajnimi zastopi. S 5, Vravuavno delo bode se izvršilo po podelitvi vodos,ravnega odobrenja v sledečem stavbenem sporedu v letih 1905. do vštevši 1909. na ta način, da bodo v letu 1909. vse vravnavne naprave v vseh delili dovršene. Stavbeni spored sc določuje tako-lc: Prvo stavbeno leto: Odsek 8. in 7., od pričetka 9. odseka pod Scničnim mlinom km 8*3 do 6 1. Drugo stavbeno leto. Odseki 6. do 5., od km 61 do 4 0 pri Pulbaškem mostu. Tretje stavbeno leto: Odseki 4. in 3. od km 4 0 pri Pulbaškem mostu do km 2 3 pri Sočnem mlinu. Cetor to stavbeno leto: Odseki 2. in 1., od km 2 3 pod drugim Sočnim mlinom do km 0 0 tik tretjega Sočnega mlina nad ccstovodom južne železnice pri Možgancih. 8 6. Okrajni odbori Ptuj in Ormož so zavezani napeljati izvršitev tega podjetja, pri čem je pridržan državni upravi in štajer. deželnemu odboru v sledečih naredbah določen upliv. 8 3. Im Fallc sich gegenüber der Marimalziffer per 390.000 K ein Mindererfor-dernis Herausstellen sollte, so hätte im Sinne des 8 3 des gegenständlichen Gesetzes eine verhältnismäßige Abminderung der Beiträge des Landesfondcs, des staatlichen Mc-liorationsfondcs und der Bezirke Pettau und Frieda» einzutreten. 8 4. Zum Zwecke der Ausführung des Reguliernngswerkcs wird ans dem im 8 3 des Gesetzes vom 17. August 1904, L. G.-Bl. Nr. 104, angeführten Beiträgen ein Baufond gebildet, welcher unter die Verwaltung des steierm. Landes-Ansschnstes gestellt wird. Die Einzahlung des Beitrages aus dem staatlichen Meliorationsfonde erfolgt iii fünf Jahresraten von je 175.500/5 = 35.100 K ab 1905 bis 1909, wobei die letzte Rate erst nach der Kollaudierung und Abrechnung bestimmt und fl listig gemacht wird. Die Einzahlung der Bezirksbeiträge bleibt einem separaten Übereinkommen zwischen dem Landes-Ausschusse und den Bezirksvcrtretungen Vorbehalten. § 5. Die Ausführung des Regnlierungswerkes erfolgt nach Erteilung der wasscrrccht-lichen Genehmigung nach dem nachstehenden Bauprogramme innerhalb der Jahre 1905 bis inklusive 1909 in der Weise, daß im Jahre 1909 sämtliche Regulierungsarbeiten in allen Teilen vollendet werden. Das Bauprogramm wird wie folgt festgesetzt: Erstes Baujahr: Sektionen 8 und 7, vom Anfang der 9. Sektion unterhalb der Senicamühlc km 8*3 bis 6 1. Zweites Baujahr: Sektionen 6 und 5, vom km 6 1 bis 4 0 bei der Pnllbachbrücke. Drittes Baujahr: Sektionen 4 und 3, vom km 4 0 bei der Pnllbachbrücke bis km 2 3 bei der zweiten Sockmühlc. Viertes Baujahr: Sektionen 2 und 1, vom km 2 3 unterhalb der zweiten Sockmühlc bis km 0 0 nächst der dritten Sockmühlc oberhalb des Südbahnviaduktes bei Moschganzcn. 8 6. Die Veranlassung der Ausführung dieses Unternehmens obliegt den Bezirksausschüssen Pettau und Friedau, wobei der Staatsverwaltung und dem steierm. Landes Ausschüsse die in den folgenden Bestimmungen fcstgestellte Einflußnahme gewahrt bleibt. § 7. Stavbe morajo sc izvršiti upravnim potom. V § 8. označenemu vodstvu gradbe pa sc prepušča, da da izvršiti posamezna dela na podlagi jednotnih cen pogodbenim potom. $ 8. Vodstvo stavbe bode oskrbil štajerski deželni stavbeni urad. 8 9. Štajerski deželni odbor naj priskrbi k izvšitvi celega vravnnvncga podjetja morebiti še potrebne pripomočke, kakor natančne načrte, pravilnike, spiske, natančne proračune i. t. d. na stroške stavbene konkurencije. 8 10 V celem v § 2 te pogodbe določenem najvišjem uporabnem znesku po 390.000 K so všteti sledeči stroški, in sicer: «) Pravi stavbeni stroški, oziroma izdatki za izvršitev vravnavnoga dela; V) izdatki za vožnjo in dnino k vodstvu stavbe pooblaščenih organov deželnega odbora in od državne uprave v smislu $ 11. odposlanih organov; c) vsi dohodki stavbenih nadzornikov, koji sc morajo nastaviti; ck) pristojbine za preglede in uradne oprave politične vrste; c) vsi postranski izdatki za priskrbe nasnutka, za zagotovljcnje del, za odkup zemljišč in za vodstvo stavbe, stroški za natis pripomočkov, bla-gajničnega opravila i. t. d.; f) stroški za kolavdacijo stavb ad § 13. 8 H- Državna uprava je opravičena, prepričati sc ob vsakem poljubnem času po svojih organih o napredovanju del in o njih kakosti in pregledati dnevnike o stavbah in gradivu kakor tudi delavne liste in druge stavbene pripomočke. 8 12. Stavbeni stroški odrajta predplačilno štajerski deželni odbor. Med izvršbo stavbe od stavbenega vodstva določeni in nakazani zaslužki, kakor tudi na podlagi konečnega obračuna (§ 13.) plačljivi zaostali zaslužki bodo se od raj tali po nakazu štajerska deželnega odbora iz stavbenega zaklada ali od štajerskega 8 7. Die Ausführung der Bauten hat im Regiewege zu erfolgen. Es bleibt jedoch der im § 8 vorgesehenen Bauleitung überlassen, einzelne Arbeitsleistungen ans Grund- lage von Einheitspreisen im Akkordwegc ausführen zu lassen. 8 8. Die Bauleitung wird durch das steierm. Landesbanamt besorgt. 8 9. Der steierm. Landes-Ausschuß veranlaßte die Beschaffung der zur Durchführung des gesamten Negulierungsunteruchmens etwa noch erforderlichen Behelfe, wie Detail-plane, Normalien, Verzeichnisse, Detailkostcnanschläge re. auf Kosten der Baukonkurrenz. 8 10. Zn dem gesamten im 8 2 dieses Übereinkommens festgesetzten Marimalanswand von 390.000 K sind folgende Kosten mitenthalten, und zwar: a) Die eigentlichen Baukosten, beziehungsweise die Auslagen für die Ausführung des Regulierungswerkes; b) die auflaufenden Fahrspesen und Diäten der mit der Bauleitung betrauten Organe des Landes-Ansschnsses und der von der Staatsverwaltung im Sinne des 8 11 entsendeten Organe; c) die sämtlichen Bezüge der zu bestellenden Bauinspizienten; <1) die Gebühren für Kommissionen und Amtshandlungen politischer Natur; e) die sämtlichen Nebenauslagen anläßlich der Projcktsbeschaffung, Sicherstellnng der Arbeiten, Grnndeinlosung und Bauleilung, die Kosten für die Auflage der Behelfe, Kaffengebarnng u. s. w.; f) die Kosten für die Kollaudierung der Bauten ml 8 13. 8 11. Der Staatsverwaltung steht das Recht zu, sich zu jeder beliebigen Zeit durch ihre Organe von dem Fortschritte der Arbeiten und von deren Beschaffenheit zu überzeugen und in die Bau- und Materialjournale sowie in die Arbeiterlisten und sonstigen Baubehelfc Einsicht zu nehmen. 8 12. Die Bauauslagen werden vorschußweise vom steierm. Landes Ausschüsse bestritten. Die während der Bauausführung von der Bauleitung ermittelten und liquidierten Verdienstbeträge, sowie die auf Grund der genehmigten Schlußabrechnung (8 13) ans-zuzahlenden Restverdienste werden über Anweisung des steierm. Landes Ausschusses aus deželnega stavbenega urada, ali od uprave rentnega urada nemškega viteškega reda v Veliki Nedelji, kateri bode tudi oskrbel poplačanje na stavišču. § 13. Dovršena vravnavna dela bodo se podvrgla na podlagi od štajerskega deželnega stavbenega urada napravenib izvršilnih izdelkov kolar daciji in obračunu po c. kr. okrajnem glavarstvu Ptuj, privzevši za to odposlane organe državne uprave, štajerskega deželnega odbora in okrajnih odborov Ptuj in Ormož. Deželni odbor bode naznanil pravočasno čas kolavdacije c. kr. ministarstvu za poljedelstvo, radi slučajnega od poslanja tehničnega zastopnika. § 14. Štajersko deželno knjigovodstvo oskrbi konečno zaračunjcnjc vseli povodom izvršitve tega uravnavnega dela se padajočih prejemkov in izdatkov in bode od strani štajerskega deželnega stavbenega urada sestavljene konečne račune pregledal in potom štajerskega deželnega odbora k daljnemu poročilu predložil c. kr. državni upravi in okrajnim odborom Ptuj in Ormož. 8 15. I vršene vravnavne gradbe izročijo se po kolavdaciji, ne glede na zavezno dolžnost slučajnih podjetnikov in zalagavcev in ne glede na pravomoćne dolžnosti drugih, z ozirom na vzdrževanje posameznih predmetov v oskrbo okrajev Ptuj in Ormož, in vdeleženih občin Možgancc, Sv. Marjeta, Formin, Zamošc in Cvet-kovcc, ako kolavdacijska komisija proglasi vravnavna dela kot k sprejemu sposobna; v tem slučaju morajo sc torej ista prevzeti od v 8 o. zadevnega zakona z dne 17. avgusta 1905, dež. z. št. 104, označenih, k vzdrževanju obvezanih. Ako je po presoji kolavdacijskc komisije potrebna izvršitev dopolnitve in spremembe, morajo sc dotične zgradbe ali pobrežne proge začasno iz predaje izločiti, dokler sc zadržki ne odpravijo. Do predaje bodo se poravnali vzdrževalni stroški iz stavbenega zaklada. Štajerski deželni stavbeni urad mora v smislu § 5. zakona v letu najmanj enkrat se sodelovanjem k vzdrževanju zavezanih vršiti pregled vravnavnili stavb, pro-računjati vdržcvalna dela bodočega leta in preskušati v tekočem letu dognana dela. dem Baufonde entweder durch das steierm. Landesbauamt oder durch die Rentamtsver-waltung des deutschen Ritterordens in Groß-Sonntag, welche auch die Auszahlungen am Bauplatze vornimmt, geleistet werden. § 13. Die fcrtiggcstellten Regulierungsarbciten werden auf Grund der vom stetem. Landesbauamte zu verfassenden Ausführungsoperate durch die f. f. Bezirkshauptmann-schaft Pcttau unter Zuziehung der hiezu delegierten Organe der Staatsverwaltung, des steierm. Landes-Ausschusses und der Bezirksausschüsse Pettau und Frieda» der Kollaudierung und Abrechnung unterzogen. Der Landes-Ausschuß wird den Termin der Kollaudierung dem f. f. Ackerbau-Ministerium rechtzeitig behufs eventueller Entsendung eines technischen Vertreters bekannt geben. 8 14. Die steierm. Laudesbuchhaltnng besorgt die definitive Verrechnung aller anläßlich der Ausführung dieses Regulierungswerkes sich ergebenden Empfänge und Ausgaben und wird die seitens des steierm. Landesbauamtes verfaßte Schlußrechnung überprüfen und im Wege des steierm. Landes-Ausschusses zur weiteren Mitteilung an die k. f. Staatsverwaltung und an die Bezirksausschüsse Pcttau und Frieda» vorlegen. 8 15. Die ausgekührten Regulicrungsbauten gehen nach stattgehabter Kollaudierung, unbeschadet der Haftpflicht eventueller Unternehmer und Lieferanten und unbeschadet rcchtsgiltigcr Verpflichtungen anderer bezüglich der Erhaltung einzelner Objekte, i» die Erhaltung der Bezirke Pettau, Frieda« und der interessierten Gemeinden Moschganzen, St. Margarethen, Formin, Samuschen und Zwetkofzen über, wenn die Kollaudierungskommission die Regulicrungswerke als übernahmsfähig bezeichnet; sie sind daher in diesem Falle formell von den im 8 5 des gegenständlichen Gesetzes vom 17. August 1905, L.-G.-Bl. Nr. 104, bezeichneten, zur Erhaltung Verpflichteten, zu übernehmen. Erscheint nach dem Befunde der Kollaudicrungskommisflon die Vornahme von Ergänzungen oder Abänderungen notwendig, so sind die betreffenden Bauten oder User-strecken einstweilen von der Übergabe auszuschließen, bis die Anstände behoben sind. Bis zur Übergabe werden die Erhaltungskosten aus dem Baufonde bestritten. Das steierm. Landesbauamt wird im Sinne des 8 5 des Gesetzes jährlich wenigstens einmal unter Intervention der Erhaltungspflichtigen eine Besichtigung der Regulierungsbauten vornehmen, die für das kommende Jahr erforderlichen Erhaltungsarbeiten präli-minieren und die im laufenden Jahre bewirkten Arbeiten überprüfen. S 16. V smislu določb §§ 6., 11., 13. in 14. to pogodbe državni upravi pri- stoječi upliv na izvršitev podjetja bode se opravljal po c. kr. štajerskem namestništvu. Ministerstvo za poljedelstvo pa more tudi odposlati neposredno tehnični organ k kolavdaciji oziroma k nadzoru in se mora predložiti kolavdacijski zapisnik, kakor tudi konečni obračun istemu ministerstvu za odobrenje. Clary 1. r. 8 16. Die nach den Bestimmungen der 88 6, 11, 13 und 14 dieses Übereinkommens der Staatsverwaltung zustehcndc Einflußnahme auf die Durchführung des Unternehmens wird durch die f. f. steierm. Statthalterei ausgeübt. Das Ackerbauministerinm kann jedoch auch direkte ein technisches Organ zur Kollaudierung beziehungsweise zu Inspizierungen entsenden und ist sowohl das Kollan-dierungsprotokoll, als auch die Schlußrechnung diesem Ministerium zur Genehmigung vorzulegen. Clary m. p. •VnrferH „Irpfam', Wriij. 22*