""PoMntaa piaiamé v gotovini. Kéziratok, a melyek nem adatnak vissza ide küldendők: „MURAVIDÉK" szerkesztősége Murska Sobota, Alexandrova c. :-: 202. szám. :-: :-: Postatakarék számla száma 12980. Laptula]donos : KÜHÁR ISTVÁN. VIII. Évf. Murska Sobota, Í92g. április 28. Am fM Ph> Megjelenik minden Vasárnap. Előfizetési ér« negyedévre belföldön IS dinár, külföldre 18 Dia. Amerikába 20 Din. Hirdetési ár □ cm.-ként: szövegközt ós nyllttér 1*50 dinár, rendes 1.— Din., apróhirdetés 0*70 Din. és az Illeték. Többszörinél engedmény. 17. Szám. Bánjon minden kormány nagyon jól, nemcsak a saját nemzetiségbeli-ekkel, hanem és különösén jól a nemzeti kisebbséggel, ha nem akar az egész Világtól lenézett kormánynak tekintetni, ha nem akarja azt, hogy a legközelebbi emberi mozgalom ki ne irtsa a barbárokat, és a barbároknak te-kintetteket. Minden fájdalmas akció előbb vagy utóbb, de elkerülhetetlenül meghozza a keserű gyümölcsét. Hovatóvább e szavak igazságára jön rá az emberiség, de különösen az őket vezető egoiszmusmentes, ésszerűen tudományosan kutató politikusok. A román kormány engedményeket ad a kisebbségeknek, a román területen élő összes nyelveknek használatára. A Dimineata megállapítja, hogy a magyar impérium alatt is használták Erdély kisebbséglakta területein a kisebbségi nyelveket. Hiszen a nyelvek mind szépek, mind jók, a jó Istentől, a természettől származók, miért ne lehessen bárhol, bármilyen nyelven beszélni? Miért ne beszélhessen mindenki ugy, ahogyan legjobban tudja magát kifejezni és ugy, ahogyan legjobban tudja magát megérttetni? Nem hangzik-e visszatetszőén az, hogy a kormány engedményt ad a saját népének, annak a népnek, amely őt azért tartja, hogy a nép előnyére, hasznára legyen, hogy a népet vezesse a szépre, a jóra, a nemesre, a munkára, a felebaráti szeretette oktassa és igy a világbékét és a belsőbékét bizto-sitsa számára. „Panaszom van Uram !" Mondja a magyar, — „de nem tudom másképen csak magyarul megmondani, mert más nyelvet nem tudok, csak a magyart. Tudom, hogy sajnálatraméltó vagyok mert az egyetlen nyelvismeretemmel a mai napi nagy emberforgatagban, amelyet a vízumokkal megakasztani nem lehet, sok emberrel találkozom, aki nem ért meg engemet, nem tehetek róla, de nem tudhatok többet, mert engemet senki se taníttatott, senki se tanított a román nyelvre; sőt, nemis adatott meg az alkalom, hogy a román nyelvet ingyen megtanulhassam. Mit kezdjek ? Pénzem nincsen ! Ügyvédhez nem fordulhatok, mert nem Politikai hirek. Jugoszlávia. A privilegizált agrárbankról szóló törvényt Őfelsége aláirta. Az agrárbank célja, hogy kedvező feltételek mellett mezőgazdasági hiteleket nyújtson. A törvény életbe léptetésével egyidejűleg életbe lép az a szakasza a váltótörvénynek, amely megadja a váltóképességet az összes földmiveseknek. A szerb földmivesek nem voltak váltóképesek. — A sza-loniki szabad zónát átadták Jugoszláviának, ezen átadásról jegyzőkönyv íratott, mely úgy a görög, mint a mi delegáltjainktól aláíratott. — Jugoszlávia nem csökkenti a német jóvátétel összegét. A német delegáció ismertette Németország álláspontját. Mi, Románia, Görögország és Portugália hárommillió aranymárkát követelünk a németektől. A nagyhatalmak arra kutatnak, hogy mi négyen hajlandók volnánk-e hozzájárulni az összeg csökkentéséhez, nemcsak Jugoszlávia nem hajlandó, hanem az Egyesült Államok kormánya sem mondhat le a rajnai amerikai megszálló csapatok tudom a fáradságát megfizetni, node még a sok bélyegre se telik, pedig anélkül még ma sincsen igazságosztás. Ha bármelyik román hivatalnokhoz fordulok kényszerűségből, hogy csinálja meg a panaszomat, mert sértve érzem magamat, restellem, hogy nem tudom megfizetni a jóságát, azután mit tudom én, hogy igazán olyan jóságos-é? Nem-e használ olyan kifejezéseket, amelyek aláírásával egészen ártatlanul magamra haragítom a gyakran nagyon szimplex hatósági személyt, azt, akinek elsősorban a nép érdekében kellene hivatalos teendőit elvégezni; mert hiszen minden törvény és minden rendelet mind a nép javára, előnyére, hasznára van szerkesztve. Többek között az a panaszom, hogy akármerre megyek, egy magyar hirdető táblát nem látok ; ha legalább románul meg magyarul volna a felírás, tudnám a szabó, az asztalos, meg sok más román szó értelmét, már igy is sok szót megtanulnék automatice. Ha a marhalevelet megnézem azon se magyarul se németül nincsen megírva, hogy melyik rovatban mi van írva, pedig szeretném tudni, miért volt a magyarnak olyan járlatlevele, amelyen a Magyarországon élők összes nyelvén voltak a felírások? hja ciril betűkkel Írottak is voltak. Azért volt ez kérem, hogy Magyarországon a nyelv miatt senkinek panasza ne legyen, semmiféle nemzetiségű meg ne akadjon munkálkodásában ügyes bajos dolgában a nyelv miatt". Most csak az a kérdés, melyik tanulja a másik nyelvét, mert hiszen a nyelv csak arra való, hogy megértsük egymást, Az ott évtizedek óta levő magyarnak, németnek, szerbnek, szlovénnek kell-e meg- tanulni a román nyelvet, vagy annak a néhány hivatalnoknak a népek, nemzetek nyelveit, aki csak pár éve tétetett oda a népek gondozására? Kedves olvasóim! Azt hiszem az minden vitán felül álló. Ne pártoskodjunk, ne adjunk belénknevelt érzelmeinkre semmit sem, hanem menjünk az jobbik eszünk után; nem fog-e az a gondolatunk támadni, hogy: „ki, mi célból van?" A nép van-e azért a pár hivatalnokért, vagy a hivatalnok van-e a nép minden egyes polgára érdekében oda helyezve, hogy azok ügyes-bajos dolgait elintézze? Ezért kalapot lengetve kell üdvözölnünk a modernül európaiasan gondolkozó román lapját, mely sürgeti a nemzeti kisebbségek nyelvének használatát, azt, hogy minden aláírandó jegyzőkönyv annyi nyelven legyen ir.va, ahány fél legjobban megérti az aláiran-dókat. Ezt kivánja az emberszeretet is; mert ahol a természetes józan észnek, az emberszeretetnek és az igazságnak nincs uralma, ott a nyelv- és ernbergyülö-letnek, a vad indulatnak és az erőszaknak (ököljognak) van a birodalma. Miért sürget Wells kozmo-politizmuszt? Mert az a természetes következménye a népek, nemzetek sanyargatásának a sokféle disszonánciának. Aki ennek bekövetkeztét nem akarja meggyorsítani, adja meg a népnek is ami a népé, de' minden embernek azt, ami a kié, mert csak akkor lehet azt kívánni: „Adassék meg az Istennek ami az Istené, a királynak ami a királyé, az embernek ami az emberé. Hiszen rövid az élet ! A hslál sok félét önmagáttói megváltoztat. — N. M. - költségeiről, melyeket Németországnak kell teljesen fedezni. — A vámtarifát csak a kereskedelmi szerződések megkötése után hozzák meg. A kormány, a minisztériumok átszervesése után, hozzá fog látni a gazdasági kérdések megoldásához. A ország gazdaság-politikáját a kereskedelmi miniszteriura fogja irányítani. — A központi sajtóiroda felállításáról szóló törvény is alá van irva. A sajtóiroda a miniszterelnökség mellett fog működni. — A kisántánt külügymínisz-rei a kisántánt problémájáról tárgyalt Beográdban. Különösen figyelembe vétetett a gazdasági kisantant programja. Jugoszlávia javaslatot tett a nemzetközi kereskedelmi kamara ülésén, a dunai forgalom megkönnyítésére. Spanyolország. Az egyetemi kormánybiztos kinevezése ellen az egyetemi tanárok proklamációbaa közölték, hogy nem hajlandók addig előadásokat tartani, amig az egyetemeken a mai állapotok fennáljanak, az egyetemek autónomiáját vissza nem állítják. Olaszország. A király megnyitotta a testületi törvényhozás ülésszakát a trónbeszéddel. Új feladat a fasiszta állam alkotmányos .rendjének kiépítése. Pőgond lesz, a termelés fejlesztése. A leszerelést sikertelennek minősíti. A kormány azon lesz, hogy minden néppel szemben konkrét loya-lis és barátságos legyen, mihelyt Olaszország törvényes érdekeit konkréten és loyálisan elismerik. Mexikói felkelés megszűnése közeli áll, a lázadó tábornokok amerikai területre szöktek. Az elnök hajlandó tágyalni a kapitulációról, de a felkelők vezéreit hadi törvényszék elé állítja. Tavaszi Élet. Tavasz fuvalma leng a halmokon Tavasz derűje mossa homlokom Tavasznak sejtelmétől zseng a föld S az én lelkem is újra szárnyat ölt Hol annyi élet titka szendereg Kikél porából a virág sereg Sötét s zöld lomb árnya közt dal fakad A búnak s bánatnak magva szakad Uj élet támad a kihűlt helyén Uj hittel ébred a félénk remény S hogy nem fog-e majd megcsalatkozni Isten tudná azt csak megmondani. Biztass csak te ó édes kikelet Hozz uj reményt a régiek felett. Szivem számot már sokra úgysem tart Hozz nekem is hozz egy-két árva dalt. M. szobotai kereskedelmi egyesület közgyűlése. 1929. ápril 21. d. u. 1 órakor tartotta meg Cseh elnöklete alatt VIII. évi rendes közgyűlését a m. szobotai kereskedelmi egyesület (trg. gremij). A közgyűlésen melyen vegy 50 tag vett részt, a kereskedelmi egyesületek ljubljanai szövetségének titkára PcdgorSek is részt vett. A szövetségi titkár és Cseh elnöki jelentése, cemkillömben pénztári jelentés 124 ezer dináros vagyonkimutatása és közel 4500 iktatási számnak elintézése mindarról tanúskodik, hogy e szervezet jó k ízekbe van lefektetve. Legalább is arre. vall az a munkálkodás)' jelentése az egyesületnek, mely nemcsak a szorosan vett kereskedelmi érdeket, hanem Prekmarje közérdekét is szolgálta (mint ol. vasút, telefőn, autó közlekedés stb ) Az egyesUlet 526 tagot számlál s költségvetését st 1929. évre 38 ezer 540 dinárban hegyta jóvá a közgyűlés. — Bírósági választmányba sz elhalt Fürst helyébe Siftár L'jos nagykereskedő, helyettesül Hahn Izidor, számvizsgáló bizottságba Kohn S. helyébe Golob L. moráci keresk. választattak meg. — Elhatároztatott, hogy az árdrágitási törvény eltörlése iránt az elnökség tegyen lépéseket. Végén az elnök jelentést tesz a vasúti vonalak Hodos és D. Lendaván való megnyitását illetőleg. Megemlíti azt a szándékát, hogy ez ügyben küldöttséget menesztenek a vasutügyi miniszterhez, melynek költségeik a közgyűlés jóváhagyja. Kívánatos azonban az volna, hogy a községek Is csatlakozzanak ehez az akcióhoz. — P. év május 26. és 27.-én a ljubljanai szövetség M. Szobotában tartja évi rend. közgyűlését 3 órakor a jól sikerült gyűlés végetért. ÖH ózza. Álmodom egy tündérálmot, Földöntúli boldogságot, Szomjú vágyam a nyoszolyán, Édes remény dalos dajkán. Álom, álom, égi álom . . . Gyertyák égnek az oltáron, Előtte mi ketten állunk S többé soha el nem válunk. Álom, álom, tündérálom . . . ÖrömVöony pereg orcádon, Szivárványként ragyog benne Szíved tiszta, hő szerelme. Álom, álom, lázas álom . . . Liliomszál fehér ágyon — Szemed könnyét lecsókolom, Lásd, milyen a paradicsom. - JUVENTUS. HÍREK. HETI NAPTÁR. ÁPRILIS (80 nap) 18 hét. Hó és hét napjai. Róm. kath. Protestáns 28 29 30 Vas. Hétfő Kedd F. 3. Jubit Péter vt. Sinneai Kat. F. 3. Anz. Albertina Katalin MÁJUS (31 n.) 1 2 3 4 Szf ída Csüt. Pétitek Szomb. Fülöp, Jak. Atanáz pk. Szt. ker. felt Flórián Fülöp Zsigmond Irma Flórián Vásárok: : Ápril 29. M. Szobota, máj. 1. Dras-kovec (Muraköz). Időjárás : Ápril vége: hűvös, tiszta idö. Május elseje : derült és meleg. Kereskedelmi árak : Zsír I-a ..........29 — 30 — Vaj.......85- 40 Szalonna ..... 23'— 25*— Tojás 1 drb..........0875— Valuta. Zürichben 100 Din = 9.125 sfrk. 100 Doli. (E. A.) adnak itt 5620 Din.-t 100 Pesoért (Urug.) » » 4900 » 100 Márkáért adnak itt 1320 Din.-t 100 Frankért (Páris) » » 215 » 100 Pengőért » » 990 100 Schil. (Bécs) » » 798 » 100 Cseh kor. » > 168 Din-t. 100 kg. Buza Din. 250- i 1 Rozs » 250— » » Zab > 300- » » Kukorica » 250-300 > » Köles > 220— » > Hajdina > 220— 100 kg. Széna Din. 140—180 > > Bab cseres.» 700-900 1 » Bab vegyes » 500- » 1 Krumpli » 150-200 » » Lenmag » 600— » » Lóhermag » 2400— 1 kg. III. II. 1. príma Bika j^ Üsző 1 Tehén[2 Borjú j 7_ 8 — 8-50 9-— 7— 7-50 8- — 8-50 3.— 3-50 4-50 6 — —_— —_— 12- — 12-50 Sertés 15 — 15-50 — Helyreigazítás. A mult heti számban a murszka szobotai vásár tévesen lett kijegyezve. Ugyanis a vásár csak ezen a héten hétfőn 29.-én lesz megtartva. Érdekes, hogy ilyen csekélység, ami a mindennapi életben közönyös, mennyire felfújható. Állítólag még olyan helyről származók (Ormož, Prdog stb.) is érdeklőd tek a vásár napja felől, akiknek és ahova a „Muravidék" el sem jut. A vásárosok, kereskedők jobban tudják a vásárok napjait, mint bárki más. Ezt a hibát egy élelmes vállalkozó a jövőben trükk-ként fogja felhasználni, mert e téves kiírás miatt soha nem látott érdeklődés keletkezett a 29.-Í vásár iránt. Aki 22.-én itt volt, jót mulatott, jöjjön el 29.-én újból; aki nem volt itt, nó az meg annáS inkább jöjjön, mert minden bizonnyal még jobban fog szórakozni és bevásárolni, mintha 22.-én jött volna. Lássa ke'dves olvasó, mennyi hü-hő semmiért: Csak egy országos vásárt tart Murszka Szobota 29.-én, ennyi az egész. Egy percig se tessék azt hinni, hogy mi ezt reklám céljából, szándékosan csináltuk igy! mert hiába való fáradozás a reklám, ha nincsen pénz — Betörés. E hó 15—16.-án éjjel a murszka szobotai pogla-várság irodájába (a földszinten) ismeretlen úton-módon faz asztal fiókiából pénzt és különféle bélyeget elloptak és az ablakon át eltávoztak. Hat borejci cigányra esett a gyanú, mert náluk egy feszitő vasat talált a csendőrség. Semmiféle biztos adat nincsen sem arról, hogy ki hatolt be az irodába, de még ?rra nézve sincsen, hogy hogyan jutott be oda. A kár meghaladja a kétezer dinárt. — Baleset. Vukán kupsinci lakos Titán iskolai igazgatónál fát vágott, de oly szerencsétlenül, hogy bal keze két ujját is bevágta a fejsze. — A „Muravidék" április 14,-i számában jóhiszemüleg leközöltük, hogy a salovci-i határban egy kosárban egy élő gyermeket találtak. Most tudtam meg a leghitelesebb forrásból, hogy a hir nem felel meg a valóságnak, amelyért a híradónk két-három napig ülhetne, mert valótlanságot közöltetett le. Egy itteni úr jóságának köszönhető, hogy e hamis hírből komolyabb baj nem történt. Óvva figyelmeztetem a híreket szolgáló urakat, hogy csakis olyan hireket küldjenek, amelyeknek valóságáról személyesen meggyőződtek. Avagy ugy irják le, hogy Kutatni lehessen a hamis hir készítője után. — Tűz. Vucsa Gomilán rendesen ha mulatság van, még eddig ki nem nyomozott egyén azzal szórakozik, hogy egy-egy szemügyr^vett gazda kazlát vagy gazdasági épületét felgyújtja. Az elmúlt vasárnap is ily veszélyes tréfával zavsrta meg éjféltájban a mulatságot, minek pár ezer dinár volt az ára s mulatság megzavarása. Talán csak sikerül egyszer majd nyomára jönni ennek a különcnek s a z összes eddigi ily károkat rajta bevasalni. — Biciklilopások már napirenden vannak, azért legyünk óvatosak. Az elmúlt héten M. Szobotában három biciklit is loptak, tettesek nyomára eddig nem jöttek. Leányt egy leányért. — Novella. — Irta : GÁLOSSY JÓZSEP. (Folytatás.) A Wny eddip egy szép világban él a gondolataival és úgy képzelte, hogy abban a szép világban ctt kell lenni Halász Imrének is. E hangok hallatára úgy érezte most, mintha hideg jégszilánkok érintették volna bensőjét. — Elmensz, Imre ? Hát itt nem érced jól magadat? — Nem azért, Anasztázia: hiszen ezek a napok kedves, feledhetetlen •mlékként maradnak meg a szivemben, de . . . de Anasztázia . . . lehet, hogy angem is úgy vár valaki ott a Tisza partján, mint ahogy te itt vársz valakire". . . A leány még szomorúbb lett. Szólni akart, azt akarta mondani : nincsen nekem senkim a világon, akire várnék, takivűled. De nem tudott mondani semmit. Fűiében csengett még az a pár sző : „engem is úgy vár valaki" ... és olyan sok fájdalmat okozott ez neki . . . A fogoly szótlanul, sokáig nézte és úgy sajnálta, olyan drága volt neki ez » leány . . . Mágához ölelte őt az érzés szenvedélyes viharával és sokátg nem engedte el. Es a könnyek, melyek ezután folytak végig Anasztázia kedves szép arcán, olyan boldog könnyek voltak azok . . . Anasztázia másnap megkérdezte : — Hát elmensz, Imre? Imre mosolyogva felelt : — Ha a te szép szemeid vissza nem tartanának, régen elmentem volna. — Hát a levelet még most sem kérdezed meg? — Ha nem egy kedves titkod az neked, Anasztázia, akkor úgyis megmondod. — Nem is kedves, nem is titok az Imre . . . Egy levél . . . mely bár a többivel együtt elveszett volna . . . Itt van, olvasd. Imre elvette, de vissza adta. — Nem ismerem a ciril irást, — mondta. — Akkor hát mindent elmondok, — szólt Anasztázia. — Ivánovlcs Alek-szej az, a Szergejnek jóbarátja volt... Most altiszt egy saratovi bolseviki ezredben és onnan irta a levelet. Én sohase szerettem, de ő mégis erőszakkal el akar engem vanni. Sokszor eljött ide és ha mást nem is tudott mondani, azt mindig elmondta, hogy én vagyok a legszebb leány a Volga partján. De ő csúnya, mint egy medve és én nem tudom szeretni. Mindig fenyeget, most is irja, hogyha másé leszek, megöl.— Pedig úgy-e Imre, miért legyek a felesége, ha nem tudom őt szeretni? — Persze, hogy miért ? . . . Hiszen sok szép legény vae itt a Volga partján. Bizonyosan van is valaki, akit szeretsz . . . A leány kicsit szemérmesen nézett a fogolyra, azután mondta : — Van, van . . . van egy . . . Csak az az egy talán nem szeret engem . . . Most mind a két karjával átszorította a fogoly nyakát úgy, hogy az ne nézhessen az ő lángoló arcába . . , Olyan szép volt itt a Volga partján, szép, mintha akár a Tisza mellett lett volna. Imre sokat beszélt Anasztáziának e Tiszáról, a népekről, a szokásokról, az egri hegyek vidám szüretéről és minden szépről, ami a Kárpátok alján megtörtént . . . Anasztázia csodálattal hallgatta. — A te hazádban sokkal szebb lehet, mint a mienkben, mondotta. — Szebb, szebb, Anasztázia I Hátha mindent el lehetne beszélni, akkcr tudnád csak I . . . De most szép volt a Volga partján is, ahol a boldogság csendben megszállott . . . 5. Ivánovics Alekszej megint levelet küldött. Azt irta, hogy két hét múlva kap szabadságot és megjön. Akkorra Anasztáziának biztos választ kell adnia. Figyelmeztette Anasztáziát, hogy válaszával úgy készüljön el, hogy az élete fölött határoz ezzel . . . — Nem félsz tőle, Anasztázia ? — kérdezte Imre. — Nem nagyoo, mert ő még jobban fél a halászlegényektől, kik egyszer már majdnem belefojtották a Volgába . . . — Énrám is haragasznak, úgy-e? — Talán nem, hiszen te a rokonom vagy. Csak Ivánovics ... ha uségis eljön . . . — Féltesz tőle? — Ha itt talál ... ki tudja ? . . — Ne félts tőle. Mert ha ő — mint mondtad, — olyan is mint egy medve, én a »magyar vöröiördög" vagyok, ki meg olyan, mint egy oroszlán . . . ORSZÁG-VILÁG. — A montreáli jugoszláv konzulátustól leirat érkezett, melyben felhivja a lakosságot,|jhogy ne üljenek fel egyes kivándorlási ügynökök Ígéreteinek ós ne menjen senki sem Kanadába, mert ott semmi munkaalkalom nincsen. A jugoszláviai kivándorlók nem birnak Kanadában elhelyezkedni és legjobb esetben földmunkások lehetnek nagyon csekély fizetéssel. A kivándorlók minden vagyonukat felélik és végső elkeseredésükben bányákba mennek dolgosni, ahol viszont egészségüket teszik tönkre. Ezekután lerongyolódva, betegen, pénz nélkül kerülnek az uccára és anyagi lehetőségek hiányában még attól'is meg vannak fosztva, hogy vissajöhessenek hazájukba. — Rétkiszáritás. 60.000 hektár termőföld szabadul fel a pancsevói rét kiszárítással, mellyel egy francia társaságot bíztak meg, aki a kétszázötven milliós költséget előlegezi. Az állam a kölcsönt 30 év alatt, hat és háromnegyedes kamattal visszafizeti. Határozzon önként a legközelebbi cipőjavításnál! Nem bőrsarkot Palma sarkot! Egészség és takarékosság szempontjából. Okosság és haladás alapján! — A napokban húnyt el Vica bíboros ánconai érsek. Halála után vették észre az örökösei, hogy eltűnt a félmillió értékű biborosi aranykereszt, melyet Vica kardinális Kolumbia lakosságától kapott, amikor ott pápai nancios volt. Az aranykeresztet ritkaszép drágakövek díszítik. — A szerbiai magyar katonasirok rendezésére a magyar kormány Sárkö-zy Dezső belügyminiszteri tanácsost Jugoszláviába küldte. A magyar kormány kiküldötte eziráayban már mag-tette az intézkedést. — Amerikában a sajtó *rős támadást intézett a kormány ellen, mert az a hír terjedt el, hogy a kormány elismeri az egyházi államot. Az amerikai kormány e hírt most erélyesee visszautasította. — A detroiti repülőtéren két kereskedelmi repülőgép mintegy ezerötszáz méter magasságban összeütközött és lezuhant. Az egyik pilóta még a repfi lőtéren meghalt, a másik pilóta is úgy megsérült, hogy felépüléséhez kevés a remény. — A zágrebi kivándorlási kömeszá-riátus értesítést kapott az ausztráliai konzulátustól, mely szerint a július elsejével kezdődő kivándorlási évben 428 jugoszláv állampolgár vándorolhat Ausztráliába. Minden bevándorlónak bizonyítani kell, hogy legalább tizezer dinárral rendelkezik. » — Borisz bolgár király ellen merényletet terveztek, amennyiben a király udvari vonatának egyik kocsijában az ülések alatt elrejtve bombákat találtak, amelyeket valószínűleg akkor akartak ismeretlen tettesek felrobbantani, amikor a király visszatér külföldi útjáról. -— Öissel francia községben különös öngyilkosságot kísérelt meg egy élet-únt munkás, aki a világháborúban egy kis kaliberű ágyút szerzett. A mult héten csütörtökön & háza udvarán felállította az ágyút, megtöltötte és az ágyú csöve elé állva megrántotta a gyutacsot. Az ágyú elsült, a golyó azonban csak horzsolta a munkás vállát, nagyobb sebet nem ejtett. — Betemette a hó Tuba Smiljka süket-néma pásztorlányt, aki néhány héttel ezelőtt egy hideg napon kiment Podgrajci község erdőjébe. Annak idején kutattak az eltűnt fiatal lány után, de eredménytelenül ; most azonban az erdei munkások egy hő-kupac alatt megtalálták a már oszlásnak indult holttestét. A szerencsétlen leányt valószínűleg hófúvás temette el. — Halálos motorkerékpárverseny Budapest és Debrecen között. A két város között motorkerékpárversenyt rendeztek vasárnap délelőtt. Szent Lőrincnél Franki János székesfehérvári és Dormann Árpád kispesti versenyző kerékpárjai összeütköztek, a két versenyzőt eszméletlenül szállították kórházba, ahol mindketten meghaltak. — A Meteorológiai Intézet jelentései szerint egyelőre még esős és változékony idő várható, élénk északi északkeleti szelekkel, és erős hősülyedés-sel. Egy két nap múlva még éjjeli fagyokra is számithatunk. — A kisebbségi nyelv szabad használatát sürgeti Romániában Hegedűs Nándor magyarpárti képviselő. Ezen felszólalással kapcsolatban a román nemzeti parasztpárt lapja, a Dimineata az alábbiakat irja: Amennyire igaz, hogy az állam nyelve nem lehat más, mini e román, ép úgy igaz, hogy a jog szelleme megkívánja a kisebbségi nyelvek hassaá'atát azokon a területeken, ahol a kisebbségek túlnyomó számban vannak. Igy volt a magyarok alatt is. — A román kormánypárt lapja az erdélyi magyarság körében nagy megelégedést keltett. — Bécsben a külváros egyik bérházában egy szegényes lakásban halva találták Geschwendler kereskedelmi alkalmazottat é* Rössel Vilma nevű barátnőjét. A szerelmesek közös elhatározással keresték a halált úgy, hogy este kinyitották a lakásban a gázcsapot és e világitógáz megmérgezte őket. A kettős öngyilkosságnak még több áldozata is van. A vékony falakon és réseken keresztül a gáz beszűrődött a szomszédos lakásokba és az ott lakók is súlyos mérgezési tünetekkel kerültek a kórházba. — Segrave angol őrnagy a gyorsasági világrekordot elérte. A mult héten hazatérése után nagy ünneplésben volt része. Az új autótípus felvirágzott mo-deljét két díszruhás fiú egy nsgy üveglapon tartotta a szőnek és az ünnepelt között. A számos és gyors közlekedési eszköz összébb hozza az embereket és a szíveket. — Majna-Frankfurtban a napokban letartóatattak egy Härtung Károly nevű szélhámost. Härtung miedenütt mint Vilmes excsászár második feleségének magántitkára szerepelt és Vilmos excsászár törvénytelen fiának adta ki magát. Igy bizalmat élvesztett maga iránt és több városban nagyobb ösz-szegeket csalt ki külömbözö kereskedőktől. Legutóbb Berlinben szélhá-mcskodott, ahol azonban rajtavesztett. Érdekes, hogy még a rendőrségen is Vilmos császár fiának mondja magát, amely állítását állítólag bizonyítani is tudja. FáLUSI BITEST Húsos vagy nem húsos székelykáposzta. Furcsa eset történt f. óv febr. havában egy bálon ; ugy éjfél táján lehetett midőn a vendégek már elmentek egy pár jó étvágyú gyerek megpillantotta a konyhán, hogy temérdek sok székelykáposzta maradvány van, annyi, hogy minden tűzoltóra duplaadag juthat, Közben szól a vendéglős : »Sok székelykáposzta maradt«. Szintén odaszól a jóétvágyu pénztárnok : »Micsoda ? hiszen sokan vagyunk tűzoltók majd elfogyasztjuk.« >Na<, mondja a vendéglős >oda ajándékozom a tűzoltóknak, csak fogyasszák el, mindenkire duplán is jut, mert van elég.« Az adomány csak hamar közhírré lett, amely mégjobban előkészítette a fiuk étvágyát annyira, hogy alig várták az előre igért lakomát. Na és uramfia mi történt? Az, hogy egyharmadrész tűzoltónak aem került a lakomából. Hát a dolog ugy történt, hogy a nagy gyomruak nekirohantak párosával az evésnek, a rendes gyomruak bízván a dupla adagban nem hamarkodtak és igy a monda szerint csak a leve maradt, de még a levéből sem jutott. Hogy erre mekkora zavar támadt, az valami bor-zssztóság Emiatt az egész egylet majdnem teljesen fölbomlott, s a később rendezett békeközgyüiésen kérdés fakadt vájjon volt-e benne hus vagy nem volt? A többség ugy döntött, hegy igen is volt benne hus, a székelykáposzta helyesen volt elkészítve, csak hogy egyesek jobbsn szerették a húsát mint a káposztáját. Egyre hallatszanak a fölkiáltások, hiszen a káposztájából sem került, egyeseknek de még a levéből sem. Erre odaszól a közgyűlést vezető tájnik: „Na fiuk csak békében legyetek« ; megkínálva «gyeseket egy pár jő szivarral. Nem csoda ha minálunk a jégverte vidéken igy történt. Éhesek az emberek, megszűnt a felebaráti szeretet, a jogegyenlőség az igazságosság. X. Y. Csak titokban. Csak titokban akartalak szeretni Kár volt eztet kivilágosítani, Mert immár eljár a világ nagy szája Azt is mondja ami nincs bizva rája. Kis koromban már magamnak szántalak Ej azóta ja] de sokat vártalak, Most már többé a szivünknek parancsolni nem lehet, Igy hát babám a számunkra más volna a kikelet. De most már megvalósulhat, az igazi álmom Szüret után kis angyalom te lessel a párom! M. J. MUNKÁSOKNAK tudomásul adom, hogy Beljei vál-lalatomra ujonan par 150 munkásra van szükségem, akik akarnak jönni, hétfőn f. hó 29.-én délutáni vonattal lesz az indulás, jelentkezni lehet NÉMETH MIHÁLY Csentiba, ANDRECS STEFAN Pecsarovci és az indulási napon délután 4 óráig MURSKA-SOBOTAI állomásón. GÁSPÁR JOSIP prevzematelj dela PROSEČKAVAS. ík = v MURSKI SOBOTI- 1B IH UM IlH II BO I" V NEDELJO 28. april« popoldne ob 8, zvečer ob 8 uri I I= SVADBENA NOČ ! Raskošna filmska atrakcija u 7 I 1= činova. U glavnim ulogama : ■ Lily Dam ita kao kneginja, Harry S - Liedtke kao knez Keri, Paul Rieh-1 I"" ter kao književnik Sabien Pa*- g cai, Ernest Verebes kao kneginjin I S adjutant. — ■ i ■ a=caas "j V NEDELJO 5. maja jLJUBAVj I ELIZABETA I 1 BERGNER1 limimiHiiiH S VSTOPNINA : 1. prostor lt D., 5 ■ II. prostor 8 D., III. prostor S D. ■ I" Akumolétorokat töltésre elfogad. 5 Lastnik kina L GUSTAV D ITT RI CH. I ■UMimiHlI« GAZDÁLKODÁS. A cipőtisztogatás. A tiz év előtti jó időben, amidőn szakértelmemet a köz érdekében tudtam érvényesíteni, mielőtt kenyeremet el nem vették, családomon ki-vll hirom embernek tudtam kenyeret adni, akik segítségemre voltak egyszeri házbeli teendők végzésében. Azóta, hogy magamnak kell cipőt tisztogatni, néhány olyan megfigyelést tettem, melyeket érdemesnek vélek közölni annyival is inkább, mert a cipőtisztogatás módját a különféle clpő-krémgyárosok nem közlik eléggé kimerítően a használati utasításaikban. Még mielőtt -abba belekezdenék leirom, hogy átnedvesedett cipőben ne járjunk, ezért legalább kétpár cipőt naponként felváltva használjunk különösen azon esetben, ha azok (hiúságból) kicsire szabattak, avagy ha lábunk izzad. A sarat, az erősen tapadó szarvasmarhabélsárt, ne tessék sárkefével ledörzsölni, mert a kemény homokszemcsék lesmirglizik a cipő finom fény mázrétegét ; a kefe elkop-tátja a varratokat is, a cipő hamar szétmegy. A lakkcipőket meg egyáltá-lín nem szabad kefélni 1 A sárkefe használata helyett,» a tapadós sarat tessék roggyal és vizzel lemosni, de Aetn ledörzsölni. A nedves cipőt, ha egészen megtisztult szárogassuk meg ronggyal, de soha ne tegyük forró kályhára vagy tűzhelyre, mert nem csak a viz szárad ki belőle, hanem az a zsirszerfi anyag is, amia bőrnek a puhaságát adja. Ha ilyen túlerősen kiszárított cipőt felhúzunk, a talpa az első néhány lépésre haránt reped. Ajánlatos a cipőket, csizmákat lábformáju fárá húzni „sámfázni", de még akkor, amikor a bőr, a talp stb. kissé nedves. Az ilyen félig nedves sámfázott cipőt, csizmát kenjük be savmentes vázelianal, vagy tiszta ricinus olajjal és utána, egy sima lábszárcsonttal dörzsöljük a bőrt, hogy a bolyhos részei egymásra szoruljanak s a megduzzadt bőrben levő viz az olajjal összedörzsöltessék. Bőrpuhításra disznózsírt használni nem szabad, mert a zsir vékony rétegben hamar avaso-dik. Az avasodás bomlási termékei hamar elpusztítják a bőrt. Ezután következik a suvixolás boxskatulya nagyságú lószőr kenőkefével, melynek stőrhosszúsága legalább hüvelykujjnyi szélességű legyen. Ezzel a nyeles kefével a jó fajtájú lágy cipőkrémet nemcsak rákenjük a bőrre, hanem felmelegedésig, vagy addig dörzsöljük bele a bör állományába, amíg a kré-mezett bőr kissé fényesedni nem kezd. Végül fényesítő kefével (melynek ló-siőrhossza három ujjnyi) nyomás nélkül simára, 'fényesre keféljük az egész cipőt. »Glanckefe« helyett flánéllal is nyomás nélkül fényesre simíthatjuk őket. A sarok és talp közötti bőrt is szintén tessék igy kezelni; ellenben a talpat és sarkat tányérba öntött ríci-cinusolajba állítsuk egy két napra, hogy lágy és rugalmas legyen. A lakkcipők leporzásuk után hagymával bedörzsölendök s megszáradás után flánéllal féoyesitendők. A szsrvssbőr cipők meleg vizzel, szappannal iemo-sandók, megsziradásuk utá n tiszta fehér ricinus olajjal bekenhetők amig megpuhulnak, végfii durva smirgli papirossal (fehérrel, szürkével, pirossal, amilyen szinüre van a bőr festve) felborzaljuk a bőrt; a drótkefék (re-szelőkefék) is használhatók e célra. A fehér bőrcipők fehér eipőlakkal be-kenhetők, amitől kefélés nélkül kifényesednek. Talán felesleges felemlíteni, hogy a fehér, fekete, sárga, vörös stb. krémekhez külön-külön kenőkefe és fényesitőkefe szükséges. — Nemes. Blfagyott magvak. Kísérletezők megállapították, hogy a tél erős hidege folytán a szemes gabonák csirái megfagytak, miért a csirázási százalékuk a minimálisra szállt, egyben az őrlőgabona is veszített ezáltal úgy minőségre, mint sütőképességére. Ez okozza a búzaár ki nem alakulását is, mert a nagymalmok még egyelőre tartózkodnak a vételtől. A gazdák fi-gyelmeztettetnek, hogy tengerimsgot mielőtt elvetnék csiráztassák, mert nagyobb részének csirája elfagyott. Gondoskodjanak ió vetőmagról. KÖZGAZDASÁG. A legfelsőbb törvényhozó tanács most tárgyalja az utakról szóló törvényjavaslatot. Most lesz rendezve az útfelügyelőkről és útkapa-rókról szóló szabályrendelet. Az új törvény újból behozza a kulukot, illetve a kulukmegváltási adót. Narodna Banka (Nemzeti bank) részvényei a börzén két napon belül 1200 dinárral emelkedtek. Es a mai kormányzat javára írandó. A pénzügyi minisztériumban többféle változtatásokat terveznek a bélyeg és illetéktörvényen. Szó van a különféle adónemek úgymint földadó, járadékadó behajtására vonatkozó utasítások kidolgozásáról is. A newyorkl tőzsdeláz okozza Jugoszláviában a pénzszűkét. Az amerikai tőzsdén egy hóuap óta egy még amerikai méreteket is felülmúló spekuláció indult meg és ez a spekuláció már-már nemzetközi jelleget ölt. Ennek a hatalmas üzletnek a lebonyolítására óriási pénzösszegekre volt szükség. Észak-Amerika lakosságát is magával ragadta ez a spekuláns láz, mert a középosztály kivette bankbetétjeit és a tőzsdei játékokba fektette, mert számolt]azzal, hogy a tőzsdén nagy nyereséget fog elérni. Az amerikai spekuláció azonban nem elégedett meg a saját tőkéjével, hanem mindnagyobb mértékben vett igénybe lombárdkölcsönöket, amelyekért husz százalékot fizetnek, ez oly összeg, amilyen kamatlábat az amerikai pénzpiac eddig nem ismert. Az amerikai lombárdkölcsönkamat eme hihetetlen magasságára az európai nagybankok pénzeiket Amerikában helyezik el, hogy tőzsdéken duló lázból ők is kivegyék a részüket. Mig 1028.-ban 5.60 milló dollár kölcsön került Európába, most megfordult a helyzet és 1V29. januárjában már 47 millió dollár került vissza Amerikába. Emiatt csökkent a mi bankjainknak tés pénzinté zeteinknek a külföldi hitele és <*n«?ek tulajdonitható az általános pénzhiány, amely helyzet csak akkor javulhat meg, ha a newyorkí tőzsdén a viszonyok megváltoznak. Szerkesztő üzenete. K- D. Tessék egy kicsit nyugodni, mert túlságosan elhalmoz munkásságával. Más is szóhoz akar jutni. K. urnák szóltam, hagy az elfogyot-takat pótolja. Köszönöm eddig! buz-gólkodását. Razglas. Kmečka hranilnica in posojilnica reg. zadr. z neom. zavezo v Preda-vovcih sklicuje izredni občni zbor, ki se vrši v nedeljo dne 12. maja 1929. 14 (2 uri popoldan) uri v prostorih našega načelnika gosp. Vlaj Franceta v Predanovcih. DNEVNI RED: 1. Poročilo načelstva o poslovanju. 2. Sprememba pravil. 3. Volitev nadaljnih članov v načelstvo. 4. Volitev nadalnjih članov v nadzorstvo. 5. Slučajnosti. Načelstvo. Olcsón eladó 1 drb. 11-es A hengerszék, 1 drb. 12 HP Szivógáz motor generátorral és 1 dr. 6 HP Gőzlokomobil, mind üzemképes állapotban. Üzemben megtekinthető ČAUKJANEZ molnárnál Domajnsovein, posta Križevci, Prekmurje. Vsakovrstne sirove in svinjske kože kupuje po najvišji dnevni ceni Trautmann Franc Murska Sobota Cerkvena ulica 191. «an nama» iiHii m Evangelicsanszke 5 krsztsanszke fMRTVECSNEg I peszmi DRÖGO VÖDÁNYE " sze dobijo v trgovini s papirji ■ HAHN Murska Sobota, ■ni imi nwmmn m ELADO jutányos áron egy gőz— eséplőkészlet, huzatos egy éves, egy vagon napi teljesítménnyel, Clayton & Sftuttlenworth. Megtekinthető és kérdezősködni lehet BAUMEISTER JOS. MARIBOR Aleksandrova cesta 20 szám alatt. iiMiiniBHiiaB Rádiók S Rádióalkatrészek I Lámpák, Battériák Puch I Biciklik Motorkerékpárok Z jutányosán kaphatók iNemecz János! Ivas és gépkereskedésben j Murska Sobota. [ A legtökéletesebb és legalkalmasabb GAZDASÁGI GÉPEKET motorokat, cséplőgépeket, vetögépeket, kaszálógépeket, szántógépeket, triöröket stb. a legkedvezőbb árak és feltételek mellett szállít AG RAR k. d. ZAGREB, Draškovičeva 35.