No. 38 Amerišk AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Friday, May 1 5, 1 987 ^VINA VOL. LXXXIX —Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Polk. Norih igral osrednjo vlogo v tajnem financiranju contras — Robert McFarlane končal pričevanje pred kongresnim odborom WASHINGTON, D.C. — Včeraj je končal štiridnevno pričevanje pred kongresnim odborom, ki raziskuje Iran-contra afero, bivši Svetovalec za nacionalno varnost v Reaganovi Beli hiši Robert C. McFarlane. V svojih odgovorih je McFarlane prevzel odgovornost za številne napake v zvezi s prodajo orožja Iranu in tajnim financiranjem contra gverilcev v Nikaragvi, trdil pa, da je deloval v prepričanju, da je ravnal zakonito in tudi, da je bil predsednik Reagan na tekočem glede pobude do Irana ter tudi prizadevanj v Prid protisandinističnim silam. Reagan pa še vedno trdi, da o podrobnostih ni bil obveščen in sam posluša zasliševanja pred kongresnim odborom, da se šele sedaj informira, kongresnik Lee Hamilton (D.-lnd.), ki vodi odbor Predstavniškega doma, je v izjavi po končanem McFarlanovem pričevanju dejal, da McFarlanov poskus, prevzeti vso odgovornost nase, ni sprejemljiv, da ne more na ta preprost način oprostiti vse krivde v zvezi z afero predsednika Reagana in drugih članov Reaganove administracije. Reagan je pa telefoniral McFarlanea in se mu zahvalil, ker je McFarlane pričal tako popolno in resnično. Med drugim je bil McFarlane dejal, da Reagan ni nikoli prosil njega ali drugih, naj k' v pobudi do Irana ali financiranjem contras kršili veljavni ameriški zakon. Kongresniki so zaslišali tudi nekega Roberta Owena, ki je bil kurir in kot tak nosil denar, ki ga je prejel od polk. Northa v Beli hiši do predstavnikov contras. Navzoč, ko je Owen prejel denar v Beli hiši, je bil tudi uslužbenec v Beli hiši Johnathan A. Miller, ki je vnovčil potovalne čeke, da bi mogel Owen nositi denar v gotovini. Takoj po Owenovem Pričevanju, je Miller podal ostavko. Gaston Sigur, ki je bil v službi pri Nacionalnem varnostnem svetu in je sedaj namestnik državnega sekretarja za vzhodnoazijske zadeve v State Departmentu, je pa pričal o tem, kako je prosil Tajvan za denarno pomoč pri financiranju contras. Sigur je to počel pod zagotovilom polk. Northa, daje takšno rav-nanje povsem zakonito. Tajvanci so podarili c*va milijona dolarjev. Alann Sleen, ki je v rokah muslimanskih teroristov, govoril na videotraku BEJRUT, Libanon — Včeraj so muslimanski teroristi, ki imajo v svojih rokah ne-aJ ameriških državljanov, posredovali bej-[Utski televizijski postaji videokaseto, na ka-|5n Ptebira izjavo Alanu Steen, profesor cJ‘utske univerze, ki je bil ugrabljen 24. ')a-jmarja skupaj s tremi drugimi profesorji. V nJav>. k> so ga brez dvoma pripravili zanj vf/ov.i ugrabitelji, se jim je Steen zahvalil za r f. Pr'zadevanja v njegov prid, ker so mu u 11 z'vljenja. Steen naj bi bil kmalu po grabitvi namreč zelo resno zbolel in lerori-jj' siri,i govorice, da ako ZDA in Izrael ne Sl° ° Pristale na teroristične zahteve za izpu-nj?Cv Ve^ sto palestinskih in arabskih zaper-0v v izraelskem priporu ter s tem dosegle I^?enovo izpustitev, bo Sleen umrl. ZDA in ie c' S° zahteve zavrnile, sedaj pa kaže, da b'een kar zdrav. zj s V zaclrijih mesecih in po odkritjih v zve-delnPr0da^° ameriškega orožja Iranu v vsaj nu ° Za,r|eno za izpustitev talcev v Libano-acimimslracija zelo zadr-ČDa- vPrašanja teh talcev. Predstavniki siitev SC Vedno zahtevajo brezpogojno izpu-lalcev, poudarjajo pa, da teroristi, ki zadržujejo talce, ne bodo uspeli v svojih prizadevanjih, izsiliti koncesije. Izraelci govorijo v istem tonu in tako so opazovalci sred-njevzhodnih razmer prepričani, da o kaki izpustitvi večine ameriških talcev v Libanonu ni mogoče govoriti pred predsedniškimi volitvami v ZDA novembra prihodnjega leta. Vojaki strmoglavili vlado na Fidžijskem otočju — V ozadju tako politične kot narodnostne težave med Fidžijci in Indijci SUVA, Fidži — Včeraj je skupina vojaških častnikov, ki jih je vodil podpolk. Siti-veni Rubaka, izvedla državni udar in brez prelivanja krvi odstranila pravkar zapriseženo, demokratično izvoljeno vlado Timocija Bevadre. Na volitvah, ki so bile 11. aprila, je prvič v Fidžijski zgodovini zmagala stranka, ki predstavlja prebivalce indijskega rodu na tem otočju, ki vključuje več kot 300 otokov, celotno prebivalstvo pa znaša le 715.000. Od teh jih je pa 49 odstotkov indijskega rodu, domačini Fidžijci predstavljajo torej manjšino s 47%. Indijci prevladujejo v gospodarstvu, Fidžijci pa v vojski in vladi. V svojih kampanjskih izjavah je Bcva-dra zagovarjal za Fidži neodvisnejšo zunanjo politiko, kar so mnogi razumeli kot željo za zmanjšanje odvisnosti od ZDA in drugih zahodnih držav. Podpolk. Rabuka pa je znan kot zagovornik nadaljevanja dosedanje Fidžijske politike do ZDA. Kljub temu so ZDA kritizirale državni udar in zahtevale vrnitev k demokratični ureditvi. Anglija, Nova Zelandija in Avstralija so tudi kritizirale novo vlado, novozelandski premier David Lange je celo omenil možnost vojaške intervencije. Država Fidži je članica angleškega Commonwealtha. — Kratke vesti — Jeruzalem, Iz. — Danes bo odpotoval v ZDA na uraden obisk zunanji minister Simon Peres, ki je povzročil krizo v koalicijski vladi zaradi njegovega podpiranja izraelske udeležbe v mednarodni mirovni konferenci, ki naj bi se je udeležile druge arabske države in ZSSR. Predsednik vlade Jitžak Šamir, ki vodi Likud stranko v koaliciji s Peresovo Delavsko stranko, odločno nasprotuje izraelski udeležbi. V dvoboju je zmagal Šamir, vendar bo Peres iskal zaslombo pri Reaganovi administraciji, ki sicer zagovarja tako mednarodno konferenco. Javno mnenje v Izraelu je globoko sprlo. Cairo, Kg. — Kgiplska vladaje pretrgala diplomatske in vse druge odnose z Iranom ter aretirala 37 muslimanske skrajneže. Aretiranci naj bi pripravljali atentate na vodilne egiptske osebnosti, financirala jih naj bi pa Iran, trdi egiptska vlada. Stavanger, Nor. — Obrambni tajnik Caspar W. Weinberger se udeležuje sestanka obrambnih ministrov NATO držav. Na sestanku so soglašali, da morajo NATO države kljubovali sovjetskemu poskusu za popolno odstranitev jedrskega orožja iz evropskega prostora. Odstranitev tudi taktičnega orožja, menijo obrambni ministri, ki seveda zastopajo mnenje svojih vlad, bi dala Sovjetski zvezi nesprejemljivo premoč v konvencionalni oborožitvi v Evropi. Lyon, Fra. — Na sojenju Klausu Bar-bieju je pričal bivši bolivijski vladni uslužbenec, ki je rekel, da je Bolivija izročila Barbie-ja Franciji, ker je Barbie ogrožal demokracijo v Boliviji. Bivši ameriški obveščevalni agent pa je povedal, da so ZDA že leta 1948 vedele, da je bil Barbie vojni zločinec. Iz Clevelanda in okolice Sestanek MZA— Misijonska Znamkarska Akcija vabi na sestanek to nedeljo po šmarnični pobožnosti (2.45 pop.) pod staro cerkvijo pri Mariji Vnebovzeti. Prislavski upokojenci— Pripravljalni sestanek za ustanovitev Kluba upokojencev Slovenske pristave bo to nedeljo ob 3. pop. v Hinkovi dvorani na SP. Upokojenci, člani SP, vabljeni na ta sestanek. Novi grobovi Kristina Gabrovšek V torek, 12. maja, zjutraj je na domu svojega sina, v Thompsonu, Ohio, umrla Kristina Gabrovšek, stara 73 let, rojena Osredkar v Ljubljani, Slovenija, od koder je prišla v ZDA 1. 1956, živeča v Clevelandu do 1. 1980, od takrat pa v Thompsonu, vdova po pok. možu Valentinu, mati dr. Janeza in Franka, 7-krat stara mati, vsi bratje in sestre so že pok. Zanjo žaluje tudi več sorodnikov v Sloveniji. Pogreb bo iz Grdinovega zavoda na 1053 E. 62 Sl. jutri, v soboto, v cerkev šv. Vida dop. ob 9. in od tam na pokopališče Lake View na Euclid Ave. Na mrtvaškem odru bo nocoj od 6. do 9. Albina M. Savel V ponedeljek, 11. maja, zvečer je v Euclid General bolnišnici nenadno umrla Albina M. Savel, rojena Perusek v Clevelandu 1. 1920, žena Lud-wiga (Duke), sestra Williama, Johna, Edwarda, Elsie Zalar ter že pok. Josepha, Stanleyja, Marie Dolinar in Frances Wolfe, teta Josepha Klemenčiča in več drugih, članica Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti in pri Sv. Jeromu, Marijine Legije, ADZ št. 45, KSKJ št. 169 in SŽZ št. 10. Pogreb bo iz Grdinovega zavoda na Lake Shore Blvd. danes, v petek, v cerkev Marije Vnebovzele dop. ob 9.30 in od tam na pokopališče Vernih duš. Carl Eslenik Umrl je Carl Eslenik (Esta-nek), vdovec po pok. ženi Marie, oče Roberta, brat že pok. Franka, Matthewa in Anne Frosh, 2-krat stari oče, 3-krat prastari oče. Pogreb bo danes s sv. mašo ob 9.30 dop. v cerkvi sv. Kolmana in od tam na pokopališče Sv. Križa. Družina priporoča darove v pokojnikov spomin Slovenskemu domu za ostarele. Belly Mervar Dne 12. maja je umrla Betty Mervar, rojena Cernelich, žena Johna, mati Linde, Den-nisa in Douba, 2-krat stara mati, sestra Hermine Dolšak in Stephanie Cernelich. Pogreb bo iz Brickmanovega za- Lelna seja nocoj— Nocoj ob 7.30 se bo v spodnji dvorani SDD na Waterloo Rd. pričela letna seja Slovenskega doma za ostarele. Člani in prijatelji vljudno vabljeni! Delo na Slovenski pristavi— Upravni odbor SP prosi vse odbornike in člane, da pomagajo SP pripraviti za letošnjo sezono. Kdor želi pomagati, naj pride na SP jutri, v soboto, nato še naslednjo soboto, 23. maja. Prvi, otvoritveni piknik na Slovenski pristavi bo že v nedeljo, 31. maja. Korotan vabi— Pevski zbor Korotan vabi na koncert, ki bo v soboto, 23. maja, ob 7.30 zv. v SND na St. Clair Ave. Pričetek ob 7.30. Po koncertu ples, igra Alpski sekslet. Vstopnina $5. (Članek na str. 2) Raznašalca iščemo— Uprava našega lista išče raznašalca za naslednje ulice: Abby, Tyronne, E. 197 St., Neff, Shawnee, .Cherokee, Muskoka, Arrowhead, Mohawk, Pawnee, Kildeer, Mere-dtih in Chickasaw. Oglasite se osebno v pisarni ali pa pokličite 431-0628 za podrobnosti in več informacije. Popravek— V osmrtnici za č.g. Jožeta Simčiča smo poročali, da je bil rojen v vas Radoviči pri Metliki. Izpustili smo strešico. Rojen je bil v vasi Radoviči pri Metliki. Zahvalimo smo se naročniku iz Milwaukeeja, ki nas je opozoril na to. Maša za vse pokojne— Društvo SPB Cleveland vabi na sv. mašo za vse pokojne, ki bo pri Lurški Materi božji na Chardon Rd. v nedeljo, 24. maja, ob 11.30 dop. Popoldne ob 3.30 pa bodo molitve na pokopališču Vernih duš. VREME Pretežno sončno in vetrovno danes z najvišjo temperaturo okoli 64° F. Sončno jutri z najvišjo temperaturo okoli 74° F. V nedeljo pretežno sončno z najvišjo temperaturo okoli 80° F. voda na 21900 Euclid Ave. v ponedeljek, 18. maja, v cerkev sv. Kristine dop. ob 9.15 in od tam na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo jutri in v nedeljo pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Frances Cech V četrtek, 14. maja, je po kratki bolezni umrla 95 let stara Frances Cech, rojena Mahnič v Sežani, Slovenija, zadnji čas živeča v Euclid Villa Apts, na Richmond Hts., vdova po pok. možu Charlesu, sestra Vide Pozlep, Mile Gec in Iva- (dalje na str. 5) AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Mike and Irma Telich, Frank J. Lausche AMERICAN HOME SLOVENIAN OF THE YEAR 1987 - PAUL KOSIR NAROČNINA: Združene države: $33 na leto; $ 1 8 za 6 mesecev; $ 1 5 za 3 mesece Kanada: $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $ 1 7 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada: $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $ 1 8.00 - 6 mos.; $15.00-3mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 - 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00 - year; Canada: $22.00 - year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 Published every Tuesday and Friday except the first 2 weeks in July and the week after Christmas. No. 38 Friday, May 15, 1987 Sodelovanje z režimom (partijo) v Sloveniji: da ali ne? Spoštovani urednik Ameriške Domovine in ta pisec se ne ujemata v vprašanju, ali sodelovati s totalitarnim režimom komunistične partije v domovini ali sodelovanje odklanjati. Prvi je na razprave drugega o tem zelo pomembnem predmetu odločno in ponovno zatrdil, da on »osebno zagovarjam žive stike s predstavniki režima...«, kar je za urednika nekega lista osebno razumljivo in upravičeno s stališča njegovega časnikarskega poklica. Druga reč je pa njegova odločenost, »da ne odstopam niti od pike, kar sem bil zapisal in bom svoje gledanje tudi v bodoče podajal v tem listu«, (podčrtal L.P.). Z drugo besedo, da bo delal v AD propagando za živo sodelovanje s partijo v Sloveniji. To pa ni nič več osebna zadeva, ampak pomeni smer in politiko lista, ki ga urejuje. S tega zornega kota odgovarjam na njegove uredniške pripise in komentarja k mojim tozadevnim člankom; če bi šlo samo za njegovo osebno gledanje na ta problem, bi tega-le pisanja ne bilo. Prispevki nekega dopisnika, pa naj bodo še tako utemeljeno koncipirani, ne nosijo in ne določajo smeri lista, saj izražajo (ker so podpisani) res le osebno stališče pisca, med tem ko urednikove izjave nosijo težo lista. Toliko za uvod. Sedaj pa h stvari sami. Oba z urednikom imava pred seboj isti cilj; Dr. Susel je napisal: »Kot Američan slovenskega rodu je moje gledanje na Slovenijo in z njo vred Jugoslavijo usmerjeno na končni cilj politične demokratizacije, na uvedbo večstrankarskega, res pluralističnega sistema.« Podpišem. Potem nadaljuje: »In ta cilj nas lahko, če želimo, združi v veliko fronto sicer drugače opredeljenih oz. mislečih ljudi, ki pa imajo kot cilj: demokratično Slovenijo.« Saj nima nihče, niti ta pisec, nič proti taki skupni fronti izseljenskih ljudi in njihovih potomcev pri akcijah za demokratizacijo Slovenije (prizadevanje, ki ga zelo spretno po navodilih partije razbija njena desna roka — Slovenska izseljenska matica). Pri poskusih skupne fronte smo na razpotju: katera od obeh poti sigurneje pripelje slovensko izseljenstvo do cilja, ali načrtna akcija za odstranitev partije (in samo za partijo gre!) s singularne in popolne oblasti nad narodom, ali sodelovanje z raznimi »kulturnimi« in drugimi posegi partije prek SIM med emigrante in s tem režim utrjevati, demokratično izseljenstvo pa razdvajati. Divide et impera! Ali sploh obstaja kak izgled na uspeh na poti proti demokratičnemu pluralizmu, za tiste med nami, ki zagovarjajo »žive stike s predstavniki režima« (recite: partije)? Prebiram razne članke avtorjev za slovenski nacionalni program v sedaj že slavni 57. številki Nove revije, kije vzdignila toliko prahu med Slovenci, pa tudi po vsej Jugoslaviji. Pisanje je temeljito, mnogi avtorji znanstveno-kritično motrijo sedanje stanje v Sloveniji in ob pogledu v bodočnost naroda odklanjajo samovoljno, uzurpirano absolutno oblast partije, in z znanstvenimi argumenti odrekajo legitimnost Slovenski spominski dan CLEVELAND, O. — Društvo SPB Cleveland že mnogo let prireja Slovenski spominski dan v nedeljo pred ameriškim Memorial Day praznikom in sicer pri Lurški Mariji na Char-don Rd. Letos bo ta Slovenski spominski dan v nedeljo, 24. maja. Sv. maša bo ob 11.30 uri dopoldne pri oltarju Lurške Marije za vse žrtve vojne in revolucije v Sloveniji in tudi za Slovence, ki so kot ameriški vojaki padli za iste ideale na Koreji, v Vietnamu ter na drugih svetovnih bojiščih. Narodne noše se zbirajo pred tamkajšnjo cerkvijo, odkoder spremljajo duhovnika z Najsvetejšim k oltarju Lurške Marije. Lepo prosimo vse, ki imajo narodne noše, da se udeležijo te spominske sv. maše v nošah. Lepo število narodnih noš daje vsej svečanosti slovenski poudarek. Odprti bosta obe parkališči. Prosimo vse voznike avtomobilov, da se ravnajo po navodilih rediteljev na parkališču, ker sicer nastane zmeda pri parkiranju in potem pri odhodu. Mnogo naših ljudi, ki so redno prihajali k tej spominski sv. maši, sedaj že počiva na pokopališču Vernih duš ali na Kalvariji. Za naš Slovenski spominski dan se že tudi mnogo let zbiramo k molitvi na pokopališču Vernih duš. Skupne molitve se bodo pričele ob 3.30 popoldne. Zbrali se bomo pri križu. Molitve za naše rajne, ki počivajo na lem pokopališču in na Kalvarija pokopališču, bodo vodili duhovniki od Sv. Vida. Po skupnih molitvah je za vsakega priložnost, da obišče tudi grob svojih dragih domačih. Odbor Društva SPB Cleveland ZAPISI ZA NOTNO ČRTOVJE CLEVELAND, O. - Še en slovenski koncert v tej pomladi je na vidiku. Kot je bilo že objavljeno, bodo spel peli Korotan-ci. Res letos ni pristopilo kaj dosti novih moči, vrnili pa so se nekateri dobri glasovi iz prejšnjih let. To je zboru ohranilo mesto najštevilčnejšega slovenskega zbora v Severni Ameriki. Nastopili bodo v narodnih nošah v soboto 23. maja v Slovenskem narodnem domu na Sl. Clairju ob 7.30 zvečer. Moja predstava te prireditve je šopek, ki ti ga prijazna roka postavi za praznik na mizo. Tak, ki zadiši. V njem so rožmarin, mak, plavica, brin, spominčica, črni trn, medena detelja, marjetica, materina dušica in divja jagoda s sledjo slinastega polža. Zdravje za telo in za‘osamelo dušo je v teh rožah. Na priporočilo pevovodje je letos šopku dodan list žlahtne vinske trte, spomin na 80. obletnico smrti goriškega slavčka - Simona Gregorčiča. Osrednja tovrstna slovesnost je bila lanskega novembra v cerkvi v Drežnici. Tam so izvajali prvič orkestralno spevoigro Avgusta Ipavca: »Pusti peti mojega slavca«. Številne Gregorčičeve pesmi so uglašene; le prevečkrat se današnji zbori ne spomnijo več, da pojejo skladbe na Gregorčičevo besedilo. Pesniku so postavili spomenik v Kobaridu in v Ljubljani. V Clevelandu so pred leti spomenik ukradli in pretopili neznanci. Načrt za ljubljanskega je naredil pokojni arhitekt Jože Plečnik. Zadnji čas so o tej umetnini razpravljali po časopisih. Neki sodobni arhitekt je poleg simbolov nakazanih v spomeniku dobil iz meril in kotov v načrtu določene številke, ki pretvorjene v črke dajo imeni Simon in Dragojila. »Botanično ime« planinske rože je Dragojila. Z njo je pesnik delil neke vrste platonično prijateljstvo. O tem se je izrazil že pesnikov stanovski prijatelj Aškerc. Mnogim se zdi ta najdba »iz trle izvila«. Ko se je isti arhitekt lotil z metrom in s koto-merom Vovkovega škofovskega prestola — tudi Plečnikovo delo — je po isti metodi razbral ime T ( + ) ANTON VOVK, geslo IN DOMINO CONFIDO in dogodek V OGNJU GROZE PLAPOLAM B(alanlič). sedanjega režima. Med članki je posebej zbudila mojo pozornost razprava Spomenke Hribar, od mladih let vzgojene komunistke, ki je aktivno sodelovala s komunistično revolucijo vse do pred nekaj leti, ko je spoznala in priznala kritične posledice partijske oligarhije za bodočnost naroda in zaklicala k spravi ter bila vržena iz partije. Če kdo, pozna ta inteligentna žena vse potankosti marksistične doktrine in partijskega aparata. V Novi reviji št. 57 Hribarjeva citira, kako je vodilni partijec Boris Kidrič na partijskem zborovanju na Cinku julija 1942 obrazložil avantgardistični značaj partije. Med drugim je pribil, da je »partijec po definiciji najvišji človeški lik...« Partijci so edini pravi sinovi svojega naroda. Če so edini moramo to razumeti kot apriorno stališče: niso partijci zato partijci, ker so najboljši sinovi svojega naroda, temveč so najboljši sinovi svojega naroda zato, ker so partijci, saj so po definiciji glasniki objektivne zgodovinske resnice. To pomeni, »pustiti, da zgodovinski princip volje do moči zmaga nad doživetjem smrtnosti«. Princip zgodovine zmaga nad človekom. (Nova revija, št. 57, str. 1 7). Hribarjeva dodaja temu Kidričevemu nauku nekaj razlage, ko pripiše: »Na tem mestu ne morem natančneje tematizirati, kaj pomeni postavljanje človeka na piedestal človeka, se pravi na piedestal Boga. Postavitev človeka na Simon (Šimen) je deloval na Goriškem v času kulturnega boja, ki ga je delno tudi sam povzročal. Že pred tem razvojem so v teh krajih »Vse za vero, dom, cesarja« spremenili v »Vse za vero, narod in omiko«. Radi njegovih domoljubnih, bodrilnih pesmi, so domačini sprejeli pesnika kot buditelja Slovencev. Narodnostno in ekonomsko ogroženi so uporabljali njegove verze in izreke za vzpodbudo v neenakem boju. V začetku tega stoletja je bil Gregorčič priljubljen tudi med Slovenci v Ameriki, takrat so bile vezi z Idrijo in z Gorico še močne. Pesnik se je zavzemaj za ciril-melodijsko idejo pr' širjenju evangelija med Slovane. S svojo mehko dušo ni bil povsem Simon-apostol, bolj je sličil Simonu iz Cirene. Pokopan je pri Sv. Lovrencu pod Libušnjem. Polno nevšečnosti je treba premagati in le idealizem vzdržuje tukajšnje omikane prireditve še žive. Kako se ta stavek danes čudno sliši, pa je omika slovenski izraz za mednarodni pojem kultura. Naša omika je zdrknila preveč med potrošniško blago, tako, po katerem povpraševanje že pada. Zato so pričeli zanjo veljali zakoni tega trga. Kupi Cadillac, Pa dobiš povrhu še Vugo. Kupi listek za izdatno večerjo, da boš imel priliko prisostvovati ob koncertu. Udeleži se piknika s plesom, nastopila bo tudi ta in ta kulturna skupina. Kadar se pojavi Halleyev komeL pridi o Veliki noči v cerkev, da slišiš originalne GaJtusove mašne pesmi. Za naše kulturne prireditve smo odgovorni sami. Vsa tovrstna prizadevanja med nam' so v težavnem labilnem stanju, in se vsak čas lahko prevesijo-Veseli me, da tudi za zbof Korotan letos še ni nastopij3 nema pomlad. Z obiskom njihovega koncerta lahko P°^' prete ta plemenita prizadevanja tudi vi! f.k. V BLAG SPOMIN DVAJSETE OBLETNICE SMRTI MOJEGA LJUBLJENEGA OČETA JOHN POŽA® Izdihnil je svojo plemenito d11*0 dne 17. maja 1967. Dvajset let je minilo že odkar si šel od nas, pa svež spomin na Tebe j8' kot bil je v prvi čas. 2 mamo zdaj sta združen® ter prosita za nas Boga. da bomo enkrat skupaj vs' se združili - nad zvezdam'- Žalujoča: CAROLINE STARE, bči Al liec [Ufi fcx S) u 'h h Id >se h ^0] (ler "Jtii fh, iosi Sl h '"d hot ir° FCt S|] H ta ho. T fh. K St. Clair Pensioners Sponsor Festive he25th anniversary celebra- and managed the whole event. nof the St. Clair Pensioners ub was a festive and happy fen*' The scene was the •ower Hall of the St. Clair penian National Home, on funday afternoon, April 26. lwo hundred and fifty per->ns, who were in attendance, served a most delicious ! rjiost satisfying dinner. e food was prepared to I ^ ection; the serving was ef-'Clent, and accomplished with 0 e^ional smoothness. Our FPhments to the cook, _ a Krulc, to her kitchen Pers, and to the waitresses. J^ing moved along P 0 hly and to the satisfac-of all our guests, ‘broughout the afternoon J brnik’s .musical rendi-,n S many well known benii^3’’Pleasant and leasy tV^nks to the members *raPpednitted thC many gift' iftPPed items used for door Ur thanks t0 gj Karnak and 0rnmittee who planned Thanks to the ladies who made the attractive table center pieces and other floral items. Thanks to all who pitched in and worked to make this, our 25th anniversary dinner and social, a memorable one. Thank you all. The compliments and comments from our guests made the day a success for us. Unfortunately, our only living charter member, Rose Kern, who had an accident and broke both of her legs, was not able to be with us to enjoy this special day. Our regrets. We hope to see you soon at one of our meetings, Rose. Mary Frank, our oldest member, who will be 96 years young on June 10 was again with us this year for our Annual Dinner event. She was honored by the club and surprised with a corsage of silk flowers. This little lady is amazingly alert. Our thanks to our Councilman, Gus Frangos, for Dinner sponsoring a resolution from the City of Cleveland Council in recognition of our 25th anniversary. Our thanks to Timothy McCormack for the resolution from the Cuyahoga County Auditor’s Office. Thanks to Jennie Gorjanc for making the presentation. Our thanks also to Mike Stin-ziano and Ron Šuster for sponsoring the beautifully framed award of special recognition of this our 25th anniversary, on behalf of the members of the House of Representatives of the 117th General Assembly of Ohio. Our thanks to Tony Petkovšek, Milan Pavlovčič, and the Bucars, for their support on the air. Of course, the past month had its sad moments also. In my last report, 1 told you that our member Ursula Unetič was in the Neff Road home. Her stay there was short, only 10 days. On April 12 a month after celebrating her 89th birthday, her life on earth came to an end. Recent Deaths albina m. savel iecflw3 M‘ Savel of Clevelai b the°nday evenin8> May :ucljd femer8ency room ufferinGcenefal Hospital aft ilhiess 8 fr°m a suddl frs and Edward P .d the^r «*ie) >Spn, following de rPh and Stanley P L‘e Dolinar and 1 "Ip e’ toe aunt of Jencic and others, t ‘‘t anrl - K Society of S to kg p Lodge No. She ®ranch 10. ?2o g as born in Cle\ Ife, resided ther The P, !ay'5atSa'Massis Nines * ’Mary a ken *Ve at 9:30 ■ V!s atA11 Souls G kna p^ere receivec Jke Shor^tj?1 H° Ivn^ore R, V >.naX S?Ga- [<> wife LX m°t: and ^ 0f sevel Ss and ; K^sb, Klann I956- : b. X'al m u>:,V6 = y«* r,am-meie /d'na n may K t„°" Fri, r°ni 6-9, JOHN M. MIHALIČ John M. Mihalič, an East High School graduate, and baseball player, died recently. He began a professional baseball career in 1932 with the Youngstown team in the old Central League. After breaking a leg sliding into home plate in 1941, he decided to change careers. He joined a subsidiary of AVCO Corp., and through the years rose to a top executive job. He lived in Nashville, Tenn. He apparently had a heart attack at age 75. In his younger years Mr. Mihalič lived in the rear apartment of Gornik’s Haberdashery on St. Clair Ave. JOIN THE SSS! The Society for Slovene Studies (SSS), a scholarly, nonprofit organization dedicated to the advancement of Slovene studies, invites you to become a sustaining member. The SSS, now in the fourteenth year of its activities, publishes its journal, SLOVENE STUDIES, a newsletter and other occasional publications, and organizes scholarly conferences. It is affiliated with the American Association for the Advancement of Slavic Studies and participates with its sessions at the AAASS National and International Conventions. This year the SSS is soliciting new members for the category of Sustaining Membership, which includes those who may not be active scholars (Regular Members) but who wish to be supportive of the SSS and remain current with its activities and with scholarship in the field. After this year the Sustaining Membership category will be limited in number and future applications will be processed on a waiting list basis pending new openings for such membership. To join as a sustaining member of SSS for 1987, please complete the form printed below and mail it to Prof. Timothy Pogačar at the address listed together with the dues for 1 987 — $ 10.00. Application for Sustaining Membership — 1987 The Society for Slovene Studies Name of applicant (above) Address:------------------ Enclose check or money order payable to The Society for Slovene Studies, in the amount of $10.00, for 1987 dues. Mail to: Profesor Timothy Pogačar Dept, of German and Russian Bowling Green Stale Univ. Bowling Green, OH 43403-0239 _____________ Marija Pomagaj z Brezij (Our Lady of Brezje) Altar, Slovenian Chapel ot Our Lady of Brezje, National Shrine of the Immaculate Conception, Washington, D.C, Mary, Help of Christians Patroness of Slovenia Honored each May 23rd P very year on the eve of the Feast of C Our Lady of Brezje, the Patroness of the Slovenian people and Protec-toress of the Slovenian heritage, on the 23rd of May, we will light a candle in our homes and spend the evening in meditation. We will reflect on the Christian values and traditions that guided our people through the centuries, that mold us today and through us the nations where we live. 1A/E invite all Slovenes to join us in VV this observance. Resolution presenteo by the Coordinating Committee for Slovenian Participation in the 41st International Eucharistic Congress in Philadelphia in 1976 and unanimously endorsed by the more than 700 Slovenes participating in the concluding ceremonies, at which Bishop Janez Jenko of Koper presided. Area of ethnic concentration of Slovenes is Europe. ^vuk Lady of Brezje symbolizes the Christian faith ol the Slovenian people. Slovenes accepted Christianity in the Eighth Century and devotion to Mary has been a hallmark of religious practice in Slovenia ever since. Hundreds of shrines are dedicated to the Blessed Lady; indeed, the very first Slovenian church. Gospa Sveta in Carinthia, was built in her honor. The most famous Marian shrine in Slovenia is at Brezje. It is said to be the quintessence of the Catholic faith in Slovenia. Throughout the years, Marija Pomagaj z Brezij frequently has been called, and in 1907 was solemnly crowned, Queen of Slovenia. Since the early 1970s, the many annual observances at the Brezje shrine have included a day of prayer for the spiritual well-being of Slovenian emigrants. 15 AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 15, 1987 Rev. Kumse installed Rev. John Kumse, left, enters St. Mary’s Church in Collinwood on Saturday, May 2 at the 6 p.m. Mass to be officially installed by Cleveland Auxiliary Bishop Lyke as Pastor of the church. At right is Rev. Joseph Boznar, pastor of St. Vitus Church. Sisters Bernadette Ovsenik (left) and Zdenka Zakrajšek wear Slovenian National Costumes at St. Mary’s Church procession. Rev. John Kumse and clergy march from St. Mary's parish house to the church on Saturday evening, May 2. as pastor of St. Mary Church Bishop Lyke blessed the parishioners of St. Mary’s. His sermon was upbeat, asking the parishioners to accept Rev. John Kum# as their pastor, and at the same time asking the priest to accep his parishioners. The concept was similar to the installation »I the Dukes of Carinthia, and consequently the theory behind In* U.S. Constitution. These youngsters help lead the parade into St. Mary ^*iure*1||ie was followed by the priest friends of Rev. Kumse and new pastor himself and the bishop. The beautiful Slove church was completely filled with friends from both St. and St. Vitus Church. A full choir complimented by *'an^ ^ Vasi sang some beautiful songs. A reception in the St. i” ^ School auditorium was crowded with many persons lina^e£|] find seats. A wide variety of pastries, klobase slices and Pun were available to the well-wkherc Photos by Emilee Jenko and Ivan Hauptman ■ ........ ^ ‘IT PAYS TO BE INDEPENDENT’ sP NDEPENDENT 'AVINGS BANK • 6 Month to 60 Month Certificates $1,000.00 Minimum. High Rates. • Variable Rate Checking* $100.00 Minimum to Open Account. $500.00 Waives Monthly Service Charge. 'Balances $1,000.00 and greater earn variable rate Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25% • 5.50% Passbook $10.00 Minimum. No Service Charge. FSLTC I Federal Savings A lean Insurance Corp Your Saving« Inturod to S100.000 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Clr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Rd., Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 6650 Pearl Rd., Parma Hts., Ohio 44130 845-8200 A Subsidiary of Independent Share Corp. Koncert !/•' PEVSKEGA ZBORA KOROTAN Slovenski narodni dom SOBOTA 23. MAJA 6417 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio Začetek ob 7.30 zvečer Igra Alpski Sekstet r\ Vstopnina — $5.00 Delo za Baragovo zadevo Misijonska srečanja in pomenki 724. Iz Butare v Rvvandi v Afriki LEMONT, 111. - Koliko in ako poznamo škofa Barago? 6 V5m’ a*'s' kdaj zastavijo to ^Prašanje tisti, ki želijo, da bi araga dosegel čast oltarja? Odgovor je važen, ker pove, ai poznamo ali ne Baragovo uhovno življenje in način nje-8°vega duhovniškega delova-nJa do take mere, da vpliva na nas. tiei0 za njegOVO beatjfi_ acijo najbolj podpirajo verni je, na katere vpliva Bara-®°yzgled. V ta namen ni po-re na posebna izobrazba, ker .am neStete skušnje povedo, j najbolj preprosti ljudje Uht *Ca*Ce P°se^ne izobrazbe ° dosežejo učinkovito raz-erJe do Jezusa Kristusa, ki Po veri srečujejo in spreje- sluŽjV m°litVi 'n SVCtem b08°' ^ delu za Baragovo zadevo Potreben način poznanja • izv8?°Ve c*u*10vnost' 'n način » revania njegove duhovni-e službe, da vpliva na naše praktično ravnanje med vsemi verskimi vajami, in način našega ravnanja posebno v našem razmerju do bližnjega. To nas tudi vodi do zaupanja v moč njegove priprošnje pri Bogu. Sicer je treba tu pripomniti, da mi ne poznamo delovanja milosti božje v posameznikih, ki svetijo sedanjemu svetu s svojim zgledom. Tudi ne vemo, kako se izvršujejo v človeku duhovni preobrati, vemo samo iz bogoslužnih molitev, da je spreobrnjenje potrebno vsakemu človeku, četudi ni obremenjen z velikimi grehi. Razlog za to je, ker je kristjan poklican k upodabljanju Kristusovega zgleda in njegove svetosti v svoji notranjosti in v praktičnem ravnanju. Iz Jezusovega naročila apostolom »pojdite in učite vse narode« vemo, da je oznanjevanje blagovesti odrešenja dolžnost vseh, ki sestavljajo Cerkev in so obvezni delati za njen razvoj in rast. Tudi v delu za Baragovo zadevo mora biti vidno poznanje Baragovih junaških kreposti, ki so izvirale in se oblikovale v moči njegovega pojmovanja duhovniškega poklica. V Baragovem razumevanju duhovniškega poklica je tudi odgovor na sedanjo krizo duhovnih poklicev in na krizo verovanja. V tem je tudi največja privlačna sila v sodelovanju pri delu za njegovo zadevo. Čutimo in doživljamo namreč, da moramo nekaj narediti v tej krizi. In to, kar lahko naredimo, mora biti nekaj popolnoma osebnega. Veren človek mora biti najprej v sebi tako prepričan o resničnosti edinstvenosti Baragovega razumevanja njegovega poklica, da to vpliva na nas in da z molitvijo za duhovniške poklice združujemo tudi način našega razmerja do Jezusa Kristusa v duhovništvu, ako smo sami duhovniki. Laiki pa so poklicani, da praktično razodevajo hvaležnost, da je Kristus zakramentalno med nami po duhovniški službi. Besedo službo moramo globoko pojmovati, ker izraža, da duhovnik služi božjemu ljudstvu, ko mu prinaša blago-vest in delo odrešenja. To sem opisal, ker sedaj vse prizadevanje Cerkve teži po obnovi. V vsaki obnovi se Cerkev vrača k virom. Najvažnejši vir pri obnovi je božje razodetje, ki je ohranjeno v »svetem izročilu« in v sv. pismu. Oboje je potrebno, a zdi se, da je vsaj časovno »sveto izročilo« na prvem mestu, ker je to tudi vir za velik del sv. pisma. Vsaka verska obnova teži po obnavljanju prvotne življenjskosti. Le tako se duhovno povežemo s tisto nadnaravno silo, ki je vodila in krepila Cerkev v njenih začetkih. V ta namen se duhovno po veri povežemo z nadnaravno milostjo, ki je vodila Cerkev v apostolskih časih po Kristusovem vnebohodu in prihodu Svetega Duha. Tu ne gre samo za obnavljanje v spominu na Cerkev v apostolskih časih, marveč gre za resnično povezanost z virom, ki je Kristus, po katerem smo bili vključeni v Cerkev, v kateri je resnično navzoč v njenem obstoju in delovanju. Kristusova navzočnost je ohranjena in se obnavlja v moči Svetega Duha, ki ga On pošilja od Očeta, kot je obljubil. Kar je prejela Cerkev od Boga ob svojem začetku, ostaja in deluje v njej vedno, sleherni trenutek njenega romanja skozi čas. Zato se v vsaki obnovi vračamo k viru, ki ni bil odprt Samo v začetkih Cer- je škof Gahamanyi po svojem škofijskem kanclerju 1. aprila poslal obširno pismo s poročilom o stanju bogoslov-ske akcije. Za božič smo mu po MZA poslali vrsto bogo-slovskih vzdrževalnin. Takole piše: »Sprejmite prijazno moje bratske pozdrave. Vaše pismo me je doseglo 29. januarja. V njem je bil ček za u.s. $2750, ki predstavlja 11 enoletnih vzdrževalnin za 11 bogoslovcev naše škofije. V imenu cele škofije Vam pošiljam globoko in iskreno zahvalo za to pomoč, ki jo že leta prinašate naši Cerkvi in škofiji s temi šolninami v pomoč formacije naših bogoslovcev. Škof Gahamanyi je odšel za tri mesece v Evropo. V kratkem Vam bom dal podatke o vzdrževanih bogoslovcih, kolikor jih imam pri rokah. Ko se škof vrne, bo sam poslal obšir- kve, temveč trajno deluje v njej. To je vera v Kristusovo navzočnost med nami. Iz tega je tudi razvidno, da je v delu Cerkve za božje kraljestvo vedno razvoj. Potreben je, da Cerkev lahko nespremenljivo resnico o Kristusovi navzočnosti v njenem obstoju in delovanju oznanja primerno spreminjajočim se razmeram na svetu. Sprašujete, kaj je treba narediti, da se mladina ne bo oddaljevala od Cerkve, po drugi strani pa se ponavlja očitek, da delajo zmešnjavo tisti, ki želijo to iskreno poskušati. Kot je v delu Cerkve vedno razvoj in rast v ohranjevanju in prinašanju razodetih resnic vsem časom, tako mora biti tudi razvoj v spopolnjevanju našega razumevanja dela odrešenja. Zalo smo pri Ave Maria hvaležno sprejeli ugotovitev, da je v Baragovi duhovnosti in posebno v njegovem pojmovanju duhovniškega poklica odgovor na krizo duhovnih poklicev in na krizo verovanja. Pri Ave Maria smo se s hvaležnostjo oklenili »Apostolske Ustanove Škofa Baraga«, ker smo po svojem duhovnem delu prišli do istih zaključkov kot ustanovitelji te ustanove. Naša želja je, da bi tem mislim odprli svojo notranjost vsi dobre volje in ne bo nobene zmešnjave. Iz naših src se bo dvigala zahvalna molitev, da je zaživelo upanje, da je mogoče nekaj narediti v sedanji krizi duhovnih poklicev in verovanja. P. Fortuna! OFM nejše poročilo. 1. Jacques Mataganda, ki ga vzdržuje Fr. Jože Snoj iz Kalifornije, je lani izstopil iz semenišča in, če dovolite, Vam v prihodnjem pismu sporočimo novega kandidata, ki bo vzdrževan na račun tega, ki ga ni več. 2. Innocent Nkurunziza, ki ga vzdržuje gdč. Sonja Ferjan, je v 3. letniku teologije in bo v avgustu tega leta posvečen v diakona. 3. Joseph Ngomanzungu, podpiran od ge. Julije Tomšič v New Yorku, je tudi tretjelet-nik teologije in bo v avgustu letos v diakona posvečen. 4. Victor-Emmanuel Nte-zilyayo je tudi izstopil iz bogoslovja in bomo v kratkem sporočili ime novega kandidata, ki bo študiral podpiran od ge. Gertrude Zakrajšek v Minnesoti. 5. Jean-Damascene Buran-gwa je v tretjem letniku teologije in bo ordiniran v avgustu v diakona. Njega podpira g. Jože Levstik z gospo iz Minne-apolisa, Minn. 6. Appolon Senyenzi, ki ga je eno leto vzdrževal rajni Andrej Perčič s svojo hčerko Angelo, je tudi v 3. letniku teologije in bo avgusta letos postal diakon z božjo pomočjo. 7. Alphonse Uwemeye, vzdrževan od družine Vinkota Burgarja v New Yorku, bo tudi v avgustu v diakona posvečen, če bo šlo vse po sreči. 8. Pierre Claver Rutagen-gwa je izstopil iz semenišča lansko leto. Kot smo pravkar pisali njegovemu dobrotniku, smo ga nadomestili z Domitie-nom Mugemangangom, ki je trenutno v drugem letniku teologije. Tega kandidata je vzdrževala ga. Mary Pirjevec iz Eveleih, Minn. Pet novomašnikov je bilo ordiniranih leta 1985. Vsi so zelo goreči duhovniki in vsak na svojem položaju goreč misijonar: Fr. Alfred Nzabakurana je kaplan v župniji v Nyanza. Vzdrževan je bil od MZA, New York. Fr. Raphael Ruzindana je profesor v Malem Semenišču v škofiji in mestu Butare. Vzdrževala ga je ‘Catholic Women’s League’ iz Scarborough, Ontario, iz župnije Marijinega Brezmadežnega Srca. F'r. Thaddee Twahirwa je župnijski pomočnik v župniji Kaduha. Do mašništva mu je pomagala MZA Windsor-De- (dalje na str. 4) * J Naznanilo in zahvala 1914 1986 Pavel Dolenc ^ Ob izgubi našega dragega moža, očeta, starega očeta in 1'hio Pav*e Dolenca čutimo dolžnost, da se od srca zahva-k , vVsem> ki so nam ob času njegove bolezni in smrti na Za en koli način pomagali. Pavle Dolenc nas je za vedno 8. decembra 1986. iju . ®bno 'n iskreno zahvalo smo dolžni javno izrazili Sv (. u sv> V'da Fr. Jože Božnarju za obiske na domu, za ueill 'n poslednje zakramente, za molitve v pogreb- Obred/>,'0,*U, 23 wPrav^° pogrebne sv. maše in pogrebne bj|a na Pokopališču. Njegova duhovna pomoč nam je NašVelilU> ,ola*bo 'n <,Poro- Pri s 3 P.r’sr‘-',,a zahvala tudi Društvu Najsvelejšega Imena drušl Vlllu 23 molitve v pogrebnem zavodu, in enako tudi Pavi^h Presv- Srca Jezusovega št. 172 KSKJ. Poleg teh je l)ril» 1 ,ud' član Baragovega doma, Slovenske pristave in NašVa Cleveland. VsemS,:hva,ežnost in zahvalo izrekamo lem potom tudi priJij’. * S<.) ga v ^asu "jegove bolezni obiskovali, ob smrti Za r<). roPiL darovali za sv. maše ali dobrodelne namene in va|a ^ ,er lno|ili za dušo pokojnega Pavleta. Iskrena zah-»tašc j°Sllceni krste in vsem, ki so se udeležili pogrebne sv. blišče*1 *a spremili na njegovi zadnji poli na večno prebi-lskrc ^ern'b duš pokopališče. v*»rna *,Va*a Zakrajškovemu pogrebnemu zavodu n° v,)denje vseh pogrebnih opravil. *al^i in hvaležni: Jbb‘"ija, «"a p>V' 'n hčere: Maria Yaecker, Josie Taricska, Sesr n^•’ Anton in Ann Blum, vsi v ZDA e‘ Minka Jančar in Ivanka Shutla (obe v ZDA); Bra " |^"a knrall (Slovenija) lami a,ev* (Argentina); 9 vnukov in vnukinj. •S. maja 1987. Misijonska srečanja in pognenki (Nadaljevanje s sir. 3) iroit (Maidstone, Ont.) pod vodstvom ge. Mimi Martinčič. Fr. Francois Masabo je kaplan v Cyanika župniji. Pomagala sta mu z vzdrževalninami 4 leta Jože in Tončka Kastelic iz Toronta, Ontario. Fr. Fidcle Hakizimana je župnijski pomočnik v fari v Save. Ga. Anna Stalzer in rajni mož Willi sta mu pomagala štiri leta z vzdrževalninami po $250 letno. ,, Zagotavljam Vas, da vsi molijo za vaše namene in namene vseh dobrotnikov in dobrotnic s hvaležnim srcem. Ne bodo pozabili poslati Vam o-sebno zahvalo v kratkem. Kar zadeva Fr. Modeste Mungwarareba, on je tudi že več let duhovnik. Prosil ga bom, da piše nekaj vrstic v zahvalo svojemu dobrotniku, družini Matthewa Grdadolnika, v MZA Cleveland, Ohio. Veseli bodo, da je njih vzdrže-vanec srečno dospel do mašni-štva. S tem pismom sem želel le odgovoriti na Vaše pismo in mi je žal, da niso vse vesti boljše. Prihodnje pismo Vam bo prineslo več novih razveseljivih novic. Še enkrat Vam zagotavljam našo iskreno in globoko hvaležnost. Obljubljam Vam tudi svoje molitve za Vas in za vse drage dobrotnike(-ce). Abbe (Fr.) Felicien Mubiligi, kancler.« Naj objava tega pisma prinese veliko veselja vsem dobrotnikom in poživi v nas vseh v MZA željo nadaljevati z vzdrževanjem domačih bogoslovcev v raznih delih misijonskega sveta. Vsak duhovnik je dragocen dar svojemu ljudstvu, domači, razvijajoči se škofiji in Cerkvi, pa tudi skro- mno priznanje našim naporom za formacijo domačega klera v misijonski Cerkvi. Iz škofije Kakamega, Kenija, piše generalni vikar J. Klaver tele vrstice: »Odgovarjam Vam na pismo z dne 28. januarja po naročilu škofa Su-lumetija. Prosil me je, da Vam izrečem njegovo iskreno zahvalo za ček u.s. $3750, ki ste ga v imenu MZA poslali, in ki predstavlja vzdrževalnine za naše teologe, za 11 kandidatov. Prilagam tudi podpisano potrdilo našega škofa, da je dar prejel. Naši bogoslovci lepo napredujejo in so prišli domov iz semenišča za božič. Vsi so bili prisotni pri mašniškem posvečenju dyeh novomašnikov 1. januarja. V maju in juniju, ko pridejo iz bogoslovja domov, bom poskrbel, da bo vsak svojemu dobrotniku ali dobrotnici napisal zahvalo. Ponovno se Vam zahvaljujem za velikodušno podpiranje naših leolo-gov. Vaš vdani J. Klaver Generalni vikar.« Bogoslovsko vzdrževalnino $250 so poslali od MZA New York iz darov in članarine blagajniku Maroltu v Cleveland g. Vinko Burgar in gospa. Z darom u.s. $1000, je Neimenovana dobrotnica iz Illinoisa poravnala petletno vzdrževalnino za njenega kandidata Gabriela Okubalo; $250 je poslala že popreje, skupaj tako $ 1250. Stotak pa je dodala v čeku za prvega vzdrževan-ca Avguština, v upanju da bo letos v mašnika posvečen. Ga vzdržuje že četrto leto. MZA Joliet je na Cvetno nedeljo imela običajno prodajo peciva za Sodelovanje: da ali ne? (Nadaljevanje s str. 2) mesto Boga pomeni brezpogojni subjektivizem antropologi-zma, se pravi, da gre za sekularizirano teologijo, ki je teologija sovraštva... Ljudi kot ljudi deli na vredne in a priori manj vredne glede na idejo Človeka in ne uvidi eksistencialne enakovrednosti vseh ljudi kot smrtnikov.« Nadalje avtorica odkriva dokumente komunistične doktrine, kjer stoji črno na belem, da je partija edini legitimni nosilec patriotizma. »Zato tistim, ki niso z Nami ne smemo priznati, da so še živi deli slovenskega narodnega telesa, pa naj bodo to izdajalski buržuji, ali pa njihovi vojaki bajtarji ali pa celo lastni tovariši, če niso več z Nami. Še več, vsem takim ne smemo priznati, da bi bili sploh ljudje; oni so golazen, ki naj se iztrebi, gnojna rana, ki jo je treba izžgati z razbeljenim železom, oni so pasji sinovi in za pse je primerna pasja smrt... (Nova revija, št. 57, str. 77). Kje je kdo, ki bi si upal samo misliti, da bi bilo z režimom, slonečim na takih ideoloških osnovah, priporočljivo -vzdrževati stike ali celo aktivno sodelovati z namenom demokratizirati Slovenijo, pa pri tem diktatorsko, protiversko in protinarodno partijo-vlado podpirati in krepiti? Gre za stvarna dejstva, ki jih tako ali drugačno »prilagajanje« lahko samo poslabša. Izseljenstvo bo prebilo tudi brez kulturne hrane partijske »Slov. izseljenske matice«. Kadar pa bodo začeli pošiljati narodno kulturo brez partijske zabele, jo bo izseljenski rod vseh svetovno nazornih odtenkov hvaležno in z veseljem sprejel. Tačas šele bo zgrajen most med domovino in izseljenstvom po svetu. Trenutno pa je o problemu vredno na široko in temeljito javno razpraljati. L. P. Z zaključnim Slavkom se strinjam in bi želel prejeti stvarne prispevke tudi od drugih bralcev, da ne bova samo L. P. in jaz to tematiko obravnavala. Ur. Mladina — upanje Cerkve Sedanji sv. oče na svojih številnih dušnopastirskih potovanjih širom po svetu kaže povsod izredno zanimanje za mladino; povsod se srečuje z njo, povsod začenja z njo pogovor. In mladi ga poslušajo, stopajo z njim v razgovor, v dialog. Tako je bilo ob zadnjem obisku v Čilu, tako je bilo v Argentini: papež in mladi so si prijatelji, se med seboj razumejo. Pri tem ne mislimo na papeža kot osebo, temveč na papeža kot predstavnika Kristusove Cerkve. Zato smemo svoj misel raztegniti: Mladi in Cerkev se danes razumejo, stopajo v dialog, v medsebojni razgovor. Ekumensko srečanje Te misli in opažanja veljajo tudi za slovensko mladino zadnjih generacij, za mlade izpod dvajset let. To dejstvo se je izpričalo 25. aprila v oglejski baziliki. Ni šlo za nepregledne množice, kot se zbirajo ob sv. očetu, vendar je bilo v oglejski naše misijonarje in misijonarke. Žrebanje listkov je prineslo $90.50; od peciva in darov pa se je nabralo toliko, da je bilo čiste misijonske pomoči $1046.25. »Tako so rojaki spel dokazali,« piše predsednica Marija Jeretina, »da je misijonska miselnost pri nas kar precej živa.« Malo preje so poslali vzdrževalnino MZA Joliet za njihovega bogoslovca v znesku $250. Zahvale za MZA darove so dobili od obeh oo. frančiškanov: o. Evgena Ketiša, ki je v aprilu odšel v zaledje na dopust. In od o. Milana Kadunca, ki si je želel petkovo AD in so mu jo kar po MZA Joliet naročili. Manj je lakote po osmih letih. Zbirajo se pa kat pod slamnato uto, ker ni sredstev za majhno cerkvico. Lepo vse v MZA pozdravlja. Pisal je pa o. Atanaziju obširneje, kot njegov sobrat. Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road, Scarborough, Ontario Canada M1N3J7 baziliki zbranih nad dva tisoč mladih z njih duhovniki in z mladim škofom Metodom. Ta mladina pa je izpričala še nekaj: izpričala je tudi svojo ekumensko zavest, saj so se zbrali številni mladi tudi iz obmejnih škofij Vidma, Trsta, Pordenona. Zato je celotno slavje potekalo v obeh jezikih, slovenskem jn italijanskem, ob sodelovanju slovenskih in italijanskih duhovnikov. Marija, ki je njej posvečena oglejska bazilika, nas je še enkrat združila v izpovedi iste vere in bralske ljubezni. Srečanje v Ogleju so si zamislili, da proslavijo dvajsetletnico novega verskega gibanja Pol v Sloveniji. Prav na tiho so pred dvajsetimi leti začeli nekateri takrat kaplani in župniki; zbirali so okrog sebe mlade, ki so zapuščali osemletko. Družili so se ob poslušanju božje besede in ob skupni molitvi ter pesmi. Zgled so videli v Italiji in drugod po svetu, kjer je že bilo razširjeno gibanje »Comunione e Liberazio-ne« (Skupnost in rešitev). Z njim so ohranili zvezo ves čas in gojijo stike tudi danes. Zaradi tega so pripravili tudi združeno slavje v Ogleju. Iz tega prvega oglja mladega župnika Vinka Kobala (pred leti je obiskal ZDA in so se mnogi rojaki seznanili z njegovim delom, op. ur.) in drugih se je razpihal ogenj, ki je zajel mlade že po celi Sloveniji, saj so bili navzoči v Ogleju ne samo Primorci, temveč tudi iz ljubljanske in mariborske škofije. Pa tudi slovenska mladina iz Gorice. Iz tega gibanja so se rodila mladinska srečanja v Slržišču, Ligu, Livku, na Vrhu pri Treh Kraljih in še v drugih krajih na Slovenskem. Nekdo je dejal: »Predvsem iz vrst te mladine prihajajo sedanji duhovniški in redovniški poklici v Sloveniji. ‘Stržiščarji’ orjejo na globoko, gradijo na duhovnosti in žrtvah, v župniji in za župnijo.« Številni avtobusi iz Sloveni- je, Furlanije, Pordenona s° pripeljali mlade fante in dekleta že pred deseto uro v Oglej' j Pred baziliko so se zbirali- Ob deseti uri so pristopili k oltarje za somaševanje škof Metod Pirih iz Kopra in kakih 50 duhovnikov obeh jezikov. Mladi so med tem prihajali v vrsti skozi glavna vrata pred oltar' Vsak je imel v roki svečo. Ko so zasedli svoja mesl| okrog oltarja, je eden prebra pozdravno pismo goriškeg3 nadškofa Bommarca, ki san1 osebno ni mogel biti navzoč ker je bil zadržan drugje- Za tem se je začela liturgija in 51 cer z obnovitvijo krstnih ob ljub. V uvodnih besedah so poj2 snili, zakaj: tu v Ogleju sop° gnale prve korenine našega kr ščanstva, ki so se potem razra sle na vse obmejne dežele Jadrana do Drave in prek nJe’ od Adiže do Kolpe in Sote^ Vsi ti kraji dolgujemo svoj krščanstvo misijonarjem '' Ogleja. Slovenci severno Drave tudi misijonarjem Salzburga. Zavoljo tega ni Pn mernejšega kraja kot je da skupno izpovemo in p°tr mo svojo vero v Kristus3, prižganimi svečami v rokah ! | mladina v slovenskem m d3 , janskem jeziku izpove M svojo vero. V znamenje . |j škega občestva so si izmed! velikonočno svečo med zasl pniki italijanskih in s*oven^jja skupin. To vero je Poir tudi pesem »Kristus )e -mrtvih vstal«. Mogoče'1 z j vseh navzočih in posebej se I branega zbora je potem P | tudi med mašo. Prof. Alojz Rebula govoril mladim Za lem uvodom je sPr^ voril prof. Alojz Rebula- ^ venska mladina ga pozna.^ I je že ponovno PreC*a'^J||£'i Ljubljani na Teološki fak3^ ti, pozna ga tudi iz knjig, ki so skoro vse 'z I Sloveniji, posebno še iz nJ j ve knjige »Smer nova zem Spregovoril je najprej v ^j. venščini, nato še v iia*’-,.a:e/r ni, saj je mojster v obe kih. (dalje na ■ V blag in ljubeč spomin OB 9. OBLETNICI SMRTI NAŠEGA LJUBLJENEGA BRATA 29. OBLETNICE SMRTI NAŠE LJUBLJENE MAME IN STARE MAME 25. OBLETNICE NAŠEGA LJUBLJEN SOPROGA, OČE' IN BRATA Cirila Gostič M.D. ki je umrl 24. maja 1978 ■LJi Jožefe Gostič ki je umrla 2. maja 1958 Martina Gof ^ ki je umrl 27. »PriW Žalujoči: Brat in sestri Cleveland, Ohio, 15. maja 1987. LJUBIMO VAS! Otroci in vnuki Soproga in otr? brat in sestn DRUŽBA ZA SLOVENSKE ŠTUDIJE (Society for Slovene Studies) Rad bi Vas opozoril na organizacijo z imenom Družba za slovenske študije (Society for Slovene Studies, ali SSS),-ki je zdaj že v štirinajstem letu svojega delovanja. Njen namen je širiti poznanje slovenske kulture in slovenskega jezika v svetu in pospeševati njuno preučevanje, zlasti in predvsem rhed onimi, ki živijo v tujini, kot v Združenih državah, v Kanadi, državah Južne Amerike in dru-9°d, ki sta jim slovenski jezik in kultura pri srcu. Družba izdaja informativni buletin za člane, THE SSS LETTER, svojo lastno revijo SLOVENE STUDIES, in prireja znanstvena srečanja in konference. Zdaj že deseto leto delujev okviru Ameriškega združenja za pospeševanje slavističnih študij (American Association for the Advancement of Slavic Studies, ali AAASS); njene konference in 'mpoziji so organizirani samostojno in na vsakoletnih °nvencijah tega predstavniškega Združenja ameriških evistov. V preteklem novembru je SSS imela svojo kon-vencijo v New Orleansu, Louisiana, za letos pa jo pripravlja v Bostonu, Mass. Javni nastopi na AAASS konvencijah so v Glavnem v angleščini, v poedinih sekcijah njenega pro-9rama pa tudi v tem ali onem slovanskem jeziku. ^ Družba za slovenske študije ima tri vrste članov: delov-^ani Society (akademski znanstveniki) so njeni redni ^ani, akademski visokošolci so člani - študentje; vsi ostali, . Se niso pripravljeni sami znanstveno udejstvovati, pa 'Jo tako ali drugače pomagati Society for Slovene Stu-s ' so podporni elani Družbe. Ti poslednji plačujejo s4k0 članarino kot redni člani, dobivajo vse publikacije v ' so vabljeni na vsa zasedanja in simpozije Družbe, ar ne glasujejo in ne opravljajo funkcij v organizaciji. Vteku nov * S° pri2adevania' da se omeji število podpornih čla- v Society, kar naj bi tudi na zunaj poudarilo vodilno vogo d° tak rednih članov v SSS. Vendar — predno naj bi prišlo 2a . e omejitve, Society želi še za kako leto podaljšati rok Pristop med svoje podporne člane. Na drugem mestu v tej isti številki našega lista prina-^ ° oglas z navodilom, kako lahko postanete podporni ^ n SSS. Izpolnite kupon-prijavnico v oglasu in jo pošljite i -. naslov, ki je tam označen. Prijateljsko Vas vabim, da se v / s ,ružlte Družbi za slovenske študije in ostanete v koraku Ovensko znanostjo doma in n v svetu. Jobu P. Nielsen New York Cily Kako postati član sss Stud?BA ZA SL0VENSKE ŠTUDIJE (Society for Slovene kat eS' nepridobitvena znanstvena organizacija, cia r namen je pospeševati slovenske študije, Vas vabi, najSt°Stanete njen podporni član. SSS, ki je zdaj že v štiri- STVS letU svoie9a obstoja, izdaja revijo SLOVENE Sartio 'n prireia znanstvena srečanja svojih člane Arner^H3 in neodvisna organizacija, SSS deluje v 2druženja za pospeševanje slavističnih študij oih jn 'n s svojimi sesijami nastopa na njenih vsedržav-mednarodnih konvencijah. *ezika^f 'et°S vab' ljubitelje slovenske kulture in našega v iavej J SVetu, ki morda sami niso aktivni znanstveni de- leta bo 86 pr'dru*ij° kot njeni podporni člani. Ob koncu Pr°šnjePOC*?>0rno članstvo v Society številčno omejeno in v°sti *i. anj Se bodo v prihodnje reševale le po razpoložlji-£e Hskih mest v Družbi. p°lnite p6'!*6 postati podporni član SSS za leto 1987, iz-^lačilo riJavni"o spodaj in jo pošljite na označeni naslov z m enoletne članarine. PRIJAVNICA A p°DPORNO članstvo v sss (Ime in priimek) f °Si(e { .------------------------—-----———------- d/ ^°vene g3*' ?enar,i<> nakaznico (izslavljeno na »Socie v<' le|0 (.|ai udies«) za u.s. $10.00, kol znaša članarina pr a,,s,va< in pošljite na sledeči naslov: CScS:;rrTimo,h> PoKačar Botv|ir ',erman & Russian BoW|| ^ Lrcen Stale University -_____K (*reen, OH 43403-0239 Novi grobovi (Nadaljevanje s str. 1) na, leta Milene Salehar, Franka in Edvvarda Mahniča, Dianne Kobrinsky in Johna Cecha. Pogreb bo iz Želetove-ga zavoda na E. 152 Si. jutri dop. ob 10.30 na pokopališče Lakeview. Na mrtvaškem odru bo nocoj od 7. do 9. Družina bo hvaležna za darove v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele. Anthony Rudar V četrtek, 14. maja, je v Euclid General bolnišnici po dolgi bolezni umrl 80 let stari Anthony Ruttar z Whitcomb Ave., rojen v Clevelandu, mož Mary (r. Kramberger),- oče Anthonyja J. in Jean Bezek, 2-krat stari oče, brat Franka (pok.), zaposlen pri Kirkwood Industries 34 let, do svoje upokojitve 1. 1971, član Kluba slov. upokojencev na Holmes Ave. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. jutri, v soboto, v cerkev Marije Vne-bovzete dop. ob 9.30 in od lam na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes pop. od 2. do 5. in zv. od 7. do 9. Mary A. Cichon V torek, 12. maja, je v Slovenskem domu za ostarele u-mrla 79 let stara Mary A. Cichon, prej živeča na Hillgrove Rd., rojena Unetič v Clevelandu, vdova po 1. 1974 umrlem možu Josephu, mati LaVerne Hlebak, Betty Veneskey in Ei-lene Ivančič, 7-krat stara mali, 8-krat prastara mati, sestra Anthonyja, Florence, Edwar-da in Franka (pok.), zaposlena pri Reliance Electric 30 let, do svoje upokojitve 1. 1970, članica PSA in Kluba slov. upokojencev y Euclidu. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. danes, v cerkev Naše Gospe Pomočnice ob 8.45, od tam na pokopališče Vernih duš. MALI OGLASI HELP WANTED Private Club Full & part-time. Bartenders, Waitresses, Cooks. Apply in person in the lounge. 2 to 4 p.m., Mon. thru Fri. 877 E. 1 85 St. (Entrance from parking lot.) (37-38) FOR RENT 2 bdrm apt. St. Clair & E. 72 St. area. No children or pets. 585-4227 (37-38) For Rent 11 room house. Near St. Vitus. Excellent condition. References & deposit required. Call 431-1570. (35-38) MLADINA... (Nadaljevanje s str. 4) Sv. maša Nadaljevala se je sv. maša med molitvami in petjem, med branjem bogoslužnih beril in besedo škofa Piriha, ki je v pridigi navzoče potrdil v veri. Saj je potrditev v veri bil namen celotnega srečanja. Prošnje pred darovanjem, uvod v očenaš, v sv. obhajilo, zahvalo po obhajilu, vse so oblikovali zastopniki posameznih skupin. Pri sv. obhajilu so najbrž vsi prejeli ta zakrament. Srečanje v cerkvi so zaključili z mogočno Marijino pesmijo. (Kat. glas, 30.4.1987) For Rent 5 rooms, dn. Remodeled and carpeted. Garage. Near St. Vitus. Call 946*8714 after 6 p.m. (35-38) FrijateVs Pharmacy St. Clair Avc. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica IN LOVING MEMORY Died May 19,1982 Died May 20,1954 Rose Lausche Anton Lausche May comes with deep regret, of the ones we loved and will never forget. We miss them dearly and always will, for they left a place no one can fill. From all of us who loved and love you still Frank and Dorothy Lausche Tony and Louise Lausche Rich and Mary Novak Ray and Agnes Zabak Grandchildren and Great-grandchildren 1 WANT TO RENT a small, furnished apt. in St. Vitus area. Call American Home at 431-0628 & leave number. Will call back. (38-39) Hiše barvamo zunaj in znotraj. Tapeciramo (We wallpaper). Popravljamo in delamo nove kuhinje in kopalnice ter tudi druga zidarska in mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVNIK Pokličite 423-4444 (x) FOR SALE 3 tam. house, hewly remodeled, St. Vitus area. Great monthly income and great price. Call 432-0806. (34, 36, 38) FOR SALE 7 acres of land in North Madison. For more information, call 486-6158. (34, 36, 38) UGODNO PRODAM 3-družinsko hišo, v okolici sv. Vida. Ugodna cena jn lep mesečni dohodek. 432-0806. (34,36,38) For Sale — By Owner Brick Ranch, off E. 260 St., Euclid. 3 bedroom w/family room, central air. Immaculate. $69,9 00 . 289-4068 (x) FENCES — OGRAJE Postavljam nove ograje in popravljam stare. Prodajam po zmerni ceni potrebni material za ograje in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Pokličite vsak čas na 391-0533. (P/24-42) Call Roc Repairs: Homes, roofs, porches, steps, paints, chimney repairs, interior & exterior work. Call 881-0683 between 6 p.m. and 11 p.m. (FX) ROJAKI POZOR Izvršujem vsa zidarska in tesarska dela, montiram kopalnice, zidam porče in druge dozidave hiš, popravljam dimnike. Zavarovan (bonded). Za brezplačen ogled kličite 944-1470 ali 486-5545. eSl Telephone Pole No. 122 5°^ day get their civilized grave,1 j And also their satisfaction^ It is getting dark. The sun set. There beyond the dep of Rog, it is already dark. I am leaving. Oh, homeland! Translated by Joseph . from Katoliški glas Od- j 1986, page 2. Meeting , The regular May the Slovenian Women’s of Branch 10 will be he J Wednesday, May ^ j;.: Fanny’s Restaurant, 3 156 St. at 1:30 p.m. ^1 At this time we Caroline Stefančič as ‘ ^ of the Year 1987.” j?1 Please call for reservaO^ ^ 531-7635. Deadline is N*3/ 0fOj att^ old and new members^ ^ We hope to see many - ^ and help us celebrate py occasion. r/' In June we will have ^ ^ mage sale. Please sav ^ items. More on this late Ann Stefančič Recording Belated Birth**, Belated Happy c^aP1' wishes to Mrs. Kr‘st',n,a|i/pvic'1!1 of 257 E. 286 St., W' ff OH 44094 who was . *__:i 14. Recent Deaths FRANK JARC Frank Jarc, 84, died Thursday morning, May 7, after suffering from a short illness. He was the husband of Frances (nee Željko) of Yugoslavia, the father of Frančiška Somrak (Yugo.), Joseph, Anna Cesar, Frank (Yugo.), Anton, and Marija Strbenk (Yugo.); the grandfather of 17; the greatgrandfather of 4; and the brother of Anton (Yugo.) and the late Louis. He had worked as a laborer for Parker Hannifin in Wickliffe for 10 years until his retirement in 1969. He was a member of KSKJ Lodge No. 219 and AMLA No. 8. Mr. Jarc was born in Vrbovec Fara Dobrnič, Slovenia, in 1903 and came to the United States in 1949. The funeral Mass was Saturday, May 9 at St. Christine Church in Euclid at 9:15 a.m. Interment at All Souls Cemetery. Friends called at the Grdina Funeral Home, 12010 Lake Shore Blvd. JOSEPHINE B. KOREN Josephine B. Koren, 79, died Tuesday evening, May 5 at the Mt. Sinai Medical Center. She was the daughter of Frank and Erma (nee Gampe) Koren (both dec.), and the sister of Erma F. Weiser and the late Angela A. Koren. had worked for many years as a seamstress at Richman Brothers until her retirement. She was a member of the Maccabees Lodge. The funeral Mass was Saturday, May 9 at Immaculate Conception Church, 4129 Superior Ave. Interment at All Souls Cemetery. Friends called at the Grdina Funeral Home, 12010 Lake Shore Blvd. In Loving Memory Of the 5th Anniversary on May Kl_ 0 0n® knows h miss you. 0 0r'e knows tl have suffer« S,nc° we lost yC . bee" the sai n °Mr hearts yo. ^tly tender. T7re * not a d, That ^ do not Sad,V missed ^au9hter J Sons John JOLANDA M. BOGATAY Jolanda M. Bogatay (nee Erznožnik), 39, died Sunday evening, May 10 at her Cleveland home after suffering from a lengthy illness. She was the wife of Frank; and the daughter of Maria (nee Starman) and Karl Erznožnik (both dec.). She was born in Austria in 1947 and came to the United States in 1949. She has been a longtime resident of Cleveland. She had been employed as an insurance underwriter by Ohio Casualty for approximately 15 years. The funeral Mass was Wednesday, May 13 at St. Vitus Church at 10 a.m. Interment at All Souls Cemetery in Chardon. Friends were received at the Grdina Funeral Home, 1053 E. 62 St. ALBERT J. ZALLAR Albert J. Zallar, 69, of Muskoka Ave., Cleveland, died suddenly on Saturday, May 9 after being involved in a car accident. Albert was born in Cleveland. As a young boy he joined the construction industry as a welder. He retired in 1967. He was a Pfc. in the U.S. Army during WWII. He was the husband of Mildred (nee Roberts), (his wife of 43 years), the step- father of Wilma Jamnik and Robert Leasure (Calif.,), grandfather of nine, brother of Elsie Moze. Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. where services were held Wednesday, May 13 at 10:30 a.m. Interment in Lake View Cemetery. ANTONIA CHAPERLO Antonia Chaperlo, nee Leskovec, 81, passed away in St. Vincent Charity Hospital on Wednesday, May 6. Antonia was born in Kal, Yugoslavia. She came to the U.S. in 1924 and settled in the St. Clair neighborhood where she lived for 26 years until she moved to Collinwood where she had resided for 25 years. She joined her daughter, Dorothy in Willoughby Hills four years ago. She was a member of AMLA Lodge No. 22, PSWA No. 3, and the Euclid Pensioners. She was the widow of John who passed away in 1955, the mother of Dorothy Zitko and Tillie Vrtovsnik, and the grandmother of five, and great-grandmother of one. She leaves two brothers Nino and Miro in Yugoslavia. Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St. Funeral Mass was Friday, May 8 at St. Mary Church. Interment at All Souls Cemetery. Goodbye to the Friendly Salesian Editor: On April 28 one of the friendliest persons to live in the St. Clair Avenue area passed away. On any given week day or weekend you could see this large framed priest walking on either St. Clair Avenue or one of the neighboring streets knowing that he was about to visit a shut-in or elderly person; and usually bringing the Holy Eucharist and/or friendly and comforting word to these people who would seldom see another person. Father Jože Simčič was a native of Slovenia. He was born in Radoviči pri (by) Roy G. Sankovič FUNERAL HOME NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director 17010 Lake Shore Blvd 1053 E. 62 St. 531-6300 431-2088 A trusted tradition for 82 yearjL__ Metliki, Slovenia on Nov. 23, 1908. Father Simčič joined the Salesian Order in Slovenia in 1938, and made his solemn profession in 1941. He was ordained a priest in Italy in 1945. Due to his opposition to the newly installed Communist regime in Slovenia and Yugoslavia, he emigrated to the United States in 1947 to California under the auspices of a Salesian province there. Father Simčič remained in California until 1968. He then returned to Slovenia until 1974. In 1974 he came to St. Vitus in Cleveland as an associate in residence, and remained there until his passing in April, 1987. Father Simčič was 78 years old. For those of us at St. Vitus parish, and other neighboring Slovenian parishes and communities, you could always see his warm and friendly disposition at either a religious, cultural, or social event. Father Simčič was most ardent toward supporting the Slovenian events, and toward having the youth becoming involved in such events. But it was perhaps his pastoral care and concern for the elderly and infirm that he will be remembered. Through his many other talents, especially gardening, you could sense the beauty this man saw in God and the never ending love he had for so many people. The blooming of flowers by the church and rectory would indicate that Father Simčič was again planting the seeds of God for others. From a personal viewpoint, I’ll miss this friendly Salesian who had a strong sense of commitment, joy and laughter, and boundless energy for others. But God has called him home, and in God’s own manner we have been blessed more times than we can realize through Father Simčič’s presence. As I made the sign of the cross on his forehead as he lie in the casket I remembered all the wonderful experiences of Father Simčič, and began to realize how much we at St. Vitus will miss him. For the moment, though, I think he would want us to remember him in our prayers, pray for all other faithfully departed, and continue our mission on earth of helping one another to the best of our abilities and talents. Stane J. Kuhar BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 • No Branches nor Affiliations f Zachary A. Zak, licensed funeral director AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 15, 1987 AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 15, 1987 8 Memo from Madeline Cousins Celebrate BY MADELINE D. DEBEVEC College Graduation Ronald J. Šuster and Dr. William J. Reinhart Maria Lah Maria Victoria Lah of 31020 Meadowbrook Drive, Willoughby Hills and cousin Anthony Rus of 30821 Meadowbrook Drive will be celebrating their college graduation as guests of honor at a party on Sunday, May 17. Maria’s education began at St. Mary’s school in Collin-wood in 1971. She graduated from Our Lady of Mt. Carmel School, Wickliffe and Notre Dame Academy, Chardon, Ohio in 1983. On Tuesday, May 19 she will receive a Bachelor of Science degree in Nursing from Ur-suline College of Pepper Pike, Ohio. The graduation ceremonies will be held at Severance Hall. On June 1st Maria will begin her employment at the Cleveland Clinic Foundation. Maria is the daughter of Marie and Josef Lah and granddaughter of Mary and the late Victor Derling of Madison, Ohio and Jože and Anna Lah of Cleveland. On May 18th Anthony Rus will receive a Bachelor of Science degree in Mechanical Engineering from Case Western Reserve University. Tony played varsity football (nose tackle) all four of his college years and received various scholarships and awards. He has held the office of secretary for the American Society of Mechanical Engineers. Tony graduated from Our Lady of Mt. Carmel grade school and St. Joseph High School. On June 22 he will begin his career as a mechanical engineer for the Dow Corning Corporation of Midland, Mich. Tony is the son of Irene and Joseph Rus and grandson of Jože and Anna Lah and the late Alojzij and Maria Rus. Besides pursuing their academic endeavors, both found time to work continuously throughout their Tony Rus high school and college years. Congratulations to Maria and Tony and may God grant you an abundance of His blessings throughout your lives. (Ed. Note: Tony Rus volunteered many hours with the renovation of the American Home Publishing Co. during the time of transition from letterpress to offset press. Maria Lah has also volunteered at the A.H. during times of emergency.) On May 12 Wileott and Margie (Arhar) Pugh of San Francisco, California became the proud parents of a son, Christopher Wileott. He weighed in at 9 lbs., and 4 ozs. The equally proud grandparents are Edward and Anne Arhar of Euclid, who presently are in San Francisco getting acquainted with their new grandson. The paternal grandparents are Mr. and Mrs. Ezra Pugh of Chicago and Florida. Congratulations to all! * * * Ronald J. Šuster, Representative 19th District, Ohio, accepted the appreciation of the Cleveland Eye Bank and LifeBanc for his sponsorship of Ohio H.B. 770, “Required Request”. Dr. William J. Reinhart, Medical Director of the Eye Bank, made the presentation at ceremonies held during Organ and Tissue Donor Awareness Week. The Eye Bank reported 87 corneas available for sight restoring transplantation in the first month of implementation of the new law which requires hospitals to offer every family the opportunity for organ and tissue donation after the death of a loved one. * * * Korotan Concert May 23 Korotan will present its annual concert on Saturday, May 23rd at the Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave. at 7:30 p.m. Following the concert the Alpine Sextet orchestra will perform. Admission is $5.00 Mrs. Helen Semich * * * Mrs. Helen Semich Passes 100 Year Mark Mrs. Helen Semich, a resident of the Slovene Home for the Aged since October, 1984, recently celebrated her 100th birthday. She was born in the town of Velke Bloke in Slovenia on March 27, 1887. A party was held in her honor hosted by her five children, Helen Trebeč of Cape Coral, Florida, Mary Fakult, Cleveland, Jean Gribbons, Willoughby, Frank Centa, Madison and Josephine Milavec of Euclid. Over 80 guests were at the happy occasion. Mrs. Semich is also the grandmother of 10, greatgrandmother of 26 and great-great-grandmother of four. Many of her nieces and nephews also attended the party- Mrs. Semich’s 93-year-old sister, Frances Peklay, resides in Euclid. * * * Sharon A. Tekavec married Barry Weaver April 25 at St. Gabriel Catholic Church in Concord Township. The Rev. Robert E. Pahler officiated. The bride is the daughter of Mr. and Mrs. Victor Tekavec, 9710 Ridgeview Trail, Concord Township. The bridegroom is the son of Mr. and Mrs. Gerald Weaver, 10215 Stonehedge Dr., Concord Township. Debrah Aday of Mentor was honor attendant with bridesmaids Suzanne Simpson of Geneva, sister of the bride, Michelle Weaver of Concord Township, sister of the bridegroom, Denise Clark of Mentor and Denise Nusker of Willoughby. Eric Weaver of Concord Township served his brother as best man. Ushers were Brian McKinney of Willowick, John York of Mentor, Frank Cochiarle of Columbus, and Ted Tekavec of Concord Township, brother of the bride. The bride is a graduate of Mentor High School and is employed by Positive Safety Manufacturing Co. in Eastlake. Her husband is a graduate of North High School in Eastlake and Northwestern Business College Technical Center in Lima. He is employed by Neway Stamping & Manufacturing Co., Inc. in Willoughby. BURNICK-KLEMENS Mr. and Mrs. Donald P. Gur-nick, 2960 Mill Gate Drive, Willoughby Hills, announce the engagement of their daughter, Joan Marie, to John A. Klemens, son of Mr. and Mrs. John Klemens, 38316 Berkshire Hills Drive, Willoughby Hills. The bride-to-be is a 1984 graduate of Notre Dame Academy in Chardon and attends Cleveland State University. She is a secretary for Vi-jac Inc. in Huntsburg. Her fiance is a 1981 graduate of Lake Catholic High School in Mentor and a graduate of Cleveland State. He is employed by E. J. Riggin Inc. in Willoughby Hills. The wedding will be at St. Noel Catholic Church in Willoughby Hills. * * * The Slovenian Parishes, KSKJ Lodges and the Bishop Slomšek Circle is sponsoring a May Pilgrimage to Our Lady of Lourdes Shrine off Chardon Rd. in Euclid on Saturday evening, May 30 at 7:30 p.m. Devotions will include a procession, rosary, sung litany of the Blessed Virgin and Benediction. Everyone is cordially welcome to attend. * * * Travel News Received the following post card from John and Jan Telich, Sr.: “We are in Zurich, Switzerland for an American Society of C.L.U. Institute gathering. We will attend an American football game on Sunday in which a former Case Western Reserve player is taking part. We’ve enjoyed the weather and people. On Wednesday we move to Lucerne. ” * * * Three officers — all named Frances — of St. Anne Lodge No. 4 AMLA were missing from their lodge meeting on Wednesday, May 13 because they were all in the hospital- Frances Macerol underwent surgery at St. Vincent Charity Hospital, while Frances Novak is undergoing tests at the same hospital. France* Kotnik underwent tests at Cleveland Clinic. All three gals are reportedly doing well. Wishes for a speedy recovery to all from family and friends-and especially fellow members of St. Anne’s lodge. Update on Marija Pomagaj shrine efforts to become 'minor basilica’ Editor: Thank you for printing our appeal in behalf of the Fran-ciscans in Brezje, Slovenia and Archbishop Sustar of Ljudi' jana, to help raise the shrine of Marija Pomagaj to the rank o a minor basilica. And thanks to Dr. Susel for printing the sam appeal in Slovene. Fr. Mirko Silvester, Guardian in Brezje, has asked me t0 thank all those who so generously helped by sending picture5’ and documentation. Mirko says that some of them wrote sue beautiful accounts. He himself sent personal notes of thanks 1° each one. . . Fathers Mirko, Urban and Feliks assembled all materia pertinant to the petition, including these sent from the Unite States, and presented it to Archbishop Sustar. First t Yugoslav Episcopal Conference will examine it, and then Apostolic Pro-nuntio will send it to Rome, to the Vatica authorities. These latter will hopefully answer favorably. ^ that remains to be seen. As Fr pray for a successful outcome.’ Peace and all good. Mirko says, “Let’s hope ai Sincerely, Fr. Blase Chemazar, Lemont, 111. 60439 ___ Society for Slovene Studies I should like to call your attention to the existence of an organization called "The Society for Slovene Studies", or SSS, which is now in its fourteenth year. Its purpose is to encourage studies in Slovene culture and language, ossentially by those individuals who reside outside of Slo-vonia, such as in the United States, Canada, South America, etc. The SSS publishes its own journal, Slovene Studies, and organizes scholarly conferences. The SSS is ^filiated with The American Association for the Advance-ment of Slavic Studies (AAASS) and holds its sessions on Slovene studies independently and at the annual conventions of this representative association of American Slavists. Last November, the SSS convened in New Organs; in November 1987, the SSS and the AAASS will ^aat in Boston. Presentations at these sessions are Sanerally in English or in the Slavic language pertaining to Particular session involved. The SSS membership structure has the general core category of regular membership (for academics), student ^ambers, and also "sustaining members”, the last for 0se who are not active scholars but who do wish to be suPP°rtive of this organization. These members pay the Same dues ($10.00 a year), receive all SSS publications, ®re invited to the annual meetings and seminars of the Society, but do not vote or hold office. In order to ensure 1 at the organization retains its fundamentally academic !! aracter, the number of such sustaining members will be llmited in the future. An advertisement of the availability of sustaining ^ntbership in the SSS appears elsewhere in today's amencan Home, with a blank attached for membership Pplication. Anyone interested in supporting the activities to V'a such 3 sustaining membership is encouraged resPond. I urge you to join with us and keep abreast of aveniana both in and outside Slovenia. Of course, those 0f f you are ! jn ^te lhe amount of in rectf001 taxes> Please u °n 3507UreS' Taxes are f the .0 °f rocket value subtr' aee and then 12 'vhichCteCl ^ue to the rc 0hio ‘S paid bV the St ^PayneJlead of ;he indi Valued at ST 0'6’ a , a tax • 1 ^75’t)0° wouli sH.29,nCrease of $135. valUec1 Pe/ month. A an ^ItfO.OOO woul ^.06crease of 518 Yn,. month. 'no« • S ‘nterested in P; Scho°i e:Se tesidp who often h„. dents r, • eJehts-’’0Y0f -^Ployees Yes* m< bUt yees are no Sr T are here S* in r,0 b eS'dn-t Nors t exF h°ugh L Lt0 dc Rlchmond first class community. In industry, if more money is needed, the cost of the product is increased. Schools cannot raise the cost of our product to meet inflation without “begging” the local taxpayer. Our utilities, insurance and other costs go up just like yours at home. Without a good education, as you are aware, these students may become failures in the world. If our employees salaries are not competitive with other school districts, we will lose them. Richmond Heights is an excellent school district where over 60% of the high school graduates are able to go on to advanced school. I’m sure if you would take the time to inquire about the system, instead of being so negative, you might be impressed. Take a look around you and see how home values are equated to the type of school systems in their areas. You should be proud to live in Richmond Heights. 1 am proud to work here and am not afraid of revealing my name. Sincerely, Karen Daly Treasurer Richmond Heights Schools Collinwood , Sets Homecoming 'Hiiwood Slovenian parade, continuous music all "" ‘ day. Musician of the Year to be honored that day is A1 Markič. Free admission to the all day pvf»nt which beeins at 1 p.m. ilr ,vvuoa Slovenian Ce ebrate its annual a.n8 DaY on Sunday, Ave ThH°me’ 15810 ‘nere will be a Widespread Yugoslav Walkouts Protest Austerity Wage Cuts by Henry Kamm Special to The New York Times Belgrade, Yugoslavia, March 20 — Throughout Yugoslavia since the beginning of this month, thousands of workers have walked off their jobs to protest severe wage restraints at a time when the prices of most necessities are being raised. The other day, Prime Minister Branko Mikulic found himself in a Slovenian restaurant whose waiters had gone on strike and refused to serve him. The strike appears to be spontaneous and uncoordinated, rarely affecting an entire company, and the strikers usually go back to work within a few hours or the next day. No penalties have been imposed on them. Still, in number and geographic extent, this is the most acute period of labor unrest that Yugoslavia has experienced, and officials believe the end is not yet in sight. Unlike other Communist countries, Yugoslavia tolerates strikes, although they are illegal here, too. Apparently in reaction to the walkouts the Government announced today that it would suspend several scheduled price increases. A statement issued through the official Tanyug press agency said the 90-day freeze on prices would affect food, consumer goods, tools, textiles and furniture. It will take effect within five days and will hold prices at the levels of Dec. 31. Yugoslavia is not the only Communist country experiencing protests over the prices of consumer goods. In Poland, the Government-sponsored labor federation that replaced the outlawled Solidarity movement has declared that expected increases in the price of food and fuel are unacceptable to Polish workers. In Yugoslavia, the number of strikes so far is 70, Deputy Information Minister Mirko Marinovic said in an interview. Unofficial reports put the number higher. More than 10,000 workers are officially reported to have taken part. About half of the walkouts have occurred in Croatia, one of Yugoslavia’s most industrialized republics. The unrest is putting heavy domestic pressure on the Government at a time when contrary pressures are developing from foreign creditors. Yugoslavia owes nearly $20 billion to Western banks or governments; Belgrade itself facing nonpayment of large loans to Arab debtors. The average family spends an unusually high share of earnings for food, about 50 percent. Until the announcement today of the price freeze, a new round of significant increases was scheduled to go into effect on most staples. Rents, utilities and the minimal pleasures of life have been steadily increasing in costs. Under continued high inflation — the rate was more than 90 percent last year — austerity wilted. Real wages rose by more than 10 percent last year. Inflation is now running at an annual rate of 130 percent, Mr. Marinovic said. The gloomy outlook led Prime Minister Mikulic to demand and receive immediate approval for four “Interventionary” laws to restrict incomes and public-sector spending. The strikes are being provoked by a law that virtually freezes wages in some sectors and bases them for the rest of the labor force on the levels of the last quarter of last year. The restraints are to remain in effect until June 30. Shelli’s Is Last of Soda Shops by Vince Gostilna Whatever happened to all the old fashioned soda bars that once were so numerous in the thirties and forties in the St. Clair area? The only remaining soda bar is at Shelli’s (Slapnik), at E. 61 and St. Clair where one can enjoy old fashioned sodas, malts and sundaes and lunches, too. The many soda bars that were once in the St. Clair area were mostly in drug stores and confectioneries. They were a popular gathering place where one could sit down and casually converse with friends. Teenagers were especially drawn to soda bars. Many a courtship began there. Some of the more popular soda bars around St. Clair were Makovec’s, later Orazem’s in the Slovenian National Home, Novak’s at E. 62nd, Norwood Sweet Shoppe, next to the movie house, Komin’s Drug Store at Addison, and Zalokar’s on Addison at Carl Ave. When we left the neighborhood in the evening during a date, Boukairs on Hough Avenue and Hatton’s on E. 55th and Lexington were our usual destinations. In Collinwood and Euclid, Race’s Dairy was famous for its quality ice cream and generous servings. Some soda fountains also served hamburgers along with french fries and potato chips. To go along with the soda or sundae a juke box, Wurlitzer or Seeburg would provide music on 78 rpm records. Glenn Miller, Tommy Dorsey, and Harry James were our favorite bands. One tune cost 5>»Xs>V-sXOXsNv.vs:.>».%%v>>»«....sv.-.-.>.>..aw.x...... jii ttwnw i o American Home Publishing Co. offers a complete line of Thank You Cards available with or without inside printing Check These Super Prices 4 STYLES TO CHOOSE FROM 100 (blank inside) - $9.90 Additional 2$'s $2.25 Call in Your Order Today 431-0628 Pickup at office 6117 St. Clair Ave. SEE SAMPLES BELOW W.MjWOWC W ■ jW( y No. 1 — White Card - Gold or Silver Lettering U6UL V. V VAV.V< MH .»UtWIW**«'«®* No. 2 — White Card - Gold or Silver Lettering I • $ ! I j I (? No. 3 — White Card - Gold or Silver Thank YO I- nan* ^ 'A mnLXoiij J No. 4 — Ivory Card - Gold Lettering Onty Slovene May Devotions New York, May 22, 7 pm 1 1 Jerry W. Koprivšek (behind the organ) and the St. Cyril Slovenian Church Choir. Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo posrežbo. Art Guild Meets The Slovenian National Art Guild will hold its monthly meeting on Monday, May 18 at 7:30 p.m. at the Slovenian Home, Recher Ave., Euclid. In Memory ; A donation is being made to the Ameriška Domovina in memory of our deceased member Ursula Unetič by St. Anne Lodge No. 4 AMLA. Marie Orazem, Secretary This year marks the 11th anniversary of the Eucharistic Congress in Philadelphia. Undoubtedly, those who were present still cherish kind memories of the beautiful events there. It is particularly true for Slovenians. The Slovenian Mass was celebrated and the Slovenian liturgy was presided over by the Most Reverend Janez Jenko, Bishop of Koper, Yugoslavia. At the Eucharistic Congress the following resolution was adopted, “Every year on the eve of the Feast of Our Lady of Brezje, the Patroness of the Slovenian people and the pro-tectoress of the Slovenian heritage, on the 23rd of May, we will light a candle in our homes and spend the evening in meditation. We will reflect on the Christian values and traditions that guided our people through- the centuries, that mold us today and through us the nations where we live. “We invite all Slovenians to join us in this observance.” This resolution received a true impetus last year, on the 10th anniversary, when not only Slovenes living in the United States but especially those living in Slovenia, DivjnCeJ970, the Virgin Mary and Her 1 e Son appear to Mrs. Veronica Lueken Rosaj.^ bother of 5 children, during ThX Vi8'ls.in New York City. Plus a ped V'rgm predicts World War III The neer Veronica Lueken P'Us a f rgin Prea,cls woria war m the cJealury comet chastisement leading to Plan rlf 3/* °f the human race...unless preforms. ^Mira1 tile rnessages from 1970 to the present. The evidence? con,,~U ous cures and ☆ Miraculous photographs $ p ' vcrsions Curacy68 W‘th deadly ☆ Spectacular undeniable *ecZ:a,Cy . ' signs u,.l iree. information, rose petals blessed by Jesus and Mary With dovO '^'' ",lurmauon, rose petals oiessea oy jesus ana iviary 'vith °f cure and conversion, and a 13/S” wooden crucifix ■ ^ chain. For Information On Bus Trips, Contact your local organizer: OUR LADY'S WORKERS OF OHIO DAYS" sllf0*1260 ** r* w 7:30 am P.0. Box 504, Twinsburg, OH 44087 h*?; Bo* 5? the Roses Shrlne 06 tesano cof fPlease rush mY ,ree 'nforma t FREE! (pleas* print neatly) stat« ■— Simple Wills $40 — EDMUND J. TURK Attorney-at-Law (ODVETNIK) Total Legal Services Slovenian National Home E. 65th & St. Clair — 391-4000 Country Side Inn May 16, featuring European Buffet - $8.95 Dance to the music of AL NOVAK and his EIDELWEISS Orchestra from 8 - midnight Country Side Inn Rt. 534, North of Rt. 20, Geneva, Ohio 466-7600 or 466-5566 ■ ■ Dr. Cyril M. Gostich Podiatrist-Foot Surgeon ■ ■ ■ ■ ■ ■ Diplomate, American Board of Podiatric Surgery Announces the Relocation of his Euclid Office to 26100 Lakeshore Blvd (next to National City Bank) AMPLE PARKING AVAILABLE 731-5886 honored Our Lady of Brezje, in compliance with the pledge given in Philadelphia. Honoring Our Lady of Brezje, the Slovenian community in the United States erected a chapel in her honor in the National Shrine of the Immaculate Conception in Washington, D.C. Following the Philadelphia resolution and the observance of the Marian Year proclaimed by Pope John Paul, which begins June 7, 1987 and concludes August 15, 1988, the Slovenian community in New York City and vicinity will celebrate the Feast of Our Lady of Brezje on Friday, May 22 at 7 p.m. in the Slovenian R.C. church of Saint Cyril at 62 St. Mark’s Place (8th St. between 2nd and 1st Ave.), New York City. Fathčr Robert Mazovec, O.FM. ; pastor. The program will consist of choral and solo selections of Liturgical Music with organ, followed by May Crowning ceremony and litany of the Blessed Mother sung in Slovenian by choir and congregation. Music will be by Saint Cyril Slovenian Church Choir (20 voice S.A.T.B.), Jerry W. Koprivšek, A.G.O., organist and choir director. Conclusion will consist of the Exposition of the Blessed Sacrament and Benediction. Pancake, Sausage Breakfast May 17 On Sunday, May 17, the Farm Improvement Committee will sponsor its Annual Spring Pancake & Sausage Breakfast at the SNPJ Farm on Heath Road. Serving of a delicious breakfast of orange juice, golden brown link sausage, light and fluffy pancakes and coffee or milk will begin at 9:00 a.m. and continue to 1:00 p.m. Cost is $3.00 for adults and $1.50 for children under 12. Tickets may be purchased at the SNPJ Farm that day. 2-Day Picnic at SNPJ Farm The official opening of the SNPJ Farm for the Picnic Season begins with the Memorial Day Weekend. This year the Sunday picnic will feature the Joe Luzar Orchestra from 3:30 to 7:30 p.m. A Chicken Barbeque Dinner will be served on Monday, May 25 from 1 to 3. Advance ticket reservations are $5.00 which includes gate admission. If purchased the day of the picnic, tickets are $6.00. The Sumrada Brothers play for dancing following the dinner hour. For reservations call either Wilma Libjasle at 261-1472 or Betty Rotar at 481-3187. Join us for two days of fun and frolly, Sunday, May 24 and Monday, May 25 at the SNPJ Farm on Heath Road. Betty Rotar AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 15. 1987 In memory of Dr. Toussaint Hočevar Dr. Toussaim Hočevar did noi write for American Home. He did not attend cultural events in the Cleveland Slovenian National Homes or thj Baragov Dom, nor did his children participate in the folk dance groups. Their pictures did not appear in the paper at the time of their graduations. The local radio programs did not oenefit from his erudition and did not utilize his many skills, nor did the Slovenska pristava or the Slovene churches. Nevertheless, Dr. Hočevar was a prominent and very influential Slovene American, whose life and achievements only occasionally touched the traditional Slovene communities in the United Slates, but whose activity left a profound legacy for the affirmation of Slovene and Slovene American identity in this country and elsewhere. Dr. Hočevar’s life in the United Slates went its course far away from any of the still extant Slovene American communities. This detachment from larger groups was evident even before he came to the United States. Born in Vrhnika, he studied at the University of Innsbruck in Austria, where in the early postwar period he was not surrounded by other Slovene university students. Shortly after coming to the United States he began his university leaching career in Aberdeen, in South Dakota — not quite a Slovene center. From there he moved in 1960 to Keuka College in the Finger Lakes region of Upper New York, an isolated college town, where the only Slovene voice heard was his. I visited him there, in fact it was there we met for the first time. Dr. Hočevar knew Cleveland and Toronto, Chicago and Pittsburgh, but his academic career did not occur there. From Keuka he moved to Tallahassee, to Florida State University, where he was an influential member of the Yugoslav Study Center, and, finally, to the Economics Department of the University of New Orleans, where he remained until his untimely death on April 21, 1987. The existence of Slovene immigrants who are making their marks in the American academic community is little known to the readers of American Home, if 1 can judge from my thirty years of reading the paper — and occasionally writing for it. From time to time we hear calls of dismay and reprimands. “What are these eggheads doing”, sitting on their soft chairs (I could use stronger language) and ignoring the many needs of the Slovene communities. The reality is quite different. The sad occasion of Dr. Hocevar’s passing should serve as a reminder that by ignoring the assets represented by the numerous achievements of these Slovene Dr. Joseph Velikonja Seutlle, Wash. CONFLICT OF GENERATIONS “eggheads” we are only impoverishing ourselves. Affirmation within the academic and scholarly communities of the United States is not an easy route for anyone. The Slovene immigrants and their children have some prominent examples of such successes, though the total number is considerably smaller than it could be. The first drawback is that the major centers of the Slovene immigration are not the principal academic centers in the United Stales. As a consequence, whoever intends to pursue this avenue is soon forced to move away from the Slovene community. Career advancement often requires several such moves. 1 speak from experience. With the departure from what is commonly referred to as the “Slovene community” to academic positions around the country several factors begin to make their impact. Close personal ties weaken, the family moves into areas where there are hardly any other Slovenes, a tight schedule does not permit frequent visits of friends and acquaintances from the Slovene community. In my many travels through- out the United Stales, 1 have met these isolated fellow countrymen and women frequently. The story is always the same: we came to this or that location because the career opportunity was here. Newspapers and magazines, personal letters and occasional visits are able to substitute only in small part for the active, constant ties that exist in a larger ethnic community. Rarely do we see an active effort on the part of these larger communities to reach these more isolated Slovene academics and professionals in various fields and benefit from their experiences. I believe that Dr. Hočevar, for example, was never invited to give a talk in Cleveland or Chicago. He gave lectures and participated in conferences in Montreal and Maribor, Trieste and Innsbruck, Vienna and Celovec, to name but a few, yet for the Slovene communities in the United Slates he remained an unknown. As do many of us. The gap between the old immigrant generation and its children, the conflict between the pre-war immigrants and the postwar arrivals, the tensions that at one time filled pages of the newspapers, including American Home, have subsided. But they have been replaced with a prevalent attitude I would describe as the ignoring of everything except one’s own tiny group. This is even more devastating in its impact than the polemics. Drago Jančar discussed this ignoring of each other as far as present-day Slovenia is concerned in the now famous 57th issue of. the journal Nova Revija. (Ed. Note: This issue, published in Ljubljana earlier this year, contained a-number of articles by prominent Slovene intellectuals who expressed strong criticism of the Slovene economic and political system. The issue provoked a strong reaction from more conservative elements and the polemic between the reformers and the conservatives is still under way.) So it seems as if this is a common problem. The Slovene heritage is evident in many forms. The work of individuals like Toussaint Hočevar forms a major component of this heritage; it has reached far beyond the local Slovene communities and has affirmed the solid, competitive, lasting components of the Slovene existence. This accomplishment deserves, 1 would submit, at least as much recognition as the popular folk dancers, the Madagascar missionaries or theatre actors on their occasional visits to a Slovene National Home. Toussaint Hočevar died after a long, debilitating illness. His slow and irreversible deterioration shocked those of Toussaint Hočevar (1927 — 1987) Dr. Toussaint Hočevar was a Professor of Economics at the University of New Orleans, New Orleans, Louisiana. He was an internationally recognized authority on the history and development of the Slovene economy and the system of economic cooperatives that developed in Slovenia in the latter part of the 19lh century. He authored several books and many articles on these and related subjects. For many years he taught summer courses at various European universities. As Dr. Velikonja’s article notes, Dr. Hočevar was crucial to the emergence and development of the Society for Slovene Studies. As a person, he was invariably kind and gracious and never more so than at our last SSS meeting, in November 1986 in New Orleans, when the illness that was to lake his life had already made it very difficult for him to walk or even to stand. Those few of us who knew what that illness was and that there was no hope for Toussaint, marveled at his strength of character and cheerfulness jn greeting us individually and sharing memories of past meetings and experiences. Rudolph M. Susel us who met him in November 1986 at the Slavic Conference in New Orleans.' What a tragedy! A person of such abilities and experience forced to withdraw from active life just when he could have contributed so much more! John Nielsen, known to’all readers of. American Home, dropped me a note shortly after the New Orleans meeting: “What for heaven’s sake has stricken Toussaint?” 1 did not know what to answer then. Now we all know the answer. Toussaint and I did not see eye to eye on many issues during our almost three decades of close association. We discussed, we argued, we compromised. Bogdan Novak, Professor of History at the University of Toledo in Toledo, Ohio, reminded me a short while ago how fundamental was Toussaint’s contribution for the affirmation of the Society for Slovene Studies. It was always true that Toussaint did his share and more, much more. He was a solid pillar — 1 can’t think ota •more appropriate word —^ j especially so'in the early years, : when the organization wasjusi .getting off the ground. He was not just a dreamer or preacher, , ' but an activist and a worker — j -.a much rarer breed. I would like to remind especially that generation of Slo-, vene Americans whose com* j mand of the Slovene language! ■ is not adequate enough i° j follow the polemics in the Slovene section of American Home, that there is a substantive and respectable Slovene presence at many promineni academic institutions in il,e United States. In particular, , there is no need to feel inferior in comparison with other [ ethnic groups, other hyphe-nated Americans. There ore | splendid examples of ind>vl' dual achievements, often W j persons who are barely or nh 7/1 13 St. Vitus School Jumps Rope for Heart Benefit “Five, four, three, two one... HOORAY!” The countdown was chorused by over 120 v°ices as St. Vitus School completed its second Jump-A-Thon in as many years. Sponsored by the American Heart Association, the April 8 event was a three hour marathon of jumping rope. Each team consisted of six jumpers who, by taking turns, hied to jump rope for 180 mmutes. Participants included hudents in grades three through eighth, faculty, and staff members of the school. All participants began PreParing a month in advance for the event. A special jump r°pe unit was held in Physical Education classes. Students used recess time to practice, and sponsors were secured. When the pledges are collected, St. Vitus students will have raised approximately $2,500 for the American Heart Association. In the process, the school receives equipment for its Physical Education Program and each participants earns prizes based on the amount he or she collects. In a time when there is so much negative news about youngsters, it is refreshing to see the dedication and’ spirit that was displayed by the students, faculty, staff, and parents of St. Vitus School. Congratulations. Everyone got in on the act! Jumping for the faculty/staff team is John Rauschenbach, maintenance man at St. Vitus. piillif! ' ; If *1'S tUrn's fourN1 grader Russell Hetman. Waiting in the ground are Monica Brkic and Tom Musura. Attention All Brides puh e American Home Piet l^hing C°- oilers a com-arid a 06 °* VVeddin9 Invitations be Ccessories for the bride-to-tocheveral books are available disr°0se from and all at a 20% D count for Ameriška ShVina subscribers. Drjc 0p around and compare ArneriS‘ You wm agree the IN nil, Home offers the BEST - quality and prices. 6117 St. Clair Ave. Cleveland, OH 44103 Tel. 361-4088 I 1 1 I ^ f 1 rf'i : Counting down the minutes in the three-hour event is principal Sister Ann Marie Kanusek SNI). Watching the progress is third grader Robert Repka. annual meeting Slovene Home for the Aged Friday, May 15, 1987 Miration: 7:00 p.m. — Meeting: 7:30 p.m. Slovenian Workmens Home 15335 Waterloo Rd. Aj| Cleveland, OH 44110 b6 ^9ec|1ern^erS and Inands of the Slovene Home for umbers are 'nvded l0, attend this important meeting. a^ere Will kf the Board °1 Trustees will present reports, there e d'scussion of items important to the SHA, be elections to the Board of Trustees. Performing the double-rope stunt ‘‘egg beater” is Frances Vukovič with the help of her teammates (left to right) Monica Brkic, Patricia Eller, and Anica Hrstic. AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 15, 1987 14 Seeks Classmates from Refugee Camp A number of months have already passed since the published request to help identify and locate the former schoolmates appearing on the photograph taken in 1948 in the D.P. camp of TROFAIACH in Ausria. (See Glasilo, pll). This followup report took a long time to compile and is still just a minor success. Many persons are Jeft unidentified and although others are known by name, their locations and addresses are still unknown. From Argentina I received letters from two former schoolmates. 1 wish to thank Francka Močnik, and especially Pavla Kovač for her help in assisting me with this effort. She has not just gathered the information regarding the individuals in Argentina but she even gathered together a number of them who reside in her vicinity in Buenos Aires to send us a group picture. They collectively send greetings to all their former schoolmates, friends and fellow ex- D.P.s First row left to right: Francka Močnik, Marinka Vodnik, Ivanka Štajdohar, Angela Košir, (her daughter?), Stana Močnik. Second row: Tončka Smoke, Julka Štajdohar, Zofka Košir, Roza Klemenčič, Lojzka Štajdohar, Albina Žonta, Ivanka Klemenčič, Pavla Kovač. From New York I wish to thank Helena Klesin for some additional information, and, most especially, Jerry Zupan for his help, suggestions and encouragement. His enthusiasm and sincere interest is shown with each of his letters (the photo ID outline is his work). My primary reason for this project is to record for historical reasons who we are, where we came from, where we were dispersed to, what happened to us. Some future researcher and student of our D.P. history may find this to be of value to him in his investigations. My secondary purpose is my desire to satisfy my own curiosity and to facilitate to other former fellow D.P.s and friends who wish to again establish contact and renew old acquaintances and friendships. As 1 stated in the original article, perhaps some will wish to hold a reunion -money, time, and health permitting. I will be pleased and grateful for any additional information and/or corrections of inaccuracies in the information already gathered and made available with this article. The following IDs refer to the aforementioned photo of 1948. First row left to right (sitting! 1. Lojzka Stanjko -buenos Aires, Argentina, 2. Marinka Vodnik - Buenos Aires, 3. Julka Štajdohar -Buenos Aires, 4. Ivanka Jesenko - Australia ?, 5. Francka Jesenko - Columbus, OH, 6. Marija Doberšek, teacher -Chicago, IL, 7. Renato Clemente, principal - Buenos Aires, 8. Marija Verbič, teacher - (died 1986 in Minnesota ?), 9. Pavla Kovač -Buenos Aires, 10. Slavka Povirk - Cleveland, OH ?, 11. Ivanka Štajdohar - Buenos Aires, 12. Ivica Stanjko -Buenos Aires, Second row 13. ?, 14. Mici Malavašič - Buenos Aires, 15. Franck Močnik - Buenos Aires, 16. ?, 17. Jelka Štajdohar - West Germany, 18. Roza Klemenčič - Buenos Aires, 19. Vida Povirk - Richmond Hts., OH, 20. Zofka Košir - Buenos Aires, 21. Angela Košir - Buenos Aires, 22. Lojzka Štajdohar - Buenos Aires, 23. Ivanka Klemenčič -Buenos Aires, 24. ?, Third row 25. ?, 26. France Jesenko - Australia ?, 27. Jure Švajger - Munson Township, OH, 28. Jože Štajdohar -Buenos Aires, 29. ?, 30. France Močnik - Buenos Aires, 31. ?, 32. ?, 33. Jože Vodnik - Braloče ?, Argentina, 34. ?, 35. ?, Fourth row 36 ?, 37. Jaka Okorn - Myrtle Cr., OR, 38. Janez Okorn - Commack, NY, 39. ?, 40. ?, Fifth row 41. Branko Kovač -Buenos Aires, 42. Andrej Fišinger - Chicago, IL ?, 43. France Okorn - Flushing, NY, 44. ?, 45. ? There were also other youth in the same D.P. camp who for various reasons did not appear in the photograph, be it that they were too young to attend school, were absent that day, or were past the age for 5th or 6th grade. Here is a list of some that I remember or whose names were given to me. Cerar (Čebulovi) - Jože*, Helena, France, USA, Cerar (Rahnetovi) - Ani, Barbi, Peter, USA, Babnik - Tone, Tončka, USA, Fišinger -Peter, USA, Košir - Lado, Tončka, Francka*, Danica, Tilka, USA Photo from the ex-DP’s taken in late 1986 at the “Slavško Doit” in Buenos Aires, Argentina. & Argentina, ivieme - Janez, Argentina, Miklavčič -Danica, teacher, USA, Močnik - Stana, Argintina, Oblak - Ivica, USA, Oven -Marica, Argentina, Pirc -Marjan, Argentina, Povirk -Micka, Francka, Malka, USA, Rihtar - Franci, Milan, USA, Rozman - Emil, Argentina, Smoke - Tončka, Argentina, Sršen - Tonček, Marjanca*, USA, Štajdohar -Ani, Argentina, Švajger -Roman, USA, Trobec - Francka, teacher, Canada, Vodnik - Matevž, Argentina, Zupan -Marija, USA, Žonta - Albina, Milica, Rafko*, Argentina & USA), (»deceased) I am also anxiously awaiting for some mail from Australia expecting that a number of the unidentified will be found there. I will be most pleased if some of you would write to me regarding your memories and experiences and also if you have some photographs you wish to share. There were a number of publications that originated in the D.P. camps. Does anyone have them saved? In Liechstenstein we had DOM OB MURI and in Spital? they published BEGUNČEK or was it BEGUNSKA MLADINA? These would now be invaluable and I hope that somebody preserved them. Anybody who is interested or can help in any way, or offer suggestions, please get in touch with me. Jaka Okorn 1878 S. Myrtle Myrtle Cr., OR 97457 (503) 863-5370 Saturday, May 23 Korotan Concert, 7:30 p.m., Slovenian National Home, 6417 St. Clair. Alpine Sextet plays for dancing. Admission $5.00. Memorial Services for Slovenian8 This year’s memorial services for all the Slovenes fallen in wars will be observed at Our Lady of Lourdes Shrine, off Chardon Rd., Euclid, on Saturday evening, May 30 at 7:30 p.m. In particular, remembered will be victims of the Second World War and the Communist revolution in Slovenia following the war. At this time we will pray for the 12,000 men and women who were slaughtered in Kočevski Rog and other places of execution in Slovenia' Services will begin w'1*1' holy sacrifice of the Mas* Cleveland’s auxiliary ^ the Rt. Rev. Edward PeveC In case of bad weather services will be held *n chapel there. Everyone is welcome 1° tend this annual event. Now is the time good Slovenes to con16 the aid of their fello^ C trymen. Joseph Zelle Marian Year Services at Shrine Pope John Paul II has announced a special Marian Year to begin June 7 and end Aug. 15, 1988. In observance of opening day of the Marian Year, June 7, the Shrine of Our Lady of Lourdes (off Chardon Rd., Euclid), will have Masses at o.^ ^ the Chapel and in the ^ at 9:30 and 11:00 a.«1^. Rev Edward Pevec, A^1 v Bishop of Clevelaf ' preside at 4:00 P-01, ^ consisting of Rosary sion and recitation, and prayers to Our La J Josefs Hair Design