Amerikansri Slovenec Katoliški list za slovenske delavce v Ameriki in glasilo Družbe sv. Družine. ŠTEVILKA 2! JOLIET, ILLINOIS. 6. FEBRUARJA 191? LETNIK XXT1 Diplomatska zveza med Z. D. in Nemčijo pretrgana. Grof Bernstorff prejel in Gerard zahteval popotne liste. Predsednik Wilson obvestil kongres. Krizo povzročila Nemčija, ko je razglasila brezobzirno vojskovanje s podmorskimi čolni. ? Vojna ali mir zavisi od cesarja Viljema. Amerika brani pravico. Washington, D. C., 1. feb. — Združene Države in Nemčija so nocoj nevarno blizu pretrga diplomatske zveze. Predsednik Wilson je pripravil svarilo Nemčiji, po bistvu ultimatum z naznanilom, če se nameravano torpe-diranje trgovinskih ladij brez razločka v te dni razglašenih vojnih pasih ne o-pusti, da odpokliče ameriškega poslanika Gerarda iz Berlina in izroči popotne liste grofu Bernstorffu, nemške-ji^mu poslaniku. Ali je bil ta ultimatum dejansko br-zojarljen, ni mogoče nocoj za trdno ugotoviti. Dasi je dejstvo, da je predsednik pripravil ultimatum, znano, vendar vladni uradniki niso hoteli povedati, ali je bil brzojavljen v Berlin. Nikako presenečenje bi ne bilo, če jutri doznamo, da je ultimatum že na svoji poti v Berlin. Kriza v ravnotežju. Washington, D. C., 2. febr. — Glavni svetovavci predsednikovi so nocoj mnenja, da bo diplomatska zveza z Nemčijo pretrgana, če Berlin ne od-I stopi in ne da novih zagotovil v zaščito življenj Američanov v pomorskih vojnih pasih. Predsednik Wilson je ves dan reše- val vprašanja, ki so nastala vsled nemške razglasitve brezobzirnega vojskovanja in njegove grožnje, pretrgati diplomatsko zvezo z Berlinom, če Nemčija ne bo ravnala po pravilih pomorskega vojskovanja, katera je navedel. Trojne možnosti. Po dveurni kabinetni seji, dveurnem pogovoru s senatorjem Stone in po nadaljnjih pogovorih s šestnajstimi demokratskimi senatorji se je predsednik umeknil v svojo učno sobo nocoj pretehtovat trojne smeri dejanja. Te so: Takojšnji pretrg diplomatske zveze z Berlinom po odpoklicu poslanika Gerarda in .izročitvi popotnih listov grofu Bernstorffu, nemškemu poslaniku. Odložitev dejanja, dokler ne bo izvršen -tak dokazan čin, kakor potop kake ameriške ladje, ali katerekoli trgovinske ladje z Američani na krovu. Odposlatev ultimatuma v Berlin, pripravljenega včeraj kot svarilo Nemčiji, da če izvede naznanjeni program brezobzirnega vojskovanja, bodo Zdru žene Države prisiljene, pretrgati diplomatsko zvezo. Predsednik se še ni odločil. Washington, D. C., 2. feb. — Pred sednik se je podal danes pozno popol dne v kapitol, da se posvetuje o polo žaju s senatorjem Stone, predsednikom odseka za zunanje odnošaje, in drugimi senatorji. Kakor je sam iz javil, je hotel članom kongresne gornje zbornice "samo žilo potipati". Drugega da nima ničesar izjaviti. Vtis tudi splošno prevladuje, da se g. Wilson še ni odločil do nobenega koraka in čaka na tek dogodkov. Ne za takojšnji prelom. Kolikor se je dalo izvedeti, zastopata g. Stone in senator Lewis, Illinois ,mnenje, da takojšnji prelom diplomatske zveze z Nemčijo ne bi bil opravičen. Zavezna vlada da naj mar-\ eč vztraja pri domnevi, da Nemčija nima namena, ameriške državljane pripraviti v nevarnost na njih življenju ali lastnini. Prvi, proti Združenim Državam naperjeni čin da pa mora tvoriti znamenje za prelom. "Druga stran". Z druge strani pa zastopajo v visokih krogih stališče, da je predsednik že davno prišel do trdnega sklepa in pretrže zvezo z Berlinom, bržko "poslanik Gerard potrdi vest o načrtu Nemčije, potapljati ladje v nevarnem pasu brez svarila*". Za ta slučaj je baje g. Gerard celo že dobil naročilo, zahtevati svoje popotne liste. V teh krogih mislijo tudi, da je predsednik g. Stonu zaupal svoje namere in povabil druge senatorje samo na pogovor, da •^voje naredbe zakrije pred javnostjo. ADMIRAL DEWEY BO ŽIVEL V ZGODOVINI KOT ZMAGALEC ŠPANCEV V MANILSKEM ZALIVU. i Admiral George Dewey je pridobil s Jr°je mesto v zgodovini in v hvaležnos ( 11 Američanov s svojo zmago nad t Spanci pri Manili 1. maja 1898, dasi je bila bitka le majhen dogodek v primeri /. drugimi zgodovinskimi bitkami na morju. Toda njene posledice so bile velike, ker je manilska bitka končala stoletno špansko vlado v Pacifiku in pridobila Filipinske otoke za ameriško zastavo. ' Admiral Dewey je bil rojen v Mont-pellier 26. dec. 1837 in je umrl v 80. letu svoje starosti dne 16. jan. 1917. Na gornjih slikah je videti: St. 1, Dewey v 30. letu starosti; št. 2, njegov portret, posnet v lanskem poletju; št. 3, njegov dom v Washingtonu; št. 4., ntrs. Dewey, stopajoč iz parnika; št. 5 Dewey leta 1898. Ostane njemu prepuščeno. Po pogovoru je rekel eden senatorjev, ki so se ga udeležili, da je še nocoj pričakovati "kaj resnega". Drugi pa so izjavili, da jih je g. Wilson samo vprašal po njihovem mnenju, nakar da so odgovorili, da je stvar v rokah najvišjega uradnika ljudovlade, da pa se predsednik na vsak način lahko zanaša na njihovo podporo. Da so bila g. Gerardu v Berlinu včeraj odposlana določna navodila, o tem ni dvomiti. Glede njihove kakovosti pa je' občuvana najstrožja tajnost. Predsednik pretrgal zvezo. Washington, D. C., 3. feb. — Predsednik Wilson je pretrgal diplomatsko zvezo z Nemčijo in posvaril nemškega cesarja, da brezobzirno žrtvovanje ameriških življenj in pravic pomeni vojno. Slično dejanje čaka Avstrijo, ako obvesti to vlado, da se pridružuje v kampanji neomejenega submarinskega vojskovanja. Presednik je formalno naznanil svoje dejanje deželi in svetu danes v skupni seji kongresa. Popotni listi so bili vročeni grofu Bernstorffu; poslaniku Gerardu z vsem njegovim štabom in vsem ameriškim konzulom je bilo ukazano, zapustiti Nemčijo. Pričakovati je, da se vsi nemški konzuli v Združenih Državah umaknejo, tako da bo pretrg zveze popoln. Ameriške diplomatske zadeve v Berlinu so bili poverjene Španiji; nemške diplomatske zadeve v Združenih Državah je prevzela Švica. Tuje diplomatske zadeve, ki so jih Združene Države oskrbovale v Nemčiji, so bile izročene raznim nevtralcem. Vedno vedlo do vojne. Dvoletno diplomatsko pogajanje, o-značeno s pogostnimi krizami in z izgubo nad 200 ameriških življenj na širokem morju, se je končalo z dejanjem katero je v vsej zgodovini vsega sveta vedno vedlo do vojne. An¥triš^a bifida je ukrenila vse-potrebno v zaščito dežele proti možnim 2ločinom nemških sočutnikov. Te u-krenitbe so kajpak tajne. Nova zahteva v Berlin. Z obvestilom ,o pretrgu diplomatske zveze so Združene Države poslale v Berlin zahtevo za takojšnjo izpustitev štiriinšestdesetih Američanov, ujetih na ladjah, katere so Nemci ulovili v južnem Atlantiku. Na prošnjo predsednikovo je kongres takoj po slišanju njegovega nagovora začel z delom na novih zakonih, ki jih je očrtal pravosodni department v preprečenje zarot in naklepov proti Združenim Državam. Vsi nevtralci obveščeni. Washington, D. C., 3. feb. — Vse nevtralne dežele so bile formalno obveščene danes popoldne po svojih za- topnikih tukaj o predsednikovi prošnji za sličen nastop od njihove strani. Vojna ali mir zavisi od Viljema. Washington, D. C., 3. feb. — Ko je diplomatska zveza z Nemčijo pretrgana in je predsednik Wilson izjavil, da je pripravljen odgovoriti vojni z vojno, so Združene Države nocoj morda v najvažnejši dobi svojega obstanka. Kaj prinese jutrišnji dan, ne more nihče v vladnih krogih prorokovati, razen, da prihodnji korak zavisi od Nemčije. Po slovesnem in usodepolnem današnjem dejanju predsednika Wilsona, ko so bili pretrgani prijateljski odno-šaji z velevlastjo prve vrste prvikrat v več nego stoletju, je zavezna vlada v stanju napetosti, pričakujoč nemškega odgovora. Kaj ukrene Nemčija? Glavni vprašanji v vladnih krogih sta: Ali bo Nemčija napovedala vojno Združenim Državam? Ali bo Nemčija pogrezala ameriške ladje in usmrčala ameriške državljane ter morda tako povzročila vojno sta- Ob dolgotrajnem ploskanju najslo-vesnejšega zbora v kapitolu v mnogih letih je predsednik naznanil pretrg diplomatske zveze z Nemčijo. Člani senata in poslanske zbornice, zbrani v skupni seji, so glasno in jasno pokazali, da hočejo složno podpirati predsednika. Poskuša pridobiti nevtralce. Washington, D. C., 4. feb. — Razen pretrga diplomatske zveze z Nemčijo je predsednik napravil drzno potezo, da spravi moralno moč vseh drugih nevtralnih dežel na stran Združenih Držaiv v prid mim. J- Wilson je predlagal vsem drugim Slabo vreme ovira vojskovanje. Samo manjša vojaška podjetja na vseh frontah, večinoma le praske med patrolami. PRIPRAVE ZA VELIKE BITKE. Prepričanje skoro splošno, da bode vojna dokončana letos. Rim, 1. febr. — Sovražno topništvo je kazalo posebno delavnost v gorati krajini zapadno od Gardskega jezera in napravilo škodo v raznih bivališčih. Naša artiljerija je motila sovražna kretanja med rekama Sareb in Adiža na Pasubiu ter v zgornjih dolinah rek Posina in Astico. Ob zgornjem Butu je bilo sovražno topništvo prav delavno proti delu naših postojank na Palipicoalu in na vrhu Chapot, ne da bi napravilo škodo. Na fronti Julijskih planin je sovražno topništvo kazalo delavnost na Goriškem in na Krasu. Naša artiljerija, razvijajoča običajno streljanje, je raz-gnala zbrane sovražne čete v soseščini Bilj. Nobenih važnih dogodkov. Rim, 2. feb. — Na severnih slemenih gore Majo, ob hudourniku Posina in v Astiški dolini so naše patrole razkropile sovražne straže in ujele 11 mož. V Suganski dolini je sovražno topništvo bombardiralo naše postojanke na gorah Lebre in Ospedaletto ter v duplini Pesino s plinovimi izstrelki, ki pa niso povzročili škode. Na julijski fronti so bili manjši topniški boji in praske med patrolami. Na neki točki se je vsled bombardiranja sovražnih linij razletelo neko majhno skladišče za strelivo. Makedonska fronta. Berlin, 1. feb. — Jugozapadno od Dojranskega jezera so bili oddelki, ki so prodirali po močnem topniškem streljanju, odbiti. Dopolnilno poročilo: Nobenih važnih dogodkov ni bilo naznanjenih. Slabo vreme ovira spopade. Pariz, 2. feb. — Armada na jutro-vem: Slabo vreme vobče. Topniški boji se vrše, posebno ob Strumi, Doj-ranu in Vardaru ter tudi v gorah severno od Bitolja. Nekaj patrolnih spopadov je bilo južno od Seresa, blizu Dojranskega jezera in v kolenu reke Cerne. Rumunska fronta. Petrograd, 1. febr. —.,Med zadnjo nočjo je sovražnik izvedel iri napade proti višinam vzhodno od Jakobenija, jugozapadno od Kimpolunga. Bil je pognan nazaj s težkimi izgubami. Med torkovo bitko v krajini vzhodno od Jakobenija smo ujeli 11 častnikov in več nego 1,000 mož ter uplenili deset strojnih pušek, en top jn nekaj minskih metalnic in zakopnih mož-narjev. Berlin, 1. feb. — Fronta nadvojvode Jožefa in armadna skupina feldmarša-la von Mackensena: Bile so manjše praske in osamljeno topniško streljanje. Dopolnilno poročilo: Nobenih važnih dogodkov ni bilo naznanjenih. Nič novega. Berlin, 2. febr. — Nobene izpre-membe na rumunski fronti ni bilo. Petrograd, 2. feb. — Ogledovanje in pehotno bojevanje se vrši. Ruska fronta. Petrograd, 1. feb. — Odsek ob veliki cesti v Kajnzem je bil popolnoma očiščen sovražnika. Naše čete so vkljub dušljivemu plinu, ostremu mrazu in trdovratnemu odporu sovražnikovemu zopet zasedle svoje zakope. Berlin, 1.' febr. — Fronta princa Leopolda: Najhujši mraz vlada in zato je bilo živahno bojevanje samo na nekaterih točkah. Ob Narajovki, jugovzhodno od kraja Lipnicadolna, so deli saškega polka prodrli v rusko postojanko in se vrnili s šestdesetimi ujetniki in eno strojno puško uplenjeno. Dopolnilno poročilo: Nobenih važnih dogodkov ni bilo naznanjenih. Nemci v belih površnikih. Petrograd, 2. feb. — Zapadna (ruska). fronta: Zapadno od Solotvine, trinajst in tretjino milje jugozapadno od Brzezanov, je po hudem bombardiranju oddelek Nemcev, oblečenih v bele površnike, prodrl v zakop naše prve linije, ali s protinapadom, podpi-ranim po topništvu, je bil sovražnik pognan nazaj v njegove lastne okope. Berlin, 2. feb. — Vsled hudega mraza in močnega sneženja ni bilo nobenih važnih dogodkov. Francoska fronta. Pariz, 1. feb. — Patrolni spopadi so se pripetili na raznih točkah ob fronti, posebno vzhodno od Reimsa in blizu Altkircha. Berlin, 1. febr. — Na raznih točkah ob fronti so ogledujoče skupine nabrale važnih podatkov glede sovražnika. Dopolnilno poročilo: Nobenih važnih dogodkov ni bilo naznanjenih. Nič važnega*. Pariz, 2. feb. — Kanonada različne silnosti je bila ob vsej belgijski fronti med dnevom. V Lotaringiji je bil snoči neki napad proti enemu naših zakopov južno od l.eintreya odbit po našem streljanju. Živahni topniški spopadi so se vršili v odsekih I.ouvemont in Metzeral. Berlin, 2. febr. (Brezžično v Say-ville.) — Nocoj objavljeno dopolnilno poročilo velikega glavnega stana obsega samo vest,,da niso bili naznanjeni nobeni važni dogodki z nobene fronte nevtralnim vladam, slediti zgledu Zdru ženili Držav in tudi pretrgati zvezo z Nemčijo. Ameriškim diplomatskim zastopnikom v teh deželah je bilo naročeno, nemudoma izporočiti, kako je bil predlog sprejet. Evropski nevtralci v strahu. V tukajšnjih diplomatskih krogih prevladuje mnenje, da se bodo evropski nevtralci, ki takorekoč sede ob pragu Nemčije in so po njeni vojaški molči ogroženi, obotavljali, storiti takšen korak. Na vsak način pričakujejo tukaj z napetostjo, kako se bodo ostale nevtralne vlade zadržale napram predlogu. Položaj glede Avstrije. Glede Avstro-Ogrske je položaj danes še vedno neizprenienjen. Diplomatski odnošaji z dunajsko vlado pa se prejkone tudi pretržejo, če naznani, da se s postopanjem nemške vlade formalno zlaga. Potop "Housatonica". Washington, D. C., 4. feb. — Možnost, da bode potop ameriškega parnika "Housatonic" igral resno ulogov krizi z Nemčijo, je bila danes izključena po naznanilu, da se je napadajoči podmqrski čpln ravnal po pravilih mednarodnega prava. Kakor je brzo-javil ameriški konzul iz Plymoutha, je ,parnik »e le Posvarjen, marveč je podmorski čoln tudi ukrenil vse potrebno za varnost posadke. Ker je "Housatonic" vozil vojno tihotapsko blago, se utegne prepir zaradi uničenja omejiti na običajno odškodnino. Novica navdušila London. London, 3. feb. - Novica o ameriškem prelomu z Nemčijo je "elektrizi-rala" ali razvnela London. Za posebne izdaje večernih listov so se ljudje trgah. Ameriška kolonija je zlasti navdušena. Veselje v Parizu. Pariz, 4. feb. - Pariz je prejel novico o Združenih Držav pretrgu diplomatske zveze z Nemčijo baš pred poldnem danes. Pozdravljena je bila z vnetostjo in vzklikanjem, ki je presegalo celo veselje za časa pridružitve Italije k ententinim zaveznikom. Zasežene nemške ladje. Boston, 3. feb. — Zavezni maršal Mitchell je danes zasegel Lloydov par-nik "Kronprinzessin Cecilie". Philadelphia, 3. feb. — V tukajšnji ladjenici internirani nemški pomožni križarki "Prinz Wilhelm" in "Prinz Eitel Friedrich" sta bili zaplenjeni in njuni moštvi dejani v vojno jetništvo. 2. AMEKIKANSKI SLOVENEC, 6. FEBRUARJA 1917. Amerikanski Slovenec Ustanovljen 1. 1891. Prvi, največji in edini slovenski-katoliški list za slovenske delavce v Ameriki ter glasilo Družbe sv. Družine. Izdaja ga vsaki torek in petek SIovensko-Ameriška Tiskovna Družba Inkorp. 1. 1899. •> lastnem domu, 1006 N. Chicago St. Joliet, Illinois. Telefoni: Chicago in N. W. 100. Naročnina: Za Združene države na leto.....$2.00 Za Združene države za pol leta.$1.00 Za Evropo na leto..............$300 Za Evropo za pol leta...........$150 Za Evropo za četrt leta..........$1-00 PLAČUJE SE VNAPREJ. Dopisi in denarne pošiljatve naj se pošiljajo na: AMERIKANSKI SLOVENEC Joliet, Illinois. Pri spremembi bivališča prosimo naročnike, da nam natančno naznanijo POLEG NOVEGA TUDI STARI NASLOV, dopise in novice priobčujemo brezplačno; na poročila brez podpisa se ne oziramo. Rokopisi se ne vračajo. Cenik za oglase pošljemo na prošnjo. AMERIKANSKI SLOVENEC Established 1891. Entered as second class matter March 11th, 1913, at the Post Office at Joliet, 111., un'ier the act of March 3rd, 1879. _ The first, largest and only Slovenian Catholic Newspaper for the Slovenian Workingmen in America, and the Official Organ of Holy Family Society. Published Tuesdays and Fridays by the SLOVENIC-AMERICAN PTG. CO. Incorporated 1899. Slovenic-American Bldg., Joliet, 111. Advertising rates sent on application. Iz slovenskih naselbin. )+0+0+0+0+0+0+0+0+0+0* Joliet, 111., 5. feb. — Kakor je čitati med oglasi v tem listu, je razpisana služba organista in cerkvenika pri naši slovenski cerkvi sv. Jožefa, na kar o-pozarjamo tudi tem potom vse tiste slovenske organiste v Ameriki, ki se mislijo potruditi za to lepo službo. Ponudbe sprejema naš g. župnik, Rev. John Plevnik. — Rev. Father Cyril Orendac O. M. C. iz Indianapolisa, Intl., rodom Slovak, a govoreč tudi pravilno slovenščino, katere se je naučil med svojim službovanjem v tamošnji slovenski župniji F'resv .Trojice, si je ogledal tiskarno Amer. Slovenca v petek popoldne, in sicer v spremstvu našega g. župnika, Rev. John IMevnika, h kateremu je prišel na obisk. — Smrtna kosa. Fokopan je bil danes popoldne John Francis Kochevar, 8 let stari sin g. in ge. John Kochevar. Umrl je za davico v domu svojih staršev, 107 Clay sta. Zapušča tudi enega bratca in eno sestrico. Sorodnikom naše sožalje, pokojnemu dečku pa rajsko radost! — Mraz. Svečnica je bila v petek, dne 2. svečana. To je bil najmrzlejši dan te zime pri nas. Toplomer jc kazal ob sedmih zjutraj 14, ponekod 16 i h celo nad 18 stopinj pod ničlo. To je že precej hud mraz. Že zadnjo jsredo zvečer smo pričakovali najhujšega snežnega viharja, kakor je bil napovedan od ^everozapada. Pa v sredo ga ni bilo, niti v četrtek še ne. Šele v noči od četrtka na petek je pripi-lial silno oster severozapadnik, ki je :l>olem pihal, piskal in bril brez pre-stanka do snoči, ko mu je naposled "sape zmanjkalo". Sneg pa je zapadel šele v noči od petka na soboto, in >icer suh kakor moka; zapadlo ga je ravno toliko, da se je hudomušni veter lahko igral ž njim, tako da so bili vsepovsod lepi zameti. Danes je še vedno mraz in je davi kazal toplomer haje 12 stopirij pod ničlo, vendar se čutimo olajšane v toliko, da nas veter več ne brije po .sibirsko. — Januarsko poročilo mestnega odbora kaže, da je imelo mesto Joliet v t»rvem mesecu tega leta skupnih dohodkov $226,945.73. Od te vsote odpade samo salunske licence $143,000. Kako bi mesto izhajalo brez salunov? In vendar hočejo celo državo in deželo osušiti"! Kdo pa? Slepci. — Ali bo vojna med Z. D. in Nemčijo? Tega še ne vemo danes, ko to pišemo. Če pa pride do te vojne, potem pokažemo tudi amerikanski Slovenci, da se zavedamo svojih dolžnosti. Da se bodo naši fantje, rojeni v Ameriki, na prvi klic Strica Sama navdušeno odzvali v obrambo svoje domovine, je umevno samoposebi. Pa tudi noben priseljenec, ki je postal ameriški državljan, ne sme pozabiti, da je v tej veliki ljudovladi upravičen do ravnanja ž njim kot enakovrednim samo tedaj, ako pomaga vzdrževati red in zakon ter ustavo Združenih Držav kakor v miru, tako tudi v vojni. Če A-merika ni prva vsakemu, ki pravi, da je ameriški državljan, če ameriška zastava ni najdražja v njegovem srcu, potem je dotičnik hinavec in izdaja-vec. Toliko za danes, ko še trdno u-pamo, da ostane Amerika v miru. — 1,000 Hrvatov Sokolov pripravljenih za boj za Z. D. Odposlanci Hrvatskih Društev, katera pripadajo Župi "Tomislav", so zborovali včeraj (v nedeljo) zvečer v chicaškem Sokolskem Domu, Racine in 19. ulica, ter po več govorih poslali predsedniku Wilsonu sledečo brzojavko: "Hrvatski Sokoli slovesno in brezpogojno obljubljajo svojo neomejeno podporo ter nudijo svoje moči v obrambo časti, pravice in ozemlja naše ljubljene domovine, Združenih Držav ameriških." — D. R. Mathias, superintendent tovarne Illinois Steel Co., je ondan sprejel predsedstvo centralne organizacije skautov za Will county in obljubil, da bo po vseh svojih močeh deloval za rast in procvit organizacije skautov, pri kateri je tudi jolietskih dečkov že lepo številce, namreč 97. — Iz nekega naznanila v "Narodnem Vestniku", Duluth, Minn., je povzeti, da je Rev. Smoley odstopil od uredništva. — Pisma na pošti imajo: Bogatov Peter, Novakovič Janja, Novič S., Pre-stan Frank, Ženko M. Cannonsburg, Pa., 30. jan. — Spoštovani g. urednik A. S.: — Znano mi je, da sprejemate za list vesele in žalostne novice, in žal, da Vam imam sporočiti dve neprijetni in žalostni novici. Prva je, da je dne 18. jan. popihala neznanokam neka mlada, vročekrvna žena od svojega skozinskozi pridnega, poštenega moža. Vzrok bi lahko navedli: da je katoliškega poduka premalo, prostosti in belega kruha preveč. Če ni res, pa sodite.. . Druga novica pa je, da je vlak povozil dne 27. jan. rojaka Johna Roje. Star je bil okrog 45 let, doma iz vasi Spodnje Novake, Cerkno, Primorsko. Pokojni se je pozno zvečer vračal po železničnem tiru domov. Osebni vlak je pripihal od nasprotne strani, tako da je reveža na mestu razmesaril. Bil je član S. N. P. J. Srčen pozdrav čitateljem tega lista. Vaš zvesti naročnik. NARODNOSTI IN USTAVA. (Iz "Slovenca" 22. dec. 1915.) V dunajski "Arbeiter Ztg." je priobčil nedavno K(arl) R(enner) daljšo serijo člankov, v katerih razmotriva različne probleme o državi v zelo poljudni, lahko umljivi obliki. O teh člankih bomo o priliki mogoče še kaj govorili, za danes naj zadošča le eden, katerega podajemo v celotnem prevodu zaradi njegove prav zanimive tva-rine: "Ali žive sploh v Avstriji narodnosti?" To vprašanje je čudno! Ali je mogoče, da kdo zanika obstoj narodnosti v Avstriji? Boj narodnost) za državo (o tem je priobčil isti pisatelj cel članek) je trajal celih 50 let; zato je vendar izključeno, da kdo tega osnovnega problema avstrijske države ne pozna. Ali so v Avstriji narodnosti? To vpraševanje je paradoksno! Da, tako bi človek mislil. Je pa zelo važen činitelj našega javnega življenja, ki obstoja narodnosti ne pozna, kateremu je isti skrit in ki ga zanika: to je naša zakonodaja, naš pravni red! Mirnega srca lahko razpišemo nagrado 1000 kron onemu, ki v avstrijskem državnem zakoniku ali pa v 17 dež. zakonikih po 1. 1848 najde besedo "narodnost" (Nation). V enem samem členu naših osnovnih drž. zakonikov naletimo na izraz "plemena" (Volksstaemme), ne da bi tam bilo rečeno, kaj da je to in koliko jih je, ki tvorijo ljudstvo Avstrije, po čem da se pozna, kateremu plemenu kdo pri pada, kje se pripadnost začne in konča. Zgodovinsko n. pr. se deli češki narod na tri dele: v Horake, Ilanake in Slovake —; so-li Slovaki pleme (Volks-stamm) ali ne? Tudi cigani v Avstriji so gotovo pleme; ali so tedaj kot narod sprejeti v drž. osnov, zakon ali so izključeni? Ker so plemena pravno skupine oseb, in kot take ne morejo izvrševati pravnoveljavnih dejanj, zato jim mora pravni red dati organe, ki poslujejo v njihovem imenu. Vsako društvo mora po zakonu imeti predsedstvo — "Volksstaemme" po par. 19 ga nimajo! Pravno sploh ne efcsi- stirajo, in če jim daje ta člen prava, je to zgolj fraza! Ali ni čudno, da se pravni red države, čegar zgodovinska naloga je, da pravno uredi medsebojno razmerje devetih narodov in tem določi delež na državi, skrbno izogiba teh osebnih skupin? i Ustava severo-ameriških držav ima nekak uvod, ki pravi: "Mi, ljudstvo Virginije, ki hočemo, da vlada pravica, in ki hočemo ustanoviti državo, si damo sledečo ustavo." Človek bi torej pričakoval, da bo našel kjerkoli v naši ustavi vsaj po vsebini sledečo misel: "Mi, Nemci, Čehi, Poljaki, Ukrajinci, Slovenci, Hrvati, Srbi, Rumuni in Italijani v Avstriji, ki hočemo med seboj mirno živeti, smo združeni v tej državi, oskrbujemo svoje skupne zadeve po skupni vladi, svoje posebne zadeve na način, ki ga določa ustava." Kakor bomo videli, smo imeli enkrat tak red, — a danes je ostala od istega komaj še senca. Pravno torej nimamo narodnosti. Naša zakonodaja pozna le različno govoreče osebe, le posamezne podložni-ke, pri katerih se ta ali oni materini ozir. občevalni jezik sam ob sebi razume in predpostavlja; pa tudi to, kateremu jeziku da kdo pripada, ni pravno ustaljeno kakor n. pr. pripadnost k veri, ki je zapisana v matrikah. Zakonodaja daje jefiikom pravice; toda jezik ne more uživati nobenih pravic, ravno tako kakor barva človeške kože ne, ali pa kaka značilna lastnost ali drevo ali modrina nebeškega obloka ne. Le fizične ali pa pravne osebe imajo lahko pravice in dolžnosti. Naš pravni red se do danes kakor nalašč izogiba problemu narodnosti kakor maček vreli kaši. Drugače je na Ogrskem. Tudi tam prebivajo različne narodnosti, Madžari, Nemci, Hrvati, Srbi Rumuni, Slovaki; deželna zakonodaja pa pripozna-va le en narod, to je madžarski in v njegovem imenu govori vlada. Ne-madžari se imenujejo "drugojezični someščani", nemadžar. Madžari. Izven Ogrske te terminologije seveda nihče ne razume in ne rabi, na Ogrskem jo pa varuje kazenski zakon. Če zasledujemo terminologijo v zakoniku še dalje, nam postane ta zmeda kmalu jasna. Ponavlja se od dežele do dežele. Kaj je Češko, ve vsak, kdor je imel enkrat zemljevid v roki. Dežela ni samo zemljepisno ostro očrtana, ampak tudi državnopravno. Kaj pa pomeni "Čeh" v smislu zakona, je državno-pravno zelo sporno. Reichen-beržan in Taborjan sta Čeha (dežela-na, Boehmen), Olomučan pa ne. Po naši državno-pravni terminologiji je pa tudi Moravan lahko Čeh (po narodnosti, Čeche), ker se nemški izraz "boehmisch" rabi v obeh pomenih. Reichenberžan se seveda temu upira, da je Čeh, on hoče biti le "pemc" (Boehme). Odtod je razvidno, da pozna naša pravna terminologija le dežele, ne pa narodnosti, in zato rabi še danes pravne izraze osemnajstega stoletja! Takrat seveda narodnost še ni veljala nič, ampak se je potapljala v pod-ložništvu do grajščakov. Politično veljavo so imeli le stanovi. Iz deželnih stanov je bila Avstrija politično sestavljena in ti so osnovno misel v uvodu amerikanske ustave prav dobro izrazili: "Mi, stanovi češki, nižjeavstrij-ski, ogrski, hrvaški itd. sklenemcu.med seboj in med krono pragmatično sankcijo, da si bomo z orožjem pomagali in kroni zagotovimo pravico, da nas u-pravlja." Čisto v smislu in duhu časa, popolnoma praktično in državnopravno v redu. Deželni stanovi so zastopstva dežel in kronovin; na tej podlagi je zasnovana naša ustava in naše zakonodaje govori še jezik onih dob. Stanovska država se je umaknila absolutizmu, ta pa ustavni monarhiji. Izginili so stanovi, na njihovo mesto so stopili narodi: Nemec hoče biti v prvi vrsti Nemec, naj stanuje v Rihen-bergu ali pa v Lincu, Čeh hoče biti Čeh, če stanuje v Taborju, v Šleziji ali pa kje drugod. In kakor so svoj čas stanovi — po dolgih in hudih bojih — privolili, da se ločijo javna prava v avtonomna in njim pristoječa, na drugi strani pa skupna, kroni pripadajoča, ravno tako zahteva ljudska podlaga države, da se narodnosti organično včlanijo pravnemu redu države, da se organizirajo avtonomno kot "zvezne avstrijske narodnosti." Jedino tako moremo razumeti "urejeno sodelovanje in delež narodnosti na državi." To je ustavna naloga, ki čaka avstrijske narode in državnike in katere se ne smejo več izogibati. Narodnosti niso pravno organizira ne; zato si tudi ne morejo drugače pomagati, kakor da tvorijo posebne politične stranke in se pulijo za vsako tnr-vico svojega "deleža na državi", za vsako mestece kakega uradniškega sluge ali nočnega čuvaja. Ne njim, ne državi ni pomagano prav nič, če so po parlamentarnih vladah zastopani v o-srednji upravi — boj se prenese potem čisto navadno v osrednjo upravo in dezorganizira še to. Začasna udeležba na vladi ne more nadomeščati prav. nega deleža. Kako naj se to izvede? Mi bomo morali svojo upravo iz zgolj državnih ozirov preustrojiti, ker brez delitve v okrožja ne bomo upravnim nalogam kos. Če omejimo okrožja kolikor se da po narodnostih, smo položili temelj za lokalno nacijonalno avtonomijo. Če združimo okrožja ene narodnosti v skupino, ki narodno-kulturne naloge enega naroda upravlja, potem je dana osebnost in nositelj centralne narodne avtonomije in določen je tudi pravni obseg posebnega narodnostnega prava. Vse "nadnarodne" naloge, ki so v posebnem pomenu besede državne, pa pridržimo parlamentu in vladi; ta dva tovorita pravno okrožje centralne u-prave. Tako bi se dala upravičena o-snovna misel pragmatične sankcije, katero danes vsled nam tujih oblik iz časa "stanov" komaj poznamo, izluščiti in prenesti na žive činitelje modernega življenja, na narodnosti. Potem bo naš pravni red po zmislu in po besedi v skladu z resničnimi gibajočimi silami sedanjosti. PUSTNI TOREK PRI "KARPAT-SKEM JUDKU". (Iz "Slovenca".) Tako nazivlje gospod poročnik našo podzemsko "vilo", kjer naše moštvo dobiva potrebna navodila za bolne želodce. Pustni torek je bil precej gorak; obsevalo nas je zimsko solnce, pa tudi ruske granate in šrapneli so nas želeli ogreti. Padli so pa vsi prekratko, zato smo se kmalu splazili iz strelskih jarkov in posedli na štore posekanih dreves. Zamislili smo se v zlate čase pustnih krofov, a kmalu spoznali, da je to neumnost. Kaj bi si človek sline delal po stvareh, ki so morda nekje v deveti deželi. Misli na dom se je na glas otresel star kamniški meščan, Fajdiga, češ: "E, kaj bi zmeraj čepel v domači kuhinji pri svoji ljubi Žefki; saj imamo tudi mi svojo guljaš-kolo-no, puško pa za ljubo!" Medtem je tudi našega "Zagarca" obšlo pravo pustno veselje, da je začel igrati nogomet brez žoge in spravil celo družbo v glasen krohot, tako da bi bili še Rusi kmalu kaj imeli od našega pustnega veselja. To je dvignilo našega mladega poročnika, pristnega Dolenjca, iz njegove luknje. Ves zaspan in zmršen se priplazi med nas in pravi v nepo-tvorjeni dolenjščini: "Za zlodja, kdo se je pa danes zopet obesil na lim? Kakšno fantovsko petje pa je to? Naj bo že enkrat konec teh oslarij. Ali ne veste, kaj je danes?" Njegov obraz je bil silno resen in mi smo začeli prestrašeni gledati drug drugega. "Napad!" Tedaj se je poročnik začel smejati: "Kje pa imate Družinsko pratiko? Danes je pust pa ne napad." Vsi se tiho namuznemo, to nam je bilo všeč. Sedaj pa le nad pust, da ga dostojno proslavimo. Spravili smo se v podzemsko kabino k tovarišu "Zagarcu" in najprej priredili koncert; vsak je posnemal kako glasbilo in godba je bila taka, da so še uši poslušale kakor omamljene. Opoldne smo imeli dobro govejo juho z zmečkanim krompirjem, da je še gospodu poročniku dišala. Po kosilu zopet koncert. Za večerjo smo izvolili za kuharico "Zagarca", ki zna najbolj imenitno kuhati. Imeli smo prihranjenega nekaj vina, ki ga dobimo skoraj vsak dan, in napravili smo vinske rezine iz komisa, zraven pa zmečkan krompir. Vse je šlo po sreči, dokler se nazadnje niso povabili k nam Rusi, ki jih pa nismo gostoljubno sprejeli. KAKO SO REŠILI 1200 LVOV-SKIH RANJENCEV. ko ranjeni na noge in na kolodvor!" Vse je skočilo s postelj — bodisi lahko, bodisi težko ranjen; — razne zasebne vozove smo brezobzirno ustavili in ukazali, da vozijo ranjence na kolodvor. Ostal mi je le še en bolnik v tretjem nadstropju, ki je imel pljučnico; s povzdignjenimi rokami me je prosil, da ga vzamemo seboj. Zavili smo ga v odeje in prenesli na voz. Bolnišnica je bila iz strahu pred Rusi takoj prazna. Šele sedaj sva s tovarišem mogla misliti na lastno rešitev. Bila je črna noč. Dirjala sva v prvo nadstropje in iz bolnične blagajne vzela zelo visok znesek, nato pa bežala skozi črno temo proti Grodku in bila večkrat v smrtni nevarnosti. V Grodku sva dospela do zadnjega vlaka, ki naju je v dveh in pol dneva pripeljal v Przemysl. Vso pot sva se bedno preživljala z milimi darovi; v žepih sva nosila veliko bogastvo, a sva bila vesela, ako nama je kaka kmetica ponudila kosec črnega kruha. Vlaki iz Lvova so bili vsi gosto natlačeni: ubogi ljudje so morali cele brezkončne noči prebiti na hodnikih. Poslanik Tarnowski dospel. New York, 1. feb. — Grof Adam Tarnowski de Tarnow, novi poslanik avstro-ogrski za Združene Države, je dospel semkaj danes na krovu parnika Noordam". Na kvarantinski postaji je sprejel več poročevalcev, od katerih je šele izvedel o nemški noti glede nove pomorske politike. Rekel je, da je nota presenečenje zanj. Brž je prečital noto in potem izjavil, da je preresna za razgovor ob tem času, zato da ga ni treba dalje vpraševati. Rekel je, da pojde takoj v Washington, da prevzame svoje dolžnosti. V razgovoru o zadnjem mirovnem gibanju četverozveze je poslanik rekel: "Mislim, da so bili mirovni predlogi centralnih vlasti, naslovljeni na Anglijo in njene zaveznice, sproženi samo vsled želje, služiti najboljšim koristim človeštva. Kajti če nas aliirci smatrajo za zmagovite ali ne, smo gotovo dokazali, da lahko nadaljujemo vojno še mnogo let. "Slišal sem praviti, da so poročila v tej deželi o lakoti v Avstro-Ogrski. Ta poročila so pretirana. Obilno živeža imamo, toda stane več, nego v mirnih časih. "Baš pred svojim odhodom sem imel avdijencijo s cesarjem Karlom. Naročil mi je, gojiti prijateljske odnošaje z Združenimi Državami." Francija posnema Nemčijo. Pariz, 2. febr. — Vlada je sklenila, v svrho deželne obrambe mobilizirati vse civilno prebivavstvo obeh spolov v starosti od 16 do 60 let. Razni pristojni uradi že ukrepajo vse potrebno v izvedbo tega načrta. Požarna katastrofa. Chicago, 111., 3. feb. — Izza East-land-katastrofe strašnega spomina, pri kateri je v kratki uri storilo smrt kakih šeststo oseb, ni bilo mesto Chicago prizadeto po nobeni tako grozni tragediji, kakor je tista, ki se je do-igrala včeraj zarana v jugozapadnem delu mesta. Smrt je bila režiserka pri tem, in strašanski razpok, treskanje podirajočih se zidov in tramov ter smrtni krik pogibelji posvečenih mož, žensk in otrok so tvorili k temu strahotno donečo godbo. Veliko trinadstropno najemno pfe. slopje št. 813-823 W. 14 Pl., ki je v' njem stanovalo dvanajst družin, je bilo po plinovi eksploziji razdejano in padajoči kosi podrtin so prinesli prebi-vavcem smrt in pogibelj. Da je bila nesreča še večja, so kmalu po eksploziji švignili iz podrtin plameni, ki so ovirali reševanje. Skoro za čudež je smatrati, da je bilo kljub temu še več oseb živih spravljenih izpod razvalin. Kmalu po 11. uri se je gasilcem, ki so vso noč delali, posrečilo, najti v nekem kotu pritličja pet oseb živih, med njimi dva otroka. Rešenci so bili vsled strašnega prigod-ka, vsled glada in mraza onesveščeni ter so jih morali odpeljati v bolnišnico, kjer sta pozneje dva od njih umrla. Kolikor je znanega doslej, je vsled te nesreče petindvajset oseb mrtvih in mnogo poškodovanih. DENAR V STARO DOMOVINO pošljemo skozi najzanesljivejše bančne zavode. Tam izplača denar c. kr. pošta. Pošljemo tudi brzojavnim potom kolikorkoli kdo želi poslati, od najmanjše (5 kron) vsote do tisočev kron. Brezžično-brzojavne pošiljatve dospejo naravnost v Avstrijo in se izplačajo v 5. do 10. dneh. Vse tozadevne izvir- $ ne pobotnice bomo prejeli, ko bo pošta zopet poslovala. Vsaka beseda pri naslovu za brzo-jav stane 65c, polegtega se računa tudi za številke, namreč: 200 kron sta dve besedi posebej. Tako stane brzojav, ki bi bil za: Uredništvu Slovenca, Ljubljana, Kranjsko, Avstrija, 200 kron, — kar obsega 7 besed po 65c, je $4.55. Za tisoče kron stane brzojav isto-toliko, kot za samih 5 kron. Poleg spodaj navedenih cen se mora poslati še za brzojav, kolikor pride od besed in števil. Danes pošljemo: 10 K za.. .$1.50 100 K za... $ 13.00 25 K za. ..$3.75 1000 K za.. .$130.00 50 K za.. .$7.00 5000 K za.. .$650.00 Vsako pošiljatev garantiramo. AMERIKANSKI SLOVENEC bančni oddelek, 1006 N. Chicago St. JOLIET, ILL Neki zdravnik piše v brnskem "Ta-gesbote": S šestimi rojaki sem se nastanil v lvovski kadetni šoli, ki je bila izpretnenjena v bolnišnico. • Krasni zračni prostori in obilo preskrbljene obveze in druge potrebščine so jamčile za uspešno delovanje. Bolnišnica se je v naglici uredila o priliki bitk pri Krasniku in Lvovu; izprva smo imeli le dva oskrbovanca: dva ranjena Rusa. Nenadoma se je pa položaj izpre-nienil Proti osmi uri zjutraj je dospel kakor gorski hudournik velik transport ranjencev, ki nas je noč in dan držal na nogah. V hipu je bilo zasedenih vseh 1200 postelj — bolnišnica je bila do zadnjega prostora polna Kdo pozna ljudstva in kdo šteje imena onih, ki so se ranjeni združili tukaj? Junaštvo teh ljudi je čudovito. Nobena poteza na obrazu, noben vzdih ali krik ne izda težkih ran. Ko smo zdravniki opravljali svoje resno delo, je 2. septembra ob 4. uri popoldne dospela vest, da se od jugovzhoda mestu bliža sovražnik; žareči odsvit ognja in neprestano grmenje topov je potrjalo to vest in kazalo nevarni položaj, štirje moji tovariši so dobili povelje, da gredo v Grodek, kjer se je pričakoval spopad, in samo jaz in dr. W. naj bi s 1200 ranjenci, med katerimi je bilo mnogo težkih slučajev, ostala v izpostavljeni bolnišnici. Tedaj nam je prišel na pomoč prst božji. Neki ruski aeroplan se je prikazal nad bolnišnico. Komaj so naši opazili na njem črno-rdečo zastavo, so ga začeli takoj ostro obstreljevati; aeroplan se je dvakrat preobrnil, nato pa z zadnjimi silami odplul v smeri priti sovražniku. Sedaj sem vedel, kaj nas čaka: polna bolnica, samo dva zdravnika, nobenega strežnega osobja, nobene hrane. Takoj smo izdali povelje: "Vsi lah- Poskusit© USTo-vo Pivo Old Lager ••♦••♦V STEKLENICA Je BOLJŠA in okusnejša pijača, kot katero drugo pir*. -IZDELUJE GA- Joliet Citizens Brewing Co. Oba telefona 272 Dobite je vseli boljših galunih v Jolietn Union Coal & Transfer Co. lih CASS STEKIT, JOLIET, ILL. Piano and Furniture Moving. Chicago telefon 4313. Northwestern telefoa 41ft. Prvi in edini slovenski pogrebniški zavod Ustanovljen 1. 1895. Anton Nemanich in Sin 1002 N. Chicago Street Konjušnica na 205-207 Ohio St.. Joliet, 111. Priporoča slavnemu občinstvu svoj zavod, ki je eden največjih t mestu; ima lastno zasebno ambulanco, ki je najlepia v Jolietu in mrtvaške vozove in kočije. Na pozive se posluži vsak čas ponoči in podnevu. Kadar rabite kaj v naii stroki te oglasite ali telefonajte. Chicago tel. 2575 in N. W. 344. Naii kočijaži in vti delavci so Slovenci. AMERIKANSKI SLČVČNEČ. 6. FEBRUARJA 1917. 1 T ZJEDINJENIH DRŽAVAH SEVERNE AMERIKE. (THE HOLY FAMILY SOCIETY) Sedež: JOLIET, ILL. Vstanovljena 29. novembra 1914 Inkorp.v drž. 111., 14. maja 1915 Inkorp. t drž. Pa., 5. apr. 1916 DRUŽBINO GESLO: "VSE ZA VERO. DOM IN NAROD." "VSI ZA ENEGA. EDEN ZA VSE.' GLAVNI ODBOR: Predsednik............GEORGE STONICH, 815 N. Chicago St., Joliet, 111. I. podpredsednik.......JOHN N. PASDERTZ, 1506 N. Center St., Joliet, 111. II. podpredsednik....GEO. WESELICH, 5222 Keystone St., Pittsburgh, Pa. Tajnik........................JOSIP KLEPEC, Woodruff Road, Joliet, 111. Zapisnikar.........ANTON NEMANICH, Jr., 1002 N. Chicago St., Joliet, 111. Blagajnik...................JOHN PETRIC, 1202 N. Broadway, Joliet, 111. «r. f- NADZORNI ODBOR: JOSIP TEŽAK, 1151 North Broadway, Joliet, Illinois. MATH OGRIN, 12 Tenth St., North Chicago; Illinois. JOSIP MEDIC, 918 W. Washington St., Ottawa, 111. FINANČNI IN POROTNI ODBOR: STEFAN KUKAR, 1210 N. Broadway, Joliet, Illinois. JOHN JERICH, 1026 Main St., La Salle, Illinois. JOHN J. ŠTUA, Box 66, Bradley, Illinois. GLASILO: AMERIKANSKI SLOVENEC, JOLIET, ILL. KRAJEVNO DRUŠTVO ZA D. S. D. se sme ustanoviti s 8. člani(icami) v kateremkoli mestu v državi Illinois in Pennsylvaniji z dovoljenjem glavnega odbora. Za pojasnila pišite tajniku. Vsa pisma in denarne pošiljatve se naj naslove na tajnika. — Vse pritožbe se naj pošljejo na 1. porotnika. KRANJSKO. .J — Odlikovana. Z veliko častno diplomo je bila odlikovana gospa Fra-nja Drakulič-Zabovnik, poštari<^ pri Devici Mariji v Polju, za izvanredne zasluge, koje si je stekla v prid vojnemu botrinstvu. — Umrl v ruskem vjetništvu.. V daljni deželi, v vročem Turkestanu v Aziji, je legel k večnemu počitku posestnik I. Grum, doma iz Zaloga št. 9, 1 pošta Devica Marija v Polju pri Ljubljani. Tako so vsaj sporočili njegovi prijatelji vojni vjetniki Grumovi soprogi. Rajni je menda le malo časa bolehal, zakaj meseca maja je bil še čil>in zdrav, kakor je bil sporočil svoji ženi. — Smrten padec. 781etni posestnik Andrej Pozega iz Velikega Otoka pri Postojni je te dni, ko je šel od sv. maše, izpodrsnil in padel v Črni potok. Vsled smrtnih notranjih poškodb je v pol ure umrl. — Odlikovanje. Nadvojvoda Franc SalvatOr je v znak posebnega neumornega delovanja pri oskrbi ranjencev v Ljubljani prostovoljni'strežnici gospej Mariji Pogačnik, soprogi višjesodnega oficijala, podelil srebrno častno svetinjo Rdečega križa z vojno dekoracijo. if — Pogreša se Ivan Maluša, kakor je vojaška oblak obvestila njegove ljudi, nahajajoče se v Ljubljani. — Oglasila sta se iz ruskega vojnega vjetništva Miroslav Kren iz Ljubljane in pa Ljudevit Pile iz Viča. — Umrli so v Ljubljani: Marija Vr-glez, gostačeva žena, 82 let. — Amalija Pavlin, zasebnica, 49 let. — Josip Činkole, sirota, 5 let. — Uršula Žitnik, kajžarjeva hči, hiralka, 27 let. — Leopold Štrukelj, delavčev sin, 3 dni. 1— Ivan Zalaznik, kamnoseški pomočnik, 52 let. — Marjan Stojkovič, de-lavčin sin, 28 mesecev. — Marija Kli-nar, žena gostilničarja in posestnika, 29 let. — Fran Slabina, sin tobačne ga delavca, 4 tedne. — Marija Režek, vdova železniškega čuvaja, 74 let. — Marija Černilka, gostija, 86 let. — En-gelbert Leban, domobranski pešec. — ^ton Nadeniček, dež- inženir v p., fcft let. — Iz Črnomlja pišejo: — Naša župnija žaluje za mnogimi padlimi vojaki in vrlimi mladimi gospodarji. Dozdaj je bilo uradno priglašenih 23 mrtvih vojakov po raznih bojiščih, a število bo še žal narastlo. Naše triulično mesto, ki leži na polotoku z znamenitim trimostovjem, z glavnim trgom, župnijsko ulico in zadnjo, tudi rožno ulico nazivano, je z velikim zanimanjem Prebiralo zanimivo dr. Grudnovo "Zgo dovino slovenskega naroda", kjer se na idveh mestih omenjata se je smejala njegovi nestrpnosti in ga opominjala, da mora prej dokazati stanovitnost v ljubezni. Vitovcu pa se je zdelo tako govoričenje neizrečeno bedasto, in jel jo je nadlegovati, da naj vendar reče ne ali da in do loči dan poroke, bodi že prej ali pozneje. Ona je menila, da preden ne mine leto, ni misliti na ženitev, in mu rahho očitala brezobzirnost. A on se ni dal umiriti. Rotil se je, da je ne ostavi, preden ne izreče odločilne be sede. "Po Vašem odgovoru se hočem ravnati," je dejal živahno; "zakaj s ce sarjem se lahko še pogodim vsako tre-notje." "Ali se niste že pogodili?" je vprašala ona hudobno. "Jaz sem mislila, da se le jaz še pogajam." "Vi me nočete razumeti, milostiva," je dejal oni osorno. "Da, zares, tudi Vi se lahko pogodite; a ostayiti boste morali Celje, odpovedati se kneštvu in na samotnem gradu preživeti neslavno starost. Ali Vam ugaja ta pogled v bodočnost?" Kneginja je vzdihnila, Vitovec pa ji je dokazoval, da bode prisiljena spre jeti kakršnokoli pogodbo, ako ji on odreče podporo ali celo prestopi na cesarjevo stran.' "In menite, da Vas bode cesar tudi postavil za glavnega poveljnika?" je omenila ona. "On ima drugih svetovalcev; in kar prorokujete Vi meni, u-tegne zadeti tudi Vas." "Možno," je zmignil oni z rameni "Ravno zaraditega je najboljše, da o-stanete Vi moja zaveznica in jaz Vaš zaveznik." "Dobro srečo!" je vzkliknila ona in mu podala roko. "Da bi ostala trdna najina zveza!" On je pridržal njeno roko in jo jel nagovarjati, da naj izreče važno besedo; ona pa je spretno napeljala pogovor zopet na politično polje in ga po-praševala, na videz v velikih skrbeli, po vsakdanjih malenkostih, da »e je jezil Vitovec nad žensko dvojezično-stjo in se trudil spraviti pomenek zopet v pravi tir. V veliki dvorani desnega oddelka pa je sedel cesar za mizo med dvornim kaplanom Žigo Lambergarjem in zastopnikom celjske kneginje, Ostrovr-harjem, poleg tega pa grajski poveljnik, Eberhard Hohenwart. Cesar je bil boljše volje nego prešle dni; zakaj pogajanja so se bližala koncu, in svetovalci so čakali le še priorja gornje-grajskega, da podpiše z njimi pogodbo. Ker je bilo vreme neugodno, je bil izostal izprehod in veselica pod mi< lini nebom; a na drugem koncu dvorane je stal oder, kjer ^o se skazovali naši igralci. Z burnim veseljem je bil zapazil Gregor Lambergarja; in ko so predstavljali tovariši preprosto igro kakršne so tedaj ugajale nerazvajene-mu okusit, se je izkušal on približali dvornemu kaplanu in mu dajal znamenja; a sluge so ga podili nazaj na svoj kraj in ^e mu smejali, ko jih je prosil, da naj ga puste do dvornega kaplana. Gregor pa jim ni dal miril, o-brnil se je zdaj do tega. zdaj do onega, naj izporoči gospodu l.ambergarju, poskusite naše meso. Chic. Phone 2768. N. W. Phone 111. € JQUCT, PIVO 7 STEKLENICAH. Cor. Scott and Clay Sta.....Both Telephones 26.....JOLIET. ILLINOIS. Rojakom priporočamo sledeče blago. Kranjski Brinjevec, zaboj (12 steklenic) za ......................$12.00 Kranjski Slivovec, zaboj (12 steklenic) za........................$10.M Baraga, zdravilno grenko vino, zaboj (12 steklenic) za.............$SJt Ravbar Stomach Bitters, zaboj (12 stqjclenic) za...................$7.0* Kentucky Whiskey, Bottled in Bond Quarts, zaboj (12 stekl.) za |10.M S. L. C. Monogram, Bottled in Bond Quarts, zaboj (12 stekl.) za flO.M Cognac Brandy, zaboj (12 steklenic) za ...........................$9.M Holland Gin, zaboj (15 steklenic) za.'............................(12.01 Rock and Rye, Quarts, zaboj (12 steklenic) za ...................$6.M Californijsko Vipo, zaboj (25 steklenic) za .......................I7.0C Californijsko Vino, zaboj (25 steklenic) za .......................$&M Domače Vino, v sodih po 6 galonov, 10 galonov, 25 galonov in 50 galonov, galon po..............................................7Sc Z naročilom je poslati Money Order ali Bank Draft. — Pišite v slovenskem jeziku na: Slovenian Liquor Co., Joliet, Illinois. > ? i ' Naročite zaboj steklenic novega piva, ki se imenuje E^GLE export •mm,- A? ter je najboljša pijača E. Porter Brewing Company Oba telefon 405 S. Bluff St.. Joliet. IU.