385 Naši dopisi v Gorici 23. nov. — Imamo že nekaj let v Gorici „dru8tvo goriških goapd v podporo ubogim", katero jim po zimi kosilo kuhati daja in to s pomočki, ki jih dobiva po prostovoljnih darovih, po predstavah ^v gledišči i. dr. Letos je napravilo to društvo „bazar". Ker je pa došlo premalo darov, razposlalo je te dni predsedaištvo društveno v 3 jezikih vabilo, da naj bi do 25. t. m. poslal^ kar ima še kdo poslati. Nad tem pozivom samim na sebi se gotovo nihče spodtikati ne mora, k večemu nad obliko nemškega in slovenskega teksta, katerih kritika pa ne spada sem. Kdo bi bil tedaj mislil, da bode vabilo komu v pohujšanje za to, ker je — v3jezikih natisneno?! Poslušajte, kako piše o tem naš (?) čez-Sočni „Isonzo'M „. .. V Gorici se govori, piše in misli po italijanski (,,itaiia-mente"), za tega voljo zadostuje v povabilu namenjenem meščanom italijanski jezik; škoda za čas, trud ia denar, ki se je potrati! za prevod v dva druga jezika. Že lani je bila prestava v nemški jezik neopravičena ^ kar se je pa letos zgodilo, je absurdno...... K čemu je vabilo prestavljeno v slovenski jezik? v jezik naših kmetov? Kmetje ne berejo, io to iz naravnega vzroka, ker — brati ne znajo; dokaz temu pičlo število čitateijev „So6e". Ali se je vabilo prestavilo za tiste 3—4^paDslaviste, ki so si napravili med nami svoje šotore? Ce je tako, je predsedništvo slabo računilo, ker ni vedelo, kako daleč sega njihova radodarnost. Bolje bi bilo, ko bi se bili prihranili stroški za prevod, papir in tisk in da bi se bil obrnil dotičai denar, ubo< gim na korist....". Tem besedam — gotovo v ured-ništveni pisarnici skovanim — dalo je uredništvo obliko lista neke gosp^ do uredništva. Če je res kaka gosp4 kaj tacega pisala, naj ji veljajo besede, ki jih je pater Abraham a St. Clara v^ neki pridigi rekel dunajskim gosp6m svojega časa. Ce je pa navedeni list uredni-štvena trojica skovala — nimamo v priprostim kmetov-skem slovenskem jeziku dovolj primernega in krepkega izraza, da bi spodobno zaznamili ^Isončevo'' nesramnost. Znabiti bi pisatelju omenjenega lista pristojal znani izrek neutralnega jezika: „Da3 ist eine Gemeinheii^^! V deželnem zboru in odboru je enakopravnost obeh deželnih jezikov že od nekdaj priznana; prav tako v šolah; po oglih mestnih ulic beremo večkrat razglase v treh jezikih in ceI6 „Isonzo^'-vega kandidata, dr. Vi-centini-a, volitveni oklic — s kubitalnimi črkami tiskan •^ kinčal je pred 4 meseci naše ogle; in zdaj ~ se hinavci spotikajo nad nedolžnim Sjezičuim vabilom! Bog varuj, da bi vsi naši someščani taki bili. Vem pa za gotovo, da so se vsi pošteni Lahi grozili nad hudobnim anakronizmom „l8onzo''-ve klike. Tudi Slovencem pravični „Eco del Litorale^^ piše o tej zadevi danes tako :„.... Ta gospd ne poznd dolžnosti uljud-nosti.... Slovenski jezik ni le jezik naših kmetov, temuČ tudi mnogih olikanih oseb v Gorici, katere bi lahko tisto g08p6 v kulturi podučevale... Sicer pa je naše mesto mejno mesto; govorijo se tu 3 jeziki: italijanski, nemški in slovenski, in je želeti, da bi bila sloga med tukajšnjimi narodnostmi.*' Fiat! — V čitalnici bo jutre veselica, pri kateri se bodo pobirali prostovoljni doneski za pogorelce v Korit niči na Bovškem. — Za te iste pogorelce je podaril presvitli cesar 600 gold. — Tudi po vsej deželi se nabirajo za-nje milodari. — V 4 tukajšnjih cerkvah bodo večdnevne izredne svečanosti o 25letnici razglasitve včrske resnice neomadežvanega spočetja D. Marije (8. dec). — Grofinja Chambord je prišla v petek ponoči v Gorico; v prvi polovici decembra pride tudi grof. — V St. Petru je obhajal oče državno-zbornega predsednika, eksc. flcm. grof Iv. Coronini svoj 86 let ni rojstni god. Častitljivemu starčeku sta še čvrsta duh in tel6. Iz Kostanjevice 20. nov. {Goveja kuga, Gosp. Do-lenec pri nas.) Prosti smo kuge! SI. deželna vlada je razglasila, da so Kostanjevica in Globočice goveje kuge proste, le Siinovce so še zaprte, kjer se je bila kuga najkasneje objavila. Nek besen človek se je bil v „Slo-vencu** zavoljo mojega dopisa v „Novicah*' in v „Na-rodu^' Čez-me spravil ter me skušal z blatom ometati, a je le samega sebe zdatno oblatil. Kdor je moja dva dopisa bral in pozneje onega lažnjivega v j^Siovencu*', mi bo gotovo pritrdil, da je dopisnika „Slovenčevega" luna trkala, ko je pisal oni članek. Al pustimo to, naj ^^am danes raji poročam kaj bolj veselega, ko o grozni kugi. — 12. dne t. m. je vodja vinorejske šole slapen-ške gosp. Dole ne C prišel le-sem ter si v družbi tu-kajsnjei^a, za napredek kmetijstva vnetega posestnika gosp. F. MareŠiča najprej ogledal vinograde stare io nt ve, kleti in pripravo v klet)h; pokušal je tudi vina^ in tako mu je bilo mogoče, drugi dan in v petek povedati nam, kaj je tukaj dobrega, kaj pa slabega opazil. — Skoda ie, da se je naznanilo g. Dolenca, da pride v čatertek k nam, zakasnilo, tako, da ni bilo mogoče, tega ljudem s prižnice razglasiti. Naznanilo se je to sicer otrukom v šoli, ter naročilo, naj staršem doma povedo, ter jib povabijo, da pridejo v obilnem številu poslušat koristne nauke; al ljudje ne porajtajo otročjega pripovedovanja, poleg tega se jim je pa tudi madiio napravljati steljo, ker je bilo vreme lepo, in zato, žali-bog, ni bilo toliko slušateljev, kakor bi bilo želeti. So pa tudi pri nas nekateri taki butci, ki si domišljujejo, da so že vso modrost z veliko žlico pojedli, čeravno jim neumnost povsod iz glave gleda! Taiii ne le, da sami o nikakoršnem n&predku slišati nočejo, še druge odvraČujejo, češ, „kaj boš hodil poslušat bedarije, vsaj sam več veš kakor ve škric.^* Tako je pri nas govoril nekdo, ki je do novejše dobe tu nemčurjem zvonec nosil. Na kratko rečeno: poslušateljev je bilo vseh le 30. Al kolikor jib je bilo, bili so taki, ki niso poslušali le z ušesi zato, da bi imeli kaj pozabiti, ampak poslušali so s trdno voljo^ da bodo skušali dobre nauke tudi posnemati. Se ve, da smo bili tudi nekateri taki vmea, ki nimamo prilike lepih naukov dejansko izpeljevati, al trdna volja nas je, to, kar smo slišali, ob priliki povedati onim, ki niso k predavanjem priti mogli. Med temi poslušalci sta bila tudi duhovna gospoda , ki sta se za nauk bolj zanimala ko maraikater kmet. — Gosp. vodja slapenske šole nam je po kratkem nagovoru povedal, kaj on misli o tukaj najbolj razširjenih trtah in o tukajšnji in sploh dolenjski trto- in vinoreji. Rekel je, da je dolenjska trtoreja na najoiži stopinji, kolikor je on prilike imel se prepričati tega. Svetoval je opustiti trte malopridne ter nadomestiti jih z boljimi. Med najslabejšo sorto je prištei žele ni ko, zato, ker, kakor so vinorejci sami pritrdili, o 10 letib komaj enkrat popolnem dozori; tedaj če tudi obilo, pa navadno vendar preslabo vino daje. Vinorejec bi moral trte imeti, ki mu leto za letom dajejo obilo in dobrega vina. Ljudje, ki se ca vina umejo, pravijo, da zel eni k a mora biti 4 in cel6 8 let stara, da dobra postane. Kateri kmet pri nas pa more vino toliko časa dom^ držati? In ker tega ne more, ga ko cvička cen6 proda. Svet gosp. Dolenca o zeleniki je bil: „DokIer boste sadili ze-leniko, ne bo napredka.'^ Bolja ko zelenikaje belina r= ribola, vendar tudi ta še prekasno zori, zato naj se tudi ta z boljimi trtami nadomesti. — Lipna ali lip a v a, katera ima menda ime po svoji domovini ,