OKTOBER 16 S Gal., opat 17 N 22. pobink. 18 P Lukež 19 T Peter Alkant © 20 S Janez Kant. 21 č Uršula 22 P Marija Sal. + 23 S Severin_ 24 N 23. pobink. 25 P Krispinjan 26 T Evarist g 27 S Frumencij 28 č Simon in Juda 29 P Narces + 30 S Marcel in Kaa. 31 N 24. pobink. Slovenec PRYI SLOVENSKI LIST K AMERIKI SUŠE! 'Za zero in narod — ta pravico, in resnico, — od boja M matjeJ GEASILO SLOV. KATOII DELAVSTVA V, AMERIKI IN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLIETU; S. P. DRUŽBE SV. MOHORJA V v CHICAGI; ZAPADNE SLOV. ZVEZE V DENVER, COLO., IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDIN JENIH DRŽAVAH. iOfficial Oram of four, Sloveni an Organizational jnysTAXEjti IN NAJBOLJ PRILJUBLJEN KLOyONSJQ ust a fDRUŽENIH DRŽAVAH AMERIŠKIH, ŠTEV. (NO.) 203. CHICAGO, ILL., SREDA, 20.) (OKTOBRA _ WEDNESDAY, OCTOBER 20, 1937 LETNIK (VOL.) XLVI. Španska vlada započela novo ofenzivo v Aiagonih; olajšati hoče stanje Asturcem in prehiteti nacijonaliste v njih načrtu za ofenzivo. — Lojalisti dobili nove zaloge bojnih potrebščin. — Boji v velikem obsegu. Hendaye, Francija. — Pre- š _ _ _ _ _ ko cele 150 milj dolge ara- CHICAGO DOBI gonske fronte v severovzhodni Španiji so zadnje dni izbruhnili srditi boji, ki so se pričeli z otvoritvijo nove ofenzive, započete od lojalističnih čet. Ze meseca avgusta je španska vlada podvzela ofenzivo tej fronti in je tudi nekoliko napredovala ter med drugim tedaj vzela nacionalistom važno strategično mesto Belchite. Ker pa so nacijonali-sti okrepili svojo obrambno silo, so lojalisti odnehali in boji so se polagoma polegli. Domneva, iz kakega vzroka Je podVzela vlada sedanjo novo ofenzivo, je dvojna. Prvi Povod je v tem, da nekoliko olajša stanje svojim pristašem na asturski fronti v severni Španiji okrog mesta Gijon, ki Je zadnja postojanka lojali-stov na severu, na katero pa | nacijonalisti z vso silo pritiskajo; še vedno namreč nadaljujejo tamkaj s svojo ofenzi-Vo> v kateri so najprej vzeli Bilbao in nato Santander. Vsled' sedanje ofenzive bodo Prisiljeni, ustaviti ta pritisk, ker bodo morali premestiti svoje čete na aragonsko fronto. Drugi vzrok za ofenzivo pa je ta, ker hoče španska vlada Prehiteti nacijonaliste; pričakuje namreč da bodo ti pod vodstvom Italije skušali izvršiti zadnji napad, da čimprej zasedejo celo ozemlje, ki ga ima še vlada pod kontrolo, in sicer prej, predno Pride v Londonu do kakega sporazuma Za odtegnitev tu-jezemskega vojaštva iz Španije. Ako bi namreč v resnici Prišlo do te odločitve, bi bila zmaga nacijonalistov postavljena na tehtnico, kajti izgubili bi na deset in desettisoče rtalijanskih vojakov, s kateri-mi zd'aj razpolagajo. Sedanje bitke se vrše z vse-mi najmodernejšimi bojnimi sredstvi. Zlasti lojalisti so dobro opremljeni z artilerijo, municijo, tanki in podobnim. Kakor kaže, jim je boj proti 'Piratstvu" na Sredozemskem ^orju, ki ga vodijo angleške ln francoske ladje, omogočil, ^ so dobili nove zaloge boj-potrebščin. A tudi nacijo-^alisti so zdaj bolje priprav-Jeni za obrambo, kakor so *li v avgustu. Imajo tukaj .eČ čet, med njimi Italijane 1 Mavre, kakor tudi več aerop]anov • v zraku celo nad-'Ijujejo lojaliste. ^ kako velikem obsegu se y°dij0 sedanji boji, se razvidi iz tega, ker se iz nekaterih strani trdi, da je v njih udeleženih do 400,000 mož J1 a obeh straneh. Drugi viri trdiJ'o, da je ta številka neko-Pretirana, vendar pa se da je na vladni strani do °>°00 mož v bojih in na na-Cljonalistični strani nekoliko manj. £ • • ini priporočajte list An»erikan»ki Slovenec"! SVETNICO Končni koraki glede matere Cabrini. Chicago, III. — Iz Vatikana je prispelo ta ponedeljek poročilo, da se bodo podvzeli končni koraki za imenovanje med svetnike nuno reda Misijonskih sester, matere Frances X. Cabrini, ki je umrla v Chicagi leta 1917. Prihodnji torek se bo zbrala v Rimu kongregacija za obrede, ki se bo z papežem Pijem posvetovala glede te zadeve. Gibanje za povzdigo te redovnice na svetniško mesto je započel kardinal Mundelein pred več leti; ako bo uspelo, bo s tem dobila Amerika prvo svetnico. --o- POIZKUS Z OTROCI New York, N. Y. — Tukajšnja Fordham univerza namerava napraviti zanimiv poizkus z otroci. Od raznih staršev, ki so vsi graduirali s kolegijev, si je izposodila deset otrok1, v starosti od treh do pet let, pet dečkov in pet deklic. Ti otroci bodo vsak dan po tri ure zaprti v velikem'zračnem prostoru in ta čas bodo popolnoma sami za se; nobene pestunje in nobenega nadzornika ne bo pri njih; delali bodo, kar bodo sami hoteli. Namen tega poizkusa je, da se dožene, koliko so otroci zmožni misliti in samostojno odločevati. Dijaki jih bodo tekom teh ur opazovali, skriti za mrežo. -o- SMEH MU POVZROČIL SMRT Chicago, 111. — Nenavadna smrtna nesreča je zadela preteklo soboto zvečer nekega 45 letnega S. T. Watsona. Ko je šel po stopnjicah v svoje stanovanje na 1933 Waveland ave., je eden med otroci, ki so se igrali na cesti, napravil neki šaljiv dovtip. Mož se je na stopnicah obrnil in prisrčno smejal; pri tem pa je izgubil ravnotežje, padel po stopnjicah ter si razbil glavo. -o- GOVOR BIVŠEGA PREDSEDNIŠKEGA KANDIDATA Topeka, Kans. — Republikanski predsedniški kandidat, Alf. M. Landona, k'i je pri lanskjih Volitvah' /odnesel cela dVe državi, Maine in Vermont, je zadnjo nedeljo objavil za ta torek zvečer govor po radio, ki se je imel oddajati širom cele dežele. O čem je mislil govoriti, ni razodel. -o- MUSSOLINIJEV SIN SE VRAČA DOMOV New York, N. Y. — 21 letni Vittorio Mussolini sin italijanskega diktatorja, se je koncem zadnjega tedna vkrcal na povratek v Italijo. V Ameriki je prebil par tednov in je posvetil svoj čas proučevanju filmske industrije. IZJALOVLJENO j.. JJPANJE Vrhovno sodišče prekrižalo načrt za nov nastop proti Blacku. Washington, D. C. — Nasprotniki novoimenovanega vrhovnega sodnika Blacka so upali, da bodo ta ponedeljek dobili pred vrhovnim sodiščem neko tožbo, na podlagi katere bi lahko nato zahtevali odstranitev Blacka. Upanje pa se je izjalovilo. Ko je bil Black še v senatu, je bil tam načelnik odbora;, ki je preiskoval ; mahinacfije velikih družb in njih poizkuse, da vplivajo na kongresnike. Pri tem je Black zaplenjeval razne brzojavke, ki so jih te družbe dobivale. Proti temu nje-jgovemu činu so družbe vložile tožbo, ki pa so jo izgubile pri nižjem sodišču, na kar so se obrnile na vrhovno sodišče. To pa je v ponedeljek odobrilo odlok nižjega sodišča. KRATKA PROSTOST GA DRAGO STANE Chicago, 111. — Wm. Han-ley, ki je pred1 par tedni pobegnil z dvema tovarišema iz Statevlille državne kaznilnice, a je bil od policije ujet v hiši na 1806 'j22nd PL, bo drago plačal dva dni prostosti, ki jo je užival po pobegu. Njegov zapor se bo namreč zaradi tega pobega podaljšal za 16 let in pol. -o- PONOVNA ANGLEŠKA ZAHTEVA ZA BOJKOT London, Anglija. — Veliko ljudsko zborovanje se je vršilo v nedeljo tukaj, katerega se je udeležilo okrog 10,000 oseb, in na katerem se je izrazila ponovna zahteva, da se proglasi splošni gospodarski bojkot proti Japonski. Govorniki so povdarili, da je to gibanje že v polnem teku. -o- VOLITEV NADOMESTNIKA ZA UMRLEGA Little Rock, Ark. — Ta ponedeljek so se vršile v tukajšnji državi splošne volitve,pri katerih je ljudstvo izbiralo namestnika za pokojnega senatorja Robinsona, ki je zadnje poletje umrl. Republikanci niso p os t a vi $ nobenega kandidata, pač pa sta se potegovala za izpraznjeni sena-torski sedež dva demokrata, namreč governer C. E. Bailey in poslanec J. E!. Miller. -o- NEMCI ZAPRILI AGITATORJA ZA ŠPANIJO Berlin, Nemčija. — Na osem mesecev zapora je bil obsojen neki čehoslovaški državljan, po imenu Rudolf Roehr, pod obdolžbo, da je nabiral prostovoljce za špansko civilno vojno. Obtožnica pravi da je Roehr pregovoril tri mlade fante, da odidejo v Španijo, in sicer preko Čeho-slovaške. Sorodniki fantov pa so obvestili policijo, ki je v aretirala vse tri in Roehra povrhu. POLICIJA ČISTI GLEDALIŠČA Chicago, 111. 14— V noči med soboto in nedeljo je policija nepričakovano "obiskala" več gledališč na So. State st. in pri tem aretirala 70 moških in 45 žensk pod obdolžbo nedostojnih predstav. Vsi so toili pozvani pred sodišče v ponedeljek. KRIZEMJVETA — Atene, Grčija. — Na obisk na Turško je odpotoval tukajšnji min. predsednik Me-taxas, in sicer na Konferenco s turško vlado za ekonomsko in politično zbližanje med obema državama. Pričakuje se, da bodo razgovori v Ankari trajali pet dni. — Tokio, Japonska — Na Američanko Mrs. S Davies, je bil v bližini italijanskega konzulata izvršen v nedeljo zvečer napad, pri čemer je bila ženska resno ranjena ter je morala biti odpeljana v bolnico. Kaj je bil povod napadu, se ne ve. — Jeruzalem, Palestina. — Neka organizacija je poslala angleškemu generalnemu zastopniku apel, naj proglasi Anglija Palestino za svojo kolonijo, da s tem konča spopada med Judi in Arabci, ki so zadnje dni iznova izbruh;-nili. -o- PREISKUJEJO STROŠKE ZA ŽIVLJENJE London, Anglija. — Cene življenjskim potrebščinam so zadnje čase v Angliji tako visoko poskočile, da se čuti vlada prisiljeno, uradno preiskati zadevo. Njen prvi korak obstoji v tem, da ugotovi, koliko porabi navadna delavska družina na teden za življenje. V to svrho je delavsko mini-sterstvo odločilo, da se, pri- N AZIJSKA KAMPANJA Zdi se, da skušajo naziji najti spor s Čehoslovaško, da bi imeli povod za "reševanje" svojih bratov. Dunaj, Avstrija. — Dogodki tekom zadnjih dni kažejo, da so naziji zopet pričeli iskati povoda za prepir s Čehoslovaško. Nazijski listi so polni napadov proti Cehom in njim se je pridružil še uradni nemški govor po radio. Neposredni povod za to napetost je v tem, ker so Čehoslovaško oblasti dale aretirati voditelja češko-nemške nazij-ske stranke, Konrada Henlei-na, zaradi izgredov, ki jih je povzročil s svojim govorom preteklo soboto. Zahteval je za češke Nemce avtonomijo in drugače ščuval poslušalce, da je prišlo do spopadov. Iz tega incidenta pa kujejo nemški listi zdaj velik kapital in kri-če, da Čehoslovaška izvaja pritisk na Nemce in jih zatira. Domneva se, da se vrši ta nazijska kampanja po premišljenem načrtu, in boje se, da bi Nemčija ne utegnila izvršiti podobnega napada na Čehoslovaško kakor Japonska na Kitajsko. Čas za to bi bil pripraven, kajti Anglija in Francija ste tako zaposleni s Španijo in z Italijo, da bi bržkone ne utegnili, nastopiti proti Nemčiji. Drznost nazijev pa je še bolj zrastla, ko so si zadnji teden zavarovali hrbet s prijateljsko pogodbo z Belgijo. tz Jugoslavije Prebivalcem zagorske doline se zopet obetajo boljši časi, ker namerava premogokopna družba odpreti dva nova rova. — Težka odločitev nad prepadom. — Smrtna kosa. — Razne nezgode in nesreče. . čenši s tem ponedeljkom, obišče 30,000 delavskih družin, vse z letnimi dohodki pod $1250, in da vladni cenzorji natančno ugotove, koliko bo-to te družine porabile na teden. TRI KITAJKE Med tern, ko divja v njih domovini vojna, so se te tri kitajske deklice pripeljale i£.Šanghaja v Ameriko, da bodo tukaj hodile v šolo. Srednja med njimi je Wang An-hsiu, hčerka kitajskega poslanika v Washington^ Ostali dve ste njeni sošolski, sestri Ya-li in Mei-li Tong. _ _________. . i„,t.i. Novi odkopi v zagorski dolini Zagorje, 29. sept. — Zagorski rudnik je bil zadnje čase, kakor so odločujoči gospodje dosledno zatrjevali, zapisan poginu. Posebno v letih gospodarske krize se je vse premalo mislilo na nova premogovna polja. Izčrpali so dosedanje odprte produkcijske rove. Posebno je izčrpan obrat Kisovec, ki ima za seboj že skoro celo stoletje dolgo zgodovino. Pred desetletji so bili neki Ljubljančani lastniki kisovškega rova. Ker še ni bilo železnice, so proti Ljubljani vozili premog vozniki s konjsko vprego. Še danes pripovedujejo ljudje, kako so posamezni vozniki, ki so naložili toliko premoga, da ga niso mogli prepeljati čez trojanski klanec, premog kar metali z voza. No, takrat se redko naseljeni kmetje niso brigali za zavrženi premog, ki jim je bil smrdljive j ši kakor lepa bukova drva, katerih je imel vsak zadosti. Šele leta 1880, je rudnik Kisovec kupila Trboveljska premogokopna družba. Istočasno je pridobila sedanji kotredeški rov, katerega lastniki so bili Dunajčani. TPD je pridobivanje kmalu tako izpopolnila, da je bilo zaposleno vse domače delavstvo. Obrat Kisovec je ob koncu vojne dal dnevno po 1,000 vozičkov dobrega premoga. Zdaj je kisovški rov izčrpan. Rudnik bo pričel z deli na jamskem polju na Lokah, kjer je bilo odkopavanje pred nekaj leti ustavljeno, zato je TPD tudi sklenila odkupiti ondotna posestva. — V načrtu je da bo TPD zaradi obnovitve dela na Lokah prestavila banovinsko cesto od Kovačeve trgovine do Robavsove gostilne,' da bo tekla v ravni smeri po Bajcarjevem posestvu. — Vse zagorsko prebivalstvo z zadovoljstvom pozdravlja pričeta' dela, ki bodo spet prinesla dolini boljše čase. Smrtna kosa j V Ljubljani je umrla sestra Felicita Kalinšek, šolska sestra in pisateljica znane slovenske kuharske knjige "Slovenska kuharica." Rojena je bila leta 1865 v Podgorju pri Kamniku in je kot šolska sestra delovala od leta 1898 v Marjanišču v Ljubljani. — V bolnišnici Rdečega križa v Konjicah je umrla po porodu mlada žena ondot-nega dimnikarja Kopšeta. Obstreljen po nesreči Neki moški je v celjski okolici s puško po nesreči obstrelil 26 letnega posestnikovega sina Ivana Klinca z Brega pri Konjicah in sicer v desno roko, da so ga morali pripeljati v celjsko bolnico. Voz in konj v prepadu Sava, 25. sept. — Zadnji petek je posestnik Gračan s parom konj vlekel les z Gračano-vega hriba v dolino, skozi grapo, imenovano Smrtnico. V dežju je bila zemlja spolzka. Na onem delu poti, ki vodi nad strmo steno, je doživel hudo nesrečo. Tovor je lezel v globino, konja sta se s skrajnim naporom branila, da nista z vozom vred zdrčala čez skale v prepad. Ves zaskrbljen je gospodar uvidel, da je rešitev obeh konj nemogoča, kajti en konj, je že visel čez rob ozke poti in je grozilo, da potegne s seboj se drugega z vozom vred. Odločitev je bila nagla: Gračan je presekal vrvi,sproščeni konj je zdrvel v Smrtnico in se takoj ubil. Drugega konja si je gospodar rešil. Bilo pa je še mnogo napora in skrbi, da ga je spravil v dolino, Nesreče radi viharja Y Novem Bečereju je vihar, potrgal električne napeljave, ki so popadale na cesto. Pozno polnoči se je na dvovpreZnem vozu 'pripeljal po cesti 32 letni kmetovalec Štefan Kovač. Konja sta stopila na žice in se oba naenkrat zrušila na tla ter ob-ležela mrtva. Kovač je v stra-. hu skočil z voza da bi konjema pomagal, toda čim se ju je dotaknil, se je tudi on mrtey zgrudil na tla. —o— " _ ;/; Nesreča ^ Iz Celja pišejo: — V Vrb-ju pri Žalcu so pri Jagrovih polnili vreče s hmeljem. Delavce so pa sredi dela odpoklical! drugam, kjer ni električne lučj. Pri Jagrovih iso pustili kakor je bilo, in tako je ostala tudi odprtina za ba-|sanje nepokrita, da bi zvečer pri električni luči nadaljevali. Skozi to odprtino je padla 67, letna perica Mica Razpotniko-va in se ubila, ko je nesla na gospodarsko poslopje vrečo fižola. — Drugo jutro pa se je smrt oglasila pri edini š:e živeči sestri ponesrečenke Elizabeti Kač in ji vzela 55 letnega moža Jožeta Kača v Gotovljah. -o- Oglasi v "Amer. Slovencu" imajo vsikdar uspeh! UM««»»»«» m - - «i DENAR V STARI KRAJ lošiljamo po dnevnem knnrq. Včeraj bo bile ftaše cene: V Jugoslavije*: Za $ 2.55 $ 5,00 $ 7.20 $11.65 $23.00 $45.00 Din: . 100 . 200 - 3.® . 500 .1000 ..2000 Za! $ 6.50 $ 12.25 $ 30.00 $ 57.00 $112.50 $167.50 y Italijo! Lir! „ 100 - 200 _ 500 -.1000 ..2000 .,3000 Pri večjih svotah poseben popust Za izplačila y dolarjih: a $5. pošljite $5.75. <-t £a §10. pošljite $10.85: — Za $25. pošljite $26.00. Dobivamo denar tudi iz starega kraja sem. Vsa pisma poSljite na: JOHN JERICH 1849 W. Cermak Rd„ Chicago, IU. feajsssjšš Stran 2 AMERlKANSKt SLOVENEC Sreda, 20. oktobra 1937 Amerikanski Slovenec Prvi in najstarejši slovenski t list v 'Ameriki. . Ustanovljen leta 1891. N Izhaja vsak dan razun nedelj, ponedeljkov in dnevov po praznikih. Izdaja in tiska: EDINOST PUBLISHING CO. Naslov uredništva in uprave: 1849 W. Cermak Rd.,Chicago Telefon: CANAL 5S44 Naročnina • Za celo leto........................................$5.00 Za pol leta ......................................- 2.50 Za četrt leta ...................................... 1.50 Za Chicago, Kanado in Evropo: Za celo l«to .................................$6-00 Za pol leta ....................................... 3.00 Za četrt leta ....................................- 1-75 Posamezna številka ........................ 3c The first and the Oldest Slovene Newspaper in America. Established 1891. Issued daily, except Sunday, Monday and the day after holidays. Published by: EDINOST PUBLISHING CO. Address of publication office: 1849 W. Cermak Rd.,Chicago Phone: CANAL 5544 Subscription: For one year .................... For half a year ....$5.00 .... 2.50 For three months -------------------------- J-50 Chicago, Canada and Europe: For one year ______________________________$6.00 For half a year ------------------------- 3.00 For three months ........................ Single copy ...............-........—.........- 3c Dopisi važnega pomena za hitro objavo morajo biti deposlani na uredništvo vsaj dan in pol pred dnevom, ko izide list. — Za zadnjo številko v tednu je čas do četrtka dopoldne. — Na dopise brez podpisa se ne ozira. — Rokopisov uredništvo ne vrača. Entered as second class matter November 10, 1925, at the post office at Chicago, Illinois, under the Act of March 3, 1879. ___ J. M. Trunk: Strast tu, strast tam tvorbo", ker je prevzel iz drugega lista itd. Brez hude strastnosti pa se težko o čem pomenimo. In tako zahaja Ivan Molek v zadevi šmentanih potvarjanj strastnega m •resastega konjička in zatrobi: "Kar se pa tiče "potvarja-nja", povemo patru Ambrožiču v goloto pod nosom^ da večjih potvarjalcev resnice ni pod solncem kot so baš "ozna-njevalci absolutne resnice", pa naj bodo to španski kardinali in škofje ali lemontski mavharji ..." Ivan Molek zabrusi toraj pred svojimi čitatelji naravnost v obraz, da prav zavestno in namenoma potvarja resnico katoliška cerkev kot oznanjevalka evangelijev, da zavestno in namenoma lažejo v zadnjem pastirskem listu o španskih razmerah ti španski kardinali in škofje, lažejo in potvarjajo "resnico" pred vsem svetom, in to potvarjal-sko robo zabriše v obraz g. Molek tudi lemontskim mav-harjem. Vsaj zdaj sedi ta materialistični sodnik, ki meni, da je taka in vsaka sodba le dim in bo brez vsakih posledic, na tem visokem sodnijskem sedežu in sodi laž sem in laž tja. Ali bo sedel in sodil tako do smrti? ? Zmota naj se pojasni, vsi ljudje smo najmanj zmotljivi, laž naj se zavrne, tudi laži lahko mi ljudje podležemo, ampak prav nihče nima pred sodbo javnosti pravice se pritoževati radi morda zmotnega "potvarjanja", ako on sam govori s tako predrznim čelom ne o zmotnem, ampak prav zavestnem in nameravanem potvarjanju, za kar pa razen svoje strastne predrznosti nima in ne bo imel niti najmanjšega dokaza. Še se povrnem malo. i --- Zadnjič sem nekaj zapisal o nordijcih, ki hudo visoko nosije svoje glave in zaničljivo gledajo na druge. Niti tisti narodi, ki so prevzeli civilizacijo od starih Rimljanov, in to je edina civilizacija, s kakršno bi se mogli ponašati tudi nordiki sami, niti Francozi, Španci, Italijani ne najdejo milosti v očeh oholih nordikov, kaj šele mi Slovani? Čudo je, da nas sploh štejejo še med ljudi. In najbolj odurni so pri tem tisti "nordiki", ki imajo najmanj pol slovanske •krvi v svojih žilah, in to so pruski nordiki. Znani Goebels se je silno razkoračil nad Slovani. Meji na norost, saj so vsi Nemci hudo pricmrknjeni, ko so pogoreli, pa ne morejo iz pogorevščine. Izjema je le tam, kjer kaže politično vreme, kakor baje zdaj tam pri "svinjskih" Srbih, kamor ti ponosni in "civilizirani" nordiki pogosto-ma zahajajo na obisk. Ako tudi g. Molek hudo ubriše po tem Goebelsovem in sploh nazijskem "učenjaštvu", je na pravem, ker strast ne govori resnice, v tem slučajo ne pri nadutih nordikih. Ampak niti pri obsojen ju ni treba nobene strasti, ker enaka strast vodi zopet proč od resnice. Ivan Molek se silno strastno izkašlja na sledeč način: "Do pičice enaka logika, pasja od nog do glave, je pri klerikalnih učenjakarskih gobezdačih, ki grmadijo prazne besede v gore. Siovani, ki so ponižni hlapci Rima, so hoki-doki, okej, imenitni ljudje; oni Slovani, ki nočejo biti hlapci Rima, so pa — Judje, Turki, cigani, svinje, lopovi, bolj-ševiki, nestvori, sploh vse, samo ljudje ne! Ista pasja klerikalna logika sklepa: vsaka delavska vstaja, ki nima popovskega žegna, je krivična, upor proti Bogu, hudodelska; vsaka katoliška vstaja, ki je od popov požegnana, pa naj bo še tako krvava in barbarska, je pa pravična, poslana od Boga in do nebes poveličana . . . Španski lojalisti, ki se branijo, so največji zločinci pod solncem, Frankovi Maročani, italijanski bombarji in Hitlerjevi nordiki, ki pobijajo med drugimi tudi baskiške katoliške duhovne, so pa fini ljudje, katerih čaka plačilo v nebesih!... Pred nekaj tedni sem zapisal, kdo naj razvozla vozel kardinalove pameti, katera v isti sapi graja in hvali komuniste in fašiste, demokracijo in diktaturo. To je bil sarkazem. Vozla sploh ni! Je pa gorostasno hinavstvo! Goebels je hinavec! Fašisti vsake vrste so gladki hinavci ! In klerikalni generali ter učenjakarji so največji hinavci v vesoljstvu!" Niti najmanj ne bom zagovarjal nobene hinavščine, ako je tu ali tam. Ampak kdor pomeša vse skupaj, se postavi sam za sodnika in sodi na desno in levo, vidi povsod le hinavščino, morda sam ne bo hinavec, ampak pravičnost in resničnost boste daleč proč od njega. Kdor govori in sodi strastno, naj obsoja resnično hinavščino ali naduto učenjaštvo, v vsem pa njegova sodba ne bo pravična in resnična, ker ne sodi hladen razum, sodi in narekuje pa sodbo ista strast, ki je prešla le na drugo polje. Tam je bila nordiška strast, tu je pa enaka grda strast, ki vzplamti, ako zapazi le količkaj — klerikalnega. Goebels je sodil naduto, le ga malo ubrišite po nosu ali ustih, ampak s sodbo, da so "klerikalni generali in učenjakarji največji hinavci v vesoljstvu" ubrišete sicer po teh učenjakarjih, ubrišete pa tudi po — resnici. VESTI S PUEEELSKIH FARM Pueblo, Colo. Danes, ko pišem te vrstice, je 13. oktobra, pa še vedno cveto cvetlice in paradižniki zorijo. Ne vemo pa,kako dolgo bo še ostalo brez hujšega mraza, kajti vreme se je začelo nekam cmerikavo držati. — Veliko dela imamo sedaj na farmah, katerega bomo dokončali šele proti koncu meseca novembra. — Brala sem v Amer. Slovencu dopis z Willarda, Wis., da so tam-kašnji farmarji že vse pridelke pospravili. Nekako zgodaj se mi vse to vidi. Vprašala bi tiste moje prijateljice, kaj bodo Pa sedaj delale, ko je vse pospravljeno. Jesen in zima bosta dolge. Ali pa morda tam pri vas raste češminje, dren, ali lešča ? Če raste, bi se lahko lotile izdelovanja zobotrebcev, kct smo jih'delali v starem kraju. Tja okoli božiča bi vam še jaz lahko prišla pomagat, kajti jaz sem bila v tej stroki prava moj-sterca. Še nekaj vam svetujem za dolgo jesensko in zimsko dobo. Pričel bo izhajati novi list mesečnik. Vsaka zavedna katoliška družina naj si ga naroči. Mr. Anton Jamnik na Bo-hemien Ave. je pred nekaj tedni prejel veselo sporočilo, ob enem pa tudi zahvalo od svojega brata č. g. dekana Karola Jamnika, ki pastiruje v Trnovem na Notranjskem. Ko so naš č. g. p. Ciril Zupan odpotovali na obisk v staro domovino, sta poslala omenjenemu po č. g. Anton Jamnik dragoceno .zapestno uro, John Jamnik pa v denarju. Med drugim pišejo g. dekan: Ne morem se vam dovolj zahvaliti za tako velikodušen dar, v Se — strast Pri najskrbnejši vestnosti se more pripetiti, da pride do zmote! Niti zavestna potvorba ali laž, neresnica .ni ravno izključena, saj je med ljudmi pač vse mogoče. Pri zavestni potvorbi ali laži je sodba vrlo težka, ker človek človeku ne vidi v srce, kadar "laž" sloni na pomoti, "laž" pač ne more biti prava laž, in nihče ni potvarjalec, ako se je pri sodbi zmotil iz dobro opravičljivih razlogov. Baje sem jaz nekaj — potvarjal in postal cigan, p. Ambrožič je pokazal na ivjko "potvorbo'"v Mladinskem listu. Odgovorni urednik je pojasnil, da je šlo le za "po ki sta mi ga poslala čez lužo po vašem č. g. p. Cirilu Zupanu. Zelo rad bi bil govoril z njimi, pa mi ni bilo mogoče. Moja želja je, da če Bog da, tudi jaz enkrat prijadram čez veliko lužo tja k vam, da se še enkrat vidimo z vajinima družinama in takat bom govoril z vašim č. g. župnikom; pošiljal bom k Bogu goreče molitve za vas vse. — Vaš brat Karol Jamnik. — Mr. Anton Jamnik je dal pismo meni prebrati in sem nekoliko opisala, ker sem tudi jaz ponosna, zlasti ker je soproga našega starejšega sina, nečakinja č. g. dekana. Drugo žalostno pismo iz domovine je prejel Mr. A. Jamnik pred 14. dnevi, da mu je na Rašci pri Velikih Laš čah v Gospodu zaspala edina sestra Frančiška Štrukel, katera je zapustila žalostnega soproga in sedem sinov in hčera ter enega brata na Brankovem, enega Pa kakor je že gori omenjeno č. g. K. •Jamnika dekana v Trnovem, tukaj v Pueblo pa dva brata in enega v Californiji. Naj ji sveti večna luč, preostalim žalujočim pa naše sožalje. Pretekli teden nas je obiskala na farmah mlada bolniška strežnica Miss Ruth Clegg, ki je po rodu Angležinja. Od 1. sept. je stregla v St. Raphael bolnišnici v Trinidad, Coio. in je povedala, da je bila strežnica moji se-strični Mrs. Frances Žnidaršič, kar jaz o njeni bolezni nisem nič vedela. Želim ji skorajšnjega okrevanja, kajti družina jo prav gotovo pogreša. — Povedala je, da je hotela na vsak način še enkrat obiskati sošolce iz otroških let, ki so pohajali v publično šolo v Necdesha, Kansas in ti so naši fantje, in Priteklova dekleta. Zelo so bili veseli, ko so se po 18 letih zopet videli. Izrazila se je, da so zelo podobni kot so bili takrat, samo s to razliko, da so bili takrat seveda veliko manjši. Tukaj se je mudila štiri dni, največ pri svoji sošolki Mr. in Mrs. John Jenko in družini Prite kel. Precej naših farmarjev boleha in so si morali poiskati zdravniško pomoč. Tako se v St. Mary's bolnišnici nahaja že dalje časa nevarno bolna 15 letna hčerka tukajšnjih mladih farmarjev Mr. in Mrs. Anton Skul. V bolnišnici je tudi Mr. Frank Tekavec, katerega že več let muči revma-tizem. — Mladi Joe Klun se je pobil pri farmarskem delu in Mr. John Peček čuti bolečine na roki. —Poslednja dva nista nevarno bolna. — Vsem bolnikom pa želimo ljubega zdravja. Zadnjič sem brala v "Zarji" praktičen nasvet. Hvala lepa Ani Petrič, ki je povedala, kako da se lepo umijejo okna s časopisnim papirjem. Takoj sem poskusila, da se prepričam in videla, da je to res. Pa nobenih stroškov ni s tem, kajti papir itak sežga-mo. Katere še ne veste, delajte tako le: Vzemi časniški papir, odtrgaj ga primeren kos in ga zmoči in tako z mokrim pomivaj okna; z drugim suhim jih pa briši in videla boš, kako se bodo svetila. — Pozdrav vsem tytat sijem tukaj in v stari domovini. Theresa Centa Popravek: — V mojem zadnjem dopisu /sem opazila več pomot. Med drugim naj se glasi glede poslovitve iz Rock Springsa: Zadnji večer pri Roseldovih v Rock Spring-su, so nam napravili vsega na popolnoma te družine: Ro-sold, Hribar, ICalan, Blasko, Eržen, Šifler, Jugovich, Tarns, Hamiltpn, Mrs. Taučar in Mr. F. Plemel — Vsem prav lepa hvala. T. Centa -o- mo šele koliko dobroto nam skazujejo društva in podporne organizacije, ko v slučaju bolezni ali smrti priskočijo na pomoč. Zgled, da ne vemo kje in kako nas zadene nesreča imamo na ravnokar omenjenem slučaju mladega dekleta, ki je morala tako nepričakovane oditi s tega sve-;a. Pokojna zapušča žalostno mater, eno sestro in dva brata, ki žalujejo za njo. Pokopana je bila s sv. mašo iz cerkve sv. Ane in njeno truplo počiva na Holy Cross pokopališču. — Naj bo pokojni večni mir in naj ji sije večna zarja. Žalujočim: materi, sestri in bratom, pa naše globoko sožalje. M. S. Dogodki med Slovenci po Am&riki KAJ NOVEGA V MON-TANi? Butte, Mont. Ker ravno prilagam svoto za obnovitev naročnine Amer. Slovenca, bom ob enem napisala tudi novico, ki je žalostna. Ur^rla je namreč tukaj mlada in dobra dekle Miss Elsi Petrovich, stara komaj 22 let, ki je podlegla zastrup-ljenju krvi zaradi gumijastih čevljev, katere je uporabljala pri delu v Hensen Packing Co. Gumnasti čevelj ji je o. drgnil nogo in tako je prišlo do zastrupitve. Po par mesecih strašnih bolečin je izdihnila svojo mlado dušo. Pokopana je bila 9. oktobra ob veliki udeležbi sorodnikov in znancev ter društvenih sose-ster dr! sv. Ane št. 208, KSKJ. ker je pokojna spadala v to društvo eno leto. Tako bo njeno zavarovanje vsaj nekoliko pomagalo njeni materi in nekoliko ublažilo strašni udarec. — Pač res, ne vemo ne dneva ne ure, kedaj nas Gospod pokliče. Ob takih prilikah vidi- IZ DOMOVINE Smrtna kosa V St. Vidu pri Stični je umrl Anton Zajec, oče g. Ludvika Zajca, kaplana pri Sv. Križu in brat zdravnika dr. Ivana Zajca v Ljubljani star '76 let.. — V Pečovr;iku pri Celju je umrla Terezija Kro-fel, rojena Čater. -o- Huda obsodba Na okrožnem sodišču v Ljubljani je bil obsojen na 3 mesece zapora, pogojno za 2 leti in nekaj nad 18,000 dinarjev kazni ljubljanski trgovec Ivan Lupša, ki je že lansko leto meseca septembra vozil s svojim avtom po državni cesti Logatec-Planina in pri Kalcu povozil Josipa Nagcde-ta, ki je vozil po cesti s parom volov. Nagode ki je pri tem dobil hude poškodbe in postal trajno pohabljen je zahteval 100,000 dinarjev odškodnine. -o- Vlom v grobnico Iz Maribora poročajo, da je nekdo vlomil v staro plemiško grobnico v Gornji Lendavi, v kateri so pokopani štirje člani grofovske družine Batthyany. Dosedanje poizvedbe so ugotovile, da je v preteklem poletju prišel skozi okno v grobnico neki pastirček iz same radovednosti, ki zatrjuje, da ni ničesar vzel. Vlom- se je moral gotovo izvršiti že pred več leti. -o- Ubit od avtomobila Cleveland, O. — Zadnji teden je bil od avtomobila ubit rojak John Špehar s Kin-dal Ave. Špehar se je vračal od dela proti domu in ko je hoteil prekoračiti naost na Clark Ave., ga je zadel avtomobil in ga na mestu ubil. Obisk Chicago, 111. — Preteklo soboto nas je obiskala Mrs. Frank Urajnar, soproga našega zastopnika v Indianapolisu, Ind. Z njo sta bila tudi njen sin Mr. Louis Urajnar in hči Miss Frances Urajnar. Kot spremljevalec je bil Mr. Jos. Lepej iz Chicage. Urajnarjevi so tukaj obiskali svoje znance in prijatelje. — Hvala za prijazni obisk. Nesreča Ely, Minn. — Nedavno se je ob cesti, kako miljo od tukaj, po nesreči obstrelil s puško komaj 14 letni Jakob Kapel-nik. Dasi je bila pomoč takoj na mestu, mu niso mogli rešiti življenja. Zadet je bil namreč v glavo in je kmalu nato izdihnil. Himen Euclid, O. — Preteklo soboto 16. oktobra sta se cerkvi sv. Kristine poročila Mr. William Brgles z Lankin Rd. in Miss Rose Perovič z 222 ceste vzhodno. Poroka se je izvršila s sv. mašo. — Novopo-ročencema obilo sreče in zadovoljstva. Pobegnil je Iz splošne mariborske bolnice je kakor poročajo,pobegnil 48 letni kaznjenec Štefan Godec, ki je bil svoječasno obsojen na večletno zaporno kazen za razne vlome in tr.tvi-ne in ki jo bolehal na traho-rnu. Pobegnil je kar v bolniški obleki, vendar ga organi javne varnosti ne morejo dobiti. -o- Revnim se je nasmehnila sreča Kakor poročajo, je zadnje žrebanje državne razredne loterije v Zagrebu, za revije najbolj dobro izpadlo. Med dobitniki večjih dobitkov je izslediti zlasti revne sloje,kar je za muhasto srečo vsekako nekaj izrednega. -o- 'ŠIRITE AMER. SLOVENCA" Poroke Milwaukee, Wis. — V tukajšnji slovenski cerkvi sv. Janeza Evangelista sta se preteklo soboto 16. oktobra poročila Mr. John Vidergar z Mineral St. in Miss Florence Hildebrandt z 11 ceste južno. — Prihodnjo soboto 23. oktobra se poročijo Mr. Rudolph Prah z 2 ceste in Miss Dorothy Slanovich z Weil St. ter Roy Hammer z Lillian Kamin-chek s 5. ceste. — Vsem no-voporočencem obilo sreče in zadovoljstva v novem stanu. Smrt pobira — V So. Chicagi, 111., jc umrl Frank Sladek, doma nekje od Novega mesta. Omenjeni je bil član dr. Svoboda št. 36, ZSZ. Pogreb se je vršil v torek 19. oktobra. — V Clevelandu, O., jc umrla Marija Stražišar, rojena Perušek, v starosti 40 let. Doma je bila iz Dobregapolja pri Rakeku; kjer zapušča več sorodnikov. Tukaj zapušča moža, štiri otroke ter mater, pet bratov in sestk). V Yale, Kans., je umrl rojak Frank Pristernik, v starosti , 53 let. Doma je bil pri Sv. Duhu na Štajerskem. Tukaj zapušča brata, v starem kraju pa mater* dva brata in sestro. TARZAN IN LEOPARDSKI LJUDJE (Metropolitan Newspaper Service) Napisal: Edgar Rice BlllTOUghs Med tem ko so se pritlikavci pripravljali tla gredo in ubijejo Tarzana, je ta zopet zagnal enako močan opičji krik kot poprej, kar je črnce zopet silno prestrašilo. Še bolj zbegani so pa postali, ko so se tudi iz notranjosti džungle oglasili slični kriki, ki kakor se je zdelo, so odgovarjali na klic. To je\divjake tako preplašilo, da so opustili svojo namero in jo pobrali k velikemu ognju ki jc gorel sredi naselja. Tam so se posedli na tla in začeli mnogo govoriti, pa le silno malo premišljeno. Ta čas je porabila tnala opica Nkima, da je pohiteia k svojemu zaščitniku Tarzanu, ki jc bil sedaj brez moči. "Prišla sem," je začela Nkima, "da bom pregrizla vezi, s katerimi so te zvezali hudobni ljudje." "Tega ti ne zmoreš," ie odgovoril Tarzan, "kajti če bi vedel da ti ztnoreš, bi te bil poklical že davno." "Zakaj ne?" je vprašala Nkima, "moji zobje so ostri," je zatrjevala in zaupno gledala na Tarzana. "Zato," je rekel Tarzan, ker so me tudi z žico povezali." "Vrvi bom pre-grizla, žico bom pa s prsti odvila," jc dalje hitela Nkima. Tarzan jc pa zmajal z glavo in rekel: "Bojim se, da so tvoji prsti premehki." Mala Nkima je žalostna odšla od Tarzana ravno ko so prihajali divjaki, da ga ubijejo 1 Sreda. 20. oktobra 1987 ■AMRPIKANSKt SIOVFNFC Stran Zapadna Slovanska Zveza DENVER, COLORADO. Naslov in imenik glavnih uradnikov. UPRAVNI ODBOR: Predsednik: Anton Kochevar. 1208 Berwind Ave., Pueblo, Colo. Podpredsednik: Geo. J. Miroslavich, 3724 Williams St., Denver, Colo. Tajnik: Anthony Jeršin, 4825 Washington St., Denver, Colo. Blagajnik: Michael P. Horvat, 4417 Peni> St., Denver, Colo. Vrhovni zdravnik: Dr. J. F. Snedec, Thatcher Bldg., Puebio, Colo. NADZORNI ODBOR: Predsednik: Matt J. Kochevar, 328 Central Block, Pueblo, Colo. 2. nadzornica: Mary Grum, 4949 Washington St., Denver, Colo. 3. nadzornik: Joe Blatnik, 2609 E. Evans, Pueblo, Colo. POROTNI ODBOR: Predsednik: Frank Primozich, 1927 W. 22nd PI., Chicago, 111. 2. porotnica: Johana V. Mervar, 7801 Wade Park Ave., Cleveland, Ohio. 3. porotnik: Joe Lipersick, Jr., Rockvale, Colo. 4. porotnik: Anton Rupar, 408 E. Mesa Ave., Pueblo, Colo. 5. porqtnik: Mike Popovich, 9602 Ave. L, So. Chicago, 111. URADNO GLASILO: "Amerikanski Slovenec", 1849 W. Cermak Rd., Chicago, III Vse denarne nakaznice in vse uradne reči naj se pošiljajo na glavnega tajnika, vse pritožbe pa na predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem v odrasli oddelek, spremembe zavarovalnine, kakor tudi bolniške nakaznice, naj se pošiljajo na vrhovnega zdravnika. Z. S. Z. se priporoča vsem Jugoslovanom, kakor tudi članom drugih narodnosti, ki so zmožni angleškega jezika, da se ji priklopijo. Kdor želi postati član Zveze, naj se oglasi pri tajniku najbližnjega društva Z. S. Z. Za ustanovitev novih društev zadostuje osem oseb. Glede ustanovitve novih društev pošlje glavni tajnik na zahtevo vsa pojasnila in potrebne listine. SLOVENCI, PRISTOPAJTE V ZAPAD. SLOVANSKO ZVEZO 1 SPECIAL NOTICE ustavili pred gostilno takega imena, sem že vedela kaj je to. Tam so prinesli velike in male kozarce, da kaj takega v Kanadi še nisem videla. Tu se namreč toči pivo vsaki čas. Res, Amerikanci so v vseh rečeh bolj napredni in uživajo veselo življenje. — Pozdrav klevelandskim delegatom in delegatinjam. Žal mi je, da nisem mogla z njimi v Cleveland. Toda upam, da se bomo še kedaj videli; v Denver ju sem namreč imela toliko domačinov, da sem želela biti nekaj časa z njimi. Hvala za lepe spomine in vso prijaznost. Ker ste že po večini slišali, da se je na konvenciji napravilo za dobrobit našega članstva!, je z;daj nas vseh dolžnost, da agitiramo za pomnožitev članstva, vsak naj bi dobil najmanj po enega novega. Delajmo za večjo in močnejšo Zapadno 'Slovansko Zvezo. — Pozdrav vsem prijateljem in vsemu članstvu v Denverju in po širni Ameriki in Canadi. Annie Zitko tajnica nimunrunmniniMnngmnnimnnnnoiingmTimniigiiiinM | S ZSZ ENGLISH SECTION BRANCH NO. 2, V/3 A. CHICAGO YOUNGSTER'S Chicago, 111. With a whirl and a whirl and off we go to listen to our great Station CYB2 with Studios in Chicago. And here's our friend, "The Shadow." Take it aw^v! Ha. ha. ha, It is I, "The Shadow." Wei!, kiddies, I bet you're anxiously waiting for the news, and here it is. Our last meeting on Wednesday, Oct. 13, 1937 was great both in attendance and the meeting in general. Both our supervisors, Mr. Frank Primozich and Mr. Leo Jurjovec, con and of their leader and friend. Included in the pictures of Colorado were that of the delegates of both the Senior and Juvenile Lodge. By the way we also saw the girl friend of our delegate, Frank Jurjovec. Incidentally, he wasn't there when the movies were shown. By any chance, did he know that someone would mention the fact. Haha. We gathered from the pictures that Mr. Jurjovec and family had a most enjoyable summer. The movies ended-at 9 P. M. and ' everybody went home. ! On Friday night, in front of St. odbora se prav lepo zahvaljujem segel svoj cilj. Čestitam društvu ducted the meeting. Prize for next . Stephen's Church our supervisor Mr. ' Leo Jurjovec was seen talking with our financial secretary, Miss Bernice Fajfar. It must have been quite important, because they both had a seri- month is 75c. So members you better be there. The theater date was postponed to Wednesday, Oct. 20, 1937. So, my lit tie chickadees, we'll see you Wednes- J ous look on their faces, day. After the meeting, Mr. Jurjovec I tried to get Bcrni showed us moving pictures of his trip about it the other night, A plan was formulated by the office of the Supreme Juvenile Supervisor for the purpose of selecting juvenile delegates to the Second National Juvenile Convention to be held at Chicago, 111., in 1941. This plan was submitted by mail to the supreme officers and meetings were held in Denver and Pueblo to consider and discuss in detail the provisions of the plan. After careful study and deliberation the plan was unanimously adopted and is now in effect, as oi July 1st, 1937. . . The idea is to give every WSA juvenile the opportunity to earn the right to become a juvenile delegate through a contest for new members which will run for a total of four years. The adult members will be allowed to assist the juveniles by also receiving credits for new members which they may later transfer to some worthy and deserving juvenile. Both the adults and juveniles will particinate in this contest. This plan and method of operation will be more thoroughly explained in the official organ next week. The main thing to remember now is that any adult or juvenile member will be entitled to one credit for each and every new adult or new juvenile member secured and admitted since last June 30, 1937 and for the new members you will secure from now until midnight June 30, 1941, provided, however, that such new members remain in the Association for at least one year. We trust that the membership will cooperate and immediately set out to work and secure many new members in both departments thereby assuring success of this constructive project. Fraternally yours, GEO. J. MIROSLAVICH, Supreme Juvenile Supervisor. --0-- to both California and Colorado. I'm afraid many of our girls were disappointed when they saw Bob Taylor's home. Maybe he'll get a new one soon, girls. Hahaha. The pictures of California were splendid with its settings and picturesque views, but I think our members were more anxious to see Colorado, especially the pictures of our Supreme Supervisor, Mr. George Miroslavich. The applause that he received was wonderful which shows the enthusiasm I of our members', for not only our branch but that of the whole WSA I tried to get Bernice to tell me but she wouldn't even say one word. Ah, me, oh my, I must be slipping. ■ I bet there's something in the air and sooner or later we'll find out. Yes Siree!! "Do or Die'' is our motto. Well, my little chickadees, I must, as you'd say, "Scram." Be Good and Keep Smiling. Ha, ha, ha, The Shadow. That my friends was, "The Shadow." Listen again next week for more news on Station CYB2. This is your announcer saying "Adios." See you Wednesday for our theater date. ZAPISNIK DESETE REDNE KONVENCIJE ZAPADNE SLOVANSKE ZVEZE ^BonnnnnisittniiiHtJiiiiiinHiinraiiinnnninniiniiiniintinmir. Dopisi lokalnih društev Pv Qiiiiiiiiiitit]|imiiiiiiitjiiiiiii!Hiiui!iimuHit5im!i)'JUiaiumuiitK<' SPOMINI NA KONVENCIJO ZSZ. Vancouver, B. C. Canada Malo zakasnila sem se, toda delo me je oviralo, da se nisem mogla poprej oglasiti iz daljne Kanade in kaj poročati. Komaj sem prišla domov, sem morala skrbeti za svatbo; ženil se je namreč moj najmlajši brat, zato sem bila zelo zaposlena. Toda tudi svatba in delo nista mogla izbrisati spominov na zadnje redno konvencijo ZSZ. Komaj smo s hčerko stopile v Denverju iz vlaka, in smo se nekoliko okolu ozrle, že smo zagledale znake WSA— ZSZ. To nas je takoj pripravilo dobro voljo in smo se počutile naenkrat domače. Z veseljem smo se pozdravile s sobratom M. Horvatom, glavnim blagajnikom ZSZ. in sobrat Shebal nas je spremil na dom k družini Grum, kjer so nas z veseljem sprejeli; smo celo nekoliko v sorodu, pa nisem te-ea niti slutila, da imam so-r°dnike v daljnem Denverju, Colo. — Iznenadena sem bila n&d krasnim programom, ki s° nam ga nudili v Denverju Za časa konvencije. Lepi na-stoPi, krasno petje; vse to mi Je privabilo solze v oči, kajti ka0 takega v Kanadi pogreša-m°: Cast pevcem in čast so-bratu gl. podpredsedniku G. Miroslavichu, ki je tako sPretno vodil ves program in krasno uspeli koncert. Odkri meram povedati, da se mi Prijaznost Denverčanov takoj že prvi večer silno priljubila. Konvencija se je začela Ponedeljek 23. avgusta točno °b 9 uri. Z zanimanjem sem sledila in poslušala potek kon-Vencije in z menoj vred vsi °stali delegatje in de}egatinje. Priznanje gre predvsem našim glavnim uradnikom in uradnicam, ki so tako vzorno vodili poslovanje zadnja štiri leta, kar nam dovolj jasno pričajo finance naše ZSZ. Vidi se, da imamo dober nadzorni odbor, ki je po večini ostal tudi za naprej, razun male spremembe. Pa na splošno povedano, je sploh glavni odbor z malimi izjemami ostal kot je bil in zopet pričakujemo v na-daljnih štirih letih napredka in pa da bo naša ZSZ rastla in se razvijala. — Omeniti moram, da se je vsa konvencija vršila v lepem redu. Večina delegatov, ki so že izku-šieni, so priporočali prav dobre stvari, katere je zbornica, ko jih je spoznala za umestne odobrila. Jaz, čeprav le kot učenka med njimi, kajti bila sem prvič na konvenciji, sem z zanimanjem sledila in po svojih močeh sodelovala z ostalimi delegati in delegati-njami. Prav lepa hvala gl. odbornikom, delegatom in delegatinjam ter konvenčnemu odboru za prijaznost in gostoljubnost, da sem se med njimi tako domače počutila. Ne morem izraziti besede zahvale, s katero bi se mogla -dovolj zahvaliti družini Grum za prijaznost, ki so mi jo skazovali za časa mojega bivanja med njimi, kakor tudi za prijaznost moji hčerki, ki se je tako privadila, da skoro ni hotela nazaj domov v Kanado. Samo žal, da smo tako oddaljeni,še večkrat bi se lahko obiskali. _ Hvala družini Shumeher za prijaznost in postrežbo in ker so nas vozili na La Faete k družini Krainc na farme, ker se nismo videle že 28 let, ko smo v starem kraju skupaj jna polju delale. VeJiko iznenadenje ob svidenju, mar ne i _ Hvala tudi družini Joe Mehlen in družini Smole,John Mehlen, za prijazriost in postrežbo in ki so nas peljali ven, češ da gremo malo "up in down". Nisem vedela kaj naj to pomeni, pa ko so se TRAIL BLAZERS LODGE NO. 41 Denver, Colo. Our members and many friends are very kind and generous again by helping in arrangements for another of those great Turkey Parties which we held in the past. This year it will be held on Sunday evening, November 14, starting at 7 P. M., in the Slovenian Hall, 4468 Washington Street. So far, we have more things than last year and many more are expected. So folks, plan to be there early and share in all the valuable things and unlimited amount of turkeys. Get your tickets in advance from any Trail Blazer member. Arrangements have been made for the Elvria people and packing house employees to get tickets from Mary McCarty, 4728 Vine or Mary Kennedy, 4679 Franklin. A real pal and friends of our lodge is Joe Stremel, manager of the Crow-Bar Coal Co. He has such a warm spot in his heart for us that he wishes warn all winter. I (Dalje) DRUGA SEJA Konvenčni predsednik Leo Jurjovec otvori sejo točno ob 1:30 popoldne. Prva točka, ki pride na dnevni red je, da se napravi dnevni red poslovanja konvencije. Delegatje po kratki debati ukrenejo, da konvencija posluje od 8:30 do 12:00 dopoldne in od 1:30 do 4:00 popoldne. Burno pozdravljen stopi med delegate prvi glavni predsednik ZSZ sobrat John Peketz Sr., ki ginjen pozdravi zbrano delegacijo. V kratkih, jedrnatih besedah obudi spomine na prvo konvencijo ZSZ, na kateri je bilo zbranih le zelo majhno število delegatov, medtem ko jih je na današnji konvenciji tako veliko število. Ob koncu svojega go- ŽfiLZ TAboSr S ji Tovora iskreno želi konvenciji obi sponsor of our tickets which bear his lo uspeha, ZSZ pa velikega na-ad on the reverse side, is a patron of ipredka. Zbrana delegacija se our hand bills and he donated a ton ; Usedam navdušeno za- of good coal for some lucky person i to get free. Mr. and Mrs. Louis Koprivec. 4464 Wash. St., on every occasion are loaded with favors in our behalf. This time they will donate four quarts oi wine and four pints of whiskey. The Omar Mills, Inc., 64th and Brighton Blvd., has made it possible for us to give away ten bags of theii famous Omar Wonder Flour, winner of 1381 ribbons for bread and cakes. We acknowledge the courtesy of the Public Service Company of Colorado for the kindness extended us in the past two years and again for this year's Turkey Party. A beautiful electric lamp will be the grand prize. Mr. Fritz Maier, of the Welcome Inn, 38th and Chestnut Place, again has given us four pints of Kentucky Colonel whiskey. Once more the gracious folks of the Carbone Wine Company, 1821 Wazee Street, have donated a case of their nationally famous wines. Mrs. Thelma Thomas, proprietor of the Thomas Floral Company, '3708 Tej on St., is a patron of our hand bifls and also donated an order for a Chrysanthemum plant Oh yes, we have on hand one quart of whiskey as an added prize, by just someone Another patron of our handbills is the Snyder and Wilson Service Station of 1360 Spccr Blvd. This firm donated cash to purchase additional hvali z glasnim ploskanjem. Za tem pride na vrsto nadaljevanje poročil glavnih uradnikov in uradnic. Poročilo II. gl. nadzornice: Cenjeni gl. uradniki, odborni-ce in slavni delegatje in delegati-nje, X. redne konvencije. Moje poročilo ne bo tako obširno, ker je gl. nadzornik podal izčrpno poročilo. — Kot II. glavna nadzornica se popolnoma strinjam z njegovim poročilom. Iz svoje lastne skušnje iskreno priporočam, da bi slavna delegacija ponovno izvolila sobrata Matt J. Kochevarja v urad predsednika nadzornega odbora. Že 11 let sem v uradu in sem v vsem tem času vedno v najlepši slogi sodelovala v korist celokupnega članstva za dobrobit ZSZ in sem se v vsem tem času udeleževala polletnih sej gl. odbora, kakor tudi revizij knjig in vsega premože nadzornika in poročilom II. nadzornice. Delal sem kar je bilo v moji moči. Moje želje so, da bi vsa posamezna društva spadajoča k Zvezi malo bolj pazila, ko volijo društvene odbornike, da ne volijo zaradi prijateljstva, ampak take člane, ki so zmožni za urade in pa da se zanimajo za Zvezo. Kadar imamo dobre glavne uradnike, jim moramo iti na roko kolikor je v naši moči. Poglejmo poročilo našega predsednika gl. nadzornega odbora, Kakor se je on veliko trudil, mu moramo dati priznanje. Toda, vse to bo zaman, če ne bomo tudi ostali sodelovali in pomagali. Moja želja je, da bi društva malo bolj delovala z mladinskimi člani. Kadar bomo imeli veliko mladine v naših društvih, bomo lahko rekli, da smo močni. Mnogokrat se zaradi kakih osebnih prepirov ali nasprotij na sejah, ki jih mladina sliši, izgubi tega ali onega mladega člana. Zato, vodimo seje v duhu pravil, potem bomo napredovali in dali mladini lep zgled, ter veselje dQ društvenega udejstvova-nja Joe Blatnih, III. nadzornik. Poročilo III. nadzornika delegacija vzame na znanje in ga enoglasno sprejme kot je podano. Poročilo predsednika porotnega odbora X. redne konvecije: Spoštovani sobratje in soses-tre, gl. odbora, delegati, delega-tinje in člani Zapadne Slovanske Zveze. Jaz kot gl. odbornik Zveze sem poskušal, da bi storil za Zvezo več kot sem, oziroma, ni bila moja krivda, bolezen in razne neprilike so se javile itd. Poročilo gl. porotnega odbora ni posebno obširno, sodili smo složno potom pravil Zveze. Od časa do časa so prišle pritožbe ostalim bratom porotnikom za ložno sodelovanje, mislim da smo vsi tukaj razen enega, to je naš bivši pokojni Dan Radovich. Predlagam, da zbornica 10. redne konvencije preneha za eno minuto, in vstane, s tem da pokaže sožalje pokojnemu sobratu. Franlt Primozich, preds. porotnega odbora. Poročilo preds. porotnega odbora se sprejme kot je čitano. Po odobritvi poročila preds. porot, odbora se na njegovo priporočilo delegacija z enominut-nim molkom spomni umrlega petega porotnika Dan Radoviča in vseh umrlih članov in članic. Poročilo II. porotnice: Porotni odbor ni dosti zaposlen pri organizaciji kjer vladu-je večinoma sloga, kakoršno smo imeli pri ZSZ ' v zadnjih štirih letih. Čestitam upravni in nadzorni odbor, ki so vodili našo dično organizacijo v pravi harmoniji in slogi, katera je povzročila finančni in moralni uspeh v ponos celokupnemu članstvu. Kar se tiče agitacije za dobrobit ZSZ sem bila vselej na mestu in storila, kolikor le mogoče. Ustanovili smo aktivni mladinski oddelek pri št. 29, ki šteje 54 članov. Prejela sem nalogo od glavnega tajnika sobrata Jeršina, naj zastopam ZSZ in se vdele-žim konference Jugoslovanske Bratske Federacije vršeče se v Clevelandu, oktobra meseca 1934, v Slovenskem Narodnem Domu na St. Clair Ave. Storila sem kakor ukazano in kadar je bilo meni nemogoče biti navzoče, sem pooblastila sobrata Jos. Ponikvar. Odbor na tej konferenci ni dosegel svoj cilj. Ideja da bi se združile vse jugoslovanske podporne organizacije v A-ineriki kakor ena ogromna insurance company , vse pod enem glavarstvom, se ni uresničila, in kakor mi je znano se je popolnoma opustilo, pozneje na konferenci v Detroitu. Novembra meseca 1935 sem prejela nalogo od gl. predsednika sobrata Ant. Kochevarja, da zastopam ZSZ, ker na povabilo, je bilo njemu nemogoče udeležiti se srebrne proslave S.D.Z. v Clevelandu, oktobra 27. Tudi to sem radevolje storila. Bili so navzoči zastopniki skoraj vseh Jugoslovanskih podpornih organizacij v Ameriki. Pripravljen mi je bil sedež tik zraven John Butkovi-ča, član št. 16, star prijatelj in glavni predsednik Hrvatske Za-jednice in nekdanji Coloradčan. Ko sem končala svoj govor se mi je izrazil John, da je tem bolj ponosen na ZSZ in da je Coloradčan. Pri št. 32 sem se mudila že en pakrat, kakor tudi naša tajnica in delegatinja sosestra Ponikvar. Aktivni mladinski oddelek pri tem društvu nam že precej časa obljubljajo. Resultat zadnje kampanje je pa gotovo do- nja Zveze, zato poročam, da smo na gl. porotni odbor. našli vse v najlepšem redu. Ka dar se je na čekovnem nahajalo več denarja kakor je prizes. i bilo potreba, mi je gl. tajnik ved- The well-known John and Julia Kal- predlQŽil cirkularje V nakup cevičh have arranged for us to have I . „ , • v, . ,, several items of fine prizes and our j obveznic. Z ostalimi clam odbo-loyal Mr. and Mrs. Sam Carbone have ( fa sem vedno sodelovala na to, donated 6 bundles (one dozen each) je ^engr pj-avočasno inves-of fine Paschal celery raised on their own farm give two orders for excellent laundry glavni urad za prihodnja Štiri Sunshine Laundry of 2900 Zuni will tiran. — Naznanjam vam, da jaz nisem kandidatinja za nikak work Andy Wysqwatsky of the Garden Place Creamery, 4503 Logan, has for us an order for one gallon of ice cream. Mr. Quinn at the Municipal Airport s also a patron on our handbills and his ad thereon entitles you to a 25 percent cut on a sky ride over Denver in hjs big 19-passengcr tri-motor Rocky Mountain Clipper that you sec soaring above us daily. Johnson and Loud Furniture Co., 3789 Walnut St., is giving a $5.00 order good for a purchase, part or down payment on merchandise or can be paid on account. The John Star Grocery and Meat Co., 4495 Logan St., will make up a nice basket of groceries for a prize. We arc expecting several more prizes to come in before the hour of the party. We'll talk turkey with' you from now on, so until we "gobble, gobble" again, I yam de Terrible Turk. -o- leta, sem pa vseeno pripravljena vedno sodelovati v prid ZSZ, kolikor bo v moji moči. — Kar se tiče uradnikov, smo vedno sodelovali v najlepši slogi. Upam, da bo ta konvencija ukrenila veliko dobrega za napredek v članstvu, kakor tudi v dobrobit ZSZ. Mary Grum, II. nadzornica. Poročilo enoglasno sprejeto kot čitano. Poročilo III. gl. nadzornika, Joe Blatnika, ki poroča, da se popolnoma strinja s poročilom prvega nadzornika, kakor tudi s poročilo ti. nadzornice. Poročilo III. nadzornika: — Kar se tiče mojega poročila se strinjam s poročilom prvega na lepi uspeh, posebno pa soses-tri Zaitz, tajnici in delegatinji in soseštri Tomle, predsednici, kakor tudi Franku Znidar, mladinskemu delegatu, ki se ni udeležil konvencije. Ko se vrnemo v Cleveland, bo pa konec obljub in ustanovljen bode aktivni mladinski oddelek in upam, da bode ostra kompeticija za št. 29 in vse druge aktivne mladinske oddelke ZSZ. Johanna V. Mervar. Poročilo II. porotnice sprejeto ko je čitano. Poročilo III. porotnika: Ker III. porotniku ni bilo mogoče se udeležiti konvencije, je poslal svoje pismeno poročilo, katero je prečital sobrat glavni tajnik. Greetings: To the officers and delegates in attendance at the Tenth Regular Convention of The Western Slavonic Association. First of all, I want to express my well wishes to each one of you, with hopes that this convention goes down on record as being the greatest and most harmonious of all our great conventions. I am sorry that I can not deliver this message in person, but circumstances are such that I will not be able to attend the greater part of your sessions. During the past four years I had the pleasure to serve as a member of the Supreme Judicial Board along with Frank Primozich, Johanna Mervar, Anton Rupar and Dan Radovich, the latter being replaced by Mike Popovich. I want to thank each of the above members for their abled assistance and co-operation of which I am sure the organization is proud of. During our term we had the misfortune of losing one of our members thru death. Dan Radovich was a great booster for our great organization and with his passing away our organization has lost a valuable asset. The Supreme Judicial Board wasn't overworked during the past four years, as we had only two cases presented to our committee. Because of so few cases during the past four years, it is a worthy compliment to our officers which proves their great leadership and understanding of judgment that could not have been excelled. Again I want to express my appreciation for the confidence bestowed upon me as a member of the Supreme Judicial Board and I hope that I may be able to meet each one of you. With best wishes for a great convention, I remain Yours for a greater and better ZSZ, Joe Lipersick, Jr. Poročilo III. porotnika sprejeto kot je čitano. (Dalje na 4. strani) Ena prvih pritožb je bila umr-računu j le članice Angela Prijatelj št 29, zaradi posmrtnine. Volitev gl. porotnega odbora je, kot sledi, 4 člani so volili da se ne izplača posmrtnino , 1, Pa da se plača. Druga pritožba, od št. 36, med obratoma Mike Popovich in Anton Mutz, pritožba je bila polna sovraštva in nebratske ljubezni kot taka je bila težka za gl. porotni odbor. Volitev kot sledi, 4 glasi, Anton Mutz, se suspendira iz dr. odbora. Eden glas pa, da se ga suspendira od Zveze. Tretja pritožba med sobra-toma Jos. Blatnik in Jos. Spiller je bila precej obširna, in je dala tudi delo gl. pred. porotnega odbora. Ker pa nisem dobil zapisnika prve inštance, za to nisem iste poslal ostalim sobratom gl porotnikom. Med tem je bilo še več manjših pritožb, ki pa niso bile potom Zvezinih pravil, in sem iste zavrgel. Zadnji čas pa sploh nisem dobil nikakih pri-,tožb. | Kot predsednik gl. porotnega Not only also 'sm Oil Burning Heater Vsak dem si zdaj lahko privošči snažnost, pripravnost in udobnost oljne kurjave s tem, da enosatvno instalira Sun Flame peč na olje. Sun Flame peči so" zgrajene tako.^ da dovajajo toploto v vaše sobe, namesto, da bi jo zapravljale v dimniku. Kurijo se s cenenim kurilnim oljem in so slavne zaradi svoje varčnosti. Z veseljem vam bomo to dokazali. Pridite, da dobite popolne podrobnofcti. SEKERA FURMTBRE HOUSE 2723 West Cermak Road Phone Rockwell 0798 UNIVERSAL FDMITBBE HOUSE 3559 West 26th Street Phons Rockwell 1893 'AMERIKANSKI SLOVENEC Sreda, 20. oktotira 1937 ^ ROMAN Spkala B. Orczy Prevedel Paulu« Omeniti je še treba, da sta kmalu po teh dogodkih slovesno obhajala svojo poroko gospod Andrej Foulkes in komtesa Suzana Tournay in da je celo Nj. kraljevsko Visočanstvo princ waleski počastil slovesnost s svojo navzočnostjo. Chauvelina pa tistikrat ni bilo poleg. Da pa je vkljub neprijetnim izkušnjam, ki jih je doživel, še enkrat poskusil svojo srečo z nagajivo "Dušico" in kako se mu je topot godilo in kake sitnosti mu je še vse delal nadležni, navihani Anglež in kolikokrat ga je še zvodil za nos, — o vsem tem naj vam pripovedujem v drugem delu. J(Konec prvega dela.)' Drugi del. I. GOST IZ ANGLIJE. Težko je povedati, zakaj je bil Pavel Derouiede pravzaprav tako zelo priljub-ljen. Pariška revolucjonarna ulica ga je obo-ala. Delavci v zamazani in zanemarjen obleki, poulični postopači in kričači v raztrganih hlačah, brez suknje m s srajč-nim rokavi zavihanimi čez lakti so mu robato stiskali roko, žene, sestradane in nesnažne, v razcapani obleki, z razmrščeni-mi lasi', so vpile za njim: "Vive Derouiede !" in ga kazale svojim bledoličnim lačnim otrokom: "Tiens, voila papa Derouiede!" Za snažno in čedno oblečenega človeka je bilo nevarno, se pokazati na ulici v tistih dnevih velike revolucije. Saj je veljal za pravega revolucijonarca in jakobinca le kdor je hodil okrog raztrgan, blaten in cunjav, vsi drugi so bili "aristi" — toda Pavel Derouiede je smel nemoten hoditi po pariških ulicah v snažni, celi obleki.^ Še težje pa je najti vzrok, zakaj ga že zdavnaj ni prijel revolucijonarni odbor za javno varnost in ga obsodil pod guilloti-no. Vsa Francija je bila v tistih dneh ena sama orjaška jetnišnica, ki je dan za dnem pošiljala svoje žrtve pod nož guillotine, minister pravde Merlin je izdal postavo, da je zapadel smrti, kdor je bil le samo osumljen protidržavnosti, brezimna ovadba je zadostovala, nihče ni zjutraj vedel, ali mu bo zvečer še sedela glava med plečami, — Pavel Derouiede je smel hoditi svoja pota, nihče se ga ni dotaknil. Marat je dejal o njem, da ni "nevaren". In te besede so se ga prijele. Marat je padel kot žrtev zlih duhov, ki jih je sam priklical, njegove besede pa so ostale v veljavi. — Pavel Derouiede kratkomalo ni bil nevaren mladi republiki, ni bil nevaren njeni svobodi. — Pavel Derouiede je bil bogat. Pa je bil tudi pameten, da je dal, s polnimi rokami dal "za blagor ljudstva" ob času, ko je bila mlada republika najbolj potrebna, in še preden ji je prišlo na um, da si lahko tudi sama vzame. Velikansko bolnišnico je ustanovil in jo na svoje stroške opremil ter jo daroval "narodu" za slabokrvnp, sestradano, je-tično pariško deco. In še mnogo drugega je storil. Francija ga ni pozabila. Nevidna moč ga je branila, popularnost, priljubljenost. Nič mu niso mogli njegovi sovražniki. Ni jih imel mnogo, pa imel jih je. Postal je celo poslanec narodnega konventa. Pri vsem tem se ni veliko brigal za politiko in za javno življenje, ni kričal v klubu jakobincev, ni hujskal med ljudstvom, mirno, tiho življenje je živel' z materjo in s sestrično Ano, ki jo je mati Derouledo-va vzela v skrb že v njenih detinskih letih. Tisti dan je imel obisk. Visokozrastel, plečat človek je sedel pri njem v sobi. Na stolu pcfleg njega je ležal njegov površnik, prašen in blaten od dolgega potovanja, on sam pa je bil izbrano, brezhibno oblečen po najnovejšem pariškem kroju. V njegovih dobrodušnih, sinjih očeh je ležala zaspana dremavost in bebast, brezizrazen smehljaj na njegovem licu, zateglo je govoril in skoz nos in iz njegove francoščine je donel poseben tuj naglas, po katerem bi vešče uho morebiti zasodilo, da je mož Anglež. Že celi dve uri sta se pogovarjala, resnobno in tehtno, Anglež je mirno in malomarno, skoraj leno sedel pri mizi, pa z bistrim zanimanjem opazoval prijatelja in krog njegovih krepko začrtanih usten se je lovil prijazen in dobrodušen posmeh. Derouiede se je ves nemiren premikal na stolu, včasi skočil po koncu in z dolgimi koraki meril sobo. "Ampak," je pravil, "ne razumem, dragi moj Blakeney, kako ste naredili, da ste neopaženi prišli v Pariz! Revolucij onar-na vlada še ni pozabila "Dušice" —!" "E-hm," je dejal Percy Blakeney — ta je bil Derouledov gost — zateglo in malomarno, "verjamem, da ne! Me še tudi ne bo tako kmalu pozabila! Poslal sem tem ljudem danes zjutraj svojo vizitko." "Ste znoreli, Blakeney —?" Še ne čisto, moj dobri prijatelj! Nikar ne mislite, da sem iz same vragolije poslal odboru za javno varnost na ogled materno dušico! Vem kaj nameravate, vi vročekrvneži tukaj v Parizu! In zato sem prišel s svojo "Zoro" čez "Rokav". Rad bi tudi jaz ujel svoj delež na tej zabavi." "Na — zabavi — ?" Grenko očitanje je donelo iz Derouledovega vprašanja. "No kaj pa — ? Ali ni brezmislena, znorela igra, kar pripravljate, — žaloigra recimo, ki se bo končala pod guillotino!" "Čemu pa ste torej prišli?" "Da spravim vašo pobesnelo revolucij o-narno vlado na druge misli in da obrnem njihovo pozornost nase, — medtem ko bo-dete vi čez glavo in vrat drli v neizgibnO pogubo." Derouiede se je nasmejal. "Čudno! Tule sedi drzni junak "Dušica", ki je že toliko ljudi rešil iz krempljev revolucije, in mi pravi, da je naš načrt nemogoč, nezmiseln, poguben —." "Eh — bom pa vstal, no!" se je bebasto žarežal Percy, se vzravnal in stegnil svoje dolge, lene ude. "Sedaj me pa poslušajte ! Liga "Dušice" se nikdar ne loti nemogočih reči. Nemogoče in zato brezmi-selno in pogubno pa je, da hočete rešiti kraljico Marijo Antoinette in njenega sina!" (Nadaljevanje s 3. strani)' Poročila IV. porotnika: Cenjena mi delegacija X. redne konvencije ZSZ v Denver, Colo.: Kot uradnik porotnega odbora ZSZ Vam nimam veliko za poročat. V začetku našega termina smo imeli par zadev, katere smo vse povoljno rešili. Potem pa ves čas nismo imeli ni-kake zadeve več za rešiti. Tako mislim, da so vsa društva pod ZSZ poslovala v miru in zadovoljstvom čJanstva ZSZ. Z ostalimi uradniki smo gledali za v korist in napredek ZSZ. Pozdrav vsem gl. uradnikom (ici) in vsem delegatom(injam) ZSZ. 'Anton Rupar. /»©ZOR! Na svetu so nastale zopet zelo napete razmere. Ali vi sledite tem razmeram? Zgleda, da bo vsak čas lahko nastala splošna svetovna vojna. Naš list "AM. _ SLOVENEC" prinaša o vseh svetovnih dogodkih točna in zanesljiva poročila. Poleg teh vse vrste poučne članke in razne razprave. Posebno zanimiv je v listu roman. Iz domovine in iz slovenskih naselbin po Ameriki prinaša vse razne dogodke in novice. Veliko važnih dogodkov gre mimo vas, če ne citate dpevno našega lista. Jesenski in zimski večeri so tukaj. Naročite si list "Amer. Slovenec" in krajšajte si z čitanjem istega dolgočasne zimske večere. List stane na leto $5.00, za Chicago in inozemstvo $6.00 in za pol leta $2.50, za Chicago in inozemstvo $3.00. Naročnino pošljite na: UPRAVO "AMER. SLOVENCA", 1849 West Cermak Road, Chicago, Illinois. Poročilo IV. porotnika sprejeto kot je čitano. Poročilo V. porotnika: Peti porotnik Mike Popovich se izrazi, da kot član porotnega odbora nima kaj posebnega poročati, ker v zadnjem času ni bilo nikake pritožbe. Kar se tiče obtožbe med njim in bivšim članom tajnikom Antonom Mucom, je bilo tako, da ni vredno omenjati. Vendar je pa suspendaci-ja omenjenega člana našemu društvu (dr. Svoboda št. 36) veliko koristila, da je društvo več kot trikratno napredovalo. Zato apelira, da ni nobene izgube na tem, če se kakega člana, ki vedno gleda, da bo povzročil prepir, iz društva suspendira, kajti s tem se napravi samo dobro za Zvezo. Poročilo sprejeto enoglasno, kot podano. POROČILO DELEGATOV Delegat dr. št. 1, John Plutt priporoča spremembo v pravilih glede bolniških podpor, da bi se iste izplačevale od prvega dne, ko se naznani bolnim pri tajniku. Glede bolniških podpor v splošnem se strinja s tem, kar je priporočal glavni tajnik, nadalje da bi se izboljšala pravila glede bolezni in operacij. Delegat dr. št. 1, Geo Pavla-kovich priporoča spremembo 7 v pravilih in sicer s tem razločkom, da se sedež Zveze nikakor ne preloži iz Denverja, ne glede na dve tretjinsko večino glasov oddanih na redni ali izredni konvenciji. Drugače se strinja glede bolniških podpor in operacij kot je poročal delegat John Plutt. Delegat dr. št. 3, Joe Spiller najprej toplo priporoča delovanje v prid mladinskega oddelka. Nadalje priporoča, da bi se od sedaj naprej premenila pravila, da bi porodnice dobile namesto dosedanjih $10.00 po $15.00 in bi se onih $5.00 dejalo kot članarino za novorojenčka ko pristopi v Zvezo. Glede bolniške podpore se strinja s poročilom delegata John Plutta in pa da bi se bolniška podpora plačevala šest mesecev cela, nadaljnih šest mesecev polovična. Nadalje, naj bi Zveza plačevala bolniške obiskovalce. — Še nadalje priporoča, da bi se za vsa društva napravil enak obrednik, da ne bi vsak društveni predsednik vodil seje po svoje. Priporoča sodelovanje za napredek mladinskega oddelka, ki je naša bodočnost. Še nadalje priporoča, da bi Zveza plačala za vsakega mladinskega člana društvenemu tajniku po 25c na leto za njegovo delo ip trud, ki ga ima pri tem. Delegat Joe Krall od dr. št. 3, potrdi isto kar je poročal delegat Joe Spiller in želi konvenciji obilo uspeha. Delegat Peter B. Bolesh od dr. št. 4 se izrazi, da nima posebnega poročati, kot da se strinja s poročilom delegata Joe Spiller-ja, kar se tiče podpore in drugega. Priporoča pa delegaciji, da kaj ukrene glede starih in onemoglih članov. Omenja, da bi se morda glede tega ustanovil kak poseben fond. O svojem društvu poroča, da dosedaj ni bilo posebnega napredka, da pa je upati za napredek v bodočnosti. Delegat John Vidmar dr. št. 5, govori kolike koristi je za Zvezo mladinski oddelek, kajti le \ mladini je vsa naša prihodnjost Delegat Michael Kapsch za dr. št. 6 in 50, priporoča, da bi se pravila spremenila v toliko, da bi se otroci sprejemali v Zvezo takoj po rojstvu. Delegatinja dr. št. 7, Anna Težak, priporoča, da bi naj ne bil pravomočno izvoljen za delegata tak član, ki ni zavarovan za vse bolniške podpore in operacije. — Bolniške podpore se naj plačujejo po $1.00 za prvih 6 mesecev, po 50c za drugih 6 mesecev, na dan. Porodne nagrade naj bi se izplačevale za vsakega otroka po $15.00. — Nadalje naj bi se na konvenciji volilo enega ali dva namestnika za glavne uradnike, ki bi bili zmožni voditi katerikoli urad v slučaju smrti enega ali drugega uradnika. Delegatinja dr. št. 7, Josephine Maring, se v vsem strinja s poročilom delegatinje Anne Težak. Delegat dr. št. 8, 13 in 28, Jacob Baloh, izroči svoje naročilo od društev odboru za pravila. Delegat dr. št. 9, Joseph Skra-bec, poda sledeče poročilo: Cenjeni gl. uradniki (ica)" in delegatje(inje X. redne konvencije ZSZ. Kakor že na večkratnih konvencijah tako je tudi sedaj dana prilika delegaciji da poda svoja poročila, h katerim poročilom se tudi jaz kot delegat društva "Napr. Slovenci" št. 9 pridružujem. Po preteku štirih let, to je od zadnje konvencije, ni moglo naše društvo bilježiti kakega posebnega uspeha v aktivnem oddelku najsi bode v članstvu ali v finančnem oziru, vzrok k temu je pomanjkanje dela . v našem okrožju. Kjer glavni in skoro edini zaslužek so premogorovi, kateri pa kakor znano obratujejo v najboljših slušajih eno tretjino v letu. Da je pa naše društvo priljubljeno in popularno je razvidno iz tega, da šteje več članstva kakor vse ostala društva podrejena k drugim sličnim organizaci- jam strinja glede priporočil z ostalimi delegati. Delegatinja Mary Savoren, za dr. št. 20, pozdravi'delegacijo v imenu društva in želi najboljšega uspeha. Glede izboljšanja bolniških podpor in drugega se strinja s priporočilom delegata Joe Spillerja. Delegat dr. št. 21, Vencel Novak, pozdravi zbrane glavne u-radnike in delegate in želi konvenciji najboljšega uspeha za napredek Zveze in društev, ter da se bolniška podpora plača od prvega dne bolezni cela podp. 6, polovična 6 mesecev. Delegat dr. št. 23, Frank Glach, priporoča, da bi se lestvica, ki je navedena v točki 218 spremeni v toliko, da bi novopri-stopli člani bili deležni večjih ugodnosti, kajti bolniška pod' pora do katere je opravičen bolnik, je v prvem letu tako nizka, da nam je težko pridobiti novih članov, ker so druge organizacije, ki nudijo večje ugodnosti. — Nadalje, da bi se krajevnim tajnikom dovolilo pobirati in odpošiljati na Zvezo delne ases-mente suspendiranih članov. S tem bi te dala možnost suspendiranim še Ostati pri Zvezi, četudi bi ne mogli poravnati vse asesmente naenkrat. — Glede konvencije priporoča, da bi se prihodnja vršila na vsak način izven Colorade, kar bi bilo za Zvezo velikega pomena, ker je dandanes Zveza izven države Colorado vse premalo poznana. Saj danes vse druge organizacije zborujejo izven svojega sedeža. Ne ustrašimo se potrošiti par centov več, če hočemo napredovati. Delegat Jacob Butala, za dr. št. 24, pozdravi navzoče in izrazi, da se strinja s poročili drugih delegatov. Delegatinja dr. št. 29, Frances Ponikvar toplo pozdravi navzočo delegacijo, želeč popolnega uspeha. Nadalje poroča o u-stanovitvi dobro napredujočega Še boljša reklama je pa naše ?rftva mladinskega oddelka, od mladinsko društvo. Ko še je pred 4 leti na IX. konvenciji apeliralo na delegacijo za vstanovitev mladinskih društev, sem prinesel to idejo s konvencije in razložil pomen mladinskih društev, in precej nato, akoravno že poprej številnih članov mladinskega oddelka smo pridobili k temu še 24 novih članov, in ustanovili mladinsko društvo pod imenom Vesela Bodočnost ali (Happy Future) No. 4, katero pod vzornim vodstvom mladinskih nadzornikov živahno posluje. Toraj toliko o mladinskem društvu, katero poročilo podaja mladinski delegat. Priporočila za sedaj no konventijo so bila priobčena v glasilu, štev. 120, katera naše društvo toplo priporoča zbornici v pretres po našem mnenju bi omenjena priporočila vodila našo ZSZ do večjega in popolnejšega napredka v bodoče. Omenjeno društvo se je na priporočilo odbora za pVavi-la, vdeležilo tudi razprave o pravilih, katere sugestije so bile podane v glasiju štev. 139; s tem je bila dana prilika odboru za pravila da o tem razmotriva. V tem smislu zaključujem to moje skromno ppročilo z iskreno željo da za časa zborovanja te konvencije delujemo složno v duhu bratstva in harmonije, predvsem nam naj bode za dobrobit naše organizacije in njej podrejenega članstva. Sobratsko predloženo po delegatu društva, Naprednih Slovencev št. 9. Joseph Škrabec. Oelegat za dr. št. 14, August Topolovec, pozdravi zbrano delegacijo in priporoča nekatere spremembe v pravilih, kar ima odbor za pravila v rokah. Delegat Anton Delach, dr. št. 16 in delegatinja Rose Lesar priporočata, glede bolniške podpore, kar je vzel odbor za pravila v na znanje. Delegatinja Rose Lesar še k temu dostavi, da bi se porodne nagrade plačevale po $15.00 in še $5.00 naj bi se dalo v blagajno za članarino novorojenčka. Delegat dr. št. 17, Mike Se-kich, pozdravi delegacijo in ee katerega se pričakuje v prihod-njosti še večjih uspehov. Njeno priporočilo izroči odb. za pravila. Delegatinja dr. št. 32, Anna Zaic, želi X. redni konvenciji obilo uspeha ter poroča, da ji je naročeno, da bi naša Zapadna Slovanska Zveza nabavila vse listine in knjige za poslovanje zvezinih društev: kot knjige, papirje kuverte. Vse te listine naj bi nosile znak Zapadne Slovanske Zveze. Nazadnje izrazi željo, da bi se izboljšalo Zvezino glasilo. Drugo izroči odboru za pravila. Delegat dr. št. 33, Leo Jurjo-vec, navdušeno polaga na srce, da bi se kolikor mogoče sprejemalo mladino v društva in omenja o desetletnici svojega društva, na.kateri je imel največ uspeha z mladino. V času depresije so bila vsa društva močno prizadeta, toda po 2adnji kampanji se opaža napredek. Toda, kljub dobrim razmeram še ni pričakovanega napredka. Nadalje poroča o premembi imena društva sv. Cirila in Metoda Three Star in da je opaziti odkar društvo posluje v angleščini vidne uspehe. Priporoča, da bi mladini dajali kolikor mogoče razvedrila, ker je to najprivlač-nejše da se jih pridobi za društvo in Zvezo. Še pripominja, da bi naj mladina popolnoma sama zborovala; na to naj bi pazili mladinski nadzorniki. Delegatinja dr. št. 38, 27, 25, Jennie Sup6n poroča o svojem sedemletnem poslovanju, o raznih težavah. Kar se tiče drugega, izroči odboru za pravila. Delegat dr. št. 41, Joseph Sha-ball, pozdravi navzoče in priporoča, da bi se v organizacijo kolikor mogoče uvedlo angleško poslovanje društev. Da je pri tem uspeh, ima izkušnje pri društvu Trail Blazers in pripomni, da bo di*. Trail Blazers do prihodnje konvencije največje društvo v Denver ju. — Nadalje: Ker ni pričakovati posebnega' napredka glede novih članov, med odrastlimi, je treba kolikon le mogoče gledati na mladino, da; se jo privabi v društva. Odsvetuje, da bi se na kak način povišal asesment. Delegat za dr. št. 11, 44 in 46, Frank M. Tomšič, se popolnoma' strinja s poročilom delegata Joseph Shaballa. " Delegatinja Anna Zitko za dr, št. 37 in 48, pozdravi delegacijo in izrazi željo kanadskega članstva, da bi se jim dovolilo $500.00 zavarovalnine, namesto: dosedanjih $250.00. Delegat John Swigle za dr. št, 51, 40 in 53, pozdravi navzoče in' izrazi, da nima posebnega poročati, da se pa strinja glede izboljšanja z drugimi delegati. Glavni podpredsednik Geo. J. Miroslavich pohvali zanimanje za mladinski oddelek. — Podpredsednik konvencije delegat Joseph Škrabec predlaga, da bi zbornica vstala v počast ustanoviteljem novih mladinskih in odraslih -društev, kar se zgodi. Konvenčni predsednik prebere pozdravno pismo na delegacijo od dr. Trail Blazers, kar vza-zbornica na znanje. Ker imajo razni odbori še mnogo dela, se današnja seja; zaključi poprej kot ob določenem času z dodatkom, da kateri delegatje imajo kaj pripomb o pravilih, da iste izroče odborii za pravila. Podpredsednik konvencije Joseph Škrabec, prebege pismo so-brata Aifcona Dremel, čl. dr. št. 9, ki je vsled starosti in bolezni obnemogel in prosi za podpodo. V zahvalo če se mu pomaga, hoče ustanoviti novo društvo v. Crested Butte, Colo. — Zbornica; vzame na znanje. Konvenčni predsednik Leo Jur-jovec zaključi sejo ob 3:30 popoldne. (Dalje prih. sredo)! -o- NAPOVEDUJE DVAKRAT VEČ AVTOMOBILOV Kansas City, Mo. — Na konferenci prometnih inženirjev zadnji torek je eden zbo-rovalcev izrazil napoved, da se bo do leta I960 zvišalo število avtomobilov v Ameriki za 125 odstotkov. Nujno je torej, je dejal, da se čim hite-je kaj ukrene za graditev varnejših cest, zlasti še, ker se bo zvišala tudi hitrost avtomobilov. UDOBNEJŠE POTOVANJE DR. F. PAULICH ZOBOZDRAVNIK 2125 So. 52nd Avenue (poleg Douglas Elevator) CICERO, ILL. Tel. Cicero 610 URE: vsaki dan izvzemši srede od 9 a. m. do 8 p. m. — Ob nedeljah po dogovoru. Sedaj, ko je poletni naval potnik0 za Evropo pojenjal, bo potovanj udobnejše in prijetnejše. Ako steyre . Božičem namenjeni v stari kraj, čim prej pišite za Vozni red parniko > cene kart in druge informacije. Cene za denarne pošiljke: Din 200.......................za $ 5.00 Din 350........................za 8.40 Din 500...................-...za 11-65 Din 1000.......................za 23.00 Din 2000...................—za 45.00 Lir 50........................za $ 3.45 Lir 100.......................za 6.35 Lir 200........................za 12.25 Lir 500...................~...za 29.50 Lir 1000........................za 57.00 Pri večjih zneskih sorazmeren P^ ptfst. — Pošiljamo tudi v am. dola« Sorodnike iz starega kraja ^ je sedaj mogoče dobiti, ako Vaše P^ moženje nudi zadostno garancijo-šite po pojasnila. Notarski in drugi posli ^ Kadar imate kak notarski PPse sta* kadar imate kako drugo zadevo s • ^ rim krajem, je v Vašem interes«, se obrnite na sledeči naslov: LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service, Inc* 302 E, 72nd St., New York. N<