Navod, kako naj se napravljajo vodnjaki in kapnice, in pouk, kako naj se nabira, brani in cisti pitna voda. Po rokopisu Petra Kozlerja uredil Franjo Witschel. Na svetlo dala c. k, kmetijska družba na -'5 V Ljubljani 1879. Založila družba kmetijska za Kranjsko. — Tisk Biaznikovili naslednikov. zur Errichtung guter Wasserbehälter und Wernen und Mehrung über das Sammeln, Erhalten und Reinigen des Trinkmassers. Nach dem Manuscripte des Peter Koster geordnet von Franz Witschel. Herausgegeben von der k. k. Landwirthschast-Gesellschaft in Krain. Laibach 1879. Verlag der k.k. Landwirthschaft-Gcscllschaft. — Druck von I. BlaSnik's Nachfolger. I. Odkod dobivamo vodo; kod se nahaja in kako se zbira voda po Kranjskem in po bližnjem Primorji. Vodo dobivamo iz dežja in snega, iz slane in rose. Na zemljo 1 padši stoji voda na zemeljskem površji, dokler se po naravnem ali I umetnem potu ne odteče. Ako je zemeljsko površje tako, da se ne 1 d& premočiti, tedaj teče voda po vrhu zemlje ter se napčsled steka i v potoke, reke veletoke, ribnjake in stoječe v<.de. Ako je pa zemeljska i površina taka, da se dd premočiti, tedaj popije vodo, katera se poiz- i gubi po zemeljskih žilah in razpokah ter se zbira v podzemeljskih | jamah in votlinah. Samo tam, kjer se nahaja prve in druge vrste 1 zemeljsko površje, izvirajo studenci, potoki in reke. i Po Notranjskem in sosednem Primorskem, v obče od iztoka reke t Vipave v Sočo notri doli do Dalmatinskega in Grškega nahaja se ob < pobočji julijskih in dinarskih Alp mnogo prostranega sveta, čigar površje je takšno, da ga voda lehko premoči. Po tacih krajih kaplje i voda skozi luknje in razpoke skalovitega, ob vzhodnem bregu jadran¬ skega morja ležečega Krasa, ter se zbira v globčlih, jamah in vot- i linah, iz katerih se pod zemljo odteka v morje. Da je to res, kažejo nam mnogi studenci in iztoki sladke vode ob morskem obrežji, tako 1 n. pr. uže starim Rimljanom znana reka Timav pri Devinu, zbrani studenci tržaškega vodovoda pod Nabrežino, viri v Reki, v Pulji i. t. d. Jednako zemeljsko površje, ki se lehkč prenočiti d&, nahajamo tudi po več krajih 'na Dolenjskem, osobito v tako imenovani Suhi Kr&jini. V tacih krajih bi človek zaradi pomanjkanja vode ne mogel prebivati in živeti, ako bi s pridno roko in bistro glavč ne zbiral in ne branil si tiste vode, katera iz ozračja na zemljo pada. Samo I. Bom Wasser im Allgemeinen, dessen Vorkommen in Krain und im benachbarten Kiistenlande; die Art und Weise seiner Sammlung. Das Wasser ist das Produkt des Regens, des Schnee's, des Reifes und des Thanes, welches ans die Erde fallend, auf der Oberfläche verbleibt, bis der durch die Natur oder die Knust geschaffene Ablauf stattfindet. Bei der Untersuchung des Ablaufes muß man in der Erdoberfläche den un¬ durchdringlichen von dem durchdringlichen Boden unterscheiden. Bei dem ersteren fließen die Wässer auf der Erdoberfläche und bilden Bäche, Flüsse, Ströme, Teiche und stehende Gewässer. In dem durchdringlichen Boden hingegen werden die Wässer von demselben cingcsaugt, sie zerthcilen sich dann durch Erdadern, Riffe und Felssprünge und sammeln sich in Höhlen und Grotten. Nur in gemischten Bodcnflächen bilden sich Quellen und die Ursprünge der Bäche und Flüsse In Jnnerkrain und im benachbarten Kiistenlande, so wie überhaupt vom Einflüsse des Wippachflusses in den Jsonzo bis nach Dalmatien und Griechenland findet man an den Abhängen der julischcn und dinarischen Alpen sehr ausgedehnte Flächen, in welchen der Erdboden durchdringlich 'st. In solchen Gegenden sickert das Wasser durch die Felsenriffe und Spaltungen "des längs der Ostküste des adriatischcn Meeres sich hin- streckeuden steinigen KarstbodenS und sammelt sich in Vertiefungen, Höhlen und Grotten, bis es sich durch unterirdische Wege mit dem Mcerwasscr vermengt. Ein Beleg dessen sind die hie und da am Meeresufer vor- fiudlichcn Süßwasscrausflüsse und Quellen, wie z. B. der den Römern schon bekannte Timavusflnß bei Dnino, die gesammelten Quellen der Triester Wasserleitung unter Istn LrsLini (Nabresina), die Quellen in der Stadt Fiume, Pola' u. s. w. Aehulicke durchdringliche Bodenbeschaffenhcit ist auch in mehreren Gegenden Unterkrains namentlich im sogenannten Düren Krain zu finden. Der Mangel an Wasser würde solche Gegenden unbewohnbar und unbenützbar machen, wenn nicht durch die Arbeit und Kunst für die Sammlung und Erhaltung des durch die atmosphärischen Niederschläge gesammelten s tem, da si ljudje napravljajo luže, klile in kapnice, morejo v takih krajih živeti, živino rediti in vsled tega polje obdelovati. II. Kakšni so dan danes vodnjaki in kali po mnogih krajih Kranjskega in Primorskega. Žal, da so po mnogih krajih Kranjskega in Primorskega dan danes taki vodnjaki in kaliv jako prvotnem, t. j. zanemarjenem stanu, da so premajhni, da imajo premalo vode in da še tacih ni v zadostnem številu. Voda tacih nepokritih luž in kalov se s tem onečiščuje in kali, da ljudje živino vdnje napajat gonijo, da v njih perilo per6 in razne druge stvari umivajo, da veter vdnje prah nosi in da se v njih razna nesnaga zbira. V mnogo tacih vaških luž in kdlov steka se deževnica kar po navadnih potih in cestah, po katerih, osobito kedar je dež velik, vse nesnažne stvari, večkrat celč gnoj in gnoj¬ nico se saboj pobira. Kedar potem o veliki suši ljudje take luže čistijo, zvozijo več voz te nesnage, ki daje dober gnoj, na svoje polje. Po mnogih vaseh pa ljudje s tako nesnažno vodo ne napajajo samo svoje živine, nego celd sami jo pijd ter jo rabijo za domačo potrebo. III. Potreba primerno narejenih in zadosti velikih vodnjakov (kapnic) za ljudi in kalov ali napajališč za živino. Uže slavno poljedelsko ministerstvo je priznalo, kako potrebni so zaradi živinoreje pametno narejeni in zadosti veliki kali po vasdh in pašnikih. A v ta namen dovoljene državne podpore so, žal! premajhne ter niso v nobedni pravi razmeri z občnimi potrebščinami. — A ravno takd je želeti, ravno tako je potreba tudi primerno osnovanih vod¬ njakov in kapnic, v katerih bi se zbirala človeku potrebna in, kar je mdČi, zdrava voda. Premožnejši kmetje imajo pač povsod svoje kapnice; po marsikaterih vaseh nahajajo se tudi občinske kapnice, toda v obče so to kapnice preslabo narejene in tako maloobsežne, da ne morejo vseh prebivalcev posameznih vasi z vodo preskrbovati. Po tacih krajih kakor tudi po tistih vaseh, katere nimajo nič kapnic, je iz zdravstvenih ozirov in zaradi pobdljšanja vsega ndrodnega gospo¬ darstva želeti, da so napravijo potrebni vodnjaki. Samo na ta način se morejo odpraviti resne težave in neprilike, katere izvirajo iz tega, da se o hudi in dolgo trajajoči suši luže in kdli posušč; samo na ta način se morejo ljudje ogniti jako trudapolnemu, zamudnemu delu in velikim stroškom, katere imajo tedaj, ko morajo pitno vodo sebi in domači živini iz daljnih krajev voziti. Vladi in občinam bi bila naloga v tej stvari z delom in dobrini svetom lep vzgled dajati in koristno napredovati, — a naša namera je, tukaj v obče opisati in splošno povedati, na kakšen pameten način 7 Wassers Vorsorge getroffen wurde. Nur durch die Anlage von Wasser- hehälkern (luLs), (Kais) Viehtränken und Zisternen konnten sich die Menschen in solchen Gegenden erhalten, die Viehzucht und die dadurch ermöglichte Landwirthschaft betrieben werden. II. Gegenwärtiger Zustand der Wasserbehälter in vielen Gegenden Krains und des Küstenlandes. Leider befinden sich in vielen Gegenden Krains und des Küstenlandes solche Anlagen und Viehtränken in einem höchst primitiven Zustande, in nicht genügender Anzahl oder oft auch im nicht erforderlichen Umfange und Fassungsraume. Das Wasser solcher offen gelegenen Laken und Vieh¬ tränken wird durch den Eiutrieb des Viehes zur Tränke, durch das Waschen der Wäsche und sonstiger zu reinigender Gegenstände, durch den von den Winden zugetriebencn Staub und durch sonstige schmutzige Materien ver¬ unreiniget. Zu viele von den Ortschaften gelegenen Laken (luLs— Kal) und Viehtränken fließt das Rcgenwaffer auf den Ortswegen und Straßen zu, und je nach der Heftigkeit des Niederschlages bringt es auch alles auf denselben befindliche unreine Materiale, ost sogar auch Dünger und Jauchen- bestandtheile mit sich. Wenn solche Laken in sehr trockener Jahreszeit gereiniget werden, so werden ganze Fuhren solcher Bestandtheile als gutes Düngungsmittel auf Aeckcr und Felder verführt. In vielen Ortschaften wird das Wasser solcher Pfützen nicht allein für die Viehtränke, sondern sogar zum Trunke und Hausgebrauch der Bevölkerung verwendet. III. NothweudiMt der Anlage zweckmäßig hergestellter umfangreicher Wasserbehälter für Menschen- und Viehtränken. Die Nothwendigkeit der Anlage rationell hergestcllter und umfang¬ reicher Viehtränken in den Ortschaften und auf Hutweiden wurde im In¬ teresse der Viehzucht auch vom hohen Ackerbaumiuisterium anerkannt. Die diessalls bewilligten Staatssubventivnen sind jedoch leider zu spärlich und stehen in keinem Verhältnisse mit dem allgemeinen Bedürfnisse. — Nicht minder wünschenswerth und nvthwendig ist aber auch die Anlage zweck¬ entsprechender Wasserbehälter und Zisternen, in welchen das für Menschen nöthige und möglichst gesunde Wasser angesammelt wird. Bei bemittelteren Bauern findet mau wohl allenthalben Aisteruen, auch in manchen Ortschaften Gemcindecisterneu, doch im Allgemeinen läßt, sowol die Anlage so wieder entsprechende Fassungsraum Manches zu wünschen übrig, da dieselben für die Bedürfnisse der ganzen Bevölkerung einzelner Ortschaften nicht hin¬ reichen, und hier so wie in jenen Dörfern, in welchen keine Zisternen bestehen, die Errichtung derselben sowol aus sanitären Rücksichten als auch zum Gedeihen des volkswirthschaftlichen Interesses auzustreben ist. Nur hiedurch können die ernstlichen Besorgnisse, welche sich durch das drohende Austrocknen der Laken und Viehtränken in dürren und anhaltend regenlosen Jahreszeiten so häufig wiederholen, behoben, und die Müheu und Kosten so wie der große Zeitverlust, welchen die Beschaffung uud Zuführung des Trinkwassers für Menschen und Vieh aus entlegenen Gegenden verursacht, erspart werden. Aufgabe der Regierung und der Gemeinden wäre cs, daß diesfalls mit Rath und That vorgegangcn und ein gedeihlicher Fortschritt erzielt werde, — unsere Absicht aber geht dahin, durch diese Darstellungen die 8 se mora dobra pitna voda zbirati in kako se morajo primerni vod¬ njaki in dobre kapnice narejati. Ker ima vsak kraj svoje potrebe in različne razmere, ni mogoče določnih in za vse kraje primernih načrtov osnovati. Zategadelj navajamo samo načela, po katerih se mora tistiravnati, kdor hoče svoj namen do¬ seči, a dejanjskemu izvrševalcu moramo prepuščati, da ta načela primerno porablja. IV. Kakšna je deževnica in kako se zbira. Ker dežčvnica nastaja iz vodnega para, nima v sebi nobednih inorodnih t. j. nesnažnih snovi; nahaja se v prirodi v najčištejšem stanu ter je zategadelj tudi naiboljša voda za katero si bodi porabo. O mirnem deževanji in o hladnem vremenu zbira se v kapnice naj¬ čistejša voda; a o hudem vremenu in o poletni vročini, ko je ozračje napolnjeno se sopari, žuželkami in drugimi, kolikor toliko nesnažnimi snovmi, je tudi moča iz ozračja različno namešana in zategadelj se mora taka dežčvnica čistiti in precejati. Kapnice se z vodo polnijo takč, da se deževnica sč streh v njč sceja ali pa po posebnih jarkih in strugah steka. A dobro je paziti po kakšnem svetu so v kapnice napeljani taki jarki, ker mnogokrat imajo tla v sebi mnogo škodljivih živalskih snovi, gnoj in gnojnica se pa nikoli ne sme v kapnice stekati. Taki jarki se morajo torej po gostem čistiti in trebiti. Tudi tista voda, ki se se streh odteka, ni vedno jednako čista in dobra. Vodi se streh, z medčnimi (kufrastimi) in svinčenimi plo¬ ščami pokritih, primešdvajo se zdravju škodljive snovi; voda s tacih strčh, ki so se skodlami in slamo pokrite, dobi, posebno ako strehe uže trohnč, poseben duh in okus, pa tudi posebno barvo in to osobito tedaj, ako se pod takimi strehami tudi dim z ognjišča in iz peči zbira. Najboljša dežnica dobiva se se streh, ki so pokrite s kamenitimi plo¬ ščami, z dobro žgano opeko ali sč škrli. V kapnico mora se dežnica napeljevati po kamenitih ali dobro žganih koritih in ceveh ; ako pa to ni mogoče, vsaj po kositarastib, dobro pobarvanih koritih ali po železnih cevčh; najslabša so lesena korita. Vsa korita, vse strehe in cevi morajo vedno kar najčistejše biti; pri lesenih in slamnatih strehah morajo se vedno sproti trebiti vse gobe in ves mah, v katerih se zbirajo živalske snovi, žuželke in močelke. V. Občna načela, kako se primerno zbira, čisti in brani dežnica v kap¬ nicah in kolike morajo kapnice biti. Kapnice, v katerih hočemo kar se dč čisto in dobro vodo zbirati in braniti, morajo biti narejene iz treh oddelkov ali vodnjakov. Jeden sam vodnjak, prava kapnica, pač zadoščuje za to, da se v njem de¬ žčvnica zbira, ali čistiti, precejati je ne moremo v njem. Nesnaga tz Winke und Andeutungen im Allgemeinen anzugcben, auf welche rationelle Art man gutes und klares Trinkwasser ansammcln, reinigen und erhalten und wie zweckentsprechende Wasserbebälter (rosorvoir'g) und Cisternen an¬ gelegt werden sollen. Bei den so verschiedenartigen lokalen und sonstigen Verhältnissen lassen sich bestimmte und überall paffende Projekte nicht auf¬ stellen — daberwirnur die Grundsätze, welche zur Erzielung des beabsichteten Zweckes beobachtet werden müssen, an- deuten werden, die zweckentsprechende Anwcnduug der¬ selben aber der praktischen Durchführung überlassen müssen. IV. Das Regenwasser, seine Beschaffenheit und Sammlung. Das Regeuwasser als Produkt der Verdunstung kann keine fremd, artigen Materien enthalten, es befindet sich in der Natur im reinsten Zustande und ist demnach auch das beste für jeden beliebigen Gebrauch. Bei langsamem Regen oder kühler Temperatur sammelt sich das reinste Regenwasser in die Cisternen, wogegen bei Gewittern, oder in heißer Jahreszeit, in welcher die Atmosphäre mit Dünsten, Insekten oder andern fremdartigen Bestandtheilen gefühlt ist, die Niederschläge auch verschieden¬ artig gemengt sind, und demnach solche Wässer geklärt und filtrirt werden müssen. Die Ansammlung und Füllung der Cisternen wird durch die Zuleitung und den Zulauf des Regeuwassers von den Dächern oder durch angelegte Gräben und Kanäle erzielt. Bei der Anlage der Gräben ist jedoch auch auf die Bodeubcschaffenhcit Rücksicht zu nehmen, da diese schädliche ani¬ malische Bestaudtheile enthalten kann, und der Zufluß von Dünger und Jaucheuflüssigkcit wohl zu beseitigen ist. Solche Zulanfgräben sollen demnach häufig gereinigct werden. Auch die Dachwässer sind nicht von gleicher Beschaffenheit und Güte Von Kupfer und Bleidächeru können sich gesundheitsschädliche Substanzen mit dem Regenwasser vermengen, und von Schindel- und Strohdächern, insbesvnders wenn diese schon von der Fäulniß angegriffen sind, erbält das Wasser einen eigeutbümlichen Geruch, Geschmack und auch Farbe, am meisten aber dann, wenn unter solchen Dächern sib auch der Ranch von Herden und Oefen ansammelt. Mit Steinplatten, gut gebrannten Ziegeln oder Schiefer eingedeckte Dächer sind zu diesem Zwecke die geeignetesten, und soferne die Zuleitung des Wassers nicht in steinernen oder gebrannten Röhren und Rinnen geschehen kann, sind blecherne gut «»gestrichene Rinnen und auch eiserne Röhren den hölzernen vorznziehen. Alle Dächer, Rinnen und Röhren sind stets möglichst rein zu erhalten und bei Holz oder Strohdächern die Schwamm- und Moosbildung, in welchen sich vegc, tabilische Stoffe, Insekten und Infusorien bilden, stets zu beseitigen. V. Allgemeine Grundsätze für die zweckmäßige Ansammlung, Reinigung und Erhaltung des Wassers in Behältern und die Größe derselben. Die Wasserreservoirs oder Cisternen, welche allen Bedingungen des Ansammelns, der Reinigung und der Erhaltung des Wassers in einem möglichst klaren und guten Zustande entsprechen sollen, müssen aus drei Bestandtheilen oder Behältern bestehen- Ein einzelner Behälter, die 10 poleže se kaj počasi po tleh, in ako nova deževnica v kapnico pridere, ali ako vodo zajemamo, pa jo lehko skalimo. V prvem oddelku mora voda k^ar naj mirneje stati, da se ustav ia da se poležejo po tleh vse zemeljske in druge snovi, katere je voda sč saboj prinesla. Ker se zemeljske in teške rastlinske snovi Mže poležejo na hrapavo in robato površino lomljenega kamenja, zategadelj je svetovati, da se uže dotoki in jarki iz tacega kamenja tako nare- jajo, da se mora dežnica med njim v vodnjak odtekati. Ako pa to ni mogoče, naj se tako lomljeno kamenje v vodnjaku po tleh položi. Ldžje, z vodo manj sorodne snovi se pa le prav počasi uležejo. Pesek je najboljše sredstvo, s katerim moremo vodo čistiti, precejati, ali kakor tehniški pravimo: filtrirati. A pesek mora biti čist in zrnat ter ne sme imeti v sebi nič raztopljivih ali ločljivih snovi. Umazan ali sč zemljo zmešan pesek zavira čiščenja ali precejanje, daje vodi slab okus, spremeni se naposled v trdno gručo, da voda ne more skozi. Raztolčeno drobno kamenje, kakor tudi pesek iz potokov in rek ima vselej kolikor toliko nesnage in raznih snovi v sebi. Zategadelj se mora večkrat v čisti vodi dobro oprati, predno se nasuje v drugi oddelek (vodnjak) ali precejal ni k. A pesek sam na sebi ne more vselej slabe, izpridene in izza ke- miških zvez škodljive vode popolnoma očistiti. Oglje ima lastnost, popiti in posrkati vse vodi škodljive snoti. Izkušnja nam je poka¬ zala, da z razvezanimi organskimi snovmi pomešana in zategadelj smrdeča voda se more popolnoma očistiti in spet pitna postati, ako jo skoz oglje precedimo. Zatorej tudi pomorščaki pitno vodo, kadar jim na dolgih morskih potih okus izgubi ali se jim usmradi, z ogljem čistijo. Precejalnilt narejamo lehko iz jednega, se samim peskom nasutega oddelka. Ako pa hočemo precejalnik tudi iz oglja narediti, moramo imeti tri oddelke. V srednjega se nasuje oglje, ločeno od peska in sicer zato, da je moremo večkrat očistiti in oprati, ali z novim ogljem nadomestiti, in pa, da voda oglja ne premika. Oba stranska oddelka, oglju na desno in levo, se pa s peskom napolnita. Pesek in oglje se more večkrat iz oddelkov vzeti, očistiti in dobro oprati ter z novim ogljem in peskom nadomestiti. Iz tega ravno kar opisanega druzega oddelka se potem očiščena in precejena voda steka v tretji oddelek ali vodnjak, v pravo kapnico. Oblika, obseg in globokost kapnicam določuje se potem, kakoršen je svet, kjer se narejajo. A najboljše so okrogle kapnice, ker se take dado močno sezidati in oblokati, ker manj stanejo in ker se mora gledati na to, da imajo znotraj kar največ prostora. Zgoraj se pusti z ozidjem ali parapetom obdana odprtina (luknja), katera sme v premeru samo tblika in takč široka biti, da se more voda zajemati. Nad to luknjo, katero na Krasu šapelj imenujejo, pritrdi se navadno 11 eigentliche Zisterne kann wohl für die Ansammlung des Wassers genüge», eine Filtrirnng kann aber nicht stattfinden, und die fremden Bestandtheile lagern sich nnr langsam am Boden ab, von welchem selbe beim Zuströmen des Regenwassers oder durch das Schöpfen leicht wieder anfgewirbelt und das Wasser trübe gemacht werden kann. In dem ersten Behälter bleibt das Wasser möglichst ruhig und hiedurch lagern sich die Erd- und sonstigen Bestandtheile des Wassers ab. Da die Erd- und schweren vegetabilischen Bestandtheile sich leichter an die rauhen Flächen deS Bruchsteines ablageen, so ist es gerathen, solche schon im Znlaufsgraben oder Kanale derart zu legen, daß das Wasser zwischen denselben in den Behälter ablaufen kann — oder wenn dies nicht möglich, solche Bruchsteine am Boden des Behälters zu legen. Die leichteren, dem Wasser fremdartigen Bestandtheile lagern sich jedoch nur sehr langsam ab. Der Sand ist das beste Mittel, um das Wasser zu reinigen, zu klären, oder wie man sonst technisch sagt, zu filtrircn. Der Sand muß jedoch rein und körnig sein und keine auflösbaren Sub¬ stanzen enthalten. Unreiner oder erdhaltiger Sand hindert die Filtrirnng, verleiht dem Wasser einen schlechten Geschmack und wird endlich undurch¬ dringlich, indem er sich als feste Masse bildet. Der Bruchsand, so wie jener von Bächen und Flüssen enthält stets mehr oder weniger fremde Bestandtheile und Schmutz und muß daher, ehe mau denselben in den zweiten oder Filtrirbehälter legt, wiederholt im reinen Wasser gut gewaschen werden. Der Sand allein ist jedoch nicht immer genügend, um schlechte und fehlerhafte oder durch chemische Kombinationen schädliche Wässer vollkommen zu reinigen. Die Holzkohle enthält die Eigenschaft die fremdartigen Substanzen zu absorbiren und durch die Erfahrung ist es erwiesen, daß das mit einem aufgelösten organischen Stoffe vermengte und daher übel¬ riechende Wasser durch die Filtrirnng mit Holzkohle vollkommen klar und trinkbar wird. In Folge dieses Prinzipes wird das Wasser, welches auf langen Seereisen geschmacklos oder übelriechend geworden, mit Holzkohle gereiniget und geklärt. Der Filter kann ans einem einzigen, nur mit reinem Sand gefüllten Behälter bestehen, hat man aber auch den Holzkohlenfilter anzulegen, so müssen drei Behälter hergestellt oder angelegt werden. In den mittleren wird die Holzkohle ganz abgesondert vom Sande gelegt, um dieselbe öfters reinigen und waschen oder mit neuer Kohle ersetzen zu können, und damit diese durch das Wasser nicht in Bewegung gesetzt werden kann. Die beiden Seitenabtheilungen werden hingegen mit Sand gefüllt. Sand und Holzkohle sollen öfters aus den Abthcilungcn herausgenommen, gereiniget und gut gewaschen und mit neuen ergänzt stwrdcn. Aus den eben beschriebenen Behältern soll nun das gereinigte und klare Wasser in den dritten, nämlich in den Wasserbehälter oder in die Cisterne» abfliessen. Die Form, der Umfang und die Tiefe der Cisternen kann beliebig je nach der Beschaffenheit des auszuhebendcn Terraines angelegt werden. Die runde Form ist jedoch jeder anderen vorzuziehen, da das Mauerwerk und Gewölbe mit großer Solidität und geringern Kosten ausgeführt und auch ein möglichst großer Raum gewonnen werden kann. Auf der Ober¬ fläche wird eine mit einer Umfassungsmauer oder Parapct versehene Oeffnung belassen, welche jedoch im Durchmesser nur so groß und breit 12 železno stojalo s kolesom ali pa vreteno s kljuko, po katerem se ovija veriga, ki ima na drugem koncu privezano vederce, s katerim se voda zajema. Šapljevo zidje bodi zaradi varnosti primerno visoko, a šapelj saua ne sme prevelik biti zatč, da voda preveč ne izhlapeva, da solnce in luč do vode ne moreta in da veter prahu in druge ne¬ snage v kapnico ne nosi. A vendar šapelj ne sme popolnoma pokrit Ln zaprt biti, zato da voda po tej luknji in še po družili duških, ki so na obloku narejeni, z vnanjim zrakom vedno v zvezi in dotiki ostane. Voda se iz kapnic ne sme trombati ali „žagati u , kakor pri takč imenovanih „šternah na žago", katere svojo vodo dobivajo iz podzemeljskih virov in dotokov, takč da se v vodnjaku vedno giblje; is kapnic naj se voda z včdercem zajema, ker z večkratnim zaje¬ manjem se voda v kapnici pogostoma zgiblje in zmaje in to jej brani, da se ne izpridi ali plehka ne postane. Kapnice se narejajo blizo streh po dvoriščih ali vrtih, da se dežčvnica kar po najkrajšem potu v nje izteka; a morejo se narejati tudi po kletih. Občinske kapnice naj se kar je mogoče sredi vasi na tacih krajih narejajo, da je vsem vaščanom pri rokah. Da se voda po kapnicah vedno dobra in jednako hladna ohrani in da vnanja vročina ali vnanji mraz ne moreta do nje, zatč ja bolje, da se kapnice v zemljo izkopljejo in potem od zunaj do vrha obsujejo. Vnanje ozidje mora biti primerno debelo in močno, da more prebiti vodni pritisk tčr nositi obloke in nasipe nad njimi. V to se more porabiti dobro žgana opeka, obdelano, navadno rezano in tudi sploh nepremočljivo lomljeno kamenje. Ako se tak zid zida s hi- dravliškim ali vodovodnim apnom ali cementom in ako se špranje notranjih stčn z dobrim portlandskim cementom zamažejo, potem zid popolnoma vodo drži ter se ne da premočiti. Tudi je dobro, da se zidu vnanje stene s cementom zamažejo, da klže vodo drži in da se korenine ali rastline po špranjah in razpokah ne zarijejo. Potem ni ravno treba zidu od zunaj še posebej z ilovico zabijati, dasiravno je ta previdnost priporočila vredna tam, kjer je svet lehdk in ločljiv. S tem se doseže tudi to, da se voda ne odteka skozi razpoke, katere nastanejo o potresih ali pa, kedar se zid posede. Take razpoke se morajo vselej takoj z dobrim cementom zamazati. Tla v kapnici se morajo z dobro obdelano ilovico utrditi. Na ta se položi pomost ali tlak iz po robu stoječe opeke in špranje se zamažejo in zagladijo s cementno malto, da voda ne more nikjer skozi curleti. Kavno tako dobra so tudi tla iz drobnega raztolčenega kamenja, pomešanega z dobro cementno malto. Ta zmes se 11 do 22 centimetrov ali 4 do 8 palcev na debelo na ilovico nabije in utrdi. Dobro je, ako se tla v kapnici tak6 narede, da proti jedni strani nekoliko visč, da se 13 sein soll, um durch dieselbe daS Wasser aus der Cisterne schöpfen zu können. Sius dieser Ocffnung (am Karste Zapelj genannt) wird gewöhnlich ein Eisengestell mtt einem Rade oder eine Walze mit Kurbel angebracht, auf welcher die am Ende derselben mit den Schöpfeimern versehene Kette auf und ab gezogen und das Wasser geschöpft wird. Die Umfassungs¬ mauer der Ocffnung soll wegen der Sicherheit des Zuganges die ent¬ sprechende Höhe haben, die Ocffnung selbst aber nicht zu groß und über den Bedarf sein, damit nicht eine übermässige Ausdünstung stattfinde, das Licht und das Eindringen der Sonnenstrahlen hintangehalten und das Zutragen des Staubes oder sonstigen Unrates durch den Wind möglichst verhindert werde. Deßungeachtet sollen jedoch diese Oeffuungen nicht vollkommen zugedeckt oder verschlossen werden, damit das Wasser durch dieselben und die sonstigen am Gewölbe anzubringenden Luftlöcher mit der äußern Luft in stetter Berührung und Contacrc verbleibt. Der Anlegung von Schöpfpumpen, wie selbe bei Brunnen, welche einen cvntinuirlichen Quellen- oder sonstigen Zufluß aus der Erde haben, und dadurch diese Wässer in stetter Bewegung erhalten, ganz gut verwendbar sind, ist jedoch bei den Zisternen das obbemerkte Schöpfen mit Waffereimern vorzuziehen. Durch das wiederholte Schöpfen mit diesen letzter» wird der Wasserspiegel und das Wasser der Cisterne in Bewegung gebracht, wodurch das Faulen und Mattwerden des Wassers verhindert wird. Die Cisterne» werden wegen der möglichst kurzen Zuleitung des Regenwassers in der Nähe der Dächer im Hofraume oder in den Gärten angelegt nnd können auch in den Kellcrräumen der Häuser hergestellt werden. Gemeindecisterncn sollen vorzüglich in möglichst zugänglicher und centrischer Lage des Ortes angebracht werden. Um das Cisternenwasser gut und in niederer und gleicher Temperatur zu erhalten und damit die atmosphärische Temperatur nicht zu sehr einwirkt, ist es besser die Cisterne» in ausgehobencm Terraiue zu erbauen und äußerlich bis zur Oberfläche anzuschütten. Die äußer» Umfassungsmauern sollen in der entsprechenden Dicke und Stärke mit Rücksicht auf den Druck des Wassers, die Stärke der anzubriugeiidcn Gewölbe und auf die allfällige» Anschüttungen ober den letzteren gebaut werden. Man kann hiezu gut gebrannte Ziegel, bearbeitete Steine, gewöhnlich Quadersteine, und auch undurchdringliche Bruchsteine verwenden. Wird zu solchem Mauerwerk nur guter hydraulischer Kalk oder Cement verwendet, und die Fugen der inner» Mauerwände mit gutem Portlandcement verputzt, so ist dieses vollkommen wafferhältig und undurchdringlich. Auch ist gcrathen, die äußeren Wände des Mauer¬ werkes mit Cement zu verputzen, nm die Undurchdringlichkeit mehr zu sichern, und das Eindringen der Wurzeln der Bäume und Pflanzen in die Fugen des Mauerwerkes zu verhindern. Es ist dann der äußere Lehm- verschlag eben nicht mehr nothwcndig, obgleich dieser bei leichtem und lös¬ baren Terrainc vorsichtshalber wohl zu empfehlen ist. Auch wird hiedurch der Abfluß des Wassers durch die Sprünge, welche durch die Setzungen des Mauer¬ werkes oder durch die Erdbeben verursacht werden können, verhindert. Solche Sprünge sollen jedoch stets mit gutem Cement verputzt werden. Der Boden der Cisterne muß mit gut bearbeitetem Lehm fest gestampft sein. Man legt darauf das Pflaster mit aufrcchtstchcnden Ziegel» (nach der Schneide) oder gute Steinplatten in Cementmörtel und verputzt und glättet die Zwischen¬ räume, damit das Wasser nirgends durchsickcrn kann. Ebenso «»durch- 14 potem n«, tej strani nesnaga zbira in o trebljenji liže iz kapnic« trebi. Na obloku se puščajo mali duški, kateri se morajo pa dobro zapirati in kateri smejo samo takrat odprti biti, kedar hočemo kap¬ nico prezračiti. Ako šapelj t. j. luknja, skozi katero vodo zajemamo, ni dosti velika, morajo se za obloku narediti tudi še posebna vrata, skozi katera morejo delavci v kapnico, kedar jo trebijo ali popravljajo. Tudi ta vrata morajo sicer dobro zaprta biti. Takoj pod oblokom morajo se pustiti primerne luknje, da se more iz kapnice nepotrebna voda odtekati, kedar je o dežju preveč v vodnjak pridere, Tudi zgornji del obloka se mora s cementom zamazati, da ne more moča v kapnico curleti. Površje obloka se mora z dobro obdelano ilovico zabiti ali sč zemljo zatlačiti in na to pčmost ali tlak položiti ali iz betona narediti. Ta tlak je zategadelj potreben, da se grda voda pri pranji, izplahovanji ali čiščenji raznih posod i. t. d. more odtekati. Kapnice se delajo toliko prostorne, kolikoršne se potrebujejo. Kubični meter drži 1000 litrov ali 707 starih bokalov vode. Ako re¬ čemo, da n. pr. vsak človek potrebuje vsak dan 3 litre ali 2’/ 8 bo¬ kala vode, znaša to jedno leto 1095 litrov ali 774 starih bokalov t. j. 19 veder in 14 bokalov. Družina 9 osob potrebovala bi potem vsako leto po 9855 litrov ali 174 veder in 6 bokalov vode, in za tako družino bi morala kapnica imeti vsebine 9'885 t. j. blizo 10 kubič¬ nih metrov ali 117 starih veder t. j. 317 kubičnih črevljev, kar znaša blizo 1’/,, kubičen seženj. Opomeneti je treba, da v teku jednega leta večkrat dežuje ali da sploh m6ča prihaja iz ozračja, takč, da se voda v kapnici vedno dopolnjuje in ponavlja v jednaki meri. Ker pa tudi pesek nekoliko prostora vzame in ker je pomisliti, da se voda za različne nenavadne potrebe potrebuje, zato je dobro kar največje in najobsežnejše kapnice in vodnjake narejati. Obseg in velikost kapnic se mora po vaseh kakor pri pozameznih posestnikih ravnati tudi po tem, koliko deževnice se more se streh, z dvorišč in sploh iz vse okolice v vodnjak napeljati. Izkušnja nas uči po priliki to preračuniti; kajti po sedanjih opaževanjih je doka¬ zano, da vsako leto v premeru na vsak štirjaški palec pade toliko dežja, da, ako bi se ga nič v vodni par ne izpremenilo, nič ne odteklo in nič v zemljo ne zlezlo, potem bi dež 18 palcev ali 47 - 4 centimetre visoko na zemlji stal. Na vsakem štirjaškem sežnju ali na 3'6 štirjaškega metra nabere se tedaj vsako leto 54 kubičnih črevljev ali '/4 kubičnega sežnja t. j. 30 veder ali 1697’7 litra vode. Ako imajo tedaj strehe 40 štirjaških sežnjev ali 144 štirjaških metrov površja, more se z njih vsako leto 2160 kubičnih črevljev ali 10 kubičnih sežnjev, t. j. 1200 y6der ali 67906 litrov vode nabrati. 15 dringlich ist ein guter Betonboden, welcher aus geschlägelten Bruchsteinchen mit gutem Cementmörtel vermengt und in einer entsprechenden Dicke l l bis 22 ow. oder 4 bis 8 Zoll (altes Maß) auf dem Lehm angestampft wird, bis derselbe sich als Masse verhärtet. Es ist gut dem Pflasterbvden eine nach jenem Punkte abhängende Lage zu geben, in welchem die ab¬ lagernden fremden Bestandtheile sich ansammeln und am leichtesten bei der Reinigung der Eisterne hinausgeschafft werden können. In den Wölbungen sind kleine Luft- und auch Einsteiglöcher (soferne die zum Schöpfen des Wassers angebrachte Oeffnung zu diesem Zwecke nicht hinrcichen sollte) anzubringen. Solche Löcher sind jedoch gut zu verschließen und nur dann zu öffnen, wenn man eine Luftcirculation in der Eisterne durchführen will, oder durch die Einsteiglöcher Reinigungs¬ oder Erhaltungsarbeiten ansznführen hat. Es müssen aber auch unmittelbar unter den Gewölben Auslaufslöcher und entsprechende Ablaßkanäle an¬ gebracht werden, durch welche das bei Regengüssen ans der bereits gefüllten Eisterne, überflüssige Wasser ablaufen kann. Auch der obere Theil der Wölbungen ist mit Eement zu verputzen, damit durch dieselben die Wässer nicht durchsickcrn können. Die Oberfläche ist dann entweder mit gut ge¬ stampftem Lehm oder Erde für das darauf zu legende Pflaster herzurichten oder auch zu betouiren. Dieses Pflaster wird aus dem Grunde angebracht, um das durch Waschen, Ausspülen und durch Reinigung der Geschirre u. s. w. verunreinigte Wasser abfließen zu machen. Der Fassungsraum eines Wasserreservoirs oder einer Cisterne richtet sich nach dem beabsichteten Bedarfe. Ein Kubikmeter hält 1000 Liter oder 707 alte Maß Wasser. Werden nun z. B. 3 Liter oder 2'/« alte Maß als täglicher Gebrauch einer Person angenommen, so ergeben sich 1095 Liter oder 774 alte Maß oder l9Eimer und l4Maß auf ein Jahr. Eine Familie von 9 Personen würde demnach 9855 Liter oder 174 Eimer 6 Maß in einem Jahre verbrauchen und cs würden demnach 9.855 Kubikmeter oder nahe an 10 Kubikmeter oder 177 alte Eimer — 3 1 7 Ku bikfuß oder rund 1'/^ Kubik klafter Fassungs¬ raum hinreichcn. Hiebei muß jedoch bemerkt werden, daß durch die im Laufe ciues Jahres wiederholt stattfindenden Niederschläge und Regengüsse, das Quantum des Cistcrnenwassers im gleichen Verhältnisse ergänzt und erneuert wird. Da man jedoch auch auf den vom Sand eingenommenen Raum, und auch auf die sich ergebende verschiedenartige Verwendung und Benutzung des Wassers Rücksicht nehmen muß, so ist cs nützlich, möglichst große und umfangreiche Wasserbehälter und Eisternen herzustellen. Der Umfang oder die Größe einer Cisterne namentlich in Ortschaften oder einzelnen Gehöften muß sich überdies auch nach der Quantität des Wassers richten, die von Dächern, Höfen und anderen Flächen hincingeleitet werden kann. Diese Mcpge annähernd genau zu bestimmen bietet uns die Erfahrung einen Anhaltspunkt, da auf Grund bisheriger Beobachtungen ermittelt worden ist, daß in einem Jahre die Quantität des Regenwasscrs die Höhe von 18 Zoll oder 47'4 Centimeter durchschnittlich ausmacht. Dem zu Folge sammelt sich im Laufe des Jahres auf der Grundfläche Einer Quadratklaftcr oder 3'6sssj Meter ein Wasserquantum von 54 Kubikfuß----- '/»Knbikklafter oder 30 Eimer—1697.7 Liter und cs kann daher z. B. von den Dächern einer Grundfläche von 40 HI Klaften oder 144 sssj Meter binnen einem Jahre eine Wassermenge von 2160 Kubikfuß oder 10 Kubik¬ klafter d. i, 1200 Eimer oder 67906 Liter gesammelt werden. 16 VI. O različnih sistemah, po katerih se delajo vodnjaki in kapnice. Ker smo tedaj opisali splošna, vsakemu neizvedencu in polje¬ delcu potrebna načela, po katerih se morajo delati vodnjaki in kap¬ nice, hočemo njih različne sisteme zdaj še s podobami pojasniti, da jih bode vsak l&že razumel. Opisali bomo samo tiste sisteme, katere je do sedaj izkušnja potrdila in po katerih si ljudje navadno kapnice sami narejajo. To se ve, da posebno obsežne in posebno umetno sestavljeuje kapnice morajo izvedenci izdelovati. Pri naslednih načrtih rabila nam je metrična mera, kateri smo zavoljo boljšega razumljenja pridejali tudi staro mero, tako da si bode vsak po priliki misliti mogel, kakšno in kolikošna mora kapnica na vse strani biti. Pri dejanski izpeljavi se, se ve da na te številke ne moremo ozirati, ker je, kakor smo uže povedali, tistemu, kdor kapnico de 1 a, pr e telit at i vse krajne razmere ter d o b r o pr e m i s 1 it i, kakšna ježem 1 j a, ali serada koplje ali ne; kakšna bodi kapnica, okrogla ali ravnokotna i. t. d. 1. Kakšen je navaden, svojemu namenu primeren kal. (Pod. 1). Luže in k d 1 i se narejajo ali v naravnih majhnih globčlih, ali v izkopanih jamah ter imajo okroglo ali podolgasto, skledi podobno obliko. Globokost v sredi ima navadno 2 do 4 metre ali 1 do 2 sežnja. Ves k&l se do gornjega roba 21 do 32 centimetrov ali 8 do 12 palcev na debelo z ilovico dobro zabije, da vodo popolnoma drži. Na ilovico se položi pčmost ali tlak iz lomljenega kamenja, da voda ilovice na izpira in ne izpldka ter da je živina, ki vodo pit hodi, ne pomečkd in v blato ne izpreminja. V takih lužah ali kalih, katere pa tudi lehko še povečamo in se strmejšimi stenami obdamo, morejo kmetje sami brez kamenosekov in zidarjev na najpriprostejši način in z malimi potroški dobre kap¬ nice narejati, kakor kaže podoba 1. Izkopljeta se dva ali več vodnjakov b, b; potem se na dnu okrog vrsta kamenja c zloži in stakne, na to se položi druga vrsta d, potem tretja vrsta e in takč dalje v obliki polute ali poludble, dokler se zid zgoraj v obloku z luknjo / ne sklene. Tako delo je priprosto in dobro je znano kmetom, kateri de¬ lajo apnenice. Ti zidovi se narejajo iz neobsekanega lomljenega kamenja brez cementa ali malte in špranje se zabijejo z drobnim kamenjem ali škrilom. Kapnica g, katera ima na vrhu obzidano luknjo in zajemalo, sezidana je iz ravno tacega zidu kakor vod¬ njak b, samo da se okoli tega zida od tdl do vrha prav debela plast peska nasuje. Ves drug prostor se s kamenjem založi, proti vrhu z drobnim kamenjem zasuje in, kakor na dnu in ob straneh, 17 VI. Von den verschiedenen Systemen in der Herstellung der Wasserbehälter und Cisteruen Nachdem wir nun diese für de» Laien und den Landwirtb wissens- wertsten allgemeinen Grundsätze, welche bei Herstettung von Wasserbehältern und Cisternen wostl zu beachten sind, dargestellt haben, dürsten auch die nachfolgenden bildlichen Darstellungen der verschiedenen Systeme zur leichteren Aufklärung und Auffassung wesentlich beitragen. ES werden nur jene Systeme, welche durch die Erfahrung bewährt, gewöhnlich An¬ wendung finden, dargestellt, wogegen der Entwurf und die Ausführung umfangreicherer und noch complizirterer Wasserreservoirs dem Fachmanne überlassen bleiben sollen. Bei den nachfolgenden besprochenen Plänen ist der metrische Maßstab, welchem auch ein solcher im alten Mäße beigefügt ist, angewendet worden, um doch die beiläufigen Dimensionen und Raum- verhältnisse versinnlichen zu können. Bei der praktischen Aus¬ führung kann darauf keine Rücksicht genommen werden, nachdem, wie bereits bemerkt wurde, bei der Anlage der Eistern en die localen Verhältnisse, der Umfang des er¬ zielten Aushubes desTerraincs, dieFvrm (ob rund,gerad¬ winklig) n. s. w. besonders erwogen werden soll. 1. Beschreibung eines einfachen zweckmäßigen Wasserbehälters. lFig. l). Die Ortslacken sluLo) und Viehtränken (stüii) werden ent¬ weder in natürlichen mässigen oder ausgegrabenen Vertiefungen in runder oder ovaler Schlüsselform angelegt. Die Tiefe im Mittelpunkt beträgt gewöhnlich 2 bis 4 Meter oder 6 bis >2 Fuß. Die ganze Fläche wird bis zum Oberrande mit einer 2l bis 32 om. (8 bis 12 Zoll, dicken Lehm-- schichte derart gut und fest gestampft, daß die vollkommene Wafferhältigkeit erzielt wird, und darauf ein festes Bruchsteinpflaster gelegt, damit das Abschwemmen des Lehmes gegen die Tiefe, und das Zertreten desselben, welches durch den Eintrieb des Viehes die Kothbildung zur Folge hat, verhindert wird. In solchen Lacken oder Viehtränken, welche zur Gewinnung des Rauminhaltes noch vergrößert und mit steileren Abhängen gemacht werden können, kann ans die einfachste Art und mit geringen Auslagen von den Landleuten ohne Stcinmetze oder Maurer eine brauchbare Cisterne hergcstellr werden, wie dies aus der Skizze (1) ersichtlich ist. Es werden zwei oder mehrere runde Behälter ä, - gemacht und zuerst eine Reihe Steine o in der Rundung gelegt und znsammengefügt, auf welche dann die zweite ck und die dritte « und so weiter in hemi- sfärischer Form gelegt, bis sie oben in der Wölbung mit der Oeffnung / abgeschlossen wird. Diese Arbeit ist einfach und von den Landleuten, welche sich mit dem Aufbau der Kalköfen beschäftigen, wohl gekannt. Diese Mauern werden mit rohem Bruchstein ohne Cement oder Mörtel gemacht und in die größeren Fugen werden kleine Steine und Steinplättchen ein¬ gezwängt. Der Schacht der Cisterne A, welcher auf der Oberfläche mit einer mit der Umfassungsmauer fpurapots) ummauerten Oeffnung und einem Schöpfwerk versehen ist, wird mit gleichem Mauerwerk wie jene des Be¬ hälters ü hergestellt und um dasselbe eine breite Schichte Sand vom 8 18 z ilovico l zabije in na to s« proti vnanji strani viseč tlak položi, da a« more voda odtekati. Dežnica doteka po koritu a ali po sicer pripravnih krajih, potem se razdeli in očisti med kamenjem in peskom ter skoz luknjice h, h, h teče v vodnjake in od tod v kapnico g. Take kapnice sicer niso popolne, vendar so jako koristne tistim vasem, kjer prebivalci nimajo denarja, da bi si boljše narejali. 2, Kakšne kapnice nacejajo Benečani. (Pod. 2). Benečani so bili pač prvi, kateri so, sezidavši si svoje mesto na malih otocih sredi morja, morali zbirati in čistiti deževnico po kapnicah, da so oskrbeli si pitno vodo in vodo za domače potrebe. Njih kap¬ nice, katere so si v teku več nego 1000 let narejali, preskrbovale so z vodo prebivalce, katerih je bilo prejšnja stoletja še več nego i 'ih je zdaj. Benečanske kapnice imajo posebno, priprosto obliko in ;er malo stanejo, utegnejo marsikateremu kraju koristne biti. Tako benečansko kapnico kaže nam načrt 2. Pri kapnicah brez vnanjega zidu, kakoršne delajo v Benetkah, se mora na dno in na stranske stene posebno paziti. Take kapnice imajo podobo na robe obrnene, spodaj odrezane piramide ter, kakoršen je ravno svet, kolikor toliko strme stene. Zemlja na dnu in ob stenah se kar je moči dobro utrdi in na to se dobro obdelana in dobro izčiščena ilovico tako trdno nabije, da vodi ni mogoče skozi curleti. Na dno se potem položi velika kamenita plošča in nad to se iz dobro žgane opeke sezida predihali vodnjak d, iz katerega se voda zajema, a sezidan mora biti tako, da more skozi ozke luknjice v zidu čista voda curleti. Med ta zid in med steno nasuje se več plasti dobro opranega, zrnatega morskege peska. V primerni višavi so potem pesek poravna, da ima horicontalno ali vodoravno ležo, na katero se iz opeke sezidajo dotoki b, ki so v zvezi s predihi ali vodnjaki c. Ti prediki se vzdigajo do tlaka na vrhu in njih odprtine so pokrite s kamenitimi, z luknjami prevrtanimi ploščami. Skozi te luknje doteka v predihe deževnica, ki se zbira po tlaku ali po bližnjih strehah in iz predihov v dotoke, iz katerih se poizgubi in očisti v pesku. Dno predihom mora ležati nekoliko niže, nego dno dotokom, da nesnaga, katero voda se saboj prinese, ne zamaši dotokov, ampak se na dnu ustavi. Ker je vode preveč, odteka se po odtokih a. 19 Grunde bis zur Oberfläche gelegt. Der ganze übrige Raum wird mit Steine» verlegt, gegen die Oberfläche mit kleinen Steinen bedeckt, worauf dann eine Lchmschichte wie am Grunde und Scitenwänden und auch ein Pflaster nach Auswärts abschüssig gelegt wird, damit das Wasser abflieffen könne. Das Regenwasser wird durch die Mulde a oder auf sonst passender Stelle zugeleitct und vertheilt und reiniget sich zwischen den Steinen und dem Sande und fließt durch die kleinen Oeffnungen ä, ä, ä in die Behälter und endlich in die Cisterne . Kakšni so preeejalniki sč spreminjajočim sc pretokom, (Pod. 6). Precejatnik se spreminjajočim se pretokom kaže nam podoba 6. V predihe a, b, c, d zbira se voda skozi luknjo q ter počasi teče od vodnjaka do vodnjaka, da se ustavi. Prediha e, f napolnjena sta s peskom in ker voda črez - nj teče, pride očiščena v g, h ter se odteka skozi luknjo n v kapnico o. Kakor se vidi iz poprečne prereze A. B. sta lukuji i, k, skozi kateri se voda v precejalhik steka, zgorej — a dve drugi i, m, spodaj. Skozi spodnji dve steka bc očiščena voda v predihe g, h. Ako sta luknji i, m odprti, teče voda iz e v /; ako te dvč luknji zapreš, teče narobe voda iz f v e. Zavoljo lažje porabe morajo vse luknje imeti zapčrnice in zategadelj take kapnice niso priproste. 7. Kakšna je pokrita kapnica s preeejalniknm /a mnogo vode. (Pod. 7). Podoba 7. kaže nam pokrit vodnjak s preeejalniki, v katerem je mogoče s primernimi pripravami zbirati znatne količine vode. Ker je vodnjak pokrit, ni treba posameznih predihov oblokati in vrh obloka še tlaka poUgati. Skozi okna, katera so zamrežena z drobnimi dra- tenimi mrežami, more vedno zrak do vode, kateri je to vselej ugodno. Streha varuje, da prah, listje in druge stvari, katere veter v odprte vodnjake nosi, ne morejo do vode. Ob strehi se lehko napravijo tudi korita, po katerih se deževnica v vodnjak steka. Ul fl bi $ m be er ih 2 bi 21 re vi bi k, be h fo ar f 9E 7. bii D fn be >»( «tt 23« da »i H« 28 Beschreibung einer Cisterne mit cinsacher Filtrirvorrichtnng. (Fig. 5). Ein einfaches jedoch minder vollständiges und weniger kostspieliges System ist i» der Zeichnung 6 dargestellt. Der Wasserbehälter besteht aus einem einzigen gewölbten Schachte, und auf dem Gewölbe wird der Saud zur Filtrirung gelegt. Das Wasser fließt durch den Canal « zu, filtrirt sich im Sandlager b und sickert durch die Oeffnung e, 6 in die Cisterne ck. Da bei starkem Wasserzufluße das Wasser in dem Sandlager S nicht genug schnell sich filtriren kann, so muß man das überflüssige Wasser durch die Oeffnung « abfließen lassen. In die Cisterne Zeichnung ch und S kann sowohl Regenwasser von den Dächern, als auch von solchen Quellen, welche minder reines Wasser enthalten, eingeleitet werden, da die vollkommene Reinigung und Filtrirung stattfindet. 6. Beschreibung eines Filtrirapparatcs mit wechselndem Durchlaß. (Fig. 6). Einen Filtrirapparat mit wechselndem Durchfluß stellt uns die Skizze 6 dar. In deu Schachten oder Kammern «, ö, o, cs wird das Wasser durch die Oeffnung c/ angesammelt und im ruhigen Zustande mit langsamem Abflüße von Behälter zu Behälter geleitet, um sich durch Setzung zu reinigen. Die Schachte «, / sind mit Sand gefüllt und durch das Durch¬ rinnen durch denselben kommt das Wasser gerciniget in F, 7r und fließt durch die Oeffnung >r in die Cisterne a. Wie aus dem, Querschnitte ^4, L ersichtlich, sind die Oeffnuugen r, L, durch welche das Wasser in deu Filter eingelassen wird, oben, die an¬ deren beiden s, m, durch welche das Wasser gereinigct in die Schachte F, anfsteigt, aber unten angebracht. Läßt mau die Oeffnuugen r, m offen, so steigt das Wasser von s in /. — Sperrt man diese und öffnet die andern beiden /e, s, so kommt das Wasser in entgegengesetzter Richtung von in «. Zur leichteren Handhabung müssen jedoch bei allen Oeffnuugen Wasserspcrren angebracht werden, was tiesen Apparat mehr complicirt macht. 7. Beschreibung eines Wasserreservoirs sammt Filtrirbehälter mit Bedachung für große Wasscrinengen. (Fig- 7). Die Skizze 7 stellt ein Wasserreservoir mit Bedachung dar, in welchem die Filtrirbehälter angebracht sind und für die Ansammlung bedeutender Quantitäten Wasser bei entsprechender großer Anlage vorgesorgt werden kann. Durch die Bedachung entfällt die Nothwendigkcit der Einwölbung der einzelnen Schachte und die Legung des Deckpflasters. Die Fenster, welche mit engen Drahtnetzen zu versehen sind, erhalten einen stetten Luftzug, welcher auf das Wasser nur günstig cinwirken kann. Durch die Bedachung wird das Reservoir vor Staub, Laub und sonstigen Gegen¬ ständen, welche durch den Wind auf die offenen Schachte getrieben werden können, geschützt und es kann auch das Dach mit Rinnen versehen werden, um das darauf fallende Regenwasser dem Reservoir zuzuleiten. 24 Napeljana studenčnica ali deževnica zbira se v jami a, katera z lomljenim ali okroglim kamenjem napolnjena. Od tod teče skozi dovodno luknjo & v vodnjak c, v katerem se zemeljske in druge snovi na dnu d ustavljajo. Iz tega vodnjaka teče voda skozi luknje v po¬ stranska vodnjaka /, /. Skozi luknji g, g, kateri ee nahajate v pre- graji samo za malo centimetrov ali palcev niže kakor dotočna luknja b, teče voda v vodnjaka h, It, ki sta s peskom napolnjena. Iz teli odteka se skozi luknji i, i, ki ste ravno tako v jednaki višavi nare¬ jeni, v vodnjak k, ki je z ogljem nasut, in iz tega se odteka v pravi vodnjak m. Iz vodnjaka m napeljuje se lehko voda po ceveh n, kamor se hoče. Ali pa,—ako se pitna voda ne zajema skozi vratiča, kakor v o iz odprtega vodnjaka, — se naredi kakor pri kapnicah postranski predih z luknjo g, skozi katero se voda zajema. V gozdu nad Spodnjo Šiško pri Ljubljani je tak vodnjak, v katerem se zbira sicer čista in dobra voda gorskih studencev. Tak6 nabrana voda se potem še jeden pot preceja ter po cevčh odteka v pivovarno bratov Kozlerjev v Ljubljani. 8. Kakšen je vodnjak vrlin zemlje. (Pod. 8). Kakor kapnice in vodnjake s precejalniki po kietih narejajo, tak6 se nahajajo kapnice tudi vrhu zemlje in sicer zategadelj, ker je večkrat z ozirom na krajne razmere najprimerneje vodnjak nad zemljo narediti, ali pa ker je svet časi tako kamenit, da je pretežavno in predrago delo v njem vodnjak kopati. A take kapnice morejo biti sezidane iz trdnejšega zidu, da mo¬ rajo vodni pritisk prenašati in pa da gorkota in solnčni žarki vodč preveč ne segrejejo. Podoba 8. nam kaže v osnovnem črteži in v poprečni prerezi A — B vodnjaka a, n, predih kapničui b in koriti c, c, po katerih voda se streh doteka. Take kapnice so jako jiriproste, ako nčmajo precejalnikov. <). Kakšna je priprosla priprava za čiščenje nečiste studenčnice ali bialnice. (Pod. 9). Nečista studenčnica, osobito pa biatnica ali mlakužna voda, katero morajo ljudje piti in od katere večkrat mrzlico dobivajo, more se brez zidanih kapnic in precejalnikov čistiti tudi v večjih sodih, kakor nam kaže podoba 9. Izkoplje se v zemljo jama, v katero se deneta dva večja soda brez gornjega dna tak6, da manjši stoji v večjem. Manjši sod se od zunaj in od znotraj, večji sod samo od znotraj nekoliko ožgč 25 Das zugeleitete Quellen- und Regenwaffer sammelt sich in der mit Bruch- oder Kugelsteinen ausgefüllten Grube a und stürzt durch die Einla߬ öffnung ö in den Behälter o, in welchem sich die Erd- und sonstigen Stoffe in dem untern Theile ck ablagern. Aus diesem Schachte steigt das Wasser durch die Oeffnungen in die beiden Seitenschachte /, /, und fällt durch die beiden Oeffnungen A, A, welche in der Höhe der Scheidemauer nur um wenige Centimeter oder Zoll niedriger als die Einlaufsöffnung a, angebracht sind, in die mkt Sand gefüllten Behälter ä, und aus diesen durch die ebenfalls in gleicher Höhe angebrachten Oeffnungen r, r in den mit Holz¬ kohle gefüllten Schacht L, aus welchem es durch in das eigentliche Re¬ servoir m sich ansammelt. Aus m kann durch eine Röhrenleitung n das Wasser in den Bestimmungsort abgeleitet werden — oder es kann, soferne das Trinkwasser nicht durch eine Thüre, wie in a aus dem offenen Behälter geschöpft wird, auch ein Nebenschacht, wie bei den Cisternen mit einer Deffnung angebracht werde», durch welche das Wasser geschöpft wird. In dem Walde ober Unter-8isllu bei Laibach befindet sich ein ähn¬ liches Reservoir, in welchem sich die sonst sehr reines und gutes Wasser enthaltenden, vom Berge zugeleiteten Quellen ansammeln. Das so gesammelte Wasser wird hiedurch noch einer Filtrirung unterzogen, und fließt dann durch eine Röhrenleitung in die Bräuerei der Gebrüder Kosler in Laibach. 8. Beschreibung eines oberirdischen Wasserbehälters. (Fig- 8). Ebenso wie Eisternen und Wasserbehälter sammt Filtrirapparaten in den Kellerräumen hergestcllt werbe», so findet man auch auf der Ober¬ fläche erbaute Cisternen, und dies aus dem Grunde, weil eine solche An¬ lage mit Rücksicht auf die lokalen Verhältnisse sich als die zweckentsprechendste darstellte oder der Aushub des steinigen Terraines zu schwierig und kost¬ spielig für eine bessere Construktion erschien. Solche Cisternen sollen mit stärkerem Mauerwerk versehen werden, damit dieses den Druck des Wasserquantums aushält und die Wärme so wie die Sonnenstrahlen nicht zu sehr die Temperatur des Wassers erhöhen. Auf der Skizze S sind aus dem Grundrisse und dem Querschnitte — L die Wasserreservoirs a, «, der Schacht der Eisterne ö und die Dachrinne o, o, durch welche das Wasser vom Dache zufließt, ersichtlich. Diese Anlage erscheint sehr einfach, sofern die Filterapparate nicht an¬ gebracht werden. 9- Beschreibung einer einfachen Vorrichtung für die Reinigung schmutzigen Quell- oder Sumpswassers. (Fig 9). Schmutziges Quellenwasser, insbesonders aber Sumpfwasser, welches die Menschen zu trinken genöthiget sind, und das häufig Fieberkrankheiten verursacht, kann, soferne man nicht gemauerte Cisternen mit Filtrirapparaten anlegt, auch in größeren Fässern oder Bottichen gereiniget werden, wie dies in der Skizze 9 angebeutet ist. In eine entsprechende Erdaushebung werden zwei größere Fäßer derart gelegt, daß das kleinere in das größere Faß, ohne den oberen Bodendeckeln hincingelegt werden kann. Die innere und äußere Fläche 3 26 in dobro zasmoli. Manjši sod se v večjega tako postavi, da m*'d spodnjima dnoma in med dogami obeh sodov ostane nekoliko presledka, kateri se do primerne višave z dobro izpranim peskom in nad peskom z ogljem zasuje. V doge vnanjega (večjega) soda in v dno notranjega (manjšega) soda izvrtajo se male luknje. Skozi te luknje vnanjega soda teče nečista voda v zgoraj omenjeni, z ogljem in peskom napolnjeni presledek, kjer se očisti in potem skozi luknje na dnu v notranji sod doteka. Soda se moreta zategadelj ožgati in zasmoliti, da voda nima okusa po lesu in da les dalje časa ne segnije. Ker smo opisali različne sisteme, kak6 se nabira in čisti voda, mčnimo, da zdaj ni teško izmisliti in narediti si tako živinsko napa¬ jališče, da bi njegovo vodo tudi ljudje mogli piti. Kdor si nareja tako živinsko napajališče, ta mora posebno na to gledati, da dotekajoča in zbirajoča se deževnica preveč zemeljskih in drugih nečistih snovi naravnost v lužo ali kal ne nanosi In temu se lehkč s tem ogne, da se pred lužo ali kdlom napolnjen precejalnik. A tudi s tem se voda jako kali, da živino v kdl napajat gonimo. Pri priprosti kapnici kakor nam jo kaže podoba 1., bi se morala voda živini zajemati, kar se ve da stane dosti truda, osobito tistemu, kdor ima mnogo živine. Toda korist, ki jo s tem doseže, tudi ni majhna. Take kapnice se po mnogih krajih lehko na visečem ali strmem svetu narejajo in voda se potem po ceveh, ki se lehkh odpirajo in zapirajo, izpušča v niže ležeče manjše vodnjake ali korita. Take kapnice (pod. 1). se morejo tudi z vododržnimi zidovi predeliti, da se voda, kar je prebiva, iz kapnice odteka v živinsko napajališče, kamor jo pa moremo tudi sč zapornico izpuščati. Takč se more pitna voda za ljudi in za živino zbirati in hraniti. - 0§0 27 des kleineren, so wie die innere Fläche des äußeren Fasses wird durch Anbrennen etwas verkohlt oder gut »erpicht. Das kleinere Faß wird am Boden etwas höher als das größere gesetzt, damit sowohl zwischen den Böden als auch den Dauben beider Fässer ein Zwischenraum sich ergibt, welcher bis zu einer entsprechenden Höhe mit gut gewaschenem Sand und ober diesem mit Holzkohle ausgefüllt wird. In die Dauben des äußeren (größeren» Fasses werden kleine Löcher, so wie auch in die Bodenstücke des inneren (kleineren) Fasses eingcbohrt. Durch die Löcher des äußern Fasses fließt das unreine Wasser in den mit Saud und Kohle gefüllten Zwischenraum, und steigt nach der Filtrirung durch die Bodenldcher als gereinigtes Wasser in das innere Faß. Das angedeutete Anbrennen oder Verpichen ist deshalb nothwendig, da hiedurch der sonst entstehende Holz¬ geschmack dem Wasser benommen, die Dauerhaftigkeit des Holzes aber auch gefördert wird. Nachdem nun die verschiedenen Systeme des Ansammelus und Rei¬ nigens der Gewässer angedeutet wurden, so dürfte die Anlage zweckmässiger Viehtränken, deren Wasser auch zum Trunke für Menschen gebraucht werden kann, wohl leichter zu combiniren sein. Bei der Herstellung solcher Viehtränken soll vorzüglich darauf Bedacht genommen werden, daß das zufließende und zuströmende Regenwasser nicht zu viel Erd- und sonstige fremdartige Stoffe unmittelbar der Lacke (luLrr a!i käl) zuführcy könne, — und dem kann durch die Anlage kleiner mit Steinen und Sand ge¬ füllter Vorschachte abgeholfen werden. Aber auch durch den Eintrieb des Viehes zur Tränke wird das Wasser im hohen Grade verunreiniget. Bei einer Anlage der in der Figur ck dargestellten sehr einfachen (Zisterne müßte das Wasser für das Vieh geschöpft werden — was allerdings mit vieler Mühe, insbesonders bei bedeutenderem Viehstande verbunden ist, welche man jedoch des erzielten Vortheiles wegen nicht scheuen darf. Solche Behälter können in vielen Orten am Hangenden und abschätzigen Tcrraine ansgehoben und das Wasser daun durch ab¬ sperrbare Röhren nach niederen Lagen in kleine Behälter oder in einen Trog geleitet werden. Auch kann man solche Wasserbehälter (Fig. l). durch eine wasserdichte Mauer abtheilen und cs kann dann das überflüssige Wasser aus der Eisterne in den für die Tränke bestimmten Raum über¬ fließen oder durch ein sperrbares Ventil abgeleitet werden. Hiedurch kann trinkbares Wasser für Menschen und Vieh angesammelt und erhalten werden.