AVGUST 1 N IX. pobink. 2 P Alfonz 3 T Lidija 4 S Dfcminik G 6 Marija Snež. 6 P Sprem, na gori+ 7 S Kajetan_ 5 N 12. pobink. 9 P Roman 10 T Lovrenc 11 S Suzana 12 C Klara 13 P Janez Berh.+ J 14 S Evzebij_+ 13 N Vnebovzetje 16 P Sv. Rok ŠTEV. (NO.) 154. amerikanski Slovenec PRVI SLOVENSKI LIST V AMERIKI Geslc: Za pero in narod — za pravico in resnico — od boja do zmagel GLASILO SLOV. KATOL. DELAVSTVA V AMERIKI IN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLIETU; S. P. DRUŽBE SV. MOHORJA VI CHICAGI; ZAPADNE SLOV. ZVEZE V DENVER, COLO., IN SLOVENSKE ŽENSKE ZVEZE V ZEDINJENIH DRŽAVAH, • (Official Organ of four Slovenian Organizations) NAJSTAREJŠI IN NAJBOLJ PRILJUBLJEN SLOVENSKI LIST Y ZDRUŽENIH DRŽAVAH AMERIŠKIH. CHICAGO, ILL., SREDA, 11. AUGUSTA — WEDNESDAY, AUGUST 11, 1937 LETNIK (VOL.) XLVI. General Franco podvzel novo ofenzivo, da si osvoji zadnjo vladno postojanko v severni Španiji, okrog mesta San-tander. — Vladne čete ustavile napad nacijonalistov vzhodno od Madrida. — Vladni aeroplani bombardi- rali italijanske čete. Hendaye, Francija. — General Franco se je s svojo armado nacijonalistov spravil na delo, da si osvoji zadnje dele severne Španije, kateri je še vedno v posesti vladi zvestih čet, četudi je od vseh strani obkoljen od nacijonalistov, namreč ozemlje ob Biskajskem zalivu okrog- mesta Santander. Za to ozemlje so se pred več tedni že vršile ljute bitke ob tedanji Francovi ofenzivi, med katero je padlo v roke nacijonalistov mesto Bilbao. Z nadaljnjim prodiranjem pa so morali nacijonalisti tedaj prekiniti, ker so potrebovali svoje čete ob Madridu, kjer je vlada tedaj vprizorila ofenzivo na nje. Od tedaj naprej, namreč od meseca junija, je vladal na tej fronti skoraj po-polen mir, toda zdaj meni IZBOLJŠANJE ZACERKEV Duhovnikom v Španiji zopet dovoljeni verski obredi. Valencia, Španija. — Španska vlada je s posebnim proglasom, ki ga je izdala koncem zadnjega tedna, objavila, da se bo duhovnikom, ki so ostali v ozemlju, katerega ima pod kontrolo vlada, zopet dalo dovoljenje za izvrševanje verskih Opravil. Kakor se računa, je v tem ozemlju okrog 14,000 duhovnikov in nun. Tako se bo zdaj zopet smel j sklepati zakon s cerkvenimi i obredi, in enako se bodo smeli vršiti obredi tudi ob krstih in pogrebih. Poročilo iz Vati. kana govori, da so višje cer- kvene oblasti z velikim zado. Franco, da je prišel ugodni Voljstvom vzele na znanje te vesti, ki značijo prvi korak k zopetni svobodi cerkve v Špa- cas, da si zavzame to zadnjo severno postojanko vlade. Ofenziva se je otvorila ta Ponedeljek zjutraj. Najprej so bili z letališča iz Bilbao odposlani proti vladni fronti roji bojnih aeroplanov z bombami. Skoraj istočasno pa Je otvorila tudi artilerija bombardiranje najvažnejših pozicij vladne fronte, katere si nameravajo nac;ijonal1sti kot Prve osvojiti. Kakor se poroča iz Francovega vrhovnega vodstva, so bile priprave za to ofenzivo izvršene že pred ttekaj dnevi in so čakali za Prvi udarec samo na ugodno vreme. Zadnje dni so izvajali nacionalisti tudi silovite napade na vladno fronto vzhodno od Madrida. Tam jim je šlo Predvsem za to, da pridejo do "nesta Cuenca, ki je za vlado važno cestno križišče. Tukaj Se namreč stekajo ceste, ki ^ežejo Madrid z Valeucijo s severovzhodno fronto, ^akor pa govore poročila, so nasprotno vlade čete v pone-delJek na tej točki izlvršile 12Pad in zavzele važen kos Zemlje in onemogočile nacionalistom njih namero. Iz Madrida je dotilo v po-^deljek tudi poročilo, da so adni. aeroplani neusmiljeno Obstreljevali močne oddelke tahjanov južno od mesta To-kedo. Prihod italijanskih, ka-tudi drugih čet na to Ur*1^0' •1u2'ozaPadno od Ma' j0 ' da sklepati, da utegne-•nacijonalisti tudi na tem , Ju podvzeti v prihodnjih ^ ofenzivo. siri Gd tem pa šPanska vlada lap J-eSti' da 80 med naoijo-t jati izbruhnili upori. Tako 2ah' Ua Se Je v mestu Toledo lačiar?adiral° v škofiJ'ski Pa-Vršii Stevil° upornikov in se 2vei°- med nJ'imi in Francu IstoCj?1 pristaši srditi boji. tli Vo l!'0 Pa ve liaaProtnp tu-Vedat[stvo nacijonalistov po- Vrslt.il ° uP°rih in vstajah v ldh vladnih čet. niji. TRAGEDIJA NA CRYSTAL LAKE Elgin, 111. _ Crystal L:ake, kakih 15 milj oddaljeno od tukaj, je zadnjo nedeljo zahtevalo pet človeških življenj, od katerih so trije člani iste družine, namreč [oče in dva mala sinova. Do tragedije je prišlo, ko se je prevrnil čoln, v katerem se je vozilo devet oseb. Oče, ki je utonil z dvema otrokoma, je bil 40 letni Mich Kasprzycki, 2243 W. 19th St., Chicago. Njegova dva sinova sta bila stara 10 in 6 let. Ko je videl nesrečo, je neki Louis Sigel, oče dveh malih deklic, ki so se tudi vozile v čolnu, plaval 100 jardov daleč od obrežja, toda posrečilo se mu je rešiti samo eno hčer, dočim je druga utonila. Malo pozneje je v istem jezeru utoniil ' še neki peti Chicažan, 45 letni Morris Homel. TOVARIŠI UKRADLI IZ JEČE DVA ARETIRANC4 Chicago, 111. — Vas Oak Lawn v tukajšnjem predmestju je v noči med nedeljo in ponedeljkom imela malo senzacijo, ki je pokazala, da nje vaška ječa je kaj malo varen kraj za zapiranje zločincev. V nedeljo zjutraj je policist Talsma, ki je eden dveh policistov, katera pazita na red v tej vasi, aretiral dva moška, 32 letnega Steve Ca-sperja in 20 letnega Johna Filas, ko ju je zasačil, da sta skušala odpirati parkane avtomobile. Oba moška sta iz Chicago in ugotovilo se je, da sta bila že prej zaprta. Policist ju je vtaknil v vaško ječo. Ponoči pa, ko je šel Talsma na patruljo, je vdrlo v ječo več tovarišev obeh are-tirancev, zlomili so ključavnico na celici in pobegnili z njima, predno se je vrnil policist. VESTI 0 KONGRESU Trdi se, da bo v oktobru sklicano izredno zasedanje. Washington, D.C. — S skorajšnjo gotovostjo se trdi, da se bo tekom dveh tednov kongres končno razšel na počitnice, toda s skoraj enako gotovostjo pa se tudi povdarja, da se bo moral ponovno sestati okrog 15. oktobra k izrednemu zasedanju, katerega baje namerava sklicati predsednik Roosevelt. Povod za to izredno zasedanje bo predvsem v tem, da se odobrijo nove sporazumne točke v zakonskem predlogu o plačah in delovnih urah, na katerih se bo zedi-nila konferenca med zastopniki obeh zbornic. Bržkone pa bo temu zasedanju predložil predsednik tudi svojega hovega kandidata za vrhovnega sodnika. -o- DEKLICA SE MAŠČEVALA ZA OBREKOVANJE New Orleans, La. — Družina Willis je obdolžila nekega 47 letnega Oscarja Kay, delavca pri WPA, da je trosil med ljudmi neresnične žaljive govorice o nje 17 letni hčeri Eloise, in odločila se je, da mu bo plačala za to. Pod neko pretvezo so ga dobili v svojo hišo in tam sta se spravila nadenj dva dekletina brata in njen oče ter so ga s pestmi občutno premikastili. Ko so ti opravili z njim, je prišla na vrsto še dekle samo. Vzela je v roke bič in pričela mlatiti z njim po Kayu, katerega so prej privezali na dvorišču k drevesu. Okrog sto sosedov, ki so jih privabili Kayevi kriki, je bilo priča temu nenavadnem prizoru in so ga gledali z očividnim odobravanjem. Po končanem obračunu je dekletin oče sam poklical policijo. Willis družina se bo morala za svoj čin ■zagovarjati pri sodišču, dočim Kaj zanika obdolžitve. -o- NI MU BILO TREBA VISOKO PLEZATI Canton. 111. _ 28 letni Jos. Hicock iz Lawrence, Kans., se je pripravljal, da bo splezal na 175 čevljev visoki dimnik neke tukajšnje tovarnej, ki ga nameravajo podreti. Prihranil pa si je naporno delo, kajti preteklo nedeljo se je ubil pri padcu z neke samo 10 čevljev visoke ograje, na katero je splezal. v-o- PO 15 LETNIH ZASAČEN UBEŽNIK Chicago, 111. — Skozi 15 let, odkar je pobegnil iz mi-chiganske državne ječe, se je 51 letni Wm. McCoy uspešno skrival. Slučajno pa je bil zadnjo soboto aretiran in zdaj bo moral odslužiti preostali rok. Živel je na 5 W. Ohio st. pod imenom Lynch in je oženjen. UČITELJICA OBDOLŽENA KRUTOSTI Waynesburg, Pa. — Pod obdolžbo, da je strahovala otroke v šoli z batom in železno palico, je tukajšnji šolski odbor odstavil 44 letno učiteljico, Mrs. L. E. Morris. Na zahtevo ženske se bo vršilo javno zasliševanje, kajti učiteljica trdi, da obdolžitve niso resnične. KRIŽEMJVETA — Berlin, Nemčija. — Protestant je so v predmestju Dahlem vprizorili v nedeljo zvečer demonstracijske obhode v protest proti nazijem, ker so ti prepovedali, da se ne sme v cerkvah moliti za pastorje, kateri so bili aretirani zaradi svoje opozicije proti nazijem. — London, Anglija. — V ponedeljek se so se pričele okrog tukajšnjega mesta velike zračne vojaške vaje, v katerih sodeluje * nad 400 aeroplanov. Polovica od teh bo mesto in okolico 'branila', dočim jo bo druga polovica "napadala". — Valencia, Španija. — Kakor se trdi iz zanesljivih virov, se nameravajo preseliti od tukaj v Barcelono trije ministerski sedeži, da boste na ta način veljali obe mesti za sedež vlade!. Tudi predsednik Azana se namerava naseliti v Barceloni. -o- NAZIJSKA PRIREDITEV PIKETIRANA Kenosha, Wis. — Tukajšnja policijska oblast je bila zadnjo nedeljo pripravljena na resne demonstracije in je tudi ukrenila potrebne varnostne odredbe, ko se je imela vršiti pristna nazijska proslava Hiltlerjelvih pristašev. Izkazalo pa se je, da so bile vse te priprave nepotrebne, kajti proslava sama je bila precej klavrna. Prireditelji so pričakovali, da se je bo udeležilo na tisoče in tisoče ljudstva, a v resnici se jih je .zbralo samo okrog 150. Prebivalstvo se za zadevo tudi ni dosti zanimalo; pred dvorano na cesti se je postavilo za pikete kakih 75 oseb. <5 Sifi STAVKE 1 NEPRETRGANO Ena stavka se končala, druga izbruhnila. — CIO med svilarskim delavstvom. Med tem, ko se je v De-troitu v ponedeljek vrnilo na delo 21,000 uslužbencev pri Plymouth Motor koi'poraciji, ki so bili na stavki od srede zadnjega tedna, je pa isti dan izbruhnila stavka na vzhodu med delavstvom v svilarskih tovarnah. V Detroitu se je končala stavka po sporazumu, ki se je dosegel med CIO avtomobilsko unijo in zastopniki Chrysler korporacije, katere last je Plymouth družba. Sporazum obsega pet točk, katere pa se do ponedeljka še niso dale v javnost. Svilarska stavka na vzhodu je izbruhnila na popolnoma miren način in ni bilo nikjer potrebno, da bi nastopila policija. Prizadete od stavke so svilarne v New Jersey, Penn-sylania in New Yorku. Kakor izjavljajo voditelji CIO unije, pod katere vodstvom je bila proglašena stavka, se bo med gibanje pridobilo v unijo do. 60,000 članov. Večina tovarn je brez ugovara zaprla vrata in zanimivo je, da je na htra-ni stavkarjev celo več tovarnarjev samih. Delavstvo namreč skuša s tem korakom izboljšati sramotno nizki živ-ljenski standard v svilarski industriji; dokler pa ni bilo enotnega nastopa, se ni moglo ničesar ukreniti zaradi konkurence med posameznimi podjetji. -o-- ZNESEL SE NAD TAŠČO Chicago, 111. — 24 letni Frank Klotz, 10615 Green Bay ave., se je spri s svojo taščo, Mrs. Anno Lager, in ta spor se je v ponedeljek obravnaval pri sodišču. Ni namreč ostalo samo pri besednem prepiru, marveč Frank je hotel tudi dejansko pokazati, kako je jezen. Odšel je skrivaj k hiši tašče, ki živi v njegovi bližini, ter zažgal leseno barako za hišo. Sodišče ga je vtaknilo za ta čin za 60 dni v Bridewell ječo. ŠIRITE AMER. SLOVENCA Iz Jugoslavije Huda nesreča na železniškem prelazu v Medlogu pri Celju, ki je zahtevala življenje posestnika iz Laškega. — Usodne požarne katastrofe na Dravskem polju. — Smrtna kosa. — Še druge novice Iz domovine. „ Oglasi v "Amer. Slovencu' imajo vsikdar u»peh! Vlak ga je povozil Celje, 16. julija. — Zadnji teden se je nekega večera vračal 39 letni poročeni rudar v pokoju in posestnik Mihael Horjak iz Laškega, ki je popoldne delil in lepil letake za neko prireditev, s kolesom iz Petrovč proti !Celju. Ko( je prispel do zloglasnega, nezavarovanega železniškega prelaza v Medlogu, kjer se je zgodila pred leti znana avtobusna katastrofa in kjer je bilo tudi že mnogo drugih težkih nesreč, je privozil iz Petrovč večerni osebni vlak. Strojevodja je opazil kolesarja in dal tri svarilne signale. Ker pa je kolesar kljub temu nadaljeval vožnjo proti prelazu, je začel strojevodja zavirati vlak, a ni mogel več preprečiti nesreče. Ko je Horjak vozil čez progo, ga je še v zadnjem hipu zadel odbi jač stroja in ga odbil kake štiri metre daleč. Odbijač je Horjaku na treh mestih preklal lobanjo in mu prizadejal tudi hude notranje poškodbe. Horjak je obležal nezavesten ob progi. Iz težkih ran so silili možganii. Strojevodja je ustavil vlak. V vlaku se je slučajno vozil zdravnik dr. Lorger iz Šmarja pri Jelšah, ki je nudil Horjaku prvo pomoč. Eden izmed potnikov je pohitel v bližnji Joštov mlin in obvestil o nesreči reševalno postajo. Kmalu je pribrzel reševalni avtomobil, ki je prepeljal Horjaka v celjsko bolnišnico, kjer je podlegel hudi poškodbi. -o- Živ je zgorel Ptuj, 14. julija. — Na Dravskem polju in pri Ptuju je bilo zadnje dni več požarov, med katerimi je bil najusodnejši v Starošincih pri posestniku Štefanu Peraniču. Sredi noči se je vnelo staro poslopje. Ogenj je zajel Ukoj ves objekt, da je bila vsaka pomoč zaman. Na hlevu sta spala oba domača sinova, 12 letni Adolf in 16 letni Avgust, ki ju je ogenj presenetil na senu. Avgust se je v zadnjem hipu rešil, čeprav ves opečen, Adolf pa je zgorel živ v plamenečem senu. Našli so potem, ko se je ogenj polegel, samo zoglenelo truplo. — Drugi požar je bil v Zgornjih Pleterjih, kjer je v noči zgorelo poslopje posestnika Matije Drevenška. Škoda znaša 30.000 Din. — V Apačah je udarila strela v hišo posestnika Kavčiča in vpepelila domačijo. Pri gašenju je domačo deklo Marijo Pire podrlo bruno, ki je padlo s strehe, ter jo težko poškodovalo. Škoda znaša okrog 40.000 din. Pod kolesom V ljubljansko bolnico je bil pripeljan 34 letni tovarniški delavec Andrej Šantl z Grozupljega, katerega je neki kolesar na cesti podrl na tla. Šantel je tako nesrečno padel, da si je zlomil ključnico. 1 T -o— •v IH'! Napaden ' "-» I Lastni brat je v vinjenosti napadel 25 letnega splavarja Jakoba Cerarja na Ljubnem in ga z nožem nevarno poškodoval. Smrtna kosa V Imovici pri Lukvici je umrl Lovro Mav, 15 letri in zadnji župan bivše prevojske občine star 52 let. — V Že-leznikih je umrla tamošnja najstarejša žena Jera Primožič, mati šolskega upravitelja v Sp. Šiški. — Na Bregu pri Celju je umrl Josip Arnič, šolski upravitelj v pokoju star 67 let. — V Mariboru je umrla Marija Blahna, vpo-kojena šolska voditeljica stara 75 let. i j | -o- Zasulo ga je V Belnici ob Dravi se je v gramoznici vdrl gramoz in zasul delavca Ivana Poglovni-ka. K sreči je bila pomoč takoj pri rokah in sta ga njegova tovariša odkopala. Po-glovnik je precej hudo poško-van. _ , -o- Velika škoda V noči od 17. na 18. julija je zgorel mlin Jakoba Brač-ka v Radvencih v Slovenskih1 goricah. Vneli so se ležaji in ogenj je hipoma zajel leseno ogrodje. Rešiti se ni dalo ničesar in mlin je zgorel do tal. -o—— Nesreča Z državnega kolodvora v Ljubljani je bil pripeljan v bolnico 35 letni poštni uslužbenec Miloš Jokič, rodom iz Dalmacije, katerega so, ko je na postaji izročal pakete v poštni voz, vrata vagona, udarile po glavi da je dobil hude poškodbe. 1 mmm+mmm.. Ta nenavadna slika kaže generala Franca, načelnika španskih nacijonalistov, ko je nedavno prišel inšpicirat bojne linije v bližini Madrida. V vsako slovensko katoliško družino slovenski katoliški dnevnik "Am. Slovenec!." DENAR V STARI KRAJ loiiljamo po dnevnem kunzu. Včeraj so bile ftaše cene : V Jugoslavijo: Za: D'": $ 2.SS____________ 100 S 5.00________200 $ 7.20___________ 300 S11.6S______________ 500 $23.00 ____________1000 $45.00 ..............2000 V Italijo: Za: Lir: $ 6.50________ 100 $ 12.25________ 200 $ 30.00___________ 500 $ 57.00 ...........1000 $112.50 ............2000 $167.50 __________3000 Pri večjih svotah poseben popust. Za izplačila' v dolarjih: "a $5. požljite $5.75. — Za $10. pošljite $10.85. — Za $25. pošljite $26.00. Dobivamo denar tudi iz starega kraja sem. Vsa' pisma pošljite na: ^ JOHN J ERICH ^ 1849 W. Cermak Rd., Chicago, I1L T airan D 'AMERJKAN^K,! SLpyjgfjEC Sreda, '11. augusta 1937 Slovenec J?5hb in MUi 1 Izdaja ia tista: EDINOST PUBLISHING CO. MMbr arednižtva m mpebp*: |84» W. Cermak Ri, Ouca^o CANAL 59M • i 1 Ca cefe leto Za pol leta 9« četrt leta Za Chicago ffa Za po) teta Za četrt leta Dopisi vai hrt r*aj dag m i iat do četrtka vedaištvo ne vfižt* ■dcnost pubushuic i AAitmm ml 1849 W. Cermatk Rd., X*mk: CANAL 55* For ok V or half a year For three Chicago, Far one year For half a 253 LSI 3JXT 1.751 For three months £00 US za hitro objavo morajo biti doposlant na ■retfcoi-ko hoda Mat—Za zadnjo številko T tedna je — Mk dopise brca POZOR!—številka poleg vašega naslova na Bstu znači, 4o kedaj imate lrat plačan. Obnavljajte naročnino točno, ker • tam veliko Entered as secoM *Uss matter November 10, 1925, at the po« edfioe at ^Chicago, Illinois." under fhe Act of March 3, 1879._____ Tord: Problem notranje ureditve Jugoslavije Srečna država, ki je imela za svoje očete tako velikopotezne, modre in dalekovidne može, kakoršne so imele Združene države ameriške. Dali so jim ustavo, ki je tako lepo prilagodena potrebam in idealom človeškega srca, ki tako lepo ščiti vse naravne in osnovne pravice vsakega posameznega državljana, ki tako lepo urejuje vse odnose državljanov do države in obratno, da se vsi čutijo v svoji državi zadovoljne, vzbuja pri vseh ljubezen do države, državni ponos in zavest skupnosti. Država, zgrajena na taki ustavi mora uspevati, mora napredovati, mora postati močna in bogata. V taki državi imajo državljani popolno svobodo tiska, združevanja, zborovanja in kritike oblastnikov. Nobene časnikarske cenzure ni treba. Ni treba ustanavljati posebnih sodišč za zaščito države, t. j. obrambnih ustanov države proti lastnim državljanom. Naša lepa Jugoslavija ni bila tako srečna. Njeni očetje so ji dali ob rojstvu kot doto v zibel ustavo, ki je ravno nasprotna ustavi Združenih držav. Mesto na podlagi stroge pravičnosti za vsakega državljana in za vsako narodnostno skupino, ki je prišla v državo, so jo postavili na centralizem. Mesto širokih svoboščin za občine in narodnosti, so prenesli vso oblast v centralo države. Sledovi take pogrešene ustave seveda niso izostali. Kmalu so se začele kazati bridke posledice in se pojavljajo vedno številnejše in vedno nevarneje. Dvakrat so državo že pripeljale celo na rob propada. Prvič jo je rešil pokojni Kralj Aleksander, ki je z odločno gesto 6. januarja 1929 zagrabil s krepko roko za vladno krmilo in preusmeril njeno politiko. Drugič jo je rešil knez Pavle po kraljevi smrti, ko je izročil državni voz vodstvu treh močnih mož, Dr. Stojadinoviča, Dr. Korošca in Dr. Spahe. Centralizem je rodil nezadovoljnost med posameznimi skupinami države in porajati so se začela razna "vprašanja", ki razburjajo javnost in kriče po rešitvi. Danes je v ospredju takozvano hrvaško vprašanje. Hrvatje so nezadovoljni in stopili so v opozicijo. Zahtevajo svoje pravice. Kako jih zadovoljiti? imenujemo hrvaško vprašanje. Prejšnji režimi, zlasti oni za časa diktature, so bili tako slepi, da tega vprašanja sploh videli niso. Trdili so, da Hrvatje in Slovenci niso narod, ampak samo pleme. Njih jezik ni jezik, ampak samo narečje. Svojo tisočletno kulturo naj zataje kar čez noč. In ker narodi tega niso hoteli, ker niso mogli, naj pa pendrek in ječa uredita ta vprašanja. Silno zgrešena politika! Sedanja'vlada je pa možato pogledala resnici v obraz in p^izn^ala uradno vsaj hrvaško vprašanje. Slovensko vpra-čanje uradno sicer ni priznano, vendar pa se samo po sebi s hrvaškim razume, da obstoji, in da ga treba rešiti. Mesto pendreka in ječe naj ga rešujejo posvetovanja, razgovori, pogajanja. Zato je dovolila, da se sme o vsem tem pisati in govoriti. In te svobode se vse časopisje in vsi politiki pridno poslužujejo, kar pomenja že ogromni korak naprej k rešitvi. Na ta način je vsaj dana možnost, da se bodo vsa t^ vprašanja kdaj rešila. Kes je do tja še silno dolga pot. -OCakor pri Srbih, tako je tudi med Hrvati saj deloma in med Slovenci še del naroda, ki misli, da bo Jugoslavija samo tedaj močna, ko bo v državi en narod, en jezik in ena vera, to se pravi — Velika Srbija. Cez noč naj Hrvatje in Slovenci zavržemo svoj jezik, svojo tisočletno kulturo. Po njih mnenju so narodi tu radi države in ne država radi narodov. Kako je to mnenje napačno so dokaz ravno Združene države. Podlaga močne in mogočne države je samo pravičnost države do vseh državljanov na eni strani ih ljubezen državljanov do države na drugi. Tisti dan,- ko se. v kaki državi doseže to, so vsa vprašanja rešena in država je na granitnem fundamentu. Dokler tega ni, je vse drugo nič, je država zidana na pesek. Veliki državnik Lincoln je rekel: Vsa državna vprašanja morajo biti rešena Toda nobeno vprašanje ni rešeno, dokler ni rešeno pi Sedanji jugoslovanski vladi priznava in mora priznavati ves svet, da se resno trudi v smeri krilatice tega velikega državnika da se trudi rešiti vsa vprašanja v državi in jih rešiti prav. Zato gre počasi, pa skrajno previdno naprej. V zunanji politiki je sedanja vlada dosegla uspehe, da se jim čudi ves svet. Amerikanec bi dejal v svoji frazi: da je postavila Jugoslavijo na svetovni zemljevid, t. j. naredila našo državo v svetovno državo. Tako smemo resno upati, da bo enako rešena tudi z reševanjem naših notranjih vprašanj. Zato smemo tudi Slovenci z zaupanjem gledati v svojo prihodnjost v trdni nadi, da bo tudi slovensko vprašanje našlo tisto in tako rešitev, da nas bo zadovoljila. Slovenci po dosedanjih 15 letnih izkušnjah moremo reči: Kjer je dr. Korošec, tam je slovenski narod. Dokler je naše slovensko Vprašanje v njegovih rokah, vemo, da je v dobrih rokah. Ne bojimo se zase. Dr. Korošec je dokazal svoje slovensko srce pod Avstrijo in do sedaj v Jugoslaviji še vedno. Pokazal je pa tudi dovolj jasno svoje jugoslovansko srce, zato se, dokler je on na krmilu tudi za svojo državo ne bojimo. Varna je! Jugoslavija je velik del njegovo delo. Zato vemo, da bo tudi njena pravilna preureditev zopet velik del samo njegovo delo. Bog mu daj samo še dolgo trdno zdravje. Izseljenci v tujini širom sveta, tako pojmujte sedanjo državno politiko vaše domovine Jugoslavije! Vaša domovina je sedaj v rokah velikih in zmožnih mož. To pričajo ogromni uspehi njihovega dela v naši zunanji politiki. Zato lahko upamo vsi, da bodo ti možje enako srečni v ureditvi naše notranje državne politike. Zato se ne dajmo begati od nikogar. VESTI IZ KOLORADSKIH FARM Pueblo, Colo. Kar hitro sem ,lprijela za pero, ker si mislim, da moram; takoj povedati vsem čitate-ljem Amerikanskega Slovenca zopet nekaj novic. — Izne-nadil so nas iz Fredonia, Kans., naši dobri prijatelji Mr. in Mrs. Frank Bambich, ki so po dolgih letih $opet enkrat prišli pogledat svoje sorodnike in prijatelje, ki so se jih razveselili. — Pred dobrimi 25 leti so odšli iz Pueble na farme. Z njimi smo šli tudi mi, družina Pritekel in družina Stepanich (Mrs. Stepanič je sestra Mr. Bam-bicha). Dve družini smo prišli nazaj pred 17. leti in si na tukašnjih farmah ustanovili svoje domove, družine Bam-bich in Stefanich pa še sedaj žive tam v Kansasu na farmah. Družina Bambich ima tri hčerke, ena redovnica s. M. Geralda, jim je umrla lansko leto in sedaj veseli pri Bogu ter prosi za svoje starše, brate in sestre. — Mr. in Mrs. Bambich s starejšim sinom Stepanichevim, Joe, in njegovo soprogo ter sinkom; živijo v Chicago, 111., kjer je Joe zaposlen na pošti in si je vzel počitnice, da je obiskal svoje starše,' brate in sestre, kakor tudi da je videl svoj rojstni kraj Pueblo, svoje tete, Mr. Kolbezen in Mrs. Grahek ter bratrance in se-strične. — Družina Stepanich ima tudi hčerko redovnico in enega sina, Fra. Martin, |v Lemontu, 111. — Gotovo se tarši vesellijo in prosijo Bo- ga, da bi dočakali tisti srečni dan, ko bo njihov sin zapel "Glorijo" pred Gospodovim oltarjem. Na Mrs. Bambich se vselej z veseljem spominjam, ker mi je bila pred 22 let plačala za pol leta mesečnik "Ave Maria" in list se mi ,ie tako priljubil, da sem od tedaj vedno nanj naročena. — Dne 2. avgusta je bil dan slovesa. Nič veseli nismo bili ob tem -trenutku, ker ne vemo, kedaj se bomo še videli. — Zdravi jjodite vsi skupaj! Na potovanje proti Elyju, Minnesota, $o odšle moja se-strična Frances Rupar s svojo hčerko Thqreso in Mrs. J. Erjavec tudi s svojo hčerko Ano. Obe dekleti sta delega-tin.ji za mladinsko konvencijo JSKJ., ki se je pričela 6. avgusta. Z njimi je odšla tudi Mrs. Mramor. — Na potovanju so tudi družina J. Godec, ki bodo obiskali hčerko redovnico v Chicago, 111., v Min-nesoti pa brata Mrs. Gi;dec in družino, ki se nahajajo na farmi. — Proti Los Angeles, Calif., so se te dni podali Mrs. Fr. Petkovšek in hčerka ter sin Frank in soproga, ki sta* se pred kratkim poročila. Mrs. Petkovšek je šla tja obiskati hčerko in njeno družino. — S potovanja so se vrnili Mr. in Mrs. Louis Ur-sich ter Mr. in Mrs. Frank Skul, ki so obiskali svoje sorodnike v Cleveland. O., Akron, O., ' Warren O., Ken-more, O., Joliet, 111. in v Chicago, 111. — Na potovanju so tudi bile Miss Elizabeth An-zick in Mrs. Brumnjak. Izvedeli .smo žalostno novi- co, da je včeraj 4. avgusta na Victor Colo., umrl Frank Tekavec, po domače Javore. Doma je bil z Javorja pri Turjaku. Zapušča soprogo in tri hčere, katerim izrekamo naše iskreno sožalje, njemu pa bodi Bog milostljiv. — Tukajšnji slovenski farmar Mr. John Klun, se je precej ponesrečil. Zlomil si je namreč dve rebri in se nahaja pod zdravniško oskr"oo. Želimo mu skorajšnjega okreva-ja. — Pozdrav vsem čitate-ljem lista tukaj in v stari domovini. Theresa Centa -o- LEPO ZVONIJO ZVONOVI.. Cleveland, O. Do smrti bom ostal hvaležen svojemu nečaku Jožetu, ki mi je prinesel iz stare domovine to za kar sem ga prosil, ko je odhajal v domovino. Prinesel rrli je namreč glasove zvonov, ki so bili meni že od nekdaj največje veselje na svetu. Zvonenju sem posvetil mnogo uric svojega življenja. Koliko noči sem prečul, da sem v zgodnjem jutru pritrkaval na zvonove, ko so v hišah utrujeni kmetje še vsi spali. Naj je bila še tako viharna noč, naj je bliskalo in grmelo, \šel sem na goro, na tisto tolikim znano "Žalostno goro," že pozno zvečer, ko smo zmetali seno na kozolec in, odvečerjali; včasih je bila že enajsta ura zvečer, ko sem se odpravljal na goro, da bom v zgodnjem jutru udarjal na zvonove in se bo razlegalo preko gora in ravni v daljne sosednje fare. Komaj dobrih deset minut iz naše hiše je bilo na precej strmo in visoko goro. Veste, ravno pod vznožjem te gore je stala naša hiša, prav pod goro, na kateri se je svetila bela cerkev z visokim stolpom, iz katerega lin se je slišal vsaki udarec kladiva, ki je udarjalo vsake četrt ure na vse štiri zvonove. Kako se ne bi potem navzel tega veselja ker sem bil takorekoč kpt mežnar vedno poleg cerkve. Nisem šel ne v hišo, ne iz hiše, da ne bi videl cerkev na gori in slišal glasov zvonov. Najmanj trikrat na dan" je zvonil ta veliki zvon ange-ljev pozdrav, vmes še zvečer v .čast sv. Florijanu; zjutraj-ob sedmih je zvonil še srednji zvon; in to je bilo vsaki dan. Ob sobotah in praznikih pa slovesno zvonenje in pri procesijah vmes še streljanje z možnarji — oh, to je bilo veselje, ki se zalezlo v meso in kosti in kri, kjer bo ostalo do smrti. Torej, ko je odhajal naš Jože domov v stari kraj, sem mu rekel: Poizvedi mi za plošče zvonov. . Prav gotovo boš našel družbo, ki bo nalašč napravila plošče zvone-n.ja, saj se dandanes vse naredi za denar. — Glejte, moje besede niso bile zaman. Jože je gtikal in povprašal enega in drugega in nazadnje našel družbo ki se peča z re-kordiranjem in zadeva je bila rešena. Ko se je te dni vrnil in mi prinesel zaželjene plošče, mi je rekel: "Kje imaš tiste aparate? Prinesi jih, da poskusiva plošče zvonov." — V hiši je zadonelo, da so se tresla okna, prav tako, kakor da se nahajam v zvoniku pri pravih resničnih zvonovih, tako so mogočno doneli veliki in močni šentpe-terski zvonovi . ljubljanske škofije. Kar takoj sem rekel: "Ali je mogoče?" Saj to so vendar glasovi resničnih zvonov. — O, to je krasota! — Bog živi tebe in one, kateri so te glasove posneli ter zbrali te krasne in miie zvonove. — Ko sva slišala te različne Zvonove pritrkavati in sicer že omenjene šentpeterske, potem iz Brezje, Bleda, Smihela pri Novem mestu, frančiškanske v Ljubljani, sva odločila: Kako krasno donijo slovenski zvonovi! Kako mogočno donijo šentpeterski zvonovi v Ljubljani, da jih je veselje poslušati. Ko jih človek posluša, misli, da se nahaja prav tam pod zvonikom. — Nobena stvar ni tako originalna kot je ravno zvonenje. In to delo je tako mojstersko posneto na plošče da bo vse, ki so bili doma navajeni lepega zvonenja, prav gotovo tukaj razveselilo in jih v srce ganilo. Kadar bom prejel iz Ljubljane še slike velikega pogreba nadškofa dr. Jegliča in slike z Žalostne gore, ki so bile posnete na binkoštno nedelje, katere je posnel Božidar Ja-kac, potem bom priredil sijajno predstavo, ki bo spremljana z glasovi zvonov. Upam, da se to zgodi še poprej, ko se vrneta naša gosta nazaj v domovino, kajti zelo rad bi videl, da bi naš gost dr. Fr. Trdan še razložil slike o Ri-benčanu, ker je bil on mojster pri snemanju izdelovanja suhe robe v ribniških okrajih. Hvala, iskrena hvala pa nečaku, zato ker se je potrudil, da mi je poiskal to umetnost zvonenja, kajti vsi, ki smo bivali v stari domovini, smo bili prevzeti. lepega zvonenja ob godovih in večjih praznikih, kakor tudi -15: Call I'. M. The convention committee of the Denver local lodges Voy,. '!VV:iit you at the Union Station, so that you will be immediately taken to c'atj, lo,|g Oil's mg quarters. It is advisable that all the delegates wear the Ašso- °8niy,. S ewblt-ms which will enable the committee In charge to quickly rec- -»'Uze v ............................v ............ Word ,)f This committee will, however, wear the blue ribbons with the "int th. Committee" writen on with whom you may (Jet in touch in order <*e on hand to take care of you t wishes to all of the delegates for pleasant journey and a happy VH| fp. ............"" y" "V IV^.IIV M piv......... °Or, beautiful City of Denver, I greet von: WELCOME .» IJ I.UCK! " AND ANTHONY JERSIN, Supreme Sec'y. OFFICE OF THE SUPREME VICE PRESIDENT This is the final notice regarding the Juvenile Convention. Some of the juvenile delegates have not sent in their questionary and letter as requested.. Letters this week were received from Rose Plutt, Frances Krall, Anna Spiller, John Savoren, Jr., Edward Juvancic, Arthur ^Jersin, Elizabeth Zadel and Joseph Scrabec, Jr. •So. far as we know up to this writing, this is the complete list of juvenile delegates and is beinf published for the last time. Rose Plutt, Mary Grande and Arthur Jersin from Denver, Colo.; Anna Spiller and Frances Krall from Pueblo, Colo.: John Savoren, Jr. from Leadville, Colo.; Joseph Scrabec, Jr., from Canon City, Colo.; Elizabeth Zadel, from Frederick, Colo.; Mary Butala from Salida, Colo.; Frank Znidar from Cleveland, Qhio; Frank Jurjovec from i/hi&ago, 111.; Edward Juvancic from So. Chicago, III. and Elsie Zitko from Vancouver, B. C. DON'T FORGET — you must bring your credentials and the written report as requested to the convention with you. Look me up after the entertainment Sunday, August 22 and be on hand promply at 8:30 A. M. Monday, August 23 at the Slovenian Hall. Good luck and a pleasant journey. Fraternally yours, GEO. J. MIROSLAVICH, Supreme Juvenile Supervisor. -O- IMENA IN NASLOVI IZVOLJENIH DELEGATOV IN NAMESTNIKOV ZA DESETO REDNO KONVENCIJO ZSZ. NAMES AND ADDRESSES OF DELEGATES AND ALTERNATES ELECT FOR THE TENTH REGULAR CONVENTION OF THE WSA. ZA DR. ŠT. 1, v Denver, Colo.: John Plut, 638 Elk PL in Geo. Pavlakovich, 4573 Pearl St. Namestnika: John Kadunc, 3907 Wynekoop St. in John Zupančič, 3517 Brighton Blvd. ZA DR. ŠT. 3, v Pueblo, Colo.: Joe Spiller, 313 Clark St. in Joe Krall, 736 Moffat St. Namestnika: John Mramor, 1114 Boh-man St. in Joe Dejak, 1216 Bohman St. ZA DR. ŠT. 4, v Midvale, Utah: Peter B. Golesh, R.D. No 2, Box 143, Sandy, Utah. Namestnik: Joseph Percich, 100 Fifth Ave,. Midvale, Utah. ZA DR. ST. 5, v Leadville, Colo.: John Vidmar. Namestnik: Anton Mihelich. ZA DR. ŠT. 6, v Colorado Springs, Colo, in DR. ST. 50, v Frederick, Colo.: Michael Kapsch, 508 N. Spruce St., Colorado Springs, Colo, ZA DR. ŠT. 7, v Denver, Colo.: Anna Tezak, 611 E. 47th Ave. in Josephine Maring, 4831 Washington St. Namestnica: Mary Kvas, 5035 Grant St. ZA DRUŠTVA ŠT. 8, v Mulberry; ŠT. 13, v Frontenac; in ŠT. 28, v Pittsburg, Kansas: Jacob Balloh, Pittsburg, Kans. Namestnik: William Golob, Frontenac, Kansas. ZA DR. ŠT. 9, v Canon City, Colo.: Joseph Skrabec, 412 W. New York Ave. Namestnik: Frank Konte, 112 W. Catlin Ave. ZA DRUŠTVA ŠT. 11, v Rockvale; ŠT. 44, v Walsenburg; in ŠT. 46, v Canon City, Colo.: Frank M. Tomsic, 903 W. 6th St., Walsenburg, Colo. Namestnica: Christine Konte, 112 W. Catlin Ave., Canon City, Colo. ZA DR. ŠT. 14, v Spring Glen, Utah: Joseph Rebol Jr., Helper, Utah. Namestnik: August Topolovec, Spring Glen, Helper, Utah. ZA DR. ŠT. 15, v Bingham Canyon; in DR. ŠT. 22, v Tooele, Utah: Nick Balic, Bingham Canyon, Utah. ZA DR. ŠT. 16, v Pueblo, Colo.: Anton Belach, 1221 Taylor Ave. in Rose Lesar, 503 Moffat Ave. Namestnik: John M. Sto-nich, R. R. 3, Box 135. ZA DR. ŠT. 17, v Frederick, Colo.: Mike Sekich, Plattevil-le, Colo. Namestnik: George Zadel, Firestone, Colo. ZA DR. ŠT. 20, v Leadville, Colo.: Mary Savoren, 422 W. 3rd St. Namestnica: Anna Stalcar. ZA DR. ŠT. 21, v Ely, Minn.: Vencel Novak, Box 1424. Namestnik : Frank Erzar, Box 1021. Z A DR. ŠT. 23, v Cleveland, Ohio: Frank Glach, 1096 E. 77th-St. Namestnik: Primos Modic, 7317 Melrose Ave. ZA DR. ŠT. 24, v Salida, Colo.: Jacob Butala, 605 W. 2nd St. Namestnik: John Butala, 434 W. 2nd St. ZA DR. ŠT. 29, v Cleveland, Ohio: Frances Ponikvar, 1030 E. 7lst St. Namestnica: Mary Butara, 9900 Columbia Ave. Z A DR. ST. 30,^ v Hiawatha, Utah; DR. ŠT. 52, v Spring Glen, Utah; in DR. ŠT. 45, v Ruth, Nevada: Henry J. Topolovec, Spring Glen, Helper, Utah. ZA DR. ST. 32, v Cleveland, Ohio: Anna Zaic, 452 E. 157th St. Namestnica: Antonia Tomle, 14823 Sylvia Ave. ZA DR. ST. 33, v Chicago, 111.: Leo Jurjovec, 1840 W. 22nd Place. Namestnica: Frances Primozich, 1927 W. 22nd Place. ZA DR. ST. 36, v So. Chicago, 111.: Candid Grmek, 9537 Ave. M. Namestnik: John Koshir, 9600 Ave. L. Z A DR. ST. 37, v Cle Elum, Wash.; in DR. ŠT. 48, v Vancouver, B. C.: Annie Zitko, 796 Keefer St., Vancouver, B. C. Namestnica Justina Moskon, Cle Elum, Wash. ZA DR. ST. 38, v Diamondville, Wyo.: DR ŠT. 25 v West Frankfort, 111.; in DR. ŠT. 27, v Thomas, W. V.: Jennie Supon, Box 104, Frontier, Wyo. ZA DR. ŠT. 41, v Denver, Colo.: Joseph Shaball, 4527 Grant St. Namestnica: Helen Amman, 3724 Willams St ZA DR. ŠT. 51; DR. ŠT. 40, v Trinidad, Colo.; in DR. ST. 53 v Aguilar, Colo.: John Swigle, 1017 Lincoln St., Trinidad, Colo' Deseta redna konvencija ZSZ. bo uradno otvorjena po gl predsedniku, Anton Kochevarju, dne 23. avgusta 1937 ob deveti uri dopoldne, v Domu Slovenskih Društev, Denver Colo The 10th regular convention of The WSA shall be officially called to order by our supreme president, Anton Kochevar, August 23, 1937 at 9 A. M. at the Home of Slovenian Societies Denver, Colo. ANTHONY JERSIN, gl. tajnik - Sec'y. GL. URADNIKI IN DELEGATJE ZSZ. POZOR! . . „ . Denver, Colorado. Gl. uradnikom (ci) m delegatom(injam) ZSZ, ki nimajo preskrbljenega stanovanja za časa konvencije, katera se bo pričela 23 avgusta 1937, se s tem naznanja, da naj se obrnejo za rečeno postrežbo na spodaj podpisanega, kakor hitro mogoče, da bo nam mogoče pravočasno za to preskrbeti. Bratski pozdrav, JOHN PEKETZ, JR., 4463 Pearl St. ■o- ' se vdeleže šaljive igre, petja in plesa v nedeljo 22. avgusta ob pol osmi uri zvečer. Vstopnice so samo po 35c. Ravno tako ste uljudno vabljeni, da se vdeležite plesne veselice v ponedeljek 23. avgusta zvečer. Vstopnice bodo na ta večer pa samo !po 25c. Obe prireditvi se boste vršili v Slovenski Dvorani, in odbor je preskrbel izvrstno sedem komadov orkestra. Kdor se hoče vdeležiti banketa v sredo 25. avgusta ob pol osmi uri zvečer, mora kupiti vstopnico, katera stane $1.00, najmanj en teden pred banketom, pri tajniku John Plut, 628 Elk PL; Josephine Maring 4831 Washington St., ali pa John Peketz, Jr. 4463 Pearl St. . Bratski pozdrav, Konvenčni Odbor ZSZ. --o—■—- "Ali imate že zavarovane vaše otroke pri ZSZ? Ako ne, ne odlašate na jutri, ker bo mogoče prepozno! •:oiiiiiiiiiMiniiiiiiiiiiiicaiiiiiiniiiic3iiiiiiiHniniiiinmiiiniiniiiiiiiir Dopisi lokalnih društev •»•------- luiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiuiiiiMiHniuiiiiiiiiiiiiciiiiiii/uiiiaiiiiiiiiiiiii;,^ VABILO NA KONVENČNE PRIREDITVE ZSZ Članstvo Zaipajdne Slovanske Zveze, kakor tudi prijatelje in znand4 v Denverju in okolici se uljudno vabi, da KONKORDAT med Sveto Stolico in Kraljevino Jugoslavijo v imenu Presvete Trojice. Amen IZ URADA DR. SVOBODA, ŠT. 36, ZSZ. So. Chicago, 111. V četrtek 12. tega meseca je redna mesečna seja našega društva. Na tej seji se bo podalo račun .Zadnjega piknika, ki se je vršil v nedeljo 1. avgusta. Želeti je torej, da se članstvo udeleži seje v polnem številu. — Poleg tega je ta seja zadnja seja pred konvencijo. Ne bom ' vam razlagal, kaj je konvencija, to že sami dobro veste. Če imate kaka priporočila glede izboljšanja pravil, ali kaj drugega kar se tiče konvencije ZSZ., sporočite te želje in priporočila delegatu na seji, da bo ta poročal vaše želje na konvenciji. — Na svidenje na seji v četrtek v navadnih pro štorih, in ob navadnem času. C. Grmek, preds. --o- ZSZ je nad »toprocentno (100%) solventna, kjer bi morala biti zavarovana cela vala družina! IZ URADA DR. SLOVANSKA EDINOST ŠT. 38, ZSZ. Frontier, Wyo. Pred vsako konvencijo naše ZSZ smo razmotrivali o izboljšanju naših pravil. Ker je tudi sedanja 10 redna konvencija takorekoč pred vrat-mi, bi bilo dobro porabiti ta kratek čas in se poglobiti v naša pravila. Moja želja je, da članstvo na društvenih sejah razmotriva pravila v dobrobit naše ZSZ. Na tem mestu se želim iskreno zahvaliti članstvu našega društva za zaupnost, ki ste jo pokazali do mene., s tem, da ste me izvolili za de-legatinjo 10 redne konvencije ZSZ. Potrudila se bom izpolniti vse, kar mi bo članstvo naročilo in pa kar bo v korist ZSZ. — Prosila bi pa tudi ostala društva, kakor št. 25, ZSZ. in 27, ZSZ., ako imajo kako prošnjo ali priporočilo, naj pošljejo na spodaj podpisano delegatinjo, katera jih bo zastopala na 10 redni konvenciji ZSZ. — Sesterski pozdrav. Jennie Supan, Box 104 Frontier, Wyo. ZSZ ENGLISH SECTION j uauiiiiniiiitmiiiiiiiiHaiiiHiniuiciniiKininaiininuiiiHiiiiiiHii = HELLO JOZE! Denver, Colo. "Bomo haveali a goot time, kaj ne by golly?" Tukaj we publish a little information about the program for convention week. Early in the evening of Sunday, August 22, there will be a general reception of the delegates and visitors to Denver. Promptly at 7:45 P. M. the curtain will rise for a funny one-cast comedy—a play in Slovenian entitled "Nezakonsko Dete" that you certainly will eenjoy. The second half of the program will consist of a Musical Entertainment by the WSA Chorus of 30. A variety of Slovenian and English songs intermingled with laugh-provoking nonsense is scheduled. The evening will conclude with dancing. Monday morning, August 23, the convention will convene and continue each day until all business is completed. Monday afternoon the juvenile delegates will tour the city with stops at City Park, the Zoo and Natural Museum of History, Civic (Center an<") to the top of the State Capitol Dome to view Denver and the whole visible mountain range, then to other interesting spots of the city. Monday evening from 8 till—?, there will be a "Welcome Delegates" Dance N with a hot time in the old town celebration. These two days of fun and pleasure are open to the public and all are invited. (Dalje) Cerkev hoče imeti povsod prosto pot do vernikov, kakor država do državljanov Čl. XXIX. Država priznava katoliški Cerkvi pravico da skrbi za versko pomoč svojih vernikov v bolnišnicah, sirotišnicah, zavetiščih, vzgojevališčih, kazenskih in drugih podobnih zavodih. Pristojna oblast bo po predhodnem sporazumu s škofom diecezanom v vseh omenjenih ustanovah, ako pripadajo državi ali telesom, ki so odvisna od države, imenovala duhovnike, ki bodo tu opravljali svojo službo. Ti duhovniki bodo dobivali nagrado od države ali od teles, katerim ustanove pripadajo. Č. XXX. , Vojaška služba bo za duhovniške kandidate, ki so dovršili svoje študije na kaki javni fakulteti, bogoslovnem seminarju ali drugi enako vredni šoli, omejena na dobo 6 mesecev in bodo dodeljeni bolničarjem. Ako v štirih letih po dovršitvi študij ali v dveh letih po odslužitvi vojaškega šest mesečnega roka, o katerem se govori v prejšnjem stavku, ne bodo posvečeni v duhovnike, so dolžni doslu-žiti svoj vojaški rok v vrsti vojske, ki se jim odredi. Ostali duhovniški kandidati, tako iz svetnega kakor iz redovnega duhovništva, ki so poklicani k regrutovanju pred dovršitvi jo svojih študij, morejo na prošnjo preložiti svojo vojaško službo do konca svojih študij, toda ne preko 27. leta starosti. Posvečeni duhovniki in redovniki z obljubami so osvobojeni vsake vojaške službe, razen v primeru splošne mobilizacije. V tem primeru bodo, čeprav v sestavu oborožene sile, opravljali duhovniško službo v korist voja-kov-katoličanov, podložni vojaškemu ordinariju (kakor je rečeno v členu XXXI-tem) ali pa bodo uporabljeni za posle, ki so v skladu z njihovim poklicem. Cerkvene osebe in vojska Č. XXXI. Sveta Stolica bo, da bi poskr- bela za versko pomoč katoliških vojaških oseb, v sporazumu z jugoslovansko vlado imenovala vojaškega ordinarija, kateremu bodo v opravljanju svoje službe podrejeni vojaški duhovniki. Cerkveno imenovanje bo Sveta Stolica izvedla potem ko bo stopila v zvezo z jugoslovansko vlado, da se v sporazumu s to vlado določi primerna oseba. Prav "tako bo vsak izmed škofov diecezanov predložil Sveti Stolici, podobno odredbam čl. III. stavek 2, kandidatno listo, ki za Sveto Stolico ni obvezna. Cerkveno imenovanje vojaških duhoynikov bo opravljal vojaški ordinarij po predhodnem sporazumu z ministrom za vojsko in mornarico. Napredovanje vojaškega ordinarija in vojaških duhovnikov kot uradnikov bo izvajala vlada po določilih državnih zakonov. Vojaški ordinarij more imenovati samo tiste duhovniške osebe, ki dobe od svojega škofa diecezana dovoljenje, da prevzamejo na se dušno pastirsko dolžnost v vojski, in pripadajoče potrdilo o sposobnosti. Vojaškega ordinarija, prav tako tudi vojaške duhovnike, bo plačevala država. Število teh vojaških duhovnikov bo odgovarjalo številu voja-kov-katoličanov po sorazmerju, sprejetem za uslužbence vsake druge veroizpoveedi. Ako bi kljub temu število vojaških duhovnikov še ne bilo zadostno za duhovno pomoč vojski, se vlada ne bo upirala, da se ta primanjkljaj dopolni z drugimi duhovniki, potrjenimi od vojaškega ordinarija. Za pokrajine, kjer ni katoliških župnij in duhovnikov, kjer pa je znatno število voja-kov-katoličanov, se bodo imenovali stalni vojaški duhovniki. Sveta Stolica bo objavila statut, ki vsebuje točna določila za katoliško duhovno pomoč v vojski in mornarici kakor tudi glede discipline vojaških duhovnikov. Nagradni ali pomožni vojaški duhovniki bodo tudi prejemali odškodnino za posle, ki so jih o-pravili v korist vojakov-katoli-čanov. (Konec prih.) Tuesday evening, August 24, will be Juvenile Night when the delegates and visitors will attend a special meeting of the United Comrades Juvenile Branch No. 1 during which there will be a program and refreshments. All juveniles of the WSA are invited and urged to attend at 7 P. M. sharp. Wednesday afternoon, August 25, the delegation will be taken on a short spin through the city enroute to a special tour of the mountains. Wednesday evening there will be a banquet in honor of the Supreme Officers and delegates. This banquet will have a limited amount of reserved plates. WSA members who wish to attend the banquet should at least a week before see their respective secretary, or Convention Committee, for an invitation card which will serve as your reservation. Tickets for the other affairs also can be secured from the above mentioned. If the convention lasts into Thursday, there will be an impromptu celebration in the evening. The convention and all affairs will take place at the Slovenian Hall, 4468 Wash. St. Every one—all you Jozes—in Denver, Pueblo, Colorado Springs, Frederick and other nearby localities are most cordially invited. * Joze. CHICAGO YOUNGSTER'S BRANCH NO. 2, WSA. Chicago, 111. Stop! Hold Everything. This is your station CYB2, the bright spot on your dial with studios in Chicago and again we have none other than "The Shadow." Take it away. Ha, ha, ha, This is I. "The Shadow" and how are all the little kiddies and all the big folks! Fine I hope. And here comes . your news. Our next regular meeting will be held Aug. 11, at 7-15 P. M. sharp and we mean sharp, in the regular hall. We want all our members to attend because there we'll find when we're going to our picnic and where we are going, and how we're going and — well that nearly knocked my breath out, saying it all in one breath. Anyhow that's what we're going to talk about at the meeting. And then we are to be honored with the presence of a great speaker. We will give to you Mr. Bohounek who will give us a few points about this picnic. That too should want to make you come down. Mr. Bohounek, we give our heartiest welcome to you, and we're very glad to have you as our guest. Our good supervisor, Mr. Frank Primozich will conduct the meeting. Mr. Jurjovec will not be there because we all know he's gone and left us. We hope he's having a good time, even if he did leave us because we'll have him back soon. But, members ,you haven't forgotten the prize he's going to give to any member who brings in the most members for this meeting, have you? I hope not. Why with our supervisors giving us prizes as they do, we should find it a pleasure to help our branch by bringing in new members. Yes, sir, and we're going to show we appreciate it. How! By going out and bringing at least one new member, Yes, sir, and we're not kidding. Well I must close now and I hope to see a good attendance with each member having at least one new member by his side. Be Good and Keep Smiling. Ha, ha, ha, "The Shadow." That my friends was our good friend, "The Shadow." Tune in again next week. This is Station CYB2 the bright ■spot on your dial with studios in Chicago signing off. This is your announcer saying "Adios." -O-- "The WSA is over one hundred percent (100%) solvent, wherein all of your family should be insured!" -0- CHICAGO YOUNGSTER'S BRANCH NO. 2, WSA. Chicago, 111. Hello Everybody: Next regular meeting will be held Aug. 11, at St. Stephen's Church Hall at 7:15 P. M. sharp. Every member is obliged to attend the meeting because it is very important and we have many matters to settle about our 7th annual picnic which will be held August 18th, at Cermak Pool. This is the last meeting before the Picnic and the Convention. We will meet in front of the St. Stephen's Church at 22nd PI. and Lincoln St. We will leave not later than 9:30. Transportation for the members (Cont. on page 4) £ •AMERIKANSKI SLOVENEC* Sreda, 11. augusta 1937 'J' several systems and ideas, trying to find a workable plan for us to follow and make a more efficient juvenile department. Fraternally yours, GEO. J. MIROSLAVICH, Supreme Vice President. Na podpirani predlog se poročilo gl. podpredsednika soglasno sprejme. POROČILO GL. TAJNIKA. Sobrat gl. predsednik in ostali gl. odbor: — V smislu pravil sem kot običajno tudi za danes pripravil šestmesečno poročilo za dobo od 1. januarja do 30. junija 1937, kojega Vam hočem ob tej priliki prečitati: Financa aktivnega oddelka: ' Napredek v smrtnin- skem skladu za........$9,544.67 v bolniškem za............ 1,034.01 v odškodninskem za.... 314.75 v dobrodelnem za........ 222.28 v konvenčnem za ........ 618.20 in v stroškovnem pa za 512.91 "Dušica" 8 ROMAN Spi«ala B. Orczy Prevedel Paulus Tudi Blakeney in soproga sta prišla. Pozno sicer, pa vzbudila sta tem večjo pozornost. Posebno Margareta, ki je bila tisti večer očarujoče lepa. Ljubila je glasbo in veselje nad izrednim užitkom, ki ga ji je nudila ta predstava, ji je žarelo v sladkem, otroškem licu, se je bleščalo v srečnih sinjemodrih očeh in je odsevalo v ljubkem smehljaju, ki ji je igral krog usten. Imela je pač šele 25 let, v cvetu mladosti je bila, ljubljenka londonske družbe, razvajena, slavljena, oboževana —. In k vsemu temu se je pred par dnevi vrnila "Zora" s svojega pota na francosko obal in prinesla novico, da je njen ljubljeni brat srečno dospel v Calais, da misli nanjo, da bo previden zaradi nje —. Ni čuda torej, da je pri zvokih klasične opere gozabila na svoja razočaranja, pozabila na svojo nesrečno ljubezen, pozabila celo na dremavega, zehajočega, trapastega spremljevalca poleg sebe, na svojega moža —. Nekaj časa je stal poleg nje v loži, nato pa se je umaknil častivcem, ki so si drug drugemu podajali kljuko in se hodili klanjat kraljici lepote in duhovitosti. Princ .waleški je prišel, prišel je lord Grenville, državni tajnik v zunanjem ministrstvu, ki ji je pokazal Chauvelina, "pooblaščenega odposlanca republikanske vlade" — sedel je tam na oni strani dvorane, v njegovi loži — tako da niti opazila ni, kedaj je Percy odšel. Se tudi ni mnogo brigala zanj. Najbrž si je poiskal kje kake sebi sorodne duše, si je dejala. Končno se je poslovila od svojih častiv-cev in jih milostno odpustila. Sama je bila. Nemoteno se je hotela vdati glasbi —. Rahlo trkanje jo je vzdramilo iz prijetnega uživanja. "Noter!" je dejala nevoljna. Ni pogledala k durim. "Dovolite par besed, državljanka —!" Naglo se je obrnila. Vznemirjena, prestrašena —. J Ni se motila — Chauvelin je bil —. Dolgo jo je opazoval sem iz lord Gren-villove lože in potrpežljivo čakal, kedaj jo zapuste njeni številni obiski. In hitro je porabil priložnost, ko je bila sama, sredi igre je prišel k njeni loži in ne da bi čakal na nepotrpežljivi "Noter" je tiho vstopil in se postavil poleg nje. "Uh —, kako ste me prestrašili!" je dejala in se prisiljeno nasmejala. "Ampak, ne zamerite, — čisto v nepravem času ste prišli! Sedaj hočem poslušati godbo in nimam časa za pogovore!" "Zame pa je to edino pravi čas," je odgovoril mirno. Ni čakal na dovoljenje, kar sam si je primaknil stol čisto blizu za njen hrbet, tako blizu, da je mogel šepetati v njeno uho. "To je zame edino pripraven čas," je ponavljal, ko mu je odgovorila. "Gospa Blakeney je vedno tako obdana od gostih trum svojih častivcev, da najde takle skromen, star prijatelj le malo prilike, priti do nje!" "Zares, prijatelj," je dejala nepotrpež-ljivo, "poiščite si drugo priložnost! Nocoj po predstavi pojdem na ples k lordu Grenville. Najbrž vi tudi. In tedaj, ako hočete, vam dam pet minut časa." "Tri minute v tejle mračni loži mi popolnoma zadostujejo," je odgovoril suho. — "In lepo pametni, modri bodite, pa me poslušajte, državljanka Just!" Margareto je nehote streslo. Chauvelin je bil hladen in sumljivo miren. Ko je končal, je ravnodušno poiskal svojo to-bačnico in zamudno ponosljal, s tehtno počasnostjo izvršujoč vse tozadevne obrede. V vsem njegovem obnašanju, v njegovih bledih, lisičjih očeh, v njegovem pretkanem obrazu je bilo nekaj neznanega, nekaj kakor skrita, preteča nevarnost, da ji je kri zastajala v žilah. "Ali je to grožnja, državljan —-?" "Ne, ne, lepa gospa, to je le puščica, ki zleti brez cilja v zrak." Čakal je nekaj časa, kakor mačka, ki se igra z mišjo in jo pusti prestrašeno begati sem ter tja, ker dobro ve, da jej ne more uiti. Nato pa je mirno povedal: "Vaš brat Armand je v nevarnosti!" — Ni se genila. Pozorno je gledala na oder, videl je le njen profit, pa bister opazovalec je bil, le predobro je opazil kako so ji oči okamenele, kako so trde poteze legle okrog njenih usten in da jej je ves njen lepi obraz mahoma kakor otrpnil. "To je seveda spet ena vaših izmišljenih spletk", je dejala s ponarejeno šaljivostjo. Zatorej le lepo ubogajte in pojdite na svoj prostor ter uživajte godbo in petje!" Obrnila se je proti odru in bobnala s prsti po ložini pregraji. Chauvelin je tiho obsedel in potrpežljivo opazoval bele, nervozne prsteke, ki so mu pripovedovali, da je s svojo puščico zadel v živo. "Torej —!" je rekla malomarno. "Torej — državljanka —?" "O mojem bratu —?" "Novice imam od njega, ki bi vas, mislim, zanimale, — pa najprvo moram nekatere stvari pojasniti. — Ali smem?" Vprašanje je bilo nepotrebno. Četudi je Margareta vztrajno obračala oči od njega, je vendar čutil, da je vsaka žilica v njej napeta od drhteče radovednosti in od strahu za brata. "Onidan, državljanka," je začel, "sem vas pomoči prosil. Francija jo potrebuje. Mislil sem, da se smem zanesti na vas, pa ste mi dali tisti odgovor —. Od tedaj pa do nocoj se je mnogokaj zgodilo —." "K stvari prosim, državljan!" je dejala hladno. "Godba je očarujoča in občinstvo bo nevoljno, če bodete v enomer govorili !" "Samo trenutek, državljanka —! Tisti dan, ko sem imel čast, da sem vas srečal v Doveru, in komaj uro pozneje, ko sem dobil vas znani odgovor, tistikrat torej so prišli v mojo posest papirji, ki so mi razkrili nove spletke in naklepe za rešitev francoskih plemenitašev — tudi izdajalski Tournay bi naj bil med njimi — in vse je zopet zasnoval tisti nagajivi Anglež, tista "Dušica". Našel sem nekaj sledov o njegovi skrivnostni ligi, pa ne dovolj. In zato potrebujem vas — da, vi mi morate pomagati !" Margareta je poslušala na videz z nevoljno nepotrpežljivostjo. Ko je končal, je skomignila z rameni in rekla smeje se: (Dalje prihodnjič) (Con't. from page 4.) of Chicago Youngster's is free of charge. Adults charge is 25 cents for transportation. Please notify Mr. Pri-mozich before August 16th, who lives at 1927 W. 22nd PI., Canal 2319. Members under 6 years old are not permitted without an Guardian. We are not responsible for them. All members and friends of Three Stars, Svoboda and especially the Liberty Juniors are invited to participate in our picnic. Admission is free in the Grove. Children under 14 years of age, will have free swimming ,two hours in the morning, and two hours in the afternoon. There will be all kinds of sports, and baseball will be played with our rivals the Liberty Juniors. We will have pleasure of seeing you all there. Our supervisor Mr. Leo Jurjovec with his family is out traveling throughout the entire west, we hope them good luck and a very good time, I hope to see you all soon in Colorado. Fraternally yours, Frank Primozich. CONVENTION HIGH LIGHTS Denver, Colo. The Conventon Committee has been working very hard in making arrangements for taking care of and entertaining the delegates during th£ir stay in Devenr during the Convention, which will be held here in Denver from August 22nd to August 26th. To all of you Supreme Officers and delegates we extend to you a very cordial and happy greetings and may your stay in Denver be a pleasant and happy ojie^ To all of you delegates that have not made any arrangements for your stay in Denver during the Convention, please get in touch immediately with Bro. John- Peketz, Jr. of 4463 Pearl St. who has charge of the housing and he will make arrangements to find living quarters for you, let him know how many will be in your party so that he can arrange and take care of every one, also let him know the day and time of your arrival as near as possible so that there will be someone to meet you on your arrival and direct you to the place that has been reserved for you. This is a summary of the program that has been arranged so far and which is subject to some minor changes if necessary; on Sunday evening August 22nd a short Slovenian Play entitled "Nezakonsko Dete" will be given, after the play a song concert will be given in both Slovenian and English, after the concert there will be dancing. On Monday, August 23rd at 9 A. M. the Convention will be called to order, on Monday evening there will be a dance given in honor of the delegates, on Tuesday evening, August 24th, United Comrades Branch No. 1 will be hosts to the Juvenile Delegates and the Juveniles will have their Convention; after the Convention of the Juveniles, Ice-cream and Cake will be served and after refreshments there will be dancing and other entertainment, all Juvenile members, delegates and other members are cordially invited to attend the first Juvenile Convention of our organization. On Wednesday, August 25th in the afternoon a city and mountain trip has been planned for the delegates and their families and in the evening there will be a banquet and at this banquet talks will be given by prominent State, City and Lodge officials and other members besides a musical program that will be offered at the banquet. To you our members of the Association in Denver and vicinity we ask your co-operation and support in helping your Committee in making all of these affairs a success, let us all join hands and do everything in our power to make this convention one of the best that has ever been held by our Association. Let us all do everything in our power we possibly can to make the stay of the Delegates as pleasant as we possibly can so that when they go home they will all be satisfied and contended and praise our hospitality to their friends and neighbors. Just a few words to you Sister and Brother Delegates, if any of you are planning to stay a few days after the Convention and are desiring to visit any points of interest in our locality or State, get in touch with some member of the Convention Committee and they will be glad to give you all the information they possibly can and if they do not know it they will get it for you, we want everyone to feel our hospitality and that they have been treated as Sisters and Brothers of one of the best organizations in the West. Convention Committee. Z A P I S N I K *»!D .. v i 1 Polletnega zborovanja in revizije knjig gl. odbora Zapadne Slovanske Zveze, vršeče se v gl. uradu 23. in 24. junija 1937. i i 'i i ; (Dalje)' * Na podpirani predlog se poročilo gl. predsednika soglasno sprejme. Report to Supreme Board Meeting, held July 24, 1937, Denver, Colo. Esteemed Members of the Supreme Board, The Western Slavonic Association. Since the last meeting of this Board, held in January of this year, I have performed my duties as a member and officer to the best of my ability, taking advantage of every opportunity to do something worthwhile and constructive for the good and welfare of our Association. Since correspondence between my office and the lodges, and juvenile branches, was very light, I confined my work and efforts to local activities and to giving ample publicity for our; membership campaign with written and spoken word. I happily report that our membership campaign was a most successful one in both the adult and juvenile departments. The ; increase in juvenile membership was indeed most gratifying. There also seems to be a great improvement in the enthusiasm and spirit among the juveniles, i and the interest shown by the [ adults of late regarding our i juvenile department is splendid, i I predict that the coming contention will take a great stride i forward for the betterment of this department, at least I expect each delegate to come pre- ŠIRITE AMER. SLOVENCA I zdeluje vse vrste tiskovine, za društva, organizacije in posameznike, lično in poceni. Poskusite in prepričajte se! 1 1849 West Cermak Road, CHICAGO, ILLINOIS Res, prilika, kot je še niste imeli Kupite svoj avtomobil naravnost od U. S. Auto Finance Co., največja avtomobilska finančna družba v Chicagi, in prihranite več kot polovico. Vsak avto, ki ga prodamo, je pristno garantiran avtomobil, ki je padel nam nazaj kot lastnina. Imamo prsko 200 kar, od katerih si lahko izberete; nekatere so popolnoma nove, nikdar uporabljene, katere smo dobili v lastništvo od avtomobilskih trgovoev, ki niso mogli poravnati svojih plačil tovarni. Dvajsetletno financiranje avtomobilov in tisoče na tisoče zadovoljnih odjemalcev je vaša garancija, da boste zadovoljni. Vsak avto nosi našo brezpogojno 90 dnevno garancijo in 10 dni brezplačne vožnje na poskušnjo. 1937 in 1936 Buick — 1937 in 1936 Terraplanes — 1936 Chevroleti — 1936 Fordi — 1936 Plymouths — 1936 Pontiacs —1936 Oldsmobils —1936 Lafayetts— 1936 Hudsons — 1936 Chryslers — 1936 Dodges — vse po polovični ceni in nekateri manj kot pol. . .. Imamo tudi 1933, 1934, 1935 Dodges, Buicks, Chevrolets, Fords, Nashes, Hupmobiles,. Cadillacs, Packards — sploh vsak izdelek in vzorec kar, ki se izdelujejo — nad 200 kar skupno, po nič več kot $45. Garantiramo, da vam prihranimo več kot 50%. Ne kupujte nove ali rabljene kare, dokler nista videli teh v resnici čudovitih prilik. Ni vam treba plačati v gotovini Sprejeli bomo vašo staro karo kot naplačilo in preostanek lahko plačujete v malih mesečnih obrokih celi dvo leti. Vsak avto je garantiran, da vam bo služil in vasi zadovoljil na leta, ali pa se vam vrne denar. Ne glede na to, kje živite, ne zamudite te čudovite prilike. Odprto vsak večer do 10. ure. — Zaprto ves dan ob nedeljah. U. S. loto Finance Co. 1310 W, 63rd St., Corner Loomis St., Chicago, 111. pared to offer ideas and good suggestions in this respect. The English Speaking Lodges have been doing quite well, and likewise our consideration and attention must be given to legislation for the betterment of such lodges, especially for the youth of our organization. I feel that my constant preaching and writing was not in vain and that my work is slowly but surely bearing fruit to the point where our Association will expand properly and flourish successfully. In the last few months our membership has demonstrated that through honest effort and sincere cooperation much good can be accomplished. We hope that this helpful spirit and good-will will continue. The juvenile delegate contest was one of the best ideas we ever attempted, and it was without a doubt one of the factors responsible for the success of our juvenile membership drive. Reports indicate that about 16 juvenile delegates will attend the convention. I shall keep in contact with these delegates, sending them information and instructions as to their part at the convention. I have outlined a program of business and pleasure which I feel will be of great benefit to them individually and more so for our Association and the juvenile department. We hope for these juveniles to return to their home towns with an increased knowledge of our Association so that they will be of value to us in our fraternal activities. I further report that I have been engaged in assisting various local committees irf work pertaining to the coming convention. In the meantime, I have been studying and making inquiries and investigations on FARME NA PRODAJ! Ker nujno potrebujem denarja za vrtanje za olje v Montani, prodam več farm v bližini Wil-lard, Wisconsin, z dokaj primernim farmarskim poslopjem za polovično ceno. Farme so 40 akrov in večje do 160 akrov. Vse farme ležijo ob lepih cestah in blizu šol tako, da imajo vse u-godnosti. V Bitter Root dolini blizu Hamilton, Montana, imam farmo 115 akrov z poslopjem. Ta farma je bila kupljena pred 20 leti za vsoto $22,000.00, sedaj jo prodam za $5000.00. Za na-daljna pojasnila pišite na naslov: IGNAC CESNIK Real Estate Baraga Point, P. O. Willard, Wisconsin iDR. F. PAULICH ZOBOZDRAVNIK 2125 So. 52nd Avenue (poleg Douglas Elevator) CICERO, ILL. Tel. Cicero 610 URE: vsaki dan izvzemši srede od 9 a. m. do 8 p. m. — Ob nedeljah po dogovoru. Skupni napredek v vseh skladih ....$ 12,246.82 Preostanek 31. dec. 1936 .................... 227,516.78 Preostanek 30. junija 1937 ................ 239,763.60 Financa mlad. oddelka: Napredek v smrtnin- skem skladu za.... 869.37 in v stroškovnem skladu pa za.......... 70.88 Skupni napredek v obeh skladih za 940.25 Preostanek 31. dec. 1936 .................... 12,155.94 Preostanek 30. junija 1937 ................ $13,096.19 Kot razvidno iz predstoječe-ga poročila, smo lepo napredovali v vseh skladih. Vsi skladi se nahajajo na trdni finančni podlagi, vsled tega nam ni bilo potreba, in tudi ne bo, razpisovati kakih izrednih asesmentov, ako se delegacija prihodnje konvencije ne spozabi ter odobri previsoke podpore. ZSZ plačuje skoro največje podpore in vkljub temu naši posamezni skladi od časa do časa lepo napredujejo. Za natančno šestmesečno finančno poročilo glejte tozadevno poročilo, ki bo priobčeno v glasilu dne 28. julija. Članstvo aktivnega oddelka: V zadnjih šestih mesecih je pristopilo 129 novih članov in članic in zopet sprejetih je bilo 52.. Suspendiranih je bilo 95 in umrlo jih je 9. Torej je bil čisti napredek v članstvu aktivnega oddelka za 77 čl. Dne 30. junija 1937 je Zveza štela 2,102 čl. v aktivnem oddelku. (Dalje prih. sredo) Ivanka: Zakaj so zdravniki skoro vedno oblečeni v temne obleke? Rezika: Res! Izgledajo, kakor da jih obdaja grobna tišina. --o- ŠIRITE AMER. SLOVENCA VEZI S STARO DOMOVINO Skoro vsakogar izmed nas še ye*eJ. na našo staro domovino moralni, »J1, turni, gospodarski in razni drugi °z'r'j ki nam nalagajo razne opravke. / takih opravkih nudi naša tvrdka ulJu no in zanesljivo posredovanje, kako ■ pri potovanju v stari kraj; pri dobavi svojcev iz stare domovi^' pri pošiljanju denarja v stari kraj' pri dobavi denarja iz starega kral ' pri pošiljanju paketov v Jugoslav"' in Italijo; pri notarskih in drugih poslih s s rim krajem. ^ Vozni red vseh večjih parnikov linij, cene kart, denarna in druga P sla® jasnila so Vam pri nas na razpoi 0 0 „ 1V,UU,.„ T4.U JLSllk-/.a _ j ji" Za 23.00..1000 Din—za 57.00..JO°U Cene za denarne pošiljke Za $5.00.... 200 Din—za $6.40.... 10" ,if Za 10.00.... 420 Din—za 29.50.... 30" Pri večjih pošiljkah sorazmeren P^ pust. — Cene podvržene sprem'11 — Pošiljamo tudi dolarje. LEO ZAKRAJŠEK General Travel Service, l"0, ^ 302 E. 72nd St., New York, . v st-1: Pripomba: Udobno se potuje ri kraj v poznejšem poletju, ko naval potnikov enkrat pojenj3.