Glasnik S.E.D. 44/1 2004, stran 127 ETNOLOGIJA JE POVSOD m. Recenzija, prikaz knjige, kritika /1.25 Miloš Likal" ANTON GRIČNIK: POHORSKA BESEDNA SAMORASTNIKA - BRATA MIKLAVEC IN NJUNE IZVIRNE POVESTI Publicistu Antonu Gričniku se je že pred desetletji porodila želja, da bi se posvetil pisanju o delu, življenju in navadah naših prednikov s Pohorja. Tudi on je Pohorec, zdaj živi v Ljubljani. Doslej je izdal kar precej knjig o tem koščku naše domovine. Naj jih naštejemo le nekaj: Zapisi in pričevanja sejalcev. Kronika župnije sv Kunigunde na Pohorju, 1989; Sonca mi daj. Kebeljska kronika, 1991; Noč ma svojo moč. Pohorske pripovedi, 1994; Koprivnik in njegovo Pohorje, 1997; Fariče. Ljudske pripovedi iz Haloz, 1998; Hvalnica Pohorju, Zbornik pohorskih ljudskih besednih ustvar­ jalcev, 2000. Decembra leta 2003 je izšla Gričnikova nova knjiga, ki zaobje­ ma 340 strani. Poimenoval jo je Pohorska besedna samorastni­ ka - brata Miklavec in njune izvirne povesti. Gre za Petra Miklavca - Podravskega (1859-1918), zaslužnega prevajalca slovanskih literatur, in brata Filipa s psevdonimom Pohorski (1863-1910). Tudi on je pisal. Ko je začel Gričnik raziskovati naši generaciji nepoznano živl­ jenje in delo obeh bratov, je bil presenečen. Ugotovil je, da je literarni in publicistični pojav bratov Petra in Filipa v slovens­ ki literarni zgodovini nekaj posebnega. Redko se s tako silovi­ tostjo, zagnanostjo in ljubeznijo loti trde ledine pisanja in besednega ustvarjanja, kot sta se ta dva pohorska garača, težaka, samouka in samorastnika. Razlogi za to so različni. Eden je gotovo talent oziroma nadar­ jenost, ki ju je silila v delo na kulturnem, narodnobuditeljskem in gospodarskem področju, pa čeprav sta imela le osnovnošol­ sko izobrazbo. Brez dvoma jima je šlo pri tem tudi za gospo­ darski dvig, kulturno omiko, ljubezen do svojega kraja in Pohorja. Slutila ta, da se bo morda nekoč v prihodnosti domov­ ina osvobodila prevelikega nemškega vpliva in gospostva. Zato taka silna navezanost na vse Slovane, na njihovo kulturo in jezik. In še nekaj je treba povedati. Ribnica je bila za tiste čase v vsakem pogledu zelo napredna, zlasti še kulturno. Tja je takrat prihajalo veliko časopisov in mohorjevk. V knjigi Pohorska besedna samorastnika so objavljene njune povesti. Tako Peter med drugim opisuje razmere pod graščaki, težave s kmetovanjem in novačenjem novih vojakov, težko živl­ jenje delavcev v kamnolomu Josipdol in solidarnost s trpečimi v Bosni. Pisal je tudi strokovne in buditeljske članke. Sredi odročnih pohorskih gozdov se je naučil skoraj vseh slovanskih jezikov in prevedel domala vsega Sienkiewicza in več drugih slovanskih avtorjev. Drugi samorastnik, brat Filip, se je ukvarjal z gospodarskimi vprašanji. Precej je pisal v tedanji časopis Slovenski gospodar. Od narodnega blaga, ki gaje zbral na Pohorju, je priobčil nekaj pesmi v Slovenskih večernicah in Koledarju Mohorjeve družbe. Na skoraj sto straneh pred nedavnim izšle knjige sta objavljeni dve njegovi povesti in dva članka. Na rojstni hiši na Orlici na Pohorju so Petru leta 1956 vgradili spominsko ploščo. Spomin nanj sta obudila Društvo prevajal­ cev Slovenije in Zveza mariborskih kulturnih delavcev. V spremni besedi je dr. Matjaž Kmecl med drugim napisal: »Brata Miklavca, še posebej Petra, je vodila globoka slovenska in slovanska zavest, obenem pa skoraj religiozen odnos do besede. Vsekakor kljub pozabljivosti obstajata dvoje markant­ nih pohorsko-slovenskih osebnosti in poosebljenosti nečesa, čemur bi lahko rekli ljudska kulturno-ustvarjalna samozavest.« V dodatku je avtor želel iz pozabe »potegniti« še tretjega pohorskega besednega samorastnika, in sicer Petrovega sina Cirila Miklavca, ki ga predstavi z dvajsetimi lovskimi zgodba­ mi. Gričnikova objava literarnih del bratov Miklavec je pomembna tudi z etnološkega stališča. S pomočjo knjige bomo spoznali velik kos polpreteklega življenja na Pohorju ter tamkajšnje šege in vraže. Datum prejema prispevka v uredništvo: 12. 3. 2004