r oz? 'e Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! 3Sn0H.ixJr 9oifN!'J:^ Home Serving in Ohio and nationwide over 150,000 American Vol. 94 - No. 21 (USPS 024100) 'Ameriška Domovina -SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, MAV 21, 1992 |SSN Number; 0164.680X 50C Memo from Madeline IN THE SWIM Mary Cerer, former administrator of the Slovene Home for the Aged here, recently wrote from Auburn, Wash., to tell us about the continuing tradition of swimming excellence in her family. Euclid residents especially might recall-how Mary’s sons, Bart, Joseph and Anthony, excelled at Euclid High School, where Bart, a 1979 grad, was an All-District, All-State and American peformer. He went on to letter four years at University of California and participated at the 1980 Olympic trials and four Pacific 10 Conference championships. Joseph, meanwhile, a ’76 vuclid grad, was a multi-record holder at Euclid and later performed at Cleveland State on his way to a degree in mechanical engineering. Earlier, Anthony Cerer, a 1968 East High grad, competed successfully for many years as a member of the Euclid YMCA swim team. How, their nephews, Chris and Niko Dalman, are literally making waves on the West Coast. Chris, 8, recently won the USD Regional Diving Championship in Santa Clara , alif., in the 9-and-under divi-s'on. Brother Niko, 6, turned foe same trick at the ashington State Games in Seattle. Both boys train on th< ’3>5, and 7.5-meter levels av>ng recently finished agair as medal winners in January ai Vancouver, B.C., Can., and ir arch in Portland. The dives Chris performs in c ude the forward dive, for-Ward 1 and 1/2 somersault: an(l 2 and 1/2 somersaults, Averse dives and somersaults, and twisting somersaults. Niko performs the first two, P Us inwards, back dives and ack somersaults. . Both boys also enjoy bounc-ng on trampolines and high atform diving, as well as Pine, slalom and downhill skiing dad’ Jeffrey Dalman, (Continued on page 5) Eugene and Marie March Left to right, Bernie Jakomin, radiologist on staff at the New England Center, Doris Zajec, Manager of Recruitment, Visiting Nurses Association, Alenka Šorli, a Slovenian ski instructor at Vail, Colo., visiting from Kranj, and Jo Champa, staff for Tim McCormack, Cuyahoga County Auditor and candidate for 19th Congressional District, Enjoying Vail, Colo. Iz Clevelanda in okolice Koncert— Pevski zbor Korotan vabi na svoj koncert, ki bo to soboto ob 7h zvečer v avditoriju pri Sv. Vidu. Na koncertu bo gostoval slovenski pevski zbor iz Washingtona. Po koncertu zabava in ples, za katerega igra Alpski sekstet. Pridite! Čiščenje Slovenske pristave— Člani Slovenske pristave so vabljeni to soboto na SP, da pomagajo pri pripravi prostorov za poletno sezono. Napro-šeni ste, da prinesete svoje orodje. Spominski dan piknik— Ta ponedeljek, Spominski dan praznik, bo polka piknik na ADZ letovišču v Leroyu. Od 1. do 4. igra Fred Kuhar orkester, od 4. do 8. pa Joe Fedorchak. Vstopnina $5. Seji— Klub upokojencev Slovenske pristave ima mesečno sejo v sredo, 27. maja, ob 1.30 pop. na Slovenski pristavi. Članstvo lepo vabljeno. Klub upokojencev v Nev^ burgu-Maple Hts. ima sejo 27. maja ob 1.30 pop. v SND na E. 80 St. v Nevburgu. V Rožmanov sklad— Za študente v Mohorjevih domovih so darovali, v spomin na umrlega Jožeta Odarja, sledeči: $20 g. Franc Kovačič, $10 ga. Frances Kosem, $10 g. Janez Prosen. Lepo se darovalcem zahvaljuje poverjenik Mohorjeve J. Prosen. Otvoritev Slovenske pristave— Otvoritveni piknik na Slovenski pristavi bo v nedeljo, 31. maja. Ob 12.15 bo maša, maševal bo č.g. Janez Kumše. Po maši bo kosilo s štej kom ali svinjsko pečenko. Bazen bo odprt. Za ples bo igral Alpski sekstet. V spomin žene— G. Edward Furlich, Cleveland, Ohio, je poklonil $125 v podporo Ameriški domovini in sicer v spomin svoje nedavno preminule žene Sally. Najlepša hvala. Na televiziji— Ta ponedeljek in torek je bila v naselbini na St. Clairju ekipa televizijske mreže CNN. Med drugim so se ustavili pri SND na St. Clairju in vprašali stranke v restavraciji Slovenian Village, Tivoli Imports in Nosanovi pekarni, za koga so volili pred štirimi leti in koga nameravajo voliti letos. Obveščeni smo, da bo poročilo o tem na CNN ta ponedeljek popoldne. V tiskovni sklad— G. in ga. Vincent Globokar, Cleveland, Ohio, sta darovala $25 v tiskovni sklad. Za podporo se lepo zahvalimo. Spominska sv. maša— Društvo protikomunističnih borcev sporoča, da se bo 24. maja ob 11.30 dopoldne pri Turški Materi božji brala sv. maša za vse žrtve komunizma in nacizma. Lepo vabljeni! Fantje na vasi vabijo— V soboto, 6. junija, vabijo Fantje na vasi na Slovensko pristavo na večerjo. Izbrali boste med svinsko pečenko ($13) in stejkom ($15). Večerje bodo pričeli deliti ob 6. zvečer. Po večerji bo ples in zabava, igral bo Alpski sekstet. Za več informacije sta na razpolago Tom Štepec (731-5011) in Bart Slak (639-9363). Fantje na vasi bodo letos prvič gostovali v Sloveniji. Bush v Clevelandu— Danes se bo v našem mestu mudil predsednik George Bush. Nekako po 12.30 bo v ukrajinski katedrali St. Josa-phat na 5720 State Rd. v Parmi, kjer bo od guvernerja Voi-novicha in bivšega clevelandskega župana Perka prejel odličje »Medaljo svobode«. Prireditev je odprta javnosti, vendar pričakujejo veliko ljudi. Danes je v Clevelandu tudi demokratski kandidat Bill Clinton. Bush išče podporo med etničnimi volilci. Spominski darovi— Ga. Karolina Pust, Cleveland, O., je darovala $25 v podporo našemu listu, v spomin na moža Milkota. Ga. Jerry Bohinc, Mayfield Hts., O., je darovala $25, v spomin pok. članov Zulicheve družine: staršev Johna in Frances, sestri Frances in Josephine ter svaka Louisa Grdina. Joe in Karen Zigman, Willo-wick. O., sta darovala $20, v spomin Johna in Mary Zigman. Frank Gartroza, Jennie Zo-ha in Faye Leone, Cleveland, O., so darovali $15 v spomin Franka, Uršule in Johna Gartroza. Frank in Lena Siewiorek, Cleveland, O., sta pa darovala $5, v spomin Cy Rovansek-a. Vsem darovalcem se za naklonjenost lepo zahvalimo. KOLEDAR MAJ 23. — Pevski zbor Korotan priredi koncert in sicer ob sodelovanju pevskega zbora iz Washingtona, D.C., v dvorani pri Sv. Vidu. Začetek ob 7h zv. Igra Alpski sekstet. 24. — Društvo S.P.B. obhaja vsakoletno proslavo za vse žrtve 2. svetovne vojne in revolucije. Sv. maša ob 11.30 pri (dalje na str. 12) AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 21, 1992 mmsmi w? mm a SHE CAME TO AMERICA WITH HER SON IN THE EARLY 1950’S IN QUEST OF FREEDOM AND DEMOCRACY. TWENTY PLUS YEARS LATER, HER SON LEFT FOR VIET-NAM TO HELP PRESERVE THIS FREEDOM AND DEMOCRACY. NOW SHE IS SLOWLY WALKING ACROSS THE GRASS COVERED FIELD WITH TEARS IN HER EYES AND A PRAYER ON HER LIPS. HER FATHER DIED ON THE AUSTRIAN FRONT. HER FIRST HUSBAND WAS KILLED AT KOČEVSKI ROG. HER SON DIED AT DA NANG. HER BROTHER DIED DURING THE FIGHT FOR SLOVENIAN INDEPENDENCE. SHE WAS ALONE NOW, PLANTING FOUR FLOWERS IN THIS LONELY CEMETERY. WHEN WILL IT END? New Government in Slovenia New Government The Parliament elected a new government. But this did not happen smoothly. Because of a boycott of delegates of the Slovenian Christian Democrats, the Slovenian People’s Party, the Liberal Party and the National Democratic Party, the parliamentary session of May 13 was incomplete. After intensive negotiations of the Committee of Protocol and the Constitutional Committee enough members were present the next day, after prolonged discussion, to have a vote. Of the 170 delegates present, 168 voted; 132 for the new cabinet, 30 were against, and six votes were not accepted. Positive News Some positive news in international politics has been the outstanding news that Slovenia may become a member of the United Nations by May 22. Slovenia has been recognized by 78 countries, the latest being Singapore and Jordan. The influx of refugees is constantly growing. There are presently more than 45,000 refugees in Slovenia. The situation is becoming physically and materially difficult to control. This was the theme of talks between President Milan Kučan and U.S. High Commissioner for Refugees Ljubljana (STA) (Slovenian Press Agency) — In the past week Slovenia got a new government. “Whether or not it is more capable and as politically oriented - as the past one was,” says former Prime Minister Peterle, “will soon be seen, since they are confronted with a number of demanding tasks: from preparing election laws to dealing with privatization.” The first measure this government has undertaken produced various reactions; in answer to difficulties Slovenian drivers have had in entering FRY, (Yugoslavia) it closed the Slovenian borders to vehicles carrying Serbian or Montenegran license plates, and citizens of the Federal Republic of Yugoslavia are required to purchase a visa. The measures have been taken, mainly because of transit traffic, caused difficulties at the borders. The results have caused Serbia to abandon all limitations for traveling Slovenian citizens. Congresswoman MARY ROSE OAKAR She gets the JOB done! A Look at MARY ROSE OAKAR Life Long Resident of the 10th District NATIONAL RECOGNITION as an OUTSTANDING LEGISLATOR "One oj the Ten Best Legislators in Congress" — 5U Plus Mana-ine. Jack Anderson. "One of America's WO Must Important Women" — ladie\ I tome Journal National and Ohio American Cancer Society — "Outstanding Achievement Award" SERVING the NEEDS of TODAY Creating Jobs for Greater Clevelanders — Congresswoman Man Rose Dakar has brought hack millions offederaldollars to our area creating new JOBS. Protecting the American Worker — Man Rose Dakar KNOWS the AMERICAN WORKER huth this country into a strong nation. She fights for Fair Trade Legislation to protect the American Worker and to protect American JOBS. NASA Lewis Research Center — Mary Rose Dakar prevented NASA Lewis Research Center from dosing down, saving 5,000 JOBS. As a result, NASA Lewis subcontracts thousands of JOBS to Ohio businesses, large and small. Economic Development — Mary Rose Dakar secured millions of dollars in federal grants for projects to revitalise Greater Cleveland, such as Playhouse Square, Tower Cit)-. Inner Harbor, and the Flats. 1 hese projects mean JOBS. Education — Congresswoman Mary Rose Dakar, as an experienced Educator, knows the importance oj a quality Education. She Jought to save the Student Loan Program, presene Aid to Education, and obtained funds to retrain displaced workers. Health Care — Congresswoman Mary Rose Dakar supports Comprehensive Health Care and Long Term Care Jbr ALL Americans as a Right, not a Privilege. Highways and Bridges — Every Bridge Repaired in our Area is a result of Congresswoman Dakar's work. Dakar changed the Jbr mula resulting in millions of more dollars Jbr Dhio. This means JOBS, better roads and smoother transportation. Older Americans — Mary Rose Dakar is an EFFECTIVE ADVOCATEybr older Americans. She sponsored 20 bills to protect Social Security and Medicare benefits. She helped secure pension and health benefits for L TV Steel, and railroad retirees. Mary Rose is working to correct Social Security "Notch “problems Jbr Americans born between 1917 and 192 / and the offset problem for public employees. Neighborhood Projects — Congresswoman Dakar has seen to it thatjederal dollars are invested in Neighborhood Projects: West Side Market; Finast West Town Shopping Center; Clark Metro Development Carp.; Deaconess KraJJt Center; Cardinal Triangle Project; Villa Mercede Senior Center; Franciscan Village and Market Plaza. RE-ELECT Congresswoman MARY ROSE OAKAR Democrat • 10th District I'wil I"' i" Dakar lor Congress Committee-. Kmi '•••••*' im (••« Mr/wruun. /•(I. Hn\ 4SX. htgrMVh'r Hiimih. i li n-hnhl. Ohn- 44/07 IU.SS 100% FREE Freedom CHECKING • No ATM Fees • No Monthly Fees • Initial Supply of Checks Free • Unlimited Check Writing • No Minimum Balance Required METROPOLITAN Your Friendly Neighborhood Bank • Chesterland 12595 Chillicott-eRd. .729-0400 •Cleveland 920E. 185thSt............486-4100 • Cleveland HU. 1865 Coventry Rd 371-2000 • Euclid 1515E.260th St.........731-8865 • Pepper Pike 3637 Under Rd....831 -8800 • Shaker Hts. 20200 Van Aken Blvd.752-4141 • South Euclid 14483 Cedar Rd...291-2800 • Willoughby Hill* 2765 SOM Center Rd. 944-3400 Metropolitan Savings Bank of Cleveland • Member FDIC Esdako Ogata, whom he met during his visit to Switzerland on May 14 and 15. Donation Enclosed is my check for renewal for another year and $5 donation for the paper. Mary Slabe Donation Enclosed is subscription renewal and extra $25 for the paper to continue to do so much for the Slovenians. Mrs. Vincent Globokar Cleveland Better for us. Democratic Primary June 2, 1992 WF-T.T-FJR pf^/ier: Committed to the Community ------------------ w, ------------------------------ yuur support tort ommon PteOSJudyv. wt?lb) 7 * I - IPSO We Book Corporate AIRLINE ‘ CRUISES * RAIL Donna Lucas, owner ------- THE WAY TO GO' 22078 LAKESHORE BOULEVARD EUCLID. OHIO 44123 Call today for Special Summer Vacation Packages HOTELS Special Itineraries Patricia Spivak, Travel Consultant 261-1050 HOME FEDERAL SAVINGS HANK Come Visit Your New Home Visit Home Federal’s new office located at 798 E. 185 Street, Cleveland, OH 44119, Ask us about: ■ Free Checking ■ MasterCard ■ Home Loans ■ Certificates of Deposit ■ Home Equity Loans ■ Insured Money Fund Accts. Complete Banking the Completely Personal Way Rose Marie Balogh — Manager — 529-3059 Vladimir M. Rus Attorney ■ Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) PLAY TODAY. WIN TONIGHT! Anytime today would be a good time to visit one of the Ohio Lottery’s Sales Agent locations and get in the games for tonight’s drawings. I An Equal Opportunity Employer The power of prayer The St. Vitus Slovenian School sponsored a Mass of Thanksgiving for healing followed by a brunch on Sun-day, April 26. The following talk was given by attorney Anton M. Lavrisha with offices at 18975 Villaview Road, Cleveland, OH 44119. My name is Tony Lavrisha, and I had leukemia and under-went a bone-marrow transplant last August. I’d like to share some thoughts from rny experience with you today. First of all, I would like to thank my brother, Bernie, whose bone marrow I have which has given me new life. d like to thank my family for their support and all of you for your support, especially in Prayer. Although our common bond 15 our Slovenian language, culture and heritage, our more enduring and more important hond is our belief that Jesus is our Lord and Savior. This is our faith. Jesus at the Last Supper on Holy Thursday commanded us o celebrate the Eucharist in ”'s ntemory. He gave thanks when He blessed the bread and Wlne that became His body fhd blood. He knew then that he price still had to be paid — e had to suffer and die on ,e cross. Yet He gave thanks ,at He had been chosen, hrough His torturous pUcifixion, to give glory to od by rising from the dead, in thhl I'0w> incredibly, we are m e Presence of Jesus. Even re awesomely, many of us have received Jesus in commu-hjon so He is in us. For this we 8've thanks. 'Ve also give thanks today 0r Jesus’ healing members of °ur community who suffered ?erious illnesses this past year, h particular Lojska Sever, Linda Plečnik, and myself. e major aspects of our esPective illnesses are behind s> but we are still under '"edical care. In fact, Lojska aj\er is in the Cleveland Clinic ■j, will have a surgery on esday. Only four weeks ago nda Plečnik had surgery. vertheless, all three of us e thankful to God for His healing hand. Yes, modern medicine has played an important part, but being a patient you realize how little the physicians know and how great a role God, the Divine Physician, plays in your healing. God Heals the Sick God proclaimed to the Israelites: “... I, the Lord, am your healer” in Exodus 15:26. They had just fled from Egypt when he promised not to afflict Israel with the ten plagues if Israel kept the commandments and precepts of God and really listened to God’s voice. God’s prophets, such as Elijah, worked miraculous healings; Elijah raised the widow’s son from the dead. (I Kings 17:17-24) The four gospels are filled with instances where Jesus healed the sick: eleven lepers, the Centurion’s servant, Peter’s mother-in-law, the woman with hemorrhage that had lasted twelve years, the paralytic at Capernaum, the man with shriveled hand, even the high priest’s servant whose ear Peter had cut off. Matthew wrote (9:35) ‘‘He taught in their synagogues, He proclaimed the good news of God’s reign, and He cured every sickness and disease.” Like Thomas, the apostle who did not believe Jesus’ resurrection until he saw Jesus with his own eyes, we believe in healing only if we see it with our own eyes. We wish Jesus in His human form was here right now. My own son Daniel said to his mother about his belief in God, ‘‘If only I could see Him!” Scripture and history support God’s healing power at work today. In Matthew (10:1, 8) Jesus gave the twelve disciples authority to cure sickness and disease of every kind and to pass along the gift of healing. In John (14:12) Jesus said: ‘‘I solemnly assure you, the man who has faith in me will do the works I do, and far greater than these... to glorify the Father in the Son.” ----- 1U1 11IO The vehicle by which God’s » *********************************** .. ~ * * + * * * * * * * + * * * * * * * * * *• Re-elect Lake County Commissioner “Millie” Teuscher on Primary Day June 2, 1992 4- ^ f°r by Committee to Re-elect Mildred M. Teuscher, Wilbur Moyer, 4 Meadowlawn Dr. No. 5, Mentor 44060. ***★★★*★********★*★★★★★★*★★★★★★★★★★* Grdina — Faulhaber Funeral Homes 17010 Lake Shore Blvd. 4703 Superior Ave. 531-6300 Funeral Facilities Available Throughout Lake County 944-3300 A TRUSTED TRADITION FOR 85 YEARS presence is manifested after Jesus’ Ascension is the Holy Spirit or the Paraclete. In John 15:26 Jesus said, ‘‘When the Paraclete comes, the Spirit of Truth who comes from the Father — and whom I, myself, will send from the Father — he will bear witness on my behalf...” (16:7 - 16). Finally Jesus said, “Yet I tell you the sober truth: It is much better for you that I go. If I fail to go, the Paraclete will never come to you...” All this was fulfilled in Pentecost because Peter’s mere shadow falling on a sick person placed along the street where Peter walked cured the sick person. (Acts 5:12-16). Hospital records have numerous examples of unexplainable cures. At Fatima, Lourdes, Medjugorje there is much evidence of healing having taken place. And the numerous saints that the Catholic Church has are Saints because of a miraculous heal- ing to evidence their sainthood. I am here today because of God’s healing hand, too! On May 1, 1991, I was diagnosed with leukemia, a cancer of the blood. I was hospitalized for one month and received chemotherapy. In June and July I received outpatient chemotherapy and received radiation. In August I was re-hospitalized and prepared for a bone-marrow transplant on August 14. Only in October was I sent home, discharged from the hospital, but only to be re-admitted three weeks later for another month stay. I was discharged in early December for three days and then had a gall bladder attack requiring readmission for emergency surgery. Finally I was discharged in mid-January of this year. Throughout my illness, I was carried by prayer. As people became aware of my illness, (Continued on page 4) Fj^arts • • • 3 Thursday, May 21 Ohio Federation of KSKJ Lodges meet at 7:30 p.m. at Our Lady of Lourdes Shrine on Chardon Road, Euclid, for devotions to Our Lady of Brezje. Friday, May 22 Dance from 8 to 12 midnight at West Park Slovenian Home, 4583 W. 130 Street. Eddie Grech orchestra. Saturday, May 23 Korotan Concert, 7 p.m. Sunday, May 31 St. Vitus Alumni Reunion Day with Mass at noon followed by family-style dinner at 1:30 in St. Vitus auditorium. Mail check for $15 to Joseph Brodnik, 344 Claymore Blvd., Richmond Hts., OH 44143-1730. Enclose self- addressed stamped envelope. Sunday, June 7 Al Markič plays for afternoon dance, 4 to 8 p.m. at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St. Wednesday, June 24 Waterloo Pensioners Club picnic at SNPJ farm on Heath Rd. Dinner 1 to 3, dancing 3 to 6. Music by Lenny Andexler Orchester. $8.50 for dinner & admission. Call Tillie 486-1505. Sunday, June 28 Ohio Federation of KSKJ Lodges annual Ohio Family Picnic at Slovenska Pristava in Harpersfield, Ohio. Sunday, June 28 Goulash and Polenta Dinner sponsored by Northern District AMLA Lodges at AMLA Recreation Center. Serving 1 to 3, dancing to Joey Tomsick. For tickets call 531-1900. July 11 Steak-rib cook-off 3 to 7 p.m. at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St. $10. Sunday, July 19 St. Anne Lodge No. 150 KSKJ Annual Feast Day Celebration with Mass in St. Lawrence Church at 11 a.m., dinner at Sterle’s at 1 p.m. Saturday, August 29 Father Joseph Yelenc, TOR, will speak on “Changing Times Require Changing Minds” in St. Vitus auditorium after 5 p.m. Mass. Sunday, Sept. 6 Bishop A. Edward Pevec is main celebrant in St. Vitus Church noon Mass marking opening of Centennial for the parish. Introducing OPTIMUM INCOME Interest Rates for May 1992 Yieldmaster 7.15% (Good through 6/30/92) Yieldmaster II 7.50% (Good through 6/30/92) * Yield if held for 12 months and no withdrawals are taken during this period. ^ High Monthly or Annual Income ^ Like a CD, there are no sales charges and your money is safe Call or write today for more information. Optimum income Series 92-3 is a Single Premium Deferred Annuity offered by London Pacific Life & Annuity Company, Raleigh, North Carolina. Rates shown are effective thru 5/31/92 American-Siovenian Consultants Financial Planner DENNIS SAMSA — President 261-6592 AM Penna Bldg. 27801 Euclid Ave., Suite 450 Euclid, Ohio 44132 BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Eudid, Ohio NANCY JUVENILE COURT JUDGE HER VALUES ARE OUR VALUES’ VOTE DEMOCRAT ON TUESDAY, JUNE 2nd Paid lor by the Varley for Judge Committee. Helen Kurz. Treasurer • 6104 Parknrine Auenno r.ipueianri nhm aama AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 21, 1992 AMERIŠKA DOMOVINA, MAY 21, 1992 IN MEMORY of Deceased Veterans of St. Vitus Parish “IVe love our dead. We can help our dead. Let us pray for them always. ” CWV Memorial Verse Catholic War Veterans St. Vitus Post 1655 Memorial Mass, Sunday, May 24, 1992 8:45 a.m. — Assembly in front of flag pole 9:00 a.m. — Raising colors, National Anthem 9:10 a.m. — Parade to church 9:15 a.m. — Mass celebrated by Fr. William M. Jerse Eucharistic Ministers: James Logar, Edward Mishic Readers/Commentators Thomas J. Kirk, Joseph Baškovič List of deceased veterans who died in service. Frank Benigar Edward Kužnik August Bizil Robert Levee Stephen Butala Steven Markolia Robert Butara Raymond Medveš Joseph Debelak John Petrincic Michael Dime Anthony Prime Albin Dolence Frank Razborsek Anthony Fortuna Sylvester Sekne Albert Grdanc (Viet Nam) Joseph Jelenik Anthony Silc Frank Kapla John Simončič Vladimir Kaucic VS Robert Stare Stanley Koshak 1^ William Starič Louis Kozar Raymond Stefe Edward Kužnik j Edward Strauss Robert Levee 1 Henry Streiner Steven Markolia | Albert Tasker Raymond Medveš John Valencie John Petrincic Rafael Zonta Anthony Prime (Korea) Frank Razborsek Stanley Zupančič Louis Kozar Deceased Members, St. Vitus War Veterans Edward Abraham Edward Ahlin Leona Alich Louis Arko Vincent Baškovič Sr. Vincent Baškovič Jr. Frank Bizjak Rudolph Brancel Michael Brichta Vincent Briscar George Buncic Joseph Butler Anthony Cizel Martin Cullinan Frank Debelak Frank G. Drobnič James V. Drobnič Victor A. Drobnič Joseph Dular Rudolph Franz Anthony Garbas Maximillian Germ Louis J. Godec Edward Godic Frank Godic Stanley Godic Harold Golob Stanley Golob Jr. Frank Gorsha John Gramc John J. Gramc Matt Grdina Milan Jaksic Richard Jaksic Joseph Kasunic John Kirk Sr. Charles Knuth Frank Komat Anthony Kovach Anthony Krampel Edward Kuhar Elmer Kuhar Albert Kurent Anthony Kužnik Joseph Laurence Rudolph Laurich Frank J. Lausche Rudolph Lovko Edward Ljubi Ulrich Lube Joseph Masar Edmund Matjašič Jean McNeil Herman Meglich Frank Mervar John Milakovich John Miller Florian Mocilnikar Rudolph Nosse Anthony F. Novak Frank Novak John Novosel Frank Oblak Joseph Okorn Sr. John Oster Sr. Anton Palcic Frank Perusek Ralph Radel Robert Reimen Anthony Rolik Joseph Rozman Rudolph Rozman Louis Sadler Charles Saye Edward Sedlak Vincent Shenk Ludwig Snyder John Spech Joseph Spech Anthony Strojin Jr. Victor Subel David J. Telban Edward Tolar Edward Tome James Turk Frederick Ubic John Verbec John Verhovnic Joseph Vesel Clarence Vokac Peter Weipeth Stanley Winter Stan Zabka Anthony Zadnik Anton Zak Zeno Zak Henry Zalar Laddie Zindar John Žnidaršič Joseph M. Zupančič ♦ * * * * * * * * * * * * * * * * * * * ♦ * * * * ♦ * * \ + if I } if * I t if i if if if } * if >f ♦ ! I if * t * if if if ♦ ♦ I if * s ♦ j I ♦ I i * t if ♦ The power of prayer (Continued from previous page) Children’s Hospital with a rare, usually fatal, disease. As the family said their last goodbyes to him, he only smiled back peacefully. Nicholas miraculously recovered. About six months later Nicholas’ mother noticed that he was sitting at the table almost in tears. When she asked him what was the matter, he said, “1 want to see Jesus again.” She asked him “When did you see Jesus?” He said, “When I was in the hospital.” Since that day Nicholas carried a picture of Jesus in his pocket and a need to have a picture of Jesus near him. When his sister, Danny’s classmate, came home and told them, “We have to pray for Mr. Lavrisha becaus he is very sick.” Nicholas, now four years old, responded, “Mom, Mr. Lavrisha will be healed because Jesus promised that He will heal the sick.” God has used my illness for His greater honor and glory. Many of my peers were shocked with the news of my illness. We are at the age when the infirmities of older years have not yet been felt. We feel that we will live here forever and that we are in control of everything. This has become a time to re-evaluate priorities and beliefs. Even a gentleman friend who is 89 years old wrote to me: “Zelo sem bil prizadet ko sem včeraj zvedel da še se vedno nahajaš v bolnici. Upam in iz srca želim, da se ti bo to ljubo zdravje prav kmalu povrnilo. Danes ko sem bil v cerkvi sem, vklub temu da nisem preveč veren, sem v ta ' namen zmolil en “Oče Nas” iz srca. Želim hitro in popolno okrevanje. ” Our illnesses have obviously had an effect on this community too. Let us learn from this experience to trust in God and to live our faith. Jesus says that faith without good works is dead. Reach out to your neighbors as you have today by your presence here. I would like to give thanks, at this time, to the members of the St. Vitus Slovenian School community, who have opened their hearts to the Holy Spirit in order to enable this to take place. It is appropriate in this Easter season when we celebrate new life in Christ to celebrate the new life God gave to Lojska, Linda and me. Our illnesses did not end in death, “... rather it is for God’s glory that through it the Son of God may be glorified.” (John 11:4) Your prayers and support have confirmed in us the realization that you never know that Jesus is all you need until Jesus is all you’ve got. Death Notices CAROLINE BRADDOCK Caroline Braddock, 83, a lifetime resident of East 152nd St. died Wednesday in Meridia Euclid Hospital. Caroline was born in Cleveland. She was a member of Macabees. She was the daughter of Charles and Frances (nee Prelogar); the sister of Mollie, Frances and Charles (all dec.). A funeral Mass was held at St. Jerome Church on Monday. Burial was in All Souls Cemetery. Zele Funeral Home was in charge of at' rangements. The family suggests contributions in her memory to the Slovene Home for the Aged. LOUIS BEZEK Louis Bezek, 94, died Friday, May 8th in Gateway Health Care Center after a brief illness. Louis was born in Štorje, Slovenia. He was a member of AFU No. 173, Holmes Avenue Pensioners, Euclid Pensioners, SNPJ No. 142. " I Mr. Bezek retired in 1963 after 36 years as a welder at Fisher Body on Coit Road. He was the husband of Helen (nee Hrvatin) (dec.); the father of Stanley, Helen Abramovič and Lucy Škapini grandfather of nine; greatgrandfather of 13. Funeral services were Wednesday, May 13 at St. Mary Qiurch at 9:30 a.m-Burial in St. Paul Cemetery. Zele Funeral Home was in charge of arrangements. Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Family owned and operated since 1908 notice of their prayers were made known to me. Prayer warriors at St. Christine, St. Mary’s, St. Vitus, St. Noel, Church of the King, New Testament Fellowship, Shiloh Fellowship, the Marianist Community, the Carmelite Cloister, and numerous other churches, prayer groups, organizations and individuals in Cleveland, North Carolina, New England, Colorado, Washington, D.C., New York, Florida, Chicago, California, Texas, Canada, France, Slovenia, Africa and South America stormed the heavens with prayers. During my hours of greatest need, my closest friends knelt at my bedside and prayed. Prayer gave me hope. We received signs of confirmation that our prayers were being answered. The subject of my Bible Study for the month of May happened to be the book of Psalms. They carried me through chemotherapy, especially Psalms 91, 103 and 116. Images of the eagle in scripture reoccurred. For example, Isaiah 40:31 “They that hope in the Lord will renew their strength; they will soar as with eagle’s wings; they will run and not grow weary, walk and not grow faint.” God also chose individuals to acknowledge our prayers. One friend had a dream in which I was in my hospital bed surrounded by flames, yet unharmed. On a day that started off poorly trying to get the children to the door for school, Marge, Daniel and Nadi prayed their morning prayer in the car. Suddenly, over Lake Erie they saw a full rainbow. Additionally, rainbows were a common symbol given to me. Children drew them on their homemade cards. The rainbow has significance because in Genesis (9:13-17) God sealed His covenant with Noah using a rainbow. Another coincidence was Marge’s getting re-hired. Marge had resigned from teaching to be at home with the children in September 1990. With my illness, finances and insurance became major issues. Out of the blue last June Marge received an offer to return to her teaching position. As her supervisor said, this position becoming available was very rare. Marge accepted the offer, and we avoided losing our hospitalization insurance. Sometimes God’s handiwork was manifested in unexpected ways. When I was readmitted to Cleveland Clinic Foundation for my bone-marrow transplant, it was our prayer for the Lord to surround me with his angels for protection. As it turned out later that same day, my resident doctor came to introduce himself and interview me. His name was Dr. Gabriel. The Lord sent me one of his best angels. The last instance, God used a four-year old boy, a little brother of Danny’s classmate. Last May, Marge amended a preschool picnic for Nadi. A mother approached Marge and said she had to tell her about her son, Nicholas. Nicholas, at 18 months, was rushed to Rainbow Babies and (2o±ic «< •<•<*<•<«<«<«<«< <<«<«< «4 FUNERAL HOME S}inzxt was also involved with °venija’s Olympic Ski fna^> and is planning to head r New Zealand in the fall. he Was truly an exciting and ar rt'Varming experience all jn Un^ to unexpectedly — and such a far away p[ace _ another Slovenian. tra vel news Dr. deceived the following tra, C,ards fr°ni our world ravelers: Greeti ngs from our cruise to Koporc, Jr. ^ id no Technician (2l6) 481-1104 ''-7 London, England in the ocean liner Queen Elizabeth II. There are 14 of us from the Cleveland area with Tony Petkovšek thru Kollander Travel Service. We are enjoying everything. Love - Charlie and Ann Terček.” Another card, from the Grand Hotel of Taipei, Taiwan, Republic of China, reads, “Having a great time in Taiwan enjoying the grandeur of Asian culture and food. We’ve just returned from the mountains and will spend a few more days in Taipei, then off to Hong Kong. An absolutely fascinating place. Dan and Helen Pavšek and Dan Pavšek Jr.” * * * Rev. Rupar celebrates 60th jubilee Rev. Aloysius Rupar is marking the 60th anniversary of his ordination. He was born in Murzzuschlag, Austria and ordained in Ljubljana, Slovenia in 1932. Father Rupar served in Yugoslavia and China before emigrating to the U.S. in 1947. He subsequently served at St. Vitus, St. Mary in Collinwood, and St. Christine in Euclid. He became pastor of SS. Cyril & Methodius parish in Lorain, Ohio in 1962 and served there until he retired in 1975. He resides in St. Augustine Manor. * * * Sr. Lekan marks 50th Sister Miriam Joseph Lekan is celebrating 50 years as an Adrian Dominican. Born in Cleveland and graduated from Holy Name High School, she joined the order in 1942. Sister Lekan was a teacher in Illinois, Michigan and Ohio. In 1981 she became a licensed practical nurse. She is now in nursing ministry at St. Augustine Manor in Cleveland. * * * Povses observe 50 years Vincent and Emma (Lucic) Povse of Wickliffe, Ohio celebrated their 50th wedding anniversary April 11 with a dinner at Lilies at the Holiday Inn in Wickliffe, given by their family. They were married on that date in 1942 in St. Francis Church in Cleveland. Povse is president of Bar Products Co. in Cleveland. They have two daughters, Gayle Cogan of Cincinnati and Judy Gucciardo of Toledo. There are six grandchildren and two greatgrandchildren. * * * ENGAGEMENTS Milena Ferkul of Cleveland announces the engagement of her daughter, Elizabeth A., to Michael L. Carovac, son of Mr. and Mrs. Michael J. Carovac, 12125 Bass Lake Road, Chardon, Ohio. The bride-to-be is a 1981 graduate of Villa Angela Academy in Cleveland and is employed by Mill Hardware and Food Services in Highland Heights. Her fiance is a 1977 graduate of Chardon High School and is a staff serveant in the Army assigned to the 107th Armored Calvary. The wedding is May 30 in St. Mary’s Catholic Church in Collinwood, Cleveland. * * * Mr. and Mrs. Douglas J. Ciancibello, 7515 Johnnycake Road, Mentor, announce the engagement of their daughter, Dedrian M., to Michael D. Slogar, son of Mr. and Mrs. Julius P. Slogar, 5164 Melody Lane, Willoughby. The bride-to-be is a 1985 graduate of Lake Catholic High School in Mentor and a graduate of Bauder Fashion College in Atlanta, Ga. She is shop owner of Victoria’s Secret in North Olmsted. Her fiance is a 1985 graduate of Lake Catholic and a 1989 graduate of Ohio State University in Columbus. He is a cost and property accountant for Man-Gill Chemical in Euclid. The wedding is Sept. 11 at St. Mary of the Assumption Catholic Church in Mentor. * * * WEDDINGS Sharon Ann Hanks married Matthew E. Merriman January 4 in St. Vitus Catholic Church in Cleveland. The Most Rev. A. Edward Pevec officiated. The bride is the daughter of Jacqueline Hanks, 2904 Camelot Court, Willoughby Hills. The bridegroom is the son of Mr. and Mrs. Tim Merriman of Westlake. Robin M. Hanks of Willoughby Hills was her sister’s maid of honor with bridesmaids, Nancy M. Hanks, sister of the bride Michelle Burwell and Maureen Kistner, all of Willoughby Hills, Traci Merriman of Westlake, sister of the bridegroom, Renee Debeltz of Minnesota, Patty Dobremsyl of New Jersey, LuAnn Driscoll of Cincinnati and Mary Jo Laffey and Lisa Cor-dek, both of Euclid. Allison Cordek of Euclid, goddaughter of the bride, was flower girl. Kosta Mathiellis of Cleveland served as best man. Ushers were Mike Bowles of Painesville Township, Dennis Driscoll of Cincinnati, Peter Elliott of Euclid and Michael Glass of Colorado, both cousins of the bridegroom, Paul George of North Olmsted, Paul Katana of Cleveland, Gabe Tartaglia of Bay Village, Mark Toth of Valley View and Vince Van Burik of Lakewood. A reception at LaMalfa Party Center in Mentor honored the couple before a wedding trip to Tahiti. They live in Willoughby. Chris doing Hurdle on one meter board. VISIT FREE Slc^enia SWISS AIR TO LJUBLJANA $795low $975shld $1098higr Charters via Frankfurt ______ from $898 WE OFFER: - • A family owned and operated establishment doing business since 1923 • State of the art reservation technolqgy • World wide travel capability • Multi lingual staff, including Slovenian (ask for Tina, Sonja, Maia, Vida) • 24 hour toll free international helpdesk • All passport and visa assistance and documentation • Hotels, cars, Eurail, ferrys, tours • Specialized Corporate Travel Dept, for business trips • Bonded, Insured and Licensed to issue all airline tickets on every major airline in the world, including: Adria, Lufthansa, Swiss Air, Delta, Alitalia, KLM and many more! Call Us Today r Kollander World Travel 1-800-800-5981 Cleveland: (216)692-1000 FAX: (216)692-1831 RIDES - GAMES - FOOD - BEER old mm FAIR Lake County Fairgrounds, Painesville, Ohio May 21 - 25 Noon to Midnight * Entertainment * Music * Arts & Crafts * Mini Golf and MUCH, MUCH MORE! Free Admission w JUDGE - Nugent Court of Appeals ★ ★ ENDORSED DEMOCRAT * ★ Paid for by The Committee to Elect Judge Donald C. Nugent: Sean C. Gallagher, Treasurer; 328 Cornwall Road, Rocky River, Ohio 44116 RIŠKA DOMOVINA, MAY 21 AMtHISKA UUIVIUVIIMA, IVI M Y Zl, l»»Z In Loving Memory Of Our Father Art Guild Display The Slovenian American National Art Guild will display paintings of their artists in the window of Euclid Travel on East 222nd and Lake Shore Blvd. during the entire month of May. Make it a point to observe these beautiful paintings of our artists of Slovenia. Klub Ljubljana news The meetings for Klub Ljubljana is the last Tuesday of the month. The meetings start at 7 p.m. at Recher Hall in Euclid. Also, club members send get-well wishes to Mary Ster and Molley Mauer. Both of these ladies are missed at our meetings. Louis Urbančič Born: Dec. 17, 1885 Died: May 22, 1930 Your memory is our keepsake, With that we’ll never part; God has you in His keeping, We have you in our heart. Survived by: Daughters: Molly Skrajner (Euclid) Dorothy Horvatich (Avon) Son: Frank Macerol (Cleveland) McDonald & Company builds relationships that work: For investment advice call, Stephen Koren Sharon Krnc 765-8357 or 1-800-828-3538 McDonald & company SECURITIES,INC. 30050 Chagrin Blvd., Suite 150 • Pepper Pike, Ohio 44124 Member NYSE Member SIPC CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Slovenian Community.’ Golub Funeral Home 4703 Superior Ave. -17010 Lake Shore Blvd. 391-0357 “Service To Render A More Perfect Tribute” In Loving Memory OF THE ANNIVERSARIES OF DEATH Rudolph Otoničar ■mm Mary Otoničar died Dec. 5,1965 died May 19,1982 Till memory fades and life departs You live forever in our hearts. Sadly missed by: Mary, daughter-in-law, grandchildren and great-grandchildren. Cleveland, O., May 21. 1992 ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361-3112 or 361-3113 Zachary A. Zak, licensed funeral director In Loving Memory OF THE 36th ANNIVERSARY OF THE DEATH OF Rudolph P. Otoničar Jr. CNN interviews Slovenians Cable News Network (CNN) was in Cleveland on Monday and Tuesday, May 18 and 19 interviewing Slovenians about the forthcoming presidential election. The question was “How you voted in the last presidential election and how you plan to vote in this election.” The crew interviewed patrons of Anna Leben’s Slovenian Village Restaurant, Jennie Zaman’s Tivoli’s Imports and Nosans Bakery, all at E. 64 and St. Clair in the Slovenian National Home building. The program will be aired on Monday afternoon, May 25. Fantje na Vasi fundraiser Slovenian young men’s singing group Fantje na Vasi will sponsor a fundraising dinner at Slovenska Pristava in Harpersfield, Ohio on Saturday, June 6. Choice of pork ($13) or steak ($15) with all the trimmings. Dance and social to follow with the prestigious Alpine Sextet. For further information call Tom Štepec (731-5011) or Bart Slak (639-9363). In Memory John and Joe Hočevar of Cleveland, donated $25 to the Ameriška Domovina. Thank you very much. In Memory Caroline Pust of Cleveland, donated $25 to the Ameriška Domovina in memory of her husband, Milko Pust. In Memory Joe and Karen Zigman of Willowick, Ohio donated $20 to the Ameriška Domovina in memory of John and Mary Zigman. In Memory Sonja K. Glavina, D.D.S., Chardon Rd., Richmond Heights, Ohio gave a donation to the Ameriška Domovina “in memory of the tragically deceased Jože Odar.” In Memory Enclosed is a check for renewal for the paper which I always look forward to and enjoy reading. Also enclosed is $5 in memory of Mom Anna Alick from daughter Ann (Mrs. Thomas Kapudja), Cleveland. Happy 59th Anniversary May 25, 1992 to mmmBL- _ died March 30, 1947 Nothing can take away The love a heart holds dear. Fond memories linger every day. Remembrance keeps him near. Sadly missed by: Wife, Mary Children and Grandchildren Cleveland, May 21, 1992 MILDRED & JOHN TUMBRY LOVE, Family and Friends ELECT ANN F. WENNEMAN for JUDGE COMMON PLEAS COURT Paid for by the Committee to Elect Ann F. Wenneman tor Judge: Linda Rich. Treasurer: 25000 Euclid Avenue, Euclid, Ohio 44117 In Loving Memory Angela Barkovich John Barkovich Lou Sajovic Gayle Sajovic May 23, 1976 June 1, 1971 April 17, 1978 9^ j9g7 Remembered by daughter Karen Alich, grandson Chip FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina i a AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 0241 00) Thursday, May 21, 1992 SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Vesti iz Slovenije Slovenija morda že jutri sprejeta kot članica Organizacije Združenih narodov — Tudi Hrvaška in Bosna-Hercegovina Ta teden je Varnostni svet Združenih narodov soglasno odobril prošnjo Slovenije kakor tudi Hrvaške, da postaneta ti dve državi novi članici te najpomembnejše svetovne organizacije. Vse kaže, da bodo ZN sprejeli za članico tudi Bosno-Hercegovino. Ti tri nove države naj bi postale morda že jutri, torej v petek, 176., 177. oziroma 178. članico Združenih narodov. Ker je vsaj Slovenijo Priznalo že nekaj več kot 80 držav sveta, sPrejem v ZD ni bil več vprašljiv, prišel je pa morda hitreje, kot so mnogi pričakovali. Edina težava v prodiranje v svet ima Slovenijo z državami takoimenovanih »neuvrščenega« bloka. Med očeti tega gibanja, ki Pa ima vedno manj teže v svetu, je bil seveda Pokojni jugoslovanski diktator Josip Broz Tito. Pretekli petek so imele države tega gibanja srečanja na otoku Bali in so odklonile, a bi mogli postati Slovenija in Hrvaška ^Kostni« članici. V kolikor je pa upoštevati istveno proti-Zahodno gledanje večine teh držav, nečlanstvo morda za Slovenijo in Hrvaško ni in ne bo nič škodljivo. Slovenski parlament potrdil novo slovensko vlado — V njej 27 članov — Drnovšek Predstavil delovni program svoje vlade Slovenski parlament bi moral glasovati Potrditvi nove slovenske vlade že 13. maja. er 50 Pa poslanci nekaterih strank zaseda-Je Parlamenta bojkotirali, je bilo zasedanje ncsklepčno. Poslanci, ki na zasedanje niso Prišli, so bili iz Slovenskih krščanskih demo-ratov, Slovenske ljudske stranke, Liberalne franke in Narodno demokratske stranke. cdila so pogajanja in naslednji dan je bilo mogoče dobiti dovolj poslancev, da so mogli 8 asovati o novi vladi. Navzočih na zasedanju pretekli četrtek je bilo 170 poslancev, va «icer nista glasovala, od tistih, ki so, je Pa bilo 132 za novo vlado in 30 proti. Šest rugih glasov ni bilo sprejetih. Novi predsednik vlade je seveda dr. Ja-62 Drnovšek, predsednik Liberalno demo- e stranke. Vlada ima tri podpredsedni-so dr. Jože Pučnik, Herman Rigelnik kratsk Ke> ki „ s*\^'kt0r Žakelj. Dr. Pučnik bo imel čez jeb°inezadeve- Rojen 1932. leta, dr. Pučnik 11 Predsednik Demosove koalicije in je se-J Predsednik Socialdemokratske stranke ^ovenije. Rigelnik, ki je bil rojen 1. 1942, je 2 °n°mist po poklicu in bo vodil ekonomske So,7- Žakelj, rojen 1943. leta, vodi stv 'a ne zadeve- Ril je svetovalec predsed-Pod SOc’alisrične republike Slovenije ter fr0 precisednik pod komunističnim režimom pr "tne organizacije SZDL. Trenutno je Sednik Socialistične stranke Slovenije. $tro ^ ^rnovškovi vladi je še 23 drugih mini- lerle't ^Vanaist od teh je bilo v prejšnji Pe-^3 ^ vlacii in so obdržali svoja ministr-Ptinist d naibo|j znaninii so Igor Bavčar, tnin: er za notranje zadeve, Janez Janša, nisteS er za obrambo, dr. Dimitrij Rupel, mi-Sler J Za Zunanje zadeve, Jelko Kacin, mini-Za 'uiormacijo, Jožica Puhar, ministrica skova]0’ ^r’ ^eter Tancig, minister za razi-Sešok nJ- dejavnosti in tehnologijo. Dušan t°vi v.’ * ie bil minister za finance v Peterle-ihjmsta b bo ostal v Drnovškovi, vendar kot Urnov!7a industrijo in civilni inženiring, rirstv^ Sarn bo vsaj začasno obdržal mini-Vo 2a finance. etler8etet nov'm' ^lani vlade so minister za ^rŠe (r* ,0 ^ranc Avberšek (r. 1947), Janez 950) minister za turizem, dr. Slav- ko Gaber (r. 1958) minister za prosveto, Jože Protner (r. 1944) minister za kmetijstvo, sicer direktor podjetja Slovin Vinag v Mariboru. Mesto ministra za Slovence po svetu, ki ga je imel v Peterletovi vladi dr. Janez Dular, je prevzel dr. Janko Prunk, zgodovinar po poklicu, predsednik Raziskovalnega sveta in raziskovalec pri Inštitutu za zgodovino delavskega gibanja v Ljubljani. Dr. Prunk pripada socialdemokratski stranki in je kot gost na preteklosobotnem kongresu Slovenskih krščanskih demokratov dejal, da ni res, da gre njegova stranka v levo, da je pač »evropska socialdemokratska stranka«. Pred glasovanjem o svoji vladi, je dr. Drnovšek predstavil poglavitne smernice, ki ji namerava nova vlada slediti. Vlada si bo prizadevala za razrešitev blokade glede volitev, je poudaril. Stranke so se sicer dogovorile, naj bodo volitve oktobra letos, vendar je še vedno veliko težav pri odobritvi potrebnega zakona o volitvah. Večina za dogovor je baje tako majhna, da lahko dela preglavice manjša skupina poslancev, celo samo tri ali štiri. Drnovšek je rekel še, da bo dal prednost razreševanju vprašanj v zvezi z zakoni o lastninjenju, se angažiral za poživitev gospodarstva z namenom doseči gospodarsko stabilnost, za zmanjševanje števila brezposelnih, in za pogajanja z mednarodnim finančnim svetom, tu z namenom definiranja odnosov med Slovenijo in temi ustanovami. Begunci iz BiH ter Hrvaške rastoče breme za Slovenijo — Nekatere države obljubljajo gmotno pomoč, ne pa zatočišče za begunce Slovenska tiskovna agencija je poročala preteklo nedeljo, da je v Sloveniji že več kot 45.000 beguncev, večinoma iz BiH in Hrvaške. Razmere postajajo bolj in bolj kočljive tako v materialnem kot fizičnem obsegu. Konec preteklega tedna je bila na obisku v Švici predsednik Slovenije Milan Kučan. Med obiskom se je srečal z Visokim komiše-nerjem za begunce Združenih narodov, Sa-dakom Ogatem. Kučan je zaprosil za pomoč pri oskrbovanju beguncev. Italija je baje obljubila nekaj pomoči. Vsaka evropska država pa poudarja, da ni pripravljena sprejeti prav nobenih beguncev iz bivše Jugoslavije. Med svojim obiskom se je Kučan srečal tudi s predsednikom švicarske konfederacije Renejem Felberjem. Kučan se je zanimal za švicarsko pomoč pri vključevanju Slovenije v integracijske procese, ki potekajo v Evropi. Predsednik Felber je povedal, da bo Švicarska odpravila vizume za državljane Slovenije do junija meseca. V začetku prejšnjega tedna je bil na obisku v Avstriji zunanji minister Rupel. Pogovarjal se o meddržavnem sodelovanju in o pomoči za slovensko manjšino v Avstriji. Nova slovenska vlada je med svojimi prvimi ukrepi zaprla slovenske meje vozilom s srbskimi ali črnogorskimi tablicami, državljani Zvezne republike Jugoslavije (gre za novo pred tedni ustanovljeno skovanko republik Srbije in Črne gore) pa morajo kupiti slovenski vizum. Vlada je ukrepala zaradi težav, ki jih imajo slovenski vozniki, ko skušajo priti v to novo Jugoslavijo. Baje je Srbija v odgovor že omilila svoje ukrepe. Novo vodstvo za SAZU Pretekli teden je dobila Slovenska akademija znanosti in umetnosti novo vodstvo. Novi predsednik SAZU-ja je literarni zgodovinar Franc Bernik. Podpredsednik za znanost je Robert Blinc, za umetnost pa Ciril Zlobec. Tajnik te ugledne znanstvene ustanove je geolog Matija Drovenik. Na čelu krščanskih demokratov še naprej Lojze Peterle n/ »Ni nam vseeno!« Ta članek je izšel v ponedeljkovem »Slovencu«, kot je tudi članek Andreja Vovka, ki mu sledi spodaj. ur. Ljubljana — Slovenski krščanski demokrati so v soboto (16. maja) na svojem drugem kongresu v Cankarjevem domu, ki je potekal pod geslom »Ni nam vseeno«, za svojega predsednika vnovič izvolili Lojzeta Peterleta, za podpredsednike pa Iva Bizjaka, dr. Marka Kremžarja, Franca Miklavčiča, Ivana Omana in Meto Prelesnik. V odsotnosti dr. Marka Kremžarja, načelnika Slovenske ljudske stranke v zdomstvu, sta dr. Julij Savelli iz Argentine in Lojze Peterle podpisala izjavo o pridružitvi zgodovinske SLS k Slovenskim krščanskim demokratom. Dr. Savelli je ob tem poudaril, da se s tem dejanjem SLS v zamejstvu znova vključuje v slovensko politično življenje, za kar se zahvaljuje krščanskim demokratom. Predsednik SKD Lojze Peterle je v uvodnem poročilih dejal, da se s pridružitvijo zamejske SLS na nek način končuje politična anatema stranke, ki se je v eksilu trudila za odpravo totalitarizma in za samostojno slovensko državo. Peterle je v poročilu med drugim še dejal, da je pred stranko zahtevno delo, ki ga lahko opravijo sposobni ljudje, ki jim ni vseeno in ki pojmujejo politiko predvsem kot delo za skupnost. »Naša demokracija bo trdnega zdravja, če bo temeljila na politično prebujenih ljudeh najširših slojev. Zato iščemo sodelavce - ustvarjalce, ne zgolj pripadnike,« je dejal predsednik SKD Lojze Peterle. Sedaj pa članek Andreja Vovka: Zgodovinska vrnitev domov Eden od vrhuncev 2. kongresa Slovenskih krščanskih demokratov je bil nedvomno združitev zdomske Slovenske ljudske stranke in SKD. V skupni izjavi, ki sta jo podpisala predsednik SKD Loize Peterle inTia-čelnik SLS v zdomstvu dr. Marko Kremžar (ta že vnaprej), je bilo poudarjeno, da so bili s prvimi svobodnimi volitvami v slovenski domovini po 45 letih komunističnega totalitarizma vzpostavljeni pogoji za demokratični razvoj, SLS v izseljenstvu pa zato čuti potrebo, da pri tej dejavnosti sodeluje, toliko bolj upravičeno, ker si je ves čas v emigraciji prizadevala za vzpostavitev demokracije v Sloveniji. Zdomska SLS, zvesta svoji stoletni, nepretrgani, demokratski in krščanski tradiciji, je skupaj z drugimi begunskimi strankami predstavljala tisti del naroda v zdomstvu, ki ni klonil pred komunističnim režimom. Zgodovinsko SLS so na 2. kongresu SKD zastopali predstavniki: iz Argentine g. dr. Julij Savelli, iz Kanade dr. Peter Klopčič in iz Evrope g. Marjan Struna. Na tiskovni konferenci ob podpisu sporazuma o združitvi so v svojih odgovorih na vprašanja novinarjev pojasnili razloge, ki so pripeljali do tega koraka. Govorili so tudi o nekaterih drugih problemih slovenskih izseljencev. Poudarili so, da je članov zgodovinske SLS v izseljenstvu nekaj tisoč, da pa je njihov vpliv v okoljih, kamor so se priselili, pomembnejši od njihovega števila. Glavni način njihovega bodočega delovanja bo podobno kot pri nekaterih drugih inozemskih »sekcijah« velikih strank v matični domovini (npr. italijanske Krščanske demokracije) prizadevanje za politiko njihove nove domovine, ki bo naklonjena državi, iz katere so izšli sami ali njihovi predniki. Pripadniki zdaj že bivše zdomske SLS bodo delovali naPrej kot ena od regijskih organizacij SKD, ki bo imela »svetovne« razsežnosti. Po madžarskem, poljskem in italijanskem vzoru bi si želeli imeti v Sloveniji volilno pravico in vsaj kakega zastopnika v novem slovenskem parlamentu. Kolikor večja bo odprtost matične domovine do slovenskih izseljencev, toliko bolj ji bodo lahko pomagali z nasveti, »odpiranjem vrat« in otipljivo gmotno pomočjo, ki bi bila lahko bistveno večja kot doslej. Na vprašanje, kako je na njihov odnos do matične domovine vplivala izvolitev bivšega komunističnega voditelja Milana Kučana za predsednika slovenskega predsedstva, so zatrdili, da kot prepričani demokrati upoštevajo voljo ljudstva v duhu znanega izreka »Ljudski glas, božji glas«. Glede politične in ideološke »polarizacije« slovenskih izseljencev so predstavniki zamejske SLS poudarili, da nanje zelo vplivajo razmere v Sloveniji. Do mnogih sporov med izseljenci v preteklosti je prihajalo zaradi ščuvanja iz matične Slovenije, posebno iz Slovenske izseljenske matice. V zvezi z zelo bolečimi vprašanji pridobivanja slovenskega državljanstva za izseljence je g. Peterle menil, da je postavljeni rok za ugodnejšo varianto - 24. junij - prekratek. Pred- (dalje na str. 12) AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 216/431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir / NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto, računano v ameriški valuti SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627 Fax (216) 361-4088 Published every Thursday » m No. 21 Thursday, May 21, 1992 Svetovni slovenski kongres V današnji A.D. objavljamo dolg članek izpod peresa dr. Zlatka A. Verbiča in sicer o domnevni potrebi Svetovnega slovenskega kongresa, o katerem smo že večkrat pisali, kakor tudi dr. Jože Bernik in nekateri drugi, ki so s SSK povezani. V svojem članku obžaluje dr. Verbič, da v ameriški skupnosti ni velikega zanimanja za SSK. To je res. Lahko bi zapisali, da ni izven zelo ozkega kroga posameznikov sploh nobenega resnega zanimanja za Kongres. Da je tako, je več razlogov. Širše gledano, ameriška slovenska skupnost se močno razlikuje od slovenskih skupnosti, ki so raztresene po drugih državah sveta, v Kanadi, Avstraliji, Argentini, da o manjših ne govorimo. Ameriška je pač daleč najstarejša, v organizirani obliki obstaja že več kot sto let. To pomeni, da je v ogromni večini sestavljena od v ZDA rojenih potomcev slovenskih priseljencev. To dejstvo botruje druge, na primer, da je ta skupnost prevladujoče angleško govoreča, sorazmerno zelo malo povezana z današnjim slovenstvom in razen občasnih osebnih obiskov tudi s Slovenijo samo. Nekoč vodilna vloga prve, se pravi priseljenske generacije v organizacijah te skupnosti je že zdavnaj minila. Edina izjema so organizacije, ki so jih ustanovili oziroma prevzeli povojni priseljenci, ti so pa števič-no v veliki manjšini, za to pa tudi veliko bolj slovensko pristni. V drugih zgoraj omenjenih slovenskih skupnostih, v Kanadi, Argentini, Avstraliji, še vedno prevladuje tkim. »imigrantska« generacija, ki je še precej slovenska, tako z uporabo slovenščine, povezanostjo z in navezanostjo na Slovenijo. Ko pri tem upoštevamo še dejstvo, da v SSK sodelujejo zamejske skupnosti, ki so seveda popolnoma slovenskega značaja, in še matična Slovenija, vidimo razlog, zakaj širša ameriška slovenska skupnost ne kaže zanimanja za Svetovni slovenski kongres. Pisanje dr. Verbiča kakor sploh pisanja o Kongresu s strani tistih, ki so v njem aktivni, dokazuje, da je SSK postal organ tistih, ki se čutijo, da so pravi, izvirni Slovenci oziroma Slovenke. Vse pisanje tudi o »potomcih« izseljencev navkljub, jasno je, da le-ti v nobenem dejanskem, praktičnem pomenu ne pridejo v poštev. In ti so več kot 90 odstotkov vseh ameriških Slovencev. Med temi je manjše število takih, ki so iz enega ali drugega ali več razlogov oz. okoliščin prišli vsaj do zasilno sprejemljivega znanja slovenščine, ali pa ki skušajo biti na tekočem glede dogajanj v Sloveniji zadnja leta potom angleških virov, ti posamezniki pa ne morejo služiti kot posredovalci do omenjenih 90 odstotkov, kajti nimajo za tako funkcijo nobenih pooblastil in so razmere take, da bi jih tudi ne dobili, če bi zanje zaprosili. Nihče ni načelno proti ideji Svetovnega slovenskega kongresa. Med potomci priseljencev v ZDA pa tudi ni opaziti čuta, da je taka organizacija potrebna. Slovensko ameriška skupnost je pač že tako dobro in vsestransko organizirana, da smatra, da SSK zanjo ni potreben, še posebej ne, ker ne vidi v programskih izhodiščih, v kolikor se je z njimi sploh seznanjena, nič takega, za kar bi se mogla — ali morala — ogrevati. Dokler se to ne spremeni, ni misliti, da bo SSK prodrl med ameriške Slovence. Tisti, ki takšno prodiranje želijo, bi morali z agitiranjem zanj vendarle začeti. Dr. Rudolph M. Susel Drobtinice, sladke in žaltave CLEVELAND, O. - Oj sončni maj, cvetoči maj, da bi cvetel na vekomaj! A ne bo. Tehle 31 dni bo kar pihnilo mimo. Mnogi so že odšli, nam še živečim pa mesec maj še vedno poživi spomine in prinese bolečine ob razmišljanju na tisti zgodovinski, nesrečni maj v letu 1945. Lahko je enemu ali drugemu reči, ki tistih žalostnih dni ni doživljal, nam, ki jih smo: pozabite vendar, kaj kar naprej gonite eno in isto. Se ne da in se ne sme pozabiti, posebno še ne onih, ki so bili žrtev revolucije. Kakor leta nazaj, prav tako se jih bomo tudi letos spominjali v spominskih proslavah: 24. majnika pri Lurški Materi božji na Chardon Rd., dne 14. junija pri Spominski kapelici na Orlovem vrhu na Slovenski pristavi. Napisal bom nekaj vrstic na željo mojih prijateljev, še živečih tukaj v Clevelandu in Kanadi, pa tudi iz svojih nagibv, ker je moja žena prav od tam doma, kjer se je odigral žalosten dogodek. Kar se da na kratko, bom povedal, kako so se osvoboditelji predstavili na vasi Rašica v mesecu majniku leta 1942, na soboto, dan pred binkošti. Izrazito kmečka vas, podružnica župnije Velike Lašče. Vas ima svojo cerkvico posvečeno Sv. Jerneju, sredi vasi še Marijino kapelico, tekom spomladi in poletju vedno sveže okrašeno. Rašica je tudi zgodovinskega pomena, saj v tej vasi se je rodil slavni verski in narodni buditelj Primož Trubar. Ljudje te vasi, sami pridni, verni kmetje, so bili kar prepo-božni za porajajoče se komuniste, zato so si le-ti privoščili to vas za svoj krvavi nočni ples. Pol ure hoda do farne cerkve je za utrujene kmete kar dolga pot, zato so že leta nazaj Šmarnične pobožnosti opravljali na večer po končanem delu kar pri kapelici, v slučaju dežja v cerkvici. Tudi še po italijanski zasedbi v letu 1942. Naj bo omenjeno, da so v Velikih Laščah imeli Italijani svojo posadko. Vse mirno je bilo čutiti, zato ni bilo nič čudno, če so posamezni vojaki ali v dvojicah hodili ven do bližnjih kmetov si kupovati (bili so kar nadležni) mleko ali jajca. V nekem takem primeru so partizani v začetnih dneh majnika iz zasede ustrelili dva italijanska vojaka, nekako v sredino poti od Vel. Lašč do Rašice. Kako je vojska na to reagirala? Po treh dneh tišine so Italijani prihrumeli na Rašico, vojaško vas zaprli, zagnali skupaj preplašene vaščane, pobrali može in fante od 16 do 50 let, jih odgnali s seboj v Vel. Lašče, od tam pa v internacijo. Le malo jih je bilo tako srečnih, da so se izmuznili. Žalovali so za onimi, ki so bili odpeljani v internacijo, garali so in si med seboj pomagali pri težkih delih — pa še bolj zaupno molili in prosili božje pomoči. Tudi ono soboto pred Binkošti v letu 1942 so zvečer pri kapelici opravili majniško pobožnost, se zaskrbljeni vsak s svojim križem razšli domov k potrebnemu počitku. Ko se je dodobra stemnilo,”^ je na vasi završalo. Kakor ščurki iz svojih skrivališč je prihrumela v vas partizanska vojska. Prva zahteva je bila: dobiti v roke velikolaškega župana Paternosta. Žan je bil rojen v Ameriki in prinesel je s seboj ime, ki je obveljalo, če ravno ni vsakdo vedel, zakaj naj bi bil rojen in krščen za Žana. Bil je mož trdnih katoliških nazorov, zelo spoštovan, klobuka ni nikoli obračal po vetru, zato ga je bilo potreba po komunističnih postavah odstraniti. Na Rašici je imel kmetijo in družino. Sledila je robata preiskava, sreča pa je hotela, da župana ni bilo najti doma. Vse županove so odgnali k sosedu, nato vso hišo in hleve izropali. Siti in pijani vsega, so si naposled v županovi hiši postavili krvavi spomenik. Kako in kakšen spomenik? S silo so privlekli tri dekleta iz vasi. Kaj vse so z njimi počeli, potrjeno ne more nihče reči, so pa sosedje opolnoči zaslišali v hiši močan jok nesrečnih deklet, ki so vpile in klicale na pomoč. Puške so počile in potem je v županovi hiši vse tiho bilo. Do svita dneva je partizanska vojska opravila svoj krvavi posel, odpeljala in odgnala svoj plen v grmovje in tam nekaj tednov dodobrega sita vsega slavila svojo zmago, zbojevano na Rašici v noči pred Binkošti v letu 1942. Prva se je v županovo hišo zjutraj vrnila služkinja. Sosedom je hitela povedati, kaj se je zgodilo. Žalosten prizor. Neutolažljivi jok domala vseh vaščanov, ko so v krvi spozna- li svoja domača dekleta; to so bila Tina Jaklič, Marija Mu-stavar in Ana Prijatelj. Nekaj v vasi še zadržanih partizanov so ljudje povpraševali: »Zakaj ste to storili?« Kratek partizanski odgovor je bil: »To smo storili za strah!« Domači so nesrečne žrtve pokopali ob majhnem številu pogrebcev, tako učinkovito je deloval strah. Prebivalci Rašice in še naokoli so v veri potolaženi, da so tudi te žrtve pri Bogu vpisane v knjigo mučencev. J. P- Washingtonski slovenski pevski zbor To soboto zvečer ob 7. v avditoriju pri Sv. Vidu bo koncert pevskega zbora Korotan ob gostovanju slovenskega zbora iz Washingtona, D.C-Na koncert ste prisrčno vabljeni, sledijo pa podatki o gostujočem zboru. Washingtonski slovenski pevski zbor je bil ustanovljen leta 1967 ob priliki občnega zbora Slovenske ženske zveze v Washingtonu, D.C., na katerem je tudi prvič nastopi*-Od razmeroma skromnih začetkov se je zbor razširil n8 približno 20 članov in si prid0' bil precejšen ugled v Washing' tonu in okolici. Od vsega začetka zbor vodi Vladimir Pre' ge*j- Poleg rednih nastopov n vsakoletnih slovenskih kultur- nih večerih, ki jih v Washing" tonu od leta 1972 organizira washingtonski Odbor za slovensko dediščino, zbor pog°' sto priložnostno nastopa tud* na raznih drugih slovenski*1 prireditvah v Washington0-Med slednjimi je bil tudi nastop na sprejemu, ki ga je uradno zastopstvo Republike S*0' venije v Washingtonu Prefl kratkim priredilo v počastiteV priznanja neodvisnosti Repu' blike Slovenije s strani ZD* ob udeležbi članov Kongresa- Zbor je bil tudi večkrat P°' vabljen, da nastopi pred ame' riško publiko na raznih f0**4 lomih festivalih v Washing*0, nu in bližnji okolici, med nj*1111 tudi na velikem mednarodne1*1 poletnem festivalu Smithson0 ve ustanove leta 1981. .. V teku let si je zbor prid0*1' obširen slovenski pevski repe* oi i*1 toar. Med svojimi nastop* enega posvetil cerkvenim svetnim skladbam Ja*40.. Gallusa-Petelina, v enem P1 a j« popeljal poslušalce po ^. predelih Slovenije, od Ka**a ske doline do Prekmurja. Tema letošnjega koncerta, ^ ga to soboto prireja ^orota^0. gosti iz Washingtona, je-' . venijo, moja dežela«. Kor,c j, je pred vrati. Odprite jih-družite se nam! ^ Prek’morja, gora, hrib0^ dolin naj nam misli P°^‘,e v nam ljubljeno, končno ,0 neodvisno domovino, ^ slovensko državo! Cirila Kerm»v P|J Ponavljamo, da imam0 j Ameriški domovini fa* * 216/361-4088. j Nekaj razmišljanj L o skupni slovenski bodočnosti Dr. Jože M. Bernik Slovenija ima nekaj manj kot dva milijona prebivalcev. Od teh je vsaj dvesto tisoč Neslovencev. Po nepreverjenih podatkih živi izven meja slovenske države okoli četrt milijona ljudi slovenskega porekla; to so zamejci, zdomci in izseljenci. Za Slovenijo je to razmerje zelo visoko. Temu razmerju primerno bi bilo pričakovati, da bi domovina posvečala veliko pozornosti svojim izseljencem. V dolgi dobi boljševiškega totalitarizma je bila skrb za izseljence le funkcija popolne Partijske kontrole nad vsem slovenskim življenjem. Ker pa Je bil režim tudi povsem jugoslovansko usmerjen, je vse inielo hude raznarodovalne Posledice doma in med izseljenci. Do demokratično usmerjenih izseljencev in zlasti d° politične emigracije, je re-Žim vodil politiko blatenja, Poganjanja in razbijanja. Visoko na listi dolžnosti jugoslovanskih diplomatov in konzu-l°v je bil udbaški nadzor nad Politično emigracijo in prega-njanje njenih članov. Med temi diplomati so bili tudi slovenski partijci. Mnogo roja-0V v domovini za to stran dejanja jugoslovanske diplo-’t'acije ni vedelo ali pa ni hote-10 vedeti. Režimski teror proti svojim •jasprotnikom doma in izven uomovine pa je med slovenski-mi ljudmi pustil posledice: strah in zmedo. »Razplod komunizma«, kot je ta proces v ornovini pred kratkim v svo-m01 odličnem predavanju v uenos Airesu imenoval vr-tmslti slovenski mislec dr. ,! an Komar, je šel v sloven-?Kl družbi na široko in globo-0> Poleg .ega je treba tudi “Poštevati dejstvo, da so v oveniji skoraj celotna držav-a lnfrastruktura in mediji v 10. OBLETN] & kar se ji POSLOVIL o LJUBEČI SOI IN STAP ANTON ki Je umrl 21 ^uJe več se t nam je - uziVi šolnin traj ,Sopi Hčerki; N rokah ljudi, vzgojenih v vrednostnem sistemu prejšnjega režima. Vrednote in metode tega sistema nekateri sedaj poskušajo, zavestno ali nezavestno, uveljavljati v življenju mlade slovenske demokracije. V tem ozračju se tu pa tam v domovini pojavlja otipljivo nerazpoloženje do demokratsko usmerjene emigracije, zlasti ko ima ta krščanski predznak. Nekateri imajo povsem svojevrstno vrednotenje politične emigracije. Zanimiv primer navaja Danilo Slivnik v svoji knjigi Sto osamosvojitvenih dni (Ljubljana, 1991). Ko na strani 109 omenja dr. Ruplovo mnenje o domnevnem opiranju predsednika Peterleta predvsem na argentinske in ameriške emigrante, pisec pravi, da je po mnenju slovenskega zunanjega ministra tako opiranje »nevzdržno, saj naj bi bili vsi emigranti politično in vrednostno zelo deformirani, kot taki pa neprimerni za to, da bi v tujini zastopali sodobno Slovenijo«. Zanimivo: taka črno-bela karakterizacija naj bi bila prišla iz kroga, ki se ima za najbolj demokratičnega in državnotvornega, torej za slovensko elito. Sodbo o tem prepuščamo bralcem. Po izvolitvi prve pluralistične vlade je bilo v celotnem slovenskem svetu mnogo pričakovanj. Tudi med izseljenci. Vlada je ustanovila ministrstvo za Slovence po svetu, ki pa bo zaradi zasedbe in skromnih sredstev težko kos vsem problemom, ki so se nakopičili v petih desetletjih. Druga taka ustanova je Slovenska izseljenska matica (SIM). Tudi to financira slovenska vlada. SIM je šele po ustanovitvi prve svobodno izvoljene vlade bila pripravljena pretrgati popkovino, ki jo je vezala na udbovsko notranjo upravo. Čeprav ima ta ustanova že od decembra 1990 nov odbor in od zadnjega decembra tudi nov statut, vendarle ne bo mogla opravičiti svojega obstoja brez temeljite preusmeritve in načina dela. Društvo S.P.B. Tabor se zahvaljuje CLEVELAND, O. - Zahvaljujemo se vsem vam, ki ste se udeležili družabnega večera Tabor. Nadejamo se, da ste bili zadovoljni, ko ste se po dolgem zimskem času zopet srečali in razgovarjali s prijatelji in znanci. Bilo je prijetno razpoloženje. Nasmejani obrazi in pa melodije Alpincev so plesalce tako navdušili, da je bil plesni prostor vedno poln. Tem potom se tudi zahvaljujemo radio oddaji »Pesmi in melodije iz lepe Slovenije« za vabilo na ta večer, in Ameriški domovini za objavo v rubriki »Iz Clevelanda in okolice«* Hvala pa tudi vsem, ki ste pripomogli, da je večer dobro uspel, posebno pa v točilnici gdč. Mariji Vogel in Rudiju Hren. TaborS.V.c Vsakomur, ki se ukvarja z izseljenskimi problemi, bi že vendar moralo biti jasno tole: vsak poizkus resnega in obojestransko koristnega povezovanja domovine z izseljenci bo obsojen na neuspeh, dokler ne bo izdelana objektivna in resna analiza stanja slovenskega izseljenstva, njegove dinamike, problemov in perspektiv. In še to: Uspešnost vsakega takega projekta bo odvisela od tega, v kolikor bodo pri njem sodelovali sposobni ljudje iz domovine in iz izseljenstva. Ko se je slovenski parlament lotil priprave zakona o državljanstvu, je bilo pričakovati, da bodo bodisi izseljenci sami ali pa zgoraj omenjene organizacije v domovini mogli sodelovati v tem zakonodajnem procesu. To se je zgodilo le v omejenem obsegu. Vkljub pomanjkljivostim je ta zakon na videz do izseljencev prijazen. Po pripovedovanju rojakov pa dosedanje izkušnje kažejo na izseljencem nenaklonjeno razlago in izvajanje zakona. Upati je, da so to samo začetne težave in ne predstavljajo nove diskriminacije do izseljencev. Nova slovenska ustava, sprejeta 23. decembra 1991, na izseljence ni pozabila. Peti člen med drugim pravi, da država »skrbi za avtohtone slovenske narodne skupnosti v sosednjih državah, za slovenske izseljence in zdomce ter pospešuje njihove stike z domovino«. Zadnji odstavek tega člena se glasi: »Slovenci brez slovenskega državljanstva lahko uživajo v Sloveniji posebne pravice in ugodnosti. Vrsto in obseg teh pravic in ugodnosti določa zakon.« Te ustavne izjave so nedvomno glasniki novega razmerja domovine do izseljencev. Pri oblikovanju tega novega razmerja, ki ga bo določal zakon, pa moramo biti udeleženi izseljene. In to naravnost in brez posrednikov. Bodimo realisti in strpni v presojanju razmer v domovini. Poskušajmo razumeti »otroške« težave mlade demokracije v slovenski državi. Ta gre skozi tiste preobrazbe, ki so nujne po zlomu totalitarnega sistema. Pred seboj imamo vrsto nujnih nalog. To velja za vse izseljence, predvsem pa za politično emigracijo. Na novo moramo oceniti sedanje stanje naše emigracije, nove perspektive, nove izzive, nevarnosti in možnosti. Sem sodijo naši odnosi do prisvojene domovine, do državljanstva, do bodočnosti posameznikov in skupnosti. Tega ni mogoče opraviti brez muke, saj se moramo vprašati o veljavnosti mnogih razmerij, ki smo jih sprejeli kot dane, ustaljene, brez možnosti sprememb. Tu ne gre za spreminjanje osnovnih resnic, ki so nas vzdrževale v tem polstoletju. Tu gre za osnovno eksistenčno vprašanje našega slovenstva v vseh dimenzijah: kako bomo temu mogli dati globljo vsebino in daljše življenje in to v povezavi s prvo svobodno slovensko državo v naši zgodovini; kako bomo naše vrednote Pomoč za begunce v Sloveniji Od predsednika Slovenske izseljenske matice v Ljubljani dr. Mirka Juraka smo prejeli sledeče pismo oziroma prošnjo za pomoč za begunce, ki zapuščajo svoje domove v od vojne prizadetih krajev Hrvaške ter Bosne in Hercegovine. Mnogi ti begunci iščejo zatočišče v Sloveniji. Pismo dr. Juraka iz SIM objavljamo v celoti. Urednik Ljubljana, 15. maja 1992 Dragi rojaki! V zadnjih dveh letih se je v Sloveniji zvrstilo toliko pomembnih dogodkov, da se še sedaj v celoti ne zavedamo vsega, kar smo v tem kratkem času doživeli. Dobro pa vemo, da Slovenija ne bi postala samostojna, neodvisna in mednarodno priznana država tako kmalu, če nam ne bi v naših prizadevanjih stali ob strani vi, dragi rojaki, ki ste nas ves čas naših prizadevanj vsestransko podpirali. Za vso vašo pomoč se vam prav iskreno zahvaljujemo. Na Slovenski izseljenski matici upamo, da se vam bomo lahko z našimi publikacijami in drugim delom vsak nekoliko oddolžili. Žal smo se v zadnjem mesecu znašli v izredno hudi stiski, ki jo povzroča nadaljevanje vojne v Bosni in Hercegovini ter tudi na Hrvaškem. Ta krvava in brezumna morija pa se še vedno nadaljuje in v Slovenijo je v tem času pribežalo že več kot 35.000 beguncev, zvečine matere z otroci in starejši ljudje. Nastanjeni so v 31 centrih širom po Sloveniji, po šolah, telovadnicah, bivših vojašnicah in tudi po domovih. Nekateri med njimi bi prav radi odšli v zahodnoevropske države, toda te beguncem ne dovolijo prihoda. Tako ti begunci predstavljajo za šibko Slovenijo izredno veliko breme, zlasti še, ker je tudi pri nas že veliko brezposelnih. Zato vas naprošamo, da bi izvedli dobrodelno akcijo med društvi in pri posameznih članih za pomoč Sloveniji, pri nastanitvi in prehrani beguncev in za pomoč najrevnejšim prebivalcem. Vsa poslana sredstva bodo nakazana v ta namen in poraba bo predstavljena v Rodni grudi. Sredstva lahko nakažete na račun: LJUBLJANSKA BANKA 50100-620-133-7383-2818/5, za begunce Že vnaprej se vam vsem, ki boste pomagali pri tej dobrodelni akciji, iskreno zahvaljujem v imenu Republike Slovenije in v našem imenu. Dr. Mirko Jurak Predsednik, Slovenske izseljenske matice prenašali na naše nove generacije; kako bomo naše vrednote slovenstva, krščanstva in demokracije posredovali slovenski domovini. Na praktičnem področju se ponuja nešteto novih možnosti. Mi sami moramo poiskati možnosti za gradnjo mostov do slovenske družbe v domovini. Na vseh ravneh. Če nas morda nekateri v domovini še vedno nočejo razumeti, vendarle imamo tam možne zagovornike. Za gradnjo mostov je več načinov. Nekaj energije, ki je doslej šla v naše samoohranje-vanje, moremo usmeriti v povezavo emigracije po raznih kontinentih. Pri tem se vsiljuje ena misel, ki so jo v obratni smeri že pred davnim uresničili naši možje in žene, ki so iz Evrope vodili emigracijo, denimo v Argentino in Ameriko, v poznih štiridesetih in kasnejših letih. To so bile tako imenovane »slovenske pisarne«, skozi katere je tekel tok slovenskih ljudi v nove države. Torej, zakaj ne bi imeli take »izseljenske pisarne« v Sloveniji? To ne bi bila še ena vladna organizacija, to bi bilo »veleposlaništvo« izseljencev v slovenski državi. Tu bi bil center za zbiranje informacij; to bi bil izseljenski »lobby«; bi bilo središče za posredovanje pri državljanskih, lastninskih in podobnih zadevah; tu bi dobili prvo usmeritev izseljenci pri vračanju v domovino; tu skozi bi šle iniciative za popravo dolgoletnih krivic in za odpravo cele vrste ovir, ki jih je prosluli režim ustvaril proti demokratičnim izseljencem; in še in še. Tako središče bi tudi moglo posredovati domovini v tujih okoljih pridobljeno znanje in izkušnje izseljencev. Politična emigracija stoji pred petdeseto obletnico svojega obstoja. Ni se ji treba sramovati svojega izvora. Vseskozi je bila pokončna, slovenska in demokratična. Nikdar ji ni bilo treba spreminjati smeri, barve in pripadnosti. V tujini je dosegla lepe uspehe in se afirmirala. Kot taka bo mogla doprinesti svoj dosežek h gradnji svobodne in demokratične slovenske države. Duhovno življenje Buenos Aires (marec-april 1992) PrijateVs Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. - AID FOR AGED PRESCRIPTIONS Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! »Ostani z nami, Velika noč« NEW YORK, NY - Naglavje današnjega po-velikonočnega kroniškega zapisa slovenskega sv. Cirila na Osmi sem dal v navednici. Zakaj? Miselna želja, ki je izražena, ni čisto samo moja. Pobral sem jo iz belonedeljske ljubljanske Družine. Zapisal jo je Jože Zadravec, eden urednikov tega verskega tednika. Ko v svojem naslovnem članku z dvema slikama velikonočne procesije podaja svoje vtise letošnjega praznovanja na Slovenskem pove, da se mu je porodila želja: ostani z nami, Velika noč! S temi besedami je hotel poudariti veličastje in bogastvo notranjega vzvalovi ta krščanski praznik. To se ne dogaja samo na Slovenskem, ampak povsod. Ob Veliki noči se začuti močnejši življenjski utrip, ko v novem upanju s trdno vero pomlaja naše življenje in zabrisuje sledove smrti. Tako velikonočno življenjsko vzvalovanje je močno odrazno tudi v naši njujorški slovenski srenji pri Sv. Cirilu. S cvetno nedeljo se to naše velikonočno življenje začne. V dnevih velikega tedna se močno umiri. Na vstajenj-sko nedeljo pa spet vzvalovi, kot je na cvetno. Naša cerkvica je polna. Narodna navada velikonočnih butaric in mnogi mladi starši in otroci, oblečeni v narodne noše podčrtuje naše upanje do novega življenja. Tako je pri Sv. Cirilu že nekaj let, kar desetletij, ko v našem narodnem središču v »množici« ugledaž obraz, ki ga že dolgo nisi videl. Zavedaš se ob vsem tem, da bo ta naš življenjski val v svoji silovitosti morda že na belo nedeljo popustil v moči, in se ti porodi tista želja po bogatem prazničnem življenju: ostani z nami, Velika noč... Po cvetni nedelji z mnogimi narodnimi nošami ter 134 butaricami, s prosvetno uro v dvorani, z delitvijo pirhov na vstajenjsko, se je razgibalo naše življenje tako v cerkve- V BLAG SPOMIN OB 36. OBLETNICI, ODKAR JE UMRL MOJ LJUBLJENI MOŽ JOŽE KOVAČ Izdihnil je svojo blago dušo na binkoštno nedeljo, dne 20. maja 1956. Gospod, daruj mu mir, naj večna luč mu sveti, ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti. Žalujoča: Josephine — žena Cleveland, Ohio, 21. maja 1992. nem središču kakor kot po vsej srenji. Saj so prišli k svojemu sv. Cirilu nekateri, za katere sem mislil, da so nam za narodno skupnost že odmrli. In temu ni tako, čeprav mi pri farni cerkvi ne znamo najti pot do njih. Neke močne medsebojne povezave nam manjka. Prav vsi smo se zaprli v svoj ozki krog. Kadar pa, čeprav poredko, stopimo iz tega svojega utečenega kroga, se nam število sorojakov na Njujorškem poveča. Kar naenkrat nas je še več kot pa jih videvamo pri Sv. Cirilu ob cvetnih in vstajenj-skih nedeljah v velikonočnem času. Tu imam v mislih naš farni dan, ki smo ga poimenovali: Slovenski dan na Njujorškem. V zadnjem času je postal že vsakoleten. Za ta svoj dan smo zbrali zadnjo aprilsko soboto. Letos je padla na dan pred belo nedeljo. Ta prireditev je šla zmerom v moralno in materialno korist slovenske fare na Osmi. Zato je šlo vse v njenem imenu. Letos pa smo se odločili, da gre materialni dobiček Slovenskega dneva v korist Klinične bolnice v Ljubljani. Sklicatelj letošnjega Slovenskega dneva na Njujorškem je vsled tega postala Liga slovenskih Amerikancev, Inc. v New Yorku. Vendar delavci za ta dan so bili v glavnem isti, kot prejšnja leta v farni režiji. Spet sta s svojimi pomočniki vodila vso organizacijo te prireditve: Ivan Kamin in Judita Prelog. Dan je bil spet srečno srečanje naših ljudi s posebnim namenom: pomagati slovenskemu narodu, kjer je pomoči potreben. Program tega dneva se je nekako razširil v celodnevni dogodek. Začelo se je z okroglo mizo v prostorih Društva ameriških podjetnikov v spodnjem Manhattanu, v bližini Wall Streeta. To srečanje pod imenom »Slovenija danes« je LJUBEČIH SRC SE SPOMINJAMO OB SEDMI OBLETNICI SMRTI NAM DRAGEGA MOŽA, OČETA IN BRATA JANEZA TOMCA Zapustil je dolino solz in se preselil nebeščanom — v to verujemo — 25. maja 1985. Sladka nam je misel na Te, na ljubeči Tvoj nasmeh, na besede ljubeznive, ki imel si jih do vseh. Za Teboj žalujoči: ANA TOMC, žena; IVAN, ADOLF in JOŽE TOMC, sinovi z družinami organiziral zdravnik dr. Silvester Lango. Zbral je nekaj strokovnjakov, ki delujejo v našem mestu, kot aktivni predstavniki slovenskih gospodarskih institucij. Kako je razprava na tej o-krogli mizi potekala, ne morem podrobno poročati, ker se je nisem udeležil. Ob svoji težki hoji, sem menil, da moja udeležba ni potrebna, posebno, ker nisem strokovnjak gospodarskega področja. Ob nastajanju slovenske države sem kot pravnik imel svoje pripombe o postopkih k temu dejanju. Vem pa za take okrogle mize, ob katerih je običajno veliko govorjenja, a zelo malo stvarnih rezultatov. Posebno ne, če so med poslušalci ljudje, ki se na takšne stvari ne razumejo in da sami niso udeleženi v nobeni od gospodarskih dejavnosti, o katerih se ob okrogli mizi razpravlja. In vendar. Slišal sem, da je bilo poslušalstvo kar v presenetljivem številu 67. Strokovnjaki so jim povedali svoje. Ti bodo delali naprej na svojem področju. Od njih delovanja pa zavisi, kakšna bo Slovenija jutri. Kakšna je danes, to vsi dobro vemo. Gospodarsko in notranjo politično je še močno neurejena, čeprav je bila do nedavnega še najbolj razvita republika bivše Jugoslavije. Kakšno mesto bo zasedla v odprti Evropi pa ni toliko odvisno od besed pri omenjeni o-krogli mizi, kolikor je odvisno od dejanj teh in drugih strokovnjakov, ki zdaj nastopajo v slovenskem narodnem imenu. Kulturno-zabavni del Slovenskega dneva se je začel odvijati ob sedmi uri zvečer v nam že znani cerkveni dvorani v Middle Villagu. Za takšne prireditve je naša cerkvena dvorana premajhna. Saj se napolni ob 12 mizah z desetimi stoli ob vsaki. Tu so postavili 52 miz, za katerimi je sedelo nekaj čez 400 ljudi. Užitek je bil stati ob vhodu ponujati velikonočno Družino in program prireditve, ko so prihajali naši slovenski srenj-čani, pa še precej gostov iz Bridgeport-Fairfield področja. To se pravi, iz fare sv. Križa, ki je trenutno brez slovenskega duhovnika. Zato sem pogrešil obraz č.g. Alojzija Hribška. Med gosti iz Connecticuta so pa bili pevci okteta Zvon. Ti so nam zapeli osem pesmi in to potem, ko je ansambel Toneta Klepca iz Girarda, Ohio, razvnel goste v dvorani, ki je bila okrašena s sliko Bleda na odru, na stenah pa nageljni cveti, pod njimi slike Karla Klesina. Navzoč kot častni gost je bil predstavnik Slovenije iz Washingtona dr. Ernest Petrič. Reči pa moram, prav z mirno vestjo, da je bil ta večer krona napora prireditvenega odbora: Anton Babnik, Ivan Cerjak, Darja Gačnik, Helena in Karl Klesin ter Judita Prelog. Hkrati je tudi tudi spet zmagovalni nastopni večer Zvonovcev iz Conn. Kot že povedano, je nam Zvon zapel osem pesmi. Dose- (dalje na str. 11) Alojz Rebula Komentar S Kardeljeve lune USTAVIMO DESNICO. Ne bi bilo manj politično, a bolj iskreno in bolj pošteno reči: USTA VIMO KRŠČANSTVO? Mar se bo ta hinavščina vlekla tudi čez Kardeljevo petde-setletje? Komunizem, seve, ni imel nič proti krščanstvu, samo zginiti je moralo čim prej z obličja zemlje. Nič ni imel proti Kristusu, samo da zgodovinsko ni smel eksistirati, pri datumih pa je bilo njegovo ime treba nadomestiti s »štetjem«. Prav tako komunizem ni imel nič proti Cerkvi, če se ni šla politiko, samo njenega najmanj političnega škofa je bilo treba sežgati. Nič ni imel proti krščanskim socialistom, samo v Partijo so morali prestopiti. Nič ni imel proti katoliški kulturi, le da v Slovenski akademiji znanosti in umetnosti niso imeli kaj iskati možje kakor Pitamic, Ušeničnik, Janžekovič, Pregelj, Kocbek. Z eno besedo: komunizem ni imel nič proti katolištvu, le da bi bilo čim prej izbrisano. Po možnosti s svojimi zunanjimi spomeniki (30 ali koliko že cerkva na Kočevskem) iz slovenske pokrajine, zagotovo pa in čim prej iz kulture in zavesti nove generacije. Mar se ni bilo po pesniku Župančiču »razpočil stari svet« in je iz njega izluščil Novi svet, kakor se je glasila revija Juša Kozaka? (Preime-^ novana potem ko se je tisti novorojenec po kakšnem desetletju zvijal od skleroze, v Sodobnost). V tem svetu se je slovenska zgodovina začenjala maja 1945, v njej je več kot Baraga pomenil prismojenec Smolnikar, več kot Slomšek ponemčenec Fister, več kot Krek katerikoli »revolucionarni« šolmaštrček... In tako je začela rasti svojevrstno akulturna generacija, ki ni imela pojma ne o krščanstvu nasploh ne o vlogi krščanstva v slovenski zgodovini: primer porazne kulturne odtujenosti v režimu, ki se je zaprisegel proti njej. Če takšen mlad človek ni bil toliko zbujen, da se je sam, mimo šolskih programov, razgledal okrog sebe, je rastel v intelektualnega okr-njenca, v žalostnega zamejen-ca, ki je bil bolj doma na Kardeljevi luni kot v slovenski res- ničnosti. (Nekateri od teh podkovan-cev z »znanstvenim svetovnim nazorom« so na primer zvedeli za pokol 10.000 mladih Slovencev 30 let po dogodku, iz Kocbekovega intervjuja 1. 1975...) Razkrinkanje marksizma in padec komunizma, razkritje pokola poleti 1945, sedemdesetodstotno izjavljanje za katoliško — to so morali biti za kakšne nedolžne »napredne« pameti pravi kamni na glavo, ki so pretresli njih zagrajeni domišljijski svet, njih več ali manj marksistični Disneyland. Tako rekoč so s Kardeljeve lune na štrbunk cmoknili v resničnost slovenskega časa in slovenskega prostora. In tako zdaj gledajo okrog sebe kakor tisti mož v pravljici, ki je zaspal pod drevesom za nekaj stoletij, ko pa se je zbudil, ni več spoznal pokrajine okrog sebe. Tako se jim tudi zdi drugačna, nekomunistična, demokratska Slovenija nespoznavna. Namreč Slovenija ne samo s svobodnim parlamentom in svobodnimi volitvami, ampak tudi s svobodno Cerkvijo, z živo Teološko fakulteto in Mohorjevo družbo, s Karitas-s skavti in strokovnimi zdtui®' nji in, zakaj ne, s Krščansko demokracijo in Ljudsko stranko. Slovenija, v kateri, če ga bo volja, bo lahko napisal zgodovino revolucije tudi teolog, kakor jo je za Partijo tudi (osnovnošolsko) napisal bivši teolog, se pravi normalna civilna evropska Slovenija z vidnim krščanskim predznakom kakor vse druge evropske države. Za nekatere pameti mora biti takšna Slovenija nespO' znavna. Saj, ne v gimnaziji ne na Fakulteti za sociologij°> politične vede in časnikarstvo ne v Marksističnem centru tiste Slovenije nikoli ni bilo. Na Kardeljevi luni je ni bilo. Je pa, hvala Bogu in zgodovini. Po dosegi državne samostojnosti še prav vitalno razp°' ložena, da vstopi v tretje tisoč' letje. Tudi povratniki z lune se bodo morali vdati v njen oh' stoj, še posebej v obstoj njen6' ga krščanstva. To, pokatakombsko slovef' sko krščanstvo se dobro zavC' (dalje na str. 11) Za zanesljivost in stvarnost cen pri “kupovanju” ali prodaji Vašega rabljenega avtomobilu še Vam priporoča slovenski rojak Frank Tominc lastnik CITY MOTORS 5413 St. Clair Ave. tel. 881-23** I ! i 1 1 s c t t d Is' d P Sl si tr n, Oj P« ci ?' 'n Kanadska Domovina Pr- Zlatko A. Verbič Toronto, Oni. Ali potrebujemo (Svetovni) Slovenski Kongres? Izseljeni Judje so pred sto leti osnovali svoj Kongres. Prvi Člon te uspešne organizacije vsebuje naslednje; Svetovni judovski kongres (World Jewish ongress - WJC) je prostovolj-nP združenje judovskih sku-Pln. občestev in organizacij po celem svetu... Potrebe Svetovnega sloven-s e8a kongresa (SSK) moramo Prilagoditi potrebam slovenske 'ZSe*jenske skupnosti, odkar Srn° dosegli njen prvi namen: moralno pritegniti in pomagati ustvariti samostojnost sloven-f.e države. Razumeti moramo •stveni pomen svetovne naro-. ”e organizacije, upoštevati z ušnje uspešnih sorodnih or-®aaizacij ter uporabljati do-aJsnjo mero organizacijskega Pra8matizma. novo slovensko stvarnost-P0staja potreba po novi u-eritvi Svetovnega slovenja kongresa vse bolj osre-J vPraŠanje. Izhodišče tega .^'Sijanja se prilagaja prvi iov l. statuta Svetovnega ju-skega kongresa. na»QaiSetI bo treba uveljavljati »p • SVelpvno prisotnost. Smo X0 nanI«. ne pa »poznani«. t0r ^res naj bi bil kot kataliza-s, važen element v Slovenki 7 0r8anizacijskem mozai-lje’ a dosego elementarnih ci-Uj .° potrebni kolektivni po 0zi’ skupna sredstva, kor-braat'vP' Pristopi, vizija in do-ljav|V°^a' ^azvoJna doba uve-Stevijanja ^^K bo odvisna od n^jL3 P°zitivnih ocenjevalcev Vencu12Seliencev- ki želijo slo-Sl h državi dobro, tanie ^ P°Potnica za uveljav-bj ijj,s 0venske subjektivnosti s*°Žno na^a razdeljenost, ne-nitpi 'n obremenitev z raz-brez ,! e°loškimi prepričanji t>alne 'StVene krajevne in glo- ^nain0^2311051*' Nujno je. skupj ?mo iemeljo izhodišče, tnu lnteres naroda, katere- *>rePreč-rarn° dati Prednost. sodnem11' Illoramo Pri lem u-stare razpotju ponovitev Hodel3 iberaln°-klerikalnega ^roda' ^zvajajmo interese °r8anw V. 0*cviru globalnega Sa Zac^kega telesa. "i6. ar neka-I m*s*' na vPraša-Neg v Je vzdrževanje SSK, cij, Vre ,e °bstoječih organiza-(iUdi. ^n0 časa in truda naših ki? aj nam Kongres nudi nam lahko koristi? — Pod okriljem SSK je kolektivno uveljavljanje izseljenskih pravic učinkovitejše; — je možno učvrščevati vezi 5 slovenskim narodom in izkazovati lojalnost do slovenske narodne dediščine; — je možna pomoč potrebnim Slovencem kjerkoli na svetu; — je možno socialno-eko-nomsko sodelovanje izseljencev za izboljšanje življenjskega standarda Slovencem doma in nam v izseljenstvu; — je možno nastopati skupno, kolektivno, in tako uspešno braniti individualne in narodne interese, kjerkoli so o-groženi; — je možno spremljati slovenski politično-gospodarski razvoj, da je usmerjen v korist demokratično pluralistični družbeni ureditvi; — prek SSK bomo mogli doseči maksimalno prodornost pri predstavi in čuvanju interesov slovenske države. Zaradi vseh teh in podobnih razlogov je razvidna potreba po svetovni organizaciji. Njena orientacija je bistveno izseljenska, če hoče služiti svojemu namenu, neodvisna od vladnih struktur in vplivov matične države ter finančno neodvisna (se vzdržuje sama). Je torej izseljenska organizacija z določenim komponentom matičnih sodelavcev. Vedeti je treba, da bo izseljenstvo ostalo del slovenskega narodnega obstanka ter da se mora priznati izseljencu poseben status in koncept njegovega življenja, oblikovanega v tujini. Slovenci izseljenci smo v dojemanju življenjskih razlag različni od Slovencev v matični domovini. Priznavamo to različnost, z njo pa želimo učvrstiti globalno prisotnost Slovenije kot mednarodni subjekt. (Svetovni) slovenski kongres in severnoameriško področje Ustanavljanje območnih Konferenc SSK je ena od o-snovnih nalog globalne strukture svetovnega gibanja. Upoštevati moramo dejstvo, da je slovensko izseljenstvo najštevilnejše v vzhodno-srednjem delu Združenih držav in Kanade, ocenjeno na nekaj stotisoč ljudi štirih generacij. Imamo m« ^ran'lnica in Posojilnica »Slovenija« Poronio'!|inR ^vc‘' 7.VJ Brown's Une, 'Ofek s^,'*475 New Toronto • 255-1742 ^e,rtek p1''* *0am'3pm torek-srcda l()am-3pm petek s°boiy Pelck lOam-Spm Cetrtek-petek I2am-8pm sobota Varn lOam-lpm sobota IOam-lpm Vl°8e (Tdi s*cc*«'e ugodnosti: dnevno obreslovanjc vlog (Plan 24) • pogojne ^vings) ,ri!' ^eP°sit) * hranilne vloge z življenjskim zavarovanjem (shares/ hosnia. ^ Lskovni račun (P.C.A.) • odprta osebna in hipotečna (mortgage) K-R.S.P. . "line 0,- credjl ‘utilities”. ,*'TNIA PARISHKS (TORONTO) C'RKDIT n ,S°jili‘ 0^ers.. 125 Centennial Pkwy N. Hamilton • 578-7511 4pm-8pm lOam-lpm • “travellers cheques” • “money UNION UMI I KI) številne organizacije, ki so močno deljene. Ni torej realno pričakovati uspehov, ki jih dosegajo narodne skupine v nacionalnih Kongresih. Kar se izraža v naših lokalnih »uspehih«, če smo skromni pri ocenjevanju, lahko trdimo, da smo uspešni. Če pa smo zahtevni, lahko ugotovimo veliko pomanjkljivosti. Vzrokov za to je več, lahko pa vse združimo v eno: zaradi nejasnosti naše državne pripadnosti smo čutili potrebo po čim hitrejši asimilizaciji in smo ohranjevali le folklorno stran slovenstva. To naj ne bo očitek, ampak ugotavljanje dejstva. Končno smo prišli do države in s tem do absolutne i-dentitete, da smo Slovenci in ne več Jugoslovani, Avstrijci, Italijani ali kdorkoli že. Sedaj smo Slovenci s svojo državo v središču Evrope. Vrednost tega dejstva je lahko samo imaginarna. Kaj je bilo doslej storjenega, da se odpravijo anomalije, nesoglasja, osebne in idejne nestrpnosti? Malo ali pa nič. Vsak za sebe meri svoje uspehe, pišejo se statistike, ki jih malokdo pozna ali jemlje resno. Čaka se, da bo ta ali oni popustil. Slovenska »trma« vztraja in skupnih nastopov ne moremo pričakovati. Radi se postavljamo in govorimo o u-spešnih posameznikih, kot da nam bodo oni sami lahko u-stvarili potreben lobi in prek njega naše izseljensko izboljšanje, da ne govorimo o narodnem slovenskem državnem dvigu. Prijatelj! Zakaj ne moremo doumeti, da med nami ni drugorazrednih Slovencev, ki znajo ali ne znajo slovenščine. Ni važno, če smo bogati ali revni, verni ali neverni — vsi smo najprej Slovenci, šele potem izseljenci ali potomci slovenskih izseljencev. Za nas vse je biološko izhodišče Slovenija, ki je danes samostojna država za nas, ki jo želimo, pa tudi za one, katerim za njo ni mar. Rešitev izseljenskega problema ne bomo našli z rinjanjem glave v pesek in z govorjenjem, da se vse odlično razvija. To smo lahko delali do danes, ker nam ni bilo treba odkrivati računov pred nikomer. Od sedaj naprej, ker smo del države, pa ne bomo mogli upravičevati le zanimanja za svoj obstanek, temveč je naša odgovornost mnogo večja. Kot skupnost bomo odgovarjali svojim potomcem za naše pomanjkljivosti. Mlade generacije želijo biti del nekega naroda (želijo svoj »roots«) in bodo zahtevale, da jim ga ohranimo. Ameriški izseljenski prijatelji naj mi oprostijo, ko ocenjujem kritično njihovo previdnost ali celo odklon kongresni obliki skupnih nastopov. Pričakoval bi, da prevzamejo vodilno vlogo severnoameriškega prostora. Z največjo maso izseljenih Slovencev in njih potomcev izven države Slovenije, s stoletno izkušnjo izseljenskega življenja, z bogatimi tradicijami altruizma, bi lahko dosegli skupno s kanadskimi izseljenci zavidljive uspehe, ki bi bili koristni naši skupnosti v izseljenstvu in sami slovenski državi. Območne Konference ne potrebujejo novih organizacij, naloga Kongresa je, kot že rečeno, prostovoljna zveza vsega, kar je slovenskega, ne da bi bilo treba spreminjati obstoječe društvene oblike. Naša individualnost nas bogati, naša različnost nas spodbuja k uspehom, in naša slovenska osnova nas razlikuje od drugih narodnostnih skupin, katere ne moremo — pa tudi če bi hoteli — zatajiti. V sklopu projekcij bodočega slovenskega izseljenskega življenja, naj se na kanadskem prostoru izoblikuje želja po povezovanju vsega obstoječega delovanja, kot je bilo mogoče ob naravnih nezgodah ali za časa vojne v Sloveniji. Delegatski sistem, prepuščanje iniciative novim generacijam, novim prijemom, naj motivira sedanje voditelje organizacij in ustanov, ko se stekajo zadnji dnevi pred občnim zborom Kanadskega slovenskega kongresa (23. maja v Torontu, op. ur. AD). Spoštujmo in cenimo dosedanje delo vseh organizacij. Vse so bile potrebne, vse so doprinesle svoj delež za ohra^ nitev slovenstva. Tudi vnaprej jih podpirajmo še v večji meri, prek Kongresa še bolj efektivno. Skupno se usposobimo za dosego višjih ciljev, višjega standarda, za reševanje zahtevnejših življenjskih in narodnih nalog. S kolektivnim nastopom to lahko dosežemo. Kanadska Konfereca SSK ali Slovensko kanadski kongres je bil v zametku namenjen, da pridobi obstoječa društva in posamezne slovenske izseljence, ki se želijo istovetiti s slovenstvom. Namenjeno je samo Slovencem in nikomur drugemu. Vodstvo naj dokazuje s svojimi dejanji, da želi samo kot koordinator doseči umirjenost in tolerantnost med izseljensko skupnostjo. Vstop v kongresno gibanje naj MALI OGLASI Hiše barvamo zunaj in znotraj. Tapeciramo. (We wallpaper). Popravljamo in delamo nove kuhinje in kopalnice ter tudi druga zidarska in mizarska dela. Lastnik TONY KRISTAVNIK Pokličite 423-4444 (x) POTUJETE V RIM? Nekoč hotel Bled, danes hotel Emona! Obveščamo vas, da smo odprli v Rimu hotel Emona. Za rojake poseben popust. Naslov hotela: 00185 - ROMA, Via Stalila 23, Tel: 06-7027911 ali 06-7027827, telefax: 06-7028787. Dobrodošli! Lastnik hotela Emona, Vinko Levstik se ne omejuje z vsemogočimi organizacijskimi filtri. Vsak, ki je prisoten pri tej skupščini, naj z istimi volilnimi pravicami odloča o sprejetju pravil z nami, ki smo to zamisel zastavili. Ko se bo razpravljalo o nalogah Kongresa (Konference), o sprejemu člena, ki razlaga naloge le-tega, se vodstvo lahko upravičeno sklicuje na mandat, ki ga je dala skupnost onim, ki bi to želeli. Glasi se takole: Poglavje 1, odstavek 5 predlaganega statuta: Predstavljati ali delovati v korist slovenskih posameznikov ali občestev na vseh ravneh kanadskih vlad in pri oblasteh, o vsem kar je v zvezi s slovenskimi vprašanji... Upajmo, da bo tudi na severnoameriškem kontinentu vzpostavljeno skupno nastopanje slovenskih izseljencev v blagor nas, naših potomcev in slovenske države! -- • _______ S Kardeljeve lune (nadaljevanje s str. 9) da, da bo prav tako zanič kot marksizem, če bo v prvi vrsti v funkciji politike, ne pa duha in odrešenja. Ali pa se ti lunonavti zavzemajo za drugačnega duha, za drugačna, širša, bolj etična, bolj univerzalna Duhovna obzorja? Naj jih Slovencem kar razprejo, v šir in dalj naj jih razgrnejo, po TV, z revijami in tečaji, da se bo vzpostavilo zanimivo tekmovanje recimo med Jezusom Kristusom in Martinom Heideggerjem. Ali, če hočemo biti prav aktualni: med svetostjo Boga-človeka, končanega na križu, in svetostjo nemškega profesorja, ki je izjavil nemškim študentom 1933: »Vsa vaša prihodnost je Adolf Hitler.« Družina, 17.5.1992 OSTANI Z NAMI... (nadaljevanje s str. 10) gli so lep uspeh, kar je potrdilo odobravanje v dvorani. V odmoru med nastopom Zvonov-cev je vodja prireditve Ivan Kamin izrekel pozdrav zbranim in zahvala svojim pomočnikom. Nato je na oder stopil dr. Ernest Petrič in izrekel svoj pozdrav in pozdrav še predsednika slovenske vlade Lojzeta Peterleta. Dr. Lango nam je prebral proglas njujorškega župana, da je bil to Slovenski dan v New Yorku. To je bilo prebrano v dvorani, nikjer pa ne v javnem, angleškem občilu. S tem je bilo lepo potrjeno, da je bil Slovenski dan v New Yorku dejansko dan Slovencev na Njujorškem, ki se duhovno še povezujejo s svojim narodnim občestvom na Slovenskem, ki je naša krvna in duhovna dežela. Drugi dan, bela nedelja, pri Sv. Cirilu že ni bila več velikonočna, ampak čisto navadna, kot smo jih vajeni v neveliko-nočnem času... Tone Osovnik Rojaki! Priporočajte Ameriško Domovino svojim slovenskim prijateljem in znancem! Misijonska srečanja in pomenki 943. Bogoslovsko vzdrževalnino sta poravnali ga. Mimi Martinčič, Maidstone-Detroit MZA, za njihov odsek za eno leto, kan. $350, v Scarborough pa ga. Margaret Barrett v ZD $300. Preko ge. Tusharjeve smo naročili tri čeke za novo-mašnike 9. maja v Keniji: MZA Milwaukee, MZA Cleveland in g. Štefan Novak v Scarborough, so darovali vsak po stotak in je bil ček izdan na novomašnikovo ime, poslan pa zanje njihovemu škofu. V kratkem bomo poslali nekaj sv. maš bivšim vzdrževan-cem, domačim duhovnikom na terenu, ki se za intencije priporočajo. Sv. maš ni več toliko kot pred leti. Mlajši rod med nami malo za sv. maše daruje, ker v mnogih ni tiste globoke vere, ko so jo naše matere imele in so tako sv. mašo cenile. Sicer se pa isto čuti v farah tudi pri darovanju s kuvertami za potrebe cerkve, ki človeka spremlja na vsej življenjski poti in je edina, ki lahko vernemu vrata v srečno večnost odpre. Župnik dr. Pavel Krajnik iz Lorain, O., piše o svoji 99 let stari materi (12. maja) in se zahvaljuje za prevzetega bogoslovca Emanuela Gashegu, ki da ima lepo ime — »Bog z njim«. N.N. z Richmond Hts., O., pošilja $150 za polletno vzdrževanje Mitje Leskovarja v ljubljanskem bogoslovju. Zanj dodaja dar $25, ki ga bo kmalu dobil. Karmeličanke iz Sore se zahvaljujejo za glas in video zlate maše pisca teh člankov. Molijo za nas vse v težkih časih za domovino. V juniju jih bo obiskal g. Lavrih iz Kansasa. Iz Novega mesta pišeta sestri Marija in Malči Gunde — na novomeški državni gimnaziji sta poučevala par let mlade nadebudnike — : »Iz svobodne Slovenije želimo blagoslovljene velikonočne praznike. Prav lep pozdrav.« Za intencije (sv. maše) se priporoča iz Afrike frančiškan o. Milan Kadunc. Zahvaljuje se MZA dobrotnikom za pomoč $500 in 30 intencij, ki so mu zelo dobrodošle, ker jih pri njih zelo težko dobijo. Bogoslovsko vzdrževalnino $300 je poslala ga. Frances Merela iz Euclida, O. Neimenovana iz Montereya je darovala, potem ko je brala v MSIP o prošnji o. Cukaleta, $200 za uto M. Terezinijih sester. Ga. Antonija Gregorin iz San Francisca, Kalif., je darovala $100 za vse naše misijo-narje(-ke) in $50 za sv. maše po njenih namenih. Iz škofije Bungoma je poslal prošnjo za pomoč pri gradnji ‘multipurpose cerkve’ misijonar Simon Obore, ki ga je dobrotnik MZA vzdrževal v letih študijev. Pravi, da si je opomogel od lanske motociklistične nesreče. Seveda bi potreboval za nadaljevanje in končano gradnjo še $32.450, za kar navaja ‘estimate’. V Scarborough smo prosili Knights of Columbus, Beaches Council, če bi lahko nekaj darovali in trenutno študirajo to prošnjo. V Afriki tudi ne zapopadejo, da dolarjev nikjer ni na razpolago za delitev brez resnih žrtev sodelavcev in sodelavk, ki ljubijo misijonsko Cerkev. Iz Minneapolisa piše dolgoletni sodelavec: »Vlada v Sloveniji se je spremenila, javna uprava je pa še vedno stara, kakor tudi uprava podjetij. Tudi občila so še v starih rokah. Zato težav ne bo manjkalo še dolgo časa. Položaj se bo boljšal, bo bodo odhajali vodilni ljudje iz časa komunizma v pokoj in novi prevzemali njihova mesta.« Jasno, danes gre vse po evoluciji, preje pa je vse pospešila revolucija. Voditelji so izginjali kot spomladanski sneg. Ni čudno, da nekateri izmed nas, ki se vračajo v domovino, čutijo, da so nezaželjeni. Mno- ge vesti so nemirne. Morda bi pomagalo v Ljubljani razčistiti ozračje, če bi drama igrala celo leto v sezoni Dostojevskega Zločin in kazen in dala vsem bivšim veljakom in voditeljem brezplačno vstopnico za nekaj predstav. Morda bi Katja vsakemu tiho ponovila, kar je Razkolnikovo svetovala, ko je mir vesti iskal in ga je vest silno preganjala, da je povsod videl, slutil, čutil — policijo, potem ko je staro ženico ubil, da bi se njenega denarja polastil. Brat Ludvik Zabret SDB je 3. aprila pisal iz Don Bos-co Technical Institute, Fator-da, Margao, Goa - 403 602. To je njegov novi naslov za delokrog, ki ga prevzema. Takole piše: »Kot vidite, imam nov naslov. S kmetijstvom sem v glavnem končal, ker je nujno, da mlade indijske moči poprimejo za delo. Tukaj, v predmestju Morgao, imamo veliko obrtno šolo, kjer se učijo od računalnika do varenja s pravico javnosti. Ker zato nisem kvalificiran, sedaj ne poučujem. Imam službo administratorja, ki da veliko dela in skrbi. Novi grobovi Fred Marinko Umrl je 75 let stari Fred Marinko, rojen v Clevelandu in živeč na Willoughby Hillsu od 1. 1954, mož Catherine, roj. Hengleman, oče Georgette A. Rolan, Freda in Roberta, 6-krat stari oče, brat Virginie E. Pinkava in Jacka Merricka, pred leti zaposlen kot oskrbnik SDD na Waterloo Rd., pred leti tudi lastnik restavracije in raznih trgovin, član SNPJ, zadnja leta aktiven kot prostovoljni delavec pri Slovenskem domu za ostarele. Pogrebni o-bredi bodo nocoj ob 8. zv. v Dan Cosic pogrebnem zavodu na 28890 Chardon Rd., opravil jih bo Rev. Norman N. Smith. Ure kropljenja so danes pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Družina priporoča darove v pokojnikov spomin Slovenskemu domu za ostarele, 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119. Vida Brinovec Umrla je Vida Brinovec, rojena Kranjc, žena Roberta, mati Roberte (pok.), Vide Davidson, Cynthie Gardjulis, Linde, Andrea-e Duch, Pame-le in Johna, 13-krat stara mati, sestra Anne Kranjc in Jean i(pok.). Pogreb bo iz Grdina-Faulhaber zavoda na Lake Shore Blvd. danes, v četrtek, dop. ob 9., v cerkev Marije Vnebovzete ob 9.30, nato na Vernih duš pokopališče. Ernest Tibjash Umrl je Ernest Tibjash, vdovec po Wilmi, roj. Glazer, oče Ernesta (pok.), Susan T. Burge in Jefferya, 4-krat stari oče, brat Arthura. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152 St. danes, v četrtek, zj. ob 8.45, v cerkev sv. Viljema ob 9.30, nato na Vernih duš pokopališče. Darovi v pokojnikov spomin SDD na Waterloo Rd. bodo s hvaležnostjo sprejeti. Imamo posebne oddelke tudi za fante iz ceste, ki niso končali nobene šole, pa se tukaj naučijo obrti, kot delavci, da si zaslužijo kruh. Tukaj tudi dobijo versko izobrazbo, ki jim je tako potrebna. Imamo tudi večerni oratorij, kjer se zbere mladina iz okolice za šport in kayehezo. Poleg je učilnica za fante, ki doma nimajo možnosti v miru študirati. Sedaj smo ravno sredi marca pri izpitih. Šola se bo končala in šolske počitnice bodo do začetka junjia. April in maj sta v najhujši vročini; junija pa začne deževna doba in se ozračje ohladi. Dežuje samo 4 mesece na leto, potem pa nič več — vedno samo sonce. Prav lepe velikonočne praznike Vam, gdč. Ferjanovi in vsej MZA. V molitvi se vseh spominjam. Vedno vaš hvaležni Ludvik.« Salezijanka s. Terezija Medvešek, visoko v letih, piše lepo pismo, kako so odprle novo postojanko za dekleta in da so zelo hvaležne za vsako pomoč. Odhaja na duhovne vaje v Shillong, kjer bo ostala nekaj časa, ker je tam malo bolj hladno. Pozdravlja vso MZA in se za njeno pomoč lepo vsem zahvaljuje. Monsignor Jože Mavsar se oglaša za praznike iz Helene, Montana. Rad bi šel na obisk v Ljubljano, pa ga škof prosi, naj ne gre sedaj nikamor zaradi nujnega dela v škofiji. Iz Argentine se zahvaljuje g. Jože Horn za pomoč, ki mu jo preko MZA že leta njegov brat iz Montereya, Kalif., pošilja. Hvaležen je za vsako pomoč. Pošilja v spomin fotografijo prvega slovenskega trga na svetu z imenom svobodne Republike Slovenije. Slovesno so ga proglasili lani 30. novembra in ga je blagoslovil koprški škof Metod Pirih. Okrašen je v Mendozi s slovensko narodno zastavo, kar je vsem doli v velik ponos: »Tako lahko tudi v Sloveniji spoznajo, da smo še vedno zavedni in ponosni Slovenci in da veliko delamo, da bi ta ponos ohranili še zanaprej in Slovenijo dajali spoznati tudi drugim ljudem. Res je, da je Argentina prva država v obeh Amerikah, ki je priznala Slovenijo za neodvisno. Zato smo ji hvaležni. Iz Zagreba mi piše brat Marijan, da so grozote srbsko-hrvaške mentalitete presegle one druge svetovne vojne, kot se je on spominja. Vsem v MZA pošilja prisrčne pozdrave, z izrazi hvaležnosti za vse, kar doprinašate k širjenju božjega kraljestva med nami in po vsem svetu. Bog z Vami in Marija!« Misijonar Štanta pa tokrat o »ČAS-u« pesnikuje. Morda bo komu ta pesem v pomoč: »Čas mineva...Ni ga več!... Kakor da bi dal ga v peč. Načrtuješ dolge dni, smrt se skriva in tiši. Včeraj dal ti je slovo; nikdar vrnil se ne bo. Danes z rok ti kar beži; da umrljiv si te uči. Jutri, dan je negotov, kakor jaga, ribolov. Čas veliki je zaklad, ga upoštevaj, imej ga rad. Ga uporabljaj za Boga, iSi r; iMilr PLAY TMAY. WIN TONIGHT! Anytime today would be a good time to visit one of the Ohio Lottery’s Sales Agent locations and get in the games for tonight’s drawings. • OkHO lorfgRYi An Equal Opportunity Employer ljubi brate iz srca...« (Ihosy, 5. april 1992). Včeraj sem bral, da je.z» »aids« povzročenim rakom umrl 32-letni olimpijski prvak v dršenju. Kaj koristijo take medalje? Rev. Charles Wolbang CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 »Ni nam vseeno« (nadaljevanje s str. 7) stavniki zgodovinske SLS Pa so opozorili na razočaranje tistih izseljencev, ki jim državljanstva ni vzela niti bivša JU' goslavija, nova, samostoji>a slovenska država, ki so jj5 iskreno in navdušeno podprli) pa jim za pridobitev slovenskega državljanstva postavlja) po njihovem prepričanju, ne' potrebne ovire. KOLEDAR (nadaljevanje s str. 1) Lurški Materi božji na Chardon Rd., ob 3h pa molitve nL Vernih duš pokopališču. 25. — SKD Triglav, Milwa«; kee, Wis., priredi Spominsk' dan. 31. — Otvoritveni piknik Sl«' venske pristave. JUNIJ 6. — Fantje na vasi Pr're' dijo večerjo s plesom, na Sl°' venski pristavi. MALI OGLASI Help Wanted Taking applications for Paft or full time help. Kocia11 Meats, 4058 St. Clair Av^ Cleveland, O. 44103. SSl-^7" (21-W For Sale By Builder Newly constructed home 1 Willoughby Hills, O. 3500 sfl-ft. For appt. call 449-8421 °r 449-8430. (21'j3) For Rent. 3 furnished rood18' St. Vitus area. $125/month + | deposit. Older mature adn1-No pets. Call 261-7052. (21'2^ For Rent 1 bdrm apt. near the Slove11 Home for the Aged. Call 48 6929 or 531-5754. Wickliffe Brick Ranch 3 bdrms, 2 full baths, din. ^ basement, family rm, cent. a & deck. Mint condition. Smythe Cramer Theresa 291-9500 or 943-1814 For Rent. E. 58 St. & St. Cljj 2 bdrms up. Furnished. per mo., + deposit. No Pe Call 676-0820. Apartment For Rent Lake Shore, E. 185 St. ar^ Modern, Ige, 1 bdrm apt. ^ peted. Appliances, air co^'1 garage. Quiet bldg. No Pett Lease, references. $325. ^ 338-3205 .(x) Beautician Needed „ Full or part time. Mana^ license preferred. Call ™ 9966, eve. 953-1721. (20-2