\ Poltnfna plaCana v gotovlnl. / / V: ■ * Vérsztveni, politci&m i kultui>ni tjédnik. 0 MURAVIDÉK Céna — Ara 1*25 Din. MORSZKA KR Gazdasági, politikai és kulturális hetilap. Lét. VI. Évf. Márkisevei, lg27. januar 9. Broj 2. Szám, Nővo leto,— sztára politika. * Dáli szmo sztároga leta ob-racsun, racsúnamo z nevidőcsov prísesztnosztjov zacsnyenoga nő^ vpga leta. Radoszti k preminó-<^sega leta tekáji — miszlimo -J-HmaJosto má pripíszati, vendar sze pa móti tiszti, kí je optimiszt v prísesztnoszti. Vsze tecsé po sztárom capási. Nepricsakiivano je büa nasz-távlena nóva vláda, po pétom mandáti — od korone — g. Uzonovicsa. Gda 'ze szkoro bi posztála tó vláda fakticsnoga szporázuma, szrbov — horvatov i szlovencov, je edem národ mednyí osztávleni büo,— vzád-nyem hípi. Potom z-igrávanyí je prisla vláda v delnő krízo, — ali tó szo tiidi poravnali, szamo za-volo toga, né za vugodnoszt ná-roda, nego da pred vrátami sztojécse oblásztne volltvi v pe-szimiszticsen pogléd neszprávijo Iv skodo vládajócsi partáj, i da tak le'zé pressionérajo národ, — v szvoj haszek, Albánijszka afféra Italijánov próti nasoj dr'závl je mrla, — za vednoszt. Napádi Italijánov próti pogranicsnim sztrá'zam Francus-ke arraáde, kí je tak naveliko bíla vöszkrícsana, né ka bi do j incidenta pelala, ka je 'ze do szkrájnoga csasza prislo, — ali bógse ka né, — ali ka vecs, dnesz 'ze z velkimi literami vidi-mo napíszane dnevnike sztem: Francia podpéra Italijáne v SHS — ogrszkom právopítanyi. Gda szmo sztároga leta pre-minvenoszt v vekivecsno pozáb-lenoszt pokopali, szmo miszlili, da nem nőva prísesztnoszt, stero 1 szmo 'ze tlacsiti zacsnoli, tak v domácsoj, kak v szvetovnoj po-litiki, kaj bógsega, kaj intenzív-nésega prineszé. 'Zalosztno, ali isztina, zmőtili szmo sze. Zakaj szo dobre té zakuliszne politike, tó szmo radovédni. Né szamo v nasoj domácsoj, ali tüdi i tém-bole v szvetovnoj politiki, szplos-no, *a sze ticse politike. Dnesz oszter boj, vütro prijátelsztva kú-pic donécsi glász, na zdrávje i veszeljé tiszti, kí v szvetovne politike koló táksi edem-edem zób vdárijo, káksi i v kákse formo nyim pase, nikak pa né táksega, káksi je národi vugoden, káksi bi lüdsztvi cslovecsanszka pot-réba bíla. Nóvo leto nam nikaj bógsega neobecsüje v nasoj politiki, kak szmo meli v sztárom. Edem veliki cirkusz je tó 'zivlénye. Szunce szvetlóbo i zrász dáva, pa sze vszeedno more okóli zemlé obracsati, národ, trpécsi lüdjé dá-vajo kríih i 'zivlénve politikom, i tüdi tak morejo plészati, kak nyim oni fűcskajo. Do ziveli szmo nóvo leto ali politika je osztála sztára, sztára navádna — küga. Románia kártérítést követel a birtokaiktól megfosztott jugoszláviai románoknak. Garofid főldmivelésügyi miniszter a legutóbbi minisztertanácson azt a bejelentést tette a kormánynak, hogy a Jugoszláviában lakó román nemzetiségű lakosok birtokait az agráreform törvény alapján kisajátították, anélkül, hogy kártérítést adtak volna. A kormány a bejelentésre elhatározta, hogy a külügyminiszter utján interveniálni fog Beogradban a Jugoszláviában élő román nemzetiségű földbirtokosok mielőbbi kártalanítása érdekében. - ' m ■- ' • •• r ' - í , Nyolc turistát eltemetett a hó. Borzalmas szerencsétlenség ért újév napján a Paziel völgyében két kiránduló turista társaságot. A kirándulók leomló hóla* vina alá kerültek és nyolc turis-f ta meghalt a hótőmeg alatt. Újév reggelén körülbelül egy időben indult el a Trittkopt megmászására három német turista és hat angol. A hegyoldalon haladtak, amikor hatalmas lavina- omlás keletkezett. A lavina kétszázötven méter széles hóréteget sodort le és á hó eltemette a turistákat, akik közül csak egy német kiránduló menekült meg. A szerencsétlenség a hegy- ™ vidék lakossága és a turisták között nagy pánikot keltett és a turisták tömegesen hagyják el Tirolt. Hid az oceánon keresztül. Komoly amerikai mérnökök évek óta foglalkoznak az Atlantióceán felett építendő hid gondolatával és a terv már részleteiben és technikai fogásaival együtt csaknem teljesen készen van. Századunk már sok utópiát megvalósított. Feltalálta a repülőgépet és a rádiót, a földek elektromos trágyázását és a helium-gyártást, miért ne válhatna valóra egy uj álom: hid az Óceán hullámai felett, hid, amelyen át a leggyorsabb expressz is csak negyven óráig robogna. A legrövidebb távolság Európa és Amerika között 900 mérföld. Ilyen távol vannak egymástól az írországi Queenstown és az ujfundlandi St. John. Ez a két pont volna a hid kiinduló és végpontja, amelyek között függő hidszakaszokkal vonulna végig a technika leghatalmasabb alkotása. A láncok borzalmas erejű acél és betonpillérekbe kapcsolódnak, amelyek mélyen kapaszkodnak belé a tengerfenékbe, mely helyenként négyezer méter mélysé- gű. A legnagyobb tengerjárás se mozdítja ki egyensúlyi helyzetükből. A" hid két emelet magasságú lesz: az egyik emeleten bonyolódik le a vasúti forgalom, a másikon az autó, teher- és személy forgalom. Helyenkint nagy pihenő állomásokká szélesedik ki az alkotmány, ahol a fáradt uías pihenhet, a vonat szenet, az autó benzint szedhet fel. A tervek szerint az építés tizennyolc évet venne igénybe, a költség — óriási. Mi az azonban, ami tulnagy volna Amerikának, ha végül is jó üzlettel biztat? a többi hónapokban heti egy napi szorgalmi idő. — A tanítói állások pályázat utján töltetnek be- Az iskolák dologi kiadásait a községek fedezik, Indokolt esetben az állam segély; uyujt. Hittan tanításra egyházi egyén alkalmazandó de ahol nem lehet, ott a tanító is taníthatja a hittant. A tanítónők szabadon férjhez mehetnek. A javaslat még a tanítók fegyelmi ügyeivel foglalkozik. Je vsze mogöcse ?! Med vesznlcskov 'zivínov sze preci sirí metelícsnoszt. Vendar je pa né tak vkorjena tá epideraija, kak pa bitje po M. Szoboti. Szkoro-da neminé niedna veszelica, je tő elitna ali návadna, ka bi sze zanyőv nebi. Tak da ti v Kapelszkoj bili. Csi ze pröti metelícsnoszti néga zdravila, ali sze prőti táksoj epidemiji tüdi nedá dr'závno subven-cionérana kultura? . . . * * * V nistemi vesznicaj szo sze !ze veszelili, náimre stere potoke májo i v nyí bo'zae bröde, ka je zíma na-rédila (z ledá) tiszte moszté, stere dati naréditi bi nyí dú'znoszt !ze dávno bila v szvoj i obcsno obra-csájni haszek. Tá radoszt je pa pre-krátka bíla. Zacsnyene moszté je vrémen, znövics razmetalo i je vez-daj na oblászti szkrbi, da sze té mosztővje fakticsno tüdi szposztá-vijo. Az uj iskola törvényjavaslat. Jugoszlávia számára uj népiskolai törvénvjkészül. A javaslat főbb pontjai á ' következők : Az elemi iskolai tankötelezettség nyolc évig tart oly formán, hogy az 5-ik évtől felfelé csak öt hónapos téli ieőszaki tanítás lesz, mig | krcsmárje . . . ? * * * Francija je 'ze mobilizérala pröti Itáliji, tak szo sze szkrégali (nazlük, naláscs), vezdaj je pa podpéra. Jeli tak sze razvija kép nase znotrásnye politike z-szmrdécse zvünésoye politike. * * * Materijál volilnoge boja, za oblásztne volítvi, vsze partéje za zád-nyi tjeden sparajo. Ali mogőcse je vládna kríza escse né zadovolno re-sena? More sze razcsisztiti, ali- bódé mogöcse dr'závne automobilé nü-cati za volilni boj, ár szo privátni malo dragsi, i je pitanye, ali sze. bődé szplácsalo trositi nanyé? * * * Kartelírane pivovárne szo obe-csale, ka v etom növöm leti bődo bole zadovolile konsumente píve, náimre — bo'znése pívo do lífrale. * * * Financsne uprave szo predla-gale visjoj oblászti, naj sze popüsztí, znfza tocsilna taksa pri krcsmáraj, gledöcs na pomensani konzum, ste-romi je visesnya obiászt privolila, ali né szo steli nsznánye vzéti tő — Villanyvilágítás M. Szobotában. Sok előkészület, tárgyalás és költségvetés, különböző tervek évek hosszú során áti meghá-nyatása volí az előzménye annak az álamnak a beteljesedése, melynek élvezetében ma M. Szo-bota közönségének része van: a villany világítás. A Mura izének e célra való felhasználását a háború akadályozta meg, a későbbi terveket az uj államalakult s a még későbbieket a politika és személyi harc, talán az emberiség háladatlansága, vagy a kevés erély, jogkör fel nem ismerése. S ime: akarat, erő és kis vállalkozó szellem mindezeket leküzdötte, a villanyerő M. Szo-botán van, dec. 23-án, mint karácsonyi ajándékot állította, M. Szobota mai vezetősége, lakosságának nagy ünnepség keretében a következő programm mellett. D. u. 5 órakor a városháza tanácstermében díszközgyűlés Ben-ko József polgármester üdvözölve a megjelenteket a gyűlést megnyitja, ismerteti a mai nap jelentőségét, (egy puskalövés el-dőrdülése után a lámpák kigyúlnak) átadja a szót hivatali elődjének, dr. Sömen ügyvédnek, ki hosszabban vázolja az elektrifi-kációra vonatkozó előzetes tárgyalásokat különböző városi vezetőségek mellett „s ime mai nap itt az eredmény, karácsonyi ajándékul, melyet a közcél javára felhasználni emberi kötelességünk." Élteti a város lakosságát. — Átveszi a szót Lipovsek járási főnök, ki legalább az ünnepélyről távolmaradt főispánt menti ki Továbbiakban megemlékezik a már megépült Verzsej-i hid és vasút közhasznáról és jelentőségéről Prekmurjére vonatkozólag, mihez járul a ma üzembe helye- zett villany melyet becsüljük annyira, mint világosságot, hogy a világosság szerencse forrása, s annyit jeleni, mint egy odaadó cseléd mely — mondja — megfizethetetlen. Azért mint ilyen, szolgáljon úgy M. Szobota, mint a közeli és távoli környékének felvirágoztatására. Egész Szlovénia ma M. Szobota felé fordul s ezt a jelentőségét bámulja, azért — mondja tovább — legyen dicsőségére M Szobota vezetőségének. — Koder kir. közjegyző Benko polgármesternek mond kö- szönetet a villanyért, Benko köszöni az elismerést s további programként javasolja a világítást utcánként megtekinteni. A menet, élén rezes bandával és tűzoltósággal, nemkülönben a lakosság nagy részvételével körüljárva az az utcákat, bevonult ^„Korona" éttermébe, hol 19 órai kezdettel 90 teritékes bankett volt rendezve (persze nem városköltségén), mely jó hangulatban, sok felköszöntő után a korai órákig tartott el. — (S mégis van villanyvilágitás.) Háromnapos földrengés után vulkánkitörés. Kaliforniában a földrengés még mindig tart és most már harmadik napja úgyszólván szünet nélkül reng a föld. A földrengés valószínűleg vulkanikus eredetű és számítani kell arra, hogy a kaliforniai és mexikói határon levő kialudt vulkánok újra működésbe lépnek. A Black Dute nevü hires vulkán, az inkák egykori szent hegye hétfő reggel óta működésben van és tiz mérföldre kiterjedő területet hamuesővel öntött el. A mexikói határról százával érkeznek a menekülök Texasba. A lakossák körében óriási a pánik és főleg a benszülött indiánok menekülnek rémülten a földrengés által veszélyeztette területekről és az izgalom leírhatatlan. Glászi—H i f e h. — Dávcsni urád i Dávcsna obiászt szta sze preszelila v hi'zo ge. Fride Berger-Geller, Lendavszka ceszta 29., gde je bíla trgovina Ceh in Ga§par, velka trafika. V dávcsni urád sze z-ceszté, v dávcsno obiászt da z dvo-riscsa sztráni hodi notri. — Zgübleni ridikül. Standt Mihály Bácskanszkoga íkauca pofoválec je éden 'zenszki ridikül zgűbo. Tiszti pos-tenyák, kí ga je najso, naj böde tak dober, naj vunyetn bívse péneze ob-dr'zí,, szamo ridikül z onov drűgov vszefcinov naj posle po posti nazáj, ali naj dá doli v hoteli Bác. — Szlavenszka banka i vu nyé vlo-!zení pénezi. Po v maribori dec. 30-ga kro'zécsi glászi, je Szlavenszke banké do'zníkov komité, na steroga nacseli >„Miestna hranilnica* Ljubljanszka szto-jí, po dugsem tanacsüvanyi szledécse zagotovila : Szlavenszke banké fundá-cije i tüdi rezervni kapital je zgübleni. Na okőli 63 milijőnov deficita tüdi ne-ga kritja tecsasz, záto za duznike po táksem nájvecs 50%-ov bode tnogöcse resiti. Du'znikov komité povdárja, ka pri bivsoj direkciji Szlavenszke banké, pri Trboveljski premogokop d. d.-i, i pri Zentralenropáische Lánderbankj Wien vsze mogőcse vcsiní za kritje deficita i za mogőcsnoszt tihe likvidá-cije. — Teöaj za mizarske obrtnike. Skupna obrtna zadruga v M. Soboti naznanja, da bte priredil Urad za pos-peáevanje obrti Ljubljana teíaj za mizarske obrtnike, §teri se áőejo toga teöaja udelezitl, se naj priglasijo pri obrtni zadrugi, tam dobijo nadaljne informacije od toga teéaja. Naöelstvo. — Smrt z automobilom. V Dobi ne daleő od kjubljane se je zgodila na cesti smrtna nesreéa. Bila je gosta megla, da bi jo lehko stisno. Po cesti vozi razsvetleni automobil i to za volo goste megle preci poőasi. Naed-nok iofer zapazi pred automobilom stojeéega őloveka. Zavine na stran, pa je bilo ze prekesno. Automobil je 23 leta staroga mladenca tak süno^da je v nekaj minutaj düío püsto. — Ogen v tovarni za vligali-^e. Ste ze kdn átéli na Skatlícaj za vzigalice (Spice) ime Ru§e. Tü je naj-mre velka tovarna za nje. Zadnjií je nastano v tovarni ogen. K sreői je bila pri roki motorna brizgalnica (Spric-kanica) i je ogen hitro pogasila. Zgo-rela je samo streha. Pred nekaj leírni je ze v toj tovarni gorelo, te je do teo pogorela. — Gosztilnicsárszke zad-ruge rédno létno szpráviscse 9.-ga januara bódé obdr'záni v krcs-mi Türk v M. Szoboti. Odebé-rano bőde nővo^vodsztvo za dó-bo tré lét. — „Trijé tícski" v Puconci szo sze prav dobro obneszli 6 -ga té mészec. Predávanye je lépő bilő, hvála g. Vrtaéiőovoj. Vszi spilarje szo szvojo nálogo dobro zvrsili. Lüdi doszta, veszé-li szo vszi bili. — Exhumácija. Leta 1926. okt. 1 .-ga je vmrő i pokopani büo v Ratkovci Leposa Stefan. Nakrátci potisztom je prisla k szodniji ovádba, da je Leposa né narávno szmrt zadőbo nego da szo ga zacsemérili. Naszlá- első kaland. (Svéd elbeszélés.) Irta: L. 0. (Folytatás) Művész vagyok, Sire, zenész s ha szabad magamról elmondanom, a Jézus Sebei czimü oratóriumomat tizenhét olasz városban énekelték nagy tetszéssel s remélem, lesz alkalmam Klytamnestra operámat felséged előtt is előadathatni. Nem titok előttem a szerelem hatalma s az ifjú vér pezsgése. De ami ma éjjel történt, az több gáláns kalandnál, mert a templom békéjét szentségtelenítette meg. Az a fiatal leány, kinek ablakából a svéd lovagot kiugorni láttam s kinek rae-daillonját felségednek az imént átadtam, legközelebb kolostorba lesz menendő. Éppen fátyolt készül fölvenni. Felséged bölcsen be fogja látni, hogy ily kaland mily rendkívüli komoly bonyodalmakat alkalmas maga után vonni, ha az eset az apátnő fülébe jut. A szerencsés véletlen ugy akarta, hogy csak magam legyek tanuja a sajnálatos eseménynek, mikor kora hajnalban egy haldokló ágyától visszatértem s utam a kolostor mellett vezetett el. Felséged számithat a hallgatásomra. A király azt a határozott benyomást merítette a kanonok svádájából, hogy hazudik, de azért oly érdeklődéssel hallgatta, mint a színműíró a remekül szövött intrigát. — S micsoda kárpótlást óhajt a kanonok ur azért a baráti szolgálatért, hogy elhallgatja a dolgot? — mondá nagy, átható szemével a hevesen gesztikuláló sárga pap lelkében kutatva. Páter Francesco nem várta, hogy a király minden kerülgetés nélkül kirukkol ezzel a kérdéssel. Földig hajolt. — A magam számára semmit, felség, mert mi kívánsága lehetne az egyház megelégedett szolgájának? (s a szava kenetes lett, hogy szinte csöpögött.) Hanem ötszáz scudót kérek egy uj brokátruhára, a San Martino nyugoti oltárán lévő Mária-szobor számára. Rossz időket élünk felség. A hitetlenség hatalmasan terjed s az áldozat-készség boldogító tudatát a korlátolt eszű és zsugori hívek mind ridegebben értelmezik. Nem magamnak kérem, felség, ezt a kis összeget, hanem Boldogságos Szűz Anyánk számára. A király egy perczig sem volt kétségben az iránt, hogy hova fog vándorolni ez a pénz, de a kanonok alakoskodása roppantul mulattatta, s azután pedig meg akarta kímélni gó-lyalábu, félszeg apródját az első kaland kellemetlen utóizétől. Különben is jó benyomást kelt Olaszországban ha valaki az egyház számára adakozik. — Az ön apáczajelöltje bizonyára nagyon szép és iiatal, hogy ekkora kárpótlást kér érte — mondá a király kissé szigorúan. — De mind-egy. Egy őra múlva kezai közt lesz az összeg, kanonok ur. A kanonok eltűnt, s a Hotel rUniverstől már jó messze járt, mikor arczára visszatértek a mindennapi vonások. A király belebujt reggeli kabátjába, fogta a medaillont, s egyenesen az apród szobája felé tartott. Lilje gróf azon mód felöltözködve nyúlt végig az ágyon, s aludt. Mosolygott álmában, mintha gyönyörűséges látomány vonult volna el szemei előtt, s ajkai alig észrevétlenül mozogtak. Halvány arczán oly boldog bágyadság ült, hogy a királynak nem volt szive fölkelteni őt, hogy elmondja neki az esetet. — Nézz ide, te ostoba ifjú, s máskor jobban vigyázz — mondá, mintha a mélyen alvó apród hallotta volna, s az anyja arczképét odatette a vánkosa mellé. Azután kisompoly-pott a szobából, s bevovult a dolgozó szobájába. A nap mind följebb emelkedett a firmamentumom, s a király nyugtalankodni kezdett. — Griberg, hol van Armfeld báró? — Még alszik, felség. — Hát Taube gróf? — Az is alssik, a többi is mind. Felséged egyedül van ébren, rendes szokás szerint. Legkésőbben tér nyugalomra, s legkorábban kel föl. (Véga.) nyajöcs sze 'na tő ovádbo. je dála szodnija 3. jan 1927. Stefa-na Leposo c-xhumérati, z-steroga szo zdravníki vzéü bléka i posz-lali v preiszkávo. Kak oszumne-ne szo po goriposzlűsanyi szve-dokovTaretérali brata od pokoj-noga, ívana Leposo i 'zeno, kí szta oszumneniva da bi nyerni dalá v hráni pojeszti csemér. Pre-iszkáva tecsé. — Mrtelnoszt. Kardos József, obcsno postüvani tr'zec z 'zele-zom v M. Szoboti je 5.-ga t. m. v Lastnichöhe zdraviliscsi vmrő. Pokopani bö domá. — Takarékbetétek. Maribori dec. 30.-i híradások szerint a Slavenska banka hitelezőikomitee-ja, amelynek élén a »Mestna hraailnica ljubljanska* áll, beható mérlegelés után a következő megaüapiláshoz jutott: A Slavenska banka alaptőkéje és tartalékalapjai elvesztek. Egy 63 millióra becsülhető defic-tre sincs egyelőre fedezet s a hi-telerök részére ily körülmények között legfeljebb 50% lesz megmenthető. A hitelező-komitee kijelenti, hogy a Slavenska banka volt igazgatóságánál, a Trbovljei premogokop d. d.-nél és a Zentralcuropáische Lánderbanknál, Wien-ben minden lehetőt el fog követni, a deficit fedezésére és a csendes felszámolás lehetövétételére. — Elveszett kézitáska. Standt Mihály bácskai mütakács utazója elveszített egy női kézitáskát. Bécsületes megtalálója a pénzt megtarthatja, csak a ridikült egyébb tartalmával adja le -íróc-féle szállodában, vagy küldje el ''postán. — M. Szobotai adóhivatal régi helyiségéből a volt Ceh és Qáspár-féle kereskedés helyiségébe költözött át (Ber-ger-Geller Frida-féle há?.). Közvetlen melléje költözött az adóügyi hatóság (Dávcsna obiászt) is, melybe a bejárat udvar felől van. — Halálozás. Kardos József közmegbecsülésben részesült m. szobotai vaskereskedő f. hó 5-én, hosszú, egés-ségét lassan emésztő betegsége után Lasnitzhöhén (Graz mellett) meghűlt. Holtteteméi családja hazaszállittatja. Őszinte részvét. — Dr. Czifrák János ügyvéd iródá-ját házának emeletéről annak földszintjére á Davőno Okrajno Oblastvo volt helyiságeiba helyezte át. — Terjed a májmétely. 3 A szarvasmarhák között fellépett máj métely egyre terjed. Kényszer vágások tömegesen napirenden vannak. Ugy látszik, hogy az egész marha állományunkat komoly veszély fenyegeti. Hogy miért csak Hc rvátországban van hatósági támogatás ennek leküzdésére, azt a minisztérium állategés-ségi oszt. főnöke tudja, ki civilbenhorvát ember. — Természetes halál vagy — mérgezés. Még a mult év okt. 1.-én halt meg és temették el Leposa István Ratkovci-i (Rát-kalak) gazdát. Tekintettel az elhalt korára, előzetes egésségi állapotára, altalános feltűnést keltett hirtelen halála a falu lakói között, miért is rebesgetni kezdték, hogy itt csak mérgezésről lehet szó. Gyanú csak szoros hozzátartozóira esett, fivérére Ivanra és ennek feleségére, kik ételben adhatták be a mérget. Ezen suttogások után feljelentés érkezett be az igazságügyi hatóságnak. A bíróság ezen feljelentés alapján f. hó 3.-án rendőrorvosokkal kiszált a helyszínére, a halottat kiásatta s bensőjét a bonctani intézetnek küldték annak megállapítása végett, tényleg mérgezés történt-e. Több tanú kihallgatása után mint gyanúsítottakat letartóztatták a halót fivérét és annak feleségét. A vizsgálat folyamatban van. — Kivándorlás. Szomorúan jellemző a mai viszonyokra a nagy mérvet öltött kivándorlás. Nemcsak a mi szegényebbnek mondható vidékünkről, hanem az ország legtermékenyebb leggazdagabb vidékéről is tömegesen siet a nép Dél-Amerikába uj élet után. Ha megkérdezik őket, a felelet az, hogy elsö"sorban is kereset nincs, drága minden, az adó óriási, ugy hogy a helyzet tarthatatlan. Ugy a földmivelő, mint az iparos kénytelen megfogni a vándorbotot s családostól eggyütt bucsut mond szülő hazájának, hogy azt talán^többé soha se is lássa viszont. Bizony szomorú dolgok ezek, nincs ez igy jóll — A ljubljanai kereskedelmi kamarát feloszlatták. A kereskedelmi miniszter arra való tekintettel, hogy a kamarai választásoknál visszaélések történtek s ezért a kamara választmányát megalakítani nem sikeiült, feloszlatta a kereskedelmi Tkamarát, s uj választásokat rendelt el. — Magyarországon január 1-én érvénybe lépett a pengő számítás. 1927. január 1.-én megkezdődött Magyarországon a "pengőszámitás s egyúttal megszűnik a nagy számokkal való számolás. Sok-sok milliómossal lesz kevesebb! Az ezüst pengő szép pénzérme. — Nagy botrány Amerikában. Amerikában olyan nagy méretű botrány történt, aminőt még Amerikában sem ismernek. Nemrégen ugyanis törvényt koztak, ?melynek alapján a háború folyamán lefoglalt idegen - európai vagyonokat fel kell oldani s tulajdonosaiknak vissza adni. Ezek az óriási össegeket kitevő vagyonok fontos kezelés alatt voltak elhelyezve. Most aztán Mac Car állami főellenőr jelentést tett az elnöknek, hogy hanyagság következtében az ellenséges vagyonokból sok-sok millió dollár hiányzik, elvan pocsékolva, a szó szoros értelmében el van rabolva. Borah senátor ötvenezer dollárt kér költségre, hogy ezt az ügyet kirizs-gálhassa. Sok sok magas rangú tisztviselő van bele keverve ez ügybe, mely Amerika egyik legnagyobb botránya lesz. — Kraszin szovjet vezér halála után 3 millió fontot hagyott örököseire. Ez is azt bizonyítja, hogy a szovjet emberei mennyire >egyenlők« akarnak lenni az elvtársakkal. — Aki százegy embert mentett meg vérével. Brief könyvelőnek a becsület rend keresztjét adományozták, mert 101 vérátömlesztés alkalmával ugyanannyi ember éietét mentette meg. A 29 éves könyvelő minden esetben ingyen bocsátotta rendelkezésére vérét. Azok között, akik nekik köszönik életüket, van egy délamerikai köztársaság elnöke és egy európai uralkodóházi herceg is. Brief egy alkalommal 24 órán belül háromszor egy negyedliter vért engedett magából lecsapolni. — Az olasz fascisták elrendelték az összes dugóhuzók és ^zardiniás-doboz nyitók elkobzását azoktól, akik nem megbízhatók, mert ezeket fegyvereknek nyijvánitottak. — Albániában megint farradalom van. A felkelők Ahmed Zogu eltávolítását követelik. — A budapest—prágai gyorsvonat Érsekújváron tul nyilt pályán összeütközött egy teher vonattal. Öt halót, 13 sebesült. — Olasz—francia háború fenyegeti Európát, mert Mussolini napról-napra jobban provokálja Franciaországot. — Olaszországban néhány év előtt eltörülték a halálbüntetést. Mussolini most a saját védelmére újra törvénybe iktatta. — Japán 10.000 lovat vásárolt Ma-gyarorszon. K odaji je edna garnitúra mlatilnoga masina 6 HP. v-dobrom sztáni, mlatec je Mav. fabrike na kugel lágere szamo 8 let sztár. Lokomobil je Marshal fabrike v najbögsem sztaní. Jeszte k-coj nőva ponyáva, aobri remeni, vága bint, de-telcsní korb, z-recsjöv vsze ka k-coj trbé, sze odá po primernoj céni. Vecs sze zvé pri HORVÁTH JANEZ1 sztroj-nom kljucsavnicsari v-Murski Soboti. V MURSKI SOBOTI = Hamburg-Amerikai vonal Utasok szállítása a legmodernebb gőzhajókkal: Hamburgból az Északamerikai Egyesült államokba Hamburgból — Kubába Hamburgból -Mexicóba Hamburgból - Argentiniába Hamburgból—Braziliába Hamburgból—Uruguayba. mindennemű útbaigazítást azonnal és díjtalanul ad Vezérügynökség 5. H. 5. részére J. 6. Draskovic, Zagreb, „B 2" cesta br. 3., úgyszintén a fiokok: Beograd, Balkanska u. 25, Ljubljana, Ko-lodsorska u. 30., nemkűlönbon Susak, 5pilt, TTIetkowlí, Gruz, Makarska, Cetlnje, Vellkl Beckerek, Pan£evo, Osijek, Sombor, Subo-tlca, Novi Sad, Bitolj és Dolnja Lendaván. lIHllimilHHill V NEDELJO 9 januara popoldne ob 3. zveíer ob 8 uri 1 uri I j IHilLI KilPETilNi s 6 cinova za veliku i z I I I malu djecu. U glavnoj ulozi: | baby peggy. | : Der kleine Kapiten. s pmiiHiiiniiiB 1 VSTOPNINA : Gornje loie £ "" 12 Din., spodnje loíe 10 Din., j| in II. prostor 5 Dinarjev. Lastnik kina QUSTAV DlITTRICH. imiiHiiiDiii Trztvo. Kereskedelem. Blágo — Áru. LJUBLJANA jan. 7. » » Psenica—Buza Din. 295—305 > 'Zito—Rozs » 205— » Ovesz—Zab » 170— » Kukorica » 200— » Prosző—Köles » 250— » Hajdina » 300— » Szenő—Széna » 75—95 » Graj—Bab csres. > 300 > zmésan—vegyes bab 100 — » Krumpli » 100—150 » Len. sz.-Lenmag » 370—380 •» Det. sz.—Lóherm. » —•— BENKO: jan. 7. 1 kg. III. II. I. príma Bikőv.) Bika ) 7 - 7*50 8-— 9*50 Telice ! gÜsző l-g 7-— 7 50 8-— 8 50 Krave í« Tehén |5 3 — —• - 7 — Teoci j Borjú j® 9-50 10*50 Szvinyé—Sertés 15'— 1550 Mászt 1-a— Zsirl-a. . . 22 —28 — Zmöcsaj—Vaj , . . . 30* — Spé—Szalona .... — • 25"— Belice—Tojás 1 drb. . . 1.25 Óddá sze hi'za v M. Szoboti posztávlena leta 1922., moderna, z vszémi za málo familijo potrébnimi lokáli. Mesetarje sze hono-rérajo. Zvé sze : PREKMURSKA TISKARNÁBAN megtudható feltételek mellett M. Sobotában egy 1922-ben épült csinos, kisebb család részére minden mellékhelyiségei berendezett ház eladó. — Közvetítők dijaztatnak. Pénezi — Pénz. 1 Dollár . . . . = D. 56*— 100 Kor. Budapest . = » 0.0797 1 Schil. Becs . = » 7*9* 1 Kor. Praga . . — ». 1*6/ 1 líra.....= » 2*46 Zürichben 100 Din = 9.12 sfrk Vsáki práznik, nedelo, őetvr-tek in soboto koncert Svira ciganska godba baranya. Minden ünnep- és vasárnap úgyszintén szombaton és csütörtökön koncert. Játszik baranya. velika RJInnlír nagy- kavarna IilBUIIu kávéház Z-háia vszáko ncdelo Napreplacsilo za fr-tao leta v domovíni: 15 Din. zvün SHS., Rőkopíszi, kí sze ne szhránijo i ne vrnéjo ize [ Kéziratok, a melyek nem adatnak vissza, ide posílajo: i küldendők: 18 Din. v Ameriko 20 Din. Céna anonc [^editelsztvo i Oprávnistvo Mörszka Krajina | M. Krajina szerkesztőség v. kiadóhivatal za □ cm : med textom i izjave i poszlano 1'50 Din rekláme 1'— mali oglaszi 0'70 Din i dávek. Pri vecskrát popüszt. MARKISEVCI br. 20. posta MUKSKA SOBOTA. —: Postni csekovni racsun broj 12980. ;— | —: Postatakarék számla száma 12980. Megjelenik minden vasárnnp F.lőfizctési ára negyedévre belföldön Ift Dinár, külföldre 18, Amerikába 20 Din. Hirdetési ár <_j cm.-ként: szövegközt és nyilttér 150, rendes 1—, apróh'idetés 0-70 Din és az illeték-Többszörinél engedmény, Stev. 888/26. RAZP1S. • Upraviteíjstvo javne bolnice v Murski Soboli razpisüje po nalogu Ve-likega zupana mariborske ob^sti v Mariboru z dne 28. XII. 1926, L. br. 3437/1 dobavo íivljenskih in drugih potrebSíin zavoda za I. polletje 1927 in sicer; 1. Mesa : govejega 2400 kg, te-leőjega 1000 kg, drobovine 100 kg; 2. kruha samo belega: 400 hlebíkov po 1 kg, 12.000 zemelj po 8 dkg. ; 3. mleka: 12,000 litrov ; 4. moke in mlevsklh izdel-kov: ríene moke I. 2000 kg., ajdove moke 300 kg., pgeniínega zdroba 300 kg, koruznega zdroba 300 kg. jeí-meníka 300 kg., prosene ka§e 200 kg; 5. specerljskega blaga in viktualij: bobove kave 30 kg, cikori-je 100 kg, riía 300 kg. sladkorja krist. 300 kg, sladkorja v kockah 100 kg, soli 500 kg, makaróni 300 kg; 6. drv: 80 m3 bukovih in 40 m3 borovih. Podrobni razpisni in dobavni po-goji so interesentom na razpolago pri upravi zavoda proti plaéilu pristojbine 5 Din. Ponudbe, opremljene s kolekom za 100 Din, se morajo izroőiti upravj zavoda najpozneje do 16. januarja 1927. v zapeíatenem zavitku z zunanjo oz- nako: »Ponudba za dobavo...... ......po razpisu z dne 2. 1.1^27. §tev. 888/26 ponudnika N. N.«, nakar se bodo predlozile takoj Velikemu íu-panu v Maribor v odloőítev. Ponudbe se morajo glasiti na stalno ceno z morebitnim popustom v odstotkih. Ponudnik se mora v ponudbi izrecno izjaviti, da so mu znani podrobni razpisni in dobavni pogoji, ter da iste priznava. Vsak ponúdnik mora polofiti is-toíasno s ponudbo kavcijo v vi§ini 5°/o vrednosti polletno dobavljenega blaga. Kavcijo je poloziti v gotovini ali pa v nevinknlirani hranilni knjizici pupilarno varnega zavoda. Nezadostno kolelcovane ali pre-pozno vlozene ponudbe in one pri ka-terih kavcija ni bila polozena, se ne bodo vpoítevale. Upraviteíjstvo javno bolnice v M. Soboti, dne 2. januarja 1927. Nehogy egészséges vagy más betegségben szenvedő állatját „Distol", — az egyedül hatásos, — métely ellenes kezelésben részesítse, tudnia kell állatja valóban mételyes-e? Az állatnak és bélsarának szakértői vizsgálatával, a mételyesség kétségtelenül megállapítható. Ha az állat klinikai vizsgálata bármi okból nem lehetséges, küldjön annak pár napon át gyűjtött bélsarából vízhatlan papirossal csomagolt gyufa skatulyában keveset póstán »Minta érték nélkül* NEMES MIKLAU2 állatorvosi labora-torinmába Murska Sobotá-ra. Mételypetevizsgálat válaszbélyeggel 11 Din. (Elvállal olcsón egyéb állatorvosi vizsgálatot, műtétet, ragadós betegség elhárítást. Tanácsot ad állatvételhez, állat adás vételi perekhez, stb.) SZNEJÉ i MLADE ZENSZKE! N Prvle kak szi szpoküpüjete Vase potrebscsine za 'zenitev poglednite v trgovino A. KIRÁLY M. Sobota, glávni trg, gde je velika zaloga in zbéra v korinaj, vencov, slarov za^szneje, strumfle in vsze drobno blago kaj sze pri tej prilikaj nüca. Velika záloga 'zenszki krs-csákov i rázno traletno in drobno blágo. Szolidna posztre'zba ! Niszike céne ! A. Kir^ÁLV trg. Klobuki perilom in kratkim blagom MURSKA SOBOTA Qiávni trg. Bergerova hisa. HIRDESSEN A Mörszha Krajiná-ban K odaji je v Murski Soboti lepa zídana hi'za, obsztojécsa z 4 szobe, kühnya, spájz i mala klet, velki ograd za zelenjavo i szadovnim drev-jom. — Pozvediti pri Eladó Murszka Szobotában szép családi ház, mely áll 4 szoba, konyha, éléskamra és kis pincéből. A házhoz szép nagy veteményes kert sok gyümölcsfával tartozik. — Érdeklődni lehet trgovci CZ1POTH VIKTOR kereskedőnél Murska Sobota. PREKMURSKA BANKA D. D. (SZTARA GASZA) : MURSKA SOBOTA. 1 53. ÜZLETÉV. Befizetett alaptőke Tarlalék alapok Összbetétállomány Évi összforgalom kb. SAJÁT HÁZÁBAN. Din 1,250.000.- Din 40.000.— Din 14,000.000.— Din 600.000.000.— UjEVTOL KEZDVE A BETETEKET 6—7—8 0|0-al a betét összeg nagysága szerint kamatoztatjuk és fizetjük a betétek után járó összes adókat. Prekmurje egyetlen pénzintézete, mely pénzügyminisztérium által engedélyezve van idegen pénznemek (valuták) mint Dollár, Frank, Lira, Márka, Font, Schilling és Magyarpengő vételére és eladására, melyeket jutányos napi áron veszünk és eladunk. Továbbá elfogadunk a bank szakmába vágó mindennemű pénzügyi lebonyolítást, tőzsdei megbízásokat, bel- és külföldi pénzátutalásokat pedig díjmentesen teljesítünk. Adunk előnyös feltételek és olcsó kamat mellett kölcsönöket be-keblezésre és nyílt hiteleket kezességre. Trgovina CEH in GASPAR sze je preszelila v novozídano hi'zo (prék Hartnera, poleg nőve poste.) V té növi presztoraj szva trgovino preci povéksala, záto sze odszémao vszefelé blágo v escse véksem obszégi dobi kak doszémao, kakti: vszefelé specerijsko blágo kak najfinésa káva, ri'za, disave, petroli, spiritusz, liköri, rum, tee i vsze k tomi szlicsno; nadale vszáke vrszte kühinjszka poszöda, navádna, Sphinx, cinana, alu-minijszka itd. Kameno vogelje, drva, masinszki i jedilni oli i vszevrszte materiái za zídanye. Szkladiscse Kme-tijszke drüíbe. CEH és GASPAR kereskedése újonnan épült helyiségbe költözött (Hartner átellenében, az uj posta melletti.) Az uj helyiséget nagymértékben 'kibővítettük azért ezután mindennemű áru nagyobb választékban lesz kapható mint eddig, és pedig: mindennemű fűszer- és gyarmatáru mint legfinomabb kávé, rizs, cukor, petróleum, ét- és géoolajok, spiritusz, likőr, rum, és ehez hasonló ; közönséges, cinezett, Sphinx jegyű és alumínium konyha felszerelések. Kőszén, tűzifa s mindenféle épület anyag. Gazdasági egyesület lerakata.