Deželni zakonik in ukazni list za vojvodstvo Štajersko. C; š i tl A*ä ,*i4 . - o(lm»fi.YlO IX. del. — Tečaj 1871. oiuiif v mfOMin if. (iMii • hi^ijov o «iIuIkki I »b ivni ojf£«ixKJ?i sk mi • >)/;;! a Na svetlo dan in razposlan 31. januarja 1872. . --------- .1 .1 ilisduH Landesgesetz- und Verordnungsblatt für das Htyoglhum Steiermark. IX. Stück. — Jahrgang L87I. Ausreden und versendet am 31. Jänner 1872. 30. Oznanilo c. kr. namestnika za Štajersko od O. septembra 1871 8 katerim se razglašajo prvi del poduka o vojaški službeni razmeri v linijo in reservo služnih oseb c. kr. armade in vojnega pomorstva zvunaj djanske službe, in ustanovitve, po kterih se mora vsled razpisa c. kr. ministerstva za deželno bran od 14. augusta 1871, štev. 8459, ravnati, dokler drugi del poduka ne pride na svetlo. Kubeck 1. r. MmmlL illMvyM .8 7 ÄI s* sr t* ti *f tl '). .? J «d ;;;:)^i .. ■. :^iivmhr tim; N'M-Ä mi tüfil , n'jfimmd'ioi.’K •tid iJnn 8n)/i?nhbr:2 ny;jr-u mti ti'ic; soti -nfftm Aiittiitt :':jflUiV .1 i mau ... . • 'T;/ .: /> ./y., . ,;:;ürv :m:; 'td-.fjß' *b ::oibuiff»6 r. . rrlnD min.?. v.vy imh hi :u u; Siti '?ri- .£ • .f :::)ihfi'’ifrrnu jir;; ri inik;, j;: f . r "hjcjiii fk l*rileg» k, dežel, zakon, iu ukaznem lista štajerskemu kos IX. leta 1S71. Poduk o vojaškem službenem razmerji v liniji iu reservi služečih vojakov e. kr. armade in vojnega pomorstva izven čas djauske službe in o njih razvidnosti. Beilagezum Landesgesetz- und Verordnungsblattefür Steiermark Stück IX, 1871. Instruction über das militärische Dienstes - Berhältniß der im Linien» und Reserve-Stande befindlichen Personen des MannschaftS-StandeS des f. F. Heeres und der Kriegs - Marine außer der Zeit der activen Dienstleistung, und die Evidenthaltung derselben. I «lei. I. r a z d c 1 e k. o uh kratek čas dopuščenih. §• 1. Sploh. K na kratek Sas dopuščenim se štejejo tisti, ki so na določen čas dopuščeni in se po izteku dopusta brez posebnega poklica k djanski službi suiti morajo. §• 2. Zdravniški pregled pred odhodom na dopust. Na kratek čas dopuščene ima, preden odidejo na dopust, zastran jihovega zdravja zdravnik pregledati., Prcglcdovalni zdravnik mora svoj izrek na dopustnico (§. 3) sc svojo roko zapisati. §• 3. I)o p ust nica, popotni list za zunajne dežele. Objele i 1. Vsak na kratek čas dopuščen dobi dopustnico po obrazku I. To pismo mu je izkaz o jegovem vojaškem razmerji in ostane v njegovih rokah, dokler je na dopustu. 2. Le-to pismo izdaja polkovno oziroma reservno poveljstvo, samostojno bataljonsko ali razdelilo poveljstvo, potem poveljstvo armadnega zavoda ali tisto vojaško oblastvo, pri kterem dotični mož djansko služi. 3. Osebam moštva na kratek čas v tuje dežele dopuščenim, podeli državno vojno I. Theil. 1. Abschnitt. Bon den auf kurze Zeit Beurlaubten. 8.1. Im Allgemeinen. Zn den ans kurze Zeit Beurlaubten gehören Jene, deren Urlaub a u f eine b e st i m nt t e Zeit lautet und welche, nach Ablauf desselben, ohne besondere Ein-berufuug zur activen Dienstleistung einzurücken haben. §• 2. A erztliche Untersuchung vor dem Abgänge auf Urlaub. Die auf kurze Zeit Beurlaubten sind vor ihrem Abgange auf Urlaub rücksichtlich ihres Gesundheitszustandes ärztlich zu untersuchen. Der visitirende Arzt hat den Befund auf dem Urlaubs - Certificate (§. 3) eigenhändig beizusetzen. §. 3. Urlaubs-Certificat, Auslands-Reisepaß. 1. Jeder auf kurze Zeit Beurlaubte erhält ein Urlaubs-Certificat nach Muster I, welches Document ihm als Ausweis über sein Militär - Verhältnis; dient und für die Dauer des Urlaubes in seiner persönlichen Verwahrung bleibt. 2. Dieses Document wird von dem Regiments - beziehungsweise Reserve - Com-mando, dem selbstständigen Bataillons- oder Abtheilungs - Commando, dann von dem Commando der Heeres - Anstalt oder von der Militär - Behörde, bei welcher sich der betreffende Mann in activer Dienstleistung befindet, ertheilt. 3. Für Personen des Mannschafts-Standes, welche auf kurze Zeit in das Ausland beurlaubt werden, werden von dem Reichs-Kriegs-Ministerium Reise-Pässe*) aus- *) Reise-Pässe für das Ausland unterliegen der Etempelgebühr von 1 fl. öst. W. Muster 1. ministerstvo popotne liste*) ter tudi precej poskrbi, da jih dotična zvunajna poslanstva potrdijo**). Po izteku dopusta se spet poslej o potni listi državno-vojnemu ministerstvu. 4. Kdor svojo dopustnico zgubi, naj se obrne za podeljenje duplikata neutegoma ustmeno ali pismeno na najbližjo politično okrajno oblastni)o (višjega okrajnega uradnika prebivališča), ktera brez zamude preskrbi, da sc novo pismo napravi in izvirno 1. Prebivališče na kratek čas dopuščenih je tistim krdelom in armadnim zavodom dolžnost v razvidu imeti, kterim so v stan pridani, kakor tudi vojaškemu postajnemu (mestnemu) poveljstvu, če je tako v dopostnišču. 2. če je v prebivališču na kratek čas dopuščenih tudi sedež dopolnilno-okraj-nega poveljstva, je temu dolžnost, jih v razvidu imeti. 1. Na kratek Čas dopuščeni, kteri se prištevajo v armadi in vojnem pomorstvu djansko stužečim možem, so podvrženi vojaškim kazenskim in disciplinarnim postavam; državljanskim postavam in oblastnijam pa so podvrženi le v državljanskih zadevah, ktere sc ne tičejo vojaške službe. 2. Glede vseh dolžnosti, ki jih imajo kot vojaki spolnjevati, so podvrženi krdelu ali armadnemu zavodu, h kteremu spadajo, posredno po vojaškem postajnem (mestnem) ali dopolnilnem okrajnem poveljstvu, če je morda kako v prebivališču. 1 Na kratek čas dopuščeni se morajo v 24 urah po prihodu v kraj dopusta osebno zglasiti pri vojaško-postajnem (mestnem) ali dopolnilnem okrajnem poveljstvu (§. 4), v tujih deželah pri c. in kralj, poslanstvu ali pri konsulatu, konsulstveni agenciji (oprav-ništvu), če je tako poveljstvo ali zastopstvo v kraju dopusta. 2. Ravno tako se ima dopustnik, ki se vrne v službo, pred odhodom zglasiti in si dopustnico ali potni list podpisati dati. Kdor brez zadostnega vzroka zglaženje opusti, zoper tega se ravna po disciplinarnih predpisih. *) Popotni listi za tuje dežele so podvrženi kolku 1 goldin. avst. velj. > **) Za tako potrdenje (vidimiranje) je le pri potnih listih v Turčijo in v donavske kneževino 1 gold. 80 kr. in pri potnih listih v Rusijo 85 kr. davščiue plačevati, ktera se s koleenino in popisom osebe dotičuega vred državno-vojnemu ministertvu pošle. uniči. V novo izdani dopustnici naj se pristavi, da je duplikat. §• 4. Ob la stili j e za razvid prebivališča. §. 5. Podložnost vojakov. gefertigt und eben daselbst auch gleich deren Vidirung *) durch die betreffenden auswärtigen Gesandtschaften veranlaßt. Nach Ablauf des Urlaubes sind diese Reise - Pässe wieder dem Reichs - Kriegs-Ministerium vorzulegen. 4. Wer sein Urlaubs-Certificat verliert, hat sich wegen Erlangung eines Dupli-cates sogleich mündlich oder schriftlich an die nächste politische Bezirks - Behörde (den Bezirks-Oberbeamten des Aufenthaltsortes) zu wenden, welche die Ausfertigung des neuen Dokumentes und Annullirung des Originales unverzüglich veranlaßt. In dem neu ansgefertigten Urlaubs - Certificate ist die Eigenschaft „Duplikat" ersichtlich zu machen. §• 4. Aufenthalts-Evidenz-Behörden. 1. Die Aufenthalts - Evidenz der auf eine kurze Zeit Beurlaubten obliegt denjenigen Truppen und Heeres-Anstalten, in deren Stand sie sich befinden, und dem im Urlanbsorte etwa befindlichen Militär-Stations-(Platz-)Commando. 2. Ist der Aufenthaltsort der auf kurze Zeit Beurlaubten zugleich Sitz eitles Ergäilzungs-Bezirks-Colmnando, so obliegt letzterem die Evidenthaltung derselben. §• 5. Militärische Unterordnung. 1. Die auf kurze Zeit Beurlaubten, als zu den in activer Dienstleistung Stehenden des Heeres und der Kriegsmarine zählend, unterliegen den militärischen Straf-und Disciplinar - Gesetze» und nur hinsichtlich ihrer bürgerlichen Verhältnisse, welche sich nicht ails beit militärischen Dienst beziehen, unterstehen sie den bürgerlichen Gesetzen und Behörden. 2. In allen aus ihrem Militär - Dienstes - Verhältnisse entspringenden Obliegenheiten sind sie der standesznständigcn Truppe oder Heeres-Anstalt, mittelbar durch das etwa tut Aufenthaltsorte befindliche Militür-Stations-(Platz-) oder Ergänzungs-Bezirks-Commando untergeordnet. §. 6. Melde-Vorschriften. 1. Die auf kurze Zeit Beurlaubten haben sich nach dem Eintreffen in dem Ur-lanbsorte binnen 24 Stunden bei dem Militär - Stations - (Platz-) oder Ergänzungs-Bezirks - Comutando (§. 4), im Auslände bei der k. und k. Gesandtschaft oder dem Consulate, der Consular - Agentie oder Starostie persönlich zu melden, insoferne ein solches Commando oder eine solche Vertretung im Urlaubsorte sich befindet. 2. In derselben Weise hat sich der vom Urlaube Einrückende vor seinem Abgehen aus dein Urlaubsorte zu melden und sich das Urlaubs - Certificat oder den Reise-Paß vidireit zu lassen. 3. Gegen Denjenigen, welcher diese Meldungen ohne genügende Entschuldigung unterläßt, ist nach den Disciplinar-Vorschriften vorzugehen. *) Bisa Gebühren sind nur bei Reise Pässen nach der Türkei und den Donausürstcnthümern im Betrage von t fl. 80 fr. und nach Rußland im Betrage von 85 kr. öst. W. zu entrichten, welche Beträge, nebst der Stempelgebühr und der Persousbeschreibung des Betreffenden, dem Reichs - Krieg! - Ministerium einzusenden sind. Obrazek II §• 7. Razvidnost. Krdela in armadni zavodi (§. 4 toč 1) naj si sami ustanovč, kako je treba na kratek čas dopuščene zapisavati. Vojaška postajna (mestna) in dopolnilna okrajna poveljstva peljejo o njih napovedne bukve po obrazku II po vrsti kakor se oglašajo. §• 6. če kdor umre. Če ktcri na kratek čas dopuščeni umre, ima občinski predstojnik mrtvaški list in dopustnico tirjati in okrajni olilastniji (višjemu okrajnemu uradniku) brez zamude predložiti. Ta izroči ta pisma dopolnilno-okrajnemu poveljstvu okraja, da se pošlejo krdelu ali armadnemu zavodu , h kterenm je umrli spadal. če sc pa nahaja v kraju vojaško postajno (mestno) ali dopolnilno okrajno poveljstvo, se izročijo omenjena pisma v ravno tisti namen neposredno razvidni oblastniji. (§. 4.) II. razdelek. Prestop v dopustno in reservno zvezo. §. 9. S p 1 o h. 1. V zvezo dopustnikov se prestopi po trajnem dopustu na istočasen izstop is službe in preskrbovanja. v reservo pa a) s prestavo neposredno iz pričujoče službe ali b) iz stanu dopustnikov. 2. Trajno dopuščeni so enoletni prostovoljci do nastopa enoletne pričujoče službe dopuščeni, potem tiste še v liniji služeče osebe, kterih pristop v djansko službo je odvisen od uradnega pozvanja. 3. Neposredno iz pričujoče službe sc prestavljajo v reservo ali v rednem po -§. 39 vojnih postav (postave od 5. decembra 1868 in ogersk. post. član. XL: 1868) postavljenem času t. j. 31. decembra, ali ob kakšnem drugem času: a) podčastniki, po §. 37 vojnih postav materialne polahčice uživajoči, kteri stopijo po dopolnjenih obdarjenih zlužbinih letih iz djanske službe in še so v reservo služni; Die Art der Vormerkung der auf kurze Zeit Beurlaubte,: durch die Truppe,, „ud Heeres-Anstalten (§. 4, Punct 1) wird denselben überlassen. Die Militär - Stations- (Platz-) und die Ergänz,lugs-Bezirks-Cornmandeu führen über selbe ein Meldebuch nach Muster II, in der Reihe der Anmeldungen. ! §• 8. In Todesfällen. Stirbt ein aus kurze Zeit Beurlaubter, so hat der Gemeindevorsteher den Todten-scheiu und das Urlaubs - Certificat einzuholen und der Bezirksbehörde (dem Bezirks-Oberbeamteu) unverzüglich vorzulegen, welche diese Dokumente dem Ergänzungs - Be-zirks-Cominaudo des Bereiches zur Ueberseudung au die standeszuständige Truppe oder Heeres-Anstalt übermittelt. Befindet sich jedoch im Orte ein Militär - Stations - (Platz-) oder Ergänzungs-Bezirks-Commando, so sind die erwähnten Docunieute zu dem gleichen Zwecke unmittelbar der Evidenz-Behörde (§. 4) zu übergeben. 2. Abschnitt. Ucbertritt in das Urlauber- und Reserve-Berhältniß. §. 9. I in Allgemeine u. 1. Der Uebertritt in das Urlauber-Verhältnis; erfolgt durch die dauernde Beurlaubung, unter gleichzeitigem Austritte aus dem Dienst- und Berpslegs-Stande; jener in die Reserve: a) durch die 1 Übersetzung unmittelbar aus dem Präsenzdieuste oder b) aus dem Urlauber - Staude. 2. Dauernd beurlaubt sind die bis zum Antritte' des Präsenzdienstes beurlaubten einjährig Freiwilligen, dann jene noch in der Linien - Dienstpflicht stehenden Personen, deren Einrückung zur aetiven Dienstleistung von der amtlichen Einberufung hiezu abhängig ist. 3. Unmittelbar aus dem Präsenzdieuste in die Reserve werden theils zu dem im §. 39 der Wchrgesetze (Gesetz vom 5. Deeember 1868 und img. Gesetz-Artikel XL: 1868) festgesetzten regelmäßigen Zeitpunkte, d. i. am 31. Deeember, theils außerhalb desselben, übersetzt: a) die nach §. 37 der Wehrgesetze im Genüsse materieller Begünstigungen stehenden Unteroffieiere, welche nach Vollstreckern Prämien - Dienstjahre aus der aetiven Dienstleistung treten und noch reservepflichtig sind; Obrazek m. Obrazek IV. b) enoletni prostovoljci; c) djanski gažisti tisti dan, ko se svoje časti prostovoljno odpovejo, ali jim jo odvzame kazenska sodnija ali častni svet. 4. Prestavljenje iz stanu dopustnikov v reservo se godi v rednem v vojaškem listu (§. 11) razvidenem času; prestavljenje po §. 25 vojnih postav trajno dopuščenih pa tudi prej na dan jihovega imenovanja* za vojaške duhovnike. 5. Vojni dolžnosti podvrženi, kteri zadobijo pravico do odpusta po §. 161 poduka za iz vedenj e vojnih postav, vse eno, ali služijo djansko ali na dopustu, stopijo tudi zvunaj postavno določenega rednega časa v reservo, ako se le za to prestavo poganjajo (§. 161: 9 poduka za izpeljavo vojnih postav). §. 10. Zdravniški pregled pred odhodom iz pričujoče službe. 1. Osebe moštva, ki se začasno dopustijo ali v reservo prestavijo, se morajo pred ko odidejo iz pričujoče službe glede jihovega zdravja pri podrazdelku od zdravnika pregledati. ‘2. Ta pregled se mora ponoviti, če dotičnik s transportom v dopuščiče odide, naravno preden se mu plačilo ustavi v postaji dopolnilnega okraja ali v zadnji transportni hiši. 3. Preglcdovalni zdravnik ima svoj izrek z lastno roko v pregledni zapisnik zapisati , kterega i tako podrazdelek kakor napolnilno-okrajno poveljstvo (transportnica) po obrazku 111 pisati mora, poslednjič pregledovalcu zdravnik ga tudi mora zapisati v vojaški list. 4. Načelno se dopuščajo le vojaki, ki so za zdrave spoznani. Izvzeti so taki, kteri se dopuščajo na zdravniško potrdbo, da jim je treba zdravje si okrepčati, ali po novem pregledanji do tj e, ko se jim stan določi. §. H. Vojaški list, popotnica za tuje dežele. 1. Vsak trajno dopuščen ali reservnik dobi vojaški potni list po' obrazku IV; to pismo mu je izkaz o njegovi vojaški zvezi in ostane v njegovih rokah, dokler je kot ne djansko služeč zavezan v stojno armado (vojno pomorstvo). 2. Le-to pismo izdaja polkovno oziroma reservno poveljstvo, samostojno bataljonsko ali razdelilo poveljstvo, ali poveljstvo armadnega zavoda, h kterem dotičnik spada. 3. Vojaški potni listi so tiskani in ne smejo se ne v obliki, ne v zapopadku samovoljno popravljati; kdor jih izdaja, je za to odgovoren, da so (late (prigodki) ki sc morajo z roko zapisati, jasno prav in popolnama vpisane. b) einjährig Freiwillige; e) die Activ - Gagisten, mit dem Tage, an welchem sie ihre Charge freiwillig ab- legen, oder derselben im strafgerichtlichen oder ehrenräthlichen Wege verlustig werden. 4. Die Uebersetzung aus dem Urlauber-Stande in das Reserve - Berhältniß vollzieht sich zu dem im Militär-Passe (§. 11) ersichtlichen regelmäßigen Zeitpunkte, jene der nach §. 25 der Wehrgesetze dauernd Beurlaubten auch früher mit dem Tage ihrer Ernennung zu Militär-Seelsorgern. 5. Die i» den Entlassungsanspruch nach 8.161 der Instruktion zur Ausführung der Wehrgesetze gelangenden Wehrpflichtigen, gleichviel ob dieselben in aktiver Dienstleistung stehen oder beurlaubt sind, treten, wenn sie nur die Uebersetzung in die Reserve anstreben (§. 161: 9 der Instruction zur Ausführung des Wehrgesetze), auch außerhalb des gesetzlich festgestellten regelmäßigen Zeitpunktes in dieselbe über. §. io. Aerztliche Untersuchung vor dem Abgange ans dem Präsenzdienste. 1. Personen des Mannschafts - Standes, welche beurlaubt oder in die Reserve übersetzt werden, sind vor ihrem Abgänge aus dem Präsenzdienste rücksichtlich ihres Gesundheitszustandes bei der Unterabtheilung ärztlich zu untersuchen. 2. Diese Untersuchung ist, wenn der Betreffende mittelst Transportes nach dem Urlaubsorte abgeht, unmittelbar vor dem Gebührs - Austritte in der Ergünzungs-Bezirks-Station oder im letzten Transporthause zu erneuern. 3. Der visitirende Arzt hat in dem, sowohl bei der Unterabtheilung als auch bei dem Ergünzungs-Bezirks-Commaiido (Transporthanse) nach Muster III zu führenden Visi-Muster tirnngs-Protokolle, der zuletzt visitirende auch in dein Militär-Passe den ärztlichen Befund eigenhändig anzusetzen. 4. Grundsätzlich sind nur gesund anerkannte Soldaten zu beurlauben. Eine Ausnahme findet bei Jenen statt, welche über ärztlich bestätigte Rotlstweit* digkeit zur Erholung ihrer Gesundheit, oder nach erfolgter Snperarbitrirnng bis zur dicsfälligen Standesbehandlung, beurlaubt werden. §. H. Militär-Paß, Auslands-Reisepaß. 1. Jeder dauernd Beurlaubte oder Reservemann erhält einen Militär-Paß nach Muster IV, welches Dokument ihm als Ausweis über sein Militär - Berhältniß dientMusttr und so lange in seiner persönlichen Verwahrung bleibt, als derselbe außer aetiver Dienstleistung im Verbände des stehenden Heeres (Kriegsmarine) sich befindet. 2. Dieses Dokument wird von dem Regiments - beziehungsweise Reserve - Com-guiando, von dem selbstständigenBataillons - oder Abtheilnngs - Commando , oder von dem Commando der Heeres-Änstalt, bei welcher sich der betreffende Mann im Stande efindet, ertheilt. 3. Die Militär - Pässe sind gedruckt und dürfen weder in Form noch Inhalt willkürliche Veränderungen erhalten; die mit Handschrift auszufüllenden Daten sind bei Verantwortung des Ausstellers deutlich, correct und vollständig einzutragen. 4. Iz pričujoče službe dopuščenemu ali neposredno v rcscrvo prestavljenemu vojaku se ima vojaški list izročiti po podrazdelku, ali če ima s transportom v dopuščišče oditi, v postaji dopolnilnega okraja ali v zadnji transportni hiši, ko izstopi iz preskrbovanja. 5. Za nevvrstene novince, kteri se ne skličejo k djanski službi ob času splošnega vvrstenja, pošle vojaški list dopolnilni kader, kteri stanovanje trajno dopuščenih in reservnikov v razvidu ima, na razvidno pristojno povelj sto dopolnilnega okraja, le-to na dotično okrajno oblastnijo (višjega okrajnega uradnika) s popisom po obrazku V, da se vroči po činu v. 29, toč. 7 in 8 prepisanem. Ravno tako se ravna pri izročenji vojaških listov tistim vojni dolžnosti podvrženim, kteri se po §. 163: 4 in §. 167 : 5 poduka za izvedenje vojnih postav spet sprejmejo v armado ali v vojno pomorstvo in neposredno v razmerje dopustnikov ali reservnikov stopijo. 6. Osebam moštva domovinstvo v tuji deželi imajočim, kteri se naravnič iz djanske službe tj e trajno dopuste, izdaja potne liste državno vojno ministerstvo, in glede tega veljajo določbe §. 3 toč. 3. 7. če se vojaški list zgubi, je glede podeljen)a duplikata in uničenja izvirnega treba ravnati po §. 3. toč. 4. III. oddelek. Razvidne oblastnije trajno dopuščenih in reservnikov. §. 12. Razvidnost sploh. 1. Razvid trajno dopuščenih in reservnikov je dvojni in sicer: razvid kam dotični spada in kje sc zadržuje. 2. Prvega opravljajo po predpiših stojni armadi in vojnemu pomorstvu za to danih tista krdela' in armadni zavodi, pri kterih so trajno dopuščeni in reservniki vpisani v glavne bukve 3. Razvid prebivališča obsega vse dopustnike in reservnike brez razločka časti in šlužbine vrste, in za to imajo skerbeti v §. 13 omenjene gosposke in poveljstva. §. 13. Razvidne oblastnije prebivališča. Prebivališče trajno dopuščenih reservnikov imajo v razvidu: 4. Dem aus dem Präsenzdienste beurlaubten oder unmittelbar in die Reserve übertretende» Manne ist der Militär - Paß durch die Unterabtheilung, oder wenn er mittelst Transportes nach dem Urlaubsorte abgehen soll, in der Ergänzungs - Bezirks-Station oder im letzten Transportshause bei seinem Austritte aus der Gebühr zu erfolgen. 5. Für nneingereihte Recruten, welche zu dem Zeitpuncte der allgemeinen Einreihung zur activen Dienstleistung nicht herangezogen werden, ist der Militär - Paß durch den, zur Führung der Aufenthalts - Evidenz der dauernd Beurlaubten und Re-servemänner berufenen Ergänzungs - Cadre, an das evidenzzustündige Ergänzungs-Bezirks - Commando, und von diesem an die betreffende Bezirksbehörde (den Bezirks-Oberbeamten) zur Ausfolgung in der im §. 29 , Punct 7 nnd 8 vorgeschriebenen Art, mittelst Consignation nach Muster V, zu leiten. Analog ist bei Ausfolgung von Militär - Pässen an jene Wehrpflichtigen vorzugehen, welche nach §. 163: 4 und §. 167: 5 der Instruction zur Ausführung der Wehrgesetze wieder in den Stand des Heeres oder der Kriegsmarine aufzunehmen sind, und unmittelbar in das Urlauber- oder Reserve-Verhältniß gelangen. 6. Für nach dem Auslande heimatsznständige Personen des Mannschafts-Standes, welche dahin unmittelbar aus der aktiven Dienstleistung dauernd zu beurlauben sind, werden die Reise-Pässe von dem Reichs - Kriegs - Ministerium ansgefertigt und gelten diesfalls die Bestimmungen des §. 3, Punct 3. 7. Bei dem Verluste des Militär - Passes ist wegen Erlangung eines Duplikates und Annullirnng des Originales nach §. 3, Punct 4, vorzngehen. 3. Abschnitt. Evidenz - Behörden der dauernd Beurlaubten und Reservcmilnner. §. 12. Evidenthaltung im Allgemeinen. 1. Die Evidenthaltung der dauernd Beurlaubten und Reservemänner ist eine zweifache, und zwar: die Evidenz des Standes und jene des Aufenthaltes. 2. Erstere lvird nach den für das stehende Heer und die Kriegsmarine diesfalls bestehenden Vorschriften von jenen Truppen und Heeres-Anstalten geführt, in deren Grundbuchs-Stande dauernd Beurlaubte und Reservemänner sich befinden. 3. Die Evidenz des Aufenthaltes umfaßt alle Personen des Urlauber« und Reserve - Standes ohne Unterschied der Charge nnd Dienstes - Kategorie und obliegt den im §. 13 bezeichneten Behörden und Commanden. §. 13. Aufenthalts-Evidenz-Behörden. Zur Führung der Aufenthalts - Evidepz der dauernd Beurlaubten und Reservemänner sind berufen: a) V kraljevinah in deželah v državnem zboru zastopanih okrajne oblastnije, med ktcre se štejejo okrajna glavarstva in občine deželnim oblastnijam neposredno podložne, kterim je politično opravilstvo izročeno; v deželah ogerske korone za oskrbljcnjc politično-administrativnih opravil postavljeni višji okrajni uradniki, h kterim spadajo vsi okrajni voditelji, namrič: višji županijski sodniki", koder takih’ni: županijski sodniki, duloni, podkapitani, kraljevi podsudniki, in nadzorniki, ali v sodnijah, ktere niso v okraje razdeljene, pravosodni glavarji*). b) Poveljstva armadnih in pomorskih dopolnilnih okrajev. Tukaj omenjenim oblastnijam, uradnim osebam in poveljstvom je dolžnost prebivališča trajno dopuščenih in reservnikov brez razločka krdela, časti in službine vrste, po načelih §. 14 v razvidu imeti, in opravljajo to pri poveljstvih armadnega dopolnilnega okraja zastran k domačemu polku spadajočih in v domač dopolnilni okraj razvidno-pristojnih dopolnilni kadri, glede vseh ostalih v domač dopolnilni okraj razvidno-pristojnih pa dopolnilno-okrajni oficiz. Pri razvidu pomagajo: od politične strani: c) razun uradov in organov, ktcre določuje le-ta poduk za posebne primerlje, občinski predstojniki; od vojaške strani: d) krdela in vojaški zavodi , koder so podrazdelki pa le-ti, potem dopolnilni po organičnih ustanovitvah za armado za to določeni kadri**), zastran trajno dopuščenih in reservnikov, ki bivajo v domočem oziroma vkupnem stanu; dopolnilni kadri redovnih polkov pešcev in tirolskega polka lovcev pa le, kolikor se ne tiče k domačem dopolnilnem okraju razvidno-pristojnih***). *) Taki so: na Ogerskem in Hrvaškem prvi podžupani in distriktni kapitani, na Erdeljskem nadžupani, kraljevi višji sodniki, kraljevi distriktni sodniki in nadkapitani, v nekterih saksonskih županijah: kraljevi sodniki, dalje v kraljevih svobodnih in jim enako stoječih mestih in taksnih krajih potem v nekterih saksonskih županijah župani. (Opomba XXX k §. 9 poduka za izpeljavo vojnih postav). **) Med te se tudi štejejo reservne kompanije pionirjev in vozarstveni dopolnilni škadroni. Razvidna opravila, naložena po le-tem poduku dopolnilnim kadrom oskrbujejo pri polkih poljskega topništva ob miru polkovna poveljstva, ob vojski pa dopolnilna baterij na poveljstva, pri trdnjavskem topništvu v obeh slučajih bataljonska poveljstva. ***) Potem imaja dopolnil, kadri redovnih polkov pešcev in tirolskega lovskega polka stanovališča trajno dopuščenih in reservnikov, spadajočih v stan domačega polka, po dveh činih v razvidu, namreč: stanovališča v domač dopolnilni okraj razvidno-pristojnih po činu, kakor je poveljstvom dopolnilnih okrajev sploh prepisan, ne v domač dopolnilni okraj razvidno-pristojnih pa po činu za dopoln, kadre posebno določenem. a) In beit im Reichsrathe vertretenen Königreichen und Ländern die Bezirksbehörden , worunter die Bezirkshanptmannschaften und die mit der politischen Geschäftsführung betrauten, den Landesstellen unmittelbar unterstehenden Gemeinden zu verstehen sind; in den Ländern der ungarischen Krone die zur Besorgung der politisch - administrativen Geschäfte bestellten Bezirks - Oberbeamten, worunter sämmtliche Bezirksleiter, als: Ober - Stuhlrichter , wo solche nicht bestehen: Stuhlrichter, Dullonen, Unter-Capitüne, Unter-Königsrichter und Inspektoren, oder in jenen Jurisdictionen , wo keine Bezirks - Unterabtheilung besteht, die Jurisdictions-Chefs*) verstanden werden; d) die Heeres- und Marine -Ergänzungs- Bezirks -Commanden. Vorstehenden Behörden, Amtspersonen und Commanden obliegt die Aufenthalts-Evidenz der dauernd Beurlaubten und Reservemänner ohne Unterschied der Truppe, Charge und Dienstes - Kategorie nach den Grundsätzen des §. 14, und wird bei den Heeres-Ergänznngs-Bezirks-Coinnmnden bezüglich der zum eigenen Regimente gehörigen und im eigenen Ergänzungs - Bezirke Evidenzzuständigen durch deu Ergünzungs-Cadre, rücksichtlich aller übrigen im eigenen Ergänzungs Bezirke Evidenzzuständigen durch den Ergänznngs-Bezirks-Officier besorgt. Die Mitwirkilng bei der Evidenthaltung obliegt: politisch erseits: c) nebst anderen in dieser Instruction in speciellen Fällen bezeichneten Aemtern lind Organen, den Gemeindevorstehern; m i l i t ä r i s ch e r s e i t s: <1) den Truppen und Heeres - Anstalten, wo Unterabtheilungen bestehen durch diese, dann durch die nach den organischen Bestimmungen für das Heerwesen hiezu berufenen Ergänzungs - Cadres **), rücksichtlich der im eigenen, beziehungsweise im Gesamint-Stande befindlichen dauernd Beurlaubten und Reservemänner; den Er-gänzungs-Cadres der Linien-Jnfanterie-Regimenter und des Tiroler Jäger-Regiments jedoch nur, insofern es die nicht zum eigenen Ergänzungs - Bezirke Evidenzzuständigen betrifft***), j- , *) Unter dieser Benennung sind verstanden: in Ungarn und Kroatien die ersten Vice « Gespäne und und Districts-Capitäne, in Siebenbürgen die Ober-Gespüne, Ober-Königsrichter, Districts-Königsrichter und 06er« Capitüne, in einigen sächsischen Stühlen die Königsrichter, ferner in den königlichen Frei- und diesen gleichgestellten Städten und Taxalorten, dann in einigen sächsischen Stühlen die Bürgermeister. (Anmerkung***) zu §. !) der Instruction zur Ausführung der Wehrgesetze. **) Hierunter sind auch die Reserve-Compagnien der ftzionnier-Truppe und die Fuhrwesens - Ergänzuilgs-Escadronen zu verstehen. Die nach dieser Instruction den Ergänzungs-CadreS obliegenden Evidenz-Agenden sind bei den Feld« Artillerie-Reginienter» im Frieden durch die Regiments-Commanden, im Kriege durch die ErgänznngS - Batterie« Commanden, bei der Festungs-Artillerie in beiden Fälle» durch die Bataillons-Conimanden zu besorgen. ***) Demgemäß führen die Ergänzungs-Cadrcs der Linien-Jnfanterie-Regimenter und deS Tiroler Jäger« Regiments die Aufenthalts Evidenz der zum Grundbuchs - Stande des eigenen Regiments gehörigen dauernd Beurlaubten und Reservemänner auf zweierlei Art, und zwar: über die im eigenen Ergänzungs-Bezirke Evidenzzuständigen nach der für die Ergänzungs - Bezirks - Commanden im Allgemeinen, über die nicht im eigenen Ergänzungs-Bezirke Evidenzzuständigen nach der für die Ergänzungs - Cadres besonders vorgeschriebenen Weise. §• 14. Razvidna pristojnost. Trajno dopuščeni in reservniki se morajo brez ozira na prebivališče, kterega si zvoliti se jim glede na vojna dolžnost ne sme zabraniti ne pri odstopu iz pričujoče službe ne med časom, ko so na dopustu ali v reservi, pri tisti oblastniji (§. 13, a in b) v ražvidu imeti, v kteri imajo domovinsko pravico. V dvombah imajo tiste oblastnije stavnega okraja stanovališče v razvidu, na kterih račun je bil dotičnik vzet, če treba rojstnega kraja. Razvidna občina se imenuje tista, na ktero se mora pri ustanovljenji razvidne pristojnosti ozir jemati. 2. Le stanovitno naseljeni, kterim to občinski predstojnik naseljišča potrdi, vzamejo oblastnije stanovitnega prebibališča v razvid, ako se za to prosi. Ako se kaki v razvidu prebivališča stoječi stanovitno preseli -v tujo deželo, se prenese v razvid v točki 1 omenjenih oblastnij. 3. Tisti, kteri imajo svojo domovinsko pravico v tuji deželi, in so v domači deželi trajno dopuščeni, se jemljejo v razvid od gosposk stalnega prebivališča, v §.11 toč. 6 zaznamovani trajno dopuščeni pa se imajo v razvidu pri krdelu ali armadnem zavodu, h kteremu spadajo. 4. Razvidno pristojnost odločuje krdelo ali armadni zavod, kteri vojaški list izda; če pa nastopijo pogoji za spremembo razvidne pristojnosti med dopustom ali reservo, razsoja o tem razvidno-pristojno poveljstvo nadopolnilnega okraja po dogovoru s dotično okrajno gosposko (s višjim okrajnim uradnikom). če se obe gosposki v tem ali kakem drugem primerljeji, v kterem se vkupno določuje, ali zložno postopati mora, v razvidnih rečeh ne morete zediniti, se položi stvar višji stopnji (§. 15) v razsodbo. IV. 0 d 4 e I e’k. Vojaško službeno In osebno razmerje, potem» sodna oblast trajno dopuščenih ln reservulkov. §. 15. Podredjenost. 1. Trajno dopuščeni in reservniki so zastran vseh na vojne postave se opirajočih in za razvid potrebnih omejitev podložni razvidnim oblastnijarn; in dalje analogično dopolnilnim kot razvidnim gosposkam druge in tretje (ministerijalne) instance*). *) §. 9 poduka z» izvedenje vojnih postav. Evidenz-Zuständigkeit. 1. Dauernd Beurlaubte und Reservemänner sind ohne Rücksicht auf den Aufenthalt, dessen Wahl sowohl bei dem Austritte aus dem Präsenzdienste, als während des Urlauber- uitb Reserve - Verhältnisses aus Ursache der Wehrpflicht einer Beschränkung nicht unterliegt, bei jenen Behörden (§. 13, a und b) evident zu führen, in deren Bereich sie heimatszuständig sind. In zweifelhaften Fällen obliegt die Aufenthalts - Evidenz jenen Behörden des Stellungs-Bezirkes, für dessen Contingent der Betreffende gestellt wurde, eventuell des Geburtsortes. Jene ©enternde, welche bei Feststellung der Evidenzzuständigkeit maßgebend ist, wird Evidenz-Gemeinde genannt. 2. Nur die bleibend Ansässigen, wenn sie sich hierüber mit der Bestätigung de? Gemeindevorstehers des Ansässigkeitsortes answeisen, sind in die Evidenz der Behörden des bleibenden Aufenthaltsortes zu nehmen, sobald sie darum ansnchen. Nimmt der in der Evidenz des Aufenthaltsortes Stehende seinen bleibenden Aufenthalt im Auslande, so ist derselbe in die Evidenz der im Puncte 1 bezeichneten Behörden zu übertragen. 3. Die im Auslande heimatsznständigen und im Jnlande dauernd Beurlaubten sind in die Evidenz der Behörden des bleibenden Aufenthaltsortes zu nehmen, während die im §. 11, Punet 6, bezeichneten dauernd Beurlaubten lediglich bei der standeszn-stündigen Truppe oder Heeres-Anstalt evident zn führen sind. 4. Die Feststellung der Evidenz-Zuständigkeit obliegt der den Militär-Paß aus-fertigenden Truppe oder Heeres-Anstalt; ergeben sich jedoch die Bedingungen zur Veränderung der Evidenz-Zuständigkeit wahrend des Urlauber- oder Reserve-Verhältnisses, so fällt hierüber das evidenzzuständige Ergünznngs - Bezirks - Commando einvernehmlich mit der betreffendem Bezirks-Behörde (dem Bezirks-Oberbeamten) die Entscheidung. Können sich beide Behörden in diesem oder in einem anderen Falle der gemeinschaftlichen Entscheidung oder deS einvernehmlich zu beobachtenden Vorganges in Evidenz-Angelegenheiten nicht einigen, so ist der Gegenstand der höheren Instanz (§. 15) zur Entscheidung vorzulegen. 4. Abschnitt. Militar-DiensteS- und persönliche Verhältnisse, dann Gerichtsbarkeit der dauernd Beurlaubten und Neservemänner. §. 15. Unterordnung. 1. Dauernd Beurlaubte mu) Reservemäuner sind rücksichtlich aller, in den Wehr-geschep begründeten und für die Evideuthaltung erforderlichen Beschränkungen den zuständigen Evidenz-Behörden, im weiteren Zuge analog den Ergänzungs- als Evidenz-Behörden zweiter und dritter (Ministeriell-) Instanz*) untergeordnet. *j ß. fl b« Jigtrtictioli jur Aussühvui'g Lpr Wrhrgesctze. 2. Prošnje, vloge' in pritožbe o vojaških službenih rečeh trajno dopuščenih in reservnikov se pošiljajo — ako se o njih ne s;,roži beseda pri preglednih zborih — po pristojnih političnih razvidnih oblastnijah na poveljstvo razvidno-pristojnega dopolnilnega okraja, ktereniu je žnjimi ravnati po meri svojega delokroga in vladajočhi predpisov. 3. Ravno tako izročujejo in odloke ter povelja izdajajo krdela, armadni zavodi in vojaške oblastnije po razvidnih gosposkah. §• 16-Predpisi za zglas. 1. Trajno dopuščeni in reservniki se morajo vsaj 14 dni po odstopu iz djanske službe, novinci na dopustu vsaj 14 dni po dnevu vvrestitve, pri občinskem predsojniku prebivališča oglasiti. 2. Trajno dopuščen ali reservnik ima vsako premembo prebivališča, preden odide, občiskemu predstojniku napovedati, prihod v novo prebivališče pa v osmih dneh občinskemu predstojniku v posledjnem kraju naznaniti. Ravno tako je treba vsako premembo stanišča v prebivališču najpozneje 8 dni po preselitvi občinskemu predstojniku na znanje dati. 3. Če se trajno dopuščeni ali reservniki v domači ali tuji deželi ua pot podajo, morajo se, če vtegnego čez 14 dni izostati, ko odidejo in spet ko nazaj pridejo, pri občinskem predstojniku zglasiti. če pri nastopu pota ni bilo misliti, da bode potovanje čez 14 dni trpelo, se mora, kader se to primeri, napovedba 14 dni po odpotovanji opraviti. 4. Dotičnik mora pri vsakem naznanilu, da se na pot poda, povedati, po kteri tretji osebi sc mu morejo kakšna koli povelja pošiljati med časom, ko ni nazoč (§. 29, toč 7 odst. 2). Za zanesljivost posrednika je on sam odgovoren. 5. Ako se trajno dopuščen ali reservnik na potu v kakem kraju 14 dni ali dalje mudi, naj svoj prihod in odhod občinskemu predstojniku tega kraja naznani. 6. Okrajni gosposki (višjemu okrajnemu uradniku) dobro znanim osebam, ktere zavolje svojih opravil večkrat ali mahoma odidejo, lahko spregledajo okrajne gosposke (višji okrajni uradniki) take napovcdbe (toč 3 in 5), ako v razvidni občini stanovitno stanujejo in sami za to skrbijo, da jim vsak ukaz zanesljivo v roke pride. 7. Če je trajno dopuščen ali reservnik poklican k djanski službi, kteri se tudi vaja v orožji prišteva, se mu je preden odide, pri občinskem predstojniku prebivališča zglasiti. 8. V tuji deželi bivajoči ali potujoči dopustniki in reservniki imajo opraviti v pred omenjenih točkah zaukazane napovedbe pri c. in kr. zastoptsvu, če tako 2. Gesuche, Eingaben und Beschwerden in militärischen Dienstes - Angelegenheiten der dauernd Beurlaubte» und Reservemänner sind — insoferne sie nicht bei beit Controls - Versammlungen zur Sprache kommen — im Wege der zuständigen politischen Evidenz-Behörde an das evidenzznständige Ergänznngs - Bezirks - Commando zu leiten und von diesem — nach Maßgabe des eigenen Wirkungskreises und der bestehenden Dienstes-Vorschriften — zu behandeln. 3. Ebenso hat die Zustellung und Ertheilung von Bescheiden und Befehlen seitens der Truppen, Heeres-Anstalten und Militär-Behörden im Wege der Evidenz-Behörden zu geschehen. §. 16. Melde-Vorschriften. 1. Dauernd Beurlaubte und Reservemänner haben sich spätestens 14 Tage nach ihrem Austritte aus der activen Dienstleistung, die im Urlauber - Verhältnisse verbleibenden Recruten spätestens 14 Tage nach dem Tage der Einreihung, bei dem Gemeindevorsteher des Aufenthaltsortes zu melden. 2. Jede Veränderung des Aufenthaltsortes hat der dauernd Beurlaubte oder Reservemann vor dem Abgehen bei dem Gemeindevorsteher auzumelden, das Eintreffen im neuen Aufenthaltsorte aber innerhalb 8 Tagen dem Gemeindevorsteher des letzteren Ortes anzuzeigen. Ebenso ist jede Wohniiugs - Veränderung im Aufenthaltsorte dem Gemeindevorsteher spätestens 8 Tage nach erfolgtem Umzuge zu melden. 3. Wenn dauernd Beurlaubte oder Reservemüuner eine Reise im Jnlande oder in das Ausland unternehmen, so ist der Antritt der Reise, sobald diese eine mehr als 14tägige Abwesenheit zur Folge hat, und die Rückkehr von derselben dem Gemeindevorsteher zu melden. War beim Antritte der Reise nicht vorauszusehen, daß die Abwesenheit sich über 14 Tage hinaus erstrecken werde, so ist, wenn letzterer Fall eintritt, die'Meldung 14 Tage nach erfolgter Abreise zu erstatten. 4. Bei jeder Meldung zum Antritte der Reise hat der Betreffende anzugeben, durch welche dritte Person während seiner Abwesenheit etwaige Befehle an ihn befördert werden können (§. 29, Puuct 7, Alinea 2). Er bleibt jedoch für die Verläßlichkeit der Mittelsperson verantwortlich. 5. Nimmt während der Reise der dauernd Beurlaubte oder Reservemann in einem Orte einen 14tägigeu oder längeren Aufenthalt, so hat er seine Ankunft und Abreise dem Gemeindevorsteher in diesem Orte zu melden. 6. Der Bezirks-Behörde (dem Bezirks - Oberbeamten) genau bekannte Persönlichkeit, welche im Interesse ihrer Geschäfte häufigere oder plötzliche Reisen unternehmen müssen, können durch die Bezirks-Behörden (Bezirks-Oberbeamten) von derlei Meldungen (Puuct 3 und 5) dispensirt werden, wenn sie in der Evidenz - Gemeinde ihren bleibenden Aufenthalt haben und dafür Sorge tragen, daß ihnen alle Befehle richtig zugestellt werden. 7. Wird der dauernd Beurlaubte oder Reservcmann zur aetiven Dienstleistung, mit Inbegriff der Waffennbung, einberufen, so hat er sich vor dem Abgehen bei dem Gemeindevorsteher des Aufenthaltsortes zu melden. 8. Die im Auslande sich anfhaltenden oder reisenden Urlauber und Reservemänner haben die in den vorstehenden Pnneten vorgeschriebcnen Meldungen bei der etwa im Aufenthaltsorte befindlichen k. und k. Vertretungs-Behörde zu erstatten, sonst nahaja v bivališči, sicer pa pristojni razvidni oblastniji vsako premembo stanova-lišča ali neposredno ali po svojih domačinih oznaniti, da se jim morejo kaka povelja pošiljati. 9. Vse napovedbe o prihodu v domovino, o premembah prebivališča ali potovanji se lahko opravljajo ustmeno ali pismeno in treba vsakokrat vojaški list priložiti. 10. V dokaz, da se je naznanila napovedba, jo mora občinski predstojnik oziroma c. in kralj, zastopstvo v vojaškem listu zaznam iti; n. pr. za stanovitno prebivanje, „za potovanje v...................na 6 tednov“, „k vaji v orožji v . . . .“ „k djanski službi“. 11. Zanemarjenje zapovedane napovedbe od strani trajno dopuščenih ali re-servnikov po kraljevinah in deželah po državnem zboru zastopanih prav ostro kaznujejo okrajne gosposke kot prelom zglasilnih predpisov na podlagi s postavo od 22. oktobra 1862 (držav, zakon. štev. 72) v moči zdržanega ministerijalnega ukaza od 2. aprila 1858 (drž. zak. štev. 51) z globo od 5 do 100 goldin. ali z zaporom od 1 do 14 dni, po deželah ogerske korone pa višji okrajni uradniki v smislu vladajočih postav. 12. Če trajno dopuščen ali reservnik prosi za obrtnijsko pravico ali obrtnijski list, če zahteva pohiševanski list, potno ali družinsko knjižico i. t. d. ali če se poganja za namestenje v javni službi, naj sc odločilno ali podelilno pravico imajoča gosposka prepriča v vojaškem listu, kterega ima prosilec položiti, jeli prosilec zadostil glede zadnje premembe prebivališča svojej zglasil ni dolžnosti ali ne; ako ni zadostil naj se tirja od njega odgovor in zahteva, da nemudoma popravi, kar je zamudil. §. 17. P otovanj e. 1. Glede potovanja trajno dopuščenih in reservnikov veljajo za civilne osebe dani predpisi, in imajo tedaj le dotične civilne oblastnije pravico, potovanje jim dovoliti. V potnih pismih je treba zaznamiti vojaški značaj trajno dopuščenih in reservnikov. 2. Potovanje v domači deželi ni podvrženo glede na čas in namen z ozirom na vojno dolžnost dotičnikovo nobenim, potovanje v tujem in po morji pa je podvrženo tistim omejitvam, ki so omenjene v sledečih točkah. 3. Trajno dopuščenim sc more, da lahko vsigdar na poziv vojaških oblastnij stopijo v službo (§. 10 voj. postav) potni list za tuje dežele ali dovoljenje za potovanje po morji (matica) dokler niso prestavljeni v reservo, le najdalje na šest mescev dati, dovoljenje za potovanje po morji (matica) vrh tega le za avstrojsko-ogerske ladije malega in velikega primorskega brodarstva (cabottagio picolo e grandc). 4. Le-te omejitve samo ne veljajo pri enoletnih prostovoljcih trajno dopuščenih do pristopa v pričujočo službo, potem pri glede na §. 28 vojnih postav po dopolnjeni na eno leto skrajšani djanski službi trajno dopuščenih kapitanih in lajtuantih aber die zuständige Evidenz - Behörde entweder unmittelbar oder durch die in der Heimat befindlichen Angehörigen von jeder Veränderung des Aufenthaltes in Kenntniß zu setzen, damit ihnen etwaige Befehle übermittelt werden können. 9. Alle Meldungen über Ankunft in der Heimat, Aufenthalts - Veränderungen oder Reisen können mündlich oder schriftlich erstattet, und muß bei jeder Meldung der Militär-Paß vorgelegt werden. 10. Zum Beweise, daß eine Meldung erstattet wurde, muß dieselbe von dem Gemeindevorsteher, beziehungsweise von der k. und k. Vertretungs - Behörde in dem Militär-Passe notirt werden; z. B. „zum bleibenden Aufenthalte", „zur Reise nach 9t. auf 6 Wochen", „zur Waffenübung nach 9t.", „zur activen Dienstleistung". 11. Die Unterlassung der vorgeschriebenen Meldung von Seite der dauernd Beurlaubten oder Reservemänner ans den im Reichsrathe vertretenen Königreichen und Ländern, wirb als Uebertretnng der Meldungs-Vorschriften von den Bezirks-Behörden unter Anwendung der mit dem Gesetze vom 22. Oktober 1862 (R.-G.-Bl. Nr. 72) aufrecht erhaltenen Ministerial-Vervrdnung vom 2. April 1858 (R.-G.-Bl. Nr. 51), mit 5 bis 100 fl. oder mit Arrest von einem bis vierzehn Tagen, aus den Ländern der ungarischen Krone von den Bezirks-Oberbeamten im Sinne der bestehenden Gesetze strengstens bestraft. 12. Wenn ein dauernd Beurlaubter oder Reservemann eine Gewerbe - Concession oder einen Gewerbeschein anspricht, einen Hansir-Paß, ein Wander- oder Dienstboten-Buch u. dgl. begehrt, oder eine Anstellung im öffentlichen Dienste anstrebt, so hat die Behörde, welcher das Entscheidnngs - oder Verleihungsrecht zusteht, in dem vom Gesuchsteller beizubringenden Militär - Passe nachzusehen, ob der Gesuchsteller rücksichtlich der letzten Aufenthalts - Veränderung seiner Meldepflicht nachgekommen ist oder nicht, und letzteren Falles denselben zur Verantwortung zu ziehen und zur sofortigen Erstattung der unterlassenen Meldung anzuhalten. §. 17. Reisen. 1. Bei Reisen von dauernd Beurlaubten und Reservemännern gelten die für Civil - Personen bestehenden Vorschriften, und find daher zur Ertheilung von Reise-Bewilligungen an dieselben nur die betreffenden Civil-Behörden kompetent. In den Reise-Urkunden ist die Militär-Eigenschaft der dauernd Beurlaubten und Reservemänner ersichtlich zu machen. 2. Reisen im Inlande unterliegen hinsichtlich ihrer Dauer und des Zieles aus Ursache der Wehrpflicht der Betreffenden keinen, jene in das Ausland und zur See den in den nachfolgenden Punkten enthaltenen Beschränkungen. 3. Den dauernd Beurlaubten kann, damit sie in der Lage sind, jederzeit dem Rufe der 9)tilitär - Behörden zum Dienste folgen zu können (§. 10 der Wehrgesetze), ein Reise - Paß in das Ausland oder eine Seereise - Bewilligung (Matrikel), bis zu ihrer Uebersetzung in die Reserve, nur auf die Dauer von längstens sechs 9Nonaten, die Seereise - Bewilligung (Matrikel) überdies nur für österreichisch - ungarische Schiffe der kleinen und großen Küstenfahrt (cabottaggio piccolo e grande) ertheilt werden. 4. Ausgenommen von dieser Beschränkung sind nur die bis zum Antritte des Präsenzdienstes dauernd beurlaubten einjährig Freiwilligen, dann die unter Anwendung des §. 28 der Wehrgesetze, nach vollstreckter, auf ein Jahr abgekürzter aktiver Dienstleistung dauernd beurlaubten Capitäne und Lieutenants der Handelsmarine, O * trgovskega mornarstva, kterim se lahko dajajo potni listi za tuje dežele do nastopa pričujoče službe, oziroma dovoljenje potovanja po morji (matice) za dolgo vožnjo, ravno kakov v reservi služečim možem mornarskega poklica, na dve leti. 5. Nevvrstenim novincom se dajajo potni listi za tuje dežele in dovoljenje vožnje po moiji (matice) pa le za obrežno brodarstvo čez čas splošnega v vrstenj a v dotičnem letu s pritrdbo krdela ali armadnega zavoda, k kteremu dotičniki spadajo — če spadajo k vojnemu pomorstvu, s pritrdbo pristanskega admiralata v Pulji. — 6. V reservi stoječim možem mornarskega poklica sme se dati dovoljenje k potovanju po morji (matice) za dolgo vožnjo do časa, kadar sc jih tečaj zopet začasno vadi v orožji, tedaj naj dalje na dve leti, vsem drugim osebam reserve pa potni listi za tuje dežele le do sledečega prcglednege zbora ali periodične vaje v orožji, tedaj ne več kakor na eno leto, kar je čez, pa le takrat, če je pri- stojna vojaška oblastnija dotičniku udeležbo preglednega zbora ali periodične vaje v orožji spregledala (§, 32, toč 11, §. 33, toč 8). 7. Taki, ko so potne liste za tuje dežele ali dovoljenje k potovanji po morji (matice) dobili, so sicer dolžni, tudi med potovanjem nemudoma slušati pozivu k djanski službi, ako bi se vtegnil taki poziv izdati, vendar je treba pri skličevanji ob miru na trajno dopuščene te baže ali vrste toliko ozir jemati, kolikor to vojaška služba dopušča. 8. Na tujem bivajočim trajno dopuščenim ali reservnikom se vročujejo potni listi le po dotičnih c. in kri. zastopstvih. 9. V tuje deželo potujoči trajno dopuščeni ali reservnik se ne sme kot sprem Ijevavec v potni list kterega drugega zapisati, ampak mora poseben na svojo osebo glasujoč potni list imeti. 10. Ako je ukazano, da se cela armada (vojno pomorstvo) ali le po nekem delu na vojsko pripravlja, ne smejo se potni listi za tuje dežele in dovoljenje k potovanji po morji (matice) trajno dopuščenim ali reservnikom izdajati, in treba je vojni dolžnosti podvržene, ki taka potna pisma že v rokah imajo, na državni meji zavrniti, oziroma jim braniti, da ne stopijo na ladije. Ce vtegne potreba take omejitve še prej nastopiti, bode ministerijalna instanca dotična naročila izdala. §. 18. Opravljanje prostih in koncesioniranih obrtnij in poklica sploh. 1. Trajno dopuščeni in reservniki so podvrženi splošnim obrtnijskim propisoin in ne potrebujejo tedaj k opravljanji prostih in koncesioniranih obrtnij privoljenja vojaške oblastnije, in so sploh pri zviševanji svojega poklica glede na vojno dolžnost podvrženi le tistim omejitvam, ki sc naslanjajo na vojne postave in so potrebne za razvid. welchen Reise - Pässe in das Ausland bis zum Antritte des Präsenzdienstes, bezie-hitngsweise Seereise - Bewilligungen (Matrikel) für lange Fahrt, gleichwie den in der Reserve stehenden Berufs-Seeleuten, auf die Dauer von zwei Jahren ertheilt werden können. 5. Ten nneingereihten Recruten dürfen Reise - Pässe in das Ausland und Seereise - Bewilligungen (Matrikel), welche nur ans die kleine Küstenfahrt zu beschränken sind, über den Zeitpnnct der allgemeinen Einreihung in dem betreffenden Jahre hinaus nur mit Zustimmung der standeszuständigen Truppe oder Heeres - Anstalt — wenn dieselben zur Kriegsmarine gehören, des Hafen-Admiralates zu Bola — ertheilt werden. 6. Ten in der Reserve stehenden Berufsseeleuten können Seereise - Bewilligungen (Matrikel) für lange Fahrt bis zu dem Zeitpnncte der nächsten periodischen Waffenübung ihres Jahrganges, daher auf die Dauer von längstens zwei Jahren, allen anderen Personen der Reserve jedoch Reise - Pässe in das Ausland nur bis zur nächsten Con-trols-Bersammlung oder periodischen Waffenübung, sohin längstens auf die Dauer eines Jahres, darüber hinaus aber nur dann ertheilt werden, wenn die Enthebung des Betreffenden von der Theilnahme an der Controls - Versammlung oder periodischen Waffenübung durch die kompetente Militär-Behörde (§. 32, Pnnct 11; §. 33, Punct 8) bewilligt wurde. 7. Die mit Reise-Pässen in das Ausland oder Seereise-Bewilligungen (Matrikel) Betheiligten bleiben zwar auch während der Dauer der Reise zur ungesäumten Folgeleistung einer an sie ergehenden Einberufung zur aktiven Dienstleistung verpflichtet, es ist jedoch bei Einberufungen im Frieden auf dauernd Beurlaubte dieser Art so weit Rücksicht zu nehmen, als es das militärische Interesse gestattet. 8. Die Zustellung von Reise - Pässen an die im Auslande weilenden dauernd Beurlaubten oder Reservemänner hat nur im Wege der betreffenden k. und k. Vertretungs-Behörden zu erfolgen. 9. Der in das Ausland reifende dauernd Beurlaubte oder Reservemann darf als Begleiter nicht in dem Reise-Passe eines Anderen aufgeführt erscheinen, sondern muß mit einer eigenen, auf seine Person lautenden Reise-Urkunde versehen sein. 10. Ist eine Mobilisirung des Heeres (Kriegsmarine) oder eines Theiles desselben verfügt, so dürfen Reise-Pässe in das Ausland und Seereise-Bewilligungen (Matrikel) an dauernd Beurlaubte oder Reservemänner nicht ertheilt werden, und ist ein solcher mit einer derlei Reise-Urkunde etwa bereits versehener Wehrpflichtiger an der Reichsgrenze zurückzuweisen, beziehungsweise dessen Einschiffung nicht zu gestatten. Tritt die Nothwendigkeit für eine derlei Beschränkung zn einem früheren Zeitpunkte ein, so wird die diesfällige Weisung von der Ministerial-Jnstanz erfolgen. §. 18. Ausübung freier n n d c o n c e s si o nirt e r G e w e r b e und des L e b e n s b e r n s e s überhaupt. 1. Die dauernd Beurlaubten liitb Reservenüinner unterliegen den allgemeinen Gewerbe - Vorschriften und bedürfen demnach zur Ausübung freier oder concessionirter Gewerbe der militärbehördlichen Bewilligung nicht, wie dieselben überhaupt in der Ausübung ihres Lebensberufes ans Ursache der ihnen obliegenden Wehrpflicht nur jenen Beschränkungen unterworfen sind, welche in den Wehrgesetzen begründet und für die Eventhaltung erforderlich sind. 2. Opravljanje obrtnijc ali kakšnega drugega poklica ravno tako ne brani, da se pokličejo k djanski službi, kakor tudi iz tega izhajajoče kakoršne koli zaveze pod nobenem izgovoru kratiti ne smejo spolnovanja jihovc vojne dolžnosti. §• 19. Ženitev. 1. Razun časa djanske službe veljajo za trajno dopuščene in reservnike, kakor hitro tretjo letno vrsto prestopijo, glede ženitve splošne postave in predpisi, vendar to ničesar ne spremeni službene dolžnosti v stojni armadi (vojnem pomorstvu) in v deželni brambi. 2. Dokler trajno dopuščeni ali reservnik še ni prestopil tretje letne vrste, potrebuje k ženitvi pristojnega dovoljenja. Prošnje za dovoljenje ženitve, kojim imajo vse potrebne priloge pridane biti, se vlagajo pri tisti politični gosposki (višjemu okrajnemu uradniku), kamor spada dotičnik glede razvida. 3. Dovršena ženitev se mora pri naslednjem prigledncm zbora ustmeno naznaniti in ob enem je poročni list ali povrjen prepis predložiti; oficir, kteri kontrolni zbor ima, zapiše to v vojaškem listu na dotično mesto*). §. 20. S o d n j a oblast. 1. Trajno dopuščeni, dokler so na dopustu, kakor tudi ne djansko služeči reservniki so podvrženi v vseli državljanskih razmerjah, ravno tako v kazenskih in policijskih zadevah civilnim sodnijam in gosposkam. 2. Oblast (pristojnost) civilnih sodnij nad trajno dopuščenimi in ne djansko služečimi reservniki prične z izstopom iz vojaškega preskrbljen)a. 3. Civilne gosposke morajo o vsakej zoper trajno dopuščenemu ali reservniku početi preiskavi, vse eno, ali je dotičnik med preiskavo prost ali zaprt, kakor tudi o zapopadku pravnomočne kazenske razsodbe, potem — če je v zapor obsojen — o kaznilišču obsojencu določenem poročati poveljstvu razvidno-pristojnega napol-nilnega okraja, po dotični okrajni oblastnijj (višjem okrajnem uradniku) ktero to razvidnici stanu (§. 12, toč. 2) naznani, da se kazenska razsodba po zapovedi v spisek zapiše; tudi se morajo spisi po dovršeni preiskavi vojaški oblastniji v pregled poslati, če jih tirja **). Pristavki k osebnim zaznamkom i. t. <1. **) Določbe točke 3 imajo moč tudi na ncvvrsteue novince, kazensko razsodbe je pa le treba t protokol zapisati, ako zapor presega čas vvrstitve. 2. Dir Ausübung eines Gewerbes oder einer sonstigen Lebensberufes befreit ebensowenig von der Einberufung zur activen Dienstleistung, als die hieraus entspringenden, wie immer gearteten Verbindlichkeiten unter irgend einem Vorwande die Erfüllung der obliegenden Wehrpflicht beeinträchtigen dürfen. 8- 19. Verehelichung. 1. Auster der Zeit der activen Dienstleistung gelten für die dauernd Beurlaubten und Reservemänner, sobald sie die dritte Altersklasse überschritten haben, rücksichtlich der Verehelichung die allgemeinen Gesetze und Vorschriften, jedoch unter Aufrechthaltung der Dienstpflicht im stehenden Heere (Kriegsmarine) und in der Landwehr. 2. Hat der dauernd Beurlaubte oder Reserveniann die dritte Altersklasse noch nicht überschritten, so ist zu seiner Verehelichung die kompetente Bewilligung erforderlich. Gesuche um Ehebewillignng sind, vollständig instruirt, bei jener politischen Behörde (Bezirks - Oberbeamten) cinzubringen, wohin der Betreffende evidenzzustündig ist. 3. Tie erfolgte Verehelichung ist bei der nächsten Controls-Versammlung mündlich, unter Vorlage des Trauscheines, oder einer beglaubigten Abschrift desselben, anzuzeigen und von dem die Controls-Versammlung abhaltenden Offieier in dem Militär-Passe an entsprechender Stelle*) einzntragen. §. 20. Gerichtsbarkeit. 1. Tic dauernd Beurlaubten, während der Zeit ihres Urlaubes, sowie die nicht in der activen Dienstleistung befindlichen Reservemünner unterstehen in allen ihren bürgerlichen Verhältnissen, sowie auch in straf - und polizeilichen Angelegenheiten den Civil-Gerichten und Behörden. 2. Die Zuständigkeit der Civil-Gerichte über die dauernd Beurlaubten und außer der activen Dienstleistung stehenden Reservemänner beginnt mit dem Austritte aus der ärarischen Verpflegung. 3. Die Civil - Gerichte haben von jeder wider einen dauernd Beurlaubten oder Reservemann eingeleiteten Untersuchung, ohne Unterschied, ob dieselbe bei Belastung ans freiem Fnste oder unter Haft durchgeftthrt wird, sowie von dem Inhalte des rechtskräftigen Straf - Erkenntnisses, dann — im Falle der Vernrtheilung zu einer Freiheitsstrafe — von dem für den Vernrtheilten bestimmten Straforte das evidenz-zuständige Ergänznngs-Bezirks-Coinlnaudo, im Wege der betreffenden Bezirks-Behörde (des Bezirks-Oberbeamten), behufs Verständigung der Staudcs-Evidenz (§. 12, Punct 2) zur vorgeschriebenen Protokollirnng des Straf - Erkenntnisses zu benachrichtigen, und der Militär - Behörde nach beendeter Untersuchung auf Verlangen auch die Acten zur Einsicht mitzutheilen **). *) Z»sM Z» den Personal-Notizen n. s. w. **) Die Bestimmungen der PnncteS 3 haben auch auf uncingereihte Reeruten Amvcndimg zu finden; er sind jedoch die Straf-Erkennlnisse nur. dann zu protokollircn, wenn die Dauer der Freiheitsstrafe den Zeitpunct der Einreihung überschreitet. 4. Ravno tako sc morajo vse kazni, ktere prisodijo politične okrajne gosposke (višji okrajni uradniki) trajno dopuščenim in reservnikom, po pristojnih razvidnih oblastnijah dotični zazvidnici stanu oznaniti, da jih v kazenske bukve vpise. V tisti namen se tudi moraja kazni na slobodi, ktere spoznavajo zoper trajno dopuščene in reservnike vojaški načelniki po disciplinarni poti, po poveljstvu razvidno-pri-stojnega dopolnil, okraja dotični razvidnici naznanjati. 5. A ko bi taka uredska opravila ali kaznjenje (toč. 3 in 4) pripravljenost vojni dolžnosti podvrženega k djanski službi na več ko 4 tedne kratila, mora se tudi v razvidnih zapisnikih primerna opomba napraviti. 6. Trajno dopuščene in reservnike, ktere obsodijo jihovi vojaški predstojniki po disciplinarni poti v zapor, morajo v krajih, koder ni vojaških zapiravnic, civilne sodnije v civilno-sodnijske ječe sprejeti, da kazen prestojijo, seveda če je dosti prostora; stroški za izvršbo kazni se jim pozneje povrnejo. Le poveljstva dopolnil, okrajev imajo oblast, civilne sodnije za iz vršenj c disciplinarne razsodbe poprositi. Tej prošnji sc le takrat ustreže, ako zajema tudi potrdilo o izvršljivosti disciplinarne razsodbe, t. j. potrdilo, da je storjena razsodba na podlagi vladajočih disciplinarnih kazenskih predpisov postavna. Sodnija, ktera se je poprosila za izvršbo kake disciplinarne kazni, ima zarad povračila potroškov do tistega dopolnilno-okrajnega poveljstva sc obrniti, ktero je za izvršbo prosilo. Rot roški za izvršbo kazni se plačujejo iz blagajnice reservnega poveljstva na pobotnice dotičnih civilnih sodnij, na kterih se pa še mora prej dopolnilno-okrajno poveljstvo podpisati. 7. Trajno dopuščeni kakor tudi ne djansko služeči reservniki stopijo pod vojaško sodno oblast na dan, ko se jim izroči ali zakonito razglasi pozivno povelje, ali če se poziv glasi na kaki določen dan, na dan poziva, če se pa v primerljeji §, 29, toč. 14, odstav. 2, dotičnik prej predstavi, na dan predstave. V. oddelek. SCuvuatijt' pri razvidni ji trajno dopuščenih in rcscrviNtov. §•21. Pomočki in obseg razvidnosti. 1. Stanovanjc trajno dopuščenih in reservistov se ima v razvidu pri pod-razdclkili krdelov in armadnih zavodih v osebno-glavnih bukvah (3. horicontalni 4. Desgleichen sind alle von den politischen Bezirk - Behörden (Bezirks - Ober-benlitten) verhängten Bestrafungen der dauernd Beurlaubten und Resörveiüännkt durch die zuständigen Evidenz - Behörden der betreffenden Standes -- Evidenz zur Eintragung in das Straf-Protokoll bekannt An geben. Zn demselben Zwecke sind auch die über dauernd Beurlaubte und Reservemänner durch ihre militärischen Vorgesetzten im Disciptinarwege verhängten Freiheitsstrafen durch das evidenzzuständige Ergänzungs-Bezirks-Commando der betreffenden Standes-Evidenz mitzutheileu. 5. Jnsoferne durch derartige Amtshandlungen oder Bestrafungen (Pnnct 3 und 4) die Verfügbarkeit des Wehrpflichtigen zur activen Dienstleistung auf eine 4 Wochen überschreitende Dauer beschränkt würde, ist auch die entsprechende Vormerkung in den Evidenz-Protokollen zu bewirken. 6. Dauernd Beurlaubte und Reservemänner, welche durch ihre militärischen Vorgesetzten im Disciplinarwege zu einer Freiheitsstrafe verurtheilt werden, sind an jenen Orten, in welchen sich keine militärischen Arreste befinden, von den Civil-Gerichten in die civilgerichtlicheu Arrest-Loealitäten zur Verbüßung der Strafe, nach Zulänglichkeit des Raumes, gegen nachträglichen Ersatz der Strafvollzugskosten aufzunehmen. Nur die Ergänzungs - Bezirks - Coinmauden sind berufen, die Civil-Gerichte um den Vollzug eines Disciplinar - Erkenntnisses zu ersuchen. Diesem Ersuchen wird nur daun stattgegeben, wenn dasselbe gleichzeitig die Bestätigung der Vollstreckbarkeit des Disciplinar-Erkenntiiisses, d. i. die Bestätigung der Legalität des geschöpften Spruches auf Grund der bestehenden Discipliuar-Vorschrift, enthält. Das Gericht, welches um den Vollzug einer Disciplinarstrafe angegangen wurde, hat sich wegen des Ersatzes der Kosten an jenes Ergänzungs-Bezirks-Commando zu wenden, von welchem das Ersuchen ausging. Die Verausgabung der rückvergütet«! Strafvollzugskosten hat auf Grundlage der von den Ergänzungs - Bezirks - Commanden vidirten Quittungen der betreffenden Civil-Gerichte aus der Casse des Reserve-Commando vor sich zu gehen. 7. Die dauernd Beurlaubten, sowie die nicht in activer Dienstleistung befindlichen Reservemänner treten mit dem Tage der Zustellung des Einberufungs-Befehles, oder der legalen Veröffentlichung desselben, oder wenn die Einrufung für einen bestimmten Tag lautet, mit dem Tage der Einberufung, wenn aber iit dem Falle des §. 29, Pnnct 14, Alinea 2, die Präsentirung früher erfolgt, mit dem Tage der Prosen-tirung unter die Militär-Gerichtsbarkeit. 5. Ab schnit t. Verfahren bei der Evidenthaltnng der dauernd Beurlaubten und Reservemänner. §. 21. Behelfe u n d Umfang der E v i d e n t h a l t u n g. 1. Die Aufenthalts - Evidenz der dauernd Beurlaubten und Reservemänner bei den Unterabtheilungen der Truppen und den Heeres-Anstalten wird in den Personal-Grundbuchsblättern (3. Horizontal - Rubrik der 3. Seite) geführt, und beschränkt sich predel na 3. strani) in omejen je razvid na zaznambo tistega dopolnilno-okrajnega poveljstva, v kterega razvid trajno dopuščen ali reservnik spada. Ako se dopust dovoli na vzroke, kteri poklic k djanski službi ob miru ali vojski utesnujejo, kakor dopust zarad rodbinskih razmer za čas mira, po §. 25 vojnih postav ali pod drugimi enekimi naslovi, treba to v prej omenjenem predelu opomniti. 2. Dopolnilni kadri (§. 13, d) razvidujejo prebivališča na podlagi organičnih ustanovitev za armado podrazdelkoma v razvidnem zapisniku po obrazku VI in za vsako razvidno skupino po asentnih tečajih in v vsakem asentnem tečaju po abecednem redu v imeniku po obrazku VII, kteri zapopada pri dopolnilnih kadrih redovnih polkov pešcev in tirolskega polka lovcev samo tiste trajno dopuščene in reserviste polka, ki ne spadajo svojemu dopolnilnemu okraju v razvid. 3. Dopolnilna okrajna poveljstva (§. 13 b) imajo o razvidno-pristojnih trajno dopuščenih in reservistih (§. 13, alin. 2, §. 14,) razvidni zapisnik po obrazku VIII za vsaki asentni tečaj posebej, tedaj vil zveskih, z 12 zveskom o „dalje služečih.“ Abecedni imenik, po obrazku IX, obsega vse 12 zveske in se ima po krdelih peljati. Enako morajo ravnati dopolnilni kadri redovnih polkov pešcov in tirolskega lovskega polka glede tistih trajno dopuščenih in reservistov, ki spadajo v stan domačemu polku in v razvid domačega dopolnega okraja (§. 13, alin. 2, §. 14) samo da se mora abecedni imenik podrazdelkoma zapisovati. Razvidnost se ne sme deliti v razvidne skupine, kakor je to treba glede v domači stan spadajočih drugim dopolnilnim okrajem razvidno-pristojnih trajno dopuščenih in reservistov. I)a se v razvidnih zapisnikih dopolnilnih kadrov redovnih polkov pešcov in tirolskega polka lovcov (obrazek VI in VIII) imena lože najdejo, se ima abcedno glavno kazalo po obrazku X zapisovati. 4. Okrajne gosposke (višji okrajni uradniki) imajo o trajno dopuščenih in reservistih v jihov okraj razvidno-pristojnih razvidni zapisnik po obrazku XI, pa '\k ne za vsak asenten tečaj posebej, po vrsti kakor pridejo, in zraven tega abeceden XiL imenik po obrazku XII zapisovati. 5. Občinski predstojniki morajo v dotični občini bivajoče trajno dopuščene in reserviste ne glede na jiliovo razvidno pristojnost v razvidu imeti, in služijo za to le-ti pomočki: Obrazek xiii a) napovedne ali zglasile bukve po obrazku XIII, potem koder treba xiv! b) abeceden imenik po obrazku XIV. V napovedne bukve se vpisuje pričo zglasilca, ali precej potem ko dospe pismeni zglas. V predelu 13 zglasnih bukev se mora pri vsakem zglasu k prebivališču tudi stanovanje trajno dopuščenega ali reservista, kakor tamkaj tudi značaj, ime in stanovanje tiste osebe zaznamiti, ktera v dotičnih primcrljejih vročujc nenazočemu kaka povelja. mif die Vormerkung jenes Ergänznngs-Bezirks-Commando, bei welchem der dauernd Beurlaubte oder Reservemann evidenzzuständig ist. Erfolgt die Beurlaubung aus Gründen, welche die Einberufung zur aetiven Dienstleistung im Frieden oder Kriege beschränken, wie bei Beurlaubungen aus Fa-milien-Rücksichten für die Dauer des Friedens, nach §. 25 der Wehrgesetze oder unter anderen dergleichen Titeln, so ist dies in der vorbezeichneten Rubrik anzumerken. 2. Bei den Ergänzuugs - Cadres (§. 13, d) wird die Aufenthalts - Evidenz im Grunde der organischen Bestimmungen für das Heerwesen nnterabtheilnngsweise, mittelst des Evidenz - Protokolles nach Muster VI und für jede Evidenzgruppe mittelst eines assentjahrgangsweisen und in jedem Assentjahrgauge alphabetisch geordneten Namens-Registers nach Muster VII geführt, und umfasst bei den Ergänzuugs-Cadres der Liuieu-Jnfanterie-Regimenter und des Tiroler Jäger-Regimentes lediglich die nicht zum eigenen Ergänzungs-Bezirke evideuzznständigeu dauernd Beurlaubten und Reserve» mäuner aus dem Stande des Regiments. 3. Tie Ergünznngs-Bezirks-Commanden (13, 1>) führen über die evideuzzustän» digen dauernd Beurlaubten und Reservcmäuuer (§. 13, Alinea 2, §. 14) das Evidenz-Protokoll nach Al'uster VIII, asseutjahrgaugsweise, sohin in 11 Heften , mit einem 12. Hefte über die „länger Dienenden". Das alphabetische Namens-Register, nach Muster IX, umfaßt sämmtliche 12 Hefte und ist truppemveise zu führen. Analog ist sich von den Ergänzuugs-Cadres der Linien - Infanterie - Regimenter und des Tiroler Jäger-Regiments rücksichtlich jener dauernd Beurlaubten nnd Reserve-Männer zu benehmen, welche zum Stande des eigenen Regiments gehören nnd im eigenen Ergänzuugs - Bezirke evidenzzustündig sind (§. 13, Alinea 2, §. 14), nur ist das alphabetische Namens-Register nnterabtheilnngsrveise zu führen. Eine Theilung der Evidenthaltnng nach Evidenzgruppcn, wie dieselbe rücksichtlich der zum eigenen Stande gehörigen, in anderen Ergänzungs-Bezirken evidenzzuständigen dauernd Beurlaubten nnd Reservemänner besteht, hat jedoch nicht stattznfinden. Zur Erleichterung der Auffindung eines Namens in den Evidenz-Protokollen der Ergänznngs-Cadres der Linien - Infanterie - Regimenter nnd des Tiroler Jüger-Regi-mentes (Muster VI nnd VIII) ist bei denselben ein alphabetisches Haupt-Register nach Muster X zu führen. 4. Tie Bezirks - Behörden (Bezirks - Oberbeamten) haben über die in ihrem Bereiche evidenzznständigen dauernd Beurlaubten und Reservemänner das Evidenz-Protokoll nach Muster XI, ohne asseutjahrgaugsweise Theilung, nach der Reihe des Zn-Mnsterxi. Wachses, nnd nebstbei ein alphabetisches Namens-Register nach Muster XII zu fühven.Mustcr xn 5. Ten Gemeindevorstehern obliegt die Evidenthaltnng der in der betreffenden Gemeinde sich anfhaltenden dauernd Beurlaubten nnd Reservemänner, ohne Rücksicht aus deren Evidenz-Zuständigkeit, nnd dienen hiezu folgende Behelfe: a) das nach Muster XIII zu führende Meldebuch, dann — wo nvthig — M»stkrXiii b) das alphabetische Namens Register nach Muster XIV. swuftcvxiv Die Eintragung in das Meldebuch hat in Gegenwart des Anmeldenden oder unmittelbar nach dem Einlangen der schriftlichen Meldung zu geschehen. In der Rubrik 13 des Meldebuches ist bei jeder Anmeldung zum Aufenthalte die Wohnung des dauernd Beurlaubten nnd Reservemannes anzumerken, sowie euch darin Charakter, Name nnd Wohnung derjenigen Person ersichtlich zu machen, welche in den betreffenden Fällen die Zustellung etwaiger Befehle an den Abwesenden vermittelt. Pri občinah deželni oblastniji naravno podložnih, kterim je izročeno politično upravstvo, v deželah ogerske korone kralj, svobodnih mestih in j in enako postavljenih mestih in taksalnih krajih se zapisujejo v zglasil c bukve samo zglasbc ne tje razvidno - pristojnih, med tem ko se zglasbo tj c razvidno - pristojnih precej v poseben razviden zapisnik (obrazek XI) zapisujejo. Razun tega imajo občinski predstojniki o tistih, ki so iz občine v dotičen okraj razvidno pristojni, razvidni zaznamek po obrazku XV, kterega jim izročujejo okrajne gosposke (višji okrajni uradniki), in lcteri sc mora, kolikor ga ne morejo občine same popraviti, vsako leto pri preglednem zboru po razvidnih pomoČkih in po za vsako občino posebej spisanem prečit al n cm imeniku dopolnilno-okrajncga poveljstva (§. 32, toč. 16) popraviti — če treba — na novo napraviti. 6. Obscžek razvidnosti pri krdelih, oblastnijah in občinah, kolikor ni že odločen v predstoječih ustanovitvah, kažejo predeli pridanih obrazkov. §• 22. Prirastek v razvidnost. 1. Nevvrstene novince, kteri ob času splošne vvrstitve v razmerje trajno dopuščenih stopijo, zapisujejo dopolnilni kadri in pristojne oblastnije v razvidni zapisnik na podlagi vojaškega lista, iz kterega se posnemajo potrebne okolščirie. 2. Iz djanske službe trajno dopuščeni priraščajo v razvidnost pri podrazdelkih, dopolnilnem kadru in dopolnilno-okrajnem poveljstvu na podlagi dopustnega izkaza po obrazku XVI, glede onih pa, ki iz djanske službe naravno v reservo prestopijo (§. 9, toč 3), na podlagi izkaza o prestavi v reservo po obrazku XVII. 3. Ta pisma v dveh istopisih ima napraviti v dotičnih primerljejih podrazdelek, konečno izdati pa jih ima tisto poveljstvo, ktero dopust nakloni; le-to pošle primerno razdeljen istopis izkaza (konsignacije) o dopustu ali prestavljen)i v reservo, ki je namenjen za mesečen spisek podrazdelka o premembah v stanu razvidno pristojnemu poveljstvu dopolnilnega okraja. 4. Le-to poveljstvo zapiše moža v dotičen asentno-tečajni zvezek razvidnega zapisnika, s porabo v pismu zajetih in za zapisnik potrebnih okolščin, in pošlje izkaz o dopustu oziroma prestavi v reservo, če treba po dopolnilnem kadru v enako porabo, krdelu ali armadnemu zavodu, kteri ga priloži spisu o premembah v stanu dotičnega mesca. Okrajnim oblastnijam (višjim okrajnim uradnikom) nastaja prirastek, razun primorijejev v točki 1 omenjenih na podlogi dohajajočih premembenih spiskov (§. 23.) Bei den mit der politischen Geschäftsführung betrauten, der Landesstelle unmittelbar unterstehenden Gemeinden, in beit Ländern der ungarischen Krone beit königlichen Freistädten und diesen gleichgestellten Städten und Taxalorten kommen lediglich die Meldungen der nicht dahin Evidenzzuständigen in das Meldebuch einzutragen, während die Meldungen der dahin Evidenzzuständigen sogleich im eigenen Evidenz-Protokolle (Muster XI) zu behandeln sind. Ueberdies führen die Gemeindevorsteher über die ans der Evidenz-Gemeinde nach dem betreffenden Bezirke Evidenzzuständigen das Evidenz-Verzeichniß nach Muster XV, welches denselben von den Bezirks-Behörden (Bezirks-Oberbeamten) zu übergeben und, soweit die Berichtigungen durch die Gemeinden nicht selbst besorgt werden können, jährlich, bei Gelegenheit der Controls-Versammlung, nach den eigenen Evidenz-Behelfen und der gemeindeweise verfaßten Verles-Liste des Ergänznngs - Bezirks - Eont- mando (§. 32, Punet 16) richtig zu stellen, oder — wenn nöthig — neu auszu- fertigen ist. 6. Soweit der Umfang der Evidenthaltungen bei den Truppen, Behörden und Gemeinden nicht schon durch die vorstehenden Bestimmungen festgestellt erscheint, ergibt sich derselbe ans den Rubriken der beigesügten Muster. §. 22. Zuwachs in d i e Evidenz. 1. Uneingereihte Recruten, welche mit dem Zeitpunkte der allgemeinen Einreihung in das Verhältnis; der dauernd Beurlaubten übertreten, sind bei dem Er-gänznngs-Cadre und den zuständigen Behörden ans Grund des Militär-Passes, ans welchem die nöthigen Daten zu schöpfen sind, in das Evidenz-Protokoll auszuuehmen. 2. Der Zuwachs der aus der activen Dienstleistung dauernd Beurlaubten in die Evidenz erfolgt bei der Unterabteilung, dem Ergänznngs - Cadre und dem Er-gänzungs - Bezirks - Commando auf Grund der Benrlanbnngs - Consignation nach Btuster XVI, rücksichtlich der aus der activen Dienstleistung unmittelbar in die Reserve Uebertretenden (§. 9, Punct 3), auf Grund der Reserve - Uebersetznngs-Consignation nach Muster XVII. 3. Die Verfassung dieser Dokumente in zwei Parien obliegt in den betreffenden Fällen der Unterabtheilung, die fchließliche Ausfertigung dem die Beurlaubung bewirkenden Commando, welches das für den monatlichen Standes - Veränderungs-Ausweis der Unterabtheilung bestimmte, entsprechend getheilte Pare der Beurlau-bnngs- oder Reserve-Uebersetznngs-Consignation an das evidenzznstündige Ergünzungs-Bezirks-Commando übersendet. 4. Dieses verzeichnet den Mann, mit Benützung der in dem Dokumente enthaltenen und für das Protokoll nöthigen Daten in dem betreffenden Asseut - Jahrgangs-Hefte des Evidenz-Protokolls, und übermittelt die Beurlaubungs- beziehungsweise Reserve-Uebersetznngs-Consignation, eventuell im Wege des Ergünzungs-Cadres zum analogen Gebrauche, an die Truppe oder Heeres - Anstalt, welche dieselbe dem Standes Veränderungs-Ausweise des betreffenden Monats anfchließt. 5. Bei den Bezirks Behörden (Bezirks - Obcrbeamten) erfolgt der Zuwachs, die im Punkte 1 erwähnten Fälle ausgenommen, auf Grundlage der einlangenden Veränderungs-Ausweise (§. 23). Obrazek XVIII. 6. Dotičnik se ne zapiše samo v razvidni zapisnik, ampak tudi v imenik, pri dopolnilnih kadrih redovnih polkov pcšcov in tirolskega polka lovcov tudi v glavni zaznamek (register.) 7. Ako se trajno dopuščen ali reservist, za kterega je dopolnilno-okrajno poveljstvo sprejelo izkaz (konsignacijo) o dopustu ali prestavi v reservo, v postavljenem roku 14 dni ne zglasi pri občinskem predstojniku prebivališča, kar se kaže iz spremembenih spiskov, ga mora na zaprosbo dopolnilno - okrajnega poveljstva razvidno-pristojna okrajna oblastnija (višji okrajni uradnik), ktera moža na podlagi od dopolnilno-okrajnega poveljstva sprejetih pomočkov precej vzame v svoje razvidnost, in ta čin prirastka v predelu 14 posebno opomni, izslediti in po §. 16, toč 11 kaznovati. 8. Ako se je pa trajno dopuščen ali reservnik zglasil pri občinskem predstojniku prebivališča, izkaza (konsignacije) o dopustu ali prestavi v reservo zanj pa dopolnilno-okrajno poveljstvo še ni dobilo, ga tudi dopolnilno okrajno poveljstvo mora kar hitro na podlagi premembenega spiska v razvid vzeti, vendar se mora za omenjeni izkaz (konsignacijo) precej do dotičnega krdela ali armadnega zavoda obrniti. §• 23. Spiski o premembah. 1. Zglasbc trajno dopuščenih in reservistov po §. 16 zapisujejo občinski predstojniki oziroma c. in kr. zastopstva v tujih deželah v mesečne premembeno spiske po obrazku XVIII. 2. Lc-ti premembeni spiski se morajo napravljati 1. dan vsakega mesca na novo, in zapisuje sc v nje vsaka po omenjenem paragrafu zapovedanih zglaseb razun preselitve v prebivališču, ne glede na to, kamur je dotičnik razvidno-pri-stojen, po činu, deloma kakor je za zaznambo zglasbe v vojaškem listu zapovedan (§. 16, toč 10), deloma kakor razjasnuje obrazek XVIII. 3. Eno kakor drugo se mora, kakor v zglasne bukve, vpričo zglasilca vpisati, če se pa pismeno zglasi, precej ko se sprejme pismo; vojaški list se mora nemudoma nazaj poslati. 4. Koncem vsakega mesca se naj ti spiski končajo in poslej o okrajni oblastniji (višjemu okrajnemu uradniku) okraja, od c. in kr. zastopov pa po c. in kr. ministerstvu zunajnih zadev državnemu vojnemu ministerstvu. Pismene zglasbe se naj priložijo premembenemu spisku, kterega morajo občine tudi takrat poslati, kadar se nihče ni oglasil. 5. Okrajne oblastnijc (višji okrajni uradniki) prepišejo zglasbe razvidno-pristojnih v razvidni zapisnik in pošlejo vse od občin svojega okraja sprejete premembeno spiske vkup, najpozneje do 5. po sklepu sledečega mesca dopolnilno-okrajucmu poveljstvu uredskega okraja. 6. Mit der Eintragung in das Evidenz - Protokoll ist der Betreffende zugleich auch in dem Namens-, bei den Ergünzungs-Cadres der Linien-Jnfayterie-Regimenter und des Tiroler Jäger - Negirneutes überdies in dem Haupt-Register zit verzeichnen. 7. Hat sich ein dauernd Beurlaubter oder Reservemann, dessen Bcnrlaubuugs-oder Reserve-Uebersetznngs-Consignatiott bei dem Ergünznngs-Bezirks-Commando ciiv gelaufen ist, innerhalb der vorgeschriebenen Frist von 14 Tagen bei dem Gemeindevorsteher des Aufenthaltsortes nicht gemeldet, was ans den Veränderungs-Ausweisen hervorgeht, so ist derselbe über Requisition des Ergänznngs-Bezirks-Commando durch die evidenzznständige Bezirks-Behörde (den Bezirks - Oberbeamten), welche den Mann ans Grund der von dem Ergünznngs-Bezirks-Commando gelieferten Daten sofort in die eigene Evidenz nimmt tind diese Art des Znwachses in der Rubrik 14 besonders bemerkt, zu erforschen und nach §. 16, Pnnct 11, zu bestrafen. 8. Meldet sich jedoch ein dauernd Beurlaubter oder ReservemaNn bei dem Gemeindevorsteher des Aufenthaltsortes, ohne daß über denselben die Benrlanbnngs-oder Reserve - Ucbersetzungs Eonsignation bei dem Ergänznugs - Bezirks - Commando eingelansen wäre, so ist er auch bei dem Ergänzungs-Bezirks Eommando sofort aus Grund des Veründerungs - Ausweises in Zuwachs zu nehmen , es muß sich jedoch wegen Erlangung der bezeichnten Eonsignation sogleich an die betreffende Truppe oder HeereS-Anstalt gewendet werden. §. 23. Verand e rn n g s - A n s w e i s e. 1. lieber die von den dauernd Beurlaubten und Reservemännern nach §. 16 erstatteten Meldungen führen die Gemeindevorsteher, beziehungsweise die k. und k. Vertretungs-Behörden im Auslande, monatliche Veränderungs-Ausweise nach Muster XVIII. 2. Diese Veründerungs - Ausweise sind mit 1. eines jeden Monates neu anzulegen und es ist in denselben jede der tit dem erwähnten Paragraphe vorgeschriebenen Meldungen, mit Ausnahme der Wohnnngs Veränderungen im Aufenthaltsorte, ohne Unterschied der Evidenz - Zuständigkeit der Betreffenden, tu jener Form einzutragen, wie sie theils für die Notiruitg der Meldung in dem Militär - Passe vorgezeichnet (§. 16, Pnnct 10), theils ans dem Muster XVIII zu entnehmen ist. 3. Beide Eintragungen haben, wie jene in das Meldebuch, in Gegenwart des Anmeldenden zu geschehen, erfolgt jedoch die Meldung schriftlich, unmittelbar nach dem Einlangen derselben und bei sofortiger Rückstellung des Militär-Passes. 4. Mit Letztem eines jeden Monates sind diese Ausweise abznschließen und der Bezirks - Behörde (dem Bezirks - Oberbeamten) des Bereiches, von den k. und k. VertretnngS - Behörden aber im Wege des k. und k. Ministeriums des Aeußeren, dem Reichs-Kriegs-Millisterium einznsenden. Schriftliche Meldungen sind dem Verändernngs - Ausweise znzulegen, und ist derselbe von den Gemeinden auch dann einznsenden, wenn keine Meldungen vorge-kommcu sind. 5. Die Bezirks-Behörden (Bezirks Oberbeamten) übertragen die Meldungen der Evideuzzuständigen in daö Evidenz - Protokoll und übermitteln sümmtliche von den Gemeinden des eigenen Bezirkes eiitgelnngtcn Veränderungs-Ausweise, gesammelt, bis längstens 5. deö auf den Abschluß folgenden Monates an das Ergünznngs-Bezirks-Commando des Amtsbereiches. Muster XVIII. 6. Dopohiilno-okrajnim poveljstvom je tako-le ravnati: a) morajo vse v sprejetih prcmembenih spiskih zapopadene zglasbe v domačem okrogu razvidno-pristojnih ko j v razvidni zapisnik prepisati; b) dopolnilno-okrajna poveljstva napravijo o zglasbah razvidno-pristojnih zvunaj razvidno-pristojnega okraja podanih za vsak okraj posebej skupne izkaze, in jih poslej o dotičniin okrajnim oblastnijam (višjim okrajnim uradnikom) da jih vpišejo v zapisnik; c) morajo poslati skupne izkaze, ki se napravojo o vseh zglasbah ne v domačem okraju razvidno-pristojnih posebej po dopolnilnih okrajih, dotičnim dopolnilno-okrajnim poveljstvom; le-ti jih pa priobčijo z izpisi po posameznih okrajih napravljenimi razvidno-pristojnim okrajnim gosposkam (višjim okrajnim uradnikom) v primerno obravnavo, premembni izkazi pa se položijo v zveske in se shranijo. 7. Ravno tako je ravnati s premembnini izkazi, kteri dohajajo na dopolnilno-okrajna poveljstva od c. in kralj, zastopov na tujem glede tj e razvidno-pristojnih. 8. Ako premembni izkazi pričajo, da je trajno dopuščen ali reservnik ktero v §. 16 zapovedanih zglaseb zanemaril ali je ni v postavljenem roku opravil, naj ravna žnjim razvidno - pristojna okrajna oblastnija (višji okrajni uradnik) po §. 16, toč 11. Kot nasproten dokaz zoper opust ali zamudo zapovedane zglasbe, ktero pre-membeni izkazi pričajo, ima služiti pred vsem vojaški list. 9. Da se premembni izpisi po pravilu delajo in zglasbene bukve pišejo, so občinski predstojniki tako odgovorni, da se sme ako bi grajanje nepravilnosti ne imelo vspeha, pisanje premembnih izkazov in zglasbenih bukev po postavljencih okrajne oblastnije (višjega okrajnega uradnika) opravljati, v kterem slučaju kakšne potroškv občine, v deželah ogerske korone pa občinski predstojniki plačevati morajo. §. 24. Premembe razvidne pristojnosti. 1. Prememba razvidne občine v enem in istem političnem okraji na podlagi v §. 14, toč 2 zapovedanega potrdila, ki ga ima trajno dopuščeni ali reservist prinesti, ima nasledek, da se morata predela 6 in 5 razvidnega zapisnika (obrazka VIII in IX) primerno popraviti. 2. Ako želi zvunaj razvidno-pristojnega okraja stanovitno stanujoči trajno dopuščeni ali reservist, morda glede na določbe §. 16, toč 6 ali zarad drugih vzrokov, da bi se razvidna pristojnost prepisala na prebivališče, ima svojo prošnjo z dokazi v §. 14, toč 2 zapovedanimi položiti pri okrajni oblastniji (višjem okrajnem uradniku) prebivališča. 6. Das von den ErgänzungS - Bezirks <=■ Commanden zu beobachtende Verfahren ist folgendes: a) alle in den cingelangten Veränderungö - Ausweisen vorkommenden Meldungen der im eigenen Bereiche Evidenzzuständigen sind sofort in das Evidenz-Protokoll zu übertragen; b) über jene Meldungen der Evidenzzuständigen, welche außerhalb des Evidenz-Zuständigkeits - Bezirkes erstattet wurden, verfassen die ErgänzungS - Bezirks-Commanden bezirksweise Totalien und übermitteln dieselben den betreffenden Bezirks-Behörden (Bezirks-Obcrbeamten) zur Protokollirnng; c) die über alle vorkommenden Meldungen der nicht int eigenen Bereiche Evidenzzuständigen ergänzungsbezirksweisc zusammen zu stellenden Totalien sind den betreffenden Ergänzungs-Bezirks-Commanden und von diesen, mittelst bezirksweiser Auszüge, den evidenzzuständigen Bezirks-Behörden (Bezirks-Oberbeamten) zur entsprechender: Behandlung zu übermitteln, die Veränderungs - Ausweise jedoch, gehörig fascikulirt, aufzubewahren. 7. Analog ist mit den an die ErgänzungS - Bezirks - Commanden gelangenden Veränderungs-Ausweisen der k. und k. Vertretungs-Behörden im Auslande über die dahin Evidenzzuständigen zu verfahren. 8. Ergibt sich aus den Veränderungs-Ausweisen, daß ein dauernd Beurlaubter oder Reservemann eine der im §. 16 vorgeschriebencn Meldungen unterlassen, oder nicht innerhalb der festgestellten Frist erstattet hat, so ist wider denselben von Seite der evidenzzuständigen Bezirks - Behörde (des Bezirks - Oberbeamten) nach §. 16, Punct 11, vorzugehen. Als Mittel des Gegenbeweises wider die aus den Veränderungs-Ausweisen sich zeigende Unterlassung oder Verspätung der vorgeschriebenen Meldung hat vor Allem der Militär-Paß zu gelten. 9. Die Gemeindevorsteher sind für die richtige Verfassung der Veränderungs-Ausweise, wie auch Führung des Meldebuches dergestalt verantwortlich, daß, im Falle fruchtlos gerügter Unregelmäßigkeiten, die Verfassung der Veränderungs-Aus-weise und Führung deS Meldebuches durch Bestellte dir Bezirks - Behörde (des Be-zirkS-Oberbeamten) besorgt werden kann, wobei die hiedurch etwa entstehenden Kosten von den Gemeinden, in den Ländern der ungarischen Krone von den Gemeindevorstehern zu tragen sind. §. 24. Veränderungen der Evidenz-Zuständigkeit. 1. Eine Veränderung der Evidenz-Gemeinde innerhalb eines und desselben politischen Bezirkes, auf Grund der von dem dauernd Beurlaubten oder Reservemanne beizubringenden, im §. 14, Punet 2, vorgeschriebenen Bestätigung, zieht die entsprechende Berichtigung der Rubriken 6 und 5 der Evidenz - Protokolle (Muster VIII und XI) nach sich. 2. Wünscht der außerhalb deS Evidenz-ZuständigkeitS-BezirkeS bleibend ansässige dauernd Beurlaubte oder Rcservemann, etwa im Hinblicke auf die Bestimmung deS §. 16, Punct 6, oder aus anderen Gründen, die Uebertragung der Evidenz-Zuständigkeit nach dem Aufenthaltsorte, so hat er sein mit dem im §. 14, Punct 2 vorgeschriebenen Nachweise versehenes Ansuchen bei der Bezirks - Behörde (dem Bezirks-Oberbeamten) deS Aufenthaltsbereiches einzubringe». Gosposka prebivališča pošlj prošnjo s svojem mnenjem o nji vred razvidno-pristojni okrajni oblastniji (višjemu okrajnemu uradniku), da razsodi v podogovoru e dopolnilno-okrajnim poveljstvom (§. 14, toč. 4). 3. Kadar trajno dopuščen ali reservnik prestopi v razvidno pristojnost kterega drugega političnega okraja v istem dopolnilnem okraju, mora se novi pristojni oblastniji poslati posnetek iz razvidnega zapisnika (obrazek XI), dotičnik pa ob enem v tem in v imeniku (obrazek XII) zbrisati, in dopolnilno - okrajno poveljstvo primerno popravi predela 6 in 7 v svojem razvidnem zapisniku. 4. Ako leži novi razvidno-pristojni okraj v kakem drugem dopolnilnem okraju, postopa okrajna oblastnija (višji okrajni uradnik) po zapovedi točke 3, dopolnilno-okrajno poveljstvo pa pošlje tudi izpis iz razvidnega zapisnika (obrazek VIII) pristojnemu dopolnilno - okrajnemu glavarstvu in priobči vrh tega novi dopolnilni okraj, ker se ob enem dotičnik zbriše v razvidnem zapisniku in imeniku, razvidnemu kadru tistega krdela ali armadnega zavoda, v kterega stan spada trajno dopuščeni ali reservnik. Dotičnemu podrazdelku se novi dopolnilni okraj precej naznani, da primerno popravi zapis v osebnih glavnih bukvah. 5. če zadeva prepisanje razvidne pristojnosti iz enga v drugi dopolnilni okraj trajno dopuščenga ali reservista redovnih polkov peščev ali tirolskega polka lovcev, kteri je dozdaj spadal domačemu dopolnilnemu okraju v razvid, mora se tudi v glavnem zapisniku prepisati iz razvida dopolnilno - okrajnega poveljstva v razvid dotične razvidne skupine in zapisati v jih razvidni zapisnik in imenik (obrazek VI in VII). 6. Ako se pa trajno dopuščeni ali reservist redovnega polka pešcev ali tirolskega polka lovcev prepiše iz razvidne pristojnosti kakega dopolnilnega okraja v razvidno pristojnost svojega domačega, ni treba samo postopati po točki 4, ampak tudi dotičnika zbrisati v razvidnem zapisniku in imeniku (obrazek VI in VII) ter ga prestaviti v glavnem zapisniku iz razvida skupine v razvid dopolnilno-okrajnega poveljstva. 7. Ako se v prebivališče razvidno - pristojen za stanovitno naseli na tujem (§. 14, toč. 2), ali če sploh ni več mogoče dokazati pogojev te razvidne pristojnosti, naj okrajna oblastnija (višji okrajni uradnik) skrbi, da se razvidna pristojnost prepiše v domovinsko ali stavno občino , ali v rojsten kraj , in naj postopa pri tem, kakor prejšna točka določuje. 8. Vsako premembo razvidne pristojnosti ali tudi le razvidne občine je treba vpisati v vojaški list v predelu „pristavki glede prememb prebivališša in dotičnih zglaseb“ in tudi na prvi strani vojaškega lista primerno popraviti. Le-to mora okrajna oblastnija (višji okrajni uradnik) prebivališča sama vpisati in popraviti ter list precej nazaj dati, ne pa sme to delo prepustiti občinskim predstojnikom, ker so te dale važne za natančen razvid. Die AufenthaltS-Behörde leitet das Gesuch, mit dem eigenen Gutachten darüber, an die evidenzzuständige Bezirks-Behörde (den Bezirks-Oberbeamten) zur Entscheidung im Einvernehmen mit beut Ergänzungs-Bezirks-Commando (H. 14, Punct 4). 3. Bei dem Uebertritte eines dauernd Beurlaubten oder Reservemannes in die Evidenz - Zuständigkeit eines anderen politischen Bezirkes in demselben Ergänzungs-Bezirke ist der neuen Zuständigkeits - Behörde ein Auszug aus dein Evidenz - Protokolle (Muster XI) unter gleichzeitiger Löschung in demselben und im Namens-Register (Muster XII) zu übermitteln, das Ergänzungs-Bezirks-Commando aber hat die Rubriken 6 und 7 seines Evidenz-Protokolles entsprechend zu berichtigen. 4. Liegt der neue Evidenz-Zuständigkeits-Bezirk in einem anderen Ergänzungs-Bezirke, so beobachtet die Bezirks-Behörde (der Bezirks-Oberbeamtc) das im Puncte 3 vorgeschriebene Verfahren, das Ergänzungs-Bezirks-Commando aber übermittelt ebenfalls einen Auszug aus dem Evidenz - Protokolle (Muster VIII) an das zuständige Ergänzungs - Bezirks - Cvnunando, und gibt überdies den neuen Ergänzungs-Bezirk, unter gleichzeitiger Löschung des Betreffenden im Evidenz - Protokolle und Namens-Register, dem Ergänzungs - Cadre jener Truppe oder aber jener Heeres - Anstatt bekannt , wohin der dauernd Beurlaubte oder Reservemann standeszuständig ist. Der betreffenden Unterabtheilung wird der neue Ergänzungs - Bezirk zur entsprechenden Richtigstellung der Vormerkung im Personal-Grundbuchsblatte sofort mitgetheilt. 5. Betrifft die Übertragung der Evidenz - Zuständigkeit einen bisher in seinem eigenen Ergänzungs-Bezirke evidenzzuständigen dauernd Beurlaubten oder Reservemann der Linieu-Jnfanterie-Regimenter oder des Tiroler Jäger - Regimentes aus diesem in einen anderen Ergänzungs-Bezirk, so ist derselbe überdies im Haupt-Register aus der Evidenz des Ergänzungs-Bezirks-Commando in jene der betreffenden Evidenzgruppe zu übertragen und in deren Evidenz - Protokoll und Namens - Register (Muster VI und VII) einzustellen. 6. Wird hingegen der dauernd Beurlaubte oder Reservemann eines Linien-Jnfanterie- oder des Tiroler Jäger-Regimentes aus der Evidenz-Zuständigkeit eines Ergänzungs - Bezirkes in jene seines eigenen übertragen, so ist — nebst dem nach Punct 4 zu beobachtenden Verfahren — der Betreffende in dem Evidenz - Protokolle und Namens-Register (Muster VI und VII) zu löschen und im Haupt-Register aus der Evidenz der Gruppe in jene des Ergänzungs-Bezirks-Commando zu überweisen. 7. Wenn der nach dem Aufenthaltsorte Evidenzzuständige seinen bleibenden Aufenthalt im Auslände nimmt (§. 14, Punct 2), oder die Bedingungen dieser Evidenz-Zuständigkeit überhaupt nicht mehr nachweisbar sind, so ist die Übertragung der Evidenz - Zuständigkeit nach der Heimats- oder Stellungs - Gemeinde, oder dem Geburtsorte von der Bezirks - Behörde (dem Bezirks - Oberbeamten) einzuleiten , und hiebei der in den vorstehenden Puncten vorgeschriebcne Vorgang zu beobachten. 8. Jede Veränderung der Evidenz - Zuständigkeit oder auch nur der Evidenz-Gemeinde ist im Militär - Passe in der Rubrik: „Zusätze, betreffend Aufenthalts- Veränderungen und diesbezügliche Anmeldungen" einzutragen und auch die entsprechende Berichtigung der Daten auf der 1. Seite des Passes vorzunehmen. Diese Eintragung und Berichtigung ist durch die Bezirks-Behörde (den Bezirks-Oberbeamten) des Aufenthaltsortes des Betreffenden, bei sogleicher Rückstellung des Paffes, selbst zu besorgen und darf, wegen der Wichtigkeit dieser Daten für eine genaue Evidenzführung den Gemeindevorstehern nicht überlasten werden. Kako ravnati pri prestavljanji. 1.Ako se trajno dopuščen ali reservnik prestavi od enga podrazdelka k drugem tistega krdela, je dopolnilnemu kadru na podlagi dotičnega ukaza o stanu prepisati dotičnika iz razvida (obrazek VI) enga v razvid druzega podrazdelka , ali tudi skupine, ter popraviti imenik (obrazek VII) oziroma glavni zapsnik in 2 predel razvidnega zapisnika (obrazek VIII). 2. Pri prestavljenji od enga krdela k drugemu mora dopolnilni kader — ker se dotičnik ob enem zbriše iz razvdnega zapisnika in registra — poslati izpis iz razvidnega zapisnika dopolnil, kadru novega krdela. V tem primerljeji kakor pri prestavljenji iz enga armadnega zavoda v drugi, se objavi premcnjena pristojnost stanu z oznanilom nove številke lista glavnih bukev, razvidno-pristojnemu poveljstvu dopolnil, okraja, ktero to pa dotični okrajni gosposki (višjemu okrajnemu uradniku) priobči, da se popravi razvidni zapisnik in register. 3. Vsaka prestava , v dotičnih primcrljejih s pristavkom nove številke lista glavnih bukev, se zapiše v predel vojaškega lista „Pristavki k osebnim opombam j. t. d.u in primerno popravi zvunajna stran vojaškega lista. Če se tiče prestavljenja k drugemu krdelu ali armadnemu zavodu, je dopol-nilno-okrajnemu poveljstvu prebivališča dolžnost, ta vpis in to popravo poskrbeti, k tem namenu se mora vojaški list priskrbeti, pa tudi precej nazaj poslati. Kadar se pa tiče prestavljenja le v istem krdelu, poskrbi ta vpis in to popravo še le pri slednjem priglednem zboru ali periodični vaji v orožji oficir, kteri pregled vodi, oziroma dotični poveljnik in je treba do te priložnosti reč primerno v zaznamku imeti. §■ 26. Kako ravnati pri prestopu iz stanu moštva v stan plačancev (g a g i s t o v) v r e s e r v i. 1. če trajno dopuščen ali reservist prestopi v stan roservnih plačancev (gagistov) se izroči dotičniku dekret po razvidni gosposki , ti rja se pa vojaški list in pošlje krdelu ali armadnemu zavodu. (§. 27, toč 6.) 2. Dopolnilno-okrajno poveljstvo popravi pri tem razvidne pomočke , in ko vojasi list hazaj pride, kakor tudi vselej, kadar ga je treba nazaj poslati, zaznami to v dotičnem predelu razvidnega zapisnika. Dopolnilni kader popravi razvidne pomočke na podlagi dotičnega povelja glede stanu. Verfahren bei Transferirungen. 1. Wird ein dauernd Beurlaubter oder Reservemann von einer Unterabtheilung zu einer anderen desselben Truppenkörpers transferirt, so hat der Ergänzungs-Cadre auf Grund des diesbezüglichen Standes - Befehles den Betreffenden aus der Evidenz (Muster VI) der einen in jene der anderen Unterabtheilnng oder auch Gruppe zu übertragen, und das Namens - Register (Muster VII) beziehungsweise das Haupt-Register und die Rubrik 2 des Evidenz-Protokolles (Muster VIII) zu berichtigen. 2. Bei Transferirungen von einer Truppe zur anderen ist von dem Ergän-zungs - Cadre, unter gleichzeitiger Löschung des Betreffenden im Evidenz - Protokolle und Register, der Nuszug ans dem Evidenz - Protokolle an den Ergäuzungs - Cadre der neuen Truppe zu leiten, und in diesem, wie in dem Falle einer Transferirung von einer Heeres - Anstalt zur anderen, die veränderte Standes - Zuständigkeit, mtter Bekanntgabe der neuen Grnndbllchsblatt-Nummer, dem evidenzzuständigen Ergäuzungs-bezirks-Commando, von demselben aber der betreffenden Bezirks-Behörde (dem Bezirks-Oberbeamten) zur Berichtigung des Evidenz-Protokolles und Registers mitzutheilen. 3. Jede Transferirung, in den betreffenden Fällen unter Beifügung der neuen Grundbuchsblatt-Nummer, ist in die Rubrik des Militär - Passes: „Zusätze zu den Personal-Notizen it. s. w." bestätigt einzutragen und das Anßenblatt des Militär-Passes entsprechend zu berichtigen. Wenn es sich um die Transferirung zu einer anderen Truppe oder Heeres-Anstalt handelt, so ist diese Eintragung und Berichtigung, zu welchem Behufe der unverweilt wieder rückzuschließende Militär - Paß einzuholen ist, durch das Ergän-zungs-Bezirks-Commando des Aufenthaltsortes sofort vorzunehmen. Wenn es aber lediglich eine Transferirung innerhalb desselben Truppenkörpers betrifft, so ist diese Eintragung und Berichtigung erst bei der nächsten Controls-Versammlung oder periodischen Waffenübung durch den die Controle abhaltenden Osficier, beziehungsweise den betreffenden Commandanten zu bewirken, bis zu welcher Gelegenheit die entsprechende Vormerkung zu führen ist. §. 26. Verfahren bei dem Uebertritte aus dem Mannschafts- in den Gagisten-Stand der Reserve. 1. Bei dem Uebertritte eines dauernd Beurlaubten oder Reservemannes in den Reserve - Gagisten - Stand, ist das Deeret dem Betreffenden im Wege der Evidenz-Behörden , gegen Einholung und Rücksendung des Militär - Passes an die Truppe oder Heeres-Anstalt, zu erfolgen. (§. 27, Punct 6.) 2. Das Ergänzungs-Bezirks-Commando berichtigt hiebei die Evidenz - Behelfe und merkt das Rücklangen des Militär - Passes, wie auch in allen anderen Fällen der erforderlichen Rückstellung desselben, in der entsprechenden Rubrik des Evidenz-Protokolles vor. Der Ergänzungs-Cadre berichtigt die Evidenz-Behelfe auf Grund des diesbezüglichen Standes - Befehles. Pri okrajni oblastniji (višjem okrajnem uradniku) se pa mora trajno dopuščeni ali reservist, kteri pristopi v vrsto reservnih plačancev (gagistov), koj zbrisati v razvidnih poinočkih. 3. če ima prestop v stan resornih plačancev ta nasledek, da se ima dotičnik tudi prestaviti, če treba razvidna pristojnost premeniti, se mora ob enem tudi po pravilih v §. §. 24 in 25 predpisanih ravnati. §. 27. Odpad iz razvida sploh. 1. Odpad iz razvida trajno dopuščenih in reservnikov nastopi: a) pri vsakem odpadu iz razvida stanu, le ne pri prestavljenje, zastran kterega §. 25 vreduje razvidno ravnanje, potem b) pri odhodu k djanski službi (§. 29). 2. V primerljejih k 1 a) se mora dotičnik v razvidnem zapisniku in registru pri dopolnilnem kadru na podlagi dotičnega povelja o stanu zbrisati. 3. Ako ni treba pri odpadu iz razvida stanu izdati odpustnico , naj se — razun primerljejev pod toč. 4) — dotičnik zbriše tudi pri pristojnih razvidnih oblast-nijali v razvidnem zapisniku in registru na podlagi povelja o stanu , ktero dopolnilni kader oziroma dotični armadni zavod pošlje dopolnilno-okrajnemu poveljstvu, le-to pa okrajni oblastniji (višjemu okrajnemu uradniku). 4. Če trajno dopuščeni ali reservist umre , mora občinski predstojnik jegov mrtvaški in vojaški list tirjati i okrajni oblastniji (višjemu okrajnemu uradniku) poslati. Ge ni bil umrli tj e razvidno-pristojen, pošle okrajna oblastnija (višji okrajni uradnik) ti pismi politični razvidni gosposki. Politična razvidna gosposka zbriše dotičnik a v zapisniku in registru in pošlje pismi pristojnemu dopolnino-okrajnemu poveljstvu. Dopolnilno okrajno poveljstvo popravi enako svoje razvidne pomočke in pošlje pismi kad el u ali armadnemu zavodu, kteremu dotičnik v stan spada. 5. Ako je pri odpadu iz razvida stanu treba izdati odpustnico , kar se po §. 165: 2 poduka za izvedenje vojnih postav po pristojni oblastniji zgodi, mora.se dotičnik na podlagi sprejetega odpustnega pisma v zapisnikih in registrih zbrisati, vojaški list , kteri se po občinskem predstojniku prebivališča tirjati mora, se pa po točki 4 pošlje dotični oblastniji. 6. Vojaški listi vseh mož, ki odpadejo po toč. 1 a) in tako po §. 28 , se mora je uničiti. Bei der Bezirks-Behörde (dem Bezirks - Oberbeamten) ist aber der in die Kategorie der Reserve - Gagisten übertretende dauernd Beurlaubte oder Reservemann in den Evidenz-Behelfen gänzlich zu löschen. 3. Ist mit dem Uebertritte in den Reserve-Gagisten-Stand eine TranSferirung eventuell eine Veränderung der Evidenz-Zuständigkeit verbunden, so ist zugleich auch das in den §§. 24 und 25 diesfalls vorgeschriebene Verfahren zu beobachten. §. 27. Abgang aus der Evidenz im Allgemeinen. 1. Der Abgang ans der Evidenz der dauernd Beurlaubten und Reservemänner erfolgt: a) in allen Fällen des Abganges aus der Standes - Evidenz, mit Ausnahme der Transferirungen, bezüglich welcher der §. 25 das Evidenz-Verfahren regelt, und überdies b) durch die Einrückung zur activen Dienstleistung (§. 29). 2. In den Fällen zu 1 a) hat die Löschung des Betreffenden im Evidenz-Protokolle und Register bei dem Ergänzungs - Cadre auf Grund des bezüglichen Standes-Befehles zu erfolgen. 3. Ist mit dem Abgänge ans der Standes - Evidenz die Erfolgung eines Ent-lassungs - Dokumentes nicht verbunden, so hat — die Fälle des Punctes 4 ausgenommen — auch bei den zuständigen Evidenz - Behörden die Löschung im Evidenz-Protokolle und Register auf Grund des bezüglichen , von dem Ergänzungs - Cadre, beziehungsweise der betreffenden Heeres-Anstalt, dem Ergänzungs-Bezirks-Commando und von diesem der Bezirks - Behörde (dem Bezirks - Oberbeamten) mitzutheilenden Standes-Befehles stattzufinden. 4. Stirbt ein dauernd Beurlaubter oder Reservemann, so hat der Gemeindevorsteher den Todtenschein und Militär - Paß desselben einzuholen und der Bezirks-Behörde (dem Bezirks-Oberbeamten) vorznlegen. War der Verstorbene nicht dahin evidenzznstündig, so übermittelt die Bezirks-Behörde (der Bezirks-Oberbeamte) diese Documente der politischen Evidenz - Behörde. Die politische Evidenz-Behörde löscht den Betreffenden im Protokolle und Register und sendet die Doeumente dem zuständigen Ergänzungs-Bezirks-Commando. Das Ergänzungs-Bezirks-Commando nimmt die gleiche Berichtigung in seinen Evidenz-Behelfen vor und übermittelt die Documente der standeszuständigen Truppe oder Heeres-Anstalt. 5. Ist mit dem Abgange aus der Standes - Evidenz die Erfolgung eines Ent-lassungs-Documentes verbunden, welche nach §. 165: 2 der Instruction zur Ausführung der Wehrgesetze im Wege der zuständigen Evidenz - Behörden stattfindet, so ist der Betreffende in den Protokollen und Registern dieser Behörden auf Grund des eingelangten Entlassungs - DocumenteS zu löschen, der von dem Gemeindevorsteher des Aufenthaltsortes einznholende Militär-Paß aber nach Punct 4 rückzuleiten. 6. Die Militär-Päffe aller nach Punct 1 a), einschließlich der nach §. 28 in Abgang Gekommenen, sind der Verstampfung zuzuführen. Odpad po prestavi v deželno brambo. 1. O osebah moštva, ktere se po §. 153 poduka za izpeljavo vojnih postav 31. decembra vsakega leta prestavijo v deželno brambo , pošlejo krdela ali armadni zavodi po upravnih komisijah, kterim je dolžnost pisati osebne glavne bukve, vsa prestavna pisma vkup z imenikom po obrazku XIX, vsaj do 20 novembra tistim dopolnilno-okrajnim poveljstvom, v kterili okrožji dotičniki svojo domovino imajo. 2. Dopolnilno - okrajna poveljstva imajo sprejeta prestavna pisma — razdeljena po v domačem okrožji ležečih hrambosko-razvidnih , v deželah ogerske korone po brambovsko-bataljonskih okrajih — tudi z imeniki po omenjenem obrazku izročiti dotičnim pristojnim brambovskim razvidnijam oziroma brambovsko-bataljonskim poveljstvom vsaj do 10. decembra tistega leta , da je mogoče, zanesljivo do konca decembra jih tamkaj v stan vzeti, pri armadi pa tudi iz stana zbrisati. 3. Kteri brambovski razvidniji oziroma kteremu brambovskemu bataljonu so se dotičniki pridružili, to morajo dopolnilno-okrajna poveljstva jihove domovine naznaniti dotičnim krdelom in armadnim zavodom do konca decembra, za dopolnjenje listov glavnih bukev, ki se shranijo pri odhodni vrsti. 4. Odpad k deželni hrambi prestavljenih iz razvida se godi po §. 27, toč. 2 in 3. 5. Vojaške liste ktere imajo brambovski naddesetniki (feldvebeljni), po deželah ogerske korone brambovski razvidni oficirji prestavljenim pri priložnosti odvzeti, ko jim brambovnice izročijo, pošljejo brambovske razvidnije, oziroma brambovska bataljonska poveljstva po razvidno-pristojni okrajni oblastniji (višjem okrajnem uradniku) po §. 27, toč. 4 po pristojnem dopolnilno-okrajnem poveljstvu krdelu ali armadnemu zavodu, da se uničijo (§, 27, toč. 6). §. 29. Odpad če kdor k d j a n s k i službi odide. 1. Odhod k djanski službi je ali prostovoljen ali na poziv. 2. Trajno dopuščeni ali reservniki, ki želijo v pričujoči stan stopiti, da bi djansko službo nadaljevali, morajo podati svojo dotično prošnjo po v §. 15, toč. 2 zapovedani poti krdelu ali armadnemu zavodu, v stan kterega spadajo, kteri o tem po načelih §. 154 poduka za iz vedenje vojnih postav ter §. 125*) predpisa o pristojbinah c. kr. armade razsodi, in razsodbo prosilcu po §. 15, toč. 3 naznani. *) §. 126, odztavek d predpisa o pristojbinah c kr. armade se tako-le glasi: Ravno tako nimajo dopustniki in reservisti pravice prostovoljno stopiti v pričujočo službo, vendar pa sme poveljnik dotičnega krdela ali armad, zavoda take dopustnike in reservnike, kteri prostovoljno pridejo, potegniti k pričujoči Abgang durch die Uebersetzung in die Land w eh r. 1. Heber die, nach §. 153 der Instruction zur Ausführung der Wehrgesetze, mit 31. December eines jeden Jahres in die Landwehr zu übersetzenden Personen des Mannschafts-Standes sind die Transferirungs-Documente von den Truppen und HeereS - Anstalten, im Wege der zur Führung des Personal - Grundbuches berufenen Verwaltungs-Commission, gesammelt, mittelst Nominal-Consignationen nach Muster XIX, längstens bis 20. November jenen Ergänznngs- Bezirks - Commanden zu übersenden, in deren Bereich die Betreffenden h e i m a t s zuständig sind. 2. Die Ergänzungs-Bezirks-Commanden haben die eingelangten Transferirungs-Documente — nach den im eigenen Bereiche liegenden Landwehr - Evideuthaltuugs-, in den Ländern der ungarischen Krone nach Landwehr - Bataillons - Bezirken getheilt — ebenfalls mittelst Nominal Cvnsignationen nach dem obigen Muster den betreffenden zuständigen Landwehr-Evidenthaltungen, beziehungsweise Landwehr - Bataillons-Commanden, längstens bis 10. December desselben Jahres zu übergeben, damit die Jnstandnahme dort, sowie die Ausscheidung ans dem Heere ebenfalls zuverlässig mit 31. December durchgeführt werden könne. 3. Zu welcher Landwehr-Evidenthaltung, beziehungsweise zu welchem Landwehr-Bataillone die Transferirten eiugetheilt wurden, ist von den heimatszustündigen Er-gänzungs-Bezirks-Commanden den betreffenden Truppen und Heeres Anstalten, behufs Ergänzung der in die Abgangsklasse zu hinterlegendeu Grundbuchsblätter, bis Ende December bekannt zn geben. 4. Der Abgang der zur Landwehr Transferirten aus der Evidenz erfolgt nach ß. 27, Punct 2 und 3. 5. Die den Transferirten, von den Landwehr-Bezirks Feldwebeln, in den Ländern der ungarischen Krone von den Landwehr - Evidenz - Officieren, bei Gelegenheit der Erfolgung der Landwehr Pässe einzuziehenden Militär Pässe werden durch die Landwehr-Evidenthaltungen, beziehungsweise Landwehr - Bataillons Commanden, im Wege der evidenzzustündigen Bezirks - Behörde (des Bezirks - Oberbeamten) nach §. 27, Punct 4 durch das zuständige Ergänzungs-Bezirks-Commando an die Truppe oder Heeres-Anstalt behufs der Verstampfung zurückgeleitet (§. 27, Punct 6). §. 29. Abgang durch die Einrückung zur a c t i v e n D i e n st l e i st u n g. 1. Die Einrückung zur activeu Dienstleistung erfolgt entweder freiwillig oder über Einberufung. 2. Dauernd Beurlaubte oder Reservemänner, welche behufs Fortsetzung der activen Dienstleistung in den Präsenzstand ausgenommen zu werden wünschen, haben ihr diesfälliges Ansuchen auf dem im §. 15, Punct 2 vorgezeichneten Wege bei ihrer standeszuständigen Truppe oder Heeres-Anstalt einzubringen, welche hierüber nach den Grundsätzen des §. 154 der Instruction zur Ausführung der Wehrgesetze und des §. 125*) der Vorschrift über die Gebühren des k. k. HeereS entscheidet, und von der Entscheidung die Bittsteller nach §. 16, Punct 3 verständigt. *) §. 126, Alinea 3 der Vorschrift über die Gebühre» deS f. f. HeereS lautet: Ebenso haben die Urlauber und Reservemänncr kein Recht zum freiwilligen Einrücken in den Präsenz - Dienststand, hingegen steht dem Com« Mandanten der betreffenden Truppe oder Heeres - Anstalt das Recht zu, die Beiziehung von Herici freiwillig eingerückten Urlaubern oder Reservemännern zur Präsenz-Dienstleistung in dem Falle zu bewillige», wenn dieselben 3. Ako se dotičniku dovoli sprejem v pričujoče» stan, treba je pri sprejemu po §. 51, odst. 3*) predpisa o pristojbinah c. kr. armade, ravnati po določbah točk. 16 in 25 tega poduka, dotiČnik pa je dolžen do dobe slednje menje dopustnikov djansko služiti, če ne druge okolščine nastopijo, pričo kterih se lahko še prej dopust privoli. 4. Enoletni prostovoljci, ki so z odložbo pristopa v službo dopuščeni, se imajo po §. 139 poduka za izpeljavo vojnih postav ob času, kadar je treba nastopiti pričujočo službo, zglasiti pri poveljstvu tistega krdela ali armadnega zavoda, pri kterem pričujočo službo dopolnijo. če posadnišče ni ob enem sedež dopolnilno-okrajnega poveljstva , prevzame enoletnega prostovoljca sicer dotično kedelo ali armadni zavod, vender je treba ravnati po v točki 25 zapovedanem pravilu, da se prostovoljec zbriše iz razvida trajno dopuščenih. 5. Poziv trajno dopuščenih in reservislov k djanski službi, v smislu §. 10 vojnih postav, ki se zgodi z ozirom na razmerja stana, ali na posebno višje povelje, se izda na ukaz krdelov in armadnih zavodov, v sili na ukaz dopolninih kadrov, vsekakor pa od razvidno-pristojnega dopolnilno-okrajnega poveljstva, po dotični okrajni oblastniji (višjem okrajnem uradniku). Skupni poziv dopustnikov in reservistov nastopi brez zahtevanja krdelov in armadnih zavodov in brez da se izdajo pozivnice (toč. >>), na povelje državno-voj- nega ministerstva neposredno po razvidnih oblastnijah. 6. Krdela in armadni zavodi, oziroma dopolnilni kadri napravijo o možeh, ki se imajo po točki 5 odst. 1 sklicati, po dopolnilnih okrajih pozivne spiske po °xx^k obrazka XX in jih pošlejo dotiČnemu dopolnilno-okrajnemu poveljstvu ; to napravi Obrazek po njih za vsakega moža posebej pozivnice po obrazku XXI in jih oda potem xxl- razvidno-pristojni okrajni oblastniji (višjemu okrajnemu uradniku) na sprejemnico, v kteri se zaznarai število pozivnic; oh enem je treba poziv v razvidnem zapisniku zaznamiti. 7. Le-ta primeri date (okolščine), ki so v pozivnici z onim svojega razvidnega zapisnika , zapiše va-nj poziv, ter pošlje pozivnice, potem ko jih je podpisala z ozirom na premembne spiske, če so med tem od občin kteri dospeli, brez zamude občinskemu predstojniku prebivališča — če dotičnik biva zvunaj okraja, po službi, če so za vojaško službo popolnoma pripravni, in če ob času jihovega prihoda krdelo ali zavod v kterega stan spadajo, ni v predpisanem številu in če z njihovo vvrstbo služba poseben dobiček ima. *) §. 61, odst. 3 predpisa o pristojbinah c. kr. armade se glasi tako: dopustniki iu reservisti, kteri prostovoljno t. j. na svojo prošnjo iu s privoljenjem svojih pristojnih poveljstev (§. 126) v službo stopijo, •c smejo le v svoje krdelo ali svoj zavod sprejeti, in dobe plačilo od dne sprejema. Izjema od tega načela se more dovoliti le v posebnega ozira vrednih naključbab pri veliki oddaljenost» od dotičnih poveljstev. 3. Wird die Aufnahme in den Präsenzstand bewilligt, so ist bei der Prüfen-tirung nach §. 51, Alinea 3 *) der Vorschrift über die Gebühren des k. k. HeereS, das in den Punkten 16 und 25 dieser 'Instruction vorgeschriebene Verfahren zu beobachten, der Betreffende aber, wenn nicht andere Umstände eintreten, welche dessen vorzeitige Wiederbeurlaubung zulässig machen, verpflichtet r bis zu dem Zeitpuncte -es nächsten Urlanberwechsels activ zu dienen. 4. Die mit Aufschub des Dienstantrittes beurlaubten einjährig Freiwilligen haben sich nach §, 139 der Instruction zur Ausführung der Wehrgesetze zu dem Zeitpuncte, zu welchem der Antritt des Präsenzdienstes stattfinden muß, bei dem Commando jener Truppe oder Heeres Anstalt, bei welcher dieselben den Präsenzdienst ableisten, zu melden. Ist der Garnisonsort nicht zugleich Sitz eines Ergänznngs-Bezirks-Commando, so hat die Präsentirung des einjährig Freiwilligen zwar durch die betreffende Truppe oder Heeres-Anstalt stattzufinden, es ist jedoch wegen Löschung des Freiwilligen ans der Evidenz der dauernd Beurlaubten das im Pnncte 25 vorgeschriebene Verfahren zu beobachten. 5. Die nach Maßgabe der Standes - Verhältnisse oder über besondere höhere Anordnung stattfindende Einberufung der dauernd Beurlaubten und Reservemänner zur activen Dienstleistung, im Sinne des §. 10 der Wehrgesetze, erfolgt über Anforderung der Truppen und Heeres - Anstalten, in dringenden Fällen über jene der Ergänzungs-Cadres, unter allen Umstünden durch das evidenzzuständige Ergänznngs-Bezirks-Commando, im Wege der betreffenden Bezirks-Behörde (des Bezirks Oberbeamten). Eine Masseneinbernfnng der Urlauber und Reserve erfolgt, ohne vorausgehende Anforderung seitens der Truppen imd Heeres-Anstalten und ohne Ausfertigung von Einberufungs-Karten (Punct 6), über Anordnung des Reichs - Kriegs - Ministeriums unmittelbar durch die Evidenz - Behörden. 6. Heber die nach Punct 5, Alinea 1 Einznberufendeu verfassen die Truppen und Heeres-Anstalten, beziehungsweise die Ergänzungs-Cadres ergänzungsbezirksweise Einberufung^ Consignationen nach Muster XX, und übersenden dieselben dem betreffenden Ergänzungs - Bezirks - Commando, welches hieraus, für jeden Mann einzeln, die Einbernfungs Karten »ach Muster XXI ausgefertigt und dieselben, unter gleichzeitiger Vormerkung der Einberufung im Evidenz-Protokolle, der evidenzzuständigen Bezirks-Behörde (dem Bezirks Oberbeamlen), gegen Empfangsschein, in welchem die Zahl der Einbernfungs Karteil ersichtlich zu machen ist, sofort übermittelt. 7. Diese prüft die Uebereinstimmnng der in den Einberufungs-Karten enthaltenen Daten mit jenen des eigenen Evidenz-Protokolles, merkt in diesem die Einberufung vor, und übermittelt die Karten, nach Mitfertignirg unter Berücksichtigung der etwa inzwischen von den Gemeinden eingelangten Veränderungs-Ausweise, ohne Verzug an den Gemeindevorsteher des Aufenthaltsortes — wenn sich der Betreffende außerhalb des Bezirkes aufhält, im Wege der Bezirks-Behörde (des Bezirks - Ober- vollkommen kriegsdiensttauglich find, zur Zeit ihres Einrückens in der Truppe oder Heeres - Anstalt, in bereit Stand sie gehören, ein Abgang auf den vvrgeschriebenen Stand besteht, und durch ihr Einrücken dem Dienste ein besonderer Vortheil erwächst. *) §. 51, Alinea 3 der Vorschrift über die Gebühren des f. f. Heeres lautet: Die freiwillig, d. i. über ihr Ansuchen mit Bewilligung ihrer zuständigen Commanden (§. 125) einrückenden Urlauber oder Reservemänner, dürfen nur bei ihrer Truppe oder Anstalt präsentirt werden, und treten mit dem Präsentirungstage in die Ge. bühr. Line Ausnahme von diesem Grundsätze kann nur in besonders rücksichtswürdigen Fällen bei großen Ent» sernungen von den betreffenden Tommanden ertheilt werden. Muster XX Muster XXI okrajni oblastniji (višjem okrajnem uradniku) prebivališča, oziromo c. in kralj, zastopom v tuji deželi (§. 16, toč. 8) — da se dotičniku preČej izročijo. če je v primerljejih §. 16, toč. 4 in 6, oziroma tudi 8 treba, se podajo pozivnice po občinskih predstojnikih osebam, ktere so za vročenje takih povelj zaznamovane. 8. Ako poziv zadeva v finančni straži, varstveni straži ali v kaznivnici služečega trajno dopuščenega ali reservista, poda razvidno-pristojna gosposka (višji okraj, uradnik) pozivnico gosposki dotičniku neposredno predpostavljeni , skoz to se pa izročitev pozivnice nikakor ne sme zakasniti. 9. V sili, ali če posebne razmere to nanašajo, lahko oddajo dopolnilno- okrajna poveljstva pozivnice naravno občinskim predstojnikom, da jih izročijo pozvanim oziroma jihovim domačim (§. 16, toč. 4, 6 in 8) vender pa morajo to dotični okrajni oblastniji (višjemu okraj, uradniku) naznaniti, da primerno pri- pomaga. 10. Od krdelov in armadnih zavodov naravno v tuje dežele dopuščene je treba zarad poziva s pozivnim zapisnikom v točki 6 predpisanim neposredno dežavno-vojnemu ministerstvu po imenu naznaniti, ktero jih skliče po c. in krij. ministerstvu zvunajnih reči. 11. Vsim uradom in organom, kteri pri pozivu trajno dopuščenih in reser-v isto v k djanki služhi pripomagajo, je dolžnost, svoja dotična opravila brez vse zamude opravljati, okrajnim gosposkam (višjim okrajnim uradnikom) pa še posebno, da ne samo s vso marljivostjo nagibajo naglo do vršenj e občinskim predstojnikom naloženih poslov, ampak tudi da pazijo nad tančnim izpolnjevanjem pozivnih povelj, oziroma da zanikrne k tem prisilijo. Trajno dopuščene in reserviste, kteri vročitev pozivnice s tem zavirajo, da se pri premembi svojega prebivališča niso po zapovedi zglasili, ali da ne skrbijo, da bi se jim pozivnica po kteri tretji osebi poslala, je treba izslediti, pozivnice pa koj uradno nabiti; tudi se mora dan, kterega so se bile oznanile, vojaški razvid-niji priobčiti, ktera o tem dotičnemu krdelu ali armadnemu zavodu poroča. 12. če monarhiji bližna bojska žuga in se reserva skliče , morajo po §. 53 vojne postave (H. 54 XL post. članka od leta 1868) vse na tujem bivajoče osebe reserve, tedaj tudi dopustniki, kakor hitro po javni poti to zvejo , ne čakaje na poseben poklic se brez zamude v domovino vrniti in pod povelje staviti. C. in kr. zastopi na tujem imajo paziti, da se ta naredba izpolnjuje in zani-kernim kazaje na nasledke opusfca naročiti, da brez odlaganja v domovino odidejo, in jih tudi siliti, koder za to velja kakšna mednarodna pogodba. Da so se oznanila opravila, je treba to v premembnem zapisniku zaznamovati. beamten) des Aufenthaltsbereiches, beziehungsweise an die k. und k. Vertretungsbehörden im Auslände (§. 16, Punct 8) — zur sogleicheu Zustellung an den Betreffenden. Wo es in den Fällen des §. 16, Punct 4 und 6, beziehungsweise auch 8 noth-wendig ist, sind die Einberufungs - Karten durch die Genwindevorsteher an die zur Uebermittlung derartiger Befehle bezeichnten Personen zu erfolgen. 8. Betrifft die Einberufung einen bei der Finanzwache, den Sicherheitswachen oder in einer Strafanstalt dienenden dauernd Beurlaubten oder Reservemann, so hat die evidcnzzuständige Bezirksbehörde (der Bezirks-Oberbeamte) die Einberufungs-Karte an die unmittelbar Vorgesetzte Behörde des Betreffenden zu übersenden, wodurch jedoch in der Ausfolgnng der Einberufungs Karte unter keinem Umstande eine Verzögerung eintreten darf. 9. In dringenden Fällen, oder wo besondere Umstände es erheischen, können die Ergänzungs - Bezirks - Commanden die Einberufungs-Karten unmittelbar den betreffender: Gemeindevorstehern zur Ausfolgnng an die Einberufenen oder Angehörigen derselben (§. 16, Punct 4, 6 und 8) übermitteln, haben jedoch hievon die Bezirks-Behörde (den Bezirks - Oberbeamten) behufs entsprechender Einwirkung zu verständigen. 10. Die von den Truppen und Heeres - Anstalten tu das Ausland unmittelbar dauernd Beurlaubten (§. 11, Punct 6) find behufs ihrer Einberufung mittelst der im Pititctc 6 vorgeschriebenen Einberufungs-Consignation directe dem Reichs-Kriegs-Ministerium namhaft zu machen, welches deren Einberufung im Wege des k. und k. Ministeriums des Aeußern veranlasst. 11. Allen, bei der Einberufung der dauernd Beurlaubten und Reservemttnner zur activen Dienstleistung mitwirkenden Behörden und Organen wird die unverzügliche Besorgung der ihnen hiebei obliegenden Agenden und überdies den Bezirks-Behörden (Bezirks-Oberbeamten) zur besonderer: Pflicht gemacht, nicht allein auf die rasche Ausführung der den Gemeindevorstehern zukommenden Amtshandlungen den thütigsten Einfluß zu nehmest, sondern auch die pünctliche Folgeleistung der Einbe-rnfungs - Befehle zu überwachen, eventuell die Säumigen hiezu zwangsweise anzuhalten. Dauernd Beurlaubte und Reservemänner, welche die Zustellung der Einberufungs-Karte dadurch vereiteln, daß sie sich bei Veränderung ihres Aufenthaltes nicht vorschriftsmäßig melden, oder keine Sorge tragen, daß ihnen dieselbe durch eine dritte Person zukömmt, sind zu erforschen, die Einberufungs-Karten aber sofort amtlich zu affichiren, und ist der Tag der Veröffentlichung derselben der militärischen Evidenz-Behörde zur Verständigung der betreffenden Truppe oder Heeres - Anstalt bekannt zu geben. 12. Ist die Monarchie von einem Kriege nahe bedroht und die Einberufung der Reserve erfolgt, so sind nach §. 53 des Wehrgesetzes (§. 54 des XL. Gesetz-Artikels von: Jahre 1868) alle im Auslände abwesenden Personen der Reserve, demgemäß auch die Urlauber verpflichtet, sobald sie im Wege der Oeffentlichkeit hievon Kenntniß erlangt haben müssen, unverweilt in die Heimat zurückzukehren und sich zur Verfügung zu stellen, ohne die spccielle Einberufung abzuwarten. Die k. und k. Vertretnngs-Behörden im Auslande haben die Befolgung dieser Anordnung zu überwachen und die Säumigen unter Hinweisung auf die Folgen der Unterlassung zur unverzüglichen Abreise in die Heimat anzuweisen und, wo hiezu ein internationaler Vertrag besteht, auch anzuhalten. Die geschehenen Verständigungen sind im Veränderungs-Ausweise ersichtlich zu machen. Ako se pričo žugajoče vojske dopustniki in reservisti v skupini poživljajo, naj se oznanilo napravi v vsaki občini po činu, kteri je za kraj naj primemiši. Tako skupno poz vanj e naj se tudi pospešuje s porabo dalnjepisa (telegrafa) in koder takega ali brznih poštnih pomočkov ni, da se pošlejo jezdni poslanci. Potroške, ktere to državni upravi prizadeva, in kteri se s pismi dokazati morajo, plačuje skupni vojni troškovnik. 13. Pozivnica zavezuje dotiČnika, da se snide ali na postavljen dan ali pa precej. V zadnjem primerljeju se mu dovoli obrok k večem na 24 ur, da uredi svoja domača razmerja in se zglasi pri občinskem predstojniku. 14. Vsak pozvan se zglasi ali za to postavljen dan ali precej pri dopolnilno okrajnem poveljstvu, ki je jegovemu prebivališču naj bližje *) da ga sprejme. Če uradni sedež dopolnilno-okrajnega poveljstva ni ob enem kraj, kamor je dotičnik namenjen, mora se na določen dan pozvani tako zglasiti, (za sprejem) da ga je mogoče pravočasno tj e poslati. 15. Poklicani mora na vsak način se sniti, razun če bi se s zdravniškim od občinskega predstojnika potrjenim spričevalom, v kterem je bolozen na tanko popisana, dokazalo, da se dotičnik ne more prevažati. 16. Trajno dopuščene in reserviste, ki se v službo snidejo, sprejemati je, ne glede na pristojnost v stan, dolžnost dopolnilno-okrajnim poveljstvom; in sicer sprejemlje moštvo domačega redovnega polka pešcev ali tirolskega polka lovcev dopolnilni kader, one vsih drugih krdelov in armadnih zavodov pa dopolnilno-okrajni oficir. Sprejemni zapisnik se piše po obrazku XXII. 17. Vsakega v službo dospe vijočega trajno dopuščenga in reservnika mora dopolnilno-okrajno poveljstvo precej podvreči vojaško-zdravniškemu pregledu. če se jih v večem številu pregleduje, mora biti nazoč štabni oficir ali stotnik, sicer pa subaltern! (nižji) oficir dopolnilnega kadra, oziroma dopolnilno-okrajni oficir, kteri tudi zapisnik podpiše. 18. Le tisti, kteri so za vojno službo oziroma za službo pri armadnem zavodu, ki jih v stanu ima, za sposobne spoznani, smejo se poslati, kamor so namenjeni. Oni se motajo prevzeti in z izpiskom iz sprejemnega zapisnika, po tem kamor so namenjeni ali v stanje spadajo, ali naravnost v dopolnilno-okrajni postaji porazni estjcnemu podrazdelku domačega polka, ali če jih treba poslati k zvunaj dopol-nilno-okrajne postaje porazmestjenemu poljskemu bataljonu domačega polka, izročiti *) Poklican se lahko zglasi naravno pri svojem krdelu (armadnem zavodu) če jo to jegovemu Stano» valičču bližje in ima augmentačne zaloge. Findet anlässig eines drohenden Krieges eine Mafseneinberufung der Urlauber nnd Reserve statt, so ist in jeder Gemeinde die hiezu erforderliche ortsüblich zweck« mäßigste Art der Kundmachung anzuwenden. Eine derlei Masseneinberufimg ist auch durch Benützung des Telegraphen nnd dort, wo eine solche oder eine rasche Post-Verbindung nicht besteht, durch Entsendung reitender Boten zu beschleunigen. Die Bestreitung der daraus für die Staatsverwaltung erwachsenden und doeu-mentirt nachzuweisenden Allslagen trägt das gemeinsame Kriegs-Budget. 13. Durch die Einbernfungs - Karte lvird der Betreffende entweder zum Erscheinen an einem bestimmten Tage oder zum sogleichen Einrücken verpachtet. Im letzteren Falle ist demselben zur Regelung seiner häilslichen Verhältnisse und Erstattung der Abmeldung bei dem Gemeindevorsteher eine längstens 24stün-dige Verzugsfrist gestattet. 14. Jeder Einberufene hat sich an dem hiefür bestimmten Tage oder sogleich bei dem seinem Aufenthaltsorte nächsten Ergänznngs-Bezirks-Commando *) zur Prä* sentirung zu melden. Ist der Amtssitz dieses Ergänzililgs-Bezirks-Commando nicht zugleich der Bestimmungsort des Betreffenden, so hat sich der auf eilten bestimmten Tag Einberufene derart zur Präsentirung zu melden, daß er rechtzeitig dahin abgesendet werden kailu. 15. Die Einrückung des Einberufenen muß unter allen Umständen erfolgen, es wäre beim, daß durch ein ärztliches, vom Gemeindevorsteher bestätigtes Zeugniß, unter genauer Angabe des Krankheitszustandes, die Trausportsunfühigkeit des Betreffenden nachgewiesen lvird. 16. Zur Vornahme der Präsentirung der einrückenden dauernd Beurlaubten und Reservemänner, ohne Unterschied der Standes-Znständigkeit, sind die Ergänzungs-Bezirks - Commanden berufen; und zwar obliegt die Präsentirung der Mannschaft des eigenen Linien - Infanterie - oder Tiroler Jäger - Regiments dem Ergänzungs-Cadre, jene aller übrigen Truppen nnd der Heeres - Anstalten hingegen dem Ergän-zungs-Bezirks-Officier. Dieselben führen hierüber das Präsentirungs-Protokoll nach Muster XXII. 17. Jeder einrückende dauernd Beurlaubte und Reservemann ist durch das Ergänzungs-Bezirks Commando sogleich einer militärärztlichen Untersuchung unterziehen zu lassen. Bei der Untersuchung von Einrückenden in größerer Zahl hat ein Stabs-Officier oder Hauptmann, sonst aber ein Subaltern-Osficier des Ergänzungs-Cadrcs, beziehungsweise der Ergänzungs-Bezirks-Officier zu intervenirat und das Protokoll mit zu unterfertigen. 18. Nur kriegsdiensttauglich, beziehungsweise zum Dienste bei der standeszuständigen Heeres - Anstalt geeignet Befundene dürfen an ihre Bestimmung abgesendet werden. Dieselben sind zu präsatttrat und mittelst eines Auszuges ans dem Präsen-tirungs - Protokolle, je nach ihrer Bestimmung und Standes - Zuständigkeit, entweder der in der Ergänzungs-Bezirks-Station disloeirten Unterabtheilung des eigenen Regiments unmittelbar, oder wenn sie zu einem außerhalb der Ergänzungs - Bezirks-Station disloeirten Feldbataillone des eigenen Regiments abzusenden sind, dem *) Dar bircctc Einrücken der Einberufenen bei seiner Truppe (HeereS-Anstalt) kann stattfinden, wenn die» selbe dem Aufenthalte näher liegt nnd im Besitze ihrer Augmentativns-Borräthe sich befindet. transportnemu sprejemnemu poveljstvu, drugače pa dotičnemu krdelu (dopolnilnemu kadru) ali armadnemu zavodu, v vojski brez izjeme dopolnilnemu kadru st&nu-pristojnih krdelov, če bi bilo treba transportni hiši, da jih tje odpravi. 19. Pozvani dopustniki in reservisti, kteri bolani dospejo, se tudi morajo prevzeti in za ozdravljanje oddati v najbližnjo vojaško bolnišnico. Če pa niso za ozdravljenje v bolnišnici več sposobni, ali če se pozvani dopustniki pri vojaško-zdravniškem pregledu spoznajo za nepripravne za vojno službo, oziroma za službo pri pristojnem vojnem zavodu, se morajo po §. 160: 1 poduka za izpeljavo vojnih postav na novo presoditi. Ob miru se ne sprejemajo taki, vojni dolžnosti podvrženi, ampak se pustijo na dopustu ali v reservi — s primerno opombo, zakaj da so se na novo dopustili v vojaškem listu, v predel „pristavki k osebnim zaznamkom i. t. d.“ 20. Trajno dopuščeni in reservisti imajo — ako so pozvanje k djanski službi (z vajo v orožji vred) že dobili in na to svoje prebivališče zapustili — kadar zbolijo na potu k krdelu ali armadnemu zavodu, tudi takrat pravico da se sprejmejo v vojaško oziroma civilno zdravilnico za oskrbljenje in ozdravljanje na državne stroške, ko še niso bili v službo sprejeti. Nasproti temu pa vojaška blagajnica ne plačuje civilnih potroškov za ozdravljenje, če jih poziv že bolane najde, ali če so — kadar zbole po sprejetem pozivu k službi — še doma oziroma v prebivališču. 21. Pri pozvanji določno potrebnega števila dopustnikov in reservistov se morajo vsi trajno dopuščeni in reservisti, kteri zavoljo takih ali drugih enakih vzrokov ali zavoljo ozira vrednih zadržkov (§. 17, toč. 7) ne pridejo, da bi se odposlali v namenjen kraj, z drugimi nadomestiti; zategadelj je treba, že za naprej več dopustnikov in reservistov pozvati, kakor jih je za namen treba. Le-ta privržek pa ne sme več znašati nego deset odstotkov. 22. Kadar se skliče cela reserva, naj skrbijo glavna in vojaška poveljstva za to, da komisije za novo pregledanje delajo po potrebi vsaki teden, po okolšči-nah tudi vsaki dan, da se nikakor ne zakasne dopolnjenje armade (vojnega pomorstva in oddajanje dotičnika v stan. V takih primerljejih zapopada spis o novi presoji samo novo-presojni zapis in potrdilo vojaškega zdravnika, kteremu se le vojaški list preloži, ter ni treba dirjati in predložiti dokazov, ktere predpis o novem pregledanji zapoveduje. 23. Vsaki dopustnik in reservnik je dolžen , pri pozivu k djanski službi v svoji obleki priti do podrazdelka, v kterega stan spada ali se vvrsti, ob vojski do dopolnilnega kadra. Kot vojaško znamnje dobi vsak mož pri sprejemu vojaško čepico (kapo), če je nima od časa, ko je bil dopuščen ali neposredno v reservo prestavljen. Transports - Uebernahms - Commando, sonst aber an die betreffende Truppe (Ergän-zungs-Cadre) oder Heeres-Anstalt, im Kriege ausnahmslos an die Ergänzungs-Cadres der standeszuständigen Truppen, eventuell dem Transportshause zur Absendung dahin zu übergeben. 19. Einberufene Urlauber und Reservemünner, welche erkrankt einrücken, sind gleichfalls zu präsentiren und zur Heilung in das nächste Militär - Spital zu übergeben. Sind sie jedoch zur Spitals-Behandlung nicht mehr geeignet, oder werden ein-berufene Urlauber und Reservemänner bei der militärärztlichen Untersitchmtg zum Kriegsdienste, beziehungsweise zum Dienste bei der standeszustündigen Heeres-Anstalt nicht tauglich befunden, so ist über dieselben nach §. 160: 1 der Instruction zur Ausführung der Wehrgesetze das Uebcrprüfuugs - oder Superarbitriruugs - Verfahren einzuleiten. Im Frieden sind derlei Wehrpflichtige nicht zu präsentiren, sondern — unter entsprechender Bemerkung der Veranlassung zu ihrer Wiederbeurlaubung in dem Militär-Pasie (Rubrik: „Zusätze zu den Personal-Notizen u. s. w.") in dem Urlauber- oder Reserve-Verhältnisse belassen. 20. Dauernd Beurlaubte und Reservemänner haben — insofern«: sie den Befehl zum Einrücken zur activeu Dienstleistung (mit Einschluß der Waffenübungen) bereits erhalten und in Folge dessen ihren Aufenthaltsort auch schon verlassen haben — im Falle ihrer Erkrankung auf dem Wege zur Truppe oder Heeres - Anstalt den Anspruch auf die Uebernahme in die Militär-, beziehungsweise Civil - Heilanstalten zur Pflege und Heilung auf Rechnung des Aerars auch dann, wenn dieselben noch nicht präseutirt worden sind. Dagegen trägt das Militär-Aerar für dieselben die Civil - Curkosten nicht, wenn sie der Einberufung^ - Befehl schon krank trifft, oder sie sich — im Erkrankungsfalle nach erhaltenem Befehle zum Einrücken — «och bei Hause, beziehungsweise in ihrem Aufenthaltsorte befinden. 21. Bei der Einberufung einer bestimmt erforderlichen Anzahl Urlauber oder Reservemänner müssen alle aus solchen oder anderen ähnlichen Ursachen oder aus rücksichtswürdigen Gründen (§. 17, Punct 7) zur Absendung an ihre Bestimmung nicht gelangenden dauernd Beurlaubten und Reservemänner durch andere ersetzt werden, weshalb es nöthig ist, schon im vorhinein mehr Urlauber und Reservemänner einzuberufen, als für den Zweck erforderlich sind. Dieses Plus darf jedoch nicht mehr als 10 Percent betragen. 22. Bei einer allgemeinen Einberufung der Reserve haben die General- und Militär-Commanden dafür zu sorgen, daß die Superarbitrirungs-Commissionen nach Bedarf mehrmals in der Woche, nach Umständen auch täglich amtiren, damit die Ergänzung des Heeres (Kriegsmarine), sowie die Standesbehandlung der Betreffenden keine Verzögerung erleide. In solchen Fällen hat der Superarbitrirungs-Act blos aus der Superarbitrirungs-Liste und dem militärärztlichen Zeugnisse zu bestehen, ist lediglich mit dem Militär-Passe zu inštruirat und hat cs auf die Einholung und Beibringung aller übrigen durch die Superarbitrirungs-Vorschrift vorgeschriebenen Belege nicht anzukommen. 23. Jeder Beurlauber und Reservemann ist verpflichtet, bei der Einberufung zur activen Dienstleistung bis zur Unterabtheilung, in deren Stand er gehört oder eingetheilt wird, im Kriege bis zu dem Ergänzungs-Cadre, in seinen eigenen Kleidern einzurücken. Als militärisches Abzeichen erhält jeder Mann bei der Präsentirung eine Feld- 24. Vojaški list se mora možu pri sprejemu odvzeti, z izpisom iz sprejemnega zapisnika v točki 18 omenjenemu poveljstvu oddati, iu vojni dolžnosti podvrženga spremlje, če dalje maršira, do podrazdclka, k kteremu se v djansko službo poda, ob vojski le do dopolnilnega kadra. Dokler je dotičnik v djanski službi, in se spet ne dopusti ali v reservo prestavi, ostane vojaški list pri podrazdclku — ob vojski pij. dopolnilnem kadru — in poslednji pošlje to pismo potem ko spet redne razmere nastopijo, ali dotič- nemu podrazdelku , ali ga izroči možu , kteri spet na dopust gre ali v reservo stopi. 25. Odpad k djanski službi stopečili trajno dopuščenih in reservnikov v razvidnih pomočkih okrajne oblastnije (višjega okrajnega uradnika) se zgodi na podlagi premembenih spiskov. Ako dotičnika sprejme razvidno-pristojno dopolnilno-okrajno poveljstvo , mora ga na podlagi sprejemnega zapisnika v razvidnih pomočkih zbrisati, in pozivnico, na kteri se prej sprejem potrdi *) ali če take ni, izpis iz sprejemnega zapisnika, ko bi treba bilo po dopolnilnem kadru, krdelu ali armadnemu zavodu v enako paraho poslati; to priloži to pismo spisku o premcmhah v stanu dotičnega mesca. Ce se pa sprejme dospeči pri kterem drugem dopolnilno-okrajnem poveljstvu, ali v slučajih v tem poduku zaznamovanih (§. 29, toč. 3, 4 in 14, §. 33, toč. 7, odstav. 3) pri krdelu ali armadnem zavodu, treba pozivnico oziroma izpis iz sprejemnega zapisnika nemudoma poslati razvidno-pristojnemu dopolnilno-okrajnemu poveljstvu, ktero ga po v prejšnem odstavku omenjeni poti izroči oziroma vrne stanu pristojnemu krdelu ali armadnemu zavodu. Pri poz v anji k djanski službi previdoma ne na dalje ko štiri teden e , kakor n. pr. za pomoč, eksekucijo, ali k drugim opravilom, kakor tudi k periodičnim vajam v orožji (§. 33), se sicer riotičniki ne zbrišejo, vender pa se mora postapati po prej omenjenih določbah ter sprejem kakor tudi odhod na dopust oziroma v reservo v razvidnem zapisniku primerno zaznamovati. 25. Ako se k djanski službi dospeči trajno dopuščeni ali reservist pred odhodom ni zglasil pri občimskem predstojniku prebivališča, kar se vidi iz pozneje dohajajočih premembenih spiskov, naj ga na zaprosim dopolnilno-okrajnega poveljstva po disciplinarni poti kaznuje krdelo ali armadni zavod, pri kterem dotičnik djansko služi. 27. Trajno dopuščeni in reservist, kteri v naznanjenem roku v službo ne pride, in svojega izostanja veljavno opravičiti ne zamore, se mora glede na *) To potrdilo, ktero ima pristaviti sprejemajoči organ dopolnilno-okrajnega poveljstva, se n. pr. takole glasi: „Sprejet v Trstu 22. marca 187*. Dopolnilno-okrajno poveljstvo redovnega polka pešcev Štev. 22.“ kappe, infoferne er mit einer solchen von feiner früheren Beurlaubung ober unmittelbaren Übersetzung in die Reserve nicht versehen wäre. *24. Der Militär-Paß ist dem Manne bei der Präsentirnng übernehmen, mit dem Auszüge ans dem Präsentirnugs - Protokolle dem im Puncte 18 bezeichiteten Commando zu übergeben und begleitet den Wehrpflichtigen im Falle des Weitermarsches bis zu der Unterabtheilung, zu welcher derselbe zur aetiven Dienstleistung einrückt, im Kriege nur bis zum Ergänzungs-Cadre. Während der aetiven Dienstleistung und bis zur erfolgenden Wiederbeurlaubung oder Ueberfctzung in die Reserve bleibt der Militär-Paß bei der Unterabtheilung — im Kriege bei dem Ergänzungs-Cadre deponirt, von welch' letzterem dieses Document nach hergestellten normalen Verhältnissen entweder an die betreffende Unterabtheilung zn übermitteln oder dem wieder in das Urlauber - oder Reserve - Verhältnis; übertretenden Manne zuzuführen ist. 25. Der Abgang der zur aetiven Dienstleistung eingerückten dauernd Beurlaubten und Reservemänner in den Evidenz * Behelfen der Bezirks - Behörde (des Bezirks-Oberbeamten) erfolgt ans Grund der Veränderungs-Ausweise. Findet die Präsentirnng bei dem evidenzzuständigen Ergänzungs - Bezirks - Kommando selbst statt, so hat dasselbe die Eingedickten aus Grund des Präsentirnugs-Protokolls in den Evidenz-Behelfen zu löschen und die mit der Präsentirnugs - Clau-fel *) versehene Einberufungs-Karte, oder in Ermanglung derselben einen Auszug ans dem Präsentirnngs-Protokvlle, eventuell int Wege des Ergänzungs Cadres zum analogen Gebrauche, an die Truppe oder Heeres - Anstalt zu übermitteln, welche das Document dem Standes-Verändernngs-Ausweise des betreffenden Monats auschließt. Wird hingegen der Eingerückte bei einem anderen Ergänznngs-Bezirks-Commando oder in den in dieser Instruction bczcichneten Fällen (§. 29, Puitct 3, 4 mtb 14, §. 38, Punct 7, Alinea 3) bei einer Truppe oder Heeres Anstalt präseutirt, so ist die Einberufungs-Karte, beziehungsweise ein Auszug aus dem Präsentirnugs - Protokolle sogleich dem evidenzzuständigen Ergänzungs - Bezirks - Commando und von diesem, aus dem im vorstehenden Absätze vorgezeichneten Wege, au die staudeszuständige Truppe oder Heeres-Anstalt zu übermitteln, beziehungsweise zurückzusenden. Bei Einberufungen zu aetiven Dienstleistungen von voraussichtlich vier Wochen nicht übersteigenden Dauer, wie z. B. zu Assistenzen, Executioueu oder sonstigen Commaudeu, welche aus dem Urlauber - Stande beigestellt werden, wie auch zu den periodischen Waffenübungen (§. 33) findet zwar eine Löschung nicht statt, gleichwohl ist nach den vorstehenden Bestimmungen vorzugehen, die Präsentirnng aber, wie auch der Nückübertritt in das Urlauber-, beziehungsweise Rcserve-Verhältniß im Evidenz-Protokolle entsprechend zu bemerken. 26. Hat sich ein zur aetiven Dienstleistung cingcrüctter dauernd Beurlaubter ober Reservemann vor dem Einrüden bei dem Gemeindevorsteher des Aufenthaltsortes nicht gemeldet, was aus den nachträglich einlangenden Veränderuugs - Ausweisen hervorgeht, so ist derselbe, auf Requisition des Ergäuzuugs-Bezirks-Eommando, durch die Truppe oder Heeres-Anstalt, bei welcher der Betreffende in activer Dienstleistung steht, im Discipliuarwege zu bestrafen. 27. Derjenige dauernd Beurlaubte und Reservemauu, welcher zu dem kundge-gebenen Einrückungstermine nicht entrückt und seilt Ausbleiben nicht gruudhältig zu *) Diese, von dem die Präsentirnng besorgenden Organe de» UrgänzungSbezirkS-Commando zu bestätigende Klausel hat beispiel-weise zu lauten: ' „Präsentirt Triest am 22. März 1876. E r-L«t«ng preglednih /.borih in pozvauji k tein zborom, kakor tudi k periodičnim vajam v oro/.ji trajno dopuščenih in reservistov. §. 32. P r i g 1 e d n i z b o r i. 1. Prigledni zbori so vojaško-politična opravila za dosego sigurnega razvida prebivališč trajno dopuščenih in reservnikov, in se vrše vsako leto od 1. oktobra do k večeni polovice novembra. PripomoČ okrajnih oblastnij (višjih okrajnih uradnikov) in občin je omejena na to, da posredujejo poz vanj e in popravijo svoje razvidne pomočke oziroma da pripeljejo može, ki so dolžni priti. Od vojaške strani ima prigledne zbore v dopolnilno-okrajnih postajah dopol-nilno-okrajni poveljnik pričo dopolnilno-okrajnega oficirja, med tem ko se v zvunajne politične okraje vsakega dopolnilnega okraja odpošljejo k večem štirji (v dopolnilnem okraju tirolskega polka lovcev k večem osem) popotni pregledni oddelki, kterih vsakemu moraja hiti udje en oficir, ki zna deželni jezik (stotnik ali po častni stopnji naj starši nadlajtenant) en podoficir in trobenčar. Podoficirji se morajo vzeti iz onih, kteri pri dopolnilnem kadru in v dopol-nilno-okrajni pisarnici opravljajo razvid dopustnikov in reservistov. Od politične strani se udeležuje preglednega zbora poslanec politične gosposke *) Nevvreteni novinci. Monates den Central-Hafen-Aemtern einzusenden, welche dieselben ebenfalls monatlich den betreffenden Ergänzungsbezirks-Commandeu zu übermitteln haben. Für die analoge Evidenthaltung der Ein - und Ausschiffungen der dauernd Beurlaubten und Reservemänner in den ausländischen Häfen haben auch die k. und k. Consular - Aemter, gleich den Organen der See - Verwaltung, die erwähnten Ausweise Ende jedes Monates und zwar der betreffenden Central-Seebehörde einzusenden, welch' letztere hierüber Total-Answeise, nach den Ergänznngsbezirken der Wehrpflichtigen geschieden, zu verfassen und ebenfalls monatlich den Ergänzungsbezirks - Com-manden zu übermitteln hat. Diese berichtigen ihre Evidenz-Behelfe und senden zu dem gleichen Zwecke entsprechende Allszüge dieser Eingaben den Bezirksbehörden (Bezirks-Oberbeamten). Zur Erleichterung der Evidenz sind die auf Handelsschiffen geheuerten Wehrpflichtigen, unter ausdrücklicher Bezeichnung ihrer Eigenschaft als: Urlauber oder Reservemänner*), in der Musterrolle der Handelsschiffe ersichtlich zu machen. 6. Abschnitt. Bon den Controls - Versammlungen und den Cinberufungen zu diesen, wie ancb zu den periodischen Waffenübungen der dauernd Beurlaubten und Nefervemänner. §• 32. Controls-Bersammlungen. 1. Die Controls - Bersannnlungen sind militärisch - politische Amtshandlungen zur Erzielung einer verläßlichen Aufenthalts-Evidenz der dauernd Beurlaubten und Reservemänner, und jährlich in der Zeit vom 1. Octvber bis längstens Mitte November vorzunehmen. Die Mitwirkung der Bezirksbehörden (Bezirks-Oberbeamten) und der Gemeinden beschränkt sich dabei ans die Vermittlung der Einberufung und Richtigstellung der eigenen Evidenz - Behelfe, beziehungsweise auf die Vorführung der zum Erscheinen Verpflichteten. Militärischerseits werden die Controls - Versammlungen in der Ergänzungsbezirks - Station durch den Ergänzungsbezirks - Commandanten unter Beiziehung des Ergänz,nlgsbezirks-Offieiers abgehalten, während in die auswärtigen politischen Bezirke eines jeden Ergänznngsbezirkes höchstens vier (im Ergänzungsbezirke des Tiroler Jäger-Regiments höchstens acht) ambulante Controls - Abtheilungen, deren jede aus einem der Landessprache kundigen Osficier (Hauptmann oder rangsälteren Ober-lieutenant), einem Unterofficier und einem Hornisten zu bestehen hat, entsendet werden. Die Unterofficiere sind aus der Zahl jener zu wählen, die beim Ergünzungs-Cadre und in der Ergänzungsbezirks - Kanzlei mit der Evidenz der Urlauber und Reserve betraut sind. Politischerseits hat der Controls - Versammlung ein Delegirter der Bezirksbehörde (des Bezirks - Oberbeamten), dann der Gemeindevorsteher oder dessen Stellver- *) Uneingkreihtc Recruten. (višjega okrajnega uradnika) potem občinski predstojnik ali j egov namestnik tistih občin, iz kterili se pripeljejo pozvani trajno dopuščeni in reservisti. 3. Poslanec okrajne gosposke (višjega okrajnega uradnika) naj seboj prinese v §. ‘21, točka 4 omenjene, občinski predstojnik ali jego v namestnik pa zraven v §. 21, točka 5 zaznamovanih razvidnih poniočkov tudi premembeni spisek tekočega mesca. 4. Prigledni zbori se pravilno vršijo, v deželah ogerske korone v stavnih krajih, v kronovinah in deželah v državnem zboru zastopanih pa v uradnih sedežih okrajnih glavarstev, vendar se — koder to okolščine tirjajo — lahko prestavijo v prvo omenjenih deželah tudi v ožje obsežje, v kraljevinah in deželah v državnem zboru zastopanih pa tudi v uraden sedež posameznih okrajnih sodnij. 5. Prigledni szby se tudi lahko vrši ob nedeljah in praznikih, vendar je skrbeti, da se javna božja služba nikakor ne moti. Čas in kraj priglednemu zborovanju v vsakem kraju določujejo dopolnilu o-okrajna glavarstva v podogovoru z okrajnimi oblastnijami (političnimi oblastvi), in je pri tem treba gledati na to, da organi, kterim je izvršba prigledni h zborov ukazana, obhodijo svoj pot okrogama po naj bližji poti. Če se te gosposke med seboj ne morejo pogoditi, naj se naprosi glavno ali v dopolnilnih poslih predpostavljeno vojaško poveljstvo, da razsodi — po domembi s politično deželno oblastni jo, v deželah ogerske korone s kralj, ogerskim minister-stvom za deželno hrambo oziroma s ministerijalno izpostavo (eksposit.uro) v Kolos-i -— kteremu imajo dopolnilno-okrajna poveljstva tudi podati za trdno ustanovljene potovne in opravilske načrte. 6. Na vsaki dan preglednega zborovanja se naj pokliče 100 do 150 možev, pa tako, da se ne ločijo trajno dopuščeni in reservisti, kteri k eni in isti občini spadajo. Kadar je zategadelj v enem okraji več takih priglednih zborov , naj se vršijo naravnost eden za drugim. 7. Prgledno zborovanje naj se vrši na velikih, prostih, vendar ne vsakemu pristopnih oziroma takih prostorih, ki se dajo primerno ograditi, posebno na vojnišničnih dvoriščih, uradnih poslopjih i. t. d. Koder se vojnišnice (kasarne) nahajajo, naj se pred vsem za to porabijo. 8. Vsi trajno dopuščeni in reservisti so dolžni se pri preglednem zboru suiti, izvzeti so le v sledečih točkah omenjeni: a) tisti, ki so v teku dotičnega leta djansko služili, ali vojaške izučbe ali periodične vaje v orožji se udeležili; b) po dopolnjeni vojaški službi v javnih službah začasno nadomestjeni, kteri se s pritredbo državnega vojnega ministerstva imajo do tj e v dopustnem stanu kot nepripravni, ko se jim služba za trdno podeli; >•) tisti, ki so za kazen ali preiskavo zaprti; d) tisti mornarji, ki so se zvrševaje svoj poklic ravno podali na ladije; e) v deželah v državnem zboru zastopanih nadomestniki. tretet jener Gemeinden beizuwohnen, aus welchen die berufenen daueritd Beurlaubten und Reservemänner zur Vorführung gelangen. Der Delegirte der Bezirksbehörde (des Bezirks-Oberbeamten) hat die im §. 21, Punet 4 erwähnten, der Gemeindevorsteher oder dessen Stellvertreter nebst den im §. 21, Punet 5 bezeichneten Evidenz - Behelfen den Veränderungs-Ausweis des laufenden Monates beizubringen. 4. Die Controls - Versammlungen werden grundsätzlich, in den Ländern der ungarischen Krone in den Stellungsorten, in den im Reichsrathe vertretenen Königreichen und Ländern aber in den Amtssitzen der Bezirkshauptmannschaften abgehalten, können jedoch — wo es die Umstände wünschenswert!) erscheinen lassen — im ersterwähnten Bereiche auch in kleinere Enelaven, in den im Reichsrathe vertretenen Königreichen und Ländern aber auch in die Amtssitze der einzelnen Bezirksgerichte verlegt werden. 5. Die Controls-Bersaminlnngen können auch an Sonn- und Feiertagen abgehalten werden, jedoch ist jede Störung des öffentlichen Gottesdienstes zu vermeiden. Die Bestimmung des Zeitpunetes und der Orte der Controls - Versammlungen in einem jeden Bezirke obliegt den Ergänznngsbezirks - Commanden , einvernehmlich mit den Bezirksbehörden (politischen Jurisdictionen), wobei angestrebt werden muß, daß die Reise der mit der Abhaltung der Controls - Versammlungen beauftragten Organe eine Rundreise auf dem möglichst kürzesten Wege bilde. Im Falle eine Vereinbarung zwischen diesen Behörden nicht zu Stande kommen sollte, ist die — einvernehmlich mit der politischen LandessteÜe, in den Ländern der ungarischen Krone mit dem königlich ungarischen Landesvertheidigungs - Ministerium , beziehungsweise der Ministeriell - Eppositur in Klausenburg — zu fällende Entscheidung des General ober in Ergänzungs-Angelegenheiten Vorgesetzten Militär-Eommando einznholen, welchem von den Ergänznngsbezirks - Commanden auch die endgiltig festgestellten Reise- und Geschäftspläne vorzulegen sind. (>. Für jeden Controls-Bersammlungstag sind 100 bis 150 Mann derart beizuziehen, daß die zu einer und derselben Gemeinde gehörigen dauernd Beurlaubten und Reservemänner nicht getrennt werden. Finden deßhalb in einem Bezirke mehrere derlei Versammlungen statt, so sind dieselben unmittelbar nacheinander vorznnehmen. 7. Die Controls-Bersammlnngen sind ans größeren, freien, jedoch nicht Jedermann zugänglichen , beziehungsweise entsprechend abzuschließenden Plätzen, vorzugsweise in Hofräumen von Kasernen, Amtsgebänden n. s. w. abzuhalten. Dort wo Kasernen bestehen, sind dieselben vor Allein hiezu zu benützen. 8. B» den Cvntrols-Versammliingen sind sämnrtliche dauernd Beurlaubte und Reservemänner, mit Ausnahme der in den nachfolgenden Pmieten Bezeichneten, zu erscheinen verpflichtet: a) Jener, welche im Laufe des betreffenden Jahres in aetiver Dienstleistung gestanden, oder zur militärischen Ausbildung oder periodischen Waffenübung eingerückt waren; b) der nach vollstreckter Militär-Dienstpflicht auf öffentlichen Bedienstungen provisorisch Angestellten, welche mit Bewilligung des Reichs - Kriegsministeriums bis zum Erhalte einer definitiven Anstellung im Urlauber-Stande als nicht verfügbar geführt werden; c) der in Straf- oder Untersuchungshaft Befindlichen; der Wehrgesetze für eine Hebung. 3. Die Urlauber und Reserve-Waffenübnngen finden jährlich mich der Ernte statt. Der Beginn derselben wird mit möglichster Bedachtnahme auf die Lnudesverhält- nissc, so auch die Dauer innerhalb der im Pnuete 1 festgestellteu Grenze, alljährlich vom Reichs- Kriegsminifterium festgesetzt. 4. In jedem Jahre ist jene Mannschaft des ersten Jahrganges der Reserve, welche nur zwei Jahre oder kürzer in der activen Dienstleistung gestanden war, weiters die Mnnnsthaft des dritten und fünften Jahrganges der Reserve zur Waffenübnng einzuziehen, wobei die vor Ablauf einer dreijährigen Militär-Dienstzeit in die Reserve übersetzten einjährig Freiwilligen mit ihren Affentjahrgängen einzuberufen sind. 5. Ausgenommen von den Wasfenübnngen sind nur die nach §. 25 der Wehrgesetze zu behandelnden Candidaten, beziehungsweise auch Zöglinge des geistlichen Standes. 6. Die in dem Ansprüche ans die Begünstigungen des §. 27 der Wehrgesetze stehenden dauernd Beurlaubten und Reservemänner sind zu einer, den Volksunterricht und beziehungsweise den Betrieb der Landwirtschaft am wenigsten störenden Zeit zur militärischen Ausbildung und periodischen Waffenübung heranzuziehen. Tie Feststellung dieser Periode obliegt den im §. 98, Punet 5 der Instruction zur Ausführung der Wehrgesetze bezeichneten Behörden. 7. Die Einberufung der dauernd Beurlaubten und Reservemänner erfolgt, zur zeitgemäßen Regelung ihrer Verhältnisse, mindestens sechs Wochen vor Beginn der Uebuugsperiode. • Die Einberufenen sind verpflichtet, sich bei jenem Ergänzuugsbezirks Commando zur Prüseutirung zu melden, in dessen Bereich sie sich aufhalten. Ist jedoch der Truppentheil, bei welchem die Waffenübnng stattfindet, dem Aufenthaltsorte des Einberufenen näher gelegen, als das Ergänzuugsbezirks Commando, so hat dir Prüseutirung unmittelbar bei dem betreffenden Truppentheile zu erfolgen. In den Einbernfuugs - Cousignationeu und den mich Muster XXXII auszufertigenden Einbernfnngs Karten ist genau der Tag anzusetzen, an welchem die Berufenen bei den zur Vornahme der Wafseuübung bestimmten Truppentheilen einzurücken haben. Jede ungerechtfertigte Verspätung bei der Einrückung ist mich den bestehenden Vorschriften zu bestrafen und die Zeit der Verspätung nachzutragen. Ist die Wasfeuübungszeit bereits vorüber, so sind die Säumigen nach Maßgabe ihrer strafbaren Handlung zu ahnden und haben dieselben die Waffenübung, insofern es die Jahreszeit gestattet, sogleich, sonst aber im nächsten Jahre nachzutragen. 8. Bon der periodischen Waffenübung können enthoben werden: h) Kranke, wenn sie ein vom Gemeindevorsteher bestätigtes ärztliches Zeuguiß vorlegen ; 1>) solche dauernd Beurlaubte und Reservemänner, bei welchen besonders rücksichtswürdige, von der Bezirksbehörde (dem Bezirks Oberbeamten) bestätigte Familien-Verhältnisse die Abwesenheit des Mannes vom Hause auch für die kurze Zeit der Hebung unmöglich machen; daun c) die im Auslande bleibend Ansässigen, wenn deren Reift bis zu dem zunächst gelegenen Truppentheile ihrer Waffe nur mit großem Anfwande an Zeit und für den Betreffenden unerschwinglichen Unkosten bewerkstelligt werden könnte. Die Entscheidung über derlei Zeugnisse und Gesuche steht dem evidenzzuständigen Ergänzungsbezirks-Commando zu. Drugače se pa kdo začasnih vaj v orožji sme oprostiti le v posebnih primerljejih; n. p. pri silnem ali dalje trajočem opravnem potovanji v tujo deželo ali po morji; to oproščenje podeluje le poveljnik dotičnega krdela, glede vojnega pomorstva pristanško admiralstvo v Pulji. Vsa takšna spičevala in prošnje za oproščenje se morajo — ako se ne tičejo zadržajev , ki so pozneje nastopili — vložiti vsaj 14 dni pred pričetkom vaje v orožji, in je treba jim vojaški list priložiti. Kdor se zarad teh vzrokov ali za to, ker je bil za kazen ali preiskavo zaprt, vaje v orožji ni udeležil, se mora vaditi v prihodnem letu, oziroma v letu po njegovem zaporu, v kterem bi se dotičnik k vaji v orožji ne bil sklical. Dolžnost, to vajo pozneje opraviti, smejo le glavna in dotična vojaška poveljstva (glede vojnega pomorstva pristansko admiralstvo v Pulji) in sicer le takrat spregledati, kadar kdor za to prosi zarad vzrokov pod a), b) in c) omenjenih. 9. Trajno dopuščeni in reservniki, kteri od krdela , h kteremu so k vaji v orožji sklicani, več kakor 20 milj proč stanujejo, se lahko v orožji vadijo pri kterem bližje ležečem za zveršenje vaj odločenem krdelu dotičnega orožja*). 10. Začasne vaje v orožji pričnejo ženijskemu krdelu načelno 1. septembra. Reservnikom, kterim bi zarad njih poklica ali drugih osebnih razmer bilo ušeč še prej se vaditi, se dovoli, da se že mesca junija vaje udeležijo , dotičniki pa morajo se vsaj do 15. maja za to pri pristojnem ženijskem polku zglasiti, in sena tanko 1. junija pri oddelku ženijskega krdela suiti, kteri je določen vajo v orožji z vršiti, druguče se zavrnejo in k vaji meseca septembra pokličejo. Te ustanovitve se ne raztegajo na reserviste pri pomorskih podkopnih oddelkih vvrstene; ti se morajo 1. septembra k ženijskemu ravnateljstvu v Pulji sklicati. Vsi ostali reservniki dotičnih tečajev se naj pozovejo 1. septembra; tisti, kteri se ne morejo ob tem času ali naj pozneje do mesca oktobra pozvati , naj pa v prihodnem letu to vajo opravijo. Reservni kadeti ženijskega krdela morejo se vaditi v orožji le pri kterem bojnem bataljonu, ne pa pri reservni kompamji. 11. Pri vaji v orožji naj napravijo poveljniki razdelkov s pridšim domačim in tujim moštvom dopustnega in reservnega stanu ob enem tudi prigledni zbor. To zborovanje naj se razteza na v H. 32, toč. 17, b), d), g), h) in k) omenjene posle. Vrh tega naj se poprašuje po tistem moštvu , ktero k vaji ni prišlo in ni razvidno. Vse dobljene date (okolščine) ktere se nanašajo na osebne razmere trajno dopuščenih in reservistov, kolikor se tičejo vojaške službe, naj se pošljejo upravni *) Kadar bodo redovni polki ze imeli zadnice (puške ki se od zadi nabijajo) po sistemu Werndl-a, se v takih primerljejih moštvo lovcev tudi tahko pri redovnih polkih v orožji vadi. Sonst kann eine Enthebung von der periodischen Waffenübung nur in außerordentlichen Füllen, wie z. B. bei dringenden oder längeren Geschäftsreisen nach dem Auslände oder Seereisen, und nur von dem Commandanten der betreffenden Truppe, rücksichtlich der Kriegsmarine von dem Hafen Admiralate in Pola ertheilt werden. Alle derlei Zeugnisse und Enthebnngsgesnche sind wenigstens 14 Tage vor dem Beginne der Waffenübung — insofern sie nicht später eingetretene Hindernisse betreffen — einzubringen, und ist denselben der Militär-Paß anzuschließen. Die ans den vorstehenden Motiven oder wegen Straf - oder Untersuchungshaft versäumte Waffenübung ist im nächsten Jahre, beziehungsweise in dem der Haftzeit folgenden Jahre, in welchem der Betreffende zur Waffenübung nicht berufen würde, nachzntragen. Eine Enthebung von dieser nachzutragenden Waffenübung kann nur von den General- nnd betreffenden Militär Conunanden (rücksichtlich der Kriegsmarine von dem Hafen Admiralate in Pola) nnd zwar nur dann ertheilt werden, wenn dieselbe aus einem der zu a), b) und cj bezeichnten Titel angesprochen lvird. 9. Dauernd Beurlaubte und Neservemänner, deren Aufenthaltsort von dem Trnppentheile, zu welchem sie zur Waffenübung einbernsen sind , über 20 Aleilen entfernt ist, können dieselbe bei einem näher gelegenen, zur Vornahme der Waffen-übnng bestimmten Trnppelitheile der betreffenden Waffe*) mitmachen. 10. Die periodischen Waffenübnngen der Genie Truppe haben grundsätzlich mit 1. September zu beginnen. Jenen Reservemännern, welchen aus Ursache ihrer Berufs oder sonstigen persönlichen Verhälnisse eine frühere Uebungsperiode erwünscht wäre, lvird gestattet, die Waffenübung schon im Monate Juni mitznmachen; die Betreffenden müssen aber ihre diessälligen Anmeldungen bis längstens 15. Mai bei dem zuständigen Genie - Regi-mente einbringen, und pünetlich am 1. Juni bei der zur Abhaltung der Waffenübung bestimmten Unterabtheilung der Genie-Truppe einrücken, widrigens sie abznweisen und zur Waffenübung im Monate September heranzuziehen sind. Diese Begünstigung hat ans die bei dem See-Minen - Detachement eingetheilten Neservemänner keine Anwendung; selbe sind für den 1. September zur Genie Direktion nach Pola einzubernsen. Alle übrigen Neservemänner der betreffenden Jahrgänge sind für den 1. September einzubernsen; solche, welche nicht zu dieser Zeit oder längstens bis zum Monate Oktober herangezogen werden können, haben die Waffenübung im nächsten Jahre nachzntragen. Reserve-Cadeten der Genie-Truppe können die Waffenübung nur bei einem Feld-bataillon, nicht aber bei einer Reserve Compagnie mitmachen. 11. Bei der Waffenübung ist mit der eingerückten eigenen und fremden Mannschaft des Urlauber- und Reserve-Standes von Seite der Abtheilungs Commandanten gleichzeitig die Controls-Versammlung abzuhalten. Dieselbe hat sich auf die im §. 32, Punet 17, b), il), g), h) nnd k) bezeichne-ten Agenden zu erstrecken. Ueberdies ist Nachfrage nach derjenigen Mannschaft zu halten, welche von der Waffenübung weggebliebeu und nnevident ist. Alle ans die persönlichen Verhältnisse der dauernd Beurlaubten und Reservemänner, soweit sie das militärische Interesse berühren, Bezug nehmenden, eingehvlten *) Sobald die Linien-Jnfanterie mit Hinterlad-Gewehren nach dem Systeme Werndl bewaffnet sein Wirt» kann in solchen Fällen Mnnnschast der Jäger-Truppe auch bei der Linien-Jnfanterie die Waffenübung mitmachen. komisiji krdela , kteremu dotičniki v stan spadajo; le-to popravi po njih osebno-glavne bukve in jih potem naznani podrazdelkom. Po končani vaji v orožji naj se trajno dopuščeni in reservisti dopuste v kraje koder so pred vajo če ravno le začasno bivali , ali v bližje ležeče kraje, ktere so si na novo zvolili. Opravljeno vajo v orožji naj podrazdelek v vojaškem listu potrdi in sploh kadar dopuščeni in reservisti stopijo po končani vaji v svoje prejšno razmerje, se naj postopa podobno ustanovitvam §. 30. §. 13. Kako mora vojno pomorstvo vaje v orožji zvrševati , o tem se bodo posebni predpisi ustanovili. Daten sind an die Verwaltungs-Commission der standesznständigrn Truppe und von dieser, nach Vervollständigung des Personal - Grundbuches, an die Unterabtheilungen zu leiten. Nach beendeter Waffenübnng sind die dauernd Beurlaubten und Neservemänner in ihre vor der Uebnng, wenn auch nur zeitlich innegehabten, oder auch in die neu-gewählten näher gelegenen Aufenthaltsorte wieder zu beurlauben. Die vollzogene Waffenübung ist im Militär-Passe durch die Unterabtheilung zu bestätigen, und überhaupt bei dem Rückübertritte der dauernd Beurlaubten und Re-servemänuer nach beendeter Waffenübnng in ihr früheres Verhältnis; analog den Direktiven des §. 30 vorzugehcn. 13. Die periodischen Waffenübnngen der Kriegsmarine werden durch besondere Vorschriften geregelt werden. Obrazek t k §. 3 poduka. Krdelo, armadni zavod, vojaška gosposka. lepisliioa veljavna do (s črkami) Prinesec tega, (čast, krstno ime in priimek)............................................ stanu . . tv*................................................................................. ima pravico, na (Čas s črkami) se podati v kraj............................................... .............................okraja....................komitata............................. v deželi.......................... Le-ta dopust se nastopi dne..................................................in konča tedaj....................... Dotične gosposke se prosijo, da prej omenjenemu......................................... ............ne ovirajo potovanja v naznanjeno dopustnišče in nazaj. Dne , . . Od zdravnika pregledan in za . . . (zdravega) . . . spoznan. (Podpis pregledovalnega zdravnika.) (Podpis poveljnika k er del a armadnega zavoda ali načelnika vojaške gosposke.) (Uraden pečat.) P o d u k. (Materin jezik) 1. Na kratek čas dopuščeni, ki se prištevajo k djansko služečim armade in vojnega pomorstva, so podvrženi vojaškim kazenskim in disciplinarnim (straho-valnim) postavam, in so le glede tistih svojih državnih razmer, ktere sc ne tičejo vojaške službe, podvrženi civilnim gosposkam. 2. Glede vseh dolžnosti, ki jih imajo kot vojaki spolnjevati, so podvrženi krdelu ali armadnemu zavodu, h kteremu spadajo, posredno po vojaškem postajnem (mestnem) ali dopolnilnem okrajnem poveljstvu , če je morda tako v prebivališču Muster 1 zu §. 3 der Instruction. Truppe, HeeresAnstalt, Militär-Behörde. Krlanlns -Certifirat. Giltig bis (mit Buchstaben). Vorzeiger dieses, der (Charge, Vor- und Zuname)................................... vom Stande des.......................................................................... hat die Bewilligung erhalten, auf (Zeit in Buchstaben) nach dem Orte.................... ...........................Bezirk..................Comitat............................. Land..........................abzugehen. Dieser Urlaub wird am.............................angetreteu und geht sonach am ............................zu Ende. Die betreffenden Behörden werden ersucht, vorgenannten ........................... ..............in den erwähnten Urlaubsort und zurück ungehindert reisen zu lassen. Datum............................... Aerztlich untersucht und. . . (gesund) . . . befunden. (Unterschrift des visitirenden Arztes.) (Unterschrift des Commaudauteu der Truppe, Heeres Anstalt oder des Chefs der Militär-Behörde.) (Dienstsiegel.) Belehrung. (Muttersprache.) 1. Die auf kurze Zeit Beurlaubten, als zu den in activer Dienstleistung Stehenden des Heeres und der Kriegsmarine zählend, unterliegen den militärischen Straf-und Discipliuar Gesetzen und nur hinsichtlich ihrer bürgerlichen Verhältnisse, welche sich nicht auf den militärischen Dienst beziehen, unterstehen sie den bürgerlichen Gesetzen und Behörden. 2. In allen aus ihrem Militär-Dienstes-Verhältnisse entspringenden Obliegenheiten sind sie der staudeszuständigen Truppe oder Heeres-Anstalt, mittelbar durch das etwa im Aufenthaltsorte befindliche Militär-Stations- (Platz-) oder Ergünzungs-bezirks-Commando untergeordnet. 3. Na kratek čas dopuščeni se mora v 24 urah po prihodu v dopustnišče osebno zglasiti pri vojaško-postajncm (mestnem) ali dopolnilno-okrajnem poveljstvu če je tamkaj ktero. Ravno tako se ima dopustnik , ki se v službo vrne , preden prebivališče zapusti, zglasiti, in v obeh slučajih dopustnico podpisati dati. 4. Kdor brez zadostnega vzroka to zglašanje opusti, zoper tega se ravna po disciplinarnih predpisih. 5. Kdor svojo dopustnico zgubi , naj sc obrne za podeljcnje duplikata ne-utegoma ustmeno ali pismeno na najbližjo politično okrajno oblastnijo, po deželah ogerske korone na višjega okrajnega uradnika prebivališča. Popis osebe. Lasje............................................ Oči.............................................. Obrvi ........................................... Nos.............................................. Usta............................................. Obraz............................................ Posestnik te dopustnico ima s seboj Čako............................................. Plašč ........................................... Vojaško suknjo................................... Lajblec . ...................................... Hlače (suknene).................................. Srajce........................................... in je z vsem preskrbljen do...................... Dan in leto. Cepljen................................. Govori............................... . Telesna mera dunajskih palcov . . prsna mera dunajskih palcov . . Posebna znamenja (in kakšne hibe) vojaške obleke: Spodnje hlače........................... čevlje.................................. Ovratnico............................... Vojaško kapo............................ Krušno torbo............................ Meč z jermenjem......................... (Podpis podrazdelkov: poveljnika.) Opomba. Format: 8" Širok, 10" visok; na belem papirji. 3. Der auf kurze Zeit Beurlaubte hat sich uach beut Eintreffen in dem Urlaubsorte binnen 24 Stunden bei dein daselbst etwa befindlichen Militär-Stations- (Platz-) oder Ergänzungsbezirks-Commando persönlich zu melden. In derselben Weise hat sich der vom Urlaube Einrlickende vor seinem Abgehen aus dem Urlaubsorte zu melden und sich in beiden Fällen das Urlaubs-Certificat vidiren zu lassen. 4. Gegen Denjenigen, welcher diese Meldungen ohne genügende Entschuldigung unterläßt, wird nach den Disciplinar-Borschriften vorgegängen. 5. Wer sein Urlaubs-Certificat verliert, hat sich wegen Erlangung eines Duplicates sogleich mündlich oder schriftlich an die nächste politische Bezirksbehorde, in den Ländern der ungarischen Krone an den Bezirks-Oberbeamten des Aufenthaltsortes zu wenden. Persons-Beschreibung. Geimpft ............................. Haare . . Augen . . Augenbrauen Nase . . . Mund . . Angesicht . Redet Sprachen......................... Körpermaß in Wiener Zoll .... Brustmaß in Wiener Zoll .... Besondere Merkmale (und etwaige Gebr chett) ................................ Inhaber dieses Urlaubs-Certificates hat an ürarischer Montur mit sich: Czako.................. Mantel................. Waffenrock .... Aermelleibel . . . Pantalon (Tuchhose) Hemden................. Gatien.......................... Schuhe..................... . . Halsbinde....................... Feldkappe....................... Brodsack........................ Seitengewehr mit Beriemung und ist mit aller Gebühr bis...........................................................verpflegt. Datum. (Unterschrift des Unterabtheilungs-Commandanten.) «nmrrfitnfl. gformntr R" Streite, 10" Höhe; auf weißem Papier. Krdelo, ar- Obrazek II. k §. 7 poduka. Zglasne bukve na kratek čas dopuščenih. O > a N ti ti S t/2 cd >U Ime in priimek O) rO Tfl cd *3) N ti cd O ti N1 D O H stanuje a) Cd O o> ti >cn O) *3 o r- C/7 nd cd ti cd £ > M « r* >CZ3 -S -O T3 c6 xr 5 w 5 *2 ö g CU b ^ CQ^ . cs rr w ^ r-» 5-> ^ tu ^ § ^ K ^ <«) Wohnt a) CS © S> 0S> SS CS vO r-> 5 5 cs Attiner n merk u n g. a) Diese Rubriken können nach den Local-Berhältnissen vervollständigt werden. b) Jede Seite des Meldebuches enthält 16 Namen. c) Format: 9" Breite, 14" Höhe. d) Die General- und betreffenden Militär-Comuianden haben die Heeres-Ergänzungsbezirks-Commanden, das Hafen-Admiralat in Pola die Marine-Ergänznngsbezirks Commanden, mit den erforderlichen Blanquetten dieser Drucksorte zu versehe». Obrazek ULI k §. 10 poduka. Pregledni zapisnik o zdravniško pregledanem moštvu. Dan pregleda čast Ime iz podraz- delka stanu krdelaj, armadnega zavoda vzrok pregledanja mnenje in podpis 27/9 1871. kor- poral Jožef Tauber 2. kom-panija polk pešcev štev. 27 dopust zdrav L L, višji zdravnik Opomba, a) Vsaka stran zapisnika zapopada 15 imeuov. b) format; 9" širok, 14" visok. Muster III zu §. 10 der Instruction. VWrungs-Protokoll übet Me ärztlich untersuchte Mannschaft. Tag aus dem Stande Ursache der Visitirung Befund und Unterschrift der Visitirung Charge Name der Unter- abthei- lung der Truppe, HeereSanstalt 27/9 1871. Cor- pora! Josef Tauber 2. Compagnie Infanterie-Regiment Nr. 27. Beur- laubung gesund N. N., Oberarzt. » * * * w e t f u * ft) Jede Seite bei Protokoll« enthält 16 Kam», b) Format: 9“ Breite, 14" Höhe. Obrazek IV k §. 11 poduka. (Cesarski orel) II ij tl I fjl tl-6:) II Hlltfljf 7 c A ' •irfr$96 .^id 3S< j k korporala Jožefa Tauber-a * fr, . * "redovnega polka pešcev belgijski kralj štev. 27. 2. kompanija. Asentni tečaj 1868. Stran glavnih bukev 136. niieoÄ »s »Bulc. 4«'J ii»>$ idtC (« .* «:••• K v .1^05 “*1 ,uivijt “V :i»t»tuf ;/ p o m L a. a; Format: 41/," širok, 61/," visok. b) prvi list se prilepi na j- "dno stran na pol krepkega zi zka. Muster IV zu §. 11 der Instruction. Anmerkung. (Kaiserlicher Adler.) Militär-Paß der Corporal Josef Tauber des Linien-Jnfanterie-Regiments König der Belgier Nr. 27. 2. Compagnie. Assentjahrgang 1868. | (YrimdbuchSblatt Nr. 186. e) Format: 41/«" Breite, 6*/»" Höhe. bi Da« erste Blatt wird auf die Vorderseite de« haftsteijt* Einbande« geklebt. 1 čast: korporal ................................................................... ime: Jožef Tauber................................................................. krdelo: redovni polk pešcev belgijski kralj štev. 27.............................. kompanija: 2...................................................................... asentni tečaj: 1868. | stran glavnih bukev 136. trajno dopuščen po vrsti službinih let .... ..................................... (pred časom zarad rodbinskih razmer za čas miru i. t. d.) .... ...................................................v kraj Tornem okraj Tomein komitat ./• dežela Poknežena grofija Goriško in Gradiščansko Razvidna pristojnost Razvidna občina Domovinski okraj Tomin Tomin c) c) c) c) Razvidno-pristojni dopolnilni okraj štev. 22. e) Se porabi, kadar se razvidna občina m razvidno-pristojni okrrj -premeni. 1 Charge: Corporal ........................................................... Name: Josef Tauber........................................................... Truppe: Liuieu-Jufauterie-Regiment König der Belgier Nr. 27 . . . Compagnie: 2................................................................. Assentjahrgang: 1868. | Grundbuchsblatt Nr. 136. Dauernd beurlaubt nach der Reihe des Dienstalters............................ (vorzeitig aus Familienrücksichten für die Dauer des Friedens n. dgl.) ..........................................................................nach Ort Tolmein Bezirk Tolmein Comitat V. Land Gefürstete Grafschaft Görz und GradiSca Gvidenz-Zustandigkeit Evidenz-Gemeinde Zuständigkeits-Bezirk Tolmein Tolmein c) e) c) c) Evidenzzuständiger ErgänzungSbezirk Nr. 22. °) Sur Benützung bei etwaiger BerLnd»rung der Evidenz-Gemeinde und des Evidenz-Zuftündigkeitr-Bezirke». 2 kraj Piber okraj Gradec (okolica) > to ‘ti1 komitat •/. P5 dežela Ltirsko leto 1847 > občini Piber o ■S okraju Gradec (okolica) s komitatu deželi Štirskem stanu neoženjen umetnost, obrt, ali s čemur se peča posestnik kmetijstva P opis ose b e. lasje: rumenkasti o vi: modre obrvi: rumenkaste nos: dolgi usta: majhena obraz: polni govori: nemški in ogerski velikost: 66 dunajskih palcev posebna znamenja: nobena. 05t S Ö V Ort Piber Bezirk Graz (Umgebung) Comitat Land Steiermark Jahr 1847 It 2 2 o ~ S ' Gemeinde Piber Bezirk Graz (Umgebung) Comitat 7- Land Steiermark Stand Ledig Sluitft, Gewerbe, sonstiger Lebensberuf Landwirthschaftsbesitzer Persons-Beschreibimg. haare: blond Äugen: blau Äugenbrauen: blond klase: lang Mund: klein Angestcht: voll Redet Sprachen: deutsch und ungarisch Körpermaß: 66 Wiener Zoll, Besondere Merkmale: keine. 8 Vzet: 12. decembra 1868 po vrsti srečke (kot enoletni prostovoljec i. t. d.) Dolžen služiti: 3 leta v liniji, 7 let v reservi, 2 leti v deželni brambi. Nastop službe se je odložel: do..............................187 . . Prestopi v reservo: 31. decembra 1871. „ „ deželno brambo: 31. decembra 1878. Kako je za svoj poklic in za kaj drugega izučeni in pripraven: Je izvrsten podočnik novincev, dober strelec in plavavec, je pripraven za voznarstvo in nakladanje in za službo poljske žendarmerije. Je bil v boji in ranjen: d) Ni bil. ___________________________________________________________________ d) Je trebi omenili leto, boje, bitve, ohlege i. t. d. 3 Afsentirt: am 12. December 1868 nach der Losreihe (als einjährig Freiwilliger u. dgl.) Dienstpflicht: 3 Jahre Linie, 7 Jahre Reserve, 2 Jahre Landwehr. Aufschub des Dienstantrittes: bis 187 . . Uebertritt in die Reserve: 31. December 1871. „ „ „ Landwehr: 31. December 1878. Berufsmäßige und besondere Ausbildung und Verwendung: Vorzüglicher Jnstruetor der Recruten, guter Schütze und Schwimmer, im Fuhr-und Packwesens-Dienste verwendbar, im Feld-Gendarmerie-Dienste ausgebildet. Mitgemachte Feldzüge und erhaltene Verwundungen: d) Keine. I i d) Mit Angabe de« Jahre«, der Schlachten, Gefechte, Belagerungen u. f. w. Je postavljen z redi, svetinjami za hrabrost, ali kako drugo. Ni. V Gradcu dne 28. septembra 1871. Z Poveljstvo redovnega polka pešcev belgijski kralj štev. 27. (Podpis.) (Uradni pečat.) Zdravniško pregledan in za zdravega spoznan. V Trstu 1. oktobra 1871. (Podpis.) 4 Vrstht Brdrn^ Tapferkeits-Medaillen und sonstige Auszeichnungen: Keine. Graz, am 28. September 1871. Vom Commando des Linien-Jnfanterie^RegimentS König der Belgier Nr. 27. (Unterschrift.) (Dienstsiegel.) Aerztlich untersucht und gesund befunden. Triest, am 1. October 1871. (Unterschrift.) 5 Pristavki k osebnim zaznamkom in o pozneji službi ob času služnosti v linijo in reservo. Je bil pri prigledncm zboru. V Weitcen 10./11. 1872. (Podpis prigledncga oficirja.) Je bil pri priglednein zboru. V Tomin-u 6./11. 1873. Je naznanil ženitvo. (Podpis priglednega oficirja.) Se je vadil v orožji od 26. avgusta do 15. septembra 1874. V Šopron-u dne 15. septembra 1874. Od poveljstva dopolnilnega kadra redovnega polka pešcev baron plem. John štev. 76. (Podpis. Znsiihr ju den Personal-Rotijen und über die nachgrfolgten Dienstleistungen während der Linien- und Reservepflicht. Beigewohnt der Controls-Verscunmümg. Waitzen, am 10./11. 1872. (Unterschrift des Controls-OfficierS.) Beigcwohnt der Controls-Verfammlung. Tolmein, am 6./11. 1873. Verehelichung angemeldet. (Unterschrift deS Controls-OfficierS). Vom 26. August bis 15. September 1874 die Waffenübung mitgemacht. Oedenburg, am 15. September 1874. Vom ErgänzungS-Cadre-Commando des Linien-Jnfanterie-Regiments Freiherr v. John Nr. 76. (Unterschrift.) 6 Zdravniško pregledan in za zdravega spoznan. V Šopron-u dne 15. septembra 1874. (Podpis.) Je bil v djanski službi od 22. marca do 16. novembra 1875 , se je udeležil vojske zoper...................... boja pri..................bitve pri......................i je bil v ti ranjen na desnem nadramji, je dobil svetinjo hrabrosti I reda. Na Dunaj-i 16. novembra 1875. Od poveljstva 2. kompanije redovnega polka pešcev belgijski kralj štev. 27. (Podpis.) Zdravniško pregledan in za zdravega spoznan; dobro zaceljeno rano na desnem nadramji. V Trst-u dne 20. novembra 1875. (Podpis.) \ Opomba uredništva. Strani vojaiikega lista 7 do vštevno 10 so prazne in shiiyo drugim enakim vpisom. 6 Aerztlich untersucht und gesund befunden. Oedenburg, am 15. September 1874. (Unterschrift.) Vom 22. Atärz bis 16. November 1875 in activer Dienstleistung gestanden, Feldzng gegen............................, Schlacht bei................ Gefecht bei.....................mitgemacht; in letzterem Stichwunde im rechten Oberarme erhalten; silberne Tapferkeits-Medaille 1. Classe. Wien, am 16. November 1875. Vom Commando der 2. Compagnie deS Linien-Jnfanterie-Regiments König der Belgier Nr. 27. (Unterschrift.) • ijrijiitH)'1 io . siijbo^i) Aerztlich untersucht und gesund befunden; gut vernarbte Wunde am rechten Oberarme. Triest, am 20. November 1875. (Unterschrift.) ■ ' . tlnmetlung bet Redaction. Die Seiten 7 bis inclusive 10 beS Militärpasse« sind leer und für weitere ähnliche Eintragungen bestimmt. Pristavki glede premembe prebivališča in dotičnih zglasov. Za trajno prebivanje. V Tomin-u 8. oktobra 1871. (Podpis občinskega predstojnika.) Za potovanje na Piber blizo Gadca na šest tednov. V Tomin-u 24. junija 1872. (Podpis občinskega predstojnika.) Za prebivanje na šest tednov. V Piber-u 30. junija 1872. (Podpis občinskega predstojnika.) Za potovanje v Tomin. V Piber-u 6. avgusta 1872. (Podpis občinskega predstojnika.) Za trajno prebivanje. V Tomin-u 12. avgusta 1872. 11 Zusätze, betreffend Aufenthatts-^Ucründernngen und dietzbechgtiche Anmeldungen. Zum bleibenden Aufenthalte. Tolmein, am 8. October 1871. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Zur Reife nach Piber bei Graz auf 0 Wochen. Tolmein, am 24. Juni 1872. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Zum Aufenthalte auf 6 Wochen. Piber, am 30. Juni 1872. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Zur Reise nach Tolmein. Piber, am 6. August 1872. (Unterschrift deS Gemeindevorstehers.) Zum bleibenden Aufenthalte Tolmein, am 12. August 1872. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) T 12 Za potovanje v Vaicen na tri mesce. V Tomin-u 25. oktobra 1872. (Podpis očinskega predstojnika.) Za prebivanje na 3 mesce. V Vaiccn-u 3. novembra 1872. (Podpis občinskega predstojnika.) Za prebivanje na št ir tedne. V Šopron-u 28. januarja 1873. (Podpis občinskega predstojnika.) Za potovanje na Mödling na šest tednov. V Šopron-u 25. februarja 1873. (Podpis občinskega predstojnika.) Za potovanje v Tomin. V Mödling-u 15. aprila 1873. 12 Zur Reise nach Waitzen auf 3 Monate. Tolmein, am 25. October 1872. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Zum Aufenthalte auf 3 Monate. Waitzen, am 3. November 1872. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Zum Aufenthalte auf 4 Wochen. Oedenburg, am 28. Jänner 1873. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Zur Reife nach Mödling auf 6 Wochen. Oedenburg, am 25. Februar 1873. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Zur Reife nach Tolmein. Mödling am 15. April 1873. Hill (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) 13 Za trajno prebivanje. V Tomin-u 20. aprila 1873. (Podpis občinskega predstojnika.) Za potovanje na Štajersko in Ogersko na 6 mesce. V Tomin-u 3. maja 1874. (Podpis občinskega predstojnika.) Za prebivanje na 6 tednov. V Gradcu 5. julija 1874. (Podpis občinskega predstojnika.) Za potovanje v Šopron na 4 tedne. V Gradcu 14. avgusta 1874. (Podpis občinskega predstojnika.) Za prebivanje na 4 tedne. V Šopron-u 16. avgusta 1874. 13 Zum bleibenden Aufenthalte. Tolmein, am 20. April 1873. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Zur Reife nach Steiermark und Ungarn auf 6 Monate. Tolmein, am 3. Mai 1874. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Zum Aufenthalte auf 6 Wochen. Graz, am 5. Juli 1874. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Zur Reise nach Oedenburg auf 4 Wochen. Grazj am 14. August 1874. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Zum Aufenthalte auf 4 Wochen. Oedenburg, am 16. August 1874. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) 14 K tukajšni vaji v orožji. V Šopron-u 25. avgusta 1874. (Podpis občinskega predstojnika.) Po končani vaji v orožji dopuščen v Šopron. V Sopron-u 17. septembra 1874. Od poveljstva dopolnilnega kadra redovnega polka pcšcov baron pleni. John štev. 70. (Podpis.) tniboBS 9 -uk» atlftdlosteK mu}. Za prebivanje na 4 tedne. V Šopron-u 15. oktobra 1874. (Podpis občinskega predstojnika.) ■ ______________________________ _____ I Za potovanje v Tom in. V Šopron-u 15. oktobra 187-1. (Podpis občinskega predstojnika.) Za trajno prebivanje. V Tomin-u 20. oktobra 1874. 14 Zur Waffenübung hier. Oedenburg, am 25. August 1874. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Nach beendeter Waffenübung nach Oedeuburg beurlaubt. Oedenburg, am 15. September 1874. Bom Ergänzungs-Cadre-Commaudo des LiniemJnfantcrie-Regiments Freiherr v. John Nr. 76. (Unterschrift.) Zum Aufenthalte auf 4 Wochen. Oedenburg, am 17. September 1874. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Zur Reise nach Tolmein. Oedeuburg, am 15. Oktober 1874. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Zum bleibenden Aufenthalte. Tolmein, am 20. October 1874. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) 15' K djanski službi. V Tomin-u 19. marca 1875. (Podpis občinskega predstojnika.) .P78l z l ra;, Opomba uredništva. Strani 10, 17 in 18 vojaškega lista so prazno iu služijo drugim enakim vpisom. m r Y: notfiivlnld rmraloi e) Ce v predelu „pristavki glede premembe prebivališča in dotienih zglasov“, za vpisavauje ni več prostora, naj oni, kterini je dolžnost vpisavuti, po potrebi ali dva lista ali štiri všijejo, s tekočimi številkami zaznamovajo in konca uiti z uradnim pičatnikom pripečatijo. 15 Zur activen Dienstleistung. Tolmein, am 19. März 1875. (Unterschrift des Gemeindevorstehers.) Anincrknng der Rcdaction. Die Seiten 16, 17 und 18 des Militärpasses sind leer und für weitere ähnliche Eintragungen bestimmt. e) Ist in der Rubrik „Zusätze, betreffend Nnfcnthalts«Vcränderungcn und dicßbczüglichc Anmeldungen" kein Raum mehr zu weiteren Eintragungen vorhanden, so sind von dem zur Eintragung Berufenen je nach Voraussicht« sichern Bcdarsc entweder zwei oder vier Blätter einzunähcn, fortlaufend zu nummcriren und die Enden des Bindfadens mit dem Amtssiegel anzusicgeln. 19 Poduk. Vojaški list (pos). 1. Vojaški list jo dopustniku (urlavbarju) in reservniku izkaz o njegovem vojaškem razmerji in dokaz, da je lastnik napovedne zapovedi natanko izpolnil. Vojaški list naj se tedaj skrbno branj uje in pri vsaki napovedbi dotič- neinu občinskemu predstojniku pokaže. Kdor vojaški list izgubi , naj precej ustno ali pismeno sc na najbližnjo politično okrajno gosposko, v deželah ogerske korone pa na okrajnega višjega uradnika prebivališča obrne, da duplikat dobi. Napovedni predpisi. 2. Dopustnik in reservnik naj se najpozneje 14 dni po končani djanjski službi, novinec pa, kteri v dopustnem razmerji ostane, najpozneje 14 dni po vvrstitvi pri občinskem predstojniku prebivališča oglasi. 3. Vsako izpremembo prebivališča naj dopustnik in reservnik , prodno odide, občinskemu predstojniku naznani , prihod v novo bivališče naj se pa v osmih dneh občinskemu predstojniku poslednjega kraja napove. Enako se mora vsaka prememba stanovanja v bivališču občinskemu predstojniku najpozneje 8 dni po preselitvi na znanje dati. 4. Če se dopustnik ali reservnik v domačo ali tujo deželo na pot poda, mora sc kakor hitro ima čez 14 dni z doma biti , ko pot nastopi in spet ko se nazaj vrne, pri občinskem predstojniku oglasiti. Če pri nastopu pota ni bilo misliti, da bode potovanje čez 14 dni trpelo, mora se, ko ta slučaj nastopi, napovedba 14 dni po odhodu opraviti. 5. Vselej, kadar se napotenje oznani, mora dotičnik povedati, po kateri tretji osebi se mu morejo med tem, ko je z doma, kakšna povelja pošiljati. Da je posrednik zanesljiv, ostane on sam odgovoren. 19 Belehr u n ij. (Muttersprache.) Militär-Paß. 1. Der Militär-Pas; dient dein Urlauber und Reserve-Mann als Ausweis ilbcr sein Militär-Verhältniß und als Mittel des Beweises, daß der Inhaber den Melde Vorschriften pünktlich nachgekominen ist. Der Militär-Paß muß demnach sorgfältig anfbewahrt und bei jeder Meldung dein betreffenden Gemeinde-Vorsteher vorgezeigt werden. Wer seinen Militär-Paß verliert, hat sich wegen Erlangung eines DuplicateS sogleich mündlich oder schriftlich an die nächste politische Bezirksbehörde, in den Ländern der ungarischen Krone an den Bezirks-Oberbeamten des Aufenthaltsortes zu wenden. Melde-Vorschriften. 2. Der Urlauber und Reservemann hat sich spätestens 14 Tage nach seinem Austritte ans der activen Dienstleistung, der im Urlauber-Verhältnisse verbleibende Recrut spätestens 14 Tage nach dem Tage der Einreihung bei dem Gemeindevorsteher des Aufenthaltsortes zu melden. 3. Jede Veränderung des Aufenthaltsortes hat der Urlauber und Reservemaun vor dem Abgehcu bei dem Gemeindevorsteher anznmelden, das Eintreffen im neuen Aufenthaltsorte aber innerhalb 8 Tagen dein Gemeindevorsteher des letzteren Ortes anzuzeigen. Ebenso ist jede Wohnungs-Veränderung im Aufenthaltsorte dem Gcnicinde- vvrstcher spätestens 8 Tage nach erfolgtem Umzüge zu melden. 4. Wenn ein Urlauber oder Reservemaun eine Reise im Inka »de oder in das Ausland unternimmt, so ist der Antritt der Reise, sobald diese eine mehr als 14-tügigc Abwesenheit zur Folge hat, und die Rückkehr von derselben dem Gemeindevorsteher zu melden. War beim Antritte der Reise nicht vorauszusehen, daß die Abwesenheit sich über 14 Tage hinaus erstrecken werde, so ist, wenn letzterer Fall Antritt, die Meldung 14 Tage nach erfolgter Abreise zu erstatten. 5. Bei jeder Meldung zum Antritte der Reise hat der betreffende anzngeben, durch welche dritte Person während seiner Abwesenheit etwaige Befehle an ihn be- fördert werden können. Er bleibt jedoch für die Verläßlichkeit der Mittelsperson verantwortlich. 20 6. Če dopustnik ali reservnik na potu v kakšnem kraju 14 dni ali dalje ostane, mora prihod in odhod občinskemu predstojniku tega kraja oznaniti. 7. Osebam, ki so okrajni gosposki (okrajnemu višjemu uradniku) dobro znane in zavolje svojih opravil pogostem ali na naglem z doma odhajajo, okrajne gosposke (okrajni višji uradniki) take napovedim lahko spregledajo, ako oni v razvidnostnej občini stanovitno stanujejo in skrbe , da jim vsako povelje gotovo v roke pride. 8. Kadar se dopustnik ali reservnik k djanjski službi, pod ktero se tudi vaja v orožji razumi, pokliče, mora se pri občinskem predstojniku prebivališča zglasiti, predno odide. 9. Na tujem stanujoč ali po tujem potujoč dopustnik ali reservnik naj opravi v prej omenjenih točkah zapovedane napovedim pri c. in kr. zastopstvu, če sc tako v prebivalšču nahaja, sicer pa naj pristojni razvidnici vsako izpre-membo prebivališča ali neposredno ali po svojih doma bivajočih sorodnikih naznani, da mu je mogoče znabitna povelja pošljati. 10. Vse napovedne o prihodu v domovino , izpremembi prebivaličš ali o potovanji se lahko ustno ali pismeno opravijo. 11. Da se je napovedba opravila , mora občinski predstojnik oziroma c. in k. zastopstvo v vojaškem listu zaznamovati. 12. Dopustnike ali reservnike iz kraljevin in dežel po državnem zboru zastopanih, kteri se ne oglasijo, kakor je zapovedano, kaznjuje okrajna gosposka kot prestopnike napovednih predpisov z globo 5 do 100 goldinarjev ali z zaporom na eden dan do štirnajstih dni , one iz dežel ogerske krone pa okrajni višji uradnik v zmislu veljavnih postav po vsi ostrosti. Podredjenost. 13. Dopustnik ali reservnik je glede vseh na vojno postavo (ogerski zakon, člen XL: 1868) se opirajočih in za razvidnost potrebnih omejitvah podložen pristojnim razvidnostnim gosposkam, v daljnem teku glavnemu (vojaškemu) poveljstvu in politični deželni gosposki, potem ministorijalni instanciji. 14. Prošnje , vloge in pritožbe vojaško službo zadevajoče podajejo se, ako pri preglednih zborih beseda ne pride na nje, pristojni okrajni gosposki (okrajnemu višjemu uradniku.) 20 6. Nimmt während der Reise der Urlauber oder Reservemann in einem Orte einen 14tägißen oder längeren Aufenthalt, so hat er seine Ankunft und Abreise dem Gemeindevorsteher in diesem Orte zu melden. 7. Der Bezirksbehörde (dem Bezirks-Oberbeamten) genau bekannte Persönlichkeiten, welche im Interesse ihrer Geschäfte häufigere oder plötzliche Reisen unternehmen müssen, können durch die Bezirksbehörden (Bezirks Oberbeamten) von derlei Meldungen (Pnnct 4 und 6) dispensirt werden, wenn sie in der Evidenz-Gemeinde ihren bleibenden Aufenthalt haben und dafür Sorge tragen, daß ihnen alle Befehle richtig zngestellt werden. 8. Wird der Urlauber oder Reservemann zur activen Dienstleistung, mit Inbegriff der Waffenübnng, einberufen, so hat er sich vor dem Abgehen bei dem Gemeindevorsteher des Aufenthaltsortes zu melden. 9. Der im Auslände sich aufhaltende oder reisende Urlauber oder Reserve--mann hat die in den vorstehenden Pnnctcn vorgeschriebenen Meldungen bei der etwa im Aufenthaltsorte befindlichen k. und k. Bertretnngsbehörde zu erstatte», sonst aber die zuständige Evidenz-Behörde enttveder unmittelbar oder durch die in der Heimat befindlichen Angehörigen von jeder Veränderung des Aufenthaltes in Kenntnis; zu setzen, damit ihm etwaige Befehle übermittelt werden können. 10. Alle Meldungen über Ankunft in der Heimat, Aufenthalts Veränderungen oder Reisen können mündlich oder schriftlich erstattet werden. 11. Zum Beweise, daß eine Meldung erstattet wnrde, muß dieselbe von dem Gemeindevorsteher, beziehungsweise von der k. und k. Vertretungsbchörde in dem Militär-Passe uvtirt werden. 12. Die Unterlassung der vvrgeschriebenen Meldung von Seite eines Urlaubers oder Rescrvemannes aus den im Reichsrathe vertretenen Königreichen und Ländern, wird als Uebcrtretnng der Meldungs-Vorschriften von der Bezirksbehörde mit 5 bis 100 fl., oder mit Arrest von Einem bis vierzehn Dogen, aus den Ländern der ungarischen Krone von den Bezirks-Oberbeamten im Sinne der bestehenden Gesetze strengstens bestraft. Unterordnung. 13. Der Urlauber und Reservemanu ist rücksichtlich aller in dem Wehrgesetze (ungarischen Gesetz-Artikel XL: 1868) begründeten und für die Evidenthaltung erforderlichen Beschränkungen den zuständigen Evidenz-Behörden, im weiteren Zuge dem General- (Militär-) Eomnmndo und der politischen Landesstelle, dann der Miiiistenal-Instanz untergeordnet. 14. Gesuche, Eingaben und Beschwerden in militärischen DiensteS-Angelegen-heiten sind — sofcrne sie nicht bei der Controls-Versammlung zur Sprache kommen — bei der zuständigen Bezirksbehörde (dem Bezirks-Oberbeamten) cinzubringeu. 21 Ženitev. lf>. Dokler dopustnik ali reservnik tretje letne vrste še ni dopolnil, potrebuje za ženitev dovoljenja dotične oblastnije. 16. Dotična , po zapovedi popolnoma narejena prošnja se podaje po točki 14. 17. Dopustnik ali reservnik, ko sc je oženil, ima dolžnost, da to pri naslednjem preglednem zboru, predlagajo poročni list v izvirnem spisu ali poverjenem prepisu, na znanje da. Klicanje k djanski službi. 18. Klicalni list naloži dotičnemu dopustniku ali reservniku dolžnost, da na določen dan ali precej pride. V poslednjem slučaji se mu dovoli k večjemu odlašek 24 ur , da svoja domača razmerja poravna in se pri občinskem predstojniku oglasi. 19. Vsak poklicani dopustnik ali reservnik se mora določen dan ali precej zglasiti pri poveljstvu dopolnitnega okraja , ki je njegovemu bivališču najbliže, v predočbo. Če sedež tega poveljstva ni ob enem tudi kraj, kamor je dotičnik namenjen, mora se na določen dan klican k predočbi tako znajti, da ga je mogoče še za časa tje poslati. Klican sme naravnost k svojemu krdelu (vojaškemu zavodu) iti, če je to bliže bivališča, in ono avgmentačne zaloge ima. 20. Klican mora vsakakor priti, razun če se z zdravniškim , od občinskega predstojnika poverjenim spričevalom, v ktercm se stan bolezni na tanko popisati mora, dokaže, da se dotičnik ne more prepeljati. 21. Vsak dopustnik in reservnik je dolžen, če je k djanski službi poklican, da do podrazdelka, h kteremu spada, ali pri kterem sc v vrsti, ob vojski do dopolnitnega kadra v svoji obleki pride. Kot vojaško znamenje dobi vsak mož, ko se predoči, vojaško kapo , če je nima že od časa, ko je bil dopuščen ali neposredno v reservo prestavljen. 21 Verehelichung. 15. Hat bei- Urlauber ober Neservemaun bie brittc Altersklasse noch nicht überschritten, so bebarf er zu seiner Verehelichung der kompetenten Bewilligung. 1(S. Das biesbeziigliche. vollständig iustrnirte Gesuch ist nach Punkt 14 ein- zubriugeu. 17. Der Urlauber oder Reservemau», welcher sich verehelicht hat, ist ver- pflichtet, hievor bei der nächsten Cvutrvls-Versammluug, unter Vorlage des Trauscheines oder einer beglaubigten Abschrift desselben, bie Anzeige zu erstatten. Eittbernfung zur activen Dienstleistung. 18. Durch bie Einberufungs-Karte wirb der betreffende Urlauber ober Reserve-manu entweder zum Erscheinen au einem bestimmten Tage, ober zum sogleicheu Einrücken verpflichtet. Im leisteten Falle ist demselben zur Regelung seiner häuslichen Verhältnisse und Erstattung der Abmeldung bei dem Gemeindevorsteher, eine längstens 24stündige Verzugsfrist gestattet. 19. Jeder einbernfene Urlauber oder Neservemaun hat sich an dem hiefür bestimmten Tage ober sogleich bei dem seinem Aufenthaltsorte nächsten Ergänzungs-bezirks-Cominando zur Präsentirung zu melden. Ist der Amtssitz dieses Ergäuzniigsbezirks-Commando nicht zugleich der Bestimmungsort des Betreffenden, so hat sich der auf einen bestimmten Tag Einberufene derart zur Präsentirung zu melden, daß er rechtzeitig dahin abgesendet werden kann. Das direkte Einrücken des Einberufenen bei seiner Truppe (Heeres-Anstalt) kann stattfinden, wenn dieselbe dem Aufenthalte näher liegt und im Besitze ihrer AngmentationS-Vorräthe sich befindet. 20. Die Einrückung des Einberufenen muß unter allen Umständen erfolgen, es wäre denn, daß durch ein ärztliches, vom Gemeindevorsteher bestätigtes Zeuguiß, unter genauer Angabe des Krankheitszustandes, die Tranöportsunfühigkeit des Betreffenden nachgewiesen würde. 21. Jeder Urlauber und Reservemann ist verpflichtet, bei der Einberufung zur aktiven Dienstleistung bis zu der Unterabtheilung, in deren Staird er gehört oder eingetheilt wird, im Kriege bis zn dem Ergänzungs-Cadre, in seinen eigenen Kleidern eiuzurückeu. Als militärisches Abzeichen erhält jeder Mann bei der Präsentirung eine Feldkappe, insofern er mit einer solchen von seiner früheren Beurlaubung oder unmittelbaren Uebcrfctzuttg in die Reserve nicht versehen wäre. -2 22. Dopustnik ali reservnik, k tori v oznanjemeu roku ni prišel in sc o tem veljavno opravičiti ne more, »e hode po zamudi in okoliščinah, pod kterimi je bil poklican, po vsi ostrosti strahovalno kaznjeval , ali pa sc hode ž njim po določbah vojačke kazenske postave postopalo. 23. Če državi bližnja vojska žuga in je reserva sklicana , ima zunaj države bivojoč dopustnik in reservnik dolžnost, brž kakor po časnikih to zve, nemudoma vrniti se v svojo domovino ter staviti se na povelje , ne čakaj e posebnega poklica. Prigledni eliori. 24. Vsak stanovitno dopuščen in reservnik je dolžen k priglednim zborom prihajati; izvzeti so: a) tisti, ki so v teku dotičncga leta v djanjski službi bili ali so vojaške naučbe ali perijodičnih vaj v orožji udeležili se; b) tisti, kteri dopolnivši svojo vojaško službeno dolžnost, začasno opravljajo kako javno službo in se do tj e, da dobijo stanovitno službo, kot nepri-pravni v stanju dopustnikov drže; c) taki, ki so v kazen ali zavoljo preiskovanja v zaporu; d) monarji, kteri so po opravilih na morji; c) v kraljeninah in deželah v državnem zboru zastopanih nadomestniki. Razdelki k priglednim zborom poklicanega moštva potem prigledišča in dnevi, ura pričetka obravnav, kakor tudi vrščenje sosesk, iz katerih stanovitno dopuščeni in reservniki se znajti imajo, bodo sc z javnim pribitkom ali po drugem v kraju navadnem načinu 14 dni poprej na znanje dali. Koder okolščine nanašajo, se bodo še posebni poklici pošiljali. 25. V domači deželi potujoč in sploh v svojem za razvidnost pristojnem okraju nenazoč stanovitno dopuščen ali reservnik, sc mora priglcdnega zbora v bivališču udeležiti. 26. Poklicani, ki so bolni, in dopustniki ter reservniki, ki na tujem sta-notvitno stanujejo, sc lahko odvežejo dolžnosti prihoda k spriglednemu zboru, če za to za časa prosijo. Sicer se podeljuje oproščenjc priglcdnega zbora le v silnih slučajih, n. pr. če se v rodbini (v ožjem pomenu besede) huda bolezen ali smrt pripeti, potem pri potovanju po opravkih v tujo deželo , kteri brez navarnosti se ne dajo odložiti, i. t. d. 22 22. Derjenige Urlauber ober Reservemann, welcher zn dem kundgegebenen Einrückungstermine nicht einrückt und sein Ausbleiben nicht grundhältig zu rechtfertigen vermag, wird nach Maßgabe des Versäumnisses und der Umstände, unter welche» die Einberufung erfolgte, mit aller Strenge im Disciplinarwege bestraft, oder wider denselben nach den militär-strafgesetzlichen Bestimmungen vorgegangen. 23. Ist die Monarchie von einem Kriege nahe bedroht und die Einberufung der Reserve erfolgt, so ist der im Auslande abwesende Urlauber und Reservemann verpflichtet, sobald er im Wege der Oeffentlichkeit hievon Kenntniß erlangt haben muß, unverweilt in die Heimat zurückzukehren und sich zur Verfügung zu stellen, ohne die specielle Einberufung abznwarten. Controls-Versammlnngen. 24. Zn den Eontrolls-Versammlungen ist jeder dauernd Beurlaubte und Reservemann zn erscheinen verpflichtet, mit Ausnahme; a) jener, welche im Laufe des betreffenden Jahres in activer Dienstleistung gestanden, oder zur militärischen Ausbildung oder periodischen Waffenübnng eingerückt waren; l>) der nach vollstrecktcr Militär-Dienstpflicht auf öffentlichen Bedienstnngen provisorisch Angestellten, welche mit Bewilligung des Reich-Kriegsministeriums bis zum Erhalte einer definitiven Anstellung im Urlauber-Stande als nicht verfügbar geführt werden; c) der in Straf- oder Untersuchungshaft Befindlichen; d) der in Ausübung ihres Gewerbes eben eingeschifften Seeleute und e) in den im Reichsrathe vertretenen Königreichen und Ländern, der Nachmänner. Die zu den Controls-Versammlnngen cinberufenen Mannschafts-Kategorien, sowie die Controlsorte und Tage, die Stunden des Beginnes der Amtshandlungen, dann die Reihenfolge der Gemeinden, ans Welche» die dauernd Beurlaubten und Reservemänner zu erscheinen haben, werden durch öffentlichen Anschlag oder in anderer ortsüblicher Weise wenigstens 14 Tage vorher zur allgemeinen Kenntniß gebracht. Wo es die Umstände erheischen, erfolgen nebstbei specielle Einberufungen. 25. Der im Jnlande reisende und überhaupt aus seinem evidenzzuständigen Bezirke abwesende dauernd Beurlaubte oder Reservemann hat der Comrols-Versamin-lung des Aufenthaltsortes beizuwohnen. 26. Von den Berufenen können über rechtzeitiges Ansuchen vom Erscheinen bei der ControlS-Vcrsammlung Kranke und die im Auslande bleibend ansässigen Urlauber und Reservemünner enthoben werden. Sonst wird eine Enthebung von der Controls-Versammlung nur in dringenden Fällen bewilligt, z. B. wegen schwerer Erkrankungen oder Todesfälle im häuslichen Kreise (Familie im engeren Sinne), dann Geschäftsreisen nach dem Auslande, welche wegen Gefahr im Verzüge keinen Aufschub gestatten u. dgl. 23 V prošnjah za oproščenje mora biti od krajne gosposke potrjeno, da so navedeni vzroki opravičeni. Prošnjam naj se vojaški potni list priloži. Če se prošnja za oproščenje priglednega zborovanja zaradi prekratkega časa ni mogla vložiti, naj sc spričevalo, ktero potrjuje zadrževalne vzroke, po občinskem predstojniku na prigledišče prinese. 27. Dopustnik in reservnik, kteri se brez zadostljivega izgovora pri pri-glednem zboru v prebivališču ni znašel, pokliče se k pozborovanju , ktero se napravi pozneje v postaji dopolnilnega okraja. 28. K prigledcmu zboru naj se vojaški list prinese. Dopustnik in reservnik pride na prigledišče v domači obleki; orožje, palice i. t. d. so morajo odložiti, predno se zborovanje prične , — in dokler ono trpi, ne sme nihče kaditi. Vaje v orožji. 21). Reservnik mora za časa svoje roservne dolžnosti tri k at se udeležiti vaj v orožji, vselej naj dalje štiri tedne. K tem vajam v orožji morajo na poklic vojaških oblastnij shajati se po (j. 27 vojne postave , in z ozirom na rodovinska razmerja in sploh le skozi osem tednov vojaško podučevani stanovitno dopuščeni vojaki za časa njihove službene dolžnosti v liniji. 30. Vsak poklic k djanjski službi šteje se resorniku za eno vajo. 31. Vsako leto se bode k vajam v orožji poklicalo tisto moštvo prvega tečaja reserve, ktero je le dve leti ali manj v djanski službi doprineslo, dalje moštvo tretjega in petega tečaja reserve. Enolctniki pred iztekom triletne vot-jaške službene dobe v reservo prestavljeni sklicujejo se z njihovimi asent-benimi tečaji. Stanovitno dopučšen ali reservnik se mora , da more svoje razmere za časa urediti, najmanj šest tednov pred pričetkom vadbene dobe poklicati. Dolžen je se zglasiti pri poveljstvu tistega dopolnitncga okraja, v k ter ega obsežji stanuje. Če je pa krdclni oddelek, pri k tereni se vaja v orožji vrši, bliže prebivališča poklicanega, nego je poveljstvo dopolnitncga okraja , naj se on neposredno pri dotičnem krdeinem oddelku zaradi predočbe zglasi. 32. Perijodična vaja v orožji se sme spregledati: a) Bolnikom , če položijo zdravniško po občinskem predstojniku potrjeno spričevalo; 28 In den Enthebungsgesuchen, welchen der Militär-Paß anzuschließen ist, muß die Richtigkeit der angeführten Gründe von der Ortsbehörde bestätigt sein. Wenn die Enthebung von der Controls-Versaminlnng wegen Kürze der Zeit nicht nachgesncht werden konnte, so ist das die Verhinderungsgründe bestätigende Zeugniß im Wege des Gemeindevorstehers auf dem Controlsplatze bcizubringen. 27. Derjenige Urlauber oder Reservemann, welcher von der Cvntrols-Ver-sannnlung im Aufenthaltsorte ohne genügende Entschuldigung ausbleibt, hat zu einem späteren Termine zur Nach-Controle in der Ergänzungsbezirks-Stativn zu erscheinen. 28. Zn den Controls'Versammlungen ist der Militär-Paß mitznbringen. Der Urlauber und Reservemann erscheint ans dem Controlsplatze in bürgerlicher Kleidung; Waffen, Stöcke u. s. w. sind vor Beginn der Versammlung abzulegen, und ist das Rauchen während derselben nicht gestattet. Waffenübungen. 29. Der Reservemann ist während der Reservepflicht zu drei Waffenübungen in der jedesmaligen Dauer von längstens vier Wochen verpflichtet. Diesen Waffenübungen haben über Berufung durch die Militär-Behörden die nach §. 27 der Wehrgesetze und aus Familienrücksichten, wie überhaupt die nur durch acht Wochen militärisch ausgebildeten dauernd Beurlaubten während ihrer weiteren Linien-Dienstpflicht jährlich beizuwohnen. 30. Jede Einberufung zur activen Dienstleistung zählt dem Reservemanne für eine Hebung. 31. In jedem Jahre wird jene Mannschaft des ersten Jahrganges der Reserve, welche nur zwei Jahre oder kürzer in der activen Dienstleistung gestanden war, weiters die Mannschaft des dritten und fünften Jahrganges der Reserve zur Waffenübung eingezogen, wobei die vor Ablauf einer dreijährigen Militär-Dienstzeit in die Reserve übersetzten einjährig Freiwilligen mit ihren Assent-Jahrgängen einberusen werden. Die Einberufung des dauernd Beurlaubten oder Reservemannes erfolgt, zur zeitgemäßen Regelung seiner Verhältnisse, mindestens sechs Wochen vor Beginn der Uebungsperiode. Er ist verpflichtet, sich bei jenem ErgänzungSbezirks-Cvmmando zur Prüfen-tirung zu melden, in dessen Bereiche er sich aufhält. Ist jedoch der Truppentheil, bei welchem die Waffenübung stattfindet, dem Aufenthaltsorte des Einberufenen näher gelegen, als das Ergänzungsbezirks-Com-mando, so hat er sich unmittelbar bei dem betreffenden Truppentheile zur Prüfen-tirung zu melden. 32. Bon der periodischen Waffenübung können enthoben werden: a) Kranke, wenn sie ein vom Gemeindevorsteher bestätigtes ärztliches Zeugniß vorlegen. 24 b) takim stanovitno dopuščenim in reservnikom , pri k torih so rodbinska razmerja taka, da se mož tudi na kratki čas vaje pri hiši ne more pogrešati; potem c) v tuji deželi stanovitno naseljenim , a ko bi potovanje do najbližnjega krdclnega oddelka njihovega orožja brez veliko zamude in dotičniku nepremagljivih stroškov no bilo mogoče. Taka spričevala , potem prošnje v takih in ostalih nenavadnih slučajih — ako ne zadevajo zadržkov, k tori so pozneje nastopili — naj so po dajejo vsaj 14 dni pred pričetkom vajo v orožji, in naj se jim vojaški list priloži. 33. Vsaka neopravičena zamuda pri prihodu k vajam v orožji se bodo kazni podvrgla , in vrhu tega bode dotičnik moral zamujeni čas pozneje do-služiti. ve jo vadbena doba že pretekla , se ima zakasnelec po mori pregreška kaznjevati in primorati, da vajo v orožji ali precej ali v prihodnjem lotu opravi. 34. Stanovitno dopuščeni potem reservniki , k tori od krdolnega oddelka pri k torom bi morali vajo v orožji opraviti, čez 20 milj daleč stanujejo, lahko se udeležijo vaj pri kakšnem krdelnem oddelku dotičnoga orožja, k tori bliže biva in je določen za vajo v orožji 35. Začasne vaje v orožji Kenijskega krdela prično poglavitno 1. septembra. Reservnikom , kterini bi zarad jihovega poklica ali drugih osebnih položajev zgodneja vadbena doba bila všeč, se bode dupustilo udeležiti se vaje v orožji že meseca junija; dotičniki pa morajo dotično n&povedbe vsaj do 15. maja na pristojni ženijski polk položiti , in točno 1. junija pri podrazdelku Kenijskega krdela se suiti , kteremu je izvršba vaj«1 naročena, sicer se hode zavrnil in k vaji meseca septembra poklical. To polajšanje pa nima veljavo za rescrvnike, ki so morsko-podköjmomu oddelku vvrsteni. *) Brž ko bodo pišci s puškami zadovkami po Wmullovi sistemi oboroženi, lahko moštvo lovskega krdela vajo v orožji tudi pri redovnem peštvu opravi. 'd; 24 b) solche dauernd Beurlaubte und Reservemänner, bei welchen besonders rück-sichtswürdige Familien-Verhältniffe die Abwesenheit des Mannes vom Hanse auch für die kurze Zeit der Uebnng unmöglich machen; dann c) die im Ausland bleibend Ansässigen, wenn deren Reise bis zu dem zunächst gelegenen Truppentheile ihrer Waffe nur mit großem Aufwande an Zeit und für den Betreffenden unerschwinglichen Unkosten bewerkstelligt werden könnte. Derlei Zeugnisse, dann Gesuche in diesen oder anderen außerordentlichen Fällen sind wenigstens 14 Tage vor dem Beginn der Waffenübung — insoserne sie nicht später eingetretene Hindernisse betreffen, — einznbringen und ist denselben der Militär-Paß anzuschließen. 83. Jede ungerechtfertigte Verspätung bei der Einrückung zur Waffenübung wird bestraft, und hat überdieß der Betreffende die Zeit der Verspätung nachzutragen. Ist die Waffenübnngszeit bereits vorüber, so wird der Säumige nach Maßgabe seiner strafbaren Handlung geahndet und ist zur Nachtragnng der Waffenübung entweder sogleich oder im nächsten Jahre gehalten. 34. Dauernd Beurlaubte und Reservemänner, deren Aufenthaltsort von dem Truppentheile, zu welchem sie zur Waffenübnng einberufen sind, über 20 Meilen entfernt ist, können dieselbe bei einem näher gelegenen, zur Vornahme der Waffen-Übung bestimmten Truppentheile der betreffenden Waffe *) mitmachen. 35. Die periodischen Waffenübnngen der Genie-Truppe beginnen grundsätzlich mit 1. September. Jenen Rcservemännern, welchen anS Ursache ihrer Berufs- oder sonstigen persönlichen Verhältnisse eine frühere Uebungs-Periode erwünscht wäre, wird gestattet, die Waffenübnng schon im Monate Juni mitznmachen; die Betreffenden müssen aber ihre dießfälligen Anmeldungen bis längstens 15. Mai bei dem zuständigen Genie-Regimente «»bringen und pünctlich am 1. Juni bei der zur Abhaltung der Waffenübung bestimmte» Unterabtheilnng der Genie-Truppe einrücken, widrigens sie abznweisen und zur Waffenübnng im Monate September heranzn-ziehen sind. Diese Begünstigung findet auf die bei dem See Minen-Detachement einge-theilten Reservemänuer keine Anwendung. *) Sobald die Linien-Jnfanterie mit Hinter'ad-Gewehren nach dem System Werndl bewaffnet feilt wird, kann in solchen Fällen Mannschaft der Jäger-Truppe auch bei der Linien-Jnfantcrie die Waffenübnng mitniachen. - . ■ ■ :i i ä t'.a ■ •''11 ■'< 'I : ’ ■ f) Der Puitct 85 ist nur in den Militär-Pässen sür die Mannschaft der Äenie-Truppe aufzuneymen. C. kr. okrajno glavarstvo v Tominu. Razvidni zapisnik trajno dopuščenih in rescrvistov. I O p o m"b a. Da sc zapisnik ložje rabi, naj se koder treba razdeli v dva zvezka ali vei, kteri m pa morajo na zvunajni strani primerno zaznamiti, kakor n. pr. »od štev. 401 do 600". K. k. Bezirkshauptmannschaft Tolmcin. Evidenz-Protokoll der dauernd Beurlaubten und Reservemanner. Anmerkung. Wo cs zur leichteren Handhabung des Protokolls »ölhig ist, kann dasselbe in zwei oder mehrere Hefte getheilt werden, dieselben sind aber dann aus der Außenseite entsprechend zu bezeichne», wie z B. „den Rr. 401 bis 600*. Tekoč štev. Krdelo, armadni zavod Čast (Krstno) ime in priimek Raz- vidna občina Je dopuščen v, po vojaškem listu od kraj | 1 2 3 4 5 6 7 128 polk pešcev 27 korporal (kakor predel 5, obrazek VIII) • Tomin (kakor predel 11, (kakor predel 13, obrazek Vlil) obrazek Vlil) • 1 . i. t. d. i i 739 1 / (kakor Prej) (kakor prej) Jožef Tauber (kakor Prej (kakor prej) Opomba, a) Vsaka stran razvidnega zapisnika zapopada 15 imenov; b) v predel 6 sc zapiše datum vojaškegt lista, ako sc zgodi prirastek v razvid na podlagi vojaškega lista (§. 11, toč. 5, §. 22, toč. 1); c) če v predelu: 7 in 8 ni več prostora za dalše vpisanjc, naj se dotičnik zbriše, in kot zaden v razvidnem zapisniku uvrsti, in prepis po prejšnem izgledu v predelu 14 zaznamova. »um»« sXT' CS CO Truppe, Heeres- Anstalt Charge ____1 Bor- und Zuname '• #*a .?► i v —---------------- 4 Evidenz- Ge- meinde 5 Beurlaubt nach .12 E >-2 o cs § W- O r t 128 789 Juf.-Reg. 9t v. 27 (wie oben) Corpora! (wie Rubrik 5, Muster 'VIII) (wie ob eit) Josef Tauber Tol motit (wir ntn-n) (wir Rub. 11, Muster Aiuster VIII) VIII) lt. wie Ritb. 13, s. w. (wie oben) N » n, r r t n » fl. a) Jede Seite t>cS Evideuz-PrvtvkollS enthält 6 Berzeichnete. b) Rubrik <> erhält das Datum des Militär-Passes, wenn der Zuwachs hi die Evidenz aas Grund des Militär-Paffes erfolgt (ff. 11, Punct 5, ff. 22, Punct 1). c) Ist in den Rubriken 7 und 8 kein Raum melir zu weiteren Eintraflungeu vorhanden, die ist der Berzeichnete zu löschen, als Letzter in dem Evidenz-Protokolle auzureihen, und io Uebertragung nach obigem Beispiele in der Rubrik 14 anzumerken. 3 SI 121 in od tod odšel po premembneni je l)il pri [iriglednem zboru /v„ 1 okraj na kako dolgo spisu je 4 1» od- padka Opomba prišel odšel mesca 8 9 10 11 12 13 14 (kakor predel 19, obrazek VIII) prepisan pod štev. 739 . (kakor predel (knknr vrodvl 15, (k . kov predel (kakor predel 14, obrazek 'viiii Ki, obrazek 17, obrazek Vlil) VIII) VIII) pozvan 17/3 1875 v Gradec prej pod štev. 128 (kakor prej) (kukor prej) (kakor prej) (kakor prej) d) V razvidnih zapisnikih deželni oblastniji neposredno podložnih občin, kterim je politično upravstvo izročeno, po deželah ogerske korone, kralj, svobodnih mest in jim enako postavljenih mest in taksalnih krajev se mora stanovanje in prememba stanovanja v predil 1-1 zapisati, in tamkaj tudi zazuamiti značaj, ime in stanovanje tiste osebe, ktera v dotičnih primcrljcjih izročenje kakšnih povelj nenazočemu poskrbi. e) Format v polpoli: 9" širok. It" visok. t sr 123 und uoivtibtt1 gereist 1 Laut Veränderungs- Hat theil-genvmmen an der Controls-Vcrsamin-lMtg Art des Ab- ganges Anmerkung Bezirk auf wie lange vllu ange- kommen im A >weiv abgereist ionäte 8 9 10 11 12 13 14 (wie Rub. 19, Muster VIII) Aeb ertragen sub Zahl 739 (wie Rubrik (wie Rub. (wie Rub. (wie Rub. 14, Muster 15, Muster 16, Muster 17, Muster VIII) VIII) VIII) VIII) einbe- rufen 17/3 1875 nach Graz vorher sub Zahl 128 (wie oben) (wie oben) (wie oben) (wie oben) d") In den Evidenz-Protokollen der mit der politischen Geschäftsführung betrauten, der LandeSsteüe unmittelbar unterstehenden Gemeinden, in den Ländern der ungarischen Krone, in jenen der königlichen Freistädte und der denselben gleichgestellten Städte und Taxalorte ist die Wohnung und der Wohnungswechsel der Berzeichueten in der Rubrik 14 anzumerken, sowie auch darin Character, Name und Wohnung derjenigen Person ersichtlich zu machen, welche in den betreffenden Fällen die Zustellung etwaiger Befehle an den Abwesenden vermittelt, e) Format im Halbdogen: ti" Breite, 14" Höhe. C, kr. okrajno glavarstvo v Tomin-u. Imenik k razvidnemu zapisniku o trajno dopuščenih in reservistih. Krdelo, armadni zavod teko- ča šte- vilka čast (Krsto) Ime in priimek odhod 0 p« m b a J V ] B C D ' i. t ,. d. H™ i- -j-'*. polk pešcev štev. 27 738 128 korpoval Jožef Tauber r. i. t. d. L - . ' f Opomba., a Vsaka stran obsega 25 imenov. 1) Format: 8" širok, 14" visok. Namens-Register zu dem Evidenz-Protokolle der dauernd Beurlaubten und Reservemänner. Truppe, Heeres-Anstalt Laufende Chc Zahl irge Bor-u. Zuname Abgl mg A nmerknug A B C D u. s. w. » Jnf.-Rcg. Nr. 2 7 JSt Cort toral Josef Tauber it. s. tu. ■ A n m f r s I, n g. a) Jede Seite des Registers enthält 25 Namen, b) Format: 3" Breite, 14" Höhe. Zglasne (ali napovedne) bukve v občini....bivajočih trajno dopuščenih in reservistov. O p o m h ». a) V zglasne bukve se vpisuje pričo zglasilca, ali precej potem ko dospe pismeni zglns. b) V predelu 13 zglasnili bukev se mora pri vsakem zglasu k prebivališču tudi stanovanje trajno dopuščenega ali rezervista kakor tudi tamkaj značaj , ime in stanovanje tiste osebe zaznamki, ktera v dotičnih primerljejih vročuje nenazečeniu kaka povelja. c) Pri občinah deželni oblastniji naravno podložnih, kterim je izročeno politično upravstvo, v deželah ogerske korone kralj, svobodnih mestih in jim enako postavljenih mestih in taksal-nih krajih se zapisujejo v zglasne bukve samo zglasbe ne tj e razvidno-pristojnih, med tem ko se zglasbe tj e razvidnopriitojnih precej v poseben razviden zapisnih zapisujejo. d) Vsaka stran zglasnih bukev zapopada 15 iinoiiov. e) V kraljevinah in deželah v državnem zboru zastopanih so napravi popis oglarja ne samo v nemškem ampak tudi v deželnem jeziku, uied tem ko se v deželah ogerske korone ogcr-kemu natisu pri d ene natis v jeziku, ki je v kraji navaden. fi Date ali okolščine za izpolnjenje predelov 3 do 8 zapopada prva stran vojaškega lista, g) Format: i)" na široko, 14" na visoko. Melde - Buch der in der ©enternde.............................sich aufhaltenden dauernd Beurlaubten und Reservemänner. A n m e r f n 11 fl. a) Die Eintragung in das Melde-Buch hat in Gegenwart des Anmeldenden ober unmittelbar nach dem Einlangen der schriftlichen Meldung zu geschehen. b) In der Rubrick 13 ist bei jeder Anmeldung zum Aufenthalte die Wohnung des dauernd Beurlaubten oder Reservemannes anznmerkeu, sowie auch darin Character, Name und Wohnung derjenigen Person ersichtlich zn machen, welche in den betreffenden Fällen die Zustellung etwaiger Befehle an den Abwesenden vermittelt. c) Bei den mit der politischen Geschäftsführung betrauten, der Landesstelle unmittelbar unterstehenden Gemeinden, in den Ländern der ungarischen Krone, den königlichen Freistädten und diesen gleichgestellten Städten und Taxalorteu kommen lediglich die Meldungen der nicht dahin evidenzzuständigen dauernd Beurlaubten und Reservemänner in das Melde-Buch einzutrageu, während die Meldung«, der dahin Evidenzzuständigen sogleich im eigenen Evidenz-Protokolle zu behandeln sind. d) Jede Seite des Melde-Buches enthält 15 Namen. e) In den im Reichsrathe vertretenen Königreichen und Ländern ist der deutschen Beschreibung des Kopfes der Tabelle eine Ucbersetzung in der Landessprache beizufügen, während in de» Ländern der ungarischen Krone dem ungarischen Drucksatze eine Uebersetzung in der ortsüblichen Sprache beizufiigen kommt. f) Die Daten zur Ausfüllung der Rubriken 3 bis 8 sind der I. Seite des Militär-Paffe- zu entnehmen. g) Format: 9" Breite, 14" Höhe. (I. razgled) v občini Toniin bivajočih trajno dopuščenih in reservistoV- Razvidno pristojen v Z g 1 a s b a Leto in dan zglas- Kvdelo, armadni zavod (Krstno) Ime in priimek Čast za pre- bivan- na kako dolgo občina okraj okraj kraj Vai- conii 25/10 1872 kov- poral Tomiu Tom in Tomi u 'lomili (II. razgled) v občini Sopronj bivajočih trajno dopuščenih in reservistov 212 polk pešcev štev. kor- poral 16/4 1874 1 tedne 213 Jožef Tauber Tomiu 214 217 polk pešcev štev. 25/8 1871 kor- poral 218 Tomiu (1. Beispiel) der in der Gemeinde Tolmein sich aufhaltenden dauernd Beurlaubten und Refervemanner. Laufende Zahl Datum der Anmel- dung Truppe, Heeres- Anstalt Charge Vor- UNd Zuname Evidenz- Gemeinde Evidenzzuständig nach Meldung « e ac «M P E SS N Bezirk «Si . cfi 5SS e 15 ö " zu», Auf- ent- halte zur Reise nach dem auf wie lange Orte Bezirke 1 2 3 4 5 6 7 8 !) 10 11 12 13 von 1 bis 44 45 25/10 1872 Infanterie-Regiment Nr. 27 Cor- pora! Josef Tauber Tolmein Tolmein 22 Wai- tzen Wai- tzen 3 Monate von 46 bis 81 u.1 w. 82 20/4 1873 Infanterie-Regiment Nr. 27 Cor poral Josef Tauber Tolmein Tolmein 22 1 blei- bend u. s w. (II. Beispiel) der in der Gemeinde.Oedenburg sich aufhaltenden dauernd Beurlaubten und Reservemanner. von I bis 212 ' 213 16/8 1874 Infanterie-Regiment Nr. 27 Cor- pora! Josef Tauber Tolmein Tolmein 22 1 4 Wochen von 214 bis 217 u. . w. 218 25/8 1874 Infanterie-Regiment Nr. 27 Cor- pora! Josef Tauber Tolmein Tolmein 22 zur 3 übun L affen-g hier u. . w. L_ Imenik k zglasnim bukvam v občini Tom in bivajočih trajno dopuščenih in reservistov. Krdelo , armadni zavod tekoča številka čast Ime in priimek ■73 O Iti, 30, 38, 45, 82. Opomba, a,) Vsaka stran imenika zapopada ‘25 imenov. b) V kraljevinah in deželah v državnem zboru zastopanih sc pridela iimškemu popisu oglavja tud e popis v deželijeni jeziku , med tein ko se v deželah ogerske korone ogerskenm niapsu pristavi natis v jeziku, v kraju navadnem. . c) Format: 8" širok, 14" visok. Namens-Register zu dem Meldebuche der in der Gemeinde Tolmein sich anhaltenden dauernd Beurlaubten und Reservemänner. r Truppe, Heeres-Anstalt 1 Laufeude Zahl Charge Bor- und Zuname Anmerkung CU *cu SS £ :5 l'ZT r-, £ # SET' -«-» 3- a C5 CQ ♦-> & w # o_ a E-- & ES tu 5 -4U 3=i 'g CU 6 1 ! j i / i ! - Inf.-Reg. Nr. 27 lti, 30, 58, 15, 82, 115, 152, 183 Corpora! Josef Tauber i 1 it. s. w. i r i- I; A n m e r f ii n g. a) Jedi' Svite des Registers enthält 25 Namen. >i) In den im Rcichsrathc vertretenen Königreichen und Landern ist der deutschen Beschrei» bung des Kopfes der Tabelle eine Übersetzung in der Landessprache beizufügcn, während in den Ländern der ungarischen Krone dem ungarischen Drucksatze eine Übersetzung in der ortsüblichen Sprache beizufügen kommt, t) Format: 8" Breite, 14" Höhe. Razvidni zapis v občino Tomin pristojnih trajno dopuščenih in reservistov. Krdelo , armadni zavod asentni tečaj število lista glavnih bike v Čast Ime in priimek stanuje stanovitno v Opomba 1 2 3 4 5 6 7 polk pešcev 27 1868 136 korporal Jožef Tauber Tomin Opomb a. a) Vsaka stran razvidnega zapisa zapopada 15 iinenov. b) V kraljevinah in deželah v državnem zboru zastopanih se pridda nemškemu popisu oglavja tude popis v deželnem jeziku, med tem ko se v deželah ogerske korone ogerskcm natisu pristavi natis v jeziku, v kraju navadnem. c) Format: 8" širok, 13" visok. Elndenj-Veneichniß der ntt* der Gemeinde Tolmeiu zuständigen dauernd Beurlaubten und Reservemänner. • •—- —— Truppe, Heeres Anstalt Assent- jahrgang Grund buchsblatt Nr. Charge Bor- it. Zuname Im bleibenden Aufenthalte zu Anmerkung 1 2 3 4 7 i Inf,-Reg. Nr. 27 18 08 130 Corpora! Josef Tauber Tolmein i - ! N n m r r [ u tt g. a) Jedk Zeile des (Lvidenz-Berzeichnisses enthält lö Mnmvn. b In den im Reichsrathe vertretenen Königreichen imS Ländern ist der deutschen Beschreibung tir.v Kopfes der Tabelle eine Ueberjepung in der Landessprache beiznfügen, während iit den Ländern der ungarischen Krone dem ungarischen Drncksatze eine Ueberschung in der ortsüblichen spräche beizufüge» kommt, v) Format: 8" Breite, 13" Höhe. Premembeni zapis občine ..... za mesec...18 . . Opomba, a) Premembeni zapis se mora 1. vsakega mesca napraviti in vanj vsaka v g. 16 vapovedanih zglaseb , razen prememb stanovanja v prebivališču ne glede na razvidno pristojnost trajno dopuščenih in reservistov, po tistem činu zapisavati, ktori jo ali za zaznambo zglasbe v vojaškem listu predpisan (g. 16, toč, 10), ali se vidi iz tega izgloda. b) Vpisavati se mora pričo zglasilca, če se pa pismeno zglasi, precej ko se sprejne pismo, vojaški list se pošle nemudoma nazaj. c) Koncem vsakega mesca se naj ti spiski končaj! in pošle,jo okrajni oblastniji (višjemu okrajnemu uradniku). Pismene zglasbe se naj priložijo premembenemu spisku, kterega občine tude takrat morajo poslati, kadar se nihče ni oglasil. d) Dato (okolščiue) za napolnjenje predelov 2 Zo 7 ponuja 1. stran vojaškega lista. e) Vsaka stran spiska zapopada 15 imenov, v manjši obliki , ktera občinam ožjega obsežka zadovoluje, pa 5 imenov. f) V kraljevinah in deželah v državnem zboru zastopanih je treba pridati nemškemu popisu poglavja tega spiska prestavo v deželnem jeziku , med tem ko se mora v deželah ogerske korone ogerskemu tisku "pridati prestava v jejikn v kraju navadnem. g) V spisek, kterega dopolnilno-okrajna poveljstva pri sostavljenju skupnih spiskov rabijo, naj se postavi na mesto prvega predela sledeče: leto in dan občina napovedbe 1 1V. h) Format: po potrebi ali !)" širok, 14" visok ali 0" širok in 7" visok. i) Glavna in dotična vojaška poveljstva založijo armadna dopolnilno-okrajna poveljstva , priti tansk o admiralstov v Pulji pa pomorska dopolnilno-okrajna poveljstva s potrebnimi bi anket* kega natisa. Veränderungs-Ausweis der Gemeinde ..... für den Monat ..... 18 . . A n m « rk nn g. a) Der Beränderungs-Ausweis ist mit 1. eines jeden Monates neu anzulegen und in demselben jede der im §. 16 vorgeschriebcnen Meldungen, mit Ausnahme der Wohnungs-Ver-änderungen im Aufenthaltsorte, ohne Unterschied der Evidenzzustündigkeit der dauernd Beurlaubten und Reskrvemänuer, in jener Form einzntragen, wie sie theils für die No-tirung der Meldung In dem Militär.Passe vvrgezeichnet fg. 10, Pu net 10), theils aus diesem Muster zu entnehmen ist. b) Die Eintragung hat in Gegenwart deS Anmeldenden zu geschehen, erfolgt jedoch die Meldung schriftlich, unmittelbar nach dem Einlangen derselbe» und bei sofortiger Rückstellung des Militär-Passes. c) Mit letztem eines jeden Monats ist dieser Ausweis abzuschließen und der Bezirksbehörde (dem Bezirks-Oberbeamlen) des Bereiches einzusenden. Schriftliche Meldungen find dem Veränderungs-Ausweise znzulegen, und ist derselbe von der Gemeinde auch dann einzusenden, wenn leine Meldungen vorgekommen sind. d) Die Taten zur Ausfüllung der Rubriken 2 bis 7 sind der I. Seite des Militär-Passes zu entnehme». e) Jede Seite des Ausweises enthält 15, in dem für Gemeinden geringere» Umfanges genügenden kleineren Formate nur 6 Namen. f) In den im Neichsrathe vertretenen Königreichen und Länder» ist der deutschen Beschreibung deS Kopfes der Tabelle eine llebersetzung in der Landessprache beizufügcn, während in den Ländern der ungarischen Krone dem ungarischen Drucksatzc eine llebersetzung in der ortsüblichen Sprache beizusügen kommt. g) Zum Gebrauche für die Ergünzungsbezirks-Commanden bei Zusammenstellung der Totalien ist in dem Beränderungs Ausweise an Stelle der I. Rubrik folgendes einzuschalten: Datum Gemeinde der Anmeldung 1 IV. h) Format: nach Bedarf entweder 9" Breite, 14" Höhe oder 9" Breite und 7" Höhe. i) Die General- und betreffenden Militär-Commanden haben die Heercs-Ergänzungsbczirks-Commande», das Hafen-Admiralat in Pola, die Marinc-Ergänzungsbezirks-Commanden, mit den erforderlichen Blanqueten dieser Drucksorte z» versehen. (I. razgled) občine Tomin za mesec oktober 1871. .o -g o o. a 8 ta a o Krdelo, armadni zavod čast ime la priimek o a -7- Razvidno pristojen v okraj rg g."«1 .a ja 'S O Z g 1 a s b a za potovanje v kraj okraj ~T0~ na kako dolgo 11 cd rO B o o. O 12 8. polk pešcev štev. 27 korporal Jožef Tauber Tomin Tomin stano- vitno (11. razgled) občine Tomin za mesec jnni 1872. 24 polk pešcev štev. 27 korporal Jožef Tauber Tomin Tomin ! 22 Pili er Gradec okolica G tednov (111. razgled) občine 1‘iber za mesec jnni 1872. 30. polk pešcev štev. 27 korporal Jožef Tauber Tomin Tomin 22 6 tednov (IV. razgled) občine 1‘iber za mesec anglist 1872. 1 6. polk pešcev štev. 27 korporal Jožef Tauber i onim Tomin 'Tomin Tomin stano- vitno (V. razgled) občine Toiuin za mesec angusf 1872. 12. polk pešcev štev. 27 korporal J ožel' Tauber Tomin Tomin stano- vitno (VI. razgled) občine Šopron.f za mesec anglist 1874. 16. polk pešcev štev. 27 polk pešcev štev. 27 korporal korporal Jožef Tauber Jožef Tauber 'Tomin Tomin i. t. d. Tomin k tukajšni vaji v orožji 4 tedm < Vil, razgled) občine Tomin za mesec marc 1873. 19. polk pešcev štev. 27 korporal Jožef Tauber Tomin Tomin k djanski službi /Podpis občinskega predstojnika.) (I. Beispiel.) der Gemeinde Tolmein für den Monat Oktober 1871. er c a ja E n m B 3 a « Truppe, Hecres-Nn- stalt Charge Bor- und Zuname Jo c 1 Š K* JO s Evidenzuständig nach Meldung c$> c s JC l-f E c K Bezirk . J3 i£ = £ *3^ 55 zur Reise nach dem auf wie lange Orte Bezirke 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 8. Jnsant.-Reg. Nr. 27 Korporal J°s-s Tauber Tolmein Tolmein 22 1 bleibend (II. Beip piel.) de» Gemein de Toi mein 1 'ür bi -ii Mo not I uni 18 72. 24. Jnsant.-Reg. Nr. 27. Corpora! Joses Tauber Tolmein Tolmein 22 Piber Graz Umgeb. 6 Wochen (III. Be ispiel.) d er Genies nde P iber fi »r de» i Mo> iot In ni 18*i r2. 30. Jnfani-Reg. Nr. 27 Corpora! Tosef Tauber Tolmein Tolmein 22 l _ 6 Wochen (IV. Beisl piel.) de» Gemein de Pi« »er für den Mona t Aus sUst 18 72. 1 l!- J»sant.-Req. Nr. 27 ‘ Corpora! Joses Tauber Tolmein Tolmein 22 Tolmein Tolmein bleibend (V. Beispi« •l.) der Gemeind f Tvlu »ein für de»l Mi» n at August 1 »72. 12. Jnsant. Reg. Nr 27 Corpora! Joses Tauber Tolmein Tolmein 22 l bleibend (VI. Beispie .) der ( Gemeinde Oedei ibiiffl für d en Mi luiat 4 «Ugllft 1871. 16. Jnfant. Rcq. Nr. 27 Corpora! Joses Tauber Tolmein Tolmein 22 l — — 4 Wochen u. s w. 25. Jnsant.-Reg. Nr. 27 Corpora! Josef Tauber Tolmein Tolmein 22 l zur Wasfenübung hier (VII. Beis, liel.) der Geinein H. s. 10. de Tolmein s ür d« n Mo 1 nat Marz 1« 878. 19. Jnsant.-Reg. Nr. 27 Corpora! Josef Tauber Tolmein Tolmein 22 zur activen Dienstleistung (Ul rterschrift des Gemeinde vors eher«.) 1 Dopolnilni kader redovnega polka pešcev štev. 27. Obrazek XX. k §. 29 poduka. Pozivni popis 1) sl rdečili trajno dopuščenih in reservistili. razvidno-prostojnili v dopilnili okrni redovnega polka pešcev štev. 22. ! o> ‘o? > S > tL 4) mora iti v službo 1 *53 s 'S o -S 53 CZ) -s s v: — S c yzi čast line in priimek vrzok pozvanja dan mesec in leto kam Opomba 2 1868 136 kor- poral Jožef Tauber k djanski službi precej k reservne-mu poveljstvu v Gradcu ! 1 Opomba. Format: 8" širok, 13" visok. Ergänzungs-Cadre des Linieil-Jufanterie-Regiments Nr. 27. Muster XX zu Z. 29 der Justruction. EinbernWgs - Cunfiiiimtum über nachbenannte nach dem Ergänzungsbezirke des Linieu-Jnfanterie-Regiments Vir. 22 evidenzznstandige dauernd Beurlaubte und Reservemänner. er: sO er }-» o en 5 en r- "c vD oSk 'S* s -e u Z Charge Bor- Zun und a m c Ursache der Eiuberu- fung Derselbe hat einzn-rücken Anmer- kung am Tag, , Monat umhin und Jahr 2 1868 136 Cor- pora! Josef Tauber zur activen Dienstleistung sogleich zum Ne-servecom-maudo nach Graz - - A lt merk u u g. Format: 8" Breite, 13" Höhe. Pozivnica ttesemii kavporal Jožef Tauber 2. kompanije redovnega polka pešcev belgijski kralj štev. 27. Razvidna občina Tomin Asentbeno leto 1868 Razvidno-pristojni okraj Tomin Štev. lista glavnih bukev 136 se sklicuje s tem k djanski službi in se mora nevtegoma zglasiti pri dopolnilna- okrajnem poveljstvu, ki je jegovemu sedajnemu prebivališču naj bližje, da ga sprejme ln k reservnemu poveljstvu v Gradcu pošlje. Z naročnino nakupljene reči mora S seboj prinosti in domočo obleko obdržati. Po premembenem spisku meseca 18. octobra 1874 se je zglasil za trajno prebivanje v Tomin-u, okraj Tomin. V Trst-u 16. marca 1875. Dopolnilno-okrajni poveljnik redovnega polka pešcev štev. 22. V Tomin-u 17. marca 1875. I. I. podpolkovnik. C. kr. okrajni glavar: I. I. Opomba, a) V drugem odstavku teksta (besednega stika) se naj zapiše zadni zglas k prebivanje ali premembe prebivališča, če bi pa zarad tega, da se pozivnica segurno vroči, treba bilo prebivanje dotičnikovo na tanko zaznamiti , naj se obe razvidne okolščine vkup v tem odstavku zapišete. b) Format: 8" širok. 7" visok. c) Glavna in dotična vojaška poveljstva založijo armadna dopoluiluo-okrajna poveljstva, pri- stansko admiralstvo v Pulji pa pomorska «lopolnilno-okrajna poveljstva s potrebnimi blanketi tega natisa. Einlierufuktgs-Karte. Der Reserve-Corporal Josef Tauber der 2. Compagnie des Linien-Jnfanterie-Regiments König der Belgier Nr. 27 Evidenzgemeinde Tolmein Assentjahrgang 1868 Evidenz-Znständigkeits- Bezirk Tolmein Grundbuchsblatt-Nr. 136 wird hiermit zur activeu Dienstleistung einberufen und hat sich sogleich bei dem seinem gegenwärtigen Aufenthalte nächsten Ergänzungsbezirks - Couunando zur Prä sentirnng und Absendung zum Reserve Kommando nach Graz zu melden. Derselbe hat die vom Handgelde angeschafften Proprietäten mitzubringen und die eigenen Kleider beizubehalten. Laut Veränderungs-Ausweis für den Monat Oktober 1874 hat sich derselbe zum bleibenden Aufenthalte in Tolmein, Bezirk Tolmein, gemeldet. Triest, am 16. März 1875. Ter Ergänznngsbezirks-Commandant deS Linien-Jnfanterie-lilW0^0(l[)ll!l Regiments Nr. 22. .! 78! jvutuin ii-niraoT Tolmein, am 17. März 1875. N. N. , Oberstlieutenant. Der f. f. Bezirkshauptmann: N. N. * ti m f r f n n g. a) QitAliuea 2 des Textes ist die letzte Anmeldung zum Aufenthalte oder zur Veränderung desselben aufzunehmen, wenn es aber zur genauen Feststellung des Aufenthaltes des Be-treffenden im Zwecke der sicheren Ausfolgung der Einberufungs-Karte nbthig erscheint, sind auch beide Evidenz-Daten vereinigt im diesem Absätze ersichtlich zu machen. ‘ b) Format: 8" Breite, 7" Höhe. ei Die General- und betrcsfendcn Militär-Eommanden haben die Heeres-EraänzungsbezirkS-Evmmanden, das Hasen-Admiralat in Pola die Marine Ergänznngsbezirks Coiimianden, mit den erforderlichen Blanquetten dieser Drucksorte zu versehen Pozivnica Reservnl korporal Jožef Tauber 2. kompanije redovnega polka pešcev belgijski kralj štev. 27. ■“■“BES! — Razvidna občina Tomin Asentbeno leto 1868 Razvidno-pristojni okraj Tomin Štev. ista glavnih bukev 136 86 s tem sklicuje v Tomin k priglednem zboru 20. oktobra 1873 ob «mili zjutraj. Po premembenein spisku meseca aprila 1873 se je k trajnem prebivanji zglasil v razvidni občini. V Trst-u 4. oktobra 1873. Dopolnilno-okraj. poveljnik redovnega polka pešcev štev. 22. I. I. podpolkovnik. V Tomin-u 5. oktobra 1873. C. kr. okrajni glavar: I. I. Opomba; a) Format: 8” širok, 7" visok, svetlomoder papir. b) (ilavoa in dotična vojaška poveljstva založijo armadna dopolnilno-okrajna poveljstva , pri* atansko admiralstvo v Pulji pa pomorska dopolnilno-okrajna poveljstva s potrebnimi blanketi tega natisa. Emberufnngs -Karte. Der Reserve-Corporal Josef Tauber der 3. Compagnie des Limcn-Jnfanterie-Regiments König der Belgier Nr. 37 Evidenz-Gemeinde Tolmc it Assent-Jahrgang 1868 Evidenz-Zuständigkeits- Bezirk Tolmein Grundbnchsblatt-Nr. 136 wird hiemit zur Coutrols-Versammluug am 20. Oktober 1873, 8 Uhr Früh, nach Tolmein einberufen. Laut Veränderungs-Ausweis fiir den Monat April 1873 hat sich derselbe zum bleibenden Aufenthalte in der Evidenz-Gemeinde gemeldet. Triest, am 4. October 1873. Der Ergänznngsbezirks-Commandgnt des Linien-Infanterie-Regiments Nr. 22. N. N., Oberstlieutenant. Tolmein, am 5. October 1873. Der k. k. Bezirkshauptmann: N. N. A n m c r k u » g. a) Format: 8" Breite, 7" Höhe; Papier von lichtblauer Farbe. b) Die General- mib betreffenden Militär-Commande» haben die Heeres-Ergänzungsbeztrks-Eommanden, das Hasen-Admiralat in Pola die Marine-Ergäiizungsbezirks-Cominande», mit den erforderlichen Blanqueten dieser Drucksortc zu versehen. Pozivnica Reservni korporal Jožef Tanker 2. kompanije redovnega polka pešcev belgijski kralj štev. 27. Razvidna občina Tomin Ascntbeno leto 1868 Razvidno-pristoj ni okraj Tomin * V rt' ■ • Štev. lista glavnih bukev 136 se s tem sklicuje k reservnemu poveljstvu domačega polka v Gradec na tri tedne k začasni vaji v orožji, ktera prične 26. avgusta 1874. Z naročnino nakupljene reči mora s seboj prinesti in domačo obleko obdržati. Po premembenem spisku meseca aprila 1873 se je /glasil k stanovitnem prebivanji v razvidni občini , meseca maja 1874 za potovanje na Štajersko in Ogersko na šest mescov. ' V Trst-u 15. julija 1874. Dopolnilno-okrajni poveljnik redovnega polka pešcev štev. 22. . 781 rntotoU .g mn ,j«romlo I. I. podpolkovnik. M M I. I. Opomba, a) Format: 8" širok, 7" visok; svetlorudeč papir. b) Glavna in dotična vojaška poveljstva založijo armadna dopolni! no -okrajna poveljstva, pri-stansko admiralstvo v Fulji pa pomorska dopolnilno-okrajna poveljstva g potrebnimi blanketi tega natisa. vvv .V'. V Tomin-u 16. julija 1874. C. kr. okrajni glavar: Einberufmigs-Karle. Der Reserve-Corporal Josef Tauber der 2. Compagnie des Linien-Jnfanterie-Regiments König der Belgier Nr. 27 Evidenz-Gemeinde Tolmein Assent-Jahrgang 1868 Evidenz-Zuständigkeits- Bezirk Tolmein ? Grundbuchsblatt-Nr. 136 toitb hiemit zu der am 26. August 1874 beginnenden periodischen Waffenübung, für die Dauer von drei Wochen, zum Reserve-Commando des eigenen Regiments nach ®ra§ einberufen. Derselbe hat die vom Handgelde angeschafften Proprietäten mitzubringen und bie eigenen Kleider beiznbehalten. Laut Veränderungs-Ausweis für den Monat April 1873 hat sich derselbe zum Reibenden Aufenthalte in der Evidenz-Gemeinde, im Monate Mai 1874 zur Reise »ach Steiermark und Ungarn für die Dauer von 6 Monaten gemeldet. Triest, am 15. Juli 1874. Der Ergänzungsbezirks-Commandant des Linien-Jnfanterie-Regiments Nr. 22. T°llnein, am 16. Juli 1874. N. N. Oberstlieutenant. ^et k. k. Bezirkshauptmann: N.N. n m t r f u n g. a) Format: 8" Breite, 7" Höhe; Papier von lichtrother Farbe. b) Die Beneral- und betreffenden Militär-Commanden haben die Heeres-Ergänzungsbezirks-Coinmanden, das Hasen-Admiralat in Pola die Marine-Ergänzungsbczirks-Commanden, mit den erforderlichen Blanqueten dieser Drucksorte zu versehen. Ustanovitve «» vojačkih Nlnžbinih razmerah dopustnikov in v reservi stoječih oseb stanu plačancev, potem o njih razvidnosti, kterih se je troha vsled razpisa e. kr. ministerstva za deželno bran od 14. avgusta 1871 čtev. 845# držati , dokler ne pride na svetlo drugi del poduka o vojački službeni razmeri zvuuaj časa djanske službe. 1. Dopustniki stanu plačancev so — ravno kakor na kratek čas dopuščeno moštvo — dolžni, po pretečenem dopustu brez vsega pozvanja k pričujoči službi sc suiti oziroma vojaškim oblastvom Se staviti. 2. Izkaznico za dopustnike plačance ustanovlje predpis o dopuščenji c. kr. generalov, štabnih in višjih oficirjev, vojaških uradnikov i. t. d. 3. Prebivališča dopuščenih plačancev imajo v razvidu oblastnije, krdela in armadni zavodi, kterim spadajo v stan, in vojaško-postnjno (trdnjavsko mestno) poveljstvo, če sc v dopustnišči ktero nahaja. Cin tega razvida si naj stano-pristojue oblastnije , krdelni in armadni zavodi ustanove; vojaško-postajna (trdnjavska, mestna) poveljstva pišejo o takih dopustnikih zgläsne bukve po obrazku tl poduka. .1-781 ilufr .61 um vijoitr 4. Dopustniki plačanci so v vseh zadevah, iz njihove vojaške službe izvirajočih podložni stanopristojni oblastniji, krdelu ali armadnemu zavodu, :pö»rednje 'po vojaškem postajnem (trdnjavskem, mestnem) poveljstvu, če je morda ktero.,,v piMfHM., iiir M Napovedne dolžnosti zapopada propis o dopuščenji c. kr. generalov, štabnih in višjih oficirjev, vojaških uradnikov i. t. d. Reeervni Plačanci prestopijo v reservo tudi zvuuaj časa opravilnega, ty §• 39 • v/ttj P “pÄ od 6. oktobra 1868 to ogerški .postav, član” XL 1868) "jok- Lenega, navdan ko se odpustijo iz djanske službe. : niinmt’jyntlShinQl .1 .1 v 6. Dekret, kten plačancem prestop v reservo spnčuje , je načrtan ’ §. 155 poduka za izvedenje vojnih postav , v §. 4 propis^,z ^krožnico 1. avgusta 1869 , pred. štev. 2820 (normal, ukaznika za* armado kos 62) razglašenega, in v reskriptu od 18. marca 1871 oddel 2, štev. 1847. 7. Stanovanje vseh v dopolnilni okraj r&zVidno-pristojnih reServU^ plančftnccv imeti v, razvidu je dblžnost dotičnenm armadnemu ali pomorski .liiihlrju i». Tjjjid inbnpitnl® mihiliidiajn ii'id Jim rr Anordnungen welche rücksichtlich des militärischen DiensteSverhältnisseS der Beurlaubten und der in der Reserve stehenden Personen deS Gagistenstandes, dann ihrer Evidcnthaltung, welche lant Erlasses deS k. k. Ministeriums für LandeSvcrtheidigung vom 14. August 1871, Z. 8459, bis zu dem Erscheinen deS zweiten TheilcS der Instruction über das militärische DicnsteSverhältniß außer der Zeit der activen Dienstleistung als Richtschnur zu gelten haben. 1. Die Beurlaubten des Gagistenstandes sind — gleich den auf eine knrzeBcurlaubte Zeit Beurlaubten des Mannschaftsstandes — verpflichtet, nach Ablauf des Urlaubes Gagisten-ohue vorhergegangene Aufforderung, zum Präsenzdieuste einzuriittcn, beziehuugs- Standes, meife sich den Militärbehörden zur Verfügung zu stellen. 2. Das Legitimations-Doenment für die beurlaubten Gagisteu ist durch die Vorschrift über die Beurlaubung der k. k. Generale, Stabs- und Oberoffieiere der Militärbeamteu it. s. w. vorgezeichuet. 3. Die Aufenthalts - Evidenz der beurlaubten Gagisteu wird von den Behörden , Truppen und Heeresaustalten, in deren Stand sie sich befinden, und dem int Urlaubsorte etwa befindlichen Militär-Stations-(Festnngs-, Platz-)Commando geführt. Die Art der Vormerkung bei den staudeszuständigen Behörden, Trnppen-uud Heeresaustalten wird diesen überlassen; die Militär-Stations-(Festungs-, Platz-) Commanden führen über derlei Beurlaubte das Meldebuch nach Muster II der Instruction. 4. Beurlaubte des Gagistenstandes sind in allen aus ihrem Militär-Dieitstes-Verhältnisse entspringenden Obliegenheiten der standesznständigen Behörde, Truppe oder Heeresanstalt, mittelbar durch das etwa im Aufenthaltsorte befindliche Mi-litär-Stations-(Festungsplatz-)Commando untergeordnet. Die Melde-Pflichten sind in der Vorschrift über die Beurlaubung der k. k. Generale, Stabs- und Oberoffieiere, der Militär-Beamten u. s. w. enthalten. Der Ucbertritt der Gagisteu in die Reserve erfolgt auch außerhalb des im Reserve-§• 39 der Wehrgesetze (Gesetz vom 5. December 1868 und ungar. Gesetzartikel Gagisten. XL 1868) festgesetzten regelmäßigen Zeitpunktes mit dem Tage ihrer Enthebung vom activen Dienste. 6. Das den Ucbertritt der Gagisteu in die Reserve bestätigende Deeret ist durch den §. 155 der Instruction zur Ausführung der Wehrgesetze, durch den §. 4 der mit der Circnlar-Verordnnng vom 1. August 1869, praes. Nr. 2820 (Normal-Armee-Verordnnngsblatt 62. Stück) verlantbarten Vorschrift und durch das Reskript vom 18. März 1871, Abth. 2, Nr. 1847, vorgezeichnet. 7. Die Führung der Anfenthalts-Evidenz aller in einem Ergänzungsbezirke evidenzzuständigen Reserve-Gagisten obliegt dem betreffenden Heeres- oder Marine- dopolnilno-okrajnemu poveljstvu, in opavljo to delo pri prvem glede tistih, ki k domačemu polku spadajo, dopolnilni kader, glede vsili ostalih pa dopolnilno-okrajni oficir. Pri razvidu morajo pripomagati: a) v §. 13 d poduka omenjeni krdelni in armadni zavodi, oziroma podra-zdelki v mejah jim predpisanih; b) vojaško-postajna (trdnjavska, mestna) poveljstva glede reservnih plačancev v njihovem službenem okrogu bivajočih; c) glavna in tista vojaška poveljstva , kterim je odkazana obravnava razvidnih opravil , potem dotični strokovni (resortni) razdelki državno-vojnega ministerstva in jegovega pomorskega odseka glede reservnih plačancev ne v stan krdelov in armadnih zavodov vvrstcnih. 8. Rcscrvni plačanci spadajo tistemu dopolnilno-okrajnemu poveljstvu v razvid, v kterega okraju stanujejo. Začasne premcmbe prebivališča ne spremene razvidne pristojnosti. Če se reservni plačanec na tujem za stanovitno naseli, prepiše se po ustanovitvah v §. 14, toč. 1 poduka v razvid tistega dopolnilno-okrajnega poveljstva, v kterega okrogu leži domovinska ali stavna občina ali rojstni kraj dotiČnika. 9. Reservni plačanci so zastran vseli po vojnih postavali odločenih in za razvid potrebnih omejitev neposrednje podložni razvidno-pristojnemu dopolnilno-okrajnemu poveljstvu, in so vrhu tega dolžni, vsako premembo prebivališča vojaško-postajnemu (trdnjavskemu, mestnemu) poveljstvu naznaniti, če je ktero v kraji. Prošnje, vloge in pritožbe, ki se tičejo vojaške službe reservnih plačancev, se morajo podajati razvidno-pristojnemu dopolnilno-okrajnemu poveljstvu, ktero z njimi ravna po meri svojega delokroga in vladajočih službenih predpisov. Reservni plačanci se morajo najpozneje 8 dni po prihodu v svoje domo-vališče ustno ali pismeno zglasiti pri razvidno-pristojnem dopolnilno-okraj-liem poveljstvu, če treba tudi pri vojaško-postajnem (trdnjavskem, mestnem) poveljstvu, in v tem roku tudi vsako premembo prebivališča, v veČih mestih tudi vsako premembo stanovanja naznaniti. Če sc reservni plačanec na pot poda in je več ko štiri tedne nenazoč, mora svoj odhod, trpež in cilj potovanja razvidno-prist. dopolnilno-okrajnemu poveljstvu če treba tudu vojaško-postajnemu (trdnjavskemu, mestnemu) poveljstvu naznaniti, in povedati, kako se mu nenazočemu morejo kakšna vojaške službe se tikajoča povelja pošiljati. Tudi ima dolžnost, kadar koli je na krači čas nenazoč, skrbeti za to, da se mu taka povelja lahko vročajo. Ako misli reservni plačanec med potovanjem v kterem kraji osem dni ali dalje ostati, mora svoj prihod in odhod tamošnemu vojaško-postajnemu (trdnjavskemu, mestnemu) poveljstvu naznaniti. Ergänzungs - Bezirks - Commando und wird bei dem Ersteren bezüglich der zum eigenen Regimente gehörigen , durch beit Ergänzungs - Cadre, rücksichtlich aller übrigen durch den Ergänznngs-Bezirks-Officier besorgt. Die Mitwirkung bei der Evidenthaltung obliegt: a) den im §. 13 d der Instruction bezeichueten Truppen- und Heeres-Anstalten, beziehungsweise den Unterabtheilungen, innerhalb der denselben vorgezeichneten Grenzen; b) den Militär - Stations - (Festungs-, Platz-)Commanden hinsichtlich der in ihrem Dienstbereiche sich aufhaltenden Reserve-Gagisten und c) den General- und jenen Militär-Coimnanden, welchen die Behandlung der Ergänzungs-Geschäfte zngewieseu ist, dann den betreffenden Ressort - Abthei-lungen des Reichskriegsministeriums und der Marine - Sectiott desselben rücksichtlich der nicht in den Stand der Truppen - und Heeres - Anstalten eingetheilten Reserve-Gagisteit. 8. Reserve-Gagisten sind bei jenem Ergünznngs-Bezirks-Commando evidenzzuständig, in dessen Bereiche ihr Domicil liegt. Zeitliche Veränderungen des Domicils ziehen eine Aendernng der Evidenz-Zuständigkeit nicht nach sich. Nimmt der Reserve - Gagist seinen bleibenden Aufenthalt im Auslände, so ist derselbe nach den Grundsätzen des §. 14, Punkt 1, der Instruction in die Evidenz jenes Ergünzungs-Bezirks-Commando zu übertragen, in dessen Bereiche die Heimats- oder Stellungs-Gemeinde oder der Geburtsort des Betreffenden liegt. 9. Reserve - Gagi sten sind rücksichtlich aller in den Wehrgesetzen begründeten, ilud für die Evidenthaltung erforderlichen Beschränkungen dem evidenzzuständigen Ergünzungs-Bezirks-Commando unmittelbar untergeordnet, tutb überdies zur Anmeldung jeder Veränderung des Aufenthaltsortes bei dem etwa daselbst befindlichen Militür-Stations-(Festnngs-, Platz-)Eommattdo verpflichtet. Gesuche, Eingaben und Beschwerden, in militärischen Dienstes - Angelegenheiten der Reserve-Gagisten sind bei dem evidenzzuständigen Ergünzungs-Bezirks-Commando einzubringen und von diesem — nach Maßgabe des eigenen Wirkungskreises und der bestehenden Dienstes-Vorschriften — zu behandeln. Reserve - Gagisten haben sich längstens binnen acht Tagen nach ihrem Eintreffen im Domicil bei dem evidenzzuständigen Ergänzungs - Bezirks - Commando eventuell auch Militär - Stations - (Festungs-, Platz-)Commandv mündlich oder schriftlich zu melden, und ebenso auch jede Veränderung des Domicils, in größeren Städten auch jeden Wohnungswechsel innerhalb derselben anzuzeigen. Wenn der Reserve - Gagist eine Reise unternimmt, welche eine mehr als vierwöchentliche Abwesenheit zur Folge hat, so hat er sein Abgehen, die Dauer und das Ziel der Reise dem evidenzzuständigen Ergänzungs-Bezirks-Commando, eventuell auch Militär-Stations-(Festnngs-, Platz-)Commando zu melden und bekannt zu geben, ans welche Art etwaige militärdienstliche Aufträge während seiner Abwesenheit an ihn geleitet werden können. Auch ist er verpflichtet, in allen Fällen seiner Abwesenheit von kürzerer Dauer zu sorgen, daß ihm derlei Aufträge zttgestellt werden können. Nimmt während der Reise der Reserve - Gagist in einem Orte einen achttägigen oder längeren Aufenthalt, so 'hat er seine Ankunft und Abreise dem daselbst etwa befindlichen Militär-Stations-sFestungs-, Platz-)Commando zu melden. Bei Reisen in das Ausland oder zur See finden auf den Reserve-Gagisten Pri potovanji v tuje dežele ali po morji tudi veljajo ustanovitve §. 16, toč. 8 in §. 17, toč. 6 poduka za reservnega plačanca. Če je v domovališči ali začasnem stanovališči reservnega plačanca krdelo ali armadni zavod, kteremu v stan spada, se mora plačanec osem dni po prihodu pri dotičnem poveljniku osebno zglasiti. Opuščenje zapovedane zglasbe zastran reserv. plačancev kaznuje na zaprosbo dopolnilno-okrajnega poveljstva okrajna gosposka, v ktere uradnem okrogu je njegovo domavališče, po §. 16., toč. 11 poduka. Prebivaličša reservnih plačancev se imajo v razvidu pri podrazdelkih krdclov in armadnih zavodili po §. 21, toč. 1, pri dopolnilnih kadrih vkup z moštvom po §. 21, toč. 2 poduka. Pri dopolnilno - okrajnih poveljstvih se zapisujejo razvidno - pristojni reservni plačanci posebej v 13. zvezek po obrazku VIII poduka. Vojaška postajna poveljstva, če niso ob enem dopolnilno-okrajna poveljstva, oziroma trdnjavska in mestna poveljstva pišejo o reservnih plačancih, ki stanujejo na njihovem službenem ozemlji ji, razvidni zapisnik , po obrazku priloga I po vrsti zglasbe — koder treba — abeceden imenik podobno obrazku XII poduka. Razvid o reservnih plačancih ne krdelom in armadmin zavodom v stan porazvrstenih pri v točki 7 c) tega ukaza omenjenih glavnih in vojaških poveljstvih, potem pri strokovnih (resortnih) razdelkih državno-vojnega mini-sterstva in jegovega pomorskega odseka je omejen na zaznamovanje tistega dopolnilno-okrajnega poveljstva, kteremu taki reservni plačanci v stan spadajo. 11. Osebe stanu plačancev vzamejo v razvid pri prestopu v reservo dopolnilno-okrajna poveljstva, reservne plačance, kteri se ne denejo v Stan kakega krdela ali armadnega zavoda, tudi glavna in vojaška poveljstva, v kterih ozemljiji si svojo domovališče izvolijo , potem dotični strokovni (resortni) oddelki državno-vojnega ministerstva na podlogi osebnega ukaznika za c. kr. amado. Pri dopolnilnih kadrih se godi prirast v razvid na podlagi dotičnega ukaza. Reservni plačanci vojnega pomorstva morajo biti v razvidu pri dopolno-okrajnih poveljstvih, oziroma tudi pri glavnih in vojaških poveljstvih na podlogi admiralskega ukaza, kteri se njim mora od pristanskega admiralstva v Pulju naznaniti. 12. če reservni plačanec svoje domovališče za stanovitno spremeni, mora se prepisati v razvid novega domovališča. Pri premembah domovališča v dopolnilnem okraji zapiše dopolnilno-okrajno poveljstvo novo domovališče v predelek 6 in v dotičnem slučaju tudi okraj novega domovališča v predelek 7 razvidnega zapisnika. če je novo domovališče v kterem drugem dopolnilnem okraji , pošlje dopolnilno-okrajno poveljstvo posnetek iz razvidnega zapisnika pristojnemu die Bestimmungen des §. 16, Punct 8 und §. 17, Punet 6 der Instruction gleichfalls Anwendung. Befindet sich im Domicil oder zeitliche Aufenthaltsorte des Reserve-Gagisten die standeszuständige Truppe oder Heeres-Anstalt desselben, so hat er sich binnen acht Tagen nach feinem Eintreffen daselbst, bei dem betreffenden Cömmandanten persönlich zu melden. Die Unterlassung der vorgeschriebenen Meldung von Seite der Reserve-Gagisten wird über Requisition des Ergänzungs-Bezirks-Commando von der Bezirks-Behörde, in deren Amtsbereich das Domicil liegt, nach §. 16, Punct 11, der Instruction bestraft. Die Aufenthalts - Evidenz der Reserve-Gagisten wird bei den Unter-Abthei-lungen der Truppen und Heeres - Anstalten nach §. 21, Punct 1, bei den Er-gänzungs - Cadres gemeinschaftlich mit den Personen des Mannschaftsstandes nach §. 21, Punct 2, der Instruction geführt. Bei den Ergänzungs-Bezirks-Commanden sind die evidenzzuständigen Reserve-Gagisten abgesondert in einem IB. Hefte nach Muster VITI der Instruction evident zu führen. Die Militär-Stations-Cvmmanden, wenn sie nicht zugleich Ergänzungs-Bezirks - Commanden sind , beziehungsweise die Festungs - und Platz - Commanden, führen über die in ihrem Dienstes - Bereiche sich aufhaltenden Reserve - Gagisten das Evidenz-Protokoll nach Muster, Beilage I, nach der Reihe der Anmeldung und — wo nöthig — ein alphabetisches Namens-Register analog dem Muster XII der Instruction. Die Evidenz der nicht: in den Stand der Truppen und Heeres - Anstalten eingetheilten Reserve - Gagisten bei den im Puncte 7 c) dieser Verordnung bezeichnten General- und Militär-Commanden, dann den Ressort-Abtheilungen des Reichs-Kriegs-Ministeriums und der Marine - Section desselben, beschränkt sich auf die Vormerkung seines Ergänzungs-Bezirks-Commando, bei welchem derlei Reserve-Gagisten evidenzzuständig sind. 11. Personen des Gagisten - Standes werden bei ihrem Uebertritte in die Reserve von den Ergänzungs-Bezirks-Commanden, die nicht in den Stand einer Truppe oder Heeres-Anstalt eingetheilten Reserve-Gagisten auch von den General-nnd Militär - Commanden, in deren Bereich sie ihr Domicil nehmen, dann von den betreffenden Ressort-Abtheilungen des Reichs-Kriegs-Ministeriums auf Grund des Personal - Verordnungsblattes für das k. k. Heer in die Evidenz eingestellt. Bei den Ergänzungs-Cadres erfolgt der Zuwachs in die Evidenz auf Grund des diesbezüglichen Standesbefehles. Reserve - Gagisten der Kriegs - Marine sind bei den Ergänzungs - Bezirks-Commanden , beziehungsweise auch bei den General - und Militär - Commanden auf Grund des von dem Hafen - Admiralate in Pola mitzutheilenden Admirals-Befehles in die Evidenz auszunehmen. 12. Wenn ein Reserve - Gagist sein Domicil bleibend verändert, so ist derselbe in die Evidenz des neuen Domicils zu übertragen. Bei Domicils-Veräuderungen innerhalb eines Ergänzungs - Bezirkes' ist von dem Ergänzungs - Bezirks - Cvmmando das neue Domicil in der Rubrik 6 und betreffenden Falles auch der neue Aufenthalts-Bezirk in der Rubrik 7 des Evi-denz-Protokolles vorzumerken. Liegt das neue Domicil in einem anderen Ergänzungs - Bezirke, so übermittelt das Ergänzungs - Bezirks - Commando einen Auszug aus dem Evidenz- dopolnilno-okrajnemu poveljstvu , in še naznani vrhu tega novi dopolnilni okraj dopolnilnemu kadru tistega krdela ali pa tistega armadnega zavoda, kteremu reservni plačanec v stan spada, ter zbriše dotičnika ob enem v razvidnem zapisniku in imeniku. Dopolnilni kader popravi po tem predelek o razvidni pristojnosti svojega razvidnega zapisnika in ravna v slučajih §. 24, toč. 5 in 6 poduka po dotičnih zapovedih. če si reservni plačanec, ki ni vvrsten v stan kakšnega krdela ali armadnega zavoda, svoje stanovitno prebivališče zbore v kterem drugem dopolnilnem okraji, mora dopolnilno-okrajno poveljstvo novega domovališča o tem poročati glavnemu (vojaškemu) poveljstvu. Če pa novo domovališče leži v okrogu kterega drugega glavnega (vojaškega) poveljstva, mora vskako teh dveh dopolnilno-okrajnih poveljstev poročati višji razvidni gosposki. Glavno (vojaško) poveljstvo, in sicer v poslednjem slučaji ono novega domovališča, mora poročati državno-vojnemu ministerstvu, oziroma pomorskemu odseku. Ustanovitev odstavka 3 , §. 6 z okrožnim ukazom od 1. avgusta 1869 pred. štev. 2820 (norm. armad, ukaznika kos 62) razglašenega predpisa se dene tedaj ob moč. Pri prestavljanji reservnih plačancev v enem in istem krdelu ali od enega krdela (armadnega zavada) k drugemu, in tako pri prestopu iz stanu plačancev v moštveni stan reserve morajo zastran poprave razvidnih pomoČkov dopolnilni kadri in dopolnilno-okrajna poveljstva se vesti podobno ustanovitvam §§. 25 in 26 poduka in z ozirom na točko 10, odstav. 2, tega ukaza. Iteservnega plačanca, kteri v moštveni stan reserve prestopi , postavi v razvid politična razvidna gosposka na podlagi vojaškega lista , kterega mu mora ona izročiti. 14. Odpad reservnih plačancev iz razvida se sploh godi po ustanovitvah §. 27 poduka. če reservni plačanec, kteri ni v stanu kakega krdela ali zavoda, umre, pošlje dopolnilno-okrajno poveljstvo mrtvaški list po glavnem (vojaškem) poveljstvu državno-vojnemu ministerstvu oziroma njegovemu pomorskemu odseku. 15. O reservnih plačancih, kteri v deželno hrambo prestopijo, se morajo predložiti prestavna pisma državno-vojnemu ministerstvu s spiski, v §. 155, 4, poduka za izpeljavo vojnih postav zapovedanimi. Dopolnilni kadri jih zbrišejo v razvidnih pomočkih na podlogi povelja, dopolnilno-okrajna oziroma glavna (vojaška) poveljstva in dotični oddelki državno-vojnega ministerstva pa na podlogi osebnega ukaznika za c. kr. armado. 16. K djanski službi, razun začasnih vaj v orožji in glavnih raportov Protokolle au das zuständige Ergänzungs-Bezirks-Comrnando und gibt überdies} den neuen Ergänzungs - Bezirk, unter gleichzeitiger Löschung des Betreffenden im Evidenz-Protokolle und Namens-Register, dem Ergänzungs - Cadre jener Truppe oder aber jener Heeres-Anstalt bekannt, wohin der Reserve-Gagist standeszustän-dig ist. Der Ergänzungs-Cadre berichtigt hiernach die Evidcnz-Zuständigkeits-Rnbrik seines Evidenz - Protokolle^ und beobachtet in den Fällen des §. 24, Punkt 5 und 6 der Instruction den diesbezüglich vorgezeichneten Vorgang. Nimmt der nicht in den Stand einer Truppe oder Heeres - Anstalt eilige-theilte Reserve-Gagist seinen bleibenden Aufenthalt in einem anderen Ergänzungs-Bezirke, so hat das Ergänzungs - Bezirks - Comrnando des neuen Domicils dem General-(Militär-)Commando die Anzeige hierüber zu erstatten. Liegt jedoch das neue Domicil in einem anderen Gcneral-(Militär-)Com-maiido-Bereiche, so ist von jedem der beiden Ergänzungs - Bezirks - Commanden an die Vorgesetzte Evidenz - Behörde zu berichten. Das Gcneral-(Militär-)Com-mando, und zwar in letzterem Falle jenes des neuen Domicils, hat die Anzeige an das Reichs-Kriegs-Ministerium, beziehungsweise an die Marine - Section desselben zu erstatten. Die in Alinea 3 des §. 6 der mit der Circular - Verordnung vom 1. August 1809, pnes. Nr. 2820 (Normal-Armee-Verordnungs-Blatt, 62 Stück) verlantbarten Vorschrift enthaltene Bestimmung tritt sohin außer Wirksamkeit. Bei Transfeririingen der Reserve - Gagisten innerhalb einer und derselben Truppe oder von einer Truppe (Heeres - Anstalt) zu anderen, so wie bei dem Uebertritte ans dem Gagisten- in den Mannschafts-Stand der Reserve ist wegen Richtigstellung der Evidenz-Behelfe bei den Ergänzungs-Cadres und Ergünzungs-Bezirks-Commanden analog den Bestimmungen der §§. 25 und 26 der Instruction und mit Rücksicht ans den Punct 10, Alinea 2, dieser Verordnung zu verfahren. Der in den Mannschafts - Stand der Reserve übertretende Reserve - Gagist ist bei der politischen Evidenz-Behörde ans Grund des im Wege derselben aus-znfolgenden Militär-Passes in die Evidenz einzustellen. 14. Der Abgang der Reserve - Gagisten aus der Evidenz erfolgt im Allgemeinen analog den Bestimmungen des §. 27 der Instruction. Stirbt ein nicht in den Stand einer Truppe oder Heeres - Anstalt eilige-theilter Reserve - Gagist, so ist der Todtenschein vom Ergänzungs - Bezirks - Com-mando im Wege des General-(Militär-)Commando dem Reichs-Kriegs-Ministerium, beziehungsweise der Marine-Sectivn desselben einzusenden. 15. Ueber die in die Landwehr übertretenden Reserve - Gagisten sind die Transferirungs-Docnniente mittelst der im §. 155, 4, der Instruction zur Ausführung der Wehrgesetze vorgeschriebenen Consignation dem Reichs-Kriegs-Ministerium vorzulegen. Deren Löschung in den Evidenz-Behelfen erfolgt bei den Ergänzungs-Cadres auf Grund des bezüglichen Standes-Befehles, bei den Ergänzungs-Bezirks-, beziehungsweise Gcneral-(Militär-)Commanden und den betreffenden Abtheilungen des Reichs-Kriegs-Ministerinms aber auf Grund des Personal-Verordnungsblattes für das k. k. Heer. 16. Die Einberufung der Reserve-Gagisten zur activen Dienstleistung, mit Ausnahme der periodischen Waffenübungen und Haupt - Rapporte, erfolgt über pokličejo reservne plačance neposredno razvidno-pristojna dopolnilno-okrajna poveljstva na poseben ukaz državnega vojnega ministerstva. Reservni plačanci se ne predočijo kakor osebe moštva, ampak se podajo iz svojega prebivališča naravno in po naj bližji poti tj e , kamor so namenjeni. V ta nemen dobi reservni plačanec od poveljstva in upravne komisije krdela ali armadnega zavoda , ob vojski ali če sc tiče reservnega plačanca, ki ni v stanu kterega krdela ali armadnega zavoda, od dopolnilno-okrajnega poveljstva po obrazku II izdano potno kazalo (maršruto) ktera se dotičniku s pozivnico vred vroči. Dan odhoda iz prebivališča mora vmaško-postamo (trdnjavsko, mestno) poveljstvo, če je ktero tam, drugače pa politična okrajna posposka , ali če tudi take gosposke v prebivališči ni , občinski predstojnik na potnem kazalu potrditi. Odpad k djanski službi odšlih reservnih plačancev v razvidnih pomočkih se zgodi na pisma , v kterih taki plačanci svoj odhod v službo dopolnilno-okrajnim poveljstvom naznanijo; le-ta jih pošljejo dotičnemu dopolnilnemu kadru, oziroma glavnemu (vojnemu) poveljstvu in državno-vojnemu minister-stvu ali jegovemu pomorskemu odseku. 17. Reservniin plačancem, ki spet iz djanske službe stopijo, potrdijo v tej doprinešen čas vojaške oblastnije ali poveljniki krdela ali armadnega zavoda na dekretu, in zapišejo vrh tega to na list osebnih glavnih bukev v predelu „sledeče“ — začasne vaje se tukaj ne zaznamovajo, ampak v za to namenjenem predelu z navedbo trpeža. Različno ustanovitvam toč. 11 se zgodi v takih slučajih prirast v razvid na podlogi povelja, ktero sc mora po §. 27, toč. 3, poduka dopol-nilno-okrajnim poveljstvom priobčiti, in v kterem je treba dan izstopa iz djanske službe kakor tudi izvoljeno domovališče naznaniti. Ravno omenjene razvidne date (okolščine) reservnih plačancev, nobenemu krdelu ali armadnemu zavodu v stan spadajočih , morajo dopolno-okrajna poveljstva poročati glavnemu (vojaškemu) poveljsku le-to pa državno-vojnemu ministerstvu. 18. V •§. 31, toč. 1, b, toč. 2, 3 in 4 poduka predpisani pregledni izkazi zapopadajo tudi reservne plačance. 19. Reservne plačance sklicuje k glavnemu raportu v dopolnilno-okrajno postajo neposredno razvidno-pristojno poveljstvo dopolnilnega okraja ktero tudi o prošnjah za oproščenje , o pravem času podanih razsoja (§. 32, toč. 11 poduka). 20. Reservne oficirje sklicujejo k začasnim vajam v orožji neposredno razvidno-pristojna dopolnilno-okrajna poveljstva na povelje glavnega (vojaškega) poveljstva, glede vojnega pomorstva na povelje pristanskega admiral- , stva v Pulji. Pri pozvanji k vajam v orožji se le takrat da reservnemu oficirju potno besondere Anordnung des Reichs-Kriegs-Ministeriums durch die evidenzzuständigen Ergänzungs-Bezirks-Commanden unmittelbar. Eine Präsentirung der Reserve-Gagisten wie bei den Personen des Mannschafts-Standes findet nicht statt, sondern es haben dieselben ans ihrem Aufenthalte directe und aus der kürzesten Route an ihre Bestimmung abzngehen. Zu diesem Behufe erhält der Reserve-Gagist eine von dem Commando und Verwaltnngs-Cammission der Truppe oder Heeres-Anstalt, im Kriege oder wenn es einen nicht in den Stand einer Truppe oder Heeres - Anstalt eingetheilten Reserve-Gagisten betrifft, von dem Ergünzungs-Bezirks-Commando nach Muster Beilage II auszufertigende Marschroute, welche dem Betreffenden zugleich mit der Einbernfnngskarte zu erfolgen ist. Der Tag des Abganges aus dem Aufenthalte ist durch das etwa daselbst befindliche Militär - Stations-(Festungs-, Platz-)Commando , sonst aber durch die politische Bezirks - Behörde, oder wenn auch eine solche Behörde im Aufenthaltsorte sich nicht befindet, durch den Gemeindevorsteher auf der Marschroute zu bestätigen. Der Abgang der zur activen Dienstleistung eingerückten Reserve - Gagisten in den Evidenz - Behelfen erfolgt auf Grund der von solchen Gagisten an das evidenzzuständige Ergänzungs-Bezirks-Commando schriftlich zu erstattenden und von diesem dem betreffenden Ergünzu.ngs - Cadre, beziehungsweise dem General-(Militür-)Commando und dem Reichs - Kriegs - Ministerium oder der Marine-Section desselben mitzntheilenden Meldung über die geschehene Einrückung. 17. Den Reserve - Gagisten ist bei ihrem Wiederaustritte mts der activen Dienstleistung die in derselben zugebrachte Zeit auf dem Dekrete durch die Militär - Behörde oder den Commandanten der Truppe oder Heeres - Anstalt zu bestätigen und überdies in das Personal - Grundbuchsblatt — mit Ausnahme der periodischen Waffenübnngen, welche in der hiefür eröffneten Rubrik mit Angabe der Dauer zu bezeichnen sind — in die Rubrik „Nachgefolgte" einzutragen. Abweichend von den Bestimmungen des Punktes 11 erfolgt in solchen Fällen der Zuwachs in die Evidenz auf Grund des nach §. 27, Punkt 3, der Instruction dem Ergänzungs-Bezirks-Commando mitzntheilenden Standes-Befehles, in welchem sowohl der Tag des Wiederaustrittes aus der activen Dienstleistung als auch das gewählte Domicil zu verlantbaren ist. Die eben erwähnten Evidenz - Daten der nicht in den Stand einer Truppe oder Heeres - Anstalt eingetheilten Reserve - Gagisten sind von dem Ergänzungs-Bezirks-Commando dem Geueral-(Militär-)Commando und von diesem dem Reichs-Kriegs-Ministerium zu berichten. 18. Die im §. 31 Punct 1, b, Punct 2, 3 und 4 der Instruction vorgeschriebenen Controls - Nachweise haben auch die Reserve - Gagisten zu umfassen. 19. Die Einberufung der Reserve-Gagisten zu dem Haupt-Rapporte in die Ergänzungs-Bezirks-Station erfolgt unmittelbar durch das evidenzzuständige Er-gänzungs-Bezirks-Commandv, welchem auch die Entscheidung über die rechtzeitig einzubringenden Enthebung-Gesuche (§. 32, Punct 11 der Instruction) zukommt. 20. Die Einberufung der Reserve - Officiere zu den periodischen Waffenübungen erfolgt über Anordnung des General-(Militär-)Commando rücksichtlich der Kriegs-Marine über Anordnung des Hafen - Admiralates in Pola durch die evidenzzuständigen Ergünzungs-Bezirks-Commanden unmittelbar. Bei Einberufungen zur Waffenübung ist dem Reserve - Officier nur dann kazalo (maršruta), kadar nastopi slučaj, kterega toč. 3, e, §. 23 predpisa o pristojbinah v mislih ima. O prošnjah za oproščenje vaj v orožji (§. 33, toč. 8, poduka) razsoja glavno (vojaško) poveljstvo, oziroma pristansko admiralstvo v Pulji. Tisti reservni oficirji, kteri so svojo enoletno prostovoljno službo v dobi pričujoče službe leta 1868 opravili, morajo k reservnim vajam v orožji prvokrat priti leta 1872. eine Marschroute zuzustellen, wenn der im Puncte 3, e, des §. 23 der Ge-bühren-Vorschrift vorgesehene Fall eintritt. Ueber Gesuche um Enthebung von der periodischen Waffenübung (§. 33, Punct 8, der Instruction) entscheidet das General-(Militär-)Commando, beziehungsweise das Hafen-Admiralar zu Pola. Jene Reserve-Officiere, welche ihren einjährigen Freiwilligen Dienst in der Prasenzdienst-Periode des Jahres 1869 abgeleistet haben, sind zum ersten Male der Reserve-Waffenübung im Jahre 1872 beizuziehen. coceccoo