VIA CARLO ALBERTO 17 CIVIDALE MOJA BANKA BANCA DI CREDITO DI TRIESTE TRŽAŠKA KREDITNA BANKA novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plaCana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.500 lir St. 26 (818) • Čedad, četrtek, 27. junija 1996 BANCA DI CREDITO DI TRIESTE TRŽAŠKA KREDITNA BANKA ifica eposi 9 mes annuo lordo Dal 7 giugno al 31 luglio MOJA BANKA NajhujSe je že mimo a strah je šele tle. Gor na nebu se Sele zbierajo an potiskajo magie an vsi se boijo, de bo Se deževalo an de bo nasreča Se buj velika od kar je že. Teluo vse Kanalske doline - uonè je ostala sa-muo Rezija - je glaboko ranjeno an vse rane, čeglih na bojo vič boliele, kadar se varne normalno stanje, ostanejo odparte an za na-priej. Ceglih se guori, de kar se je zgodilo, se nie obedan čaku, de tarkaj da-Za, ki je padlo, je bluo uon z vsake miere, Se posebno ljudje, ki žive v tisti uozki dolini, ki jo poznajo že stuo an stuo liet ne verjejo, de je samuo slava ura parnesla vse tiste huduo. Na adni strani se pozna po vseh naših brezieh, kadar zmanjka človek, lieuše rečeno kumet an telega se vsaki krat, ki pride kaka pauodnja vsi prepričamo. Žalostno je, de nie nikdar finančnih sredstev za bregi, za dat ljudem, ki so se tu rodil an ljubijo svoje kraje, možnosti dielat an živiet jdoma. Potlè kadar pride nasreča, se ušafajo nimar milijardi an milijardi za “emergenco”. V Kanalski dolini se je zgodilo Se kiek druzega. V tisti uozki dolini, med visokimi breguovi, ki jo je predublo rieko, je nimar tekla pomembna pot, saj so pru tu Alpe narbuj nizke an prehodne. Potlè je človek mislu, de bo lahko ukrotiu naravo an skuoze dolino so spejal dvie železnice (te staro an te novo), ciesto, autociesto, ki je spejana gor čez vasi takuo de je bla vas Dunja malomanj do smarti S. PIETRO AL NATISONE 30 giugno ore 15 sala consiliare premiazione Moja vas con spettacolo di marionette “Salon expon” ore 17 Prima Rievocazione storica dell’Arengo della Slavia Civintas e cultura slovena “É qui la festa” è stato, per tre giorni, il motto che ha accompagnato la tradizionale mostra e-nologica cividalese Civintas, che si è svolta quest’anno in un’ampia cornice di manifestazioni collaterali di carattere culturale e sportivo. Così, nonostante il tempo inclemente, la città si è offerta all’abbraccio di tutti coloro - e sono veramente molti - che la considerano tra le perle più preziose del Friuli e della regione, città di a-pertura e di dialogo anche se appena iniziato tra genti che qui convivono da oltre un millennio. Ed in questo nuovo clima ecco apparire sulla scena della manifestazione la presenza slovena in città con tre manifestazioni organizzate dal circolo Ivan Trinko e articolate sulla figura e l’opera di questo grande figlio della Benecia, sul canto e la musica che non richiedono particolari codici linguistici per essere compresi.(m.v.) segue a pagina 3 kacij se je v saboto pretargala an Kanalska dolina je bla izolirana. Plazuovi, gore luže an blata, pauodnja so pokril dolino, jo spravli na koliena an nardil milijarde škode ljudem an vsi eko- Veplas: soluzione inglese La salvezza, per la Veplas di S. Pietro al Natisone e la Vetroresina di Povoletto, potrebbe arrivare dall’Inghilterra. E intanto il Ministero del Lavoro ha annunciato la concessione della cassa integrazione ai dipendenti. Questi ultimi - il cui posto di lavoro é a rischio perché i proprietari avrebbero intenzione di trasferire altrove le commesse già acquisite - hanno preso parte giovedì scorso ad un’assemblea pubblica, svoltasi a S. Pietro, assieme ai rappresentanti sindacali e agli amministratori locali. Ospiti d’onore erano l’assessore regionale aH’industria Gianfranco Moretton ed i dirigenti della finanziaria regionale Friulia. Da loro ci si aspettava un segnale positivo sulla vertenza con la proprietà, il gruppo Sarplast di Siracusa, segnale che é arrivato, anche se é presto per parlare di problema risolto. segue a pagina 2 Domenica si vota Com’è noto, a cauda delle strardonarie condizioni di matelmpo che hanno messo in ginocchio e letterelmente isolato la ValCanale e partte della Carnia, è stato sospeso il eferen-dum regionale sulla sanità. Superate alcune difficoltà di ordine burocratico, emerse all’inizio della settimana, è stato confermato che il refe- rendum si etrrà domenica prossima, 30 giugno. Sui contenuti dei quesiti referendari abbiamo scritto diffusamente nei numeri scorsi. Quello che desideriamo sotto-lienare ancora una voltà è l'importanza di recarsi alle urne. E importante inoltre ricordare che i seggi saranno aperti solo nella giornata di domenica dalle 7 alle 21. Milijarde an milijarde škode v Kanalski dolini zaradi hudega neurja Dolina na kolienah Za obnovo bojo ku za cajta Poplave zadnjih dni so povzročile ogromno škodo an velike težave prebivalstvu zaciefana, oleodot an meta-nodot. Vse tuole je imielo konsekvence na ljudi an na naravo, na uode, ki so se začele drugače stiekat, na bregi, ki so vsi prevartani. Vsa tala mrieža komuni- nomiji. Bluo je vič vasi izo-lanih, ljudje iz vič vasi so bli sfolani ku v cajtu uoj-ske. Zmanjkala je uoda an luč. Na srečo že v pandie-jak se je začelo življenje počaso vračat. Priet ku se odpravi vsa Skoda bo potri-ebno puno cajta, puno sudu an dobre volje ljudi. Dežela je hitro pošjala občinam adno milijardo za parvo pomuoč, v kratkem naj bi jih dala drugih 5. Tudi Daržava je obljubila svojo podpuoro. Kar je pomembno an pamento je, de so se odločil, de prepustijo Deželi an ona pa Občinam skarb za obnovo, ku za cajta potresa. Tudi v narbuj kritičnih momentih tele pa-uodnje, so pru Zupani pokazal, de vedo, kaj dielajo an so vriedni zaupanja. Na Liesah gre zlo lepuo napri Turnir v malem nogometu Liep praznik športa Lietos ga je že deveto lieto organiziralo domače športno društvo Msgr. Birtiču v čast in spomin Na liepem placu za cier-kvijo v Ruoncu, pruzapru par Tuomcu, kjer se odpe-rja liep pogled na ravnino an kar je jasno se oko ustavi dol na muorju, je od ne-dieje spomenik, znamunje v spomin na adnega od dobrih an zavednih sinuov tele zemje, v spomin na monšinjorja Valentina Bir-tiča. Liep an poseban kaman, ki ga lahko vzamemo za simbol tardega življenja an tardne viere, ima napisane tele besiede “Msgr. Valentin Birtig Zdravko - duhovnik an pesnik naših dolin”. Mons. Valentin Birtig, kalunih v čedajskem kapitlju, vič ku 60 liet duhovnih an od telih vič ku 30 liet gaspuod go par Devici Mariji v Dreki, je zaslužu tele spomin. Zaslužu ga je tudi ku senzibilen pesnik, saj je v njega poezijah pieu ljubezan do beneške ze- Msgr. Valentin Birtig mlje an žalost za naše ljudi po svietu, za naš izik, ki umiera, znu pa je tudi po-troštat an le grede tudi zbuditi upanje v boljše dneve za našo kulturo an naS rod. beri na strani 3 Gre zlo, zlo lepuo naprej na igrišču na Liesah 9. turnir v malem nogometu, ki ga organizira domače športno društvo. Pravimo, de gre lepuo napri, zak se blizu igrišča z-biera vsako večer puno ljudi, čeglih ura močnuo nagaja, dežuje, kadar ni daž2 je pa Se kakuo friš-no. Puno je ekip, ki se vsak dan mierijo med sabo. Med njimi je tudi skupina iz Livka, tle blizu na sliki, an mladi iz Livka so pru tisti, ki so parvi prestopil v drugo fazo tekmovanja na lieSkem turnirju. La formazione di Livek che partecipa al 9. torneo di calcetto di Liessa. Gli amici di Luicco sono stati anche i primi a qualificarsi alla fase successiva Četrtek, 27. junija 1996 2 Neurje konca tedna je hudo prizadelo občino Naborjet - Ovčja vas Prostovoljni gasilci so hitro stopili v akcijo MoCno deževje je prizadelo tudi občino Naborjet-Ovcjo vas v Kanalski dolini, kjer so takoj po prvih težavah, ki so jih povzročile narasle reke in potoki, stekle reševalne akcije. Ker je bila državna cesta zaprta zaradi usadov (isto velja za avtocesto), so morali upravitelji iz te občine računati samo na lastne sile, na ekipe prostovoljnih gasilcev, ki delujejo kot nekakšna civilna zaSCita. “Še dobro, da imamo naSe prostovoljce” je dejal župan iz Naborjeta Stefano de Marchi, ki je pohvalil delo teh oseb, ki za marsikaterega predstavljajo le folklorni okras občine. Dejstvo pa je, da so kanalski prostovoljci takoj stopili na prizorišče naravne nezgode in še posebno tam, kjer so poplave postavile v nevarnost življenje ljudi. Podžupan iz Naborjeta Aleksander Oman je povedal, da so poplave imele najhujše posledice v kraju Bagni di Lusnizza, kjer sta blato in voda do take mere poškodovala hišo, da jo bo treba porušiti. VeC stanovanjskih hiš pa bo potrebovalo precejšnjo obnovo, da ne govorimo o poplavljenih kleteh in pritličnih prostorov, ki so jih zabeležili ne-mala povsod. “Ce bo vreme držalo in ne bomo imeli dodatnih težav z vodo, bo obnova stekla takoj in po vsej verjetnosti jo bomo tudi v Aleksander Oman krajšem Casu zaključili. NajveC dela bo okoli CišCenja cest in obnove d-vorišC in domačij. Urediti moramo tudi vodovodno omrežje, saj je del tega povodenj hudo poškodovala, tako da so nekateri naši občani ostali brez pitne vode”. V Naborjetu-OvCji vasi delujejo tri ekipe prostovoljnih gasilcev za skupno kakih 80-90 mož. Dobra polovica teh je takoj po poplavah neprestano delala, da bi prinesla pomoC občanom in vzpostavila kolikor toliko normalno življenje ter odstranila material, ki je zaprl glavne cestne prometnice. V zadnji fazi so krajanom prišli na pomoC tudi “forestali” in ekipe civilne zašCite iz TolmeCa s primerno mehanizacijo, (r.p.) Yes, dicono alla Veplas Moretton ha comunque annunciato la possibilità di una “soluzione alternativa” alla famiglia Gotti, che controlla la Sarplast, soluzione rappresentata “dall’unico imprenditore che fino ad ora si é detto disponibile a rilevare i due stabilimenti”, imprenditore che é inglese. Tempo due settimane, il periodo richiesto dall’azienda britannica per studiare i bilanci, e si saprà se il progetto andrà in porto. Ma intanto “c’é la garanzia per il mantenimento delle commesse fino al termine di quest’anno”, ha assicurato l’assessore regionale. Sul problema dell’occupazione si erano soffermati, in precedenza, sia i sindacati (Gino Dorigo, della Cgil, é stato molto critico con la famiglia Gotti, ma anche attento a non dare un’apertura di credito incondizionata a-gli imprenditori inglesi) che gli amministratori locali. Schierato, oltre ai sindaci della zona, c’era l’intero direttivo della Comunità montana, il cui presidente Marinig ha sottolineato “la caparbietà nel non voler perdere nemmeno un posto di lavoro” e la lotta per i diritti della gente di montagna “che sono gli stessi di chi vive in pianura”. E il sindaco di Cividale Bernardi ha rilanciato il progetto di una zona franca per la fascia pedemontana a cavallo del confine, (m.o.) S 1 ■ Čedad: srečanje z Zvezo za Primorsko V sredo 19. junija sta se v Čedadu srečali delegacij Skgz za videmsko pokrajino in Zveze za Primorsko -ZZP, ki sta ju vodila predsednica pokrajinskega sveta Iole Namor in predsednik ZZP Lucijan Vuga. Srečanje je sodilo v sklop rednih stikov in posvetov med Skgz in Zzp. Delegaciji sta soglašali, da je nadaljevanje stikov koristno in v skladu s programom obeh organizacij, ki se zavzemata za sožitje in hitrejši razvoj obmejnega področja v korist slovenske manjšine v Italiji in prebivalstva na Primorskem. Delegaciji sta soglašali, da je potrebno dosedanje dobro sodelovanje nadgraditi. V ta namen bosta obe organizaciji ustanovili projektno skupino, ki bo pripravila pobude in skrbela za njihovo uresničitev. Obe strani sta soglašali, da RTV SLO skupno opozorijo na odsotnost TV signala v Reziji in Benečiji, kjer je bila vidnost slovenskega Tv programa še kako pomembna. Na to bosta delegacij opozorili na bližnji tiskovni konferenci. V povezovanju turistične ponudbe je naslednja možnost sodelovanja in tkanja vezi ob meji. V ta namene bosta obe strani v kratkem pripravili projekt povezovanja na tem področju. Delegaciji sta tudi sprejeli zadolžitev, da izdelata predloge o drugih možnostih konkretnega sodelovanja, o čemer si bosta izmenjali pismena obvestila. Delegaciji sta tudi sprejeli pobudo, da se organizira srečanje oziroma posvet občinskih upraviteljev ob meji. Zveza za Primorsko je izrazila prepričanje, da bodo vse organizacije Slovencev v Italiji našle oblike skupnega nastopanja in boja za najosnovnejše pravice Slovencev v Italiji. V Sloveniji prej volitve ali referendumi? S kakšnim volilnim sistemom bodo v Sloveniji obnavljali parlament? Vprašanje je povsem umestno in se postavlja po odločitvi Ustavnega sodišča, ki je konec prejšnjega tedna sklenilo, da je treba istočasno razpisati tri referendume, ki zadevajo spremembo volilnega zakona. Vprašanje pa je, če bo prišlo do referenduma v času in če bodo odločitve Slovencev vnešene v sedanji veljavni volilni zakon, ki je proporčne narave. O tem bo moral odločiti parlament, ki ima nalogo določiti datum za razpis referenduma (po 30. in ne kasneje od 45. dni). Ce bo parlament odločil v teh dneh, bi se morali referendumi vršiti enkrat avgusta. Kaj pa bodo odločali občani na referendumih? O treh različnih predlogih spremembe volilnega zakona. Prvi, ki ga je predlagalo 35 poslancev (LDS, SKD, SLS, DS in SND) zadeva minimalne spremembe zdajšnjega volilnega zakona: Slovenija bi bila razdeljena v 8 volilnih enot, v vsaki pa naj bi izvolili 11 poslancev. S takšno razdelitvijo bi se izognili prevelikemu številu “ljubljanskih” poslancev v parlamentu. Drugi predlog, ki ga je dal Državni svet, predlaga nekakšen mešani proporčno-ve-činski sistem: 45 poslancev bi volili po večinskem sistemu, drugo polovico pa na podlagi strankarskih list, vloženih v 11 volilnih enotah. Ta sistem se približuje nemškemu in daje prednost tistim kandidatom, ki so kandidirali na večinskem delu volitev. Tretji predlog prihaja iz Janševih socialdemokratskih vrst; zanj so zbrali 43 tisoč podpisov, kar seveda ni ma- lo. Predlagan sistem je povsem večinski: 86 poslancev bi volili v ravno tolikih volilnih okrajih. Izvoljen pa bi bil tisti kandidat, ki bi v prvem (oziroma drugem) krogu prejel več kot polovico glasov. Dva mandata bi dobila predstavnika manjšin, dve mandatni mesti pa bi šli Slovencem po svetu, oziroma predstavnikoma državljanov Slovenije, ki v državi nimajo stalnega bivališča. Pri določitvi datuma referenduma se je že zataknilo, saj je predsednik Školč zavrgel predlog socialdemokratov, naj parlament o tem razpravlja na seji, ki je bila prejšnji teden. Predsednik parlamenta predloga ni spre- j jel z utemeljitvijo, da ni bila določitev Ustavnega sodišča Se objavljena v Uradnem listu in zato ni še veljavna. Zna se zgoditi, da bodo v parlamentu, ko bo stekla razprava o določitvi datuma referendumov, iznešena neustavnost socialdemokratskega predloga, ki predvideva dve poslanski mesti za Slovence po svetu. Po mnenju nekaterih je ta predlog proti- ! ustaven, zaradi česar se bo moralo o tem vprašanju ponovno izreči Ustavno sodišče. To pomeni, da bo treba počakati še nekaj časa, referendumi pa bodo odloženi. V tem času pa bi lahko parlay. ment odločil datum volitev Po zakonu skupščina lahko štiri mesece in pol pred iztekom mandata (23. december) določi datum volitev. Ce se bo to zgodilo (za tako odločitev je velika večina strank), bodo naslednje volitve v Sloveniji potekale po starem volilnem sistemu. Različni predlogi o spremembi volilnega zakona jasno kažejo na različne strategije strank, ki vsaka zase želi doseči največ in v parlament poslati čimveč svojih predstavnikov. Janšev večinski predlog je gotovo posledica nesporazu-mevanja med strankami bi v, /[ šega Demosa, da bi se skupaj ^ predstavile na volitvah, kot je večkrat predlagal sam socialdemokratski veljak. Kar mu ni uspelo na pogovorih z Ljudsko stranko in Krščanskimi demokrati, naj bi mu uspelo z uresničitvijo večinskega sistema, ki zahteva združevanje strank v predvolilne koalicije, podobno kot se je zgodilo v Italiji z Oljko in Polom svoboščin. Bo Janši uspel veliki met? Parlamentarna razprava okoli datuma referendumov bo pokazala, kako posamezne stranke gledajo na to problematiko in kako se bodo pripravljale na volilno preizkušnjo. Rudi Pavšič In Slovenia cala la disoccupazione Prime code estive sull’autostrada Lubiana - Trieste e primi intasamenti sul viadotto Ravbarkomanda dove ancora per due anni saranno in corso lavori di manutenzione Disoccupazione in calo Dai dati dell’Istituto nazionale per l’occupazione emerge che in Slovenia la disoccupazione è in calo. Nel mese di maggio i senza lavoro erano 118.321, 1’ 1,3 per cento in meno se raffrontato al mese di aprile. I dati negli ultimi mesi registrano un costante calo della disoccupazione. Il maggior numero delle persone senza un lavoro provengono dal settore dell’industria e in modo marginale dalla pubblica amministrazione. Nei primi cinque mesi dell’anno nelle liste dei disoccupati si sono iscritte 31 mila persone, la maggior parte sono donne. Pesci “su misura” In Croazia sono entrate in vigore le nuove disposizioni che riguardano la pesca e interessano la lunghezza minima dei pesci che possono essere catturati. La nuova normativa vale anche per i moltissimi pe- scasportivi italiani che nei prossimi mesi si recheranno in ferie sulla costa croata. • I branzini sotto i 30 cm. di lunghezza non devono essere catturati, per le mor-more valgono i 20 cm. di lunghezza, per i saraghi invece 21 cm. Le orate devono superare i 25 cm., le ombrine i 30 e le scarpene i 32 cm. Da oggi i pescatori in Croazia, oltre alla canna, dovranno portare anche il centimetro. Veselica segretario Marko Veselica, il Mandela croato che ha sopportato molte persecuzioni durante il periodo comunista, è stato riconfermato alla guida del partito democristiano croato, l’Hkdu. Durante il congresso del partito, che si è svolto a Zagabria, è stata confermata l’alleanza con gli altri partiti democratici (tra questi anche la Dieta i-striana) quale alternativa all’attuale partito nazionalista di Franjo Tudjman. Kultura novi matajur Četrtek, 27. junija 1996 Prima della partenza per Villanova delle Grotte una parte dei ragazzi assieme a Giovanni Coren In ‘colonia’ a casa Lunedì ha preso il via il corso estivo del comune di Pulfero Si sono letteralmente moltiplicati i corsi estivi rivolti ai ragazzi delle Valli del Natisone nella fascia d’età della scuola dell’obbligo. Ed è un bene. Una volta c’era solo il Centro studi Nediža di S. Pietro al Natisone che con il soggiorno ricreativo culturale “Mlada brieza” (o “Barčica moja” quando si svolgeva al mare) proponeva ai nostri ragazzi una valida alternativa nel periodo estivo. E così si svilupparono le prime ricerche d’ambiente e dunque la riscoperta delle caratteristiche naturalistiche, linguistiche e culturali della Slavia, afiancate da attività di animazione culturale e musicale, senza naturalmente dimenticare l’aspetto del gioco e del divertimento. Ora le proposte si sono diversificate e quel che conta anche l’ente pubblico svolge il suo ruolo. Ma vediamo quali sono. Na letošnji “Dragi” na Opčinah O slovenski identiteti Lunedì ha preso il via a Pulfero il corso estivo promosso dalla locale amministrazione comunale in base alla legge sulle aree di confine ed in particolare per quella parte che finanzia le iniziative tese a valorizzare lingua, cultura e tradizioni locali. Per organizzare e gestire il corso ai cui si sono i-scritti 46 ragazzi delle elementari e medie, il comune di Pulfero si è appoggiato alla cooperativa Lipa di S. Pietro al Natisone. 11 programma predisposto, come ci ha spiegato Marina Cernetig, è piuttosto articolato, così come numerose sono le persone chiamate a realizzarlo, in base alle proprie competenze. In pratica - ha sottolineato Marina - si proseguirà l’attività svolta all’interno della scuola in quest’ultimo anno scolastico. Se i ragazzi che si sono iscritti sono così numerosi, aggiungiamo noi, vuol dire che hanno apprezzato l’attività svolta finora e che hanno lavorato bene con gli animatori. Il corso estivo avrà come base la scuola elementare di Pulfero dove si svolgeranno attività di canto, pittura e modellazione della ceramica, è in programma inoltre la riscoperta dei giochi di u-na volta. Numerose anche le escursioni: ai kazoni di Cici-golis, alle grotte di Villanova delle Grotte, sul Matajur, a Biacis, a Predrobac, nella Valle del Pradolino e sul monte Mia, alla grotta D’Antro e a Spignon. La tradizione popolare di favole e racconti sarà il tema di incontri con Ilde Chiabudi-ni, Ada Tomasetig e Luciano Chiabudini. Chiusura in bellezza il 5 luglio presso la grotta di S. Giovanni D’Antro con un gruppo di speleologi a cui farà seguito anche una dimostrazione di arrampicata. Naturalmente le esigenze e gli interessi dei nostri ra- gazzi sono diversi. E così anche il Centro scolastico bilingue propone tre iniziative per i propri iscritti e tutte tre si svolgeranno in sloveno (dialetto e lingua). Lunedì 1 luglio avrà inizio un corso estivo che si protrarrà per due settimane ed è rivolto ai bambini dell'ultimo anno d’asilo, della prima e seconda elementare. In mattinata il programma prevede attività motorie e ludiche, il pomeriggio invece animazione teatrale con Franko Korošec del Teatro Stabile Sloveno di Trieste. Sempre Franko Korošec guiderà un laboratorio teatrale a cui parteciperanno gli allievi delle medie che hanno frequentato la scuola bi- lingue. In sostanza si tratta di quel gruppo di ragazzini che è stato protagonista della manifestazione per l’8 marzo e che aveva dato davvero buona prova di sè. Il corso avrà luogo di mattina dall’8 al 12 luglio. Infine il Centro scolastico bilingue, con la determinante collaborazione della Planinska družina Benečije, propone un campeggio nella Val Trenta che avrà luogo dal 1 al 7 luglio. Naturalmente anche quest’anno si svolgerà a S. Leonardo il Centro estivo organizzato dalla Comunità montana delle valli del Natisone. Organizzato dalla cooperativa Adelaide di Ci-vidale il soggiorno si svol- Enaintrideseti študijski dnevi Draga ’96, ki jih bo od 30. avgusta do 1. septembra organiziralo Društvo slovenskih izobražencev v parku Finžgarjevega doma na Opčinah, bodo namenjeni narodni identiteti oziroma multikulturnosti v manjšini. Spored letošnje Drage se bo začel v petek, 30. avgusta, ob 17.30 s predavanjem prof. Pavla Merkuja na temo “Slovenščina, matica naše narodne identitete”. Naslednjega dne, v soboto, bo ob 16. uri na vrsti razmišljanje psihiatra in javnega delavca dr. Pavla Fonde z naslednjo vsebino: “Multikulturnost - dileme V nedeljo je bil v Šentvidu pri Stični 27. tabor slovenskih pevskih zborov, gotovo največja pevska manifestacija na Slovenskem. Zbralo se je res veliko pevskih skupin z vsepovsod, tako da je na osrednji nedeljski prireditvi zapelo kar 6.000 pevk in pevcev. Mogočna pevska manifestacija se je začela z mimohodom vseh zborov, segue dalla prima É stato significativo anche il fatto che la prima manifestazione dell’intera festa sia stata organizzata dal circolo suddetto, alla presenza del sindaco Bernardi, dell’assessore Zappamiglio, di alcuni consiglieri comunali, degli assessori della Comunità montana delle Valli del Torre e del Natisone, Cerno e Bonini, del primo presidente del circolo Cont e di altre personalità della cultura di Cividale e del territorio. NeH’indirizzo di benevenuto il presidente del circolo Marino Vertovec ha auspica- neke manjšine. Istega dne, ob 18. uri, pa bo dr. Mišo Jezernik spregovoril na temo “Multikulturnost ali in-terkulturnost”. Letošnjo Drago bodo sklenili v nedeljo, 1. septembra. Ob 10.30 bo Janko Jukič spregovoril o vprašanju krščanstva in cerkve v postmoderni kulturi, popoldne, ob 16. uri, pa bo predsednik Ustavnega sodišča Slovenije dr. Peter Jambrek načel vprašanje slovenskega nacionalnega programa. V nedeljo zjutraj bo ob 9. uri za vse udeležence skupna maša, ki jo bo daroval glavni urednik Družine msgr. Janez Gril. večer prej pa so zamejski zbori imeli nastope v bližnjih krajih. Tokrat prvič na taboru v Stični ni bilo zborov, ki delujejo v okviru Zveze slovenskih kulturnih društev. To pa zato, ker je kulturno ministrstvo Zvezi za polovico skrčilo sredstva, ki so bila namenjena prav sodelovanju kulturnikov z obeh strani meje. to che la presenza slovena a Cividale e sul territorio venga considerato un fatto normale, naturale, ovvio come -ha sottolineato - deve essere normale, naturale, ovvio parlare la lingua friulana a Udine, Cividale, in Friuli in genere. Cordiale ed aperto il discorso del sindaco Bernardi che ha ricordato come la presenza slovena a Cividale e sul territorio risalga a molti secoli fa e come la sua amministrazione si preoccupi di riavviare un dialogo e riallacciare rapporti che nei secoli furono fiorenti e portatori di mutuo arricchimento. Parole e concetti questi ripresi più volte dal sindaco nel suo intervento che francamente non eravamo abituati V Ruoncu Valentinu Birtiču v spomin s prve strani “Pojte, le pojte, Zgrabci, kuosi, suoje, jutranji se dan nam zori. Ti beneška zemja povzdigni glavo...” je napisu za Senjam beneške piesmi lieta 1975 v poeziji Rosica neba, ki je odtakrat ratala sigla lieškega sejmà. V nediejo v Ruoncu je lepe besiede o njem spreguo-riu v pridgi msgr. Marino Qualizza, na odpartju spomenika pa podbunieški župan Nicola Marseglia. Glavni govor je imel Giorgio Banchig, ki je v uredništvu Doma imel dosti parložnosti ga poznati an ceniti. “Na te-lem placu je monument za vse tiste, ki so v uojskah padli za italijansko daržavo. Od sada bo še spomenik v spomin na duhovnika, ki je vse življenje posvetiu buj majhani skupnosti, naši Benečiji, v kateri se z našo zgodovino, z jezikam an kulturo vi prepoznavamo.” Ceri-monija se je zaključila s pie-smijo “Lepa si roža”. Zdi se nam škoda samuo, de mi an puno drugih, ki smo poznal an cenil msgr. Birtiča, ki smo puno liet die-lal z njim, imamo le tisto Ijubezan za našo Benečijo an verjemo tudi po njega učilu, de je pametno an modro kupe branit an spoštovat, kar je našega, za tolo iniciativo v Ruoncu niesmo še viedel. ad ascoltare negli ultimi anni e neanche negli ultimi decenni. Interessante e particolarmente godibile l’intermezzo musicale: composizioni di I-van Trinko eseguite magistralmente al pianoforte da Davide Clodig che coniuga felicemente gli interessi per gli studi matematici con l’amore per la musica. Una bella festa, proseguita il giorno successivo con il gruppo mu- sicale giovanile “Beneške koranine” (nella foto) che ha presentato alcuni canti della tradizione popolare della Slavia, a cui è seguito un concerto al pianoforte con Paola Chiabudini e Renato Duria-vig, che hanno eseguiti pezzi di Grieg e Dvorak Marino Vertovec gerà dall’8 al 27 luglio.(jn) Klik na Rezijo Kulturno društvo Rozajanski dum je razpisalo 2. fotografski natečaj “Val Resia”, tema katerega je letos rezijanska dolina po potresu. Rok za predstavitev del (črno-bele ali barvne fotografije, 18x24) poteče 13. julija. Vse slike bodo razstavljene na kulturni - obrtniški pobudi “Okno na bodočnost”, ki bo letos že deveto leto potekala v rezijanskem kulturnem domu na Ravanci v polovici avgusta. Kdor želi sodelovati naj se čimprej obrne, oziroma naj pošlje svoje fotografije na sedež društva Rozajanski dum, via S. Giorgio, 33019 Ravanca - Prato di Resia. Kot rečeno časa le do 13. julija Aàilti a II diploma di scuola media inferiore? Oramai ne sono in possesso quasi tutti, ma se fino ad ora non avete avuto la possibilità di seguire dei corsi per ottenerlo vi informiamo che presso la Scuola inedia De Rubeis di Cividale, in via Udine, sono aperte le i-scrizioni per il corso per il conseguimento della licenza media rivolto ai lavoratori. Per ulteriori informazioni e per le i-scrizioni rivolgetevi il più presto possibile presso la scuola stessa (orario di segreteria - tel. 733835). 6 tisoč pevcev Due serate al circolo Ivan Trinko nell’ambito di Civintas La cultura è dialogo Il sindaco Bernardi presente all’ inaugurazione della mostra su Trinko Četrtek, 27. julija 1996 4 Mihaela Logar srečala naše zastopstvo Dokument o manjšinah Nimis come modello della nuova Europa Festa intemazionale organizzata dall’Amministrazione Večkrat smo ugotavljali, da je treba finančno pomoč iz Slovenije zagotoviti sistemsko, če je potrebno tudi zakonsko. Le tako se bomo izognili morebitnim polemikam in napetostim znotraj naše narodnostne skupnosti. Naša ugotovitev je šla tudi v smeri državniškega odnosa, ki gaje treba imeti pri tej problematiki. Strankarski pogledi ali privilegiranje le dela zamejstva na škodo drugega ne vodi nikamor in tega smo se lahko prepričali tudi v teh letih, ko je povečan vpliv strank iz Slovenije na zamejstvo le škodoval. Julija bo slovenski parlament obravnaval resolucijo o položaju avtohtonih slovenskih manjšin v Italiji, Avstriji in na Madžarskem in s tem povezanimi nalogami državnih in drugih dejavnikov Republike Slovenijne. To je povedala predsednica parlamentarnega odbora za mednarodne odnose Romana Logar, ki se je pred dnevi srečala v Trstu s slovenskim zastopstvom. Beseda je tekla okoli vsebine resolucije, v katero so vnesli nekaj popravkov prav na podlagi predlogov, ki so prišli od treh manjšin. Ce ne bo prišlo do nepredvidenih zapletljajev, bomo v kratkem dobili dokument, ki bo pomenil osnovo za nadaljne odnose med Slovenijo in zamejstvom. Rozajanski glas dret do satembaria Za tike rade pošliša traž-mišiun “Te rozajanski glas” to prow da an vede da litos Rai iten u Trste naje nin dala okažiun za moret met iso tražmišiun pa talete, od prve sabote žažaladorija dret sadnjo saboto satembaria. Isà to je na lipa rič, zawojo k to pride račet da karije nje jo pošlišajo ano pa tike stoji daleč ano an praja darnu kej talete an če moret jo pošlišet. Tej rude če bet pražanten den argoment, so se zbrale te nej boje wridne ki so se naredile litos, to če kej se pravet da kako prit to se živilo izdè u Rezije, čemo pošlišet kako pravico ano pa kako užico. Za isè čemo pošlišet pa dvi stare žane ziz Solbice, Negro Maria Similionawa ano Moz-nich Maria Tušina. Na bo mončala ta moja Brida Alessandra ki wsò zimo na je lepo nin raklà kako mojo užico a-liboj pravico aliboj raciun. Na bo mončala citira. Na stu-ta zabet wsako saboto poš-lišet tražmisiu “Te rozajanski glas” o puldne tana 101 FM. Dokument zagotavlja subjektiviteto manjšin pri njihovem internem organiziranju in dogovarjanju in izpostavlja prizadevanje za splošen dvig ravni zaščite avtohtonih narodnih manjšin. Kar zadeva finansiranje je v resoluciji takole zapisano: “Način in obseg podpore Republike Slovenije manjšinskim organizacijam opredeljujejo zakon in drugi pravni akti”. Domenica 16 giugno in località Tapartigo a S. Giorgio di Resia si è svolta la cerimonia di inaugurazione della colonia montana del comune di Prece-nicco. Alla cerimonia hanno preso parte diverse autorità ed un folto pubblico proveniente da quel comune e dalla varie frazioni della Val Resia. Superati i diversi e numerosi problemi che hanno rallentato notevolmente i lavori di questo edificio, costruito nuovo dopo l’abbattimento di quello precedente gravemente danneggiato dal sisma del ’76 finalmente è stato per la quasi totalità completato. É un bel edificio molto spazioso con numerosi vani ampi e luminosi distribuiti su due piani, con una bella mansarda e vasto scantinato e potrà essere messo in funzione già con il prossimo anno una volta ultimati alcuni lavori ancora da portare termine e Un forte richiamo all’a-micizia, alla solidarietà ed al rispetto dell’altro è pervenuto dalla Festa internazionale dello sport e dell’amicizia che il Comune di Nimis ha organizzato sabato e domenica in collaborazione con le associazioni locali. Alla manifestazione sportiva (torneo di calcio, judo, esibizione di para-pendio, gara di pesca) e folcloristica hanno parteci- sistemato l’arredo. Nei discorsi di circostanza è intervenuto il sindaco di Precenicco, dott. Giuseppe Napoli, che ha illustrato bene la storia di questa colonia soffermandosi soprattutto sulla fase della sua ricostruzione resa difficoltosa da diversi problemi che hanno fatto perdere molto tempo prezioso. A portare il saluto dell’amministrazione comunale di Resia è stato il sindaco, Luigi Paletti, che ha espresso tutta la sua soddisfazione per il completamento dei lavori tanto attesi anche dalla cittadinanza. Presente era anche il parroco di Precenicco che ha celebrato la messa accompagnata dal coro maschile di Resia Monte Ca-nin. La festa è proseguita con il pranzo offerto a tutti i partecipanti che hanno trovato posto nel vasto ca- pato gruppi provenienti dall’Austria, Croazia, Italia, Repubblica Ceca e dalla Slovenia, tutti con la ferma volontà di contribuire allo spirito con cui il Comune ha voluto organizzare l’incontro internazionale. Nonostante le non poche difficoltà metereologi-che la manifestazione ha colto nel segno ed è terminata con una messa in quattro lingue presso il pannone installato per l’occasione accanto alla colonia. A dare il loro prezioso contributo sono stati anche i volontari della locale squadra di protezione civile aiutando nella distribuzione del pranzo e la banda di Precenicco che ha allietato la festa. Per l’utilizzo in futuro della colonia il sindaco Napoli si è dichiarato disponibile a consorziarsi con altri comuni eventualmente interessati alla struttura in modo tale da sfruttare al massimo questo edificio ben strutturato che potrà ospitare molte persone sia giovani che a-dulti. Per la comunità resiana sarà sicuramente un punto importante anche nel contesto della promozione turistica di tipo naturalistico che già da alcuni anni porta avanti l’amministrazione locale attraverso il Parco delle Prealpi Giulie. L.N. campo sportivo. A nome della Comunità montana delle Valli del Torre ha portato il saluto l’assessore prof. Viljem Cerno, che ha evidenziato come Nimis, per due giorni, ha voluto essere il modello della nuova Europa in cui prevalgono quei cittadini che sono portatori di ricchezza, di rispetto e di pluralità. “Oggi ci sentiamo tutti sportivi che gareggiano per ideali forti della solidarietà, dello studio di lingue e di culture, di lavoro par abbattere i confini” ha concluso Cerno. Il Sindaco di Nimis Pi-cogna ha spiegato le motivazioni che hanno spinto l’Amministrazione ad organizzare l’incontro. “Nimis si propone come ponte tra popoli diversi, punto d’incontro tra culture diverse, con la volontà di stare assieme, in serenità ed allegria, per conoscere le tradizioni di ognuno e per costruire assieme la pace”. Una interessante e curiosa manifestazione sportiva, che interesserà il territorio dei comuni di San Leonardo e Stregna, avrà luogo domenica prossima 30 giugno: è una gara di triathlon a staffetta o individuale di ski-roll, corsa in montagna e mountain-bike per il Trofeo “Gruppo sportivo alpini” Criterium di Triahtlon ed è organizzata dal gruppo sportivi alpini di Udine e Pulfero, dall’Ana di Udine e Cividale con il patrocinio della Comunità montana Valli del Natisone e dei due comuni interessati dal percorso. La gara è valida anche come campionato italiano E’ in pieno svolgimento il Torneo di calcetto a Liessa e, nonostante il tempo non proprio clemente, l’afflusso di spettatori è notevole. La finale avrà luogo il 22 luglio. La stessa settimana avrà inizio l’ormai tradizionale Torneo di calcetto di Livek, dove partecipano ogni anno, assieme a quelle slovene, diverse squadre provenienti dalle Valli del Natisone e dal Cividalese. Il Torneo di Livek, organizzato dal locale “Turistično društvo” avrà luogo quest’anno da ve- E’ morto Tarondo Abbiamo perso un amico Vasto cordoglio in tutto il Friuli e nella regione ha suscitato la notizia della scomparsa di Silvano Tarondo, morto venerdì sera all’età di 63 anni. Politico e attento conoscitore della realtà regionale, in particolar modo di quella dell’emigrazione, Silvano Tarondo ha sempre lavorato per il bene della comunità. La sua attività politica si è espressa nelle file del Pei, ancora prima fu attivo nella realtà sindacale della Cgil. Dal 1975 al 1983 fu sindaco di Feletto, per due legislature (dal 1978 al 1988) fu anche consigliere regionale del Pei. Importantissimo, anche per la realtà dell’emigrazione slovena della Be-necia, la sua instancabile presenza nell’Alef, di cui fu presidente. Ai famigliari la Zveza1'j Slovencev (l’Unione degli Sloveni della Benecia) ha indirizzato un messaggio di cordoglio ricordando la figura dell’amico Silvano Tarondo. Gsa e vi possono partecipare gli atleti di qualsiasi società purché in regola. Alle ore 8.00, a San Leo^> ( nardo, si inizierà la distribuzione dei pettorali, alle ore 9.30 ci sarà la partenza dal polisportivo di San Leonardo della prima frazione Ski-roll, alle ore 13 pastasciutta per tutti i partecipanti ed alle ore 14 le premiazioni. Le iscrizioni (L. 15.000 per staffetta, L. 10.000 per la partecipazione individuale) devono pervenire presso il GSA Alpini di Udine in via s. Agostino 8/a entro le ore 18 di venerdì 28 giugno (tel. 510204), oppure entro le ore 18 di sabato 29 giugno via fax (0432/504360). nerdì 26 a domenica 28 luglio. Per iscrivervi potete rivolgervi al negozio “Alpkomerc” di Livek o a Milan Medveš, entro sabato 20 luglio. La quota di partecipazione è di 8.000 talleri, pari a 100.000 lire. Il regolamento delle gare sarà quello del calcetto cinque più uno con due tempi di 15 minuti l’uno. Siamo certi che anche quest’anno, come gli anni scorsi, la partecipazione di squadre locali, delle Valli, sarà buona. Esteri: Bratina capogruppo deirUtivo Al senatore sloveno Darko Bratina è stato assegnato un’incarico importante in seno alla commissione senatoriale per gli Affari esteri. Bratina, infatti, è stato nominato capogruppo della Sinistra democratica-l’Ulivo della commissione Esteri. Il gruppo della Sinistra democratica è formato da sette senatori, mentre alla guida della commissione, che conta 25 parlamentari, è stato riconfermato Gian Giacomo Migone, anch’egli della Sinistra democratica-l’Ulivo. La commissione è una delle più importanti in quanto indirizza la politica estera del parlamento e dello stesso governo. In questo contesto la presenza di Bratina è sicuramente di grande importanza specialmente per quanto riguarda la politica italiana nei confronti della Slovenia dopo l’apertura che c’è stata durante la recente visita di Drnovšek con Prodi. “Usa e riusa” anche in luglio nei nostri paesi Usa e riusa è uno spettacolo teatrale con Tiziana Perini e Cosimo De Palma, che ne è anche il regista. Lo spettacolo, che è già stato presentato con molto successo in diverse frazioni delle Valli del Natisone nel mese di giugno, nasce da un tubo, una valigia, un’antenna, un ventilatore, un qualcosa che qualcuno ha buttato nella spazzatura. “Voi buttare via la roba, noi la ripeschiamo e ivi una storia ci inventiamo” c’è scritto nel volantino di presentazione dello spettacolo che ora vi dà appuntamento nel mese di luglio anche in altri paesi e precisamente il 4 a Trinco (Drenchia), il 10 a Topolò (Gri-macco), il 19 a Merso superiore (S. Leonardo). Tutti gli spettacoli avranno luogo alle ore 21. Spettacoli itineranti verranno proposti il 2 a Montemaggiore (Savogna), il 5 a Spignon, Antro, Cedarmas (Pulfero), il 9 a Raune, Oblizza, Dughe (Stregna), l’Ila Cras, Drenchia, Lom-bai, il 12 a Cravero (S. Leonardo). Una colonia di Precenicco a Tapartigo in Val Resia Ski-roll ed altro domenica prossima Il percorso nei commi di S. Leonardo e Stregna Calcetto a Livek Kronaka novi matajur Četrtek, 27. junija 1996 5 V Uancovi družini v Carnimvarhu so imiel senjam Olga an Lesjo petdeset liet kupe Dan za adnim je .Slo napri petdeset liet odkar sta Justo Cencig (v vasi pa ga vsi kličejo Lesjo) - Uancu po domače an Olga Menig - Men-Cjua ratala mož an žena, Ta-kuo v saboto 15. junija sta praznovala njih zlato poroko. Zbral so okuole sebè njih lepo družino an vsi kupe so Sli na Staro Goro, kjer so bli par sveti maš an še ankrat se obljubila ljubezan an spoštovanje med sabo. Kot spomini telega liepe-ga an veselega dneva jim ostanejo tudi fotografije an adnò so nam jo pamesli, da jo publikamo na Novi Matajur za jim uoSCit še ankrat vse narbuojše. Na fotografiji so sinuova Dario an Orfeo (s te Cepame roke pruoti te pravi), potlè so (le s Ceparne roke) navu-oda Maria, sestra od Olghe Milka, potlè je še neviesta Vilma (žena od Daria) an navuod Manuel (sin od Vilme an od Daria). V parvi varsti so te druga neviesta Daria (žena od Orfea), na-vuoda Romina (hci od na-vuode Marie an navuoda Egidia, ki je naredu telo fotografijo), potlè sta Se glavna protagonista tistega dneva, zlata novica Olga an Lesjo. Olga an Lesjo, vi ki sta tajšan dobar vzgled (esempio) za vse družine, bodita nimar takuo zdrava an vesela še puno puno liet. Topolove skarbi an za stazice Postaja Topoluove se že dugo cajta parpra-vja. O teli kulturni inci-ativi se bere an posluša nimar buj pogostu an je nimar vic ljudi, ki kaže interes za vas, nje ljudi an sevie, tudi za tisti bogat program, ki bo potieku cieu miesac julij. Vas bo Sigurno oži-viela tudi lietos, va-snjani pa so bli an Se za napri žele biti protagonisti tele Postaje, pa ne samuo, zak so parpra-vjeni lepuo sparjet an odpriet njih hiše vsem telim fureštim ljudem. An oni Cejo kiek narest, de se vame življenje v Topoluove ne samuo poliete. Takuo lani so oCedli an par starih stazio, lietos puojdejo napri s telim dielam. Stazice so živuo teluo an nie zadost jih oCedit ankrat za nimar, takuo ki mislejo kaki ekologi-sti dol z doline. Takuo komitat vasi Topoluove je zbrau to-lo nediejo 30. junija za se diet vsi kupe na die-lo. Zberejo se ob 7. uri zjutra gor pred cierkvi-jo an Ce pride, kajšan blizu za jim pomagat, mu na porčejo de ne. Čakal so 39 liet za se spet objet Kuo je lepuo se srečat med parjatelji, kenè? Na kor ku pogledat telo fotografijo za zastopit, kakuo sta bla vesela tela dva parjatelja iz Zverinca se stisnit spet roko: zadnji krat se je zgodilo 39 liet od tega. Dva parjatelja sta Graziano Vo-grig - Sudatu iz Zverinca (na Ceparni roki), ki živi v Premarjaze an Gianpaolo Tomasini, navuod Lee Pek-ne iz Zverinca. Lieta 1957 Gianpaolo, ki tekrat je imeu 15 liet, je kupe z njega družino šu dol v Avstralijo. Trostu se je, de kako lieto potlè pride dol tudi njega velik parjateu Graziano, pa stvari nieso šle pru takuo. Na koncu Gianpaolo je lietos, miesca maja, paršu spet v Italijo za pozdravit an objet žlahto an parjatelje an se sprehodit po vaseh an k-rajih, kjer on an Graziano sta preživiela puno liepih ur. Gianpaolo, zmislise kar si obljubu: Cez dvie liet se spet videmo! Vsi se spominjamo na te an na Gino, v parvi varsti “tetà” Lea an Gianni. Che gioia riabbracciarsi dopo tanti anni e scoprire che il filo che ti legava non si è mai spezzato nonostante la lontananza. Dopo ben 39 anni si sono potuti riabbracciare Graziano Vogrig -Sudatu du Sverinaz e Gianpaolo Tomasini, nipote di Lea Pekna di Sverinaz. Nel lontano 1957 Gianpaolo, allora quindicenne, emigrò con tutta la famiglia in Australia con la speranza che Graziano lo avrebbe raggiunto qualche anno dopo, ma le cose non sono andate proprio così. Finalmente Gianpaolo quest’anno, nel mese di maggio, ha deciso di venire in Italia per rivedere parenti ed amici e soprattutto i luoghi dove lui e Graziano hanno trascorso delle ore bellissime. Gianpaolo, ricordati che ogni promessa è un debito, a fra due anni allora! Con affetto e simpatia ricordano tutti te e Gina, in particolare zia Lea e Gianni. Parjateljstvo na meji rase tudi takuo Prijateljstvo med ljudmi, ki živijo na našem kosu zemlje, na meji, ima gla-boke korenine, ki so jim dajale muoC v pasanih caj-tih podobna usoda an težave pa tudi Clovieške an družinske povezave, saj ni jubezan nikdar poznala an marala konfinu. Prijateljstvo je na posebna sorta rože, ki zlo lepuo cveti, Ce ljudje skarbijo zanjo an jo zalivajo. An tel je tud pomien 3. pohoda parjateljstva, ki je biu v nediejo od Podbiele an RobedišC do Cenebole. Organizali so ga domaCa društva “Lipa” an “Juanaz”, v adni besiedi ljudje iz Cenebole. Lepo pa je, de ini- **■ .fc,'««- ciativo podperjajo an ka-munske uprave, takuo obci- MARKET DESPAR di Carlo Terlicher e C SaS Scrutto, San Leonardo (tel. 723012) Comunichiamo alla gentile clientela che il servizio di fornitura di bombole di gas GPL prosegue e proseguirà con regolarità. Invitiamo pertanto ad ignorare messaggi, contenuti in un volantinaggio sleale, condotti nei nostri e vostri confronti da un certo tipo di “concorrenza”. Confidiamo nell’apprezzamento della cortesia e convenienza del nostro servizio e vi ringraziamo per l’attenzione. na Kobarid ko občina Fuoj-da, pomagala pa je tudi Gorska skupnost Terskih dolin. Vpisanih je bluo zelo veliko število športnikov takuo iz Breginskega kota in vse kobariške občine kot iz Furlanije. Marsikajšan pa je zaradi slabega vremena ostu Homa. Pru lepo število ljudi, mladih an starih, pa se nie ustrašlo an je prehodilo pot do Cenebole, nar-vic od RobedišC gor. Med njimi je biu predsednik slovenskega parlamenta Jožef SkolC, ki pa je jau “sem tle z vami ku prijateu iz Bre-ginja”, župan iz Fuojde Franco Beccari an Se drugi upravitelji iz obieh strani meje. Vsi so potlè v njih pozdravih od Ada Conta do Romana Grimaz an Viljema Cerna za gorsko skupnost poviedal, kuo je potriebno an pametno, de bo prijateljstvo še naprej raslo, kar je v interesu še posebno ljudi, ki žive na meji. Društva iz Ceniebole so se ble pru lepuo parpravle za tel praznik, škoda de jim je slava ura nomalo veder-bala srečanje. Uriedni pa so vsi vse pohvale, an med njimi Ado Cont, ki je motor tele iniciative od samega zaCetka. Sevieda so vriedni pohvale an športniki, ki so dobili lepe nagrade, pokale. Med njimi sta prejela lepo nagrado tudi najmlajaši an narbuj star, 7-letni Emil od Planinske družine Benečije an 86-letni Miha iz Breginj-skega kota. Na koncu so se vsi lepuo pozdravili an si želieli “nasvidenje druge lieto”, (jn) jih prav Zavojo poplave to preteklo nediejo nismo šli votat za referendum, pa kadar nas bojo nazaj klical, daržaj-mo zmieram na pamet, de se muore votat vse na robe: tisti, ki so ve-bral “Ja” muorejo narest križ gor na “Ne”, an tisti, ki so vebral “Ne” pa gor na “Ja”. Je glih ku tist, ki se gre ženit an famoštar ga popraša: - A jo CeS ti pošjat tolo CiCico tu mušje moda? - Ne! -Ce je takuo, sta ratala mož an žena. *** Za narest statistiko gor mez ljubezan an miedih ginekologo je parklicu vse puobe an može na nieko konferenco. Kar so se vsi lepuo usedinli an oddahnili, jim je ukuazu: - Naj vzdignejo roko vsi tisti, ki snubejo vic ku ankrat na dan. Vzdignili so roko trije frišni mladenci. Sevieda, vsi so jih gledali nomalo preCudva-no an navošljivo. Potlè miedih je jau: - Naj vzdignejo roko vsi tisti, ki snubejo vsaki dan. Dobro roki je bluo po luhtu, venCpart od mladih noviCu. - Naj vzdignejo roko vsi tisti, ki snubejo ankrat na tiedan. Malomanj vsi so vzdignili roke, ker sevieda de vsi tisti, ki di-elajo du Manzane al pa za zidarja, so cieli tiedan trudni an njih žene imajo senjam samuo tu saboto al nediejo! Miedih je lepuo vse prešteu an še ankrat jau: - Naj vzdignejo roko vsi tisti, ki snubejo ankrat na miesac. An par možkih z bi-elimi lasmi an Čarnim gobcam, ker jih je biu kamun glih parpeju dol z Rimini, sta ponosno vzdignila roko. Na koncu je miedih ukuazu še ankrat: - Naj vzdignejo roko vsi tisti, ki snubejo ankrat na lieto. Vse roke so ble dol ponižane, kadar gor v koncu salona an možač madu an nomalo gobast je začeu veselo uekat: - Ist, ist, ist! PreCudvan miedih gaj’ poprašu, kuo j’ tiste, de je takuo veseu Četudi snube samuo ankrat na lieto! - Zatuo ki, gaspuod dohtor - je ponosno an veselo odguoriu madu nunac - telo nuoC bo padlo lieto!!! 6 novi mata j u r Četrtek, 27. junija 1976 Minimatajur Come era nella tradizione, tutti aspettavano che per Sant’Antonio nevicasse. Forse non una nevicata abbondante come nei vecchi tempi, ma una sfarfallata di qualche ora, quella sì, era nelle previsioni dei vecchi. Di neve, invece, solo qualche traccia nei campi gelati, quella domenica del 17 gennaio 1943. A Klenje si è fatto un po’ di festa in famiglia con i parenti dei paesi vicini: la messa, poi il pranzo con pastina in brodo, gallina lessa e coniglio in padella con patate in tegame alla conserva di pomodoro. E gli s-trukji. In chiesa ognuno è dominato dai suoi pensieri. Così Olga: ha il pensiero fisso sull’ultima lettera, fiduciosa, di Giorgio. L’altare risplende di colori, di ori e di luci e Olga prega con il cuore per lui. Nessuno sa che proprio quel giorno comincia la settimana di passione degli alpini in Russia; che sta per consumarsi l’atto finale di un dramma di gelo e di sangue. Quello stesso giorno attorno alle 12 è arrivato infine, anche sul ciglione davanti a Golubaja Krinica, l’ordine di ripiegamento. Al calar della notte, i battaglioni della Julia devono sfilare, senza che i russi se ne accorgano, oltre la Kalit-va. A fare il mascheramento è stato indicato il battaglione Tolmezzo: dovrà andarsene per ultimo facendo credere ai russi che gli alpini sono tutti là. Loro marciano su Popovka. Fare presto, è l’ordine, aggirare RossoS’ che è in mano ai russi, e ammassarsi insieme alla divisione Cuneense e parte della Vicenza, per raggiungere poi con la Tri-dentina le nuove posizioni. Il problema è quello dei tempi dei movimenti, di e-vitare l’intasamento delle piste a causa della grande massa di uomini, salmerie, automezzi e armamenti, tutti in direzione nord. Gli alpini camminano sotto le cannonate e il freddo è intenso. Quel giorno muoiono La settimana di passione della divisione alpina Julia - 20 Olga Klevdarjova Carneficina sulla piana d yy quattro alpini della Benecia e due di Resia. L’indomani quattro, fra cui Guido O-sgnach della casa KonSorjova di Osnje, fratello di Bepiò, alpino anche lui. Ad Annovka il caos è indescrivibile. Nei magazzini saccheggiati gli alpini hanno trovato barili di cognac. Ne bevono dalle gavette. Si riscaldano, sono presi dal sonno e si sdraiano nella neve. In breve sono trasformati in statue di ghiaccio. Il 19 gennaio gli alpini della Benecia caduti sono 16. La tragedia della Julia e della Cuneense tuttavia si compie durante la settimana, e assume contorni atroci. Dopo una marcia allucinante, giorno e notte nel terribile gelo di 30 e più gradi sotto zero, il giorno 19 gennaio gli alpini dell’8° reggimento del colonnello Cimolino sono sulla piana davanti a Novo Postoja-lovka, bloccati alle prime izbe di Soloviev, che porta il dolce nome di ‘Paese degli Usignoli’. La notte incombe e una unica volontà anima i soldati: raggiungere un cantuccio al riparo dal gelo e un boccone o un sorso di qualcosa di caldo, fosse solo acqua. Invece i battaglioni della Julia sono bloccati dai russi in una battaglia che si protrarrà per 30 ore, su una distesa di neve scovolta dalle cannonate e dai caduti maciullati dai carri armati: uno scenario apocalittico ed irreale, in cui ormai l’unico stimolo a sopravvivere, e a lottare per sopravvivere, è l’ardente pensiero della casa. Fra le case di Novo Po-stojalovka i reparti corazzati di Golikov hanno stabilito uno dei tanti punti obbligati dove annienteranno gli invasori. Ad una trentina di chilometri a nord-ovest, davanti a Postojalyj (il nome, pare una beffa, significa ‘Luogo di Ristoro’, ‘Locanda’) gli alpini della Triden- tina si battono per aprirsi la strada e, intanto, per trovare un riparo per la notte. Nasci, che a Opyt ha rischiato di essere catturato, è agitato: non riesce ad ordinare a Ricagno e Battisti di cambiare itinerario, perchè a Valujki ci sono già i russi: ma i collegamenti radio sono definitivamente interrotti. Di conseguenza finiranno in un vicolo cieco. Il generale Reverberi, comandante della Tridentina appare il più determinato fra i capi delle divisioni alpine, ma è preoccupato. Eibl, il generale tedesco che si è visto distrutto il suo corpo corazzato, è invece visibilmente turbato; perciò ha pregato Nasci di assumere il comando. Ha due giorni di vita. Sarà ferito in circostanze oscure, sulle rive della Ol’hovatka gelata, il ‘Fiume degli Ontani’. La testa della colonna dell’8° alpini davanti a Soloviev si inbatte in ingenti forze sovietiche con artiglierie e mitragliatrici.Toc-ca al battaglione Gemona il primo attacco, poi al Civi-dale del tenente colonnello Zacchi e poi ancora al battaglione Tolmezzo, rimpolpato da soldati appena arrivati dall’Italia. Infine la battaglia investe tutto l’8° reggimento con il gruppo Conegliano del 3° reggimento artiglieria alpina. Le cannonate neppure scalfiscono le corazze dei T34. Gli artiglieri, a corto di colpi, sparano ai cingoli, a pochi metri di distanza. Qualche carro prosegue la corsa e passa sui pezzi e li stritola insieme ai serventi in un orrendo miscuglio di sangue e di neve. Il colonnello Cimolino a-spetta con ansia il collega Lavizzari con il suo 9° reggimento. Alla partenza da Popovka Lavizzari ordina di bruciare la bandiera del reggimento, perchè non cada in mano al nemico. La sua colonna, composta dal comando, dall’Aquila, dal Val Cismon, dalla compagnia cannoni, dalle batterie del gruppo Udine e Val Piave, è intercettata a mezzanotte a Kopanki, a una decina di chilometri da Novo Postojalovka, da partigiani rossi e truppe regolari. Giunge invece a Soloviev, poco dopo le 3 di notte, il battaglione Ceva della Cuneense. Alle prime livide luci dell’alba, va all’attacco insieme ai gruppi di artiglieria alpina Conegliano e Mondovì. Anche i russi hanno ricevuto rinforzi. Sulla piana di Novo Postojalovka alle 11 si continua a combattere fu- La popolazione dei villaggi liberati abbraccia i carristi sovietici (1943) riosamente con l’appoggio delle batterie dei gruppi Conegliano e Val Po. Sulla destra avanzano il Cividale, il Gemona e il Tolmezzo. Sparano anche i feriti dalle loro slitte. I giganteschi T34 si appostano fra le case del paese. Da dietro partono raffiche di katjusa. I carri sovietici insieme alla fanteria si fanno avanti, fin sotto i cannoni delle batterie del Conegliano che sparano ad alzo zero da pochi metri, e schiacciano nella corsa cannoni ed artiglieri. Il generale Battisti fa bruciare la bandiera del 1° reggimento alpini e si ritira su Sčeljakino. Alle ore 22 del 21 gennaio davanti a Kopanki il 9° alpini della Julia è distrutto. Il colonnello Lavizzari, davanti alle cataste di morti, è sgomento: questo macello - pensa - deve finire, e manda l’aiutante maggiore capitano Magnani a trattare la resa. Quella notte, ciò che è rimasto della Julia e della Cuneense, si sgancia in silenzio con un ampio giro nella neve fresca. I battaglioni dell’8° sono ridotti a 150 uomini, la Cuneense ne ha persi 8.000 in due giorni. Il 22 gennaio sono dispersi, fra gli altri, questi alpini della Slavia: Riccardo Bergnach di Gr- mak, Giuseppe Cendou, Giuseppe Franz, Giovanni Marchig e Tiziano Petricig di Savodnja, Umberto Co-dromaz di Prapotne, Raffaele Crucil, Alfredo Domeniš e Silverio Puller di Podbuniesac, Alessandro Drecogna e Mario Dugaro di Sriednje, Ernesto Dre-scig di Dreka, Egidio Gujon di Tavorjana, Raffaele Maurig, Giordano Noacco, Gino Noacco, Leonardo Sturma, Attilio To-masino e Egidio Tomasino di Tipana, Guido Pascolo, Eugenio Siega di Rezija, Gino Simaz di Sv. Lienart, Giuseppe Turco di Porcinj, Mario Venuti di Spietar. Dispersi, si vedrà, significa morti, solo che nessuno ha sfilato il piastrino che ogni soldato porta addosso. Dei 24 morti di quel giorno, 10 sono della classe 1922: hanno dunque appena vent’anni. 4 sono del 1921; 4 del 1920. Tutti dell’8° reggimento, tutti soldati semplici. Sulla via della ritirata ritirata i superstiti della Julia si sono riparati nelle case di Novo Georgievskij, ma sono sorpresi dai T34 che entrano nelle izbe, sfondandole. Ormai gli alpini non sono più in grado di resistere. Il colonnello Cimolino con il comando dell’8° è fatto prigioniero. Alcuni ufficiali con i loro alpini si nascondono negli anfratti e tentano la fuga nella steppa sconfinata con il miraggio della casa nel cuore. In una giornata qualsiasi (Olga ricorderà che è stato il 24 febbraio), sono giunti alla casa Venuti di Klenje tre ufficiali degli alpini, a-mici di Giorgio: Aldo Spe-cogna, Silvano Gasparini e un terzo, i cui nome non sarà ricordato. La signora Emma e le figlie intuiscono. Con una scusa - forse delle bambine - allontanano Olga. Allora gli ufficiali, che sono appena tornati dalla Russia, possono raccontare quello che è successo lassù. (segue epilogo) M.P. Jeseni bomo hodil an mi Lietos jeseni začnemo hoditi v vartac an mi. Pa smo tiel priet prit pogledat, kak je Dvojezični vartac v Š-pietre, kaj dielajo otroci, zapoznat tiste od naSe klaše... se parvast bit brez mame. An takuo smo paršli pravat priet ko ga zaprejo za počitnice... Pravce sami pišejo Dvojezična Suola v Spietre je za-ries nieki novega an posebnega, takuo posebnega, de malomanj ni Se pravih bukvi za njo, takih, ki bi ble napisane le grede v dvieh jezikih. Takuo učitelji parpravjajo bukva sami. Pruzapru, če smo pošteni v Dvojezičnem centru vsi znajo dielat bukva. Začnejo že v vartcu, saj vsako lieto zbierajo pravce, ki jim jih hodijo pravit none an napravejo blizu lepe diženje. Lietos pa so nam parsle v roke Se adne bukva, ki so jih napravli učenci 2. razreda. An sevieda so dvojezične. Ce jih gledaš na adan kraj bereS “Volki, lisice, medvedi, ježi... in bolhe - živalske pravljice, ki so jih napisali učenci drugega razreda”. ObarneS bukva narobe na drugo stran an je napisano “Principi, mostri... e sirene - storie inventate dagli alunni della seconda della scuola elementare bilingue”. Vsega kupe je 8 pravljic po italijansko an 8 po sloviensko. Zaries pridni kanè. NJNJ IN USICA N0NOČ je itvela 1ls«ca, ki jo je meti narav« obdarita i veliko zvitostjo Nekoga dne je Imen Na h konju In |e mod potjo srečala medveda. Vprašala g* W: **]• )® IvSa od konja?« in medved, ki je bil koniev prl|«tet|. ie odgovoril: »No vem « In Jo šol h konju in mu je rekel, da mu mora UsL~ nekaj važnega povedati. Lisico, ki Je bila zvito m je medvedu sledila, jo te iakale pri vrelih. Ko lo konj prišel ven, jo Iblea skoóllo re- konja Konj Jo |0 brcnil s koprtom po glavi In lisica je padla v ne/evost Potem je prišla diuW» lisica In ji je pomagala. Za vse življenje Je morala m lisica jesti |uho. ker ji |e konj razbil vse zobe. Od takrat lisice raje lovijo majhne zajčke kot velike konje Mmrcollino In .»»•* Ben sa nie huduoi An kar se lieuš zapozna-mo bo pru lepuo se, puno otruok kupe, igrat an učit *«*»#* Sport------------------------------------------ Il maltempo non frena gli ardori degli attaccanti nel Torneo di calcetto Liessa: gol a grappoli Partono con il piede giusto Livek, Ganners, Ponteacco, Alborella, Drenchia e Valligars Nella gara di recupero successo dei padroni di casa della Bergnach sui Falchi Četrtek, 27. junija 1996 E’ iniziata lunedì 17 giugno la nona edizione del Tomeo di calcetto di Liessa, organizzato dali’ A.S. Gri-macco, Pro loco Grmak e Parrocchia di Liessa con il patrocinio del Comune. Le gare della prima settimana sono state ostacolate dal maltempo che ha costretto gli organizzatori a rinviare quelle previste per giovedì, mentre quelle di venerdì sono state giocate sotto la pioggia. Ad inaugurare la manifestazione lunedì 17 è toccato all’Antares di Cividale ed alla compagine slovena di Livek. Praticamente la gara è stata a senso unico, il risultato 8-1 a favore degli sloveni la dice tutta sulla differenza tecnica ed agonistica messa in mostra dalle due squadre. Per i ragazzi di Luico, tre volte a segno Alexander H-rast e Jure Medved, una vol- ta Bruno Grosar e JoSko Golob, mentre per i cividalesi il gol della bandiera è stato messo a segno da Fabrizio Loszach. Nella seconda gara i Ganners di S. Pietro al Natisone hanno battuto la compagine dei Pacciani di Vernassino 5-2. Per i Vemassini le due reti sono state firmate da I-vano Birtig e Francesco Co-ceano. Quattro reti di Michele Selenscig e una di Matteo Trinco il bottino dei sanpie-trini che hanno dimostrato di possedere una squadra più giovane e fresca atletica-mente. Nella serata di martedì hanno iniziato le danze il bar Alla posta di Scrutto e Ponteacco. Troppo forti i biancoazzurri di Ponteacco, 6-2 il risultato finale, che hanno messo in mostra un super Liberale andato quattro volte in gol. Le altre due reti le ha messe a segno Erik Primo Tuan. Più equilibrato il secondo incontro Val Tour di S. Pietro ed Alborella Shell di Cemur. Una gara con alternanza di marcature ed un gol per i sanpietrini non visto dall’arbitro. Per i ragazzi A sinistra la squadra dei Ganners di S. Pietro, sotto la formazione del Pacciani di Vernassino. L’incontro tra le due squadre ha visto prevalere i sanpietrini di Cemur sono andati a segno tre volte Stefano Duga-ro, due Vanni Oviszach ed una Matteo Picogna. Hanno controbattuto due volte Cristian Mulloni, ed una volta a testa Emiliano Dorbolò e Remo Iussig. Rinviato il programma di giovedì 20 che prevedeva gli incontri tra lo Spaghetto - A-matori Vat e Falchi - Bergnach. La prima gara è stata rinviata, mentre la seconda è stata recuperata lunedì 24. Ad avere la meglio sono stati i padroni di casa della “Bergnach” che hanno battu- I RISULTATI al 21 giugno Girone A Antares Cividale - Livek Ganners - Pacciani Girone B Bar alla Posta - Ponteacco Val Tour - Alborella Girone C Lo spaghetto - Amatori Vat rinv. Falcili - Bergnach 4-8 Girone D Bar Crisnaro - Drenchia 5-6 Valligars - Levigatura C.R.S. 5-4 to i Falchi di S. Pietro per 8- 4. Per i ragazzi di Liessa è andato cinque volte in gol Leonardo Crainich ed una volta a testa Stefano Rossi, Roberto Marinig ed Andrea Scuderin. Hanno risposto le doppiette di Dušan Balbi e Dennis Lesizza per gli avversari. Le partite di venerdì 21 si sono disputate sotto la pioggia. Nel primo incontro il bar Crisnaro di Savogna è stato sconfitto dal Drenchia con il risultato di 5-6. Gabriele Trusgnach con quattro reti ha trascinato i ragazzi di Drenchia che hanno arroton- dato il loro bottino con le reti di Stefano Predan e Massimo Gus. Per i gialloneri di Savogna doppietta di Sandro Scubla e reti di Gianni Podo-rieszach, Gianluca Tuzzi e Roberto Sedi. Ha concluso il programma della serata la sfida tra i Valligars di S. Pietro ed il CRS Levigatura di Orsaria. I valligiani hanno vinto di misura con due reti di Davide Del Gallo, una di Federico Golop, Stefano Moreale e Cristian Speco-gna. Per l’Orsaria il bottino di quattro reti è stato opera di Walter Franz. Laura e Marco sempre più su Nella gara di discesa Top class svoltasi a Vipiteno (BZ), lusinghiero piazzamento per Laura Bellida classificatasi al secondo posto. L’atleta della SC Valchiarò/Nord Fruct ha confermato tutto il suo valore disputando un’ottima prova sotto la pioggia. Il compagno di squadra Marco Mottes è giunto sesto. Slovenki 2. mesto naEP V Brdu pri Kranju se je konec tedna odvijalo evropsko prvenstvo v lokostrelstvu, ki je posebej nagradilo italijanske reprezentante, ki so dosegli kar 7 odličji, in sicer 2 zlati, 4 srebrne in eno bronasto medaljo. Slovensko zastopstvo je doseglo manj od pričakovanega. Edino medaljo, srebrno, je zmagala Bernarda Zemljak (na sliki) v kategoriji posameznic v slogu “neomejeno”, (rp) Si è disputato sabato 22 a San Pietro il 12. incontro di calcio annuale tra gli abitanti di Azzida D Nord dalla polvere all’altare Sotto di due gol, i rossoblu rimontano e dilagano nella ripresa aggiudicandosi definitivamente il Trofeo AZZIDA NORD 4 AZZIDA SUD 2 Azzida Nord: Paolo Cor-redig, Paolo Venturini, Massimo Marcolin, Gianni Tornasi, Luciano Borgù, Roberto Meneghin, Mariano Zufferli, Paolo Miano, Alessandro Lombai, Marco Domeniš, Paolo Zufferli, I-vano Martinig e Alberto Cont. Azzida Sud: Enrico Buco-vaz, Angelo Dorbolò, Marino Gosgnach, Pio Bertolut-ti, Carlo Cumer, Emanuele Bertolutti, Fulvio Venturini, Walter Rucchin, David Spe-cogna, Simone Venturini, Roberto Rucchin, Andrea Gosgnach e GiuseppeChia-bai. S. Pietro al N., 22 giugno Il maltempo ha tenuto lontano il grande pubblico dalla tradizionale sfida paesana di Azzida. Il Trofeo biennale messo in palio dai cacciatori di Azzida è andato alla formazione del Nord che dopo essere stata sotto di due reti ha avuto la forza e la capacità di una insperata rimonta. Il primo tempo, equilibrato nel gioco, ha vi- sto al 25’ Simone Venturini, sfruttando un’uscita a vuoto di Corredig, sbloccare il risultato. Una grossa opportunità per il Nord non veniva sfruttata da Paolo Zufferli che con Bucovaz fuori dai pali e due compagni smarcati a centro area egoisticamente si faceva neutralizzare la conclusione. Sotto un autentico nubifragio iniziava il secondo tempo che vedeva i bianchi raddoppiare al 10’ con David Specogna su calcio di rigore. Il Nord accorciava le distanze con Lombai due minuti più tardi su calcio di rigore concesso per atterramento di Domeniš. Quindi Meneghin con un pallonetto micidiale riportava le squadre in parità. Le segnature di Paolo Zufferli e Tornasi allo scadere consentono ai rossoblu di ottenere il successo. P.C. Una Osella PA 20 in una precedente edizione della cronoscalata Sabato, giorno in cui é stata presentata a Udine, nella sede della Regione, erano già 295 i piloti iscritti alla 19® e-dizione della corsa internazionale in salita Cividale-Castelmonte. La gara, organizzata dalla scuderia cividalese Red White, quest’anno sarà anche valida per il campionato europeo delle auto storiche. Sono circa 10 mila le persone attese per il prossimo week-end nella cittadina ducale e lungo i tornanti che portano a Castelmonte. Venerdì 28, dalle 14 alle 22, ci saranno le verifiche in piazza Resistenza. Sabato 29 dalle 10 avverranno le prove ufficiali e alle 15.30 si svolgerà la prima manche delle auto storiche. Domenica 30, infine, alle 10, partirà la prima manche delle auto moderne, seguita dalla seconda delle storiche e dalla seconda delle auto moderne. Četrtek, 27. junija 1996 GRMEK Topoluove - Ažla Purton za noviče Čez nekaj dni bo v To-poluovem spet an veseu Ziv-žav ljudi, sa’ v saboto 6. luja odprejo spet njih “Postajo - Stazione”. Veseu živ-žav ljudi je biu tudi telo zadnjo saboto, 22. junija. Ka’ se je gajalo? Imiel so novice v vasi an liep, velik purton pred Znidarjovo hiso nam je oznaju, da novice so imiel pru v tisti družini. Oženu se je Piero Gariup, pred utar je peju pridno CeCo iz Azle, Danielo Ballalite. Poročila sta se v cierkvi v Topoluovem an med maso, pa tudi potlè, pred hiSo od novica, jim je godla ni-eka skupina s starimi Strumentami iz lieta 1700. Purton so ga imiel v Topoluovem, pa tudi v Azli, ka-mar Piero an Daniela puo-dejo živet. Mlademu paru želmo vse narbuojše v njih Življenju. Hlocje Zapustila nas je Basilia Bonini Crucil V Cedajskem Spitale nas je za venčno zapustila Antonia Bonini uduova Crucil - Krucelnova po do- maCe, buj poznana kot Basilia. Učakala je 89 liet. Ranca Basilia je bla zlo poznana miez naSih ljudi, do malo liet od tega je dar-Zala butigo an tabaicin tle par Hloc, kjer ji je pomagala tudi hci Silvia. Z nje smartjo je v Žalost pustila njo, hci Gianno (trecja hci Marica ji je umarla kako lieto od tega), zete, navuode, brata an vso drugo žlahto. Pogrebna maSa je bla v sriedo 19. junija v Cedade, v kapelci Cedajskega Spitala, podkopali pa so jo v Vidme. PODBONESEC Mie dih Cavallaro ima nove urnike Midieh iz Podbuniesca Vito Cavallaro nam je spo-roCiu, de od 1. luja spremeni urnik ambulatorju, kjer opravlja njega službo. V pandiejak je v Podbu-niescu od 8.30 do 10. an od 17. do 19. ure; v torak je v Carnimvarhu od 9. do 1 1. ure; v sriedo, Cetartak an petak spet v Podbonie-scu od 8.30 do 10 an v saboto pa od 9. do 10. ure. Sabota je po želji dohtorja Cavallari namenjena dielu-cam, tisti, ki Cez tiedan nimajo cajta za iti Ceh njemu. Sevieda, Ce kajSan ima potriebno an tu saboto, Se lahko obarne do njega tudi tel dan. // dottor Vito Cavallaro, medico di base a Pulfero, porta a conoscenza che dal primo luglio l’orario di ambulatorio subirà delle variazioni. Il nuovo orario è il seguente: lunedì a Pulfero dalle ore 8.30 alle 10 e dalle 17 alle 19; il martedì a Montefosca dalle ore 9 alle 11; mercoledì, giovedì e venerdì ancora a Pulfero dalle 8.30 alle 10; il sabato ancora a Pulfero, dalle 9 alle 10. Il dottor Cavallaro sottolinea che il sabato, salvo urgenze, è dedicato soprattutto ai lavoratori che durante la settimana hanno difficoltà ad andare in ambulatorio. Ruonac Smart Se mlade lene Po dugi an hudi boliezni je umarla Teresa Fraschet-ti, poročena Marseu. Bla je klaSa 1935, ni bla Se do-punla 61 liet. Teresa je bla iz Rima. V tistim mieste je bla zapoznala nasega va-snjana Valentina Marseu, ki tam je biu za koracierja. Lieta nazaj sta parsla živet kupe z njih družino v rojstno vas Valentina, v Ruonac. Z nje smartjo je Teresa pustila v veliki žalost moža, hCere Emilio an Olgo, zeta Argentina, navuoda an vso drugo žlahto. Nje pogreb je biu v Ru-oncu v saboto 22. junija zjutra. SOVODNJE Starmica Pogreb v vasi V liepi staruosti, 83 liet, je umaru Luigi Podorie-szach - Zetove družine tle z nase vasi. Njega pogreb je biu le tle v Starmici v pandiejak 24. junija. Na telim svietu je zapustu hCere, zete, navuode an vso drugo žlahto. SPETER Ažla Žalostna novica V videmskem Spitale je za venCno zaparla nje oCi Antonia Terlicher, uduova Cumer tle z nase vasi. Učakala je bla puno liet, sa’ jih je bla dopunla 92. Na telim svietu je pustila sinuove, nevieste, zeta, navuode, pranavuode, sestro, brate, kunjade an vso drugo žlahto. Podkopali smo jo v torak popudan 25. junija tle v Ažli. Prosnid če iti pod občino Ahten JUGOSLAVIJA Kobarid Oddajnik an za Benečijo Občinski konselj v Tolminu je na svoji zadnji seji odloCu, de bo pustu nucati zastonj prostore dijaškega doma v Kobaridu, kjer bojo namestili srednjevalovni oddajnik, takuo de bojo lahko Kobaridci an ljudje iz bližnjih vasi lahko posluSali radijske programe slovenskega radia. Novica iz Tolmina je razveselila tudi nas, saj bo tel oddajnik izbuojSu možnosti, da bi tudi Slovenci v Benečiji an Kanalski dolini lahko posluSali slovenske programe radia. (Matajur, 28. 2. 1969) FUOJDA Vile na Fuojdo umirajo Preteklo nediejo je biu v novi matajur Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur a.r.l Čedad / Cividale Fotostavek: GRAPHART Tiska: EDIGRAF Trst/Trieste m Včlanjen v USPI/Associato all’USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 42.000 lir Postni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Čedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - DISTRIEST Partizanska, 75 - SeZana Tel. 067 - 73373 Letna naročnina 1500.— SIT Posamezni izvod 40.—SIT Žiro raCun SDK SeZana Stev. 51420-601-27926 OGLASI: 1 modulo 18 mm xl col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% Vilah vaSki praznik an na žalost bo tudi zadnji senjam v vasici v vznuožju Ivanca, saj je vas skoraj i-zumarla, nje prebivauci pa so vsi sli v dolino al pa buj deleC. Donas živi v Vilah samuo Se 6 ljudi: 4 Člani družine Bortolutti, 40-letni Virgilio Bortolutti an 65-letna Natalija Menic. Lieta 1945 so Vile imiele 132 prebivaucu an 32 družin, potle pa se je hitro vas začela prazniti. Ko smo bli na Sagri so nam poviedali, de bo družina Bortolutti Sla v dolino že tel miesac an takuo bosta ostala samuo dva C-lovieka, ki pa puojdeta hitro kam drugam za ne ostat sama v popunoma martvi vasi. (Matajur, 15.3.1969) TIPANA Prosnid se želi priključiti Ahtnu Prosnid je vasica s kakimi 300 prebivauci, spada pod občino Tipano, od katere jo loci kakih 35 km, glih tarkaj ko od Vidma. In da bi Človek prišel na kamunski sedež muora potovati Cez dva kamuna: Ahten an Neme. Je vas z velikimi socio-ekonomskimi problemi, IM ea ro največ je starih ljudi, mlade fante jih lahko zaStejeS na prstih ene roke, tiste, ki hodijo šele v Suolo na prste dvieh rok, ekonomski emigrantov pa je vic al manj 50%. Med narbuj velikimi problemi, ki jih je Čutiti med ljudmi, je glavni problem, de bi vas prišla pod občino Ahten in se loCila od občine Tipana. Tala prošnja se ulieCe že desetletja. Prva prošnja je bila pošljana že lieta 1951 an jo je podpisalo 72 družinskih gaspodarjev. Za njo so ble posjane an druge, vsakokrat pa jih je prah zasu po raznih uficih an na prefekturi. Naj povemo, de subit po parvi svetovni uojski so prebivauci tele slovenske gorske vasice bli zaprosili, de bi spadali pod Breginj, ki je zanje najbližji center. (Matajur, 30. 9.1969) SREDNJE Nova ciesta Stara gora - Tarbi Lohni že lietos bojo u-redil panoramicno ciesto, ki se odcepi iz Stare gore an pelje v Tarbi, o kateri se že tolko guori an pise. Pred dnevi so na sedežu Pokrajine v Vidmu dal v apalt diela za ureditev te cieste, ki potieka po teri-torju Stierih kamunu: Pra-potno, Svet Lienart, Srednje in Dreka. Tarbijska ciesta je bla zgrajena med parvo svetovno vojno an potlè so jo zapustil Cepru je med nar-lieuSimi v nasi deželi, odkod se vidi liep razlged okuole an okuole. Ciesto nameravajo razSeriti, odpravit nekatere ovinke an na koncu jo a-sfaltat. Vse tuo bo koštalo nih 300 milionu lir. (Matajur, 15.1.1970) SOVODNJE Matajur Skilift je začeu dielat Pretekli tiedan so v prisotnosti pokrajinske direkcije za civilno motorizacijo v Vidmu kolaudal dva skilifta za smuCarje (šija-torje) na Matajurju. Parvemu skiliftu so dali ime “EncianCek” (genzia-nella), drugi pa “Arnika”. Parvi skilift odpelje iz višine 1300 metru an par-pelje do višine 1500 metru, druga pa od tu do 1640 metru, to je skoraj na varhu Matajurja. VleCnica, ali skilift, prepelje 600 smučarju na uro. (Matajur, 28.2.1970) ITALIJA 42.000 lir n o 1 996 Abbo n d EVROPA, AMERIKA AVSTRALIJA IN DRUGE DRŽAVE _ (po navadni — Kronaka - Informacije za vse GUARDIA MEDICA Za tistega, ki potrebuje miediha po-noc je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvi-Cer do 8. zjutra an saboto od 2. popudan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediske doline se lahko telefona v Spieter na Številko 727282. Za Cedajski okraj v Čedad na številko 7081, za Manzan in okolico na številko 750771. AMBULATORIO DI IGIENE Attestazioni e certificazioni v Cetartak od 9.30 do 10.30 Vaccinazioni v Cetartak od 9. do 10. ure CONSULTORIO FAMILIARE SPETER Pediatria v pandiejak od 9.30 do 12.30 v petak od 11.30 do 13.30 Ginecologo: dr. SGAVAZZA v Cetartak ob 11.00 z apuntamentam, na kor pa impenjative Psicologo: dr. Holzon v sriedo od 9. do 14. ure Servizio infermierìstico Gorska skupnost Nediskih dolin (tel. 727565) Za apuntamente an informacije tele-fonat na 727282 (umih urada od 8.30 do 10.30, vsak dan, samuo sriedo an saboto ne). KADA VOZI LITORINA IZ Čedada v Videni: ob 6.10 (Cez tiedan), 7.00, 7.26 (cez tiedan), 7.57, 9.(Cez tiedan), 10., 11., 11.55, I2.29(cez tiedan), 12.54, 13.27 (Cez tiedan), 14.05, 16.05, 17., 18., 19.08, 20., 22.10.(od pand. do Cet. an ob praznikih) Iz Vidma v Čedad: ob 6.35 (Cez tiedan), 7.29, 8. (Cez tiedan), 8.32, 9.32 (Cez tiedan), 10.32, 1 1.30, 12.32, 12.57(Cez tiedan), 13.30, 14.08(Cez tiedan), 14.40. 16.37, 17.30, 18.30, 19.40, 21.50 (od pand. do Cet. an ob praznikih), 22.40 NUJNE TELEFONSKE ŠTEVILKE Bolnica - Ospedale Čedad........7081 Bolnica - Ospedale Videm.......5521 Policija - Prva pomoč............113 Komisariat Čedad ....731142-731429 Karabinierji.....................112 Uffficio del lavoro Collocamento..................731451 INPS Čedad....................700961 URES-INAC.....................730153 ENEL Čedad 700961-700995 ACI..............................116 ACI Čedad.....................731987 Avtobusna postaja Rosina........................731046 Aeroporto Ronke Letališče 0481-7732247773225 Muzej Čedad...................700700 Cedajska knjižnica............732444 DvojezCni center Speter.......727490 K.D. Ivan Trinko..............731386 Zveza slov. izseljencev.......732231 OBČINE - COMUNI Dreka........................721021 Grmek.........................725006 Srednje -,....................724094 Sv. Lenart....................723028 Speter........................727272 Sovodnje......................714007 Podbonesec....................726017 Tavorjana.....................712028 Prapotno......................713003 Tipana........................788020 Bardo.........................787032 Rezija..................0433-53001/2 Gorska skupnost-Speter........727281 Dežurne lekarne / Farmacie di turno ODI. DO 7. LUJA Prapotno tel. 713022 - Tavoijana tel. 712181 OD 29. JUNUA DO 5. LUJA Cedad (Fontana) tel. 731163 Ob nediejah in praznikah so odpartc samuo zjutra, za ostali cas in za ponoc se more klicat samuo, ce riceta ima napisano »urgente«. CAMBI-MENJALNICA: martedì-torek 25.06.96 valuta kodeks nakupi prodaja Slovenski tolar SLT 11,00 11,60 Ameriški dolar USD 1518,00 1558,00 Nemška marka DEM 994,00 1020,00 Francoski frank FRF 291,00 300,00 Holandski florlnt NLG 880,00 907,00 Belgijski frank BEF 47,70 49,60 Funt Sterling GBP 2330,00 2401,00 Kanadski dolar CAD 1111,00 1145,00 Japonski jen JPY 13,80 14,30 Švicarski frank CHF 1196,00 1232,00 Avstrijski Šiling ATS 140,10 144,40 Španska peseta ESP 11,70 12,30 Avstralski dolar AUD 1196,00 1232,00 Jugoslovanski dinar YUD — — Hrvaška kuna HR kuna 265,00 290,00 bčIkb BANCA DI CREDITO DI TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA A CIVIDALE - V ČEDADU Ul. Carlo Alberto, 17 - Tclef. (0432) 730314 - 730388 Fax (0432) 730352 I rendimenti del risparmio Alcuni rendimenti ottenuti la passata settimana: * BOT - Buoni Ordinari del Tesoro, a 3 mesi, netto * PT - Pronti contro Termine della Banca di Credito di Trieste, 3 mesi, netto * CD - Certificati di Deposito della Banca di Credito di Trieste, 19 mesi, lordo * Fondo comune CISALPINO CASH, negli ultimi 12 mesi * CD - Certificati di Deposito in Dollari, 12 mesi, lordo 6,59% 7,25% 8,75% 9,80% 4,75% (Rendimenti soggetti a variazione] MOJA BANKA