Amerikanski Slovenec JOLIET, ILLINOIS, 11. JUNIJA 1915 LETNIK XXIY, zmagoviti v Galiciji in v prvi bitki z Italijani. Avstro- i nemške čete zavzele Stanislawow in zajemajo Ruse »tfaneh na jugovzhodnem Galiikem. Mnogo ruskih ujetnikov. Italijani odbiti na Goriškem, kakor poroča Dunaj. Na zapadnem bojišču napredujejo Francozi. Boji ob Dardanelah. N i !tr'jsko Unaj"' čez London, 7. jun. - Av- njii „ Uradn° naznanilo o vojskova-\^Italijanom se glasi/ ikob^nem bojnem torišču so bile «ih Sn CJne "te usPešne v več manj- skaioPrfa,d>h" Kakor Je videt>, Priti" i tali 1Jani z močnimi odelki na- pr°ti Soči. Avstrij iski odpor vedno močnejši. rari2 7 ■ Pritiska'io'JUn' ~ Italijanske čete baje Co v vei;t-lPrej in so Prekoračile So-Sf'ošno 'JI številih. Prodiranje je 2a]i, ^obarida južno do Trža- dih bojih ?tIrideset milJ daleč- O ati je "1C "e P°r°čajo, ali priča-Av«.:- ,es"e§a spopada v kratkem. ina, Pravi atrijski njeno nr urad Potrjuje na- Prodlranje na tej {ronti> ko "ahjanske čete na videz pri- napr€; Junaj J v velikih številih proti S' n« b" gPu%Grad-ki. ki.JC navz- r£šk 'm I I I I K;,:" ,n soseš kili petnajst eSa zaliva. Poročila hudo bojevanje v čini. ^il; •.anska vJ!,,Benetek pravi, da so -sk- izdiino Dunaj, 8. jun. (Čez I.on<^>n.) -deče uradno.naznanilo je bilo i nocoj: "Brzojavka od našega pomorskega poveljstva naznanja, da je pomorski zrakoplov "L-47" pod vodstvom poročnika Bonfelda in opazovanjem pomorskega kadeta von Strobela davi u-spešno bombardoval Benetke in spuščal bombe na zrakoplovsko lopo pri Muranu, dve milji severovzhodno od Benetek, in tudi na sovražen torpedni a uJetJ deta von Fritscha. Dva častnika in pet mož posadke je bilo ujetih. Vojskovanje na suhem. Glede vojskovanja na suhem pravi Vojni urad: "V italijanskem obmorskem okrožju sovražnik očividno pripravlja splošen napad proti našim postojankam ob reki Soči. V svojih dosedanjih posani-nih napadih blizu Gradiške in Gradeža je bil odbit s težkimi izgubami. "V okrožjih koroške in tirolske meje so Italijani nadalje streljali s topovi brez uspeha. Xeki alpinski (planinski) oddelek, ki je zavzel Montepiano, južno od Landia, so pregnale naše čete. Okrog Ale so plenili Garibaldinci.' Ljuti boji ob Soči. Dunaj, 9. jun. — Da je ljuto bojevanje ob Soči, potrjuje avstrijsko uradno naznanilo, ki pravi: "Prvi veliki napad po sovražniku z eno divizijo pehote proti mostnemu braniku pri Gorici je bil odbit s težkimi izgubami za Italijane. Italijani so se umikali pod našim topnpiškim streljanjem in so bili primorani, opustiti več topov. "Isto se je dogodilo v slučaju sovražnih poskusov, napasti blizu Gradiške in Tržiča. "Boji se vrše ob koroški meji vzhodno od Plockenskega prelaza, in topovi grme v okrožjih ob naših utrdbah na koroško-tirolski meji." Skoz uradna očala. Rini, 9. jun. — O bombardovanju Benetek po neki avstrijski zrakoplov niči objavlja italijanski vojni urad sledeče: "Sovražen zrakoplov je davi plul če? BŠfiltftKe" Ai sjn'TsTai fiomlie, ki so Yia nekaterih zasebnih hišah napravile neznatno škodo. Drobci ene bombe so ranili neko žensko na roki in neko deklico na glavi, dočim je bila ena oseba usmrčena." Rim, 9. jun. — Neka italijanska zra-koplovnica je »včeraj ppdjela napad na ogrsko luko Reko, se užgala in bila razdejana. Posadka se je rešila in je Laška zrakoplovnica razdejana. * UdjaV°jaŠka oblastva izdala J^ujejo , zrakoplovoni, laj ne C 5tra (okt , ega "mljanskega VaV4?ke°^ega gledališča) v lria'la Vzboclni poniOrskem opira-j po našem pomorskem zrakoplovu »ar -r"^ Jadransl0 'ot°srafijah, posnetih med nedavno pregledbo atlantskega vojnega bfodovja v New Sov n'0r,,ai- z- 'ne na suPer"dreadnotlghtu "Wyoming", praporni ladji admirala Fletcherja. Na zgornji 'Podii''01]'0" Pr' "a,,rav' ZH merjenje strelne razdalje na stolpu bojne ladje, da določi streljaj mornarja na dvanajst palcev debelih topovih bojne ladje "Wyoming''. I prekoračila Dniester in se ustanovila na severnem bregu. "V bojih okrog Przemysla je bilo izza dne 1. junija nad 30,000 mož ujetih Prodiranje proti vzhodu. Londoji, 7. jun. — Avstro-nemške čete, ki so prisilile Przemysl k predaji, si izbojevajo pot proti vzhodu vkljub ruskim pomožnim krdelom, pognanim proti njim. Po nemških avstrijskih uradnih na znanilih so na neki jugovzhodni točki komaj vtfč nego šestdeset milj od ruske meje: Lete, ki so prodrle skozi Stryj, so šle dalje vzhodno, da so zdaj trideset milj onostran tega mesta in enako razdaljo onostran Lvova, ki ga pričakujejo zavzeti vsak trenotek. Obkrožajo Lvov. Dalje severio so osemnajst milj vzhodno oii Przemysla. In tako sedaj obkrožajo Lvov, kakor so obkrožale Przemysl. Nemci tudi napadajo v baltiških pokrajinah. Njihovo uradno naznanilo omenja prekoračenje reke Vindave jugovzhodno od Libave. Petrograjska brzojavka, prejeta nocoj v Londonu, pravi: "Brzojavke iz Rige poročajo nemška kretanja severno, severovzhodno in vzhodno od Libave. Vojaška oblastva pričakujejo Ijutega boja pri Mo-stjisku, kjer se mislijo Rusi odločno postaviti.", Nemško vojno poročilo. Nemško uradno naznanilo, ki se ujema z dunajskim glede vojskovanja v soseščini Przemysla, pravi: -Med bitkami pri Przemyslu je bilo ujetih 33,805 mož. "Vzhodno od Przemysla so čete nemških zaveznikov nadaljevale svoje zmagovito bojevanje. Pognale so sovražnika nazaj proti Wysznji severo-liodno od Mosciske. "Del armade pod generalom von I.insinger. iv je prekoračil Dniester i Zu.;vw v/.el grič severivo od vzhod.;_r, tega z naskokom, •j*"Dalje j ' ji zasledovanje dospelo dt> -'ii-l -K^lus^-Tomaszowce. "'i - je ffifflf na več nogo 13,000." Državni tajnik Bryan odstopil. Noče podpirati predsednika Wilsona v njegovi neodjenljivi politiki proti Nemčiji. LANSING, ZAČASNI TAJNIK. Bryan hoče sedaj kot zasebnik delovati za mir z Nemčijo. Washington, D. C., 8. jun. — Državni tajnik Bryan se je danes odpovedal svoji službi. Predsednik je o-stavko sprejel. Prošnja državnega tajnika za odstop se glasi takole: "Moj ljubi g. predsednik! — Z iskrenim obžalovanjem sem prišel do zaključka, odstopiti iz urada, ki ste mi njegovo vodstvo poverili začetkom Vaše uprave. 'Vašemu čutu dolžnosti zvesti in napoteni po najplemenitejših razlogih, ste za odposlatev na nemško vlado pripravili noto, ki ne morem biti ž njo zadovoljen, ne da bi prekršil to, kar smatram za svojo obveznost nasproti moji deželi. Vprašanje, za koje se gre, je tako važno, da bi ne bilo pošteno ostati član vlade niti nasproti Vam, niti nasproti tisti stvari, ki je najdražja mojemu srcu, namreč odvr-nitev vojne. Omenja zadnjo izbego. 7,000 ujetnikov v Przemyslu. Berlin, čez London, 7. jun. — Posebne brzojavke iz avstrijskega vojnega gla vnega stana podajejo nekaj podrobnosti o zavzetju Przemysla po Avstro-Nemcih, ki dosedaj niso bile objavljene. Nemška zaveznika sta ujela 7,000 Rusov ter zaplenila 31 topov in 30 strojnih pušk, ko sta zavzela trdnjavo. Ruski posadki je bilo zaukazano, bra niti Przemysl do zadnjega moža, ali premagani so bili po strašnem topniškem streljanju Nemcev in Avstrijcev. Nadaljnjih 6,200 ujetnikov. Dunaj, 8. jun. (Čez London.) — Generalni štab je danes naznanil: "V krajini Pruta in Dniestra sta nemška zaveznika včeraj šla dalje ob liniji Lanczyn-Nadworna-Kalusz. Rusi so bili odbiti nazaj proti Stanisla-wowu in Iialiczu. Nadalje so bili zaznamovati napredki na desnem bregu Dniestra vzhodno in severno od Zu-rawna, kjer je bilo ujetih nad 6,200 mož. Sicer je položaj ostal neizpre-menjen." Rumunija in Bolgarija nevtralni. Kolonija (Koeln), 8. jun. — O stališču Rnrnunije nasproti zaveznikom brzojavljajo listu "Koelnische Zei-tung" iz Berlina sledeče: "Politično obzorje nad Balkanom se je nekoliko zjasnilo. Rumunija je ponudbo trojnega porazuma odklonila kot nezadovoljivo. "Bolgariji so tudi nudili zavezniki obljube. Ali so bile kratkomalo zavrnjene. ni znano. Vendar obstaja med Bolgarijo in Rumunijo pogodba, vsled katere se tudi Bolgarija ne bo dala pregovoriti brez porazuma z Rumunijo. . "Ta domneva je tembolj upravičena, ker bi Bolgarija na vsak način zahtevala takojšnjo izročitev macedonske-ga ozemlja, odvzetega ji po Srbiji. Tripelententa pa tega ni ponudila. Ruska linija pod Lvovom predrta. London, 8. jun. — Ogromna av-stro-nemška armada je predrla rusko linijo jugovzhodno od Lvova ob reki Dniester in odrezala ruske čete v Bu-kovini od njihovega opirališča v Lvo-vu. ^ V tej-novi zmagi, ki stavi Ruse v nevaren položaj, so Avstro-Nemci ujeli 4.300 mož in zaplenili štiri topove. Nemci so zasedli železnico Stanisla-wow-Lvov in zasledujejo Ruse, ki se umikajo proti Lvovtt. Pred veliko bitko. Poleg te zmage na jugovzhodnem bojišču rusko-nemške linije prodirata nemška zaveznika severno od Lvova in zajemanje gališkega glavnega mesta je skoro dovršeno. General von "Zatorej spoštljivo podajam mojo ostavko, ki ima zadobiti veljavo v tre-notku odposlanja note, če rajši ne določite prigodnjejšega časa. Z enako željo prešinjena, mirnim potom rešiti vprašanje, ki je nastalo iz uporabe pod morskih čolnov proti trgovinskim par-nikom, se nahajava v nespravljivem nasprotju glede načina, kako doseči ta cilj. "Vaša dolžnost je, uradno govoriti za narod. Vkljub temu smatram za nKjj(^dolžn^t,^^os^^t''. a;: . zaseben državljan s sredstvi, o katerih Vi mislite, da jih ne smete uporabiti. Želi Wilsonu uspeha. "Razvezujoč zaupne in prijetne od-nošaje, ki so obstajali med nama v zadnjih dveh letih, si dovoljujem izraziti globoko zadovoljstvo nad tem, da sem smel skupaj z Vami reševati važna dela, ki so prihajala pred državni urad, in Vas zahvaliti za prijaznost, ki mi jo ste izkazovali. v "S prisrčnimi željami za Vaše osebno blagostanje in za uspeh Vaše uprave ostajam, moj ljubi g. predsednik, Vaš zelo vdani—(Podp.) W. J. Bryan. —Washington, 8. junija 1915." Predsednikov odgovor. Predsednik je odgovoril na prošnjo državnega tajnika za odstop takole: "Moj ljubi g. Bryan! — Vašo ostavko sprejmem samo zato, ker zahtevate njeno sprejetje; in sprejemam jo z mnogo več nego globokim obžalovanjem, s čutom osebne žalosti. Dve leti najine tesne delovne vkupnosti sta mi bili prava radost. "Najini mnenji sta se dosedaj ujemali v skoro vsaki stvari uradnih dolžnosti in javne politike. Vaša podpora dela in smotrov uprave je bila velikodušna in zvesta nad vsako hvalo. Vaša gorečnost, izkoristiti vsako veliko priložnost za službo, je bila zgled nam ostalim. Zaslužili ste si naše vdano občudovanje in prijateljstvo. Celo danes naju loči ne cilj, ki teživa za njim, nego samo način, kako ga hočeva doseči. "Iz teh razlogov vzbuja Vaš odstop iz službe državnega tajnika v meni mnogo bridkejše čute, nego samo obžalovanje. Iskreno obžalujem Vaš sklep. Najina cilja sta enaka in morala bi ju skupaj zasledovati. Vaši želji ustrezam samo zato, ker moram, in Vam ob ločitvi želim božjega blagoslova. Delati hočeva nadalje za enako stvar, čeprav ne moreva delati na enak način. "Z iskreno vdanostjo Vaš zvesti — (Podp.) Woodrow Wilson." Robert Lansing, naslednik Bryanov. Washington, D. C., 9. jun. — Predsednik Wilson je brzojavil svojo ne-odjenljivQ drugo noto Nemčiji danes »SžppU«^ in patent začeV pripravj.vrf noto Veliki Britaniji, zahtevajoč, da preneha nezakonita blokada (zaprtija) ameriške trgovine z nevtralnimi evropskimi lukami. Robert Lansing, svetovavec državnega urada, ki je bil imenovan začasnim državnim tajnikom po predsedniku danes dopoludne, da nasleduje W. J. Bryana, je podpisal noto, in uro pozneje je bila brzojavljena v Berlin. Linsingen je dospel v Lubaczow, petinštirideset milj severovzhodno od Przemysla. Da nameravajo Rusi nuditi hraber odpor v Lvovu v svrho, da obdrže začetkom vojne tako drago pridobljeno mesto, je mnenje v tukajšnjih vojaških krogih. Stanislawow zavzet. Dunaj, 9. jun. — Avstrijsko vojno uradno naznanilo pravi: "Južno od Dniestra so Rusi zopet izgubili na terenu. Po mnogih zmagovitih spopadih sta nemška zaveznika včeraj dospela severno od Kolo-meje do linije Kulaczkowce-Korzow in zasedla višine pri Otyniji. "Zvečer sta zavzela Stanislawow, ki leži 75 milj jugovzhodno od Lvova, in dalje napredovala proti Haliczu. Tega dne je bilo ujetih 5,570 mož. "Nič važnega se ni pripetilo ob ostali fronti na Poljskem in Gališkem.'' 25 do 26 milijonov pod orožjem. V ogrskem državnem zboru je domobranski minister Hazai opisoval spremembo v vojskovanju, ki je nastala vsled splošne vojne obveznosti. Vojskujoče države so po njegovem računu postavile dosedaj, seveda ne naenkrat, ampak tekom vojske, 25 do 26 milijonov vojakov na bojišče. Obenem se je po njegovem mnenju vojskovalo šest do sedem milijonov vojakov. O spopadu tako velikanskih množic ne ve poročati svetovna zgodovina. Bojna črta znaša proti Francozom in Angležem 850 km, proti Rusom in Srbom 1500 km. Tudi glede silovitosti in glede dolgotrajnosti posameznih borb ni najti v prejšnjih časih primere. Nahajajo se vojaki, ki so se že dosedaj udeležili več kot sto bitk. Izgube, znašajo mnogo več kot nekdaj, namreč 10 do 15 odstotkov. Z zapadnega bojišča. Pariz, 9. jun. — Sledeče uradno naznanilo je bilo izdano po vojnem uradu nocoj: "Topniški boji so se nadaljevali v predelu severno od Arrasa. Zavzeli smo hiše v Neuville St. Vaastu, ki so bile še v posesti sovražnika. V "labirintu' napredujemo." Angleške izgube. London, 9. jun. — Prvi minister As-quith je danes v zbornici prostakov naznanil, da je bilo skupno število britanskih izgub od začetka vojne do dne 31. maja 258,069 mož na us.mrčenih, ranjenih in ujetih. V to število niso vštete pomorske izgube. Nemški podmorski čoln uničen. London, 9. jun. — Tajnik admiral-stva Balfour je danes naznanil, da je bil neki nemški podmorski čoln pogreznjen. Posadka, obstoječa iz 6 častnikov in 21 mož, je bila ujeta. Balfour je dostavil, da se bo z ujetniki podmorskih čolnov ravnalo ravno ta-ko< kakor z ostalimi vojnimi ujetniki. Turki izgubili dve ladji. London, 9. jun. — Turška topničar-ka "Marmaris" je bila pogreznjena in turška prevozna ladja "Mosul" zaplenjena, kakor nocoj uradno naznanja bri'.anska vlada. To se je zgodilo v okrožju Perzijskega zaliva. Topni-čarka je imela na krovu 66 mož. MAL POŠLJIMO DAR SVOJIM DRAGIM NA ALTAR. Pošiljamo denar v staro domovino: .* i na Kranjsko, Štajersko, Primorsko, Hrvatsko, Koroško in vse druge Av-stro-Ogrske dežele, ter na vse druge kraje in sicer popolnoma zanesljivo, točno in po pravi dnevni ceni. V stari domovini izplača denar c. k. pošta. Pošljemo denar tudi stalno naseljenim vojakom. Najnižje cene: 10 kron pošljemo za.........$ 1.70 25 " " "......... 4.15 50 " " "......... 8.20 100 " , . " " .:....... 16.30 500 " " "......... 81.00 1000 " ", " ......... 160.75 Pri teh cenah je poštnina že vrači-nana. Denar nam pošljite po Vaši naj-bližnji pošti; obenem priložite "Money Order-ju" še svoj natančen naslov, istatako natančen naslov one osebe, kateri se naj denar izplača na pošti v stari domovini. Pošiljatve in pisma naslovite na: AMERIKANSKI SLOVENEC, Joliet, Illinois. Vse naše poslovanje je jamčeno. IZ SLOVENSKIH NASELBIN. Joliet, 111., 9. jun. — Jolietske šole se menda več ne odpro v tem šolskem letu. Zaprte so izza dne 1. junija po odredbi državnega zdravstvenega obla-stva zaradi škrlatice, ki razsaja med otroci že nekaj tednov, kakor smo poročali. In zaprte imajo ostati, dokler se nevarna bolezen ne zatre. Upanja pa še ni, da se to zgodi v kratkem. Kajti vsak dan zasledijo nekaj novih slučajev škrlatice, in preteklo bo prej-kone še nekaj tednov, da bo epidemija zatrta. Potemtakem bo moral slovesni zaključek šolskega leta, ki se navadno izvrši v drugi polovici tega mesjca, letos bržčas izostati. Prizadeta pri tem je tudi naša župnijska šola sv. Jožefa. Dečki in deklice zadnjih šolskih letnikov so se že pridno pripravljali za prejem slovesnega prvega sv. obhajila in za šolsko veselico, ki se je imelo ž njo zaključiti šolsko leto, pa je prišla vmes ta nesrečna škrlatica in vse priprave so se morale prekiniti, kajti otroci se ne smejo zbirati v javnih prostorih. — O novi maši č. g. Johna Plaznika, ki je bila predzadnjo nedeljo v slovenski cerkvi sv. Roka v La Sallu, 111., smo prejeli žal samo kratek dopis iz Danvilla, objavljen v tej št. A. S. Č. g. novomašniku, ki je eden najpridnej-ših naših sotrudnikov in nam ostane zvest, kakor upamo, prav iskreno čestitamo, da je srečno dosegel cilj svojih študij, ter mu,želimo kar največ uspeha pri svetem delu v vinogradu Gospodovem. Ad multos annos! — Priden deček umrl. G. Frank Horwat, slovenski grocerist, 1226 Cora street, žaluje nad izgubo svojega ljubega sina Franka, še ne 14 let starega pridnega učenca naše župnijske šole, ki je po kratki bolezni izdihnil svojo nedolžno dušico v nedeljo zarana in bil včeraj (torek) dopoludne pokopan. Pokojni Frank je bil ljubljenec in up svojih staršev. Pred tremi tedni se je bil prehladil pri neki igri, in kmalu potem je nevarno zbolel, a nihče ni mislil, da podleže bolezni. Letos je imel prvikrat slovesno pristopiti k mizi Gospodovi, ali božja volja je bila, da se je prej preselil v nebeški raj. Poleg staršev žalujejo za njim tri starejše in tri mlajše sestre in en bratec ter drugi sorodniki. Mnogoštevilna udeležba na včerajšnjem pogrebu je staršem pokazala splošno sočutje ž njimi", ki jim bodi izraženo tudi na tem mestu. Pokojni Frank, ki za njim žalujejo tudi vsi rijegovi tovariši in naši šolski otroci, pa uživaj v rajskih višavah večno veselje! — Poroka. V hiši dobro znanega slovenskega saloonarja g. Johna Jermana, 1112 N. Chicago St., je bilo včeraj imenitno gostovanje povodom poroke domače hčere. Včeraj sta bila namreč v naši cerkvi poročena gdč. Jennie Jerman in g. John Gregorič. K poroki je prišel tudi g. Joseph Jerman iz daljne South Omahe, Neb., kjer prav uspešno saloonari že dokaj let, odkar je zapustil Joliet. Novopo-ročencema kličemo: Bilo srečno! —Zahvala. Dekliška Marijina Družba v Jolietu se tem potom zahvaljuje slovenskim listom, ki so drage volje objavili njen "Razpis častne nagrade za igro iz našega življenja v Ameriki", in sicer listom: Glasilo K. S. K. J. (Chicago), Glas Naroda (New York) iu Sloga (Cleveland). Obenem izraža upanje, da se cenj. rojaki in rojakinje, ki čutijo v sebi pisateljsko moč, odzovejo razpisu v kar največjem številu. Poskusite napisati igro! Morebiti se Vam poskus posreči, in posreči celo tako, da dobite nagrado! Brez poskusa še ni uspelo nobeno delo. Na našem dramatičnem polju je še sama ledina. Kdor začne prvi orati in sejati, bo tudi žel prvi. In žel bo med drugim tudi zahvalo vsega slovenskega naroda. Torej na delo! — G. Frank M. Delatch iz Dulutha, Minn., član slovenske tiskovne družbe, ki izdaja Narodni Vestnik, je prišel snoči na obisk v Joliet in si je danes med drugim ogledal tudi tiskarno Am. SI. — S tlakovanjem North Chicago streeta začno v kratkem, kakor čuje-mo. ' — Veliko železniško nesrečo je pre prečila hladnokrvnost in razsodnost strojevodnika na vlaku "Alton Hummer", ki se je v njem vozilo nad sto državnih uradnikov in članov zakono-dajstva in drugih potnikov, ko je hla-pon z dvema vagonoma skočil iz tira v Willow Springsu v ponedeljek zvečer. — Vreme je spet mrzlo, ko je bilo v nedeljo že nad 90 stopinj toplote. — Smrt muham! Nikarte pozabiti tega bojnega gesla. Danville, 111., 7. jun. — Cenjeno u-redništvo A. S.! Prosim, da mi natisnite nekoliko vrstic v predale lista. Najprvo moram omeniti, da sem bil zadnjega majnika v LaSalle, III., na novi maši mojega bratranca Rev. John Plaznika. Te slavnosti se Je u-deležilo mnogo ljudstva, vsa društva i. t. d. Najbolj se zahvaljujem Rev. Franc Šalovenu, župniku sv. Roka, za njegov trud; gospod se je mnogo trudil in je tudi vse v najlepšem redu izvršil. Navzoči so bili tudi sledeči gg.: Rev. A. Venceslav Šolar, St. Beda College, Peru, 111.; potem Rev. Anton So-jar, župnik sv. Štefana iz Chicage, kateri je tudi imel krasno pridigo. Nadalje gospoda Rev."John Plaznika sošolci: Edward Brogger, ceremonijar; \loysius M. Schorn, turiferar; Francis Sheridan. Izmed bogoslovcev sta bila navzoča gg. T. Wujek in Mat. A. Mali iz St. Francisa, Wis. Med gosti so bili: Župan lasallski, Dr. Orr in Dr. Farney iz Jolieta, M. Butala, Mihael Mali, gg. Grčar in Rakar in organist Geo. Malovrh. Kar je bilo pa lasallskih gostov, mi pa ni mogoče osebno opisati. Še to moram omeniti, da je bila gospodična Magdalena Plevel iz Chicage navzoča, njen dar ne bode pozabljen. Posebno se imam pa zahvaliti gg. Adolfu Šebat, Jožefu Furlan in gospej Furlan. Prav lepo se zahvalim tudi vsem tistim, ki ste pomagali ter pripomogli k tej slavno-sti. Zdaj pa pozdravljam vse Slovence po širnej Ameriki. Tebi, A. Slovenec, najlepši uspeh. John Šebat. Indianapolis, Ind., 7. jun. — Cenjeni g. urednik A. S.! Prosim, da uvrstite ta moj dopis v predale A. S. Posebnih novic nimam poročati. Delavske razmere so še vedno slabe, kakor po drugod. Dela se še zmeraj po malem, toda le stari delavci, pa še tisti ne vsi; novinci ne dobijo dela, torej se nikomur ne svetuje, sem hoditi za delom, se ne da dobiti. A kljub slabemu zaslužku pa vseeno ne zaostajamo na društvenem in ne na cerkvenem gospodarstvu. Naši zavedni katoliški Slovenci se ne dajo gospodariti tistim kričačem, ki vpijejo po nekaterih slovenskih listih, ali pa osebno: "Proč s cerkvijo in duhovniki! teh ni treba." Obžalovati je, da se je tudi v našem mestu dobilo par takih oseb, toda hvala Bogu, da jih je le malo. Še zmeraj imamo več dobrih katoličanov, kot pa tistih kričačev. — Pred par meseci so bili ustanovili tudi pri nas neko podružnico S. L. in se je vpisalo par nepremišljenih možičkov v tisto ligo, ki še danes ne vedo, kakšen pomen cfa ima liga. Vpili so, da bojo uničili Avstrijo in slovenski narod odrešili. O kricači. kedaj pa vendar pride tisto odrešenje? Morebiti. ga-bo pa.prine sit- Clevelandika Amerika s svojimi lažnivimi vojnimi poročili in obrekovanjem Avstrije in njenih podanikov? O kričači, mar mislite, da boste s tem razbili celo Avstro-Ogrsko? Gotovo ste se zmotili. Ravno toliko boste naredili s svojim jezikom pri avstrijski vladi ali pa pri dobrih Slovencih, kakor je napravil ustanovitelj Slovenske I.ige v Indianapolisu. Nekaj časa je mešal blato po "štritih" in sklicaval ljudi na shod za ustanovitev podružnice S. L. Kar se je enkrat prebudil iz spanja in je spoznal, da se že vsi ljudje norca delajo iz njega. Hajdi je pobral svoj materijal skupaj, namreč kopita in šila in še šivanko stisnil pod roko, pa "gudbaj" Indianapolis, misleč,-rajši bodem v drugem mestu z jajci barantavec, kot pa tukaj predsednik ligašev. In tako je ostala podružnica S. L. brez voditelja. Pa saj bode menda kmalu zaspala cela S. Liga; kakor se čuje, menda ji že jamo kopajo ponekod. — Kaj pa kaj gospod kiičač v Glasu Naroda, ki tako vpije čez Avstrijo? Samo Rusi so mogočen narod, ti bojo odrešeniki Slovanov po vašem mnenju, ki so tako dober narod. Vi vpijete samo čez Avstrijo in poveličujete Rusijo. Če je pa res tako dobra vlada za vas, se pa marsikateri Slovenec čudi, zakaj ste vendar prišli v Ameriko pridigovat po časnikih? Mar ne bi bilo boljše, ostati v obljubljeni deželi Rusiji, ki nekaterim lahko mislečim toliko obeta dobrega, a ne stori pa nič, tako kot nasprotniki Avstrije ne boste nič naredili s svojim kričanjem? Vsak dobri avstrijski Slovenec se smeje, če bere tiste brezpo-trobne pridige. Tisto pa tako vemo sami, da vsak bo čez svojega sovražnika govoril več ko more, samo da ga spravi na slabo ime. Jaz pisec tega dopisa sem tudi jedel vojaški kruh in sem že tudi nekoliko sveta probira! po nekaterih deželah, pa nisem še nikjer slišal in ne bral dozdaj od vas zložene ruske dobrote. Kaj je pa še Rusija dobrega storila Slovanom, da "nas" tako hitite prodajati Rusiji (seveda, če vam bi bilo mogoče)? Največje dobrote Rusija stori morda takrat, ko za prazen nič pošlje dobre državljane v sibirsko pregnanstvo. Seveda Avstrija kaj takega ne naredi. Avstrija da za prestopek postav le zaporno kazen za nekaj časa, toda -se stvar popred preišče, kot se ga kaznuje. Seveda to je v mirnih časih. Sedaj v vojnem času seveda druga pesem poje, tako kot "pridigarji" tukaj drugače pridigovajo, ko so pa v Avstriji. Rad bi še veliko pisal o tem, pa se bojim, da g. urednik ne bi hotel uvrstiti mojega dopisa v predale A. S. Rad bi videl, da bi se še katerikrat oglasil oni dopisnik iz Pittsburga, Pa., ki je bil prišel na površje pred enim mesecem; on zna avstrijskim obrekoval-cem vse "glide" potresti, želim, da se še kaj oglasi. Kličem pozdrav vsem čitateljem A. S. Tebi, vrli list, pa obilo naročnikov. Nov naročnik. St. Stephen, Minn., 5. jun. — Cenjeno uredništvo: — Danes smo obhajali slovesno praznik sv. Rešnjega Telesa s procesijo po polju. Ob poldeseti uri je bila sv. maša z leviti. Dva častita gg. duhovnika kaplana iz škofije St. Cloud'ske sta pomagala pri službi božji.- Č. g. škof je nosil sv. Rešnje Telo. Kapelice so bile lepo okinčane. Vreme je bilo dosti lepo. — Poročil se bo Jožef Kapus z gdč. Murphy iz Maples.—Pripravljamo se na novo šolo, katero bodo postavili to leto.—Pozdrav cenjenim čitateljem, listu pa o-bilo uspeha. John Poglajen. FIONERJI, SAPERJI IN ŽELEZNIČARJI V VOJSKI. gem predoru pri Miechowu, ki je bil trikrat uničen in ki so ga poizkušali trikrat zopet popraviti. Delo je bilo zato težavno, ker so bile plasti rahle in so se usipavale. Čez mesec dni se je posrečilo, da so mogli zopet voziti skozi predor. Ne more se odrekati ruskim železniškim četam, da so zelo spretne in da so izborilo izvežbane. Preskrbe se v zasedenem ozemlju, da se je zopet lahko po vseh progah vozilo; zgradile so tudi več novih prog, ki so jih priklo-pile obstoječemu železniškemu omrežju. Na več točkah so zvezale gališke železnice z ruskim železniškim omrežjem. ŽIVLJENJE V PODMORSKEM ČOLNU. Vojni poročevalec "Frankfurter Zei-tung" piše iž c. in kr. armadnega višjega poveljstva: Kakor na zahodnem bojišču, je bila tudi tu na vzhodu poverjena pionirjem vloga izredno velike važnosti. Organizacija tehničnih čet se tako v c. in kr. armadi kakor v Rusiji razločuje od nemške v toliko, da obsega c. in kr. armada pionirje in saperje, ruska armada pa pontoniere in saperje. Pionirji, oziroma pontonierji izvajajo v prvi vrsti službo na vodi, grade mo-' stove in ceste. Saperji so pa izurjeni' za utrjevanje in za službo v trdnjavah. Pionirji so se vedno odlikovali. Ko je prodirala prva armada čez močvir-' ja, so le pionirji omogočili operacije. | Neštevilno mostov so zgradili v prvih ! mesecih vojske čez San, Dunajec in | čez Wyslocka po načelu, veljavnem j tudi na zapadu, naj se zgrade iz pomožnega gradiva; vojna priprega z mostovi naj se vozi kolikor mogoče sporedno s četami. Mostove so gradili na vzhodu težje kakor na zahodu, ker so manjkali tisti lepi, veliki vlačil-ni čolni, s katerimi zgrade lahko tam čudovite mostove na ladjah, po katerih lahko vozijo tudi najtežje tovore. Čolni, ki jih tu vporabljajo, so radi mnogih plitvih mest, so ploščati in šfroki nesposobni, da nosijo težo. Gradili so zato predvsem take mostove, ki jih lahko hitro postavijo. Obnesli so se, dasi je bil temelj mnogokrat neprimeren. Ob Drini in ob Savi so morali pionirji izvesti zelo težavne naloge. Reke so tako prekoračili, da so prepeljali čete v čolnih čez vodo; čete so morale nato kriti zgradbo mostov, ki so jih stavili v 'sovra? ignju.. Mojstrsko delo so bili tuc stevitii čez reko Vislo zgrajeni m -rt-vL-kc j *, pro dirala Danklova armad- ob ».,V><* branch Visle. Ko so se pr., .-h i'miitati, so morali uničiti vse p .'avljene mostove tako, da so jih ali razstrelili ali pa sežgali. Posebno pozornost je vzbudilo uničenje sandomierskega mostu, ki so ga podrli v najostrejšem sovražnem ognju, ker so Rusi napeli vse sile, da bi bili dobili ta most nepoškodovan v svoje roke. Ru^ki pontonieri splošno delajo prav dobro; Rus je sploh spreten lesni delavec. Mostove grade hitro, njih mostovi so bili trpežni in izdelani lično. Opazilo se je delo ruskih pontonier-jev, ko je nadvojvoda Jožef Ferdinand prodiral z juga in so zato Rusi hitro vrgli del proti zahodu prodirajoče armade čez Vislo. Ruski pontonierji so v najkrajšem času zgradili celo vrsto mostov čez Vislo. Razdirati Rusi ne znajo tako dobro kakor graditi. Mostov niso večinoma popolnoma podrli in so jih zato lahko popravili. V prvi dobi vojske so ^e odlikovali saperji pred vsem v obrambi Przeniy-sla. Poškodovane utrdbe so vedno takoj ponoči popravili. Vzorno so položili mine ali podkope. Med naskokom na južno zahodno bojno črto so 1 naskakajoče ruske čete prišle na s podkopi podkopano polje. Njih izgube so bile naravnost strašne. V sedanji obliki stoječe (pozicijske) vojske zahtevajo zelo saperje, ki jih razdeljujejo v male oddelke. Grade opirališča in opazovališča, polagajo ovire in vodijo čete, kadar grade in utrjujejo postojanke. Saper.jem so izročeni žarometi, ki jih Rusi nimajo, mečejo ročne granate in se ponoči plazijo okoli, da razdirajo sovražne zapreke. Ruski saperji niso tako delavni. v saperskih bataljonih služijo v prvi vrsti tvorniški delavci; a častniki so večkrat v zadregi, ker so delavci precej revolucionarni tudi kot vojaki. Značilno je tudi, da Rusi za zgradbo jarkov večkrat ne vporabljajo pehote, marveč jih morajo pod vodstvom sa-perjev kopati kmetje. Ko je izbruhnila vojska, so izvedli že ločitev železniških čet in so ustanovili samostojne brzojavne čete. C. i" kr. železniške čete so izurjene v zgradbi, obratovanjem in v uničenju popolnih, malih in vojnih železnic in znajo izvajati tudi vsa umetna železniška dela. Za vojne železnice vozijo s seboj material v enotah 30 kilometrov. Železniške čete so v tej vojski tako glede na zgradbe kakor tudi v obratu toliko storile, da za to dozdaj še ni podobnega zgleda. Ob pomikanjih v vojski na prostem sem in tja so morale zdaj uaj" temeljitejše in hitro podirati železniške proge, viadukte in mostove, ko je šlo naprej, so pa morale zopet uničene naprave v najkrajšem oasu zopet tako obnoviti, da je bilo mogoče voziti po njih. Spretno in hitro so delale železničarske čete. Obnoviti so morale tudi več predorov. Najtežavnejše delo je bilo delo, izvedeno v dol- Dopisnik "New York Heralda" se je pogovarjal s. podkapitanom nemškega podmorskega čolna "U-l", Hau-senom, ki mu je naslikal življenje v podmorskem čolnu tako-le: Za to službo je treba jeklenih živcev, ki jih nima vsakdo. Kadar pridemo v bližino sovražnika, se pogreznemo. Poprej zapremo vse odprtine, tudi zračno se-salko, v kolikor to pripušča pritisk zraka.- Opazujem tlakomer in opazujem. Ko je vse v redu, se pogreznemo. Smrtna tihota zavlada na ladji. Električni stroji delujejo brez ropota. "Voda izvrstno prenaša glasove, vsled česar pogostoma slišimo ropotanje vijakov ladje, ki plove mimo nas. Gorki zrak v podmorskem čolnu zadaja po olju in nikakor ni prijeten. Mladi mornarji imajo mnogokrat potrebo spati in spati. Le izredna jakost volje more to željo premagati. Imel sem mornarje, ki prve tri dni sploh ničesar niso zaužili; rajši so spali. Mnenje, da se v podmorskem čolnu ne občuti morske bolezni (bruhanje), je docela napačno. Kadar moramo biti delj časa pod vodo, se vsem tistim, ki imajo službe, zapove, da morajo ostati popolnoma na miru, kajti vsak gibljoj povzroči, da pljuča porabijo več kisika; mi pa moramo s kisikom varčevati. Kisik je za nas tiste vrednosti, kakor v puščavi voda. Tudi ne kuri se nič. Ogenj požira kisik in pa^elek-trično silo akumulatorjev. To so pre-dragocene snovi, da bi se tratile v kuhinji. Zadovoljujemo se torej z mrzlimi jedili. Včasih stojim po osem ur na dan ob periskopu, v ozkem kotičku, kjer si še nog ne morem izravnati. Stojim, gledam in opazujem, dokler mi vid ne odreče in m ene začne boleti glava. Ko pride na moje mesto drug opazovalec, se vržem spat. Podmorski čoln pa me prijetno zaziblje. Prej ko plavamo na površino, zapovem za nekaj hipov zopet popolno tihoto, da In slišali morebiten ropot vijakov v 1)1 zini naše ladje. po vojni, pojdite Vi v Pariz in potem v London in našli boste tam polno prijateljev, ki bodo z Vami zajtrkovali in obedovali, a če bi se Vam takrat kak dunajski snažilec čevljev ponudil, da z Vami zajtrkuje, bi ga še policiji naznanili." Žalosten konec 1121etne starke. V Belem di Parta v Braziliji je prebivala 1121etna ženica Donna Carola Barboza. Otroci so ji že pomrli, i vnuki in pravnuki so radi poslušali dobro starko, ki je vedela kaj mično pripovedovati o preteklosti. Večkrat je tudi pogostila svoje male poslušalce. Minole dni je spekla pecivo, a pomotoma vzela sladkor, ki je bil namenjen za podgane in z arzenikom zastrupljen. Ko je poskusila pecivo, so se takoj javile posledice zastrupljenja. Tudi zdravniki je niso mogli rešiti. Imela je pa še toliko moči, da je lahko P«" sostvovala uničenju zastrupljenega peciva. Maščevanje maroškega sultana. Po poročilih iz Fesa je bil Rogi Bn-hamara v sultanovi palači ustreljen. Navzoč je bil ves sultanov harem. Rogi je priimek maroškega upornika mar Serhumi, ki se je izdajal od oktobra 1902 za starejšega brata maroškega sultana, Muleya Mohameda. V začetku avgusta je bil po vročem boju vjet. Kot smo že poročali, so ga železni kletki pripeljali v Fes. Sultan je pustil vreči po par dneh Rogi.ia v kletko, kjer so bili zaprti levi. ^ so Rogija grozovito razmesarih, ven dar je še živel. Nato je Rogija nek črnec ustrelil v glavo. Pri celem P"' zoru je bil sultan in ves harem. IC r 2E Prebavna tonika za stare in slabotne osebe. Tudi zelo primerna za rabo okre-vancev. SEVERA'S BALSAM OF LIFE (Severov Življenski Balsam). 75c. Priporoča ^ se zoper zapeko, nepre- bavo, slabo prebavo, otrpla jetra, žol-čnico in ponavljajočo mrzlico. Ni mogel prebavljati. "Po rabljenju Severovega Življenskega Balzama dva tedna, sem se počutil veliko boljšega in zdravejšega. Nadlegovan sem bil dolgo časa, ter nisem mogel prebavljati svojih jedil, toda po rabljenju Severovega Življenskega balzama, je neprilika prešla in me pustila v dobrem zdravju. Priporočam ga vsim, ki trpijo vsled želodčnih neprilik." Dymian Moroz, Box 14, Duffield, Mich. "ZDRAVJE ZA ŽENSKE" neprilik v slučaju katerih je izkazal SEVEROV REGULATOR svojo vrednost ko* w nika in zenskini najboljši prijatelj v njenem trpljenju. Knjižico pošiljamo zastonj vprašanje. Cena Severovega Regulatorja je $1.00. Severovi Pripravki so naprodaj v lekarnah. Dobite Severove. Ne vzemite nadomestitev. Ako jih ne morete dobiti, naročijte jih od nas. W. F. Severa Co. cl0H>T5 m ,----- m iS i RAZNOTEROSTI. ^ fj I--^ WSSMiaSifiMffiBi^SaMHi Velik škandal v ogrski bolnišnici. V nyregyhazaeski epidemijski bolnišnici, pet tisoč je tam bolnikov, so odkrili velike nerednosti. Neki na-stavljenec, Ernest Fuzika, ki je izstavljal mrtvaške liste, je kradel denar in vrednostne stvari in ni niti vinarja u-mrlih izročil upravi. Fuzika so zaprli. Zaprli so tudi višjega strojnika llete-»yja, ki je pokradel veliko perila, ki ga je skrival pri nekem Pavlu Sido, ki se je obesil. Tudi pri strežnici Ka-czari so našli veliko ukradenega perila. V umazarijo je zapletenih približno 30 oseb. Proti sovraštvu. Zapoved ljubezni, temeljni zakon krščanstva, tudi sedaj v vojski ni odpravljen. In če je res, da ljubezen slepi, je še bolj resnično, da slepi sovraštvo, in sicer še bolj in zato je nekrščansko in krivično. Posebno še, če mu ni treba pozvati nobene mere proti posameznikom enega naroda, proti ujetim in izgnanim. Smešno in blazno je, da >e besede sovraštva stavijo za vsakdanji pozdrav, da se otroke uči teh besed, da se v mlada srca vCepi sovraštvo kakor ljuliko, ki pohotno poganja, da mesto ljubezni, ki je vendar cvetka blagoslova. Ne smemo prepevati nobenih psalmov prekli-njevanja. To ni pošten, odkrit in mogočen boj! — Te lepe in krščanske besede beremo v "VVestdeutsche Arbei-terzeitung", glasilu katoliških delavskih društev v zahodni Nemčiji. Tedaj ne več: "Gott strafe..." Pametna beseda. V sedanjih vojnih časih, ko podpihujejo nekateri listi kar sistematično sovraštvo, stori človeku kar dobro, če sliši razborito besedo. Tako besedo je zapisal znameniti angleški pisatelj. V pismu na nekega dunajskega prijatelja, ki so je priobčili nekateri listi, poudarja Shaw, da sicer v tej vojni stoji na strani svoje domovine, da pa bo po njegovem upanju po vojni konec vsemu nasprotstvu. Tako-le piše: "V svojem pismu ste rekli, da bo vsak Nemec tako dolgo sovražil Angleško, da bo uničena. Dva dni, preden ste to pismo pisali, pa so nemški in angleški vojaki vznemirili svoje oficirje s tem, da so zapustili strelske jarke in se med seboj pogovarjali, pušili in vpri-zarjali nogometne tekme. Leto dni Iz malega raste veliko! Resničnost tega pregovora je neovrgljiva. Ako želite imeti &aJ starost, začnite hraniti v mladosti. Mi plačamo po f 3%—tri od sto—3% tia prihranke. Z vlaganjem lahko takoj začnete in to ali osebno a'1 pismeno. Vse uloge pri nas so absolutno varne. Naša banka je P nadzorstvom zvezne vlade. g Mi imamo slovenske uradnike. The Joliet National Bank JOLIET, ILLINOIS WMIJWSAvmnx&sjMMrsma*^****^**^ Nova telefonska knjiga se kmalu izda. In sicer se začne tiskati v p*r Druga se ne izda več mesecev. dneh' Več premembe, dodatki in črtanja se morajo takoj izvršiti. Chicago Telephone Company A. H. White, District Manager Talepkon* 9903 KRANJSKO — Sibirija na Gorenjskem. Iz Ra-na Gorenjskem z dne 19. apr. pi-Se-'0: vlada drugod že lepa pomlad, ko sejejo in sede krompir, leži na našem polju še pol metra debel Stari ljudje ne pomnijo takega. Po skladov ki vasi imamo pred hišami še cele "ice snega. Kdaj nas misli ne-zapustiti ta beli mož, ko se še ni-™mv ne gane? Treba bi bilo, da bi P»sh Sušani, da bi ga pregnali, kakor o volka. Pota so že kopna in soln-n> bregovi tudi, a po polju ga je še, r bi bili pred pustom. ~ Janko Leban. Dne 21. apr. je "llml° šestdeset let, kar je bil rojen ko Leban, sedaj učitelj-voditelj v Pokoju v Bukovici nad Škofjo Loko. tor^'10 -je ZaČel delovati leta 187°" po;% deluJe na književnem polju že lič ni'- ^ 'et' ^noS°brojni in najraz-ejse vsebine so njegovi slovstveni ^izvodi. Pisal je in piše v mladin-da,'. ePosWne in strokovne liste. Iz- "I k -tU'» V6Č zbirk sv°j'h Proizvodov ne lce"). samostojna dela leposlov-^^znanstvene in zgodovinske vsebine pisal •°Vln ' "Slovstvena zgodovina";, ših , Je.razne razprave in ocene (v nadih''}' "P°P°tn'ku", "Novih Akor-Peda r USpešno Je deloval kot pesnik, mevg0g m muzik. Na stare dni sa-stjo A ?0rskem ^tišju z edino zave-> da je bil marljiv prosvetni dela-vec Vse žive dni. tudT sBarake za nalezljive bolezni. Ce širile* °sedaj v Ljubljani še niso raz-Prebi "i1 j've bolezni med civilnim °dlo?i 0n?' Se Je mestna občina vit; n' t na ^"bljanskem polju posta-da • aj barak za nalezljive bolezni, V j, ko Pripravljeno za vsak slučaj. za „ , Vrstl bodo barake namenjene r1 sebe, ki 'barjem. Iz so zbolele za pegastim POroelSK'namf i2gUb Št" 17L K Kosmk Ivan. 3. dom ut-> r V, 1. Nad- stot -'voinK Ivan, 3. dom. p., 2. ' ranjen, Bohinec Franc, 7. lov. ton 7 iSt0t" Zal°S. ujet- Ciglič An-rijan ' ' bat" nacL stot-> šent F1°" bat..4Ujet- Prn°všek Ivan, 7. lov. ti rp1' 5t.ot > Zagorje, ujet. Gregoret G0 , Stui- 7. lov. bat.. 2 si nt nier ^osjai. , " • • l°v. bat., 2, stot., ujet. Jiice Vvan' 26' dom" P- 2' stot" Ko* »aa.' stmtev' JŠPsiP> 7• V- bat, vik, 36 '' ujet. Kaluža Ludo- tuiar i , 0ni- P-. 5. stot., ranjen. Kan-stot r .'jan, 26. domobranski p., 8. 2. st'ot o"" Knafelc Al., 7. lov. bat., 26. 1 rečna, ujet. Kukler Peter, Ivan >f) iP'' 2' stoti' ranjen. Lebeu Cel Prai' 7 ' P" 2' 5tot" mrtev- Len-Odlaz'.lc' l°v. bat., 2. stot., ranjen. &ole * ranc- 26. dom. p., 7. stot., P. 3'. stnjen- Pal«r Franc, 26. dom. ^lartin 2fi ' Vrt°je- ranjen. Presker tev- Si- k m' P- 7- stot-> Pišeci, mr-stot., c °berne Franc, 26. dom. p., 5. don, p le' ra»jen; Smolar Franc, 26. K 7. i' ' ®tot- ranjen. Stražar Mati-Ujet- Pon' . "ad- stot-> Zlatopolje, ?0t-n£n'V7anc' 26' dom-P" 12" stot 1 Veber Ivan, 26. dom. p., dom. ' "rtev- Verstovšek Josip, 26. Fr... stot.. rane p'šeci, mrtev. Vivot "nda do do" '' mrtev. eunda r:;,do"'- P.. 8. stot., Sv. Kuni °m. n o""" VV>eser Aleksander, 26. ^ y' stot., Maribor, mrtev. f^lr^ k scznamom izgub. Mo-' 7' lov- nad. stot., !;esa- §uk; * bil proglašen za ranje-'ov. bat., 1. stot,, do ' "irtv "Iz 'ega. 111 "iet, je bil proglašen P'snic^'v1"'8,1 "jetništva poroča na V8r v Črni " Preznik Mariji Vid- s,dmar zr33, da je "i«" si»pr- „1J*ran ob v i Za Pljučnico v mestu X? doni!,0'61 v Rllsiii- Nadalje so f 8tevŽ ŠU t V s!edcči Podpisani: Cef H^1 Kavčič, Josip Jan-7 \ Wlev, " Matevž, Jakob Sitar, pabuk0Vec a.r' Franc Pfeifer, Josip 0reinik- Gofh-[airC K°šmrlj, Simon Ivan AKare1' Br«s Leopold, bfoži^ ' Andrej Vidic in Blaž t S?cinikT t0nil v Bohinj- ^ »"ion sM čn,ov°j"ik' v Savi p Jc po nesreči u-skrbi tukajšnjega °nil tak0 k( že'o Drii;, , " 'Jli tUKajsnjega «toTandanU W ga bataljonskega ^ Z ie b» PO- ^ Ve ie ^Sz uUm- m Ui tmi. vsa župnija. za delo ob S0d!-!do PreS'r n,lniMrstv<» je po-- -Sc' da sm„: a višjih deželnih OŠ«io7.S"H'irednc r * <)b Želvi" 2 »o sm. ^"istrstvo6 raZmere )e pravosod- V ozira0 d°volilo, da se ,„ "Jenci J a vrednih na r., Primerah dati razpolago edino jatiskn Str°škov k 'rKU eQlno proti Pfiskr, Pri tem' pJ',h ,ma država de T k^nTe'ne °lj,edelci sc ^rad.- ° ,allk" sami obr- lavsk? V deželnega ukrene "v0' k' P°tem dalj1' "'C ?atančno „LVS®kfm 8lučaiu kako Jih bode preskr- J'h boval. Kaznjenci se bodo oddajali le v skupinah, ne posamezno. — V ruskem ujetništvu je nadpo-ročnik brzojavnega polka Stanko Sirca. Bil je v Przemvslu. — Odlikovanja. Red železne krone 3. vrste je dobil generalmajor Oton Sertič. Vojaški zaslužni križec 3. vrste z vojno dekoracijo je dobil nadpo-ročnik 47. pp. Maks Perini, pri 7. letalski stotniji. Duhovski zaslužni križec 2. vrste na belo-rdečem traku je dobil vojaški kurat Ernest Terstenjak, vojna bolnica šv. 8-14. Najvišje pohvalno priznanje so dobili: stotnik 87. pp. Karel Reuss, nadporočnik 87. pp. Anton Burga, poročnik 87. pp. Oskar Muenz stotnik 7. pp. Franc Forster in nadporočnik 97. pp. Arnold Enzmann. Srebrno hrabrostno svetinjo 1. vrste so dobili: četovodja Irovec Franc, pri 27. pp., narednik Sterle Anton, četo-vodje Laginja Franc, Pozman Andrej in Skočir Anton, desetniki Arčon Ciril, Jurjovič Matej, Radetič Josip in Žunja Angelik, poddesetnika Maurič in Pipan Leopold in infanterišta Ham-merschmidt Albin in Lavrenčič Karel, vseh dvanajst pri 97. pp.; nadlovec 7. lov. bat. Mohorčič Avgust. Srebrno hrabrostno svetinjo 2. vrste so dobili: Praporščak Kvasnička Franc, kadet Flessner Josip, narednik Golob Martin, računski podčastnik Krempl Josip, četovodje Lesjak Avgust, Leskovšek Jakob, Prelog Ivan, desetniki Krainc Karel, Kruc Ignacij, Kovač Franc in Zemljič Josip, poddesetniki Knez Fr., Hloubec Ivan, Jošt Karel, Koštomaj Franc, Pele Franc, Satler Franc, Škod nik Josip in Zbil Franc, infanteristi Kokot Jurij, Jevšenak Ernest, Koneč-nik Ivan, Kreze Martin, Rožar Peter, Sedminek Ivan, Uduč Franc in Bauk-mann Sebastijan, vseh 27 pri 87. pp.; četovodja Bele Ivan, Kralj Josip, Sak-sida Josip, desetnika Figel Anton in Kvasila Alojzij, stot. trobentač Schi-lanz Franc in infanterist Koren Franc, vseh sedem pri 97. pp.; rač. podčastnik Kuharič Aleksander, patruljni vodja Jakolič Franc in lovec Laznik Anton, vsi trije pri 7. lov. bat.; podlovci De-carli Rudolf, Ferjančič Andrej, Ko-drič Ivan in Vrbnjak Ludvik, patr. vodje Legisa Anton, Mauerhofer Peter, Žibert Alojzij in Žibret Anton, lovci Češnovar Anton. Jerčan Aleksander, Jevček Peter, Kline Ivan, Markočič Konštantin, Mihalič Anton, Miletič Ivan, Šemerl Franc, gtrnad Franc in Vidrih Ivan, stot. trobentač Žitek Andrej in častniški sluga Skaržec Pavel, vseh dvajset pri 20. lov. bat.; nadog-njičar 7. p. top. polka Wranz Matija. Bronasto hrabrostno svetinjo so dobili: infanteristi Baučič Josip, Lorenzon Alojzij in Renčelji Karel, vsi trije pri 97. pešpolku. — Na vojnem polju obolel na koleri, ozdravel in se zopet vrnil na bojišče. Matija Sajovic iz Predoselj, c. kr. lovski bat. št. 7, II. maršstotnija, piše iz Gorice 26. septembra 1914, da gre na bojno polje v Galicijo. Dne 11. novembra 1914 piše iz Galicije, da je bil 14 dni v bolnišnici, od 18. oktobra do 7. novembra, ker je bil zbolel za kolero, a se je kmalu pozdravil. Dne S. januarja 1915 je došlo pismo, pisano dne 23. decembra 1914 v ruskem ujetništvu. Pečat je bil toliko zamazan, da se ni mogel brati kraj, v katerem je bila karta oddana. Poroča, da je bil v boju lahko ranjen in ujet. Dne 18. marca je došlo pismo z razločno pisavo in poštnim pečatom Kovrov v vla-dimirski guberniji, pisano dne 24. februarja 1915, ruski datum na pečatu 13. febr. 1915. Matija Sajovic iz Predoselj pri Kranju, pri 7. c. kr. lovskem bat., 1. stotnija, se že od 23. decembra 1914 nahaja v ruskem ujetništvu v mestu Kovrov, vladimirska gubernija. — Odlikovan je bil s srebrno hrabrostno svetinjo zobotehnik, sedaj četovodja pri 20. lovskem bataljonu g. Fcrdo Palovec. — Iz ruskega ujetništva so se oglasili: Albin Mesec, ki piše, da se nahaja mestu Bobrov. Rečeno mesto leži jugovzhodno od Voroneža v voroneški guberniji. — Franc Jošt, ki je služil pri 27. domobranskem pešpolku, se nahaja sedaj, kakor je te dni sporočil, v Tom-sku v Sibiriji. Tomsk je večje mesto, ležeče na sibirski železnici na reki Toni. Vse poizvedovanje za Francetom. Joštom je bilo brez uspeha. Tudi Rdeči križ na Dunaju, kamor so se bili njegovi ljudje obrnili, ni vedel o njem ničesar sporočiti. Pa česar jim ni mogel nihče povedati, jim je povedalo Francetovo pismo, katerega so sc nad vse razveselili. — Anton Hribar, ki je služil tudi pri 27. domobranskem pešpolku, se pa nahaja — kakor je pisal — v mestu "Kostromi, ki leži v kostromski guberniji, severovzhodno od Moskve. — — Č. g. Ignacij Brvar, kaplan pri Sv. llju pod Turjakom, je vpoklican kot vojni kurat v Gradec, štiri njegovi bratje so že bili vsi v vojni službi. Izmed teh je eden (Anton) mrtev, drugi (Jože) sc pogreša, Janez je ranjen » strelom v glavo in France je bil ranjen in se zdravi v Gradcu. — Umrli so v Ljubljani: Marjeta Kavčič, hči železniškega delavca, 9 mesecev. — Viktor Usen, črnovojnik 8. sanitetnega oddelka. — Josip Lisac, črnovojnik 17. pešpolka. — O nesreči s samokresom. Glede na poročilo o nesreči vsled baje neprevidnega ravnanja z brovvning-sa-mokresom, koje žrtev je postal neki gosp. Gerhold iz Maribora, se od me-rodajne-strani sporoča, da je ponesrečenec deloma po lastni krivdi z neprevidnim kretanjem se postavil ravno tedaj pred samokres, ko se je hotelo radi varnosti iz samokresa izstreliti oster naboj. — Umrl je v Ljubljani g. Jernej Kovač, trafikant in gostilničar na Kar-lovski cesti poleg mosta. ŠTAJARSKO — Iz seznama izgub št. 173. Kadet Kink Franc, 87. pp., 5. stot., ranjen; nadporočnik Neutsch Josip, 87. pp., 6. stot., ranjen; praporščak Notar Viktor, 87. pp., 7. stot., ranjen; kadet Predika Ivan, 87. pp., 8. stot., ranjen; stotnik Reuss Karel, 87. pp., 2. stot., ranjen. — .Častniki v ruskem ujetništvu. Emil Vodopiuc, nadporočnik pri 26. > dom. pp., se nahaja v Čiti v vzhodni , Sibiriji v ruskem ujetništvu r stotnik Jožef Zanker od 26. dom. pp., poročnik J. Medved od 87. pp., major Karel Leimser od 87. pp. se nahajajo v mestu Rylsk, gubernija Kursk, in nadporočnik 87. pp. Karel Eglxer v ujetništvu v Moskvi. Šmarij (27. dom. p., 7. stot.) in Fr. Uhelj iz Gaberij (97. pp.) sta v ujetništvu v Samari. Franc Vovk iz Dobra-velj (20. lov. bat.) je v ujetništvu v Simbirsku. L. Novak iz Malih Žabelj (27. d. p.) piše s poti v ujetništvo, — Škofje v Gorici. '"Edinost poroča: Dne 15. apr. so dospeli v Gorico škofje: dr. Jeglič iz Ljubljane, dr. Kar-lin iz Trsta. Pederzolli iz Poreča in dr. Mahnič s Krka, da se udeleže škofovske konference pod predsedstvo knezonadškofa dr. Sedeja. — Smrtne nesreče. Pekovski mojster Jakob Gerbec iz ulice sv. Antona v Gorici je vozil s kolesom od Cingra-fa po klancu proti ulici Novi most. Hoteč se na strmini izogniti vozu, se je z glavo zaletel v drevo. Težko poškodovanega so prepeljali v bolnišnico, kjer pa je umrl. — 291etni železničar Anton Tomšič je pripenjal na državnem kolodvoru v Gorici dva vagona. katerih eden pa ni imel odbijačev. Mož se je izpočetka branil, toda predstojnik mu je zapovedal, naj gre med vozove. Ko so se vozovi zadeli sku- _ Karlovški župan odstopil. Iz paj. ga je pritisnilo cez spodnji del ži- Rarlovca se poroča, da je odstopil ta-vota tako zelo, da je zvečer v bolnišnici umrl. ročali prvi ljudje slovanskih narodov v monarhiji Habsburgov, počenši od Smolke in Palackega do Kramara in Kreka. Posebno od hrvatske strani je bila v javriosti zopet in zopet naglaše-na misel, da je Hrvatski in Hrvatom z ozirom na razmerje napram celokupni monarhiji kot ideal taka uredba političnih in narodnostnih razmer v monarhiji Habsburgov, kakor obstoji v Švici. Najmanje krivde je na Hrvatih. in na Slovanih monarhije sploh, ako misel, ki odzvanja iz gornjih An-drassvjevih besed, do danes niti od daleč ni uresničena. Z druge strani pa grof Andrassy in toliki drugi v njegovi domovini — ako jim je do resnice —1 ne bi mogli reči o sebi, da niso bili že večkrat v položaju, ko bi bili lahko kaj storili za uresničenje te misli. Zato ni nič čudnega, da take besede iz njegovih ust delujejo nenavadno in da — vzbujajo nezaupanje (skepso). Oni pa, ki so jim bile namenjene te lepe besede, morejo reči s polno pravico: za lepe besede dajemo samo--- lepe besede! se napotila po denar. Nazaj grede Jff je bilo strah hoditi z denarjem čez veliko šumo, ki pelje sredi nje dotična pot. — Zato je naprosila orožnika, ki ga je slučajno srečala, da bi jo spremil, kar se je zgodilo. Na koncu gozda se je dekle poslovilo, se zahvalilo in reklo da bo zdaj že prišlo do hiše svojega službovanja, ker je ta čisto blizu. Kmalu nato, ko se je orožnik poslovil, je začul za sabo krik, šel na mesto, našel dekle na tleh ležeče, oropano in s prerezanim vratom. Poleg je ležal nož in orožnik ga je vzel in šel z njim do prve hiše, kjer je povedal o slučaju in pokazal nož. "Očetov je", so rekli otroci, kar se je pozneje lahko dokazalo. — Drage ribe v Trstu. Trst, 11. aprila. Tukajšnji "Piccolo" prinaša zanimiv članek o draginji ribjega mesa v Trstu. Kakor znano, imajo italijanski državljani st?r privilegij, da ribijo tudi ob naši obali Jadranskega morja. Letos je izredno mnogo rib. Ribiči iz Chioggie nalove ogromne množine, zlasti sardel. Te so bile nedavno v Chioggi po 70 vinarjev kilo-— Zopet nesreča z orožjem. — Brat gram. Ribe so pripeljali v Trst, od ustrelil brata. 18-letni vajenec mizar- tam pa v notranjost države. Le malo skega mojstra Jožefa Pučkota v Spod- kilogramov jih je prišlo tržaškemu nji Polskavi Matija Pokrivač je ob- prebivalstvu na dobro, a še te po 1 K iskal 10. apr. svoje starše, posestnika 80 vin. do 2 K 1 kg. — Trst je sploh Jurija in Ivano Pokrivač v Loki. Opol- samo prehodno mesto za ribjo trgovi-dne je vzel v veži s stene puško dvo- no, ribe pa so postale hrana aristokra-cevko, ki jo je nameril in izprožil na tov. Člankar se čudi, da se nihče ne svojega tri in pol letnega bratca mi- zavzame za to, da bi se primorsko pre-sleč, da ni nabita, a puška je počila in hivalstvo prehranjevalo v večji meri zadet je bil mali bratec v desno steg- z ribjim mesom, kar je ob morju pač no. Ranjenega bratca so takoj prepe- j najbližja in liajnaravnejša hrana, in to ljali v mariborsko bolnišnico, kjer je v dobi, ko si mesece in mesece že be-umrl. Pred sodiščem se bosta morala limo glave, kako bi se preživili celo s zagovarjati neprevidni brat in oče, ker . kuhinjskimi odpadki. Seveda bi se ni zadostno varno shranil puške. — Mrtvi se oglašajo. Od Sv. Barbare pri Mariboru se piše: Alojzij Zmavc dolgo časa ni dal nobenega glasu od sebe. Odšel je ob začetku mobilizacije na bojišče, a se do sedaj moral napraviti predvsem konec pre-'kupčevanju in s tem združenemu navi-'janju cen. Člankar je mnenja, da je še čas, da merodajni činitelji v tem oziru kaj ukrenejo. — Cene govedini v Pulju. Cene goni nič oglasil. Pred kratkim pa so do-1 vejemu mesu v Pulju je c. kr. okrajno bili njegovi starši z Ruskega pismo, v ' glavarstvo po nalogu c. kr. namestni- mošnji župan Gustav Modrušan. Istodobno je Modrušan odložil tudi svoj saborski poslanski mandat, ker se hoče popolnoma umakniti iz političnega življenja. Modrušan je pripadal hrvat-sko-srbski koaliciji in je igral v hrvatski politiki veliko ulogo. Trgovske visoke šole. Z ozirom na stremljenje slušateljev dunajske eksportne akademije, da bi se ta šola dvignila v vrsto visokih šol, se javlja z druge strani, da skuša ena skupina trgovske akademije nabrati sredstva za trgovsko visoko šolo na Dunaju neodvisno od zdajne eksportne akademije. S tem je postalo vprašanje trgovskega visokega šolstva za Avstri-sko aktuelno. Drugod so že dalje. V Nemčiji se je leta 1898. osnovala prva trgovska visoka šola v Lipskem. Danes jih je že šest, sedma se jeseni o-tvori v Monakovem. Italija ima 6 trgovskih visokih šol, več takih zavodov je tudi v Švici, na Francoskem, Belgijskem, Angleškem, Združenih državah in Japonskem. FIRE INSURANCE. Kadar zavarujete svoja poslopja zoper ogenj pojdite k ANTONU SCHAGER North Chicagi Street v novi hiši Joliet National Banke. E. H. STEP ANO VICH edini hrvatsko-slovenski pogrebnik, 9251 E. 92 St., S. Chicago, 111. Tel. S. Chicago 1423. Rent. tel. S. Chicago 1606. Ambulanci in kočije, ter avtomobili za vsako prigodo in vreme. Očetov nož. V bližini Solnograda zaposlena dekla je bila zadela v loteriji 1400 K in katerem jim sin Alojzij piše, da je bil i štva in zaslišavši obrtno in trgovinsko dne 26. avgusta 1914 ranjen v levo ro- [ zbornico ter pristojne zadruge določi-ko in ujet ter da se nahaja še sedaj v bolnišnici v Vjatki na Ruskem. Njegovi tovariši so poročali z bojišča, da je Alojzij padel, eden je celo trdil, da je videl, kako so ga pokopali. — Ruski ujetniki. V Feklbach na Štajerskem so pripeljal ruskih ujetnikov. lo za^3 K 46 h kg prednjega dela in 3 K 8'ih kg zadnjega dela. — Ruski ujetniški tabor pri Lebrin-gu. Graški listi poročajo, da so pri Lebringu zgradili 240 lop za 20,000 ruskih ujetnikov in stražo 3000 mož. — O zvonovih. Mariborska "Straža" piše: Zvon je za vojne svrhe darovala protestantovska cerkvena občina v Poroslu na Ogrskem. Ta v resnici patriotičen čin porablja "Marbur-ger Zeitung" za to, da daje cerkvam v Mariboru, in sicer stolni, frančiškanski in magdalenski cerkvi, prijateljski nasvet, naj storijo isto, kar je storila ogrska protestantovska cerkev. Pri prijateljskem nasvetu je "M. Ztg." čisto pozabila na mariborsko protestan-tovsko cerkev. Tem bolj se moramo čuditi nad tako pozabljivostjo, ker je "Marburger Zeitung" vendar najbližja njena duhovna mati — protestantovska cerkev. Katoliške cerkve rabijo svoje zvonove za to, da vabijo vernike k sveti maši in k drugim bogosluž-nim činom. Protestantje pa nimajo ne te dolžnosti, ne te potrebe. Torej bi kazalo, da "Marburger Zeitung" nastavi lestvico najprej na protestantov-ski stolp. —Avstrijske opekarne. "Tagespost' poroča, da so avstrijski opekarnarji sklenili, da tudi po velikonočnih praznikih ne začnejo z delom. V zalogah je od lani še toliko blaga, da bodo tovarne izhajale za letos. Letošnjih na-ročb je komaj 20 odstotkov od lanskih. Zida se splošno jako malo, delavci so dragi. — Na pegastem legarju je obolelo v avstrijski državni polovici od 7. do 13. februarja 346 oseb. Po dve osebi sta oboleli v Celju in v Gradcu. -iš' -Papirnate podplate je deval v" čevlje čevljar Henrik Vuk v Mirnu. To sporazumno z agentom Ivanom Komidarjem. Čevlji so bili naročeni zopet 1800 od neke dunajske tvrdke, katera stoji pod obtožbo goljufije z Vukom in Komidarjem vred; oba se nahajata v goriških zaporih. — Padel je 9. februarja v Karpatih rezerv, poročnik 97. pešpolka Josip Mocher. — Novi ravnatelj državne železnice v Trstu. Ravnatelj državnega železniškega ravnateljstva v Trstu, dvorni svetnik Aleksander Galambos je šel v pokoj. Ob tej priliki mu je cesar podelil komturni križec Franc Jožefbve-ga reda. Njegov naslednik je postal dvorni svetnik dr. Rudolf Schmitz, ki je svoj čas več let deloval v Trstu kot komercijelni referent. — Železni ški pristav Alojzij Mulley je prestavljen v Ljubljano. C HRVATSKO. — Na ranah, dobljenih v vojski, u-mrl v Celovcu topničar Ivan Brumčič iz Ljutomera. — Na severnem bojišču je zbolel in umrl na legarju gosp. Lovrencij Ogris, posestnik in gostilničar dobro znane gostilne pri "Kajzru" v Podljubelju na Koroškem. — Vipavci v ruskem ujetništvu. Iz ruskega ujetništva so se oglasili naslednji rojaki iz goriške Vipave: Albin Vrtovec in Henrik Čuk iz Vel. Žabelj (27. dom. p., 3. stot.); pišeta na potu v široko Rusijo. Ciril Vrtovec iz — Posvetitev pomožnik škofov. V nedeljo 18. apr. je bila posvetitev pomožnih škofov dr. J. Langa in Domi nika Premuša v stolni cerkvi v Zagrebu. Posvetitev izvrši zagrebški nadškof dr. Bauer. — Odlikovani stotnik Petričevič Cesar je podelil stotniku 16. varaždin skega pešpolka Juriju Petričeviču \ priznanje sijajnega in uspešnega na stopa- pred sovražnikom viteški križ Leopoldovega reda z vojno dekoracijo Stotnik Petričevič je bil odlikovan za svoj izredno hraber in uspešen nastop v bojih pri Ottyniji, kjer je zbral pe ščico Varaždincev na drzen naskok proti Rusom, ki so obkolili naše. — Umrl je v Mikanovcih na domu svojega očeta profesor sušaške ginv nazije Marko Svirac. — Novo umevanje. Pod tem naslovom nadovezuje zagrebški "Hrvat" na govor grofa Julija Andrassyja po vodom spomina pokojnega preporodi-telja madžarskega Szechenyja v bu-dinipeštanskem kazinu. Grof Andres-sy je rekel, da se Madžari z istim spoštovanjem in isto ljubeznijo spominja jo vseh, ki se skupno bore na bojiščih in da istotako spoštujejo in ljubijo vse narodne znake in zastave, ki so navdu ševale naše tovariše v skupni borbi Bog dal, — je vzkliknil govornik — da bi tako ostalo za vse časel — "Borba, v kateri se danes borimo rama ob rami, drug ob drugem, naj pojači za upanje in ljubav njih, ki sta jih spojila usoda in zakon, da se ne slabe medse bojno, marveč da se medsebojno ja čijo. — Na to pripominja "Hrvat" To, kar je grof Andrassy izrekel šele sedaj, so že od davna branili in pripo' STENSKI PAPIR Velika zaloga vsakovrstnih barv, olja in firnežev. Izvršujejo se vsa barvarska dela ter obešanje stenskega papirja po nizkih cenah. LChi. Phone 376. n. w. m 120 Jefferson St. JOLIET, ILL. N. W. telefon S56 J. C. Adler & Co. priporoča rojakom svojo Mesnica 'Telefon 101. JOLIET, ILL. Ni kruha istega okusa. Ga ui mogoče dobiti. RABIMO POSEBNA. SREDSTVA in pazimo, da ga »pečemo ravno prav. BuikrjfeišL KRUH—5c hleb. Pokusite ga — ni boljšega PRESKRIPCIJE. Vse preskripcije izpolnjene v lekarni A. W. Flexer ali v Paddock Pharmacy se zopet izpolnijo v naši lekarni. J. D. BROWN CO.vogal JfoLiET:nidLtliet Sts- <\\YV\\\\\\\\\\\\^ Mestna hranilnica ljubljanska V LJUBLJANI, PREŠERNOVA ULICA 3., KRANJSKO. Denarnega prometa koncem 1. 1914 je imela 740 MILIJONOV KRON. VLOGE znašajo nad 44,500.000 kron, REZERVNI ZAKLAD PA 1,330,000 KRON. Vložen denar obrestuje po 1 41 % brez vsakega odbitka. Za VARNOST denarja jamči REZERVNI ZAKLAD, STROGA KONTROLA OD VLADE IN CELA MESTNA OBČINA LJUBLJANSKA v vsem svojim premoženjem, vrednim do 50 MILIJONOV KRON. VSAK£ IZGUBA denarja — tudi za časa vojske — je IZKLJUČENA. Denar pošiljajte po POŠTI ali kaki ZANESLJIVI BANKI. PRI BA»-KI zahtevajte odločno, da se Vam pošlje denar le na "MESTNO HRANIL« NICO LJUBLJANSKO V LJUBLJANI" in NE v k«ko drugo manj varno šparkaso". HRANILNICI PA TAKOJ PIŠITE, PO KATERI banki dobi Vaš denar. A /\ -STRANI OBSEGA- 4jUVeliti Slovensko-An&leški Tolmač prirejen za slovenski narod na podlagi drugih mojih slovensko-angleških knjig za priučenje ANGLEŠČINE BREZ UČITELJA. Vsebina knjige je: Slov.-AngL Slovnic«, Vsakdanji razgovori, Angleška pisava, Spisovanje pisem, Kako se postane državljan poleg največjega Slov.-Angl. in Angl.-Slov. Slovarja. Mnogobrojna pohvalna pisma od rojakov širom Amerike dokwtuja-jo, da je to edina knjiga brez katere ne bi smel biti nobeden naseljene«. Cena knjige v platnu trdo vezane je $2.00, ter se dobi pri: V. J. KUBELKA, 538 W. 145 St., New York, N. Y. Amerikanski Slovenec Ustanovljen 1. 1891. Prvi, največji in edini slovenski-katoliški list za slovenske delavce v Ameriki ter glasilo Družbe sv. Družine. Izdaja ga vsaki torek in petek Slovensko-Ameriška Tiskovna Družba Inkorp. 1. 1899. v lastnem domu, 1006 N. Chicago St Joliet, Illinois. Telefoni: Chicago in N. W. 100. Naročnina: Za Združene države na leto.....$2.00 Za Združene države za pol leta.$1.00 Za Evropo na leto...........,..$3.00 Za Evropo za pol leta...........$1.50 Za Evropo za četrt leta..........$1.00 PLAČUJE SE VNAPREJ. ♦ - Dopisi in denarne pošiljatve naj se pošiljajo na: AMERIKANSKI SLOVENEC Joliet, Illinois. Pri spremembi bivališča prosimo naročnike, da nam natančno naznanijo POLEG NOVEGA TUDI STARI NASLOV. Dopise in novice priobčujemo brezplačno; na poročila brez podpisa se ne oziramo. Rokopisi se ne vračajo. Cenik za oglase pošljemo na prošnjo. AMERIKANSKI SLOVENEC Established 1891. Entered as second class matter March 11th, 1913, at the Post Office at Joliet, 111., under the act of March 3rd, 1879. The first, largest and only Slovenian Catholic Newspaper for the Slove-' nian Workingmeh in America, and the Official Organ of Holy Family Society. Published Tuesdays and Fridays by the SLOVENIC-AMERICAN PTG. CO. Incorporated 1899. Slovenic-American Bldg., Joliet, 111. Advertising rates sent on application. CERKVENI KOLEDAR. .j,un. Nedelja Ant. Padov. 14. " Pondeljek Bašilij. 15. " Torek Vid. Modest in t. 16. " Sreda Franc Regij, sp. 17. Četrtek Adolf, škof. 18. " Petek Marka in Marcel. 19. Sobota Gervazij in Prota. CERKVENI GOVOR ZA TRETJO NEDELJO PO BINKOŠTIH. Spisal škof Anton Martin Slomšek. Vam povem, da bo med angeli božjimi veselje nad vsakim grešnikom, kateri se spokori. i Luk. 15, 10. 1. Kako lepi sta dve zlati priliki današnjega sv. evangelija — ljubeznji-vi, živi podobi skrbi božje preobrniti grešnike in jih zveličati! Kakor pastir za zgubljeno ovca, hodi Bog za pregrešnim človekom, ga kliče po svojih služabnikih, vabi po dobrotah, svari po nadlogah. Vsa nebesa se vesele nad preobrnitvo grešnika. — Kakor skrbna ženka 'mu luč svojega nauka prižge, mu posveti v srečno in nesrečno večnost, preišče vse kot njegove vesti; in če se grešnik prebudi in za nebesa najti da, vsa nebeška soseska novo veselje ima. Vam povem itd. ■ Tako za grešnika Bog skrbi, čeravno razžaljen. Kako pa mi? Takd kakor farizejem in pismarjem nam rado mrzi, ako grešnik po ostri poti pokre toliških društvih in jednotah zalite'-velikonočno spoved, krščansko mM nje in življenje, spolnjevanje ver^ dolžnosti — le sam fanatizem, ročati brezverske liste — fanat« združevati se v katoliška društva fanatizem, klerikalna politika! Toda ako bi to bil fanatizeff klerikalizem, potem je bil Go: skrajni fanatik, da je za svoj nau lo umrl! Vsi mučenci bi bili le t t tiki, ki so raje umrli, kakor pa samo par zrnc kadila vrgli na z»* kakemu maliku. Potem so bt» očetje fanatiki, ako so ^e boje* Turki in niso hoteli sprejeti moti danizma etc. . _ pj O krščanstvu, katerega je prinesel na svet, pravi sam Jaz sem pot, resnica in življenje- ^ Vera nam je za' življenje, kar za' naše noge. Kdor hoče sr (( in varno iti skozi svoje fv'jeW \f rediti svoje življenje vspešno, i osrečiti se večno, mora iti sanl0j.0jče "poti". In sicer to ni san?°iil0rat pota, ampak pot, po kateri ^ hoditi stalno vedno, vsikdar, v notek- • Hina Sv. vera je resnica, cela m e® ^ nica. V njej so in morajo bit £ padene vse druge resnice. je le res, ako je to odsev'te ^ ako soglaša s to resnico. ^ j tuje resnici, je samo £*vtdezno_ ^ ; potvara resnice, je v bistvu bode preje ali sleje pokazalo K Sv. vera je življenje. Brez sama smrt, sama poguba, sreča. . toi( Zato pa je in mora biti v 6 pomenu besede P" sv. V?" natizem ali pa nič! . „j! Kdor ni z menoj, je proti n , Kdor z menoj ne pobira, t" Nihče ne more dvema g«^ 'služiti! v0ji Zveza si je zato P°stavllahVraniti gram ne samo sv. vero o itf našim narodom ,temveč vz ^ nami več verske zavednosti i ga prepričanja in sicer tako < prepričanja, da bo v resn.cij^ t nje, ne samo nekaj, kar se kor pač veter piha. tfe; Zato bo iskala Zveza tudi P sredstev, da ta namen dosez ■ ^ Kdor torej izmed roja ,.on,tif s tem prepričanjem Zveze. torej v resnici sv. vera naj klad, kdor si jo hoče ohraf^ ^ , svojim otrokom, kdor hoče ^ ro skušati ohraniti in po^11 svojimi rojaki, v naš krog- IZ TAJNIŠKEGA URADA' Uali P° p Vsem. kateri so nam P"a ^ b„f nila o "Zvezi", sporočamo. ^ f sedaj počasi v listih P°jafn' rj5t<>; tančno, kar treba vedeti glea k Zvezi. „ nristfP; G. I. R- v Cev., O. Da, P-J more vsak posamezni roja p, ti mora praktičen katoltc ■ ^ more biti sprejet, mora P° sebno izjavo. must*'0' ' G. J. T. v Chicago. H • ak0 se Te pristopiti kot tako ;ie, člani izreko za to m Poav agitU, vano izjavo. Prosimo, mej svojimi tovariši. ^ „; p G. J. Z. vClev. Ne Zv ^ tična. Zanimala se bo » n3p mo tedaj, ako se bi slo ^ nač.n na vero ali cerkev. ^ t0, ■ . da dei"Jc _„rte V 9> m ,ltl na vero ali cerkev, i« . „a to. pa dolžnost Zveze, da d«»J ,r) naši ljudje jeniljo ^ j k'tcre se okoristijo s prednostmi, « tukaj država ponuja. • slePi2* Kako se spozna vnetje Znaki te nevarne vsem: 1. nenadna bdec'»* delu desnega trebuha ni 3 5 ^ kolkom; 2. nena na;.ocini in pl uvanje; 4. na si st t. ga trebuha omejena naP V nil, mišic, da se cut. reb deska. Če se pojavijo t^^, naj bolnik takoj gre * rtL hitra operacija gares^ novanje •-> "— •. Ka«- r potrebnimi »»'^'"td. A ljavo elektrike,/ode* ^ Ch. manich, lastnik,.!^ street, Joliet, street, Joliet, i FHaK^ Ctli ' t V ti tli i Družba sv. Družine (HOLY FAMILY SOCIETY) V ZJEDIX.JENIH DRŽAVAH SEVERNE AMERIKE. Vstanovljemi 39. nov. 1914. Inkor. v drž. 111., 14. maja 1913. SEDEŽ: JOLIET, ILL. GESLO: "VSE ZA VERO, DOM IN NAROD." "VSI ZA ENEGA. EDEN ZA VSE." GLAVNI ODBOR: Predsednik.. *......George Stonich, Joliet, 111. Podpredsednik____John N. Pasdertz, Joliet, 111. Tajnik.!..............Josip Klepet, Joliet, 111. Zapisnikar.... ..Ant. Nemanich, Jr., Joliet, 111. Blagajnik...............John Petric, Joliet, 111. NADZORNI ODBOR: 1 Anton Kastello, La Salle, 111. 2. John Stua, Bradley, 111. 3. Nicholas J. Vranichar, Joliet, 111. FINANČNI IN POROTNI ODBOR: 1- Stephen Kukar, Joliet, 111. 2. Anton Trgovčič, Mount Olive, 111. 3. Josip Težak, Joliet, 111. Glasilo: AMERIKANSKI SLOVENEC, Joliet, 111. Vsa pisma in denarne pošiljatve se naj naslove na tajnika. Se naj pošljejo na 1. porotnika. Vse pritožbe Podrejeno Društvo za Družbo sv. Družine se sme ustanoviti v kateremsi-mestu države Illinois s 8. udi obojega spola. 16 ^rf ^ sPre-iema moške in ženske za -ude v Društva iz vseh krajev od • Qo SS. leta. Ob pristopu plača vsak član(ica) en dolar v rezervni sklad. IZPLAČUJE SMRTNINE $250.00 ali $500.00 dedičem umrlega člana polno vsoto takoj po sprejemu in sicer še isti dan, ko so vse tozadevne v redu in sprejete v gl. uradu. VPLAČUJE ODŠKODNINE, katere je deležen vsak član(ica), in sicer: Za Popolno izgubo vida na enem očesu vsoto $100.00; za Popolno izgubo vida na obeh očesih vsoto $250.00; *a izgubo ene roke nad zapestjem vsoto $100.00; za izgubo obeh rok nad zapestjem vsoto $250.00; 23 'zgubo ene noge nad členkom vsoto $100.00; za izgubo obeh nog nad členki vsoto $250.00; 2a |z8tibo najmanj štirih prstov ali cele dlani ene roke vsoto $50.00; za lzgubo najmanj štirih prstov na eni nogi ali stopala vsoto $50.00; bo^el m^en° ^rhtenico vsoto $100.00, če je ud za vedno nezmožen za vsa- Se ;^L.ACuJE ZA OPERACIJE, česar je deležen vsak član(ica) in sicer enk ca vs°ta $50.00 za enkratno operacijo na slepiču (appendicitis) in za ratno operacijo na kili ali vtrganjem. vej 3 p°škodnine in operacije se ne pobira rednih mesečnih asesmentov, tem-pl razPiše gl. tajnik na vse člane(ice) primeren asesment kadar je treba iz-J P°škodnine ali operacije za ta sklad, da se pokrijejo poškodnine in lzPlacila za operacije. jih^^k ^'an(iea) je deležen vseh dobrot in pravic (po dne 1. maja 1915), ki j, gaj® D. S. D. takoj ko je bil pravilno sprejet v katero Podružnico in Čl tega plačujejo Društva bolniško podporo, oz'r an'^ce) Plačajo sledeči asesment z ozirom na starost ob pristopu in z °m na vsoto zavarovalnine: Razred. 1 2 . " 3 ."' 4 5 . " 6 7 " 8 '" Pol Za $250.00: Starost. Asesment. ■ 16—20 .......... 18c ■ 20—25 .......... 20c • 25—30 .......... 23c ■ 30—35 .......... 25c . 35—40 .......... 28c • 40—45 .......... 32c • 45—50 .......... 38c • 50—55 .........; 45c Razred. 1 ..... 2 ..... 3 .........25—30 4 ......... 30—35 5 ........« 35—40 6 ......... 40-45 7 ......... 45—50 Za $500.00: Starost. Asesment. 16—20 .......... 35c 20—25 .......... 40c .......45c ....... 50c 55c 63c 75c e8 tega plača vsak član(ica) še 5c na mesec za stroške. K š NOVO DRUŠTVO SPREJETO. 0j^Ustai\ov'jeno društvo sv. Družine št. 7 D. S. D. v Madison, 111., sprejeto. VosetIa c'anov(ic): Anton Pleše, Marija Pleše, John Novosel, Franca No-Clad ' ^"rank Mavretič, Anton Jelenič, Anton Ružič, Jakob Briški, Ivka g 3 '. 'vka Kaifaš, Nikola Škundrič, Ivan Gudac, Filip Abramovič, Antonija rajcar, Jožefina Abramovič, Mary Papa, Neža Mihelčič. NOVOPRISTOPLI ČLANI(ICE). društvu št 1, Joliet, 111.: Joseph Riffel. _ V' Waukegan, 111.: Frances Košir, Johana Pustavrh in Helena Kaučič , ^adison Tli 7 • „ . društv0 jun- — ^ase novo članov(. SV- Družine ima 17 začetnih Pri'ton 1 Za katere sem odposlal že in pa Po $1.00, zdravniške liste da bonir60"0 P'ačo za ^Parno, da in, VSI sprejeti in nadejamo se, V ned l VeČ pridobimo-n° nieseV0 Smo imeli sv°j° Prvo red-0dbor:S C"° sejo in izvolili sledeče v Anton pi„. Janko \t ' Predsednik, Jacob to°X0SeI' Podpredsednik, tajnik, Nikola cUt2,c',računovodja, Ivan G ;, ndrič' blagajnik, ton Jeleni- Frank Mavretič in An- Vsi stanC' °dborniki-dis°n ,'nC1 v mestu Madison, Ma- 2 . v-0-. Illinois, bratskim pozdravom, Ant. Pleše, preds. NA FRONTI. "Slovenca".) Brat pri sv «o.poda kaplana E. Simnica mn;e. T LJubljani g. Konrad °i'sča dne°lRCal{ Pri 17 "CŽP- »8- aprila med drugim: Kd NC ^ brez posledic- t' časa v v°j"! kak°r in *e a Sneveda »a tiste, ki so v S kake PosL J° bo gotovo odne- nm 1>a Prin hl vP'lve iz nje. Jaz krtmn°K0kr?ter P05131 si,no pozabljiv ° Pove J fe'° ra8tresen. Ako mi • v PJlkak-a kraJa' ga navad-;a . minutah Ce|Q lah. Ponoči nas pa Rusi obsvetljujejo z žarometi, da ne pozabimo nanje. Tudi pehota, naša kakor ruska, odda tu pa tam kak strel, če se posamezen mož pokaže izza kritja. Kak hudomušen "Janez" ustreli na Rusa, ki je bil šel morda po vodo ali po nujnih "dolžnostih"; strelja seveda iz gole nagajivosti, ker na 1600 korakov ni lahko zadeti. Rus se vrže na tla in potrpežljivo čaka, da se duhovi pomirijo, potem pa v brzem teku nadaljuje svojo pot v kritje, kjer si oddahne. Rusi se seveda za vsak naš strel re-vanžirajo in tudi streljajo; toda strel gre prenizko ali previsoko, kar naš "Janez" naznani Rusom s tem, da zamahne s čepico sem in tje. Rusi zopet ustrele in zopet zgreše, toliko časa, da se naveličajo. Seveda se pa taka šala lahko plača s smrtjo, kajti kaka krogla se slučajno le lahko zmoti in pogodi "Janeza" v glavo. Izvzemši grmenja topov, potekajo naši dnevi mirno in enolično. V devetih mesecih vojne se bom tako navadil tega novega rokodelstva, da se bom doma kar čudil, kako da je vse mirno — ali ne bodo pričeli streljati? Gotovo se bom v sanjah vedno pretepal in "Janeze" ošteval. Pogreb 171etnega ljubljanskega prostovoljca. Napačno bi pa bilo misliti, da je pozicijski boj brez vsake nevarnosti. Prav lahko najde sovražna krogla tudi v strelskem jarku svoj cilj. To priča med drugim naslednji slučaj: V nekem nočnem streljanju je bil pri nas smrtno zadet 171etni prostovoljec Šuštarič iz Ljubljane; krogla ga je ubila v tre-notku, ko je deval v puško nov maga-cin patronov. Mlademu vojaku smo skopali grob za kritji v smeri proti Kranjski. Pokopal ga je č. g. dr. Ku-lovic. Naša stotnija, kateri je pripadal Šuštarič in ki je bila ravno v rezervi, je tvorila špalir ob obeli straneh groba. Razen moštva in poveljnikov posameznih vodov so počastili spomin padlega s svojo navzočnostjo tudi gospodje: bataljonski poveljnik stotnik Žerjav, poveljnik naše stotnije stotnik Šmid, stotnik Lenart in pa bataljonski zdravnik. Ganljivo je bilo, ko so častniki in moštvo odkritih glav molili za g. dr. Kulovicem Očenaš za dušo padlega mladega kranjskega junaka. Č. gospod kurat je v svojem kratkem, ganljivem nagrobnem govoru med dru gim omenil, da mladeničeve smrti ne smemo smatrati kot nekaj brezupno žalostnega, saj si je poleg bojne slave na tem svetu s svojo smrtjo za domovino pridobil mučeniški venec in večno slavo onkraj groba. Vojaki so posta vili na grob lep, s smrečjem okrašen križ z napisom: "Tukaj počiva infan-terist Valentin Šuštarič, pešpolka št 17., rojen leta 1897., iz Ljubljane na Kranjskem. . Padel je dne 10. aprila 1915 za dom in cesarja. Bodi mu lahka bratska zemlja!" NAPAD OB DUNAJCU. Stopili smo na nasip in opazovali pehotni naskok, kar je za nas topničarje redka prilika. Zjutraj so prinesli prve ranjence, katerih je bilo pa hvala Bogu, zelo malo. Vsak je s čudom ogledoval naš top: "A, to je tisti, ki je Ruse tako vrtal iz zemlje!" Vsi pešci s katerimi sem govoril, so pripovedovali, da se še noben napad ni tako krasno posrečil s tako neznatnimi žrtvami. Pijonirji so se posebno odlikovali: V eni uri so prepeljali čez reko 99. in 48. polk ter bataljon bosniških lovcev. Ti so mi pripovedovali, da Rusi niso imeli nobenega časa za odpor, ker so bili popolnoma presenečeni. Nekateri so v spodnjih hlačah letali okrog. Ruski častniki so prejšnji večer še plesali. Ujeli smo nad 1000 Rusov s par častniki in uplenili 4 topove ter par strojnih pušk. Imeli smo tedaj krasen prvi maj. Rusi so se umaknili na celi črti in upamo v kratkem prestopiti mejo, od katere smo oddaljeni samo par kilometrov. Vreme imamo krasno, noči so pa še vedno zelo mrzle. Vasi so tod okrog vse zapuščene, hiše popolnoma razdejane. Ubogi ljudje, ko se vrnejo na svoje domove! Za nas je še precej dobro; hrane imamo dovolj, kar je glavno. Pozdrav vsem prijateljem! — Tone s Trnja. Ogrski državni zbor o Hrvatih. Grof Tisza je v ogrskem državnem zboru govoril o hrvaških polkih nastopne besede: "Ne morem zamolčati, da tudi neogrski deli tega naroda kažejo v našem velikem času sijajne dokaze svoje domovinske ljubezpi. Velika moralna moč je v resnici, ki priča o privlačni sili, s katero vabi krona sv. Štefana, ideja ogrske države, vse državljane te dežele nase. To bo velik nauk za bodočnost. Gotovo mi bode vsak član te zbornice pritrdil, če v svojem patrijotičnem veselju posebno povdarim, da je na teh junaških bojih imel bratovski hrvaški narod svoj naj-sijajnejši delež. V ogrski zgodovini so vedno slavni oni listi, ki jih je spisala skupno prelita kri ogrskega in hrvaškega naroda. Pred našimi očmi zopet vstajajo oni veliki dnevi, ki tvorijo oporo, zastavo in zagotovilo miru in svobode v Evropi." naslikan na njeni krsti/izredne lepote. Srce starega gospoda je bilo povsem navezano na balzamovano egiptovsko kraljevo hčerko. Nihče se jej ni smel približati. Njegovemu službenemu o-sobju je strogo prepovedano čistiti prah s krste; to je opravljal starinar sam z malini mehom, s katerim je zelo previdno ravnal. Ta skrivnostna mumija pa je silno mikala radovednost neke dekle. Podolgi borbi sama s seboj, je ta radovedna Evina hči v odsotnosti svojega gospodarja hotela videti, kaj se nahaja v skrivnostni krsti. Njena radovednost je bila usodepolna zanjo. Pod njenimi neokornimi prsti je strohnela kraljeva hči razpadla v prah vzlic povojem in trakom, s katerimi je bila prevezana. Dekla se je stresla od strahu pred svojim gospodarjem. Ko se je isti povrnil domov ter namesto svoje ljubljene hčere Faraonove našel le kupček prahu, se je tako silno raztogotil, da je vzel revolver ter ustrelil v deklo, ki so morali potem težko ranjeno odvesti v bolnišnico. manjkalo, da nista mladi kralj in tedanji francoski predsednik LOubet izgubila življenje. Sedaj, po šestih letih, je pariška policija zasledila, da so cel napad aranžirali španski tajni policaji. Iz ruskega humorja. Ivan Jefremovič Volhimin, edini sinček bogatega veleposestnika, je bil a-biturijent na gimnaziji v Smolensku. Bil je ravno pred maturo, toda vedel je prav gotovo, da je ne bo izdelal. Ni znal popolnoma nič. Stari Volhimin je prišel v Smolensk, da se posvetuje z gospodom ravnateljem. "Eh," ga je tolažil gospod ravnatelj, "saj bo napravil maturo." — "Ne napravi je!" je majal z glavo oče. "Vem, da je ne napravi, saj ne zna ničesar." — "Napravi, Jefreme Ivanič, napravi." — "Ne napravi!" — "Torej pa stavite! Za tisoč rubljev!" In stavil je. Ivan Jefremovič je slučajno napravil maturo in batjuška Jefrem Ivanovič je moral kot pošten človek takoj plačati svojo — izgubljeno stavo. Servus. Jurčka so poslali .v lekarnico po zdravila. Lekar mu jih da in pravi: "Servus (sluga) Jurček!" — Ker te besede Jurček še ni slišal, vpraša jed-nega svojih tovarišev, kaj pomeni beseda "servus". Tovariš pa, ki tega sam ni vedel, reče šaljivo: "'Servus', to se pravi 'tepec'." Jurček se razjezi, vrne se brž k lekarju in vpije skozi odprta vrata: Servus, servus, — pa še jedenkrat servus, to imate sedaj!" DRUŠTVO SV. DRUŽINE (Holy Family Society) štev. 1, D. S. D. v Jolietu, III Geslo: "Vse za vero, dom in naro«> ta n?°Pis»a. vVT tv°Jim kritjem, ri £ korakovWaen,^t Prjfrči grana-rani« 8» krL nato uda- ^••»dS'^ levi ie - vse ne ^sak h ležati nvrtve in h'P Pričakuješ, da tre- šči tudi v tvoj okop, in če to traja cel dan kakor v prvih bitkah, si zvečer popolnoma zdelan in napol neumen; žeja, ki te muči v takih napetih urah, je naravnost strašna. Pozicijski boj. Po mnogih velikih bojih, ki jih o priliki podrobneje opišem, smo se zakopali na nekem predkarpatskem gričevju in vodimo od 1. marca naprej takoimenovani pozicijski boj. To se pravi: obe stranki sta se zakopali druga nasproti drugi, utrdjli postojanke kolikor najbolj mogoče in jih napravili nepristopne. Se'daj čakamo na ruski napad. Naše postojanke so kakor trdnjave. Ko so se Rusi približali našim gričem, se par dni niso pokazali iz gozda, marveč so le previdno opazo zali. Ponoči pa so se pomikali bliže in bliže. Vsako noč je nastal kak nov jarek pred nami. Tako so brez boja prodrli do potoka, ki teče med obema strankama, in se nam približali na 600 do 2000 korakov. Tega seveda nismo mogli preprečiti, ker ponoči se nič ne vidi in se jarki lahko nemoteno kopljejo. Sedaj se gledamo ko pes in mačka že poldrugi mesec. Rusi so med tem časom že večkrat poizkusili prodreti našo črto na obeh krilih, a so bili vedno odbiti. Mi kakor Rusi smo postavili svoje toppve na skritih krajih, odkoder se vsak dan oglašajo; posebno naša artiljerija prav pridno strelja na razne objekte in točke, kjer se domneva, da je kak večji oddelek Rusov. Večinoma pa gre pri tem streljanju le za vznemirjanje sovražnika; le tu pa tam se pripeti, da se kaj zadene in da je kdo mrtev ali ranjen — bodisi pri nas, bodisi pri sovražniku. Rusi sploh malo streljajo: nekaj menda zato, ker štedijo z municijo, nekaj pa zato, da bi ne izdali svojih postojank. Pri napadih je pa delavnost artiljerije naravnost velikanska. Nasproti naši desni diviziji so Rusi postavili dva balona na vrveh, s pomočjo katerih izvršujejo poizvedovanja. Vaclcj, kadar je lep solnčen dan, se dvigneta balona v tiZ1' >n z njima opazovalci, ki so nameščeni v gor.do- 4. maja 1915. Slavno uredništvo! Tu Vam pošiljam kratek opis o našem napadu ob reki Dunajec, in sicer v oddelku blizo Dunajčevega izliva v Vislo. 23. aprila smo odšli iz naših postojank pri Gorlicah, kjer so nas nadomestile sveže nemške čete. Vozili smo se s svojimi topovi do 29. aprila po sami nepregledni ravni ter se ustavili končno za pol kilometra pred reko Dunajec. Ponoči smo zavozili v bojno črto in celo noč kopali nasipe. Zjutraj so bili topovi pripravljeni za strel. Šele 1. maja smo izvedeli, da gre za odločen napad, ki ga imajo naše baterije podpirati s tem, da razbijejo sovražnikove utrdbe. Med tem naj bi pionirji s čolni prepeljali pehoto čez 100 metrov široki Dunajec. Da se to čim bolj posreči, je morala naša baterija postaviti fen top prav v ospredje, to je na breg Dunajca. In ravno moj top je moral tja. Treba je bilo najprej pripraviti prostor, top se je pa imel spraviti na mesto šele ponoči. Ker je moštvo že prejšnjo noč naporno delalo, nam nova naloga seveda ni nič kaj dišala. Drugi so se mogli nekoliko odpočiti in naspati, mi smo pa zopet delali čez polnoč. 1. maja zvečer smo top spravili na pripravljeno mesto. Ob tem so nas obletavale krogle kakor hrošči, a kljub temu ni bilo druge nesreče, nego da je bil en voznik ranjen v roko. Mirno smo pričakovali znamenja za strel. Bili smo štirje Kranjci: četo-vodja (moja malenkost), poddesetnik Koritnik in topničarja Bizjak in Ravnikar (doma nekje od Moravč); drugi so bili Čehi. Z nami je bil tudi gosp. poročnik Leo Poljanec iz Ljubljane. Puške so venomer prasketale. Bila je ura deset, enajst, a še vedno nič povelja. Ob 12. uri je končno prišlo znamenje po telefonu. Hip nato je strašen grom pretrejel ozračje. Iz nad 30 žrel se je vsipal ogenj na ruske postojanke. Opazoval sem strele našega topa. Prvi je šel preveč na desno, drugi previsoko, tretji pa je udaril naravnost v cilj; potem je šlo neprestano naprej. Videl se je samo blisk šrapnelov in udar granat, ki so metale zemljo na vse strani. Na več krajih so granate užgale hiše. To je dalo vsemu še strašnejše lice. Streljali smo neprestano, dokler niso v zraku zaža-rele tri rakete, znamenje, da je pehota prepeljana in da imamo ogenj ustaviti. Sedaj je bilo slišati le še prasketanje pušk. Ob 4. uri so zaorili prvi "Ura!" na desnem krilu, na levem par ur pozneje. LINCOLN HIGHWAY Market and Grocery PERER FRANCK, Proprietor 406-408 CASS STREET Both Phones 782 JOLIET, ILLINOIS Največja mesnica, kjer dobite boljše blago po nižjih cenah. Posebne cene koncem tega tedna. EXTRA—Sveža surova mast, funt po Rendered Lard, per pound..lic Fancy Pork Loin Roast, per pound .................... Fancy Pork Chops, per lb... 13c Fancy Pork Butts, per lb..l2^c Fresh Spare Ribs, per lb...8l/2c Fresh Pork Liver, per lb.....4c Fresh Calves Liver, per lb..20c Fresh Beef Liver, per lb----10c No. 1 Sugar Cured Hams, per pound......................14c No. 1 Sugar Cured Bacon, per pound......................16c No. 1 Sugar Cured Picnic Hams, per pound..................11c Native Beef Sirloin Steak, per pound......................17c Native Beef Round Steak, per pound......................16c Native Beef Shoulder Steak, per pound .....................,15c Native Beef Pot Roast, per pound....................12Vžc Native Beef Boneless Rib Roast, per pound..................18c Native Beef Boneless Rump Roast, per pound ..........17c Native Veal Roast, per lb 20c to..........................16c Native Veal Chops, per lb... 18c Native Veal Steak, per pound, 22c to .....................20c Fancy Leg Mutton, per lb.. .16c Fancy Mutton Chops, per lb 14c Fancy Mutton Stew, per pound 14c and ..................12^c Sweet Pickled Pork, per lb.. 14c Fancy Corned Beef, per pound, 14c and ..................12^c Pickled Pigs Feet, per lb.....6c Sliced Minced Ham, per lb.. 15c Sliced New England Ham, per pound......................15c Sliced Dried Beef, per lb----35c German Salami, per lb......24c Fancy Cervelat, per. lb......24c HOME MADE LIVER SAUSAGE, 3.for ...............25c Home Made Bulk Pork Sausage, per lb......................12c Home Made Link Pork Sausage, per pound ...............12^c Potatis Korf (Potatoe Sausage), made by Mr. E. Johnson, per pound ......................10c Kranjske Klobase, made by Mr. Joe Pasdertz, per pound.....16c Fresh Ground Hamburger, per pound ......................12c Fancy Frankfurts, per lb----11c Fancy Bologna, per pound 11c Fancy Polish Sausage, per lb 11c Fancy Austrian Sausage, per pound .......................17c Fancy Met Wurst, per lb----15c Naše cene so nižje, a ne vrednost blaga, ker naš namen je prodajati vedno najboljše blago. Naši mesarji so najboljši in naša mesnica je najčistejša v celi državi. Vse blago jamčimo. — Vsak dan je razprodaja na nekatere vrste blagu. PRIDITE NAS OBISKATI, DA SE PREPRIČATE. Morski razbojn il k. f* Spisal kapitan Frederick Marryat. Iz angleščine prevel J. M. |f* (Dalje.) "Drago b&do plačali," je hladnokrvno odgovoril Kajn ter ostal še nadalje na svojem nevarnem mestu. "Kri za kri, in tudi ako jo moram piti!" je odgovoril drugi krmar, ko je videl teči kri iz rane lia svoji roki; "zaveži mi robec okoli roke, Bili!" V tem pa je ukazal Kajn naravnati svoje topove in jih izstreliti. "To bo dovolj, fantje! Sedaj pa obrnite ladjo! Hawkhurst — ne smemo izgubiti še več ljudi?' Razbojniška ladja se je obrnila in odjadrala. Portugalci so mislili, da je dobila spričo nepričakovanega odpora dovolj med pleča in zbežala; zato so od veselja glasno kričali. "Saj kričite poslednjikrat v življenju!" je odvrnil zasmehljivo Kajn. Crez nekoliko minut je bila razbojniška ladja zopet miljo daleč od druge. "Sedaj, Hawkhurst, ustavi ladjo in obrni! Pripravi veliki top in glej, da zadene vsak strel! Ostali pa naj gredo, da postavijo nov mali sprednji ja-drenik in urede takelažo." Zopet so obrnili prednji del razbojniške ladje proti oni drugi, ki je bila daleč eno miljo ali nekoliko več. Veliki 32funtni top je sedaj enakomerno streljal in vsaka krogla je zadela. Za stonj je izpreminjala ladjo svojo smer in se poizkušala obrniti proti razboj niški tako, da bi mogla streljati. Razbojniška ladja je začela pluti bolj počasi; ostati je hotela v toliki, razdalji, da bi bili topovi portugalske ladje neškodljivi, streljanje iz dolgega topa pa tem uspešnejše. Ladja je bila sedaj popolnoma prepuščena razbojniku na milost in nemilost. Vendar milosti ni bilo, kakor si lahko mislimo. Dolge tri ure je trajalo streljanje, dokler ni bil veliki top tako razgret, da je razbojniški kapitan ukazal prenehati s streljanjem. Ali se je ladja podala ali ne, ni bilo mogoče reči, ker je bilo pretemno, da bi bili videli. Med streljanjem iz velikega topa so postavili drugi razbojniki nov mali sprednji jadrenik in popravili so vso škodo, ki so jo bili naredili sovražni topovi. Razbojniška ladja je plavala za 0110 v primerni razdalji, dokler ni napočil dan. Pojdimo sedaj 11a krov portugalske ladje. Plula je v Indijo in je bila ena petilo njenemu velikemu topu? V tem primeru bi imeli nekoliko upanja 11a rešitev." Antonio je zmajal z glavo: "Bojim se, da imamo le malo upanja, kapitan takoj po prvem strelu iz tega topa sem spoznal, da je iz medi; nobena ladja nima železnih dolgih topov takega ka libra. Verujte mi, oni le čakajo, da se top ohladi in da napoči dan; sedaj ko je ona ladja na boljšem, smo iz gubljeni,"' "Kakšna ladja more biti to — fran coski kaper?" "Rad bi, da bi bilo tako, 111 obljubil sem srebrn svečnik sv. Antonu, ako ne bo kaj hujšega; zakaj potem moremo vsaj upati, da zopet vidimo svojo domovino; bojim se pa, da je ne bomo." "Kakšna ladja pa misliš, da je, An tonio?" "Ona razbojniška ladja, o kateri smo lišali že toliko." "Jezus, pomagaj nam! Tedaj moramo prodati življenje kolikor mogoče drago." "Tudi jaz mislim tako, kapitan, je odgovoril Antonio in obrnil kolo pri krmilu. XapočiI je dan in pokazal razbojniško ladjo, ki jih je še vedno zasledovala v isti razdalji, ne da bi se videlo najmanjše življenje na njenemu krovu. Šele ko je stalo solnce že nekoliko više nad obzorjem, je bilo zopet videti oblačke dima, ki so se začeli vz-digovati iznad nje, in zopet so padale krogle na portugalsko ladjo. Vzrok temu je bil, ker je hotel morski razbojnik počakati, da se vzdigne solnce nekoliko više, da bi laže videl, ali niso morebiti kake druge ladje blizu, preden ugrabi svojo žrtev. Portugalski kapitan je bil odšel na zadnji del ladje in razvil svojo zastavo; razbojniška ladja pa ni pokazala ničesar. In zopet je prižvižgala krogla po zraku in padla na krov nesrečne ladje. Mnogo onih, ki so bili prišli 11a krov, da, vidijo, kaj se godi, je zopet naglo zbežalo v prejšnje bivališče. 'Pazi na krmilo, Antonio," je dejal kapitan, "jaz moram dol. da se posvetujem z guvernerjem." "Nič >e ne bojte, kapitan, dokler se bodo držali tile moji udje, bom izvrševal svojo dolžnost," je dejal stari mož, da5i je bil že močno utrujen od •azbojniške ladje in udaril proti staremu možu. "Tu jo imaš," je odgovoril Antonio, ko je s svojim nožem predrl razbojniku srce, sam pa se je v istem trenutku :grudil mrtev na tla. Bil je boj na življenje in smrt, toda število in divjost razbojnikov sta na-sled zmagali. Kajn in Hawkhurst sta prodirala naprej in Kajn je podrl vse, kar mu je prišlo na pot. E11 sam udarec razbojniškega kapitana je presekal glavo don de Ribieri do rame, drugi je usmrtil njegovega starejšega sina, Hawkhurst pa je prebodel mlajšega. Portugalski kapitan je tudi že padel in mornarji se niso mogli več u-stavljati. Bilo je splošno klanje. Trupla so pometali v morje, kakor hitro so jih pobili. Ni trajalo pet minut, in nti enega živega Portugalca ni bilo več na krvavem krovu nesrečne ladje. izmed onih redkih, ki jih je pošiljala! dolgega"čuvanja in" iia'pora. portugalska vlada v to deželo." Indija I Kapitan' je odšel v spodnji krov, kjer je bila nekdaj popolnoma v njeni oblasti, sedaj pa so imeli Portugalci samo še nekoliko kvadratnih milj ozemlja. Namenjena je bila ladja v mesto Goa je našel zbrane' skoro vse mornarje in potnike. "Gospoda," je dejal, ko je bil nagovoril guvernerja in škofa, "ona ladja ter je imela na krovu oddelek vojakov, ni razvila in lii pokazala nobene zasta novega guvernerja in njegova dva si-1 ve. dasi smo mi storili tako. Prišel 11a, nekega škofa z vnukinjo in s slu- sem, da zvem, kaj mislite. Braniti se žabniki. Malokdaj se je prigodilo, da ne moremo več in bojim se, da smo je odplula tako zelo obložena ladjfi, in popolnoma v oblasti morskega razboj-zaraditega je umevno, da se je že dol- nika." go pred njenim odhodom povsod go-j "Morskega razbojnika?" so vzklik-vorilo o njej. Kajn je že pred nekaj nili nekateri, se trkali na prsi in klicali meseci-dobil v.-a potrebna poročila o svetnike na pomoč, njenih tovorih in njenem cilju. Toda "Mir, dragi moji, bodite mirni!" je kakor delajo Portugalci navadno še pokojno opomnil škof. "Kaj bi bilo dandanes, so odlašali dan za dnevom najbolje storiti," je nadaljeval ter se in tako je odplula ladja cele tri tedne obrnil h kapitanu, "ne morem sveto-pozneje, kakor je bilo določeno izpo-' vati hiti najm'anj. Jaz."sem mož miru četka. Kajn je zaraditega odplul pro- in zame torej ni prostora pri vojnem ti že omenjenemu zalivu in pri tem posvetovanju, don Ribiera, to moram pokazal, kako izvrstno je bil vse preračunih Streljanje razbojniške ladje je provzročilo veliko škodo. Mnogo mornarjev kakor tudi vojakov je bilo ubitih in ranjenih, in naposled.so raz-videli, da je vsaka branitev zastonj. Kolikor jih je bilo še neranjenih, so vsi hiteli v spodnje prostore, da mečejo smrtonosnim strelom. V onem času, ko je razbojniška ladja prenehala streljati z velikim topom, ker je bil že preveč razgret, sta bila na krovu portugalske ladje samo kapitan in star utrjen mornar, ki je stal pri krmilu. V spodnjem krovu pa so.se gnetli o-stali mornarji in potniki na ozkem prostoru. Nekateri so oskrbovali veliko šlevilo ranjencev, drugi pa so klicali svetnike na. pomoč. Sredi vseh je stal škof, mož visoke, častitljive posta- j hoteli priti na našo ladjo ali ve in kakih šestdeset let star, pošiljal jo čolnov ali pa takoj z ladje, goreče prošnje v- nebo in pripravljal na smrt ranjence, ki so jih tovariši prinesli dol in položili predenj na tla. Poleg njega je klečala njegova vnukinja, osirotelo, kakih sedemnajst let staro dekle, ki ni odmeknilo očesa od njega, dokler je molil, potem pa se ozrla polna usmiljenja in solznih oči po umirajočih rojakih, katerih zadnji trenutki so bili po svetih škofovih o-pravilih in molitvah nekoliko veselejši. Na drugi strani škofa je stal guverner don Filip de Ribifra s svojima sinovoma, ki sta bila v prvih mladostnih letih, a kljub temu že v kraljevi službi. Žalost je bilo videti na obrazu don Filipa de Ribiera; pričakoval je najhujše zlo. Njegov starejši sin pa je imel svoje oči uprte 11a ljubki obraz Tereze de Silva — šele tega večera sta si bila ob izprehajanju na krovu prisegla večno zvestobo — še tega večera s^a plavala v sreči sedanjosti in sanjala o sreči v bodočnosti. Toda zapustiti jih moramo in se vrniti na krov. Kapitan je bil krenil proti zadnjemu delti ladje in stopil k staremu mornarju Antoniju, ki je stal pri krmilu. "še vedno vidim sovražno ladjo, Antonio, in vendar sedaj skoro dve uri že ni streljala; ali misliš, da se je kaj pri- prepustitt vam in vašima sinovoma. Nikar se ne boj, draga Tereza, ali nismo vsi pod varstvom vsegamogočne-ga Boga?" "Sveta devica, usmili se nas!" je vzkliknila Tereza. "Pojdita, sinova," je rekel don Ribiera, "na krov, da se posvetujemo; nihče drug naj ne hodi za nami. Nepotrebno bi bilo, še druga življenja spravljati v nevarnost, ki utegnejo biti še precejšnje vrednosti." Dpn Ribiera in njegova sinova so šli s kapitanom 11a krov in se skupno z Antonijem posvetovali, kaj storiti. "Samo eno nam preostaja," je dejal starec črez nekoliko časa, ".zavijmo za stavo, kakor bi se hoteli vdati. Potem pride ladja bliže in razbojniki bodo pomoč Vsekakor bomo takoj spoznali, kakšna ladja je, in ako je razbojniška, moramo prodati življenje, kolikor moremo drago. Ako snamemo zastavo in pride ladja bliže, kakor mislim, da bo, naj b'o vsakdo izmed nas pripravljen na obupen boj." "Prav pravite, Antonio," je odgovoril guverner, "pojdite, kapitan, in snemite zastavo — da vidimo, kaj stoii razbojnik. Pojdita dol, fanta, in pripravita mornarje in vojake na boj, da store svojo dolžnost." . godilo se je, kakor je povedal Antonio. Kakor hitro so zavili zastavo, je razbojniška ladja prenehala streljati in zavila jadra, 11a glavnem jadreniku pa se je prikazala strašna črna zastava. Se enkrat se je usula toča topovih krogel na portugalsko ladjo in preden se je razkadil dim, sta že obe ladji trčili druga ob drugo. Mornarji portugalske ladje so skupaj z vojaki tvorili precej močno četo. Ko so ugledali črno zastavo, je sicer vsakomur zastalo srce, vendar je pa kmalu vse navdal obupen pogum. "Nože, fantje, nože!" je vpil Antonio ter planil k napadu, za njim pa najhrabrejši. "Kri za kri!" je zavpil drugi krmar DEVETO POGLAVJE. Zajetje. "Ukaži, da nihče ne sme iti v spodnje prostore ladje, Hawkhurst!" je dejal kapitan morskih razbojnikov. "Sem že in razpostavil sem straže pri vhodih. Ali naj pripravimo našo ladjo na odhod?" 'Ne, ni treba. Veter že ponehava in v pol ure popolnoma preneha. Ali smo izgubili mnogo mož?" "Samo sedem, kolikor morem dognati, toda med njimi je Wallace, drugi krmar." Nekoliko odlikovanj in povišanj ne bo škodilo," je odgovoril Kajn; "vzemi nekoliko najboljših mož ter preišči z njimi ladjo; "nekoliko ljudi je gotovo še ostalo živih. Vrhutega odpošlji sražo 11a našo ladjo, samo Krumani so 11a njej in —" "Eden, ki bi ga bilo bolje odpraviti nje", je odgovoril Hawkhurst. "Kaj pa naj storimo z onimi, ki jih najdemo spodaj v ladji?" je nadaljeval. "Naj ostanejo živi." "Prav pravite; sicer bi morali dolgo iskati oni del ladjinih tovorov, ki je ravno za nas," je dejal Hawkhurst ter odšel, da zbere ljudi, ki so še plenili na glavnem delu krova in v kapitanovi kabini. "Sem, vi z Malte, tja gor in dobro pazite in glejte, ali ni videti nobene ladje!" je dejal kapitan in odšel proti adnjemu delu ladje. Preden je zbral Hawkhurst svoje ljudi in jih odposlal nazaj na ladjo, je eter popolnoma prenehal, kakor je običajno le v teli krajih. Kje pa je bil Francisco med tem krvavim prizorom? Ostal je v kabini razbojniške ladje. Več, nego enkrat je prišel Kajn k njemu, da ga pregovori, naj pride na krov in pomaga zajeti portugalsko ladjo, toda zaman — njegov edini odgovor na vse grožiije in prošnje morskega razbojnika je bil: "Storite z menoj, kar vam je drago— pripravljen sem na vse —, dobro veste, da se ne bojim smrti — toliko časa. dokler ostanem na tej ladji, se nikdar ne udeležim vaših krvavih činov. Ako res spoštujete spomin na mojo mater, dovolite njenemu sinu, da si poišče poštenega in častnega dela." Franciscove besede so zvenele Kajnu po ušesih, ko je hodil gor in dol po portugalski ladji, in kakor tudi ga ie osramotil mladenič, vendarle je priznal, da 11111 je bil fant sicer enak v telesnem pogumu, toda da ga je prese-zal v duševnem. Premišljal je, kako naj nastopa proti Franciscu, ko je prišel 11a krov Hawkhurst. Spremljali so ga njegovi ljudje in tirali s seboj šest oseb, ki so bile utekle splošni moritvi. Bili so to škof, njegova vnukinja, njena služabnica, neko portugalsko dekle, nadzornik ladjinih tovorov, cerkveni in duhovnikov služabnik. Prignali so jih na krov in jih v vrsti postavili pred kapitana, ki jih je strogo ogledoval. Škof je ponosno in pogumno pogledal Kajnu v oko, dasi je vedei, da so njegove ure štete, dekle je pa boječe gle dalo okoli sebe, da vidi, ali je še kaj jetnikov ia ali je med njimi njen zaročenec. Toda njene oči niso našle njega, Jci so ga iskale — vitfela je sa m o bradate obraze morskih razbojni kov in s krvjo oškropljeni krov. Zakrila si je obraz z rokami. "Priženite k meni onega moža," je dejal Kajn ter pokazal na služabnika. "Kdo si ti?" "Služabnik milostivega škofa." "In ti?" "Ubog cerkvenik v službi milostivega škofa." "In ti?" je.zaklical tretjemu. "Nadzornik ladjinih tovorov." "Na stran z njimi, Hawkhurst!" "Ali potrebujete še ostale?" je vprašal pomenljivo Hawkhurst. "Ne." Hawkhurst je dal znamenje nekaterim razbojnikom, ki so nAto odgnali cerkvenika in služabnika. Nekoliko sekund pozneje je bilo čuti zadušen krik in težak udarec v vodo. V tem času je razbojniški kapitan izpraševal nadzornika glede ladjinih tovorov, ko mu je nenadqjna segel v besedo eden izmed razbojnikov ter mu izporočil v naglici, da je bila ladja zadeta pod vodno črto in da se hitro potaplja in pogreza v vodo. Kajn, ki je stal pri nekem topu z mečem v roki, je vzdignil roko in udaril, hote ali nehote razbojnika z ročajem tako močno po glavi, da mu je razbil črepinjo in je moz padel mrtev na krov. Tu imaš, jezičnež, za svoje poročilo; ako ostanejo ti ljudje trdovratni, .•Jmo delali zastonj?" Drugi razbojniki so razvideli resnico kapitanovih besedi in niso prav nič nasprotovali tej kazni ter st> odpravili truplo svojega tovariša. (Nadaljevanje na 7. strr— x The Will County National Bank of Joliet, Ulinoia. Prejema raznovrstne denarne nlog ter pošilja denar na vse dele *Tetv Kapital in preostanek $300,000.0 vino domače in importirano, fino žganje in dišeče smodke. 915 N. Scott St., Joliet, 111. Mi hočemo tvoj dem ( ti hočeš naš les c. E. WILSON, predsednik. Dr. J. W. FOLK, podpredsedul HENRY WEBER, kašir J. P. VWG&* Obft tftlftfnn T----J Oba telefon Stev. 8 Lesni ^»trgovec. Clinton in Desplaines Sts. Joliet F r ank Lopar t z 400 Ohio Street JOLIET --:- STAHA GOSTILNA -^- NAJBOLJŠA POSTREŽBA. Oba telefona 215. WERDEN BUCK 511-13 Webster Street, JOLIET, ILL. Tu dobite najboljši cement, -apno, 5; Tu dobite najboljši CEMENT, AP NO, ZMLET KAMEN, OPEKO, VODOTOČNE ŽLEBOVE, ter vse kar spada v gradivo. MEHAK IN TRD PREMOG. Chicago Phone 225. i5!fiS5!fiSi!fi! If! S i m čHStifftiifig S Oscar J. Stephen g. s Če boš kupoval od nas, ti bomo« lej postregli z najnižjimi tržni®s nami. Mi imamo v zalogi vsakomj nega lesa. Za stavbo hiš in poslopij mel'kl trdi les, lath, cederne stebre, de^1 šinglne vsake vrste. Naš prostor je na Desplaines blizu novega kanala. Predno kupiš LUMBER, ogl>sl3 1 Mi' pri nas in oglej si našo zalogo! » t bomo zadovoljili in ti prihranili de«* I SI I s i R S R S £ dar potrebujete pogrebnika se obrnite na to tvrdko in prepričani bodite, a» boste najbolje postreženi, ker je najboljši ter mnogo cenejši ko drugi. V slučaju potrebe rešilnega voza (ambulance) pokličite nas po telefonu, ker smo vedno pripravljeni — P dnevi in ponoči. Vse delo jamčeno. POSTREŽBA TOČNA VSAK ČAS. W. H. KEEGAN, Telefona št. 100 — vsak čas. Cor. 2nd and Joliet St., La Salle, D